Hamilton Beach 31197 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
840156300
Countertop Oven with Convection
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français ............................................ 15
Canada : 1-800-267-2826
Español .............................................. 28
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Four à convection de comptoir
Horno de convección para mostrador
840156300 ENv02.qxd 11/2/06 8:53 AM Page 1
28
wADVERTENCIA
Peligro de incendio
• No use con bolsas de cocción en el horno.
• No almacene ningún material, diferente a los accesorios recomendados, en este horno
cuando no esté en uso.
• Siempre deje al menos una pulgada (2,5 cm) entre los alimentos y el elemento de
calefacción.
• No cubra o use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, papel o productos plásticos,
toallas, etc. Mantenga a una distancia de 2 a 4 pulgadas (5 a 10 cm) de la pared o de
cualquier objeto en el mostrador.
• Es necesario que haya una supervisión cuando niños lo utilicen o se utilice cerca de
ellos.
• Siempre desconecte el horno eléctrico cuando no esté en uso.
• Una limpieza periódica reduce el riesgo de incendio.
• Si el contenido se prende en llamas, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno
y deje que el contenido termine de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
• No seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
Peligro de choque eléctrico
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.
• Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce
el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro
del tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adaptador. Si el enchufe no
calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el
tomacorriente.
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 28
29
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempre
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. Si el cable de suministro de energía está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, su agente
de servicio u otra persona similarmente calificada
para evitar un peligro.
4. No toque las superficies calientes. Use las manijas
o perillas.
5. Para protegerse contra el riesgo de descargas
eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o el horno
en agua u otro líquido.
6. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los
niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén
utilizando cerca de ellos.
7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la
limpieza. Deje que se enfríe antes de la limpieza y
antes de colocar o retirar piezas.
8. No opere ningún aparato con un cable o clavija
dañados, o después que el aparato haya dejado de
funcionar bien o se haya caído o dañado en alguna
otra forma. Llame a nuestro número gratuito de
servicio al cliente para obtener información sobre
su inspección, reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante puede causar lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa
o mostrador, ni que toque superficies calientes,
incluida la estufa.
12. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas
o eléctrico u horno calientes.
13. Debe tenerse extremo cuidado cuando mueva un
aparato que contenga aceite caliente u otros
líquidos calientes. Asegúrese de que el aceite o los
líquidos calientes se enfríen antes de mover el
aparato.
14. Para desconectar, coloque cualquier control en la
posición OFF/O (Apagado) y saque el enchufe del
tomacorriente.
15. Tenga extremo cuidado cuando saque la charola o
cuando se deshaga de la grasa caliente.
16. No lo limpie con estropajos de metal. Se pueden
separar pedazos del estropajo y tocar las partes
eléctricas, causando un riesgo de descarga
eléctrica.
17. No se deben insertar en el horno alimentos
demasiado grandes ni utensilios de metal, ya que
pueden producir un incendio o riesgo de choque
eléctrico.
18. Puede ocurrir un incendio si el horno está cubierto,
tocando o en contacto con material inflamable
como cortinas, paredes, u objetos semejantes,
cuando está en operación. No coloque ningún
objeto sobre el aparato mientras esté en operación.
19. Debe tenerse extremo cuidado cuando se usen
recipientes hechos de un material diferente de
metal o de vidrio.
20. No guarde en este horno ningún otro material que
no sea el de los accesorios recomendados por el
fabricante.
21. No coloque ninguno de los siguientes materiales
en el horno: papel, cartón, plástico y objetos
semejantes.
22. No cubra la charola para migajas ni ninguna parte
del horno con papel de aluminio, ya que esto
puede hacer que el horno se recaliente.
23. Para apagar el horno, gire el programador de tiempo
hacia la posición OFF/O (Apagado). Vea la sección
“Piezas y características”.
24. No ponga los ojos ni la cara demasiado cerca de la
puerta de vidrio templada de seguridad, por si
llegara a romperse el vidrio de seguridad.
25. Siempre use el aparato con la charola para migajas
segura en su lugar.
26. No use el aparato para otro uso que para el que ha
sido diseñado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información para la seguridad del consumidor
Este aparato está diseñado sólo para uso doméstico.
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue
elegido para reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse
con él si fuese más largo. Si se necesita un cable eléctrico
más largo, podrá usarse un cable de extensión aprobado.
La potencia eléctrica del cable de extensión deberá ser
igual o mayor que la del horno. Se debe tener cuidado al
acomodar el cable de extensión de manera que no
cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los
niños no puedan jalarlo o tropezarse accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad
de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro
veces más fuerte que el vidrio común y más resistente a
las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin embar-
go se rompe en trozos sin bordes filosos. Es importante
tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o
hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o
tiene muescas, llame a nuestro número de teléfono gratis
de servicio al cliente.
Siempre desenchufe el horno del tomacorriente cuando no
lo esté usando.
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 29
30
Piezas y Características
1. Luz indicadora de encendido
2. Perilla de temperatura
3. Perilla de función
4. Programador de tiempo/control de
encendido/ apagado del horno
(ON/OFF)
5. Parrilla del horno (2)
6. Charola para migajas/de goteo
deslizable
7. Brocheta de rosticería
8. Elevador de rosticería
9. Charola de horneado (2) y parrilla
para asar
Brocheta de rosticería*
Elevador de
rosticería*
Antes del primer uso
La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan
por primera vez. Enchufe el horno en el tomacorriente. Coloque la perilla de temperatura
en 450°F (230ºC). Caliente a esa temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer
después del precalentamiento inicial. Lave todos los accesorios antes del uso.
Charola de horneado (2)*
Parrilla para asar
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 30
31
Cómo usar el horno
1. Coloque la rejilla del horno en la
posición media o baja, dependiendo
del alimento que va a cocinar.
2. Ajuste la perilla de temperatura en la
temperatura deseada.
3. Ajuste la perilla de función en BAKE
(hornear).
4. Ajuste el programador de tiempo
en 10 minutos o en Stay On
(permanecer encendido) para
precalentar el horno por 10 minutos.
5. Coloque en el horno la comida que
va a hornear.
6. Posicione el programador de tiempo
más allá de 30 minutos, luego fije el
programador de tiempo al tiempo
deseado; O fije el programador de
tiempo para que permanezca
encendido.
7. Al terminar apáguelo (OFF/O).
Desenchufe del tomacorriente.
Horneado y cocción tradicional
Consejos para calentar y
recalentar
• No cubra por completo los alimentos
con papel de aluminio. El papel de alu-
minio puede aislar los alimentos y
retrasar el calentado.
• Para recalentar panecillos y galletas,
colóquelos en el molde para hornear y
caliente a 300°F (150ºC) durante 10
minutos.
• Recaliente las sobras de asados o
cacerolas a 350°F (180ºC) por 20 a 30
minutos o hasta que se calienten por
completo.
Tamaños de moldes
Los siguientes moldes son adecuados para su horno. Para asegurarse, antes de
preparar la receta coloque el molde en el horno para revisar que sea el apropiado.
Molde para 6 muffins de una taza
2 Moldes para pan de 8 x 4 pulgadas (20 x 10 cm)
Molde para pan de 9 x 5 (23 x 13 cm)
2 bandejas de horneado redondas o cuadradas de 8 pulgadas (20 cm.)
La mayoría de los platos para cacerola de 1 a 1
1
2 cuarto de galón (1 a 1
1
2 L)
Consejos de horneado
• El método de convección cocina hasta
una tercera vez más rápido que el
horneado tradicional.
• Cuando lo use por primera vez, fíjese si
el tiempo o la temperatura se deben
ajustar.
• El tiempo de cocción variará consider-
ablemente dependiendo del grosor de la
carne. Cocine hasta que el termómetro
insertado en el centro de la carne
registre el punto de cocción deseado.
wADVERTENCIA
Peligro de incendio
Para reducir el riesgo de incendio, no use
bolsas de cocción para hornos en este horno.
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 31
Asar a la parrilla
1. Coloque la rejilla del horno en la
posición alta o media. Coloque el
alimento en el parrilla para asar sobre
la bandeja de horneado a la parrilla y
póngalo en el horno. No precaliente
el horno.
2. Ajuste la perilla de temperatura a
Broil/Rotisserie.
3. Ajuste la perilla de función en Broil
(asar a la parrilla).
4. Posicione el programador de tiempo
más allá de 30 minutos, luego fije el
programador de tiempo al tiempo
deseado; O fije el programador de
tiempo para que permanezca
encendido.
5. A la mitad del tiempo de cocción o
cuando la comida se haya dorado,
dé vuelta al alimento para que se
dore y ponga a cocinar por el
otro lado.
6. Al terminar, apague el horno (OFF/O).
Desenchufe del tomacorriente.
Consejos para asar a la parrilla
• Para obtener mejores resultados, no
precaliente el horno cuando ase a la
parrilla.
• Siempre deje un espacio de al menos
una pulgada entre los alimentos y el
elemento de calentamiento.
• Use la rejilla para asar a la parrilla en
la posición alta para tiempos más
rápidos de asado a la parrilla. Use la
posición baja para los alimentos que
necesiten tiempos para asar más pro-
longados, como el pollo.
Estos tiempos de cocción son un promedio y se deben ajustar a las preferencias
individuales. Dé vuelta a los alimentos a la mitad del tiempo de cocción.
Tabla para asar a la parrilla
TIEMPO APROXIMADO
20 minutos
15 minutos
15 a 20 minutos
15 minutos
ALIMENTO
Hamburguesas
Hot Dogs
Empanadas (perfore la cubierta
antes de cocer)
Pescado
32
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 32
33
Características opcionales
(disponibles en ciertos modelos)
Cocción por convección
NOTA: El modo de cocción por convección podrá cocinar la mayoría de los
alimentos hasta una tercera vez más rápido que el horneado tradicional.
1. Coloque la rejilla del horno en la
posición media o baja, dependiendo
del alimento que va a cocinar.
2. Ajuste la perilla de temperatura en la
temperatura deseada.
3. Ajuste la perilla de función en
Convection (Convección).
4. Ajuste el programador de tiempo
en 10 minutos o en Stay On
(permanecer encendido) para
precalentar el horno por 10
minutos antes de empezar a hornear.
5. Coloque en el horno la comida que
va a hornear.
6. Rote el temporizador más allá de 30
minutos, luego fije el temporizador al
tiempo deseado; O BIEN fije el tem-
porizador para que permanezca
encendido.
7. Al terminar apáguelo (OFF/O).
Desenchufe del tomacorriente.
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 33
34
Características opcionales (continuación)
1. Coloque la rejilla del horno en la posi-
ción más baja, después coloque el
charola de horneado sobre la rejilla.
2. Gire la perilla de control de temperatura
a Broil/Rotisserie y precaliente el horno.
NOTA: Los elementos de calen-
tamiento de la parte inferior no se
encenderán durante la cocción por
rosticero.
3. Inserte la varilla de rosticería en el
centro de la
carne.
NOTA: El pollo y piezas grandes de
carne se deben
atar con una
cuerda de algo-
dón. Las alas y
piernas de
pollo se deben
amarrar ajus-
tadamente para
evitar que
toquen la bandeja de horneado.
Puede acomodar en el horno un
pollo de hasta 5 libras si se centra y
amarra correctamente.
4. Coloque la brocheta de rosticería en
la varilla con
los tenedores
insertados en
la parte inferior
del pollo.
Centre la carne
a lo largo en la
varilla.
5. Apriete los tornillos en los tenedores
de rosticería después de haber cen-
trado la carne en la varilla.
6. Apague el horno (OFF/O), después
use el ele-
vador de ros-
ticería para
poner la varilla
en el horno
con el
extremo
puntiagudo de
la varilla insertado en el lado dere-
cho del horno. Levante la varilla
sobre el soporte en el lado izquierdo
del horno y ponga la varilla sobre el
soporte. Coloque la charola de
horneado debajo de la carne.
7. Gire la perilla de función hacia el
ajuste de rosticería.
NOTA: Siempre apague el horno
(OFF/O) para revisar la temperatura
de la carne o para sacar la carne
del horno.
8. Posicione el programador de tiempo
más allá de 30 minutos, luego fije el
programador de tiempo al tiempo
deseado; O fije el programador de
tiempo para que permanezca
encendido.
9. Para sacar la carne cocida del
horno, coloque el elevador de ros-
ticería con los ganchos debajo de la
varilla de rosticería. Levante y
deslice la varilla de rosticería hacia
la izquierda y sáquela del horno.
10. Coloque la carne en una superficie
limpia y use un agarrador de ollas
para desatornillar los tenedores de
rosticería de la brocheta de ros-
ticería. Deslice la carne en una
charola para servir o en una superfi-
cie para cortar.
Cocción por rosticero
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 34
35
Limpieza del horno
La charola deslizable de su horno se
debe limpiar con frecuencia para un
mejor rendimiento y durabilidad.
1. Desenchufe el horno y deje que se
enfríe.
2. Lave la rejilla del horno y la charola
de horneado en agua caliente y
jabonosa. Enjuague y seque.
3. Para limpiar la charola para migajas,
deslícela hacia afuera y límpiela con
una paño húmedo. Deslícela de
regreso a su lugar.
4. Para limpiar las paredes interiores y
el exterior del horno, limpie con un
paño húmedo. No use limpiadores
abrasivos. No limpie con esponjas
de metal para limpiar ya que se
pueden desprender trozos y tocar
las partes eléctricas, causando un
riesgo de choque eléctrico.
Solución de problemas
El horno no calienta.
Revise para asegurarse de que el tomacorriente funcione y de que el horno esté
enchufado. Después gire la perilla de temperatura a 350°F (180ºC), gire la perilla de
función a Bake (hornear) y gire el programador de tiempo a permanecer encendido
(Stay On).
Sale del horno un olor y humo.
El humo y el olor son normales durante el primer uso de la mayoría de los elec-
trodomésticos para calentar. Esto no se presentará después del periodo inicial de
calentamiento.
Algunos alimentos se queman y otros no se cocinan.
Use la posición de la rejilla del horno para centrar los alimentos en el horno. Ajuste
la temperatura del horno o el tiempo de cocción para obtener mejores resultados
con sus recetas.
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 35
36
Asado de cerdo y arándano agrio con camotes
3 camotes pelados y cortados en cuartos
1 asado de cerdo sin hueso de
2 libras (900 g)
1
2 taza (125 ml) de azúcar
Para precalentar el horno, ajuste la perilla de control de la temperatura a 400°F
(205°C); ajuste la perilla de función en Bake (hornear).
Coloque los camotes en el fondo de un molde para asar. Lave el asado y póngalo
sobre los camotes. En un tazón mediano, haga puré la salsa de arándano agrio,
agregue y mezcle el azúcar, clavos y sal. Vierta sobre el asado y los camotes.
Cueza hasta que el termómetro insertado en el centro del asado marque 160°F
(70°C), de 45 a 60 minutos. Sirve 4 porciones.
1 lata de 4 onzas (400 g) de salsa de
arándanos y moras enteros
1
4 cucharadita (1.25 ml) clavos molidos
Sal al gusto
Recetas para hornear
Pollo asado
Para asar un pollo completo en el horno, el pollo debe pesar 7 libras o menos.
Papas al horno
4 papas para hornear medianas, de unas 10 onzas cada una
Para precalentar el horno, fije la perilla de temperatura en 425°F (220°C); gire la
perilla de función a Bake (hornear). Lave las papas y perfore la piel con un tenedor.
Coloque las papas en una bandeja de horneado e introduzca en el horno. Cocine
por una hora o hasta que estén listas. No las envuelva en papel de aluminio ya
que esto puede aumentar el tiempo de cocción.
Salsa picante de frijoles a la mexicana
1 lata de 15 onzas (425 g) de frijoles
negros, bien escurrida
1 cucharadita (5 ml) de salsa de
chile picante
Para precalentar el horno, fije la perilla de temperatura en 350°F (180°C) y gire
la perilla de función a Bake (Hornear). Haga puré los frijoles. Agregue la salsa de
chile picante, crema agria, salsa y la mitad del queso. Coloque con una cuchara
en un cacerola poco profunda. Espolvoree el resto del queso por encima. Cueza
por unos 10 minutos o hasta que haga burbujas. Sirva con totopos. Rinde 3
tazas (750 ml).
1
3 taza (80 ml) de crema agria
1
3 taza (80 ml) de salsa
4 onzas (115 g) de queso Monterrey
Jack, rallado
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 36
37
Pollo frotado con hierbas
1 cucharada (15 ml) de hojas de
salvia secas
1 cucharadita (5 ml) de tomillo
seco molido
1 cucharadita (5 ml) de pimienta negra
Para precalentar el horno, ajuste la perilla de control de temperatura en
Broil/Rotisserie; ajuste la perilla de función en Rotisserie.
Lave el pollo y séquelo con pequeños golpes secos con toallas de papel. Coloque
el pollo en el ensamblaje de rosticería siguiendo las instrucciones en la página 34.
En un tazón pequeño, combine la salvia, tomillo, pimienta, sal de apio y el pimentón.
Cepille el pollo con aceite de oliva. Frote el ave entera con la mezcla de hierbas.
Cueza por 2 horas o hasta que el termómetro marque 180°F (80°C). Sirve de 4 a 5
porciones.
Receta para rosticería
1
4 cucharadita (1.25 ml) de sal de apio
1
2 cucharadita (2.5 ml) de pimentón
1 pollo de 4 libras (1800 g)
Aceite de oliva
Pechuga de pavo asada a las hierbas
1 pechuga de pavo de 7 libras
(3150 g), fresca o congelada,
descongelada
1 cucharadita (5 ml) de tomillo molido
1 cucharadita (5 ml) de hojas de romero
trituradas
Para precalentar el horno, ajuste la perilla de control de la temperatura a 400°F
(205°C); ajuste la perilla de función en convección. Rocíe la rejilla de la bandeja
del asador con aceite de cocina antiadherente en aerosol. Lave la pechuga de
pavo y séquela con golpecitos con una toalla de papel.
Coloque la pechuga de pavo en la rejilla. En un tazón pequeño mezcle el tomillo,
romero, ajo, sal, pimienta y mantequilla; frote la mezcla homogéneamente en la
pechuga de pavo. Ase la pechuga de pavo por 2
1
2 horas o hasta que la temper-
atura interna alcance los 180°F (80°C). Retire del horno, cobra y deje durante 15
minutos antes de trinchar. Sirve 8 porciones.
Receta para convección
1
2 cucharadita (2.5 ml) de ajo picado
1
2 taza (125 ml) de mantequilla
ablandada
Sal y pimienta al gusto
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 37
38
Receta para asar
Carne de res a la parrilla
2 libras (900 g) de asado a la
londinense, de bistec de masa
redonda o del corte deseado
Para marinar (se puede sustituir con marinado preparado):
1 diente de ajo picado
1
2 taza (125 ml) de salsa de soya
2 cucharadas (30 ml) de aceite vegetal
1 cucharada (15 ml) de vinagre
Siga las instrucciones para cocinar a la parrilla que se encuentran en la página 32.
En un tazón pequeño, mezcle el ajo, salsa de soya, aceite, vinagre, catsup,
orégano y pimienta negra. Con un tenedor, haga varios orificios por ambos lados
de la carne. Vierta el marinado sobre la carne.
Rocíe la bandeja de horneado preparada con aceite de cocina antiadherente en
aerosol, deje a un lado. Coloque la parrilla para asar sobre los vegetales de la
bandeja de horneado. Pele y corte en cuartos la cebolla, lave los champiñones y
colóquelos en el molde para hornear preparado. Saque la carne del marinado y
colóquela en la rejilla. Ajuste la perilla de control de temperatura en Broil/
Rotisserie; ajuste el control de función en broil. Ase a la parrilla por 15 a 18 minu-
tos por lado (dependiendo del grosor). Sirve 4 porciones.
2 cucharadas (30 ml) de catsup
1 cucharadita (5 ml) de orégano seco
1 cucharadita (5 ml) de pimienta negra
molida
8 onzas (225 g) de champiñones enteros
1 cebolla grande
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 38
39
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer
efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 39
hamiltonbeach.com
proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx
proctorsilex.com.mx
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
P
ROCTOR-SILEX CANADA,INC.
263 Yadkin Road
Southern Pines, North Carolina 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
11/06
840156300
Modelos:
31197
31199
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1500 W
120 V~ 60 Hz 1500 W
Tipo:
027
027
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE,
S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 40

Transcripción de documentos

840156300 ENv02.qxd 11/2/06 8:53 AM Page 1 Countertop Oven with Convection Four à convection de comptoir Horno de convección para mostrador English ................................................ 2 USA: 1-800-851-8900 Français ............................................ 15 Canada : 1-800-267-2826 Español .............................................. 28 México: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 840156300 840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 28 wADVERTENCIA Peligro de incendio • No use con bolsas de cocción en el horno. • No almacene ningún material, diferente a los accesorios recomendados, en este horno cuando no esté en uso. • Siempre deje al menos una pulgada (2,5 cm) entre los alimentos y el elemento de calefacción. • No cubra o use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, papel o productos plásticos, toallas, etc. Mantenga a una distancia de 2 a 4 pulgadas (5 a 10 cm) de la pared o de cualquier objeto en el mostrador. • Es necesario que haya una supervisión cuando niños lo utilicen o se utilice cerca de ellos. • Siempre desconecte el horno eléctrico cuando no esté en uso. • Una limpieza periódica reduce el riesgo de incendio. • Si el contenido se prende en llamas, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido termine de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio. Peligro de choque eléctrico • No sumerja este aparato en agua u otro líquido. • Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro del tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente. 28 840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 29 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempre precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Si el cable de suministro de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio u otra persona similarmente calificada para evitar un peligro. 4. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. 5. Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o el horno en agua u otro líquido. 6. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos. 7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de la limpieza y antes de colocar o retirar piezas. 8. No opere ningún aparato con un cable o clavija dañados, o después que el aparato haya dejado de funcionar bien o se haya caído o dañado en alguna otra forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener información sobre su inspección, reparación o ajuste. 9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar lesiones. 10. No lo use al aire libre. 11. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni que toque superficies calientes, incluida la estufa. 12. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eléctrico u horno calientes. 13. Debe tenerse extremo cuidado cuando mueva un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. Asegúrese de que el aceite o los líquidos calientes se enfríen antes de mover el aparato. 14. Para desconectar, coloque cualquier control en la posición OFF/O (Apagado) y saque el enchufe del tomacorriente. 15. Tenga extremo cuidado cuando saque la charola o cuando se deshaga de la grasa caliente. 16. No lo limpie con estropajos de metal. Se pueden separar pedazos del estropajo y tocar las partes eléctricas, causando un riesgo de descarga eléctrica. 17. No se deben insertar en el horno alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal, ya que pueden producir un incendio o riesgo de choque eléctrico. 18. Puede ocurrir un incendio si el horno está cubierto, tocando o en contacto con material inflamable como cortinas, paredes, u objetos semejantes, cuando está en operación. No coloque ningún objeto sobre el aparato mientras esté en operación. 19. Debe tenerse extremo cuidado cuando se usen recipientes hechos de un material diferente de metal o de vidrio. 20. No guarde en este horno ningún otro material que no sea el de los accesorios recomendados por el fabricante. 21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y objetos semejantes. 22. No cubra la charola para migajas ni ninguna parte del horno con papel de aluminio, ya que esto puede hacer que el horno se recaliente. 23. Para apagar el horno, gire el programador de tiempo hacia la posición OFF/O (Apagado). Vea la sección “Piezas y características”. 24. No ponga los ojos ni la cara demasiado cerca de la puerta de vidrio templada de seguridad, por si llegara a romperse el vidrio de seguridad. 25. Siempre use el aparato con la charola para migajas segura en su lugar. 26. No use el aparato para otro uso que para el que ha sido diseñado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Información para la seguridad del consumidor Este aparato está diseñado sólo para uso doméstico. El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si fuese más largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo, podrá usarse un cable de extensión aprobado. La potencia eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la del horno. Se debe tener cuidado al acomodar el cable de extensión de manera que no cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no puedan jalarlo o tropezarse accidentalmente. Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene muescas, llame a nuestro número de teléfono gratis de servicio al cliente. Siempre desenchufe el horno del tomacorriente cuando no lo esté usando. 29 840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 30 Piezas y Características Antes del primer uso La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno en el tomacorriente. Coloque la perilla de temperatura en 450°F (230ºC). Caliente a esa temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave todos los accesorios antes del uso. 1. Luz indicadora de encendido 2. Perilla de temperatura 3. Perilla de función 4. Programador de tiempo/control de encendido/ apagado del horno (ON/OFF) Charola de horneado (2)* 5. Parrilla del horno (2) 6. Charola para migajas/de goteo deslizable 7. Brocheta de rosticería 8. Elevador de rosticería 9. Charola de horneado (2) y parrilla para asar Brocheta de rosticería* Parrilla para asar Elevador de rosticería* 30 840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 31 Cómo usar el horno Horneado y cocción tradicional 1. Coloque la rejilla del horno en la posición media o baja, dependiendo del alimento que va a cocinar. 2. Ajuste la perilla de temperatura en la temperatura deseada. 3. Ajuste la perilla de función en BAKE (hornear). 4. Ajuste el programador de tiempo en 10 minutos o en Stay On (permanecer encendido) para precalentar el horno por 10 minutos. 5. Coloque en el horno la comida que va a hornear. 6. Posicione el programador de tiempo más allá de 30 minutos, luego fije el programador de tiempo al tiempo deseado; O fije el programador de tiempo para que permanezca encendido. 7. Al terminar apáguelo (OFF/O). Desenchufe del tomacorriente. Consejos para calentar y recalentar • No cubra por completo los alimentos con papel de aluminio. El papel de aluminio puede aislar los alimentos y retrasar el calentado. • Para recalentar panecillos y galletas, colóquelos en el molde para hornear y caliente a 300°F (150ºC) durante 10 minutos. Consejos de horneado • El método de convección cocina hasta una tercera vez más rápido que el horneado tradicional. • Cuando lo use por primera vez, fíjese si el tiempo o la temperatura se deben ajustar. • El tiempo de cocción variará considerablemente dependiendo del grosor de la carne. Cocine hasta que el termómetro insertado en el centro de la carne registre el punto de cocción deseado. • Recaliente las sobras de asados o cacerolas a 350°F (180ºC) por 20 a 30 minutos o hasta que se calienten por completo. wADVERTENCIA Peligro de incendio Para reducir el riesgo de incendio, no use bolsas de cocción para hornos en este horno. Tamaños de moldes Los siguientes moldes son adecuados para su horno. Para asegurarse, antes de preparar la receta coloque el molde en el horno para revisar que sea el apropiado. Molde para 6 muffins de una taza 2 Moldes para pan de 8 x 4 pulgadas (20 x 10 cm) Molde para pan de 9 x 5 (23 x 13 cm) 2 bandejas de horneado redondas o cuadradas de 8 pulgadas (20 cm.) La mayoría de los platos para cacerola de 1 a 11⁄2 cuarto de galón (1 a 11⁄2 L) 31 840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 32 Asar a la parrilla 1. Coloque la rejilla del horno en la posición alta o media. Coloque el alimento en el parrilla para asar sobre la bandeja de horneado a la parrilla y póngalo en el horno. No precaliente el horno. 2. Ajuste la perilla de temperatura a Broil/Rotisserie. 3. Ajuste la perilla de función en Broil (asar a la parrilla). 4. Posicione el programador de tiempo más allá de 30 minutos, luego fije el programador de tiempo al tiempo deseado; O fije el programador de tiempo para que permanezca encendido. 5. A la mitad del tiempo de cocción o cuando la comida se haya dorado, dé vuelta al alimento para que se dore y ponga a cocinar por el otro lado. 6. Al terminar, apague el horno (OFF/O). Desenchufe del tomacorriente. Consejos para asar a la parrilla • Para obtener mejores resultados, no precaliente el horno cuando ase a la parrilla. • Siempre deje un espacio de al menos una pulgada entre los alimentos y el elemento de calentamiento. • Use la rejilla para asar a la parrilla en la posición alta para tiempos más rápidos de asado a la parrilla. Use la posición baja para los alimentos que necesiten tiempos para asar más prolongados, como el pollo. Tabla para asar a la parrilla ALIMENTO Hamburguesas Hot Dogs Empanadas (perfore la cubierta antes de cocer) Pescado TIEMPO APROXIMADO 20 minutos 15 minutos 15 a 20 minutos 15 minutos Estos tiempos de cocción son un promedio y se deben ajustar a las preferencias individuales. Dé vuelta a los alimentos a la mitad del tiempo de cocción. 32 840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 33 Características opcionales (disponibles en ciertos modelos) Cocción por convección NOTA: El modo de cocción por convección podrá cocinar la mayoría de los alimentos hasta una tercera vez más rápido que el horneado tradicional. 1. Coloque la rejilla del horno en la posición media o baja, dependiendo del alimento que va a cocinar. 2. Ajuste la perilla de temperatura en la temperatura deseada. 3. Ajuste la perilla de función en Convection (Convección). 4. Ajuste el programador de tiempo en 10 minutos o en Stay On (permanecer encendido) para precalentar el horno por 10 minutos antes de empezar a hornear. 5. Coloque en el horno la comida que va a hornear. 6. Rote el temporizador más allá de 30 minutos, luego fije el temporizador al tiempo deseado; O BIEN fije el temporizador para que permanezca encendido. 7. Al terminar apáguelo (OFF/O). Desenchufe del tomacorriente. 33 840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 34 Características opcionales (continuación) Cocción por rosticero 1. Coloque la rejilla del horno en la posición más baja, después coloque el charola de horneado sobre la rejilla. 2. Gire la perilla de control de temperatura a Broil/Rotisserie y precaliente el horno. NOTA: Los elementos de calentamiento de la parte inferior no se encenderán durante la cocción por rosticero. 3. Inserte la varilla de rosticería en el centro de la carne. NOTA: El pollo y piezas grandes de carne se deben atar con una cuerda de algodón. Las alas y piernas de pollo se deben amarrar ajustadamente para evitar que toquen la bandeja de horneado. Puede acomodar en el horno un pollo de hasta 5 libras si se centra y amarra correctamente. 4. Coloque la brocheta de rosticería en la varilla con los tenedores insertados en la parte inferior del pollo. Centre la carne a lo largo en la varilla. 5. Apriete los tornillos en los tenedores de rosticería después de haber centrado la carne en la varilla. 34 6. Apague el horno (OFF/O), después use el elevador de rosticería para poner la varilla en el horno con el extremo puntiagudo de la varilla insertado en el lado derecho del horno. Levante la varilla sobre el soporte en el lado izquierdo del horno y ponga la varilla sobre el soporte. Coloque la charola de horneado debajo de la carne. 7. Gire la perilla de función hacia el ajuste de rosticería. NOTA: Siempre apague el horno (OFF/O) para revisar la temperatura de la carne o para sacar la carne del horno. 8. Posicione el programador de tiempo más allá de 30 minutos, luego fije el programador de tiempo al tiempo deseado; O fije el programador de tiempo para que permanezca encendido. 9. Para sacar la carne cocida del horno, coloque el elevador de rosticería con los ganchos debajo de la varilla de rosticería. Levante y deslice la varilla de rosticería hacia la izquierda y sáquela del horno. 10. Coloque la carne en una superficie limpia y use un agarrador de ollas para desatornillar los tenedores de rosticería de la brocheta de rosticería. Deslice la carne en una charola para servir o en una superficie para cortar. 840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 35 Limpieza del horno La charola deslizable de su horno se debe limpiar con frecuencia para un mejor rendimiento y durabilidad. 1. Desenchufe el horno y deje que se enfríe. 2. Lave la rejilla del horno y la charola de horneado en agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque. 3. Para limpiar la charola para migajas, deslícela hacia afuera y límpiela con una paño húmedo. Deslícela de regreso a su lugar. 4. Para limpiar las paredes interiores y el exterior del horno, limpie con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos. No limpie con esponjas de metal para limpiar ya que se pueden desprender trozos y tocar las partes eléctricas, causando un riesgo de choque eléctrico. Solución de problemas El horno no calienta. Revise para asegurarse de que el tomacorriente funcione y de que el horno esté enchufado. Después gire la perilla de temperatura a 350°F (180ºC), gire la perilla de función a Bake (hornear) y gire el programador de tiempo a permanecer encendido (Stay On). Sale del horno un olor y humo. El humo y el olor son normales durante el primer uso de la mayoría de los electrodomésticos para calentar. Esto no se presentará después del periodo inicial de calentamiento. Algunos alimentos se queman y otros no se cocinan. Use la posición de la rejilla del horno para centrar los alimentos en el horno. Ajuste la temperatura del horno o el tiempo de cocción para obtener mejores resultados con sus recetas. 35 840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 36 Recetas para hornear Pollo asado Para asar un pollo completo en el horno, el pollo debe pesar 7 libras o menos. Papas al horno 4 papas para hornear medianas, de unas 10 onzas cada una Para precalentar el horno, fije la perilla de temperatura en 425°F (220°C); gire la perilla de función a Bake (hornear). Lave las papas y perfore la piel con un tenedor. Coloque las papas en una bandeja de horneado e introduzca en el horno. Cocine por una hora o hasta que estén listas. No las envuelva en papel de aluminio ya que esto puede aumentar el tiempo de cocción. Salsa picante de frijoles a la mexicana 1⁄3 taza (80 ml) de crema agria 1 lata de 15 onzas (425 g) de frijoles 1⁄3 taza (80 ml) de salsa negros, bien escurrida 1 cucharadita (5 ml) de salsa de 4 onzas (115 g) de queso Monterrey chile picante Jack, rallado Para precalentar el horno, fije la perilla de temperatura en 350°F (180°C) y gire la perilla de función a Bake (Hornear). Haga puré los frijoles. Agregue la salsa de chile picante, crema agria, salsa y la mitad del queso. Coloque con una cuchara en un cacerola poco profunda. Espolvoree el resto del queso por encima. Cueza por unos 10 minutos o hasta que haga burbujas. Sirva con totopos. Rinde 3 tazas (750 ml). Asado de cerdo y arándano agrio con camotes 3 camotes pelados y cortados en cuartos 1 asado de cerdo sin hueso de 2 libras (900 g) 1⁄2 taza (125 ml) de azúcar 1 lata de 4 onzas (400 g) de salsa de arándanos y moras enteros 1⁄4 cucharadita (1.25 ml) clavos molidos Sal al gusto Para precalentar el horno, ajuste la perilla de control de la temperatura a 400°F (205°C); ajuste la perilla de función en Bake (hornear). Coloque los camotes en el fondo de un molde para asar. Lave el asado y póngalo sobre los camotes. En un tazón mediano, haga puré la salsa de arándano agrio, agregue y mezcle el azúcar, clavos y sal. Vierta sobre el asado y los camotes. Cueza hasta que el termómetro insertado en el centro del asado marque 160°F (70°C), de 45 a 60 minutos. Sirve 4 porciones. 36 840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 37 Receta para convección Pechuga de pavo asada a las hierbas 1⁄2 cucharadita (2.5 ml) de ajo picado 1 pechuga de pavo de 7 libras 1⁄2 taza (125 ml) de mantequilla (3150 g), fresca o congelada, descongelada ablandada 1 cucharadita (5 ml) de tomillo molido Sal y pimienta al gusto 1 cucharadita (5 ml) de hojas de romero trituradas Para precalentar el horno, ajuste la perilla de control de la temperatura a 400°F (205°C); ajuste la perilla de función en convección. Rocíe la rejilla de la bandeja del asador con aceite de cocina antiadherente en aerosol. Lave la pechuga de pavo y séquela con golpecitos con una toalla de papel. Coloque la pechuga de pavo en la rejilla. En un tazón pequeño mezcle el tomillo, romero, ajo, sal, pimienta y mantequilla; frote la mezcla homogéneamente en la pechuga de pavo. Ase la pechuga de pavo por 21⁄2 horas o hasta que la temperatura interna alcance los 180°F (80°C). Retire del horno, cobra y deje durante 15 minutos antes de trinchar. Sirve 8 porciones. Receta para rosticería Pollo frotado con hierbas 1⁄4 cucharadita (1.25 ml) de sal de apio 1 cucharada (15 ml) de hojas de 1⁄2 cucharadita (2.5 ml) de pimentón salvia secas 1 cucharadita (5 ml) de tomillo 1 pollo de 4 libras (1800 g) seco molido Aceite de oliva 1 cucharadita (5 ml) de pimienta negra Para precalentar el horno, ajuste la perilla de control de temperatura en Broil/Rotisserie; ajuste la perilla de función en Rotisserie. Lave el pollo y séquelo con pequeños golpes secos con toallas de papel. Coloque el pollo en el ensamblaje de rosticería siguiendo las instrucciones en la página 34. En un tazón pequeño, combine la salvia, tomillo, pimienta, sal de apio y el pimentón. Cepille el pollo con aceite de oliva. Frote el ave entera con la mezcla de hierbas. Cueza por 2 horas o hasta que el termómetro marque 180°F (80°C). Sirve de 4 a 5 porciones. 37 840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 38 Receta para asar Carne de res a la parrilla 2 libras (900 g) de asado a la londinense, de bistec de masa redonda o del corte deseado 8 onzas (225 g) de champiñones enteros 1 cebolla grande Para marinar (se puede sustituir con marinado preparado): 1 diente de ajo picado 2 cucharadas (30 ml) de catsup 1⁄2 taza (125 ml) de salsa de soya 1 cucharadita (5 ml) de orégano seco 2 cucharadas (30 ml) de aceite vegetal 1 cucharadita (5 ml) de pimienta negra 1 cucharada (15 ml) de vinagre molida Siga las instrucciones para cocinar a la parrilla que se encuentran en la página 32. En un tazón pequeño, mezcle el ajo, salsa de soya, aceite, vinagre, catsup, orégano y pimienta negra. Con un tenedor, haga varios orificios por ambos lados de la carne. Vierta el marinado sobre la carne. Rocíe la bandeja de horneado preparada con aceite de cocina antiadherente en aerosol, deje a un lado. Coloque la parrilla para asar sobre los vegetales de la bandeja de horneado. Pele y corte en cuartos la cebolla, lave los champiñones y colóquelos en el molde para hornear preparado. Saque la carne del marinado y colóquela en la rejilla. Ajuste la perilla de control de temperatura en Broil/ Rotisserie; ajuste el control de función en broil. Ase a la parrilla por 15 a 18 minutos por lado (dependiendo del grosor). Sirve 4 porciones. 38 840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 39 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Silex: ❏ MODELO: Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones: 1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado. 2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto. 3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. 39 840156300 SPv02.qxd 11/2/06 8:42 AM Page 40 Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42 Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 DÍA___ MES___ AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Jalisco ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Chihuahua DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030 Nuevo Leon FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486 Modelos: 31197 31199 Tipo: 027 027 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1500 W 120 V~ 60 Hz 1500 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”. HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. PROCTOR-SILEX CANADA, INC. 263 Yadkin Road Picton, Ontario K0K 2T0 Southern Pines, North Carolina 28387 hamiltonbeach.com • proctorsilex.com 840156300 hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx 11/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hamilton Beach 31197 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario