Transcripción de documentos
ID-104 Econo
ID-104 Deluxe
User's Manual
Latin America
Argentina
Tel: (54 11) 5218-0211
Fax: (54 11) 5218-0211
Colombia
Tel: (571) 482-9268
Fax: (571) 232-4455
Mexico
Tel: 52 55 52 79 55 55
Fax: 52 55 52 79 55 56
Peru
Tel: (511) 441-3997
Fax: (511) 411-5324
Puerto Rico
Tel: (787) 774-6969
Fax: (787) 774-6973
Venezuela
Tel: (58-212) 631-4043
Fax: (58-212) 631-8086
Asia Pacific
Australia
Tel: 61-2-9370-8888
India
Tel: (91124) 6562345-7
Fax: (91124) 656234-8
China (Shanghai)
Tel: (8621) 6391 0668
Fax: (8621) 6391 0698
China (Taiwan)
Tel: (8862) 25774352
Fax: (8862) 25774157
Korea
Tel: (822) 5654342
Fax: (822) 5652740
27 English
Hong Kong
Tel: (852) 2894 0333
Fax: (852) 2895 1382
Indonesia
Tel: (6221) 7401244
Tel: (6221) 7401244
Japan
Tel: (813) 34388811
Fax: (813) 34333537
Malaysia
Tel: (603) 78039335
Fax: (603) 78039263
Singapore/Asean
Tel: (65) 67330278
Fax: (65) 67330279 Asean
Fax: (65) 67330231 Singapore
Thailand
Tel: (662) 3671697
Fax: (662) 7122369
Philippines
Tel: (632) 8788483
Fax: (632) 8788482
Latin America
Argentina
Tel: (54 11) 5218-0211
Fax: (54 11) 5218-0211
Colombia
Tel: (571) 482-9268
Fax: (571) 232-4455
Mexico
Tel: 52 55 52 79 55 55
Fax: 52 55 52 79 55 56
Peru
Tel: (511) 441-3997
Fax: (511) 411-5324
Puerto Rico
Tel: (787) 774-6969
Fax: (787) 774-6973
Venezuela
Tel: (58-212) 631-4043
Fax: (58-212) 631-8086
Asia Pacific
Australia
Tel: 61-2-9370-8888
India
Tel: (91124) 6562345-7
Fax: (91124) 656234-8
China (Shanghai)
Tel: (8621) 6391 0668
Fax: (8621) 6391 0698
China (Taiwan)
Tel: (8862) 25774352
Fax: (8862) 25774157
Korea
Tel: (822) 5654342
Fax: (822) 5652740
26 Français
Hong Kong
Tel: (852) 2894 0333
Fax: (852) 2895 1382
Indonesia
Tel: (6221) 7401244
Tel: (6221) 7401244
Japan
Tel: (813) 34388811
Fax: (813) 34333537
Malaysia
Tel: (603) 78039335
Fax: (603) 78039263
Singapore/Asean
Tel: (65) 67330278
Fax: (65) 67330279 Asean
Fax: (65) 67330231 Singapore
Thailand
Tel: (662) 3671697
Fax: (662) 7122369
Philippines
Tel: (632) 8788483
Fax: (632) 8788482
Preparación — 3
Desempaque de la cámara
La cámara
Preparación del área de trabajo
Preparación de la cámara
Asistencia técnica
4
5
6
7
8
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Cómo cargar la película — 9
Películas Polaroid recomendadas
Cómo introducir la película
Cómo sacar la película
Cómo limpiar los rodillos
Cómo limpiar la puerta de salida de la película
9
9
11
12
13
Cómo tomar fotografías — 14
Cómo preparar la cámara
Cómo tomar la fotografía
14
16
Cómo usar los botones y menús de la cámara — 18
Cómo usar los botones estándar
18
Cómo usar los botones del menú Deluxe
18
Cómo familiarizarse con las opciones del menú Deluxe19
Cómo usar el equipo opcional — 21
Cómo usar la batería
21
Cómo corregir los problemas comunes — 22
Garantía y servicio Polaroid — 24
Garantía de la cámara ID-104
Servicio de la cámara ID-104
Directorio de servicios mundiales de Polaroid
24
24
25
Certificaciones — 27
Español 1
La cámara Polaroid ID-104 le permite tomar rápida y
fácilmente fotos instantáneas compatibles con los sistemas
de identificación. La cámara puede emplearse para tomar
fotos de identificación para cédulas de identidad, tarjetas de
crédito y muchos otros formatos pequeños.
Preparación
Preparación
Existen tres modelos de la cámara ID-104. Cada cámara le
permite ajustar la exposición y le brinda la opción de tomar
4 fotos por hoja. Estas fotos pueden agruparse como cuatro
fotos distintas, cuatro fotos iguales o dos conjuntos de dos
fotos distintas. El método para tomar fotografías variará
según el modelo.
La pantalla de cristal líquido de la cámara ID-104 Deluxe
tiene un menú gráfico en inglés, francés, portugués y
español que le muestra cómo tomar fotografías. La cámara
tiene funciones programables adicionales que le dan mayor
funcionalidad.
La pantalla LED de la cámara ID-104 Econo emplea una
serie de luces que le muestran cómo tomar fotografías.
La cámara ID-104 Viva ha salido a la venta para uso
internacional únicamente. Usa un formato de película
distinto al de otras cámaras ID-104. Excepto por esto, su
manejo es idéntico al del modelo Econo.
Español 3
Desempaque de la cámara
Desempaque de la cámara
La siguiente ilustración muestra las piezas estándar que se
encuentran en la caja de la cámara. Si le falta alguna,
comuníquese con su distribuidor o representante Polaroid.
a Cámara ID-104
b Trípode
c Fuente de alimentación universal
a
b
c
4 Español
Preparación
A continuación se muestran las partes de la cámara.
a
b
n
m
k
c
d
e
f
j
g
l
i
La cámara
La cámara
h
o
p
r
q
a
b
c
d
e
f
g
h
Pantalla
Botón de encendido
Botón del obturador
Icono indicador de arriba
(modelo Deluxe únicamente)
Icono indicador del menú
(modelo Deluxe únicamente)
Compartimiento de la
película
Llave de alimentación
(modelo Deluxe únicamente)
Pasador de seguridad
Preparación
i
j
k
Botón bloqueador
Conexión de alimentación
Icono indicador de abajo
(modelo Deluxe únicamente)
l Icono indicador de salida
(modelo Deluxe únicamente)
m Botón de la luz apuntadora
n Botón amplificador del flash
o Flash
p Lentes
q Luz apuntadora
r Interruptor selector de
abertura
Español 5
Preparación del área de trabajo
Preparación del área de trabajo
Para preparar su área de trabajo, usted necesita lo siguiente:
la cámara
una mesa de 76 cm (de 29 a 30 pulg) de altura
un bote de basura
un paño o tela no reflejante, de preferencia fieltro o
terciopelo
una silla de 45 cm (de 17 a 18 pulg) de altura
Para preparar el área de trabajo de la cámara ID-104:
1
Use un área de trabajo que mida de 2.4 x 3 m (8 x 10 pies).
2
Coloque la cámara (a) sobre la mesa (b) cerca de una toma
corriente (c). Evite colocar la cámara cerca de una puerta,
ventana o cualquier otro lugar donde pueda quedar
expuesta a temperaturas extremas o a luz del sol directa.
3
Use el bote de basura (d) para los desechos de película y
tiras.
4
Cuelgue la tela no reflejante (e) como cortina de fondo para
las fotografías.
5
Coloque la silla (f) a aproximadamente 1 m (40 pulg) de la
cámara y tan cercana como sea posible a la cortina de
fondo.
a
e
b
c
f
d
6 Español
Preparación
La preparación de la cámara es sencilla; sigua estos pasos y
su cámara ID-104 estará lista en un momento para tomar
fotografías.
Nota: Las instrucciones siguientes se refieren a los rótulos
en la sección La cámara (pág. 5) anterior.
Preparación de la cámara
Para preparar la cámara y encenderla:
1
Jale el pasador de seguridad plateado (h) situado en el lado
derecho de la base de la cámara colocando el respaldo de la
cámara frente a usted. Manteniendo el botón hacia fuera,
sostenga la cabeza de la cámara firmemente de la parte
inferior con la mano izquierda y gírela hacia arriba
colocándola en posición de pie. Suelte el botón. La cabeza
de la cámara se ajusta en su lugar haciendo clic cuando está
completamente de pie.
2
Apriete el botón bloqueador negro y grande (i) que se
encuentra bajo la cámara, evitando que se mueva de la base.
3
Conecte el extremo pequeño de la fuente de alimentación
para CA en el enchufe que se encuentra en la parte
posterior de la cámara (j). Conecte el cable alimentador a
un tomacorriente AC puesto a tierra. Si prefiere usar la
batería recargable, consulte las instrucciones en esta guía.
4
Ajuste el interruptor de apertura (r) situado en la parte
anterior de la cámara al número de diafragma
recomendado moviéndolo a la configuración deseada.
Sensibilidad de la película
Preparación de la cámara
Preparación de la cámara
Apertura
ASA 80
f11-1/2
ASA 100
f11-l/2
ASA 125
f16
ASA 3000
f64
Nota: Emplee estos ajustes para una temperatura mínima
de 75°F (24°C). Quizá tenga que cambiar estos ajustes si baja
la temperatura. Consulte los detalles en las instrucciones de
la película.
5
Encienda la cámara ID-104:
Preparación
Español 7
Asistencia técnica
Modelo Deluxe. Encienda la cámara girando la llave (g) en
el sentido de las manecillas del reloj 90° hasta ON
(encendido). En la pantalla aparece “Load Film” (“Cargar la
película”) si la cámara no tiene película, “Jalar película” si la
cámara tiene película pero la cortina no ha sido extraida y
“Esperar” para un periodo de calentamiento de 15 segundos
aproximadamente si la cámara tiene película. Después de
calentarse, aparece “Lista”.
Modelo Econo o Viva. Una vez conectada la cámara, se
ilumina el indicador “Lista” cuando el flash está listo para
disparar.
Para cargar la película, consulte la sección Carga de la
película (pág. 9).
6
Ajuste la cámara según lo requiera:
Modelo Deluxe. Emplee el sistema de menús de la cámara
para cambiar una serie de ajustes programables y para
seleccionar el grupo de fotografías que se va a imprimir.
Modelo Econo o Viva. Para aumentar o disminuir la
luminosidad del flash, oprima la tecla con la flecha hacia
arriba o hacia abajo hasta que se ilumine la LED de la
exposición correcta. Para seleccionar el número de
fotografías, oprima Select (Seleccionar) hasta que aparezca
el número correcto.
Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso de los
botones y menús de las cámaras, consulte la sección Cómo
usar los botones y menús de la cámara (pág. 18).
Asistencia técnica
Para obtener asistencia técnica, llame sin cargo alguno
dentro de los EE.UU. al: 1-800-225-1618, de lunes a viernes,
de 8 a.m. a 8 p.m. (hora del Este).
O bien, escriba a Polaroid Resource Center, 201 Burlington
Road, Bedford, MA 01730.
En Canadá, llame si cargo alguno al 1-800-225-1618.
Fuera de EE.UU. y Canadá, comuníquese con la oficina
Polaroid más cercana.
8 Español
Preparación
Se recomiendan las siguientes películas para la cámara ID-104
Línea de cámaras.
Películas Polaroid recomendadas
Modelos Deluxe y Econo. Studio 125, T669, T667, PC 100,
PC-ID UV, PC 100 ID UV y productos Identifilm hechos por
encargo.
Modelo Viva. Viva Color, Viva Blanco y Negro, T88 y T87.
Como cargar la película
Como cargar la película
Cómo introducir un paquete de película
1
2
Cómo introducir un paquete de película:
Abra el compartimiento de la película girando el cierre de la
cubierta a la posición de desbloqueo. La puerta se abre
cuando usted la levanta, permitiéndole acceso al paquete
vacío de película.
Introduzca un paquete de película al compartimiento de
película fijándose que la tira de papel negro esté frente a
usted.
Español 9
Cómo introducir un paquete de película
10 Español
3
Revise por debajo de la lengüeta negra para asegurarse de
que aparezcan varias tiras blancas. Para cada exposición de la
película se usa una tira blanca.
4
Cierre el compartimiento de la película y gire el cierre de la
cubierta, asegurándose de que la lengüeta de papel negro se
encuentra fuera del respaldo de la cámara.
Como cargar la película
Jale hacia afuera la tira de papel negro, siempre
manteniéndola perpendicular a la cámara. Esto asegura que
la película dentro de la cámara permanezca alineada.
Cómo sacar la película
5
Cómo sacar la película
Cómo sacar el paquete de película:
1
Abra el compartimiento de la película girando el cierre de la
cubierta a la posición de desbloqueo. La puerta se abre al
levantarla, permitiéndole sacar el paquete vacío de película.
Como cargar la película
Español 11
Cómo limpiar los rodillos
2
Tome el paquete de película vacío por el extremo de la tira,
empújelo hacia arriba y levántelo para sacarlo.
Cómo limpiar los rodillos
1
2
12 Español
Limpie los rodillos cada vez que reemplace el paquete de
película. Para limpiar los rodillos,
abra la puerta del compartimiento de película.
Saque los rodillos colocando los pulgares en los extremos del
ensamblaje de rodillos y gírelo hacia arriba.
Como cargar la película
Límpielos suavemente con un paño limpio, previamente
humedecido con agua y libre de pelusa. No use ningún
limpiador químico o abrasivo.
4
Vuelva a colocar los rodillos situando el ensamblaje contra la
puerta de salida de la película y girándolo hacia abajo.
Limpieza de la puerta de salida de la película
3
Limpieza de la puerta de salida de la película
Revise la puerta de salida de la película y quite cualquier pedazo de
papel o los residuos secos del revelador de película. Emplee un cepillo
de dientes viejo humedecido con agua para quitar los residuos secos
del revelador de película.
Como cargar la película
Español 13
Cómo tomar fotografías
Cómo tomar fotografías
Preparación de la cámara
1
Modelo Deluxe. Gire la llave en el sentido de las manecillas
del reloj 90° hasta ON (encendido).
2
3
14 Español
Preparación de la cámara para tomar fotos de identificación:
Al girar la llave, aparece uno de los tres mensajes: “Esperar”:
la cámara se calienta en 15 segundos aproximadamente,
“Load Film” (“Cargar película”): indica que la cámara no
tiene película y “Jalar película”: indica que la cortina que
cubre la película no ha sido jalada.
Modelo Econo o Viva. Una vez que la cámara está conectada,
se ilumina el indicador Lista en 15 segundos
aproximadamente, indicando que el flash está cargado. (Si la
cámara ha estado conectada por un rato, es posible que se
apague automáticamente para ahorrar electricidad. Oprima
nuevamente el botón de encendido y estará lista para
disparar.)
Cargue la película en la cámara si lo requiere. Consulte la
sección Cómo cargar la película (pág. 9) para obtener las
instrucciones detalladas.
Coloque el sujeto a 1 m (40 pulg) aproximadamente frente a
la cámara.
Oprima el botón de la luz apuntadora y dirija la luz al sujeto.
La luz parpadeará durante 15 segundos mientras usted
apunta la cámara.
Nota: La luz apuntadora debe estar parpadeando para poder
tomar la fotografía. Si la luz apuntadora se apaga, oprima el
botón de nuevo para encenderla, antes de tomar la fotografía.
5
Ajuste la cámara de manera que la luz quede alineada con el
mentón del sujeto.
6
Si la persona que va a retratar es morena, oprima el botón
amplificador del flash.
Modelo Deluxe. El icono Aclarador de cara aparece en la
pantalla cuando usted oprime el botón. La función
aclaradora de cara se apaga y el icono desaparece después de
que usted toma la fotografía.
Modelo Econo y Viva. El indicador “Boost” (“Amplificador”)
se ilumina y, una vez tomada la fotografía, se apaga.
Cuando usted enciende la función Amplificador del flash, la
cámara aumenta la intensidad del flash de 0.3 a 0.5 números
de diafragma.
Cómo tomar fotografías
Preparación de la cámara
4
Español 15
Cómo tomar la fotografía
Cómo tomar la fotografía
1
Cómo tomar una fotografía:
Oprima el botón del obturador con la luz apuntadora
encendida.
Después de oprimir el botón, la pantalla (o indicador LED)
muestra “Jalar película”. Si la cámara ha sido ajustada para
tomar otra fotografía usando la misma película, aparece
“Lista” después de cargarse durante 7 segundos. Si aparece
“Lista”, tome otra fotografía.
Nota: Puede tomar una, dos o cuatro fotografías al mismo
tiempo. Para configurar el número de fotos que se toman al
mismo tiempo, consulte la sección Cómo usar los botones y
menús de la cámara (pág. 18).
2
16 Español
Para empezar el revelado de la película, pequeña lengüeta
blanca de película completamente fuera de la cámara,
manteniéndola siempre perpendicular a la cámara. Esto
asegura que la película dentro de la cámara permanezca
alineada.
Cómo tomar fotografías
Jale la placa de película de color, manteniéndola
perpendicular a la cámara.
Cómo tomar la fotografía
3
Modelo Deluxe
Cuando usted jala la tira de color, la cámara empieza a medir
el tiempo de exposición de la película. Además, el número de
exposiciones a las que se les está tomando el tiempo en este
momento parpadea en la pantalla.
Modelos Econo y Viva
Una vez jalada la placa de color, comience a contar el tiempo
de revelado de acuerdo a las instrucciones de la película.
4
Cuando el cronómetro de la cámara haga bip, desprenda la
parte posterior de la impresión.
Para aclarar u oscurecer su fotografía, ajuste el selector de
apertura y la configuración de exposición del flash. Para
aclarar la fotografía, mueva el selector de apertura hacia la
izquierda (a un número menor), aumentando la exposición.
Para oscurecer la fotografía, mueva el selector de abertura
hacia la derecha (a un número mayor), reduciendo la
exposición.
Cómo tomar fotografías
Español 17
Cómo usar los botones y menús de la cámara
Cómo usar los botones y menús de la
cámara
Cómo usar los botones estándar
Los botones que se usan para hacer funcionar la cámara se
localizan arriba en la parte posterior de los mangos de la
cámara. Se conocen como: botón de alimentación (Power), de
la luz apuntadora (Aim Light), amplificador del flash (Strobe
Boost) y obturador (Shutter).
El botón de encendido (Power) suministra energía a la
cámara después de que el dispositivo de apagado automático
apaga la cámara.
El botón de la luz apuntadora (Aim Light) activa la luz
apuntadora, la cual se enciende y se apaga intermitentemente
durante 15 segundos. Usted puede tomar una fotografía
únicamente cuando la luz apuntadora esté parpadeando.
Oprima el botón de nuevo para volver a activar la luz
apuntadora si se apagó.
El botón amplificador del flash (Strobe Boost) intensifica la
acción del flash para una fotografía sin cambiar la exposición.
Emplee esta función para las personas con tez más oscura. La
cámara vuelve a su funcionamiento normal después de haber
hecho una toma.
El botón obturador (Shutter) toma una fotografía
(únicamente cuando la luz apuntadora está activada).
Cómo usar los botones de la pantalla Econo LED
1
Oprima “Select” (Seleccionar) para tomar una, dos o cuatro
fotografías idénticas.
2
Oprima las flechas hacia arriba o hacia abajo de Exposure
(Exposición) para aclarar u oscurecer sus fotografías.
Cómo usar los botones del menú Deluxe
Los botones que se usan para hacer funcionar los menús de la
cámara ID-104 Deluxe se localizan arriba en la parte posterior
de los mangos de la cámara. Estos son los botones de
encendido (Power), de la luz apuntadora (Aim Light),
amplificador del flash (Strobe Boost) y obturador (Shutter).
Sin embargo, cuando usted usa los menús de la cámara, los
cuatro botones controlan funciones alternativas.
Para tener acceso al sistema de menús, oprima el botón de
encendido Power. Una vez oprimido el botón de encendido
Power, la pantalla muestra los menús de la cámara. El botón
de encendido controla ahora las funciones de los menús.
Oprima el botón Menu para seleccionar cada uno de los
18 Español
Familiarización con las opciones del menú Deluxe
Existen ocho opciones de menús. Estas son:
Conteos
Exposición
Selección de fotografías
Tiempo de revelado
Reinicio de conteos
Lengua
Apagado automático
Salida
Familiarización con las opciones del menú Deluxe
menús subsiguientes. Manteniendo oprimido el botón Menu,
usted puede recorrer rápidamente todas las opciones de
menús.
Cuando se usan los menús de la cámara, el botón de la luz
apuntadora Aim Light controla la función de salida Exit. Para
salir del sistema de menús, oprima el botón Exit.
Cuando usted usa los menús de la cámara, el botón
amplificador del flash Strobe Boost controla la función de
abajo Down. Para hacer ajustes dentro de sus opciones de
menú, mantenga oprimido el botón Down.
Cuando usted usa los menús de la cámara, el botón del
obturador Shutter controla la función de arriba Up. Para
hacer ajustes dentro de sus opciones de menú, mantenga
oprimido el botón Up.
Conteos
Esta opción muestra dos lecturas de la cámara: Película y
Flash. El número bajo la palabra Film (película) indica el
número de hojas de película que han sido jaladas de la
cámara. El número bajo la palabra Strobe (flash) indica
cuántas veces ha sido disparado el flash. Usted no puede hacer
ajustes a esta pantalla.
Exposición
Oprima el botón Menu para pasar de Conteos a Exposición.
La pantalla muestra la gama de ajustes posibles a la
exposición. Para aumentar la exposición, oprima el botón Up
(arriba), para disminuirla, oprima el botón Down (abajo).
Selección de fotografías
Oprima el botón Menu para pasar de Exposición a Selección
de fotografías. Esta pantalla muestra el número de fotografías
(1, 2 o 4) que tomará la cámara cada vez que oprima el botón
del obturador. Para seleccionar el número de fotografías,
oprima el botón Up o Down.
Cómo usar los botones y menús de la
cámara
Español 19
Familiarización con las opciones del menú Deluxe
Tiempo de revelado
Oprima el botón Menu para pasar de Selección de fotografías
a Tiempo de revelado de la película. Esta pantalla muestra el
número de segundos que se fija como tiempo de revelado.
Para aumentar el tiempo de revelado, oprima el botón Up.
Para disminuir el tiempo de revelado, oprima el botón Down.
Reinicio de conteos
Oprima el botón Menu para pasar de Tiempo de revelado a
Reinicio de conteos. Para reiniciar la pantalla de Conteos
(descrita anteriormente) y ponerla en ceros, oprima los
botones Up o Down.
Lengua
Oprima el botón Menu para pasar de Reinicio de conteos a
Lengua. La pantalla muestra la lengua que se configura para el
LCD. Oprima los botones Up o Down para seleccionar la
lengua.
Apagado automático
Oprima el botón Menu para pasar de Lengua a Apagado
automático. La pantalla muestra el ajuste actual para el
tiempo de Apagado automático. Usted puede programar la
cámara para que se apague automáticamente cuando ha
estado inactiva durante el tiempo que se muestra. Cuando se
ajusta a OFF, la cámara permanece encendida hasta que usted
gira la llave a la posición de apagado Off.
Salida
Oprima el botón Menu para pasar de Apagado automático a
la salida del sistema de menús. La pantalla cambia de los
menús de la cámara al mensaje “Lista”. Oprima el botón de
salida Exit en cualquier momento para salir de los menús.
20 Español
Cómo usar los botones y menús de la
cámara
Los siguientes accesorios opcionales pueden utilizarse con la
línea de cámaras Polaroid ID-104.
Batería de 12 voltios y ensamblaje de fusibles, #621785
Cargador de baterías, #106799
Estuche de transporte, #621874
Este capítulo describe la forma en que se usa el cargador de
baterías.
Uso de equipo opcional
Uso de equipo opcional
Uso de la batería
Puede emplear la batería opcional de 12 voltios que ofrece
Polaroid. Esta batería le permite colocar la cámara en
posiciones más cómodas. Así, la cámara no tiene que estar
cerca de un tomacorriente.
Advertencia: El uso de una fuente de alimentación de
batería de 12 voltios que no sea la batería
aprobada de Polaroid puede causar daños a la
cámara.
Cómo conectar la batería a la cámara:
1
Conecte un extremo del cable de la batería en la clavija de la
batería.
2
Conecte el otro extremo al enchufe de alimentación de la
cámara.
La carga de la batería permite tomar aproximadamente 400
fotografías. Cuando la carga de la batería es baja, la cámara
muestra un icono de batería baja y emite un bip.
Además, si usted no hace caso del icono de batería baja y del
bip, la cámara se apaga automáticamente para evitar daños
al microprocesador.
Carga de la batería:
1
Conecte la batería al cargador de baterías.
2
Conecte el cargador de baterías a un tomacorriente de
pared.
Advertencia: No carge la batería en un contenedor
hermético. Cargue la batería únicamente en
posición vertical, no la cargue en posición
invertida.
Español 21
Corrección de problemas comunes
22 Español
Corrección de problemas comunes
De vez en cuando, es posible que vea fallas en sus fotos. La siguiente
información le ayudará a resolver los problemas que pueda tener.
Falla de la
fotografía
Problema
Solución
Manchas
repetidas,
uniformemente
separadas
Rodillos sucios de
revelado
Limpie los rodillos de
revelado
Esquinas
faltantes o
marcas naranjas
y rojas a lo largo
de los bordes
La lengüeta de la
película fue jalada de
la cámara de manera
inclinada.
La lengüeta amarilla o
negra de la película fue
jalada directamente de
la cámara.
Residuos de
revelador seco en los
rodillos.
Limpie los rodillos.
Contorno
rectangular en la
impresión
La lengüeta blanca
no fue sacada
completamente
antes de jalar la tira
de la película; la tira
blanca pasó a través
de los rodillos con la
película.
Jale toda la lengüeta
blanca para sacarla de
la cámara antes de jalar
la película de la cámara.
Manchas blancas
pequeñas, líneas
rosas, rayas o
manchas
El jalado de la
película a través de
los rodillos fue
demasiado rápido.
Jale la película suave,
uniforme y
moderadamente.
Foto de
apariencia sucia
Tiempo de revelado
insuficiente.
Revele la película según
el tiempo recomendado
en la hoja de
instrucciones de la
misma.
Rayas o manchas
que atraviesan la
fotografía.
Inseguridad al jalar
la película de la
cámara.
Jale la placa de la
película directamente
en un solo movimiento,
sin inseguridad.
Problema
Solución
Imagen muy
clara o invisible
Película velada o
extremadamente
sobreexpuesta.
No quite la cubierta de
seguridad antes de
cargar la película.
No abra la cámara ni
quite el paquete de
película mientras toma
una fotografía.
Imagen
demasiado clara
Imagen
demasiado
oscura
Flash demasiado
brillante o el ajuste
de la abertura es
demasiado grande
(número más
pequeño)
Flash demasiado
débil o el ajuste de la
abertura es
demasiado pequeño
(número más
grande)
Disminuya la
intensidad del flash o
seleccione un ajuste de
apertura más pequeño
(número más grande)
Corrección de problemas comunes
Falla de la
fotografía
Aumente la intensidad
del flash o seleccione un
ajuste de apertura más
grande (número más
pequeño)
Español 23
Garantía de la cámara ID-104
Garantía y servicio Polaroid
Garantía de la cámara ID-104
Polaroid Corporation garantiza las cámaras Deluxe, Econo y
Viva Cameras, modelo ID-104, contra defectos de
manufactura y mano de obra por un periodo de dos años a
partir de la fecha de compra. Para verificar el periodo de
garantía, debe conservar la factura, el recibo de venta u otra
prueba de la fecha de compra.
A excepción del software, si se comprueba que este producto
o cualquier componente o accesorio incluido tiene un
defecto en cualquier momento durante el periodo de
garantía, Polaroid Corporation, reemplazará o reparará este
artículo a su discreción, sin cargo alguno.
Esta garantía no cubre los daños producidos por accidente,
instalación incorrecta, modificaciones no autorizadas y uso
incorrecto o abuso. Las reparaciones que se hagan por este
tipo de daños tendrán un cargo.
Esta garantía excluye todos los daños consecuentes y no
afecta sus derechos establecidos por la ley. Algunas
jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de
daños consecuentes, por lo que lo anterior puede no
corresponderle a usted.
Servicio de la cámara ID-104
EE.UU. y Canadá
Si su cámara ID-104 requiere servicio, llame a Polaroid
Obtenga asistencia técnica sin cargo alguno desde el interior
de los EE.UU. al 1-800-255-1618, de lunes a viernes, de 8
a.m. a 8 p.m., (hora del Este). En Canadá, llame sin cargo
alguno al 1-800-255-1618.
Al enviarnos la cámara para darle servicio, empáquela con
cuidado en su caja de envío original o en otro empaque
resistente, con bastante material de relleno. El especialista de
asistencia técnica de Polaroid le indicará cómo enviar la
cámara.
Fuera de EE.UU. y Canadá
Comuníquese con su distribuidor Polaroid más cercano
(consulte la siguiente sección).
24 Español
Garantía y servicio Polaroid
Latin America
Argentina
Tel: (54 11) 5218-0211
Fax: (54 11) 5218-0211
Colombia
Tel: (571) 482-9268
Fax: (571) 232-4455
Mexico
Tel: 52 55 52 79 55 55
Fax: 52 55 52 79 55 56
Peru
Tel: (511) 441-3997
Fax: (511) 411-5324
Puerto Rico
Tel: (787) 774-6969
Fax: (787) 774-6973
Venezuela
Tel: (58-212) 631-4043
Fax: (58-212) 631-8086
Asia Pacific
Australia
Tel: 61-2-9370-8888
India
Tel: (91124) 6562345-7
Fax: (91124) 656234-8
China (Shanghai)
Tel: (8621) 6391 0668
Fax: (8621) 6391 0698
China (Taiwan)
Tel: (8862) 25774352
Fax: (8862) 25774157
Korea
Tel: (822) 5654342
Fax: (822) 5652740
26 Español
Hong Kong
Tel: (852) 2894 0333
Fax: (852) 2895 1382
Indonesia
Tel: (6221) 7401244
Tel: (6221) 7401244
Japan
Tel: (813) 34388811
Fax: (813) 34333537
Malaysia
Tel: (603) 78039335
Fax: (603) 78039263
Singapore/Asean
Tel: (65) 67330278
Fax: (65) 67330279 Asean
Fax: (65) 67330231 Singapore
Thailand
Tel: (662) 3671697
Fax: (662) 7122369
Philippines
Tel: (632) 8788483
Fax: (632) 8788482
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones FCC
(únicamente EE.UU.)
Este equipo ha sido probado y cumple con los requerimientos
establecidos para un dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con lo dispuesto en la Parte 15 de las normas de
la FCC. Estos límites se establecen para ofrecer una
protección razonable contra las interferencias nocivas cuando
se utiliza el equipo en un entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con el
manual de instrucciones, puede causar interferencia nociva a
las comunicaciones de radio.
Sin embargo, esto no garantiza que no se presentará
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
provoca interferencias nocivas para la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir las interferencias mediante una o varias de las
siguientes medidas:
Cambie la antena receptora del radio o televisión a otro
lugar.
Aumente la distancia entre este equipo y el receptor de radio
o televisión
Enchufe este equipo a un tomacorriente conectado a un
circuito ajeno al receptor
Diríjase a su distribuidor para solicitar ayuda
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones FCC (únicamente
Interferencia de radio y televisión
Nota: Los cambios o modificaciones al producto no
aprobados de manera expresa por los responsables del
cumplimiento de las normas pueden anular la autoridad del
usuario para operar este equipo.
Aviso de EMI (Canadá)
Este aparato digital no excede los límites de la Clase B para
emisiones de ruido de radio de aparatos digitales establecidas
en los Reglamentos de Interferencia de Radio del
Departamento Canadiense de Comunicaciones.
Aviso de EMC (Alemania)
Polaroid garantiert, daß dieses Gerät die nachstehend
aufgeführten Internationalen Standards erfülit:
die Vorschriften für RF-Störungen laut EN55022 Klasse B die
Anforderungen für Funkschutz laut EN50082-1, IEC 801-2, IEC
801-3, IEC 801-4.
Interferencia de radio y televisión
Español 27
Aviso de EMC (Alemania)
28 Español
“Polaroid y el diseño de pixel" y "Viva" son marcas de fábrica
registradas de Polaroid Corporation, E.U.A.
Impreso en E.U.A. 09/02
0622-2-1-0
Interferencia de radio y televisión