Bowers & Wilkins HTM7 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bowers & Wilkins HTM7 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Kevlar is a registered trademark of DuPont.
Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd.
Copyright © B&W Group Ltd. E&OE
Printed in UK.
B&W Group (UK Sales)
T +44 1903 221 500
E uksales@bwgroup.com
B&W Group North America
T +1 978 664 2870
E marketing@bwgroupusa.com
B&W Group Asia Ltd
T +852 2 869 9916
E info@bwgroup.hk
B&W Group Ltd
Dale Road
Worthing West Sussex
BN11 2BH England
T +44 (0) 1903 221800
F +44 (0) 1903 221801
info@bwgroup.com
www.bowers-wilkins.com
II09235 Issue 3
700 Series
HTM7
Owner’s Manual
Figure 1 Figure 2
Figure 3
1
Русский
Ограниченная
гарантия....................16
Руководство по
эксплуатации............17
"esky
Záruka .......................18
Návod k pouãití..........19
Polski
Gwarancja .................20
Instrukcja
uÃytkownika ...............20
Slovenska navodila
Omejena garancija ....22
Navodila za uporabo .22
Dansk
Begrænset garanti ......23
Brugsanvisning ...........23
Svenska
Begränsad garanti ......24
Bruksanvisning ...........25
.......................26
.....................26
.......................27
....................27
European Declaration
of Conformity
..............
31
Specifications .............32
Contents
English
Limited Warranty...........2
Owner’s Manual............2
Français
Garantie limitée.............3
Manuel d’utilisation.......4
Deutsch
Garantie .......................5
Bedienungsanleitung.....5
Español
Garantía limitada...........7
Manual de
instrucciones ................7
Português
Garantia limitada...........9
Manual do utilizador .....9
Italiano
Garanzia limitata .........11
Manuale di istruzioni ...11
Nederlands
Beperkte garantie .......12
Handleiding ................13
Ελληνικά
Περιïρισµένη
εγγύηση....................14
Ãδηγίες Ìρήσεως ....15
5777 Inside HTM7 update 13/12/06 4:31 pm Page 1
English
Limited Warranty
Dear customer
,
W
elcome to B&W.
This pr
oduct has been designed and
manufactured to the highest quality
standar
ds. However, if something does go
wr
ong with this product, B&W Group Ltd
and its national distributors warrant free of
charge labour (exclusion may apply) and
replacement parts in any country served by
an official B&W distributor.
This limited warranty is valid for a period of
five years fr
om the date of purchase or two
years for electronics including amplified
loudspeakers.
Terms and Conditions
1 The warranty is limited to the repair of
the equipment. Neither transportation,
nor any other costs, nor any risk for
removal, transportation and installation
of products is covered by this warranty.
2 This warranty is only valid for the
original owner
. It is not transferable.
3 This warranty will not be applicable in
cases other than defects in materials
and/or workmanship at the time of
pur
chase and will not be applicable:
a. for damages caused by incorrect
installation, connection or packing,
b.
for damages caused by any use other
than correct use described in the user
manual, negligence, modifications, or
use of parts that ar
e not made or
authorised by B&W,
c. for damages caused by faulty or
unsuitable ancillary equipment,
d. for damages caused by accidents,
lightning, water
, fir
e heat, war
, public
disturbances or any other cause
beyond the reasonable control of B&W
and its appointed distributors,
e.
for pr
oducts whose serial number has
been altered, deleted, removed or
made illegible,
f. if repairs or modifications have been
executed by an unauthorised person.
4 This guarantee complements any
national/regional law obligations of
dealers or national distributors and
does not af
fect your statutory rights as
a customer.
How to claim repairs under
warranty
Should service be required, please follow
the following procedure:
1 If the equipment is being used in the
country of purchase, you should
contact the B&W authorised dealer
from whom the equipment was
pur
chased.
2 If the equipment is being used outside
the country of pur
chase, you should
contact the B&W national distributor in
the country of r
esidence who will
advise where the equipment can be
serviced. You can call B&W in the UK
or visit our web site to get the contact
details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to
produce this warranty booklet completed
and stamped by your dealer on the date of
purchase. Alternatively, you will need the
original sales invoice or other proof of
ownership and date of purchase.
Owner’s manual
Introduction
Thank you for choosing B&W
.
Please r
ead this manual fully before
unpacking and installing the product. It will
help you to optimise its performance.
B&W maintains a network of dedicated
distributors in over 60 countries who will be
able to help you should you have any
pr
oblems your dealer cannot resolve.
Environmental Information
B&W pr
oducts ar
e designed to
comply with international directives
on the Restriction of Hazardous
Substances (RoHS) in electrical
and electr
onic equipment and the disposal
of Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). The cr
ossed wheelie
bin symbol indicates compliance and that
the pr
oducts must be appropriately
recycled or processed in accordance with
these directives. Consult your local area
waste disposal organisation for guidance
on how to dispose of this equipment in a
pr
oper manner
.
Unpacking (Figure 1)
Fold the top carton flaps right back and
invert the carton and contents.
Lift the carton clear of the contents.
Remove the inner packing from the
product.
We suggest you retain the packing for
futur
e use.
Check in the carton for:
4 self-adhesive rubber pads
Positioning
If using a projection television with an
acoustically transpar
ent screen, place the
speaker behind the centr
e of the screen.
Otherwise position it directly above or
below the scr
een, whichever is closest to
ear level. Align the front of the speaker
approximately level with the screen.
Fix the 4 self-adhesive pads to the base of
the speaker
. They give a degree of vibration
isolation. The flat area on top of the
television may be smaller than the base of
the speaker, so position the feet
accor
dingly
.
Stray Magnetic Fields
The speaker drive units ar
e magnetically
shielded such that the stray magnetic field
outside the boundaries of the cabinet,
except the front, is too low to cause
distortion of the television picture in the
vast majority of cases.
There are, however, some extremely
sensitive televisions – some that even have
to be adjusted according to their alignment
with the earth’s magnetic field. If you have
a problem, first degauss the television set
with the speaker in place. Some have a
button especially for this purpose. If not,
switch off the set at the mains for
15 minutes and switch on again. Merely
putting the set into standby mode is not
suf
ficient.
If you still have a pr
oblem, try moving the
speaker either forwar
ds or backwar
ds a
little to get a more favourable juxtaposition,
or space the speaker further fr
om the
television until the distortion disappears.
Because of the higher stray magnetic field
in front of the speakers, we recommend
you keep magnetically sensitive articles
(computer discs, audio and video tapes,
swipe cards and the like) at least 0.2m from
the speaker
. LCD and plasma screens are
not affected by magnetic fields.
Connections (Figures 2 & 3)
All connections should be made with the
equipment switched off.
There are 2 pairs of terminals at the back of
the speaker which permit bi-wiring if
desired. On delivery, the separate pairs are
connected together with high-quality links
for use with a single 2-cor
e cable. For
single cable connection, leave the links in
place and use either pair of terminals on
the speaker
.
Ensur
e the positive terminal on the speaker
(marked + and coloured red) is connected
to the positive output terminal of the
amplifier and negative (marked – and
coloured black) to negative. Incorrect
connection can result in poor imaging and
loss of bass.
To bi-wire, remove the links by loosening
the terminal caps and use a separate
2-core cable from the amplifier to each pair
of terminals. This can impr
ove the
resolution of low-level detail. Observe the
correct polarity as before. When bi-wiring,
incorr
ect connection can also impair the
frequency response.
The terminals accept 6mm (1/4-in) spades,
bared wire ends or round pins up to 6mm
diameter and 4mm banana plugs. When
using spades, fit them under the sliding
collar.
Important safety notice:
In certain countries, notably those in
Europe, the use of 4mm banana plugs is
considered a potential safety hazard,
because they may be inserted into the
holes of unshuttered mains supply sockets.
In order to comply with European
CENELEC safety regulations, the 4mm
holes in the ends of the terminals are
blocked by plastic pins. Do not remove the
pins if you are using the product where
these conditions apply.
Always scr
ew the terminal caps down
tightly to optimise the connection and
prevent rattles.
2
5777 Inside HTM7 update 13/12/06 4:31 pm Page 2
Levante la caja de cartón hasta que su
contenido quede depositado en el suelo.
Libere el producto de su embalaje
interno.
Le sugerimos que guarde el embalaje
para un uso futuro.
Compruebe que en la caja del embalaje
hay:
4 tacos de goma autoadhesivos
Colocación
Si utiliza un sistema de proyección de
imágenes con una pantalla acústicamente
transparente, coloque la caja acústica
detrás del centro de dicha pantalla. En
caso de que no pueda ser así, colóquela
directamente encima o debajo de la
pantalla, dando prioridad a la ubicación
que mejor se ajuste al nivel de sus oídos.
Procure alinear de forma aproximada el
panel frontal de la caja con la pantalla.
Fije los cuatro tacos adhesivos a la base de
la caja acústica. Le proporcionarán un buen
grado de aislamiento frente a las
vibraciones exter
nas. Es posible que el
área plana de la parte superior de su
televisor sea más pequeña que la base de
la caja acústica, por lo que es importante
que coloque los pies adecuadamente.
Campos magnéticos dispersos
Los altavoces están apantallados
magnéticamente de tal forma que el campo
magnético disperso fuera de la caja es,
salvo en el panel frontal de la misma, casi
siempre demasiado bajo para provocar
distorsión en las imágenes del televisor
.
Hay
, sin embargo, televisor
es
extremadamente sensibles, hasta el punto
de que algunos deben incluso ajustarse en
función de su alineamiento con el campo
magnético terrestre. En caso de que tenga
problemas en este sentido, desmagnetice
su televisor con las cajas acústicas
colocadas en su posición definitiva.
Algunos televisores incluyen un botón
específico para este pr
opósito. En caso
contrario, desconecte el aparato de la red
eléctrica durante 15 minutos y póngalo de
nuevo en mar
cha. La simple colocación del
televisor en la posición de espera
(“standby”) no es suficiente.
Si continúan los pr
oblemas, intente mover
ligeramente la caja acústica hacia delante o
hacia atrás hasta encontrar una posición
más favorable o separe un poco más la
caja del televisor hasta que la distorsión
desapar
ezca.
Como consecuencia del superior campo
magnético presente en el panel frontal de
las cajas acústicas, le recomendamos que
aleje un mínimo de 20 cm de dicha zona
todos aquellos artículos magnéticamente
sensibles (pantallas de televisión, monitores
de ordenador, discos flexibles, cintas de
audio y vídeo, tarjetas con banda
magnética y cosas por el estilo). La
pantallas de plasma y LCD no son
afectadas por los campos magnéticos.
Conexiones (Figuras 2 & 3)
Todas las conexiones deben realizarse con
el equipo apagado.
Hay dos pares de terminales en la zona
posterior de la caja acústica que permiten,
en caso de que usted así lo desee, la
conexión en bicableado. Las cajas
acústicas se sirven de fábrica con los
terminales correspondientes a cada par
unidos con puentes de alta calidad para
facilitar la conexión de las mismas con un
único cable de dos conductores.
Asegúrese de que el terminal positivo de
cada caja acústica (marcado “+” y de color
rojo) es conectado al correspondiente
terminal positivo del amplificador y el
terminal negativo (mar
cado “–” y de color
negr
o) al negativo. Una conexión incorr
ecta
puede originar una imagen acústica pobre
y una pér
dida de graves.
Para la conexión en bicableado, quite los
puentes aflojando las tuer
cas de los
terminales de conexión y utilice un cable de
dos conductor
es para unir el amplificador a
cada uno de los dos pares de terminales
de la caja. Compruebe que las polaridades
son las corr
ectas tal y como se indica en el
apartado anterior. Cuando proceda a la
conexión en bicableado, una operación
incorr
ecta puede incluso perjudicar la
r
espuesta en fr
ecuencia de la caja.
Los terminales aceptan conector
es de tipo
cuchilla (“spade”) de 6 mm, cable con los
extr
emos pelados o clavijas redondeadas
de hasta 6 mm y bananas de 4 mm.
Cuando utilice terminales de tipo cuchilla,
colóquelos debajo del collar de fijación
deslizante.
Noticia importante relacionada con la
seguridad:
En algunos países, sobre todo en Europa,
el uso de bananas de 4 mm es
considerado como potencialmente
peligroso porque las mismas pueden ser
insertadas en los agujeros
correspondientes a las tomas de corriente
alterna no utilizadas. Para cumplir con las
regulaciones europeas referentes a
seguridad (CENELEC), los agujeros de 4
mm que figuran en los extremos de los
terminales están bloqueados por patillas de
plástico. No quite dichas patillas si va a
utilizar el producto en condiciones como
las que se acaban de describir
.
Fije siempr
e los terminales firmemente para
optimizar la conexión y evitar que se
pr
oduzcan vibraciones en los mismos.
Consulte con un distribuidor especializado
a la hora de elegir el cable de conexión.
Procure que la impedancia total sea inferior
a la cifra máxima recomendada para sus
cajas acústicas y utilice un cable de baja
impedancia para evitar que se produzcan
atenuaciones en las frecuencias más altas.
Ajuste fino
Es importante, para conseguir un mayor
r
ealismo en las instalaciones de Cine en
Casa, equilibrar las cajas acústicas y
ajustar la imagen acústica para que la
misma se adapte al tamaño de la pantalla
de visión. Con pantallas más pequeñas
puede resultar más real y creíble acercar
más de lo habitual las cajas acústicas
principales (frontal izquierda y frontal
derecha) con respecto a la posición de las
mismas utilizada en la escucha de música.
Ajuste los niveles correspondientes a las
tres cajas acústicas frontales para
conseguir una transición suave de los
sonidos cuando se desplacen de un lado a
otro de la pantalla. Ajuste el nivel de las
cajas acústicas de sonido envolvente para
que, a excepción de algunos efectos
especiales concretos, su atención no se
concentre excesivamente en ellas.
Sitúese en posiciones perfectamente
conocidas por usted a la hora de decidir
los niveles óptimos para cada caja
acústica.
Consulte el manual de instrucciones de su
decodificador de sonido envolvente para
conocer con más detalle el pr
ocedimiento
de ajuste de los niveles de cada caja.
Período de rodaje
Las prestaciones de la caja acústica
cambiarán de manera sutil durante el
período de escucha inicial. Si la caja
acústica ha sido guardada en un ambiente
frío, los compuestos amortiguantes y los
materiales utilizados en las suspensiones
de los diferentes altavoces necesitarán algo
de tiempo para recuperar sus propiedades
mecánicas correctas. Las suspensiones de
los altavoces también se volverán menos
rígidas durante las primeras horas de uso.
El tiempo necesario para que cada altavoz
alcance las prestaciones para las que fue
diseñado variará en función de las
condiciones de almacenaje previas y de
cómo sea utilizado. A modo de guía,
cuente con una semana para que se
estabilicen los efectos de la temperatura y
una media de 15 horas de uso para que las
partes mecánicas alcancen sus
características de diseño óptimas.
Cuidado y mantenimiento
Por r
egla general, la superficie del r
ecinto
sólo requiere que se le quite el polvo. Si
desea utilizar un limpiador de tipo aerosol,
retire en primer lugar cuidadosamente las
rejillas protectoras y aléjelas del recinto.
Rocíe sobre la gamuza limpiadora, nunca
dir
ectamente sobr
e el r
ecinto. Pruebe en
primer lugar con un área reducida ya que
algunos pr
oductos de limpieza pueden
dañar ciertas superficies. Evite utilizar
productos que sean abrasivos o contengan
ácido, álcali o agentes antibacterianos. No
utilice agentes de limpieza en los altavoces.
La tela de las rejillas protectoras puede
limpiarse con un cepillo normal para la ropa
mientras aquéllas estén separadas del
recinto. Evite tocar los altavoces, en
especial el tweeter
, ya que podrían
pr
ovocarse daños en los mismos.
Por favor tenga en cuenta que, al igual que
sucede con todos los materiales naturales,
el recinto de madera de la caja acústica
r
esponderá a las condiciones ambientales.
En consecuencia, debería mantener el
pr
oducto alejado de fuentes de calor
directo, como por ejemplo radiadores y
ranuras por las que salga aire caliente, con
el fin de evitar posibles rupturas. La
madera del recinto está tratada con una
laca resistente a la radiación ultravioleta
para minimizar los cambios de color que se
puedan pr
oducir a lo largo del tiempo,
aunque ello no impedirá que se produzca
alguna modificación. Este efecto puede ser
8
5777 Inside HTM7 update 13/12/06 4:31 pm Page 8
particularmente perceptible en aquellas
ubicaciones en las que unas zonas del
producto queden a la sombra y otras estén
expuestas a la luz, ya que las primeras
experimentarán los citados cambios de
color más lentamente. Las diferencias de
color pueden rectificarse exponiendo por
igual y de forma uniforme todas las
superficies de madera a la luz solar hasta
que el color se uniformice. Este proceso
puede tardar varios días o incluso semanas
en llevarse a cabo, aunque puede ser
acelerado mediante el uso cuidadoso de
una lámpara de luz ultravioleta.
Português
Garantia limitada
Estimado Cliente,
Bem-vindo à B&W
.
Este pr
oduto foi concebido e fabricado de
acordo com os mais elevados padrões de
qualidade. No entanto, se houver qualquer
pr
oblema com este produto, os Agentes
B&W e os seus distribuidores nacionais
garantem serviço de mão-de-obra
(podendo aplicar-se exclusões) e de
substituição de peças gratuitos em
qualquer país servido por um distribuidor
oficial de B&W.
Esta garantia limitada é válida por um
período de cinco anos a partir da data de
compra ou dois anos pela parte electrónica
incluindo altifalantes amplificados.
Termos e condições
1 Esta garantia limita-se à reparação do
equipamento. Nem transporte, nem
quaisquer outros custos, nem qualquer
risco de remoção, transporte e
instalação de produtos estão cobertos
por esta garantia.
2 A garantia só é válida para o
pr
oprietário original. Não é transferível.
3
Esta garantia não será aplicável nos
casos em que os defeitos não sejam
atribuíveis a materiais e/ou mão-de-
obra na altura da compra e não será
aplicável a:
a.
danos causados pela instalação,
ligação ou embalamento incorr
ectos,
b. danos causados por qualquer
utilização que não seja a corr
ecta
conforme descrita no manual do
utilizador, negligência, modificações ou
utilização de peças que não sejam
fabricadas ou autorizadas pela B&W
,
c.
danos causados por equipamento
auxiliar inadequado ou defeituoso,
d. danos causados por acidentes,
r
elâmpagos, água, incêndio, calor
,
guerra, distúrbios públicos ou qualquer
outra causa para além do controlo
razoável da B&W e dos seus
distribuidor
es nomeados,
e. produtos cujo número de série tenha
sido alterado, apagado, removido ou
que tenha sido tornado ilegível,
f. reparações ou modificações que
tenham sido efectuadas por pessoa
não autorizada.
4 Esta garantia complementa quaisquer
obrigações legais nacionais e regionais
de revendedores ou distribuidores
nacionais e não afecta os seus dir
eitos
estatuários como cliente.
Como reivindicar reparações sob
garantia
Caso seja necessário assistência técnica,
queira seguir o procedimento seguinte:
1 Se o equipamento está a ser utilizado
no país de compra, deverá contactar o
distribuidor autorizado da B&W de
onde o equipamento foi comprado.
2 Se o equipamento está a ser utilizado
fora do país de compra, deverá
contactar o distribuidor nacional da
B&W do país de residência que o
aconselhará onde o equipamento pode
ser reparado. Pode telefonar para a
B&W no Reino Unido ou visitar a nossa
página na internet para obter os
pormenores de contacto do seu
distribuidor local.
Para validar a sua garantia, pr
ecisará de
pr
oduzir este livr
ete de garantia preenchido
e carimbado pelo seu distribuidor na data
da compra. Em alter
nativa, precisará da
factura original de venda ou outra pr
ova de
propriedade e data de compra.
Manual do utilizador
Introdução
Gratos pela sua escolha da B&W.
Leia por favor a totalidade deste manual
antes de desembalar e instalar o produto.
Ele vai ajudar na optimização do nível de
desempenho.
A B&W mantém uma rede própria de
distribuidores em mais de 60 países que
podem ajudar no caso do apar
ecimento de
qualquer problema que o seu revendedor
não possa solucionar.
Informação Ambiental
Os produtos B&W são
desenhados de molde a cumprir
com as dir
ectivas inter
nacionais de
Restrição de Substâncias
Perigosas (RoHS) em material eléctrico e
electrónico e o desper
dício de Lixo de
Equipamento Eléctrico Electrónico (WEEE).
O símbolo do caixote do lixo cruzado
indica o cumprimento e que os pr
odutos
devem ser correctamente reciclados ou
processados de acordo com estas
dir
ectivas. Consulte a organização local de
recolha de desperdícios para uma
orientação sobr
e a forma corr
ecta de se
desfazer deste equipamento.
Desembalagem (Figura 1)
Dobr
e as abas da caixa totalmente para
fora e inverta-a juntamente com o
conteúdo.
Levante a caixa, deixando o conteúdo no
chão.
Remova a embalagem interior do
equipamento.
Sugerimos que guarde a embalagem
para utilização futura.
V
erifique se a embalagem contém:
4 apoios de borracha autocolantes
Colocação
Se utilizar um projector de vídeo com ecrã
acusticamente transparente, coloque a
coluna na parte de trás do ecrã e ao centro
9
5777 Inside HTM7 update 13/12/06 4:31 pm Page 9
deste. De outra forma a colocação deverá
ser feita imediatamente acima ou abaixo do
ecrã, conforme a posição em que a coluna
fique mais ao nível do ouvido. Alinhe a
frente da coluna de forma aproximada com
o plano do ecrã.
Fixe as almofadas auto-adesivas à base da
coluna. Elas dão-lhe um melhor grau de
isolamento contra a vibração. A àrea de
apoio no topo do televisor pode ser menor
que a base da coluna, portanto posicione
as borrachas de acordo com essa àrea.
Campos magnéticos parasitas
Os altifalantes da coluna são blindados em
termos magnéticos de forma a que o
campo magnético fora dos limites da caixa,
excepto na parte frontal, é demasiado fraco
para causar, na grande maioria dos casos,
distorção da imagem do televisor.
Existem, no entanto, televisores
extremamente sensíveis – alguns que
necessitam mesmo de ser ajustadas de
acordo a orientação respectiva em relação
ao campo magnético terrestre. Se tiver
algum problema, desmagnetize o aparelho
com a coluna em posição. Alguns
receptores possuem um botão específico
para este fim. Se este não existir
, desligue
o equipamento da alimentação durante
15 minutos e volte a ligar. A colocação do
televisor no modo de repouso (standby)
não é suficiente para desmagnetizar o ecrã.
Se o pr
oblema continuar a existir
,
experimente deslocar a coluna um pouco
para a frente ou para trás de forma a obter
uma melhor imagem, ou vá afastando esta
até que desapareça a distorção.
Devido ao elevado nível do campo
magnético parasita na parte frontal da
coluna, recomendamos que mantenha os
equipamentos sensíveis ao magnetismo
(discos de computador, fitas de áudio e
vídeo, etc.) a pelo menos 20 cm desta.
LCD e écrans de plasma não são
afectados por campos magnéticos.
Ligações (Figuras 2 e 3)
Todas as ligações devem ser efectuadas
com o equipamento desligado.
Existem 2 pares de terminais na parte
posterior da coluna que permitem a
bi-cablagem quando pretendido. Na
origem, os par
es separados são ligados em
conjunto através de ligador
es de alta-
qualidade para permitir a utilização de cabo
de 2 condutores. Para uma ligação
simples, deixe os ligadores em posição e
utilize qualquer um dos par
es de terminais
de ligação.
Assegure-se de que o terminal positivo da
coluna (marcado com + e de cor vermelha)
é ligado à saída positiva do amplificador e
o negativo (mar
cado com – e de cor pr
eta)
ao negativo. A ligação com polaridade
invertida pode resultar numa imagem
pouco definida e fraco ganho de baixos.
Para efectuar a bi-cablagem, r
etir
e os
ligadores metálicos desapertando os
bornes e utilize um cabo de 2 condutores
do amplificador para cada par de terminais
da coluna. Isto poderá melhorar a
resolução nos detalhes de nível mais baixo.
Observe como anteriormente a polaridade
correcta das ligações. A ligação incorrecta
na bi-cablagem pode também levar a
desequilíbrios na resposta de frequências.
Os terminais aceitam forquilhas de 6 mm,
cabo descarnado ou fichas banana de
4 mm. Quando usando forquilhas,
encaixe-as abaixo do anel deslizante.
Nota de segurança importante:
Em alguns países, nomeadamente na
Europa, o uso de fichas banana de 4 mm é
considerado um potêncial perigo, porque
estas podem ser inseridas nos orifícios das
fichas de corrente eléctrica. Por forma a ir
de encontro às regulamentações de
segurança Europeias CENELEC, os orifícios
de 4 mm dos terminais estão tapados com
pequenos cilindros de plástico. Não os
remova se vai usar este produto onde
estas condições se aplicam.
Enr
osque sempre os apertos dos terminais
até ao fim de forma a optimizar a ligação e
prevenir vibrações.
Consulte o seu revendedor sobre a escolha
do cabo adequado. Mantenha a
impedância total abaixo do máximo
recomendado nas características e utilize
um cabo de baixa indutância para evitar a
atenuação nas fr
equências mais altas.
Ajuste fino
Para maior realismo em sistemas Home
Theatr
e é importante equilibrar as colunas
e ajustar a imagem acústica de forma a
estar de acordo com a dimensão do ecrã.
Com ecrãs de menores dimensões poderá
ser mais realista ter as colunas um pouco
mais próximas do que aquilo que seria
desejável para utilização em estéreo
normal.
Ajuste os níveis das três colunas frontais
de forma a obter uma transição suave dos
sons que varrem o ecrã. Ajuste o nível das
colunas posterior
es de forma a que,
excepto nos efeitos especiais, a sua
atenção não seja dirigida para elas.
Sente-se em todas as posições de audição
possíveis durante o ajuste dos níveis
óptimos de audição.
Consulte o manual do seu descodificador
para mais informação sobre o ajuste dos
níveis.
Período de rodagem
O desempenho da coluna vai mudando
subtilmente durante o perído inicial de
audição. Se a coluna esteve armazenada
num ambiente frio, os componentes
húmidos e os materiais de suspensão dos
altifalantes vão levar algum tempo para
recuperar as propriedades mecânicas
correctas. As suspensões dos altifalantes
irão também libertar-se durante as
primeiras horas de uso. O tempo
necessário para que a coluna atinja o
desempenho pretendido vai depender das
anteriores condições de armazenamento e
de como é usada. Em geral aconselha-se,
deixar passar uma semana para que os
efeitos da temperatura estabilizem e 15
horas de uso em média para que as peças
mecânicas atinjam as características de
design mecânico pr
etendidas.
Cuidados posteriores
Normalmente as superfícies da caixa
apenas requerem limpeza do pó. Se
desejar utilizar um aerossol ou outro agente
de limpeza, em primeiro lugar retire a
grelha puxando-a gentilmente da caixa.
Pulverize o aer
ossol para o pano de
limpeza e não directamente para o
produto. Teste primeiro numa pequena
superfície, já que alguns pr
odutos de
limpeza podem danificar algumas das
superfícies. Evite produtos que sejam
abrasivos, contenham ácidos, ou agentes
anti-bacterianos. Não utilize agentes de
limpeza nos altifalantes. O tecido da gr
elha
pode ser limpo com as escovas de r
oupa
normais enquanto a grelha estiver fora da
coluna. Evite tocar nas unidades,
especialmente no tweeter
, pois poderá
danificá-lo.
Por favor leve em linha de conta que, tal
como com todos os materiais naturais, as
caixas de madeira das colunas irão
responder ao ambiente circundante.
Mantenha o produto afastado de fontes de
calor dir
ecto tais como radiadores e
sistemas de ventilação de ar quente para
evitar o risco de estalar
. A madeira é
tratada com um ver
niz resistente aos
ultravioletas de molde a minimizar
alterações de cor com o tempo, mas deve
ser esperado algum nível de alteração. Este
efeito é particularmente notório em ár
eas
mantidas na sombra que mudam de forma
mais lenta que as restantes. Diferenças de
cor podem ser rectificadas pela exposição
de todas as superfícies à luz solar de forma
igual e uniforme. Este processo pode levar
vários dias ou mesmo semanas, mas pode
ser acelerado pelo uso cuidado de uma
lâmpada de ultravioletas.
10
5777 Inside HTM7 update 13/12/06 4:31 pm Page 10
27
5777 Inside HTM7 update 13/12/06 4:31 pm Page 27
28
5777 Inside HTM7 update 13/12/06 4:31 pm Page 28
29
5777 Inside HTM7 update 13/12/06 4:31 pm Page 29
31
5777 Inside HTM7 update 13/12/06 4:31 pm Page 31
32
HTM7
Technical Features
Description
Drive Units
Frequency Range
Frequency Response
Dispersion
Sensitivity
Harmonic Distortion
Nominal Impedance
Crossover Frequency
Recommended Amplifier Power
Max. Recommended Cable Impedance
Dimensions
Net Weight
Free-mounted Nautilus
tweeter
Kevlar
®
brand fibre cone bass/midrange
Flowport
Magnetic Shielding
2-way magnetically shielded vented-box system
1x ø25mm (1 in) alloy dome high-frequency
1x ø165mm (6.5 in) woven Kevlar
®
cone bass/midrange
-6dB at 46Hz and 50kHz
50Hz – 25kHz ±3dB on reference axis
Within 2dB of reference response
Horizontal: over 40˚ arc
Vertical: over 10˚ arc
91dB spl (2.83V, 1m)
2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)
<1% 120Hz – 20kHz
<0.5% 150Hz – 20kHz
8
(minimum 4.6)
4kHz
50W – 120W into 8
on unclipped programme
0.1
Height: 306mm (12.1in)
Width: 450mm (17.7in)
Depth:
289mm (11.4in)
12.5 kg (28 lb)
5777 Inside HTM7 update 13/12/06 4:31 pm Page 32
Kevlar is a registered trademark of DuPont.
Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd.
Copyright © B&W Group Ltd. E&OE
Printed in UK.
B&W Group (UK Sales)
T +44 1903 221 500
E uksales@bwgroup.com
B&W Group North America
T +1 978 664 2870
E marketing@bwgroupusa.com
B&W Group Asia Ltd
T +852 2 869 9916
E info@bwgroup.hk
B&W Group Ltd
Dale Road
Worthing West Sussex
BN11 2BH England
T +44 (0) 1903 221800
F +44 (0) 1903 221801
info@bwgroup.com
www.bowers-wilkins.com
II09235 Issue 3
700 Series
HTM7
Owner’s Manual
Figure 1 Figure 2
Figure 3
/