Transcripción de documentos
English
Deutsch
Entwicklungsmaschine
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Español:
Reveladora
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . 89
Francaise :
Développeuse
Manuel d’instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Italiano:
Macchina sviluppatrice di pellicole
Istruzioni operative. . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Español
Deutsch:
Francaise
Film Processor
Operation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Italiano
English:
PROTEC GmbH & Co. KG
In den Dorfwiesen 14, D-71720 Oberstenfeld, Germany
Tel.: +49-7062-9255-0 e-mail:
[email protected]
07-2010/1.4
4
ECOMAXTM
English
Film Processor
Operation Manual
Machine No.:
Type:
PROTEC GmbH & Co. KG
In den Dorfwiesen 14, D-71720 Oberstenfeld, Germany
Telephone: +49-7062-9255-0 e-mail:
[email protected]
Installation Date:
Status:
Subject to change
July 2010/1.4
EU Declaration of Conformity
EU Declaration of Conformity
6
ECOMAXTM
Table of Contents
Table of Contents
Introduction .......................................................................................................... 7
Intended Use ......................................................................................................... 8
Technical Specifications ................................................................................... 10
Safety Instructions ............................................................................................. 11
Installation .......................................................................................................... 12
Initial Operation .................................................................................................. 15
Operation
Short Overview and Front Panel Pad .......................................................... 16
Stand-by mode............................................................................................. 17
Switching on the machine ............................................................................ 18
Display “Infeeding film” ................................................................................ 18
Anti-Chrystalisation Function / Anti-Oxidisation Function ............................ 18
Automatic replenishment ............................................................................. 19
Care
Daily Care .................................................................................................... 20
Weekly Care ................................................................................................ 20
Thorough Cleaning ...................................................................................... 20
Maintenance / Disposal...................................................................................... 22
Problems and Solutions
Advice on Film Defects ................................................................................ 25
Advice on Machine Errors............................................................................ 26
Accessories ........................................................................................................ 27
Service Manual as appendix, see page 29
Copyright
© 2007 by PROTEC®. All rights reserved. Any reproduction that violates the limitations set forth by copyright law, needs to be authorised in writing by PROTEC®.
Information on Liability
This manual has been checked for correctness. The instructions and specifications
were correct at the time it was published. Future models may have modifications
without prior notice.
PROTEC® does not take responsibility for damage caused directly or indirectly by
error, omission or non-conformity of the manual.
Introduction
The ECOMAXTM processor is a compact, automatic table-top processor. Due to the
precision roller transport system, sheet films can be processed. The film materials
are developed, fixed, rinsed and dried. The ECOMAXTM has been fitted with an automatic film-registration and a Stand-by mode. The developing solutions are temperature-regulated, circulated and automatically replenished.
These Operating Instructions contain important instructions for installation, operation and servicing of the machine. Please read the provided information carefully to
ensure reliable and satisfactory operation of your ECOMAXTM.
7
ECOMAXTM
Intended Use
Intended Use
The X-ray film processor ECOMAXTM is intended exclusively for the purpose describe in the introduction above.
English
X-ray film processorss (MDD class I) are employed in “medical” applications (medical products directive) and “non-medical” applications (electrical appliances and
EMC directives).
Intended use includes observing the operating instructions, the installation instructions and adherence to the safety notes.
Any application differing from intended use voids the guarantee by PROTEC®.
The owner of the machine will be liable for damages resulting from unintended use
or faulty application.
Intended use includes adherence to all statutory regulations concerning occupational safety and radiation protection applicable at the operating site.
ECOMAXTM
8
English
ECOMAXTM
9
Technical Specifications
Technical Specifications
Film transport:
Continuous roller transport system
Film formats:
In general: sheet films up to max. 35.8 cm
(14.1’’) width;
Smallest film format 10x10 cm (4x4 ’’).
Processing capactiy:
74 films 24x30 cm (10x12 “) per hour (standard
model, feed film crosswise)
Process time:
Standard 105 s
Linear speed:
Standard 37 cm/min. (14.5 in/min)
Developer time:
Standard 29 s
Tank capacities:
Developer, fixer 2.3 litres each (0.51 gal) and
water tank 2.1 litres (0.46 gal)
Circulation system:
Developer and fixer are continiuously circulated by
a circulation pump
Replenishment:
Automatic replenishment by film detection, in relation to film length
Developer temperature:
Ex works set to 32 °C (89.6 °F)
In exceptional cases can be set by a technician
Fixer temperature:
Adjusted to developer temperature by heat
exchanger.
Water connection:
Permissible water pressure 2 - 10 bar (29 - 145
psi), permissible water temperature 5 - 30 °C (41 86 °F).
Water consumption:
1.0 litres per minute (0.26 gal/min) when processing.
Drain capacity:
7 litres per minute (1.85 gal/min).
Noise level:
Less than 60 dB(A).
Heat emission:
Operation: 0.1 kJ/s,
Development: 1.1 kJ/s
Environmental conditions:
1) Temperature 18 - 40 °C (51.6 - 104 °F), ventilated room, room temperature should be lower
than set bath temperature.
2) Relative humidity lower than 80% up to 31 °C
(80 °F), linearly decreasing to 50% at 40°C
(104°F)
3) Height above sea level less than 2000 m (6666
ft.)
4) Indoor use
Pollution degree:
2
System protection:
IP 20
10
ECOMAXTM
Electrical connections:
Electrical specifications are indicated on the model
nameplate.
Type 1186-1-0000: 230 V±10%, 5.8 A, 50 Hz.
Type 1186-2-0000: 230 V±10%, 5,8 A, 60 Hz.
Gerät nach IEC 1010 (EN 61010, VDE 0411)
Überspannungskategorie II
Type 1186-3-0000: 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 60
Hz, Type 1186-6-0000 110 / 120 V~ ±10%, 12 A,
50 Hz unit conforms to UL 3101 and CSA 22.21010
overvoltage category II
Power consumption:
Operation: 0.12 kWh
Development: 0.9 kWh
Weight (unit):
Empty 26.5kg (58.3 lbs)
Filled 34 kg (74.8 lbs)
Dimensions (LxWxH):
88x66x42 cm (34.7x26.4x17.0 ’’)
Floor space required:
0.58 m2 (6.2 sqft)
English
Technical Specifications
Safety Instructions
To ensure the safe operation of this processor, installation and use should always
conform to the instructions contained in this manual.
The developer and fixer chemicals used in the processor should be handled
according to the manufacturers instructions. In general: Undiluted chemicals are
caustic. For this reason, chemicals should be handled very carefully. Avoid contact with skin, always wear protective clothing, gloves and glasses when handling
the chemicals - for example, when mixing and refilling. Also when taking the
racks out for cleaning or servicing. If chemicals have come in your eyes, rinse the
eyes immediately with cold, running water for approximately 15 minutes and contact a medical doctor afterwards. Inhalation of chemicals can be dangerous to
your health and should be avoided. For this reason, always ensure that the room
in which the processor is installed is adequately ventilated.
Environmental regulations regarding the storage and disposal of waste chemicals should be obtained from the local water authorities and complied with.
Before opening the unit, switch off the unit and unplug it from the electrical
socket. Service and repairs must be performed by trained service technicians
only. Use only manufacturer´s replacement parts.
ECOMAXTM
11
Installation
Installation
1. Requirements for installation
a.
Fresh water connection: Shut-off tap, thread with 3/4" outside diameter (washing machine connection), Water pressure 2 - 10 bar (29 - 145 psi).
b.
Drainage connection: Plastic tube - inner diameter 50 mm (2”) or larger. A
ventilated syphon which serves as odour preventor should be included in the
planning. The drainage tubes should be installed with a decline of
minimum 5 %. Local Water Authorities regulations should be complied with.
c.
Electrical connection: Fused wall socket with earth connection according to
electrical data (see technical specifications, page 11). It is also required to
install an earth-leakage switch (with 25 A / 30 mA nominal error current).
Electrical connections should be carried out according to regulations by an electrician.
2. Transport
Due to the weight and dimensions of the film processor ECOMAXTM should always
be carried by two persons. To do so, hold the machine on the sides of the bottom
pan (see figure). While putting the machine down, watch the position of the levelling
feet to prevent damaging these.
3. Set-Up
Unpack the Processor. Remove light protection cover and machine cover, remove
roller racks, begin with the developer roller rack (red).
Remove the brackets for film output from the packaging and press them into the
openings on the rear of the film output until they snap into place. Be sure the long
side of the bracket points inward and touches the film output on top (see figure).
Table-top installation
In the event that the processor is to be installed on a work top or table, the four adjustable feet should be screwed on.
Attention!
Machine should not be installed on table-top without adjustable feet. The ventilation openings on the underside and at the
rear of the unit must not be covered, as this may lead to overheating of the machine.
Unit with Worktable
If the unit is set up on a worktable (optional accessory), the unit should be screwed
to the worktable. Mount the unit as outlined in the manual (included with the worktable).
Finally the processor needs to be levelled:
Place spirit level across the walls of the baths and adjust the levelling feet accordingly (on the unit itself or on the worktable). Reinstall the roller racks in the unit and
lock them; begin with the dryer roller rack.
12
ECOMAXTM
Installation
4. Connecting the processor
Water connection: Connect the water hose which comes out from the processor’s
back to the fresh water supply.
All other hoses (see diagram page 14): First cut off the pre-installed hoses at the
film processor so that the angle stubs protrude somewhat beyond the edge of the
table (see figure). Connect the enclosed hoses at the front of the machine according to the colour system. Put hose clip (enclosed in accessory bag) over hose end,
before attaching to connection. Warm up hose end (with hot water or lighter) and
push onto the respective connection. Finally push clip over hose and connection.
Cut hoses to required length. Then integrate the stop cocks into the three drainage
hoses in such a position, that they are easy to reach.
Using the hose clips, connect the suction pipes to the ends of the hoses for the replenishment tanks. Feed the suction pipes through the cover opening into the respective replenishment tanks and snap them in to place.
The overflow and drainage hoses from the developer and fixer should be guided
into their respective collecting containers.
The overflow and the drainage of the water can either be guided into the drainage
syphon or into respective collection containers.
13
ECOMAXTM
Installation
English
Hose Connections
Pay attention to the correct colour connections:
Developer:
red;
Fixer:
blue;
Water:
clear
Replenishment
Overflow
Outlet
Danger of Overflow!
Use the included cable ties (accessory bag) to secure the hoses. Fix all hose ends which lead into the syphon or collecting
container, so that they do not drop into the liquid.
Very important:
The hose piping should be straight (without the hoses going
up and down) with a constant decline. The hoses should be as
short as possible and without bends and kinks. This is very
important for the water overflow hose. Bad water overflow piping work may cause the machine to overflow!
Inform yourself of the local water board regulations regarding
drainage. These regulations may differ from information in
this manual, but they should be complied with.
If the machine is installed table-top, ensure that the table is
stable enough and does not wobble.
ECOMAXTM
14
Initial Operation
Initial Operation
1. Test run
a.
Close the three drainage stop cocks and fill the tanks and replenishment containers with water. Open water inflow tap. Connect electrical socket and
switch the machine on. Water now flows into water tank. The circulation pump
activates, however the hosing of the machine must be ventilated.
b.
Ventilation of the replenishment pump:
Switch the machine off again. Open the stop cocks of the developer and fixer
for five seconds and switch machine on again. Repeat this procedure until no
more air bubbles are visible in the developer and fixer baths and until the circulation pump runs quietly.
c.
Ventilation of the circulation pump:
If air is in the circulation pump, a loud running noise can be heard. Switch the
machine off again. Open the stop cocks of the developer and fixer for five seconds and switch machine on again. Repeat this procedure until no more air
bubbles are visible in the developer and fixer baths and until the circulation
pump runs quietly.
d.
Check all hose connections for leakage. Switch machine off and drain water
out.
English
Important!
Processor should not be run dry!
2. Filling the Processor with Chemicals
Prepare chemicals inside the replenishment containers according to manufacturers
instructions.
Filling the processor manually
By using a suitable container, pour chemicals into the respective tanks. First the fixer and then the developer. Caution: when filling, be sure that chemicals do no
splash from one bath into another. When fixer solution is mixed with developer solution, the developer chemical is destroyed.
Snap each suction pipe into the respective cover of it’s replenishment container and
close it carefully. Place containers under processor.
Important!
The machine should not be switched on in dry condition (no
water/chemicals filled in), since the circulation pumps would
otherwise run dry and be damaged.
Automatic filling of the unit / manual replenishment:
a.
The chemicals containers need to be filled manually with at least 0.5 litres of
fresh chemicals, to ensure the pumps will not run dry.
b.
Switch the machine off.
c.
Keep the film detection switch pressed when switching the machine on again.
d.
Release the film detection switch. The replenishment pump will now run for 9
minutes or until the machine is switched off again. This function can also be
used for manual replenishment.
Warning, hot surface!
ECOMAXTM
15
Operation
Operation
Short Overview and Front Panel Pad
Functions
•
Feeding film
Before feeding the next film wait until the LED stops
flashing, but is continuously on. An acoustic signal
additionally indicates that the next film can be
inserted.
•
Power (ready to operate)
The LED is on as long as the unit is on.
•
Warming up
During warm-up the LED flashes; before feeding the
next film wait until the LED stops flashing, but is continuously on. The end of the warm-up phase is indicated by an acoustic signal. If you try to insert a film
during warm-up, an interval sound will occur permanently.
•
LED
Symbol for film feed released
Symbol for film feed locked
Bath heating failure
If the developer temperature is not reached within 30
minutes, the LED starts flashing rapidly and an interval sound occurs permanently.
Important!
Safety function stops film transportation when cover is removed. Therefore keep cover placed on the machine when
processing films.
16
ECOMAXTM
Operation
1.
Close water-drainage stop cock.
2.
Open water tap.
3.
Switch processor on.
4.
Check liquid level in replenishment and drainage collecting containers.
5.
Wait until the developer temperature is reached. The LED stops flashing when
the heat-up phase is completed.
6.
Run cleaning films through processor.
English
Before use...
Working procedure
7.
Processing films:
Open light protection cover. Important: Put film first on left side of infeed tray
and then feed in. During processing films please watch the “Feeding film”
LED. If it flashes, wait until it stops before feeding the next film; the LED must
be continuously on and an acoustic signal must indicate that it is okay to feed
a film.
After work...
8.
Switch the unit off.
9.
Close water tap.
10. Open water-drainage stop cock and drain water out of the machine.
Stand-by mode
When no film is being processed, the machine switches to Stand-by. The chemicals
remain at a constant temperature. The film feed, the replenishment pumps and the
water supply are switched on briefly at regular intervals, to prevent crystallisation of
chemimals on the transport rollers and oxidisation of the chemicals. A film can be
inserted at any time.
.
Do not place any
object on the processor.
ECOMAXTM
17
Operation
Switching on the machine
English
The processor is switched on at the main switch (front right). The developer bath
will be heated up. The LED flashes during the warm-up phase and no X-ray film
must be inserted into the machine during this time. When the machine is ready, a
acoustic signal is heard and the LED is on continuously.
Display “Infeeding film”
If films are fed into the processor without gap one after another, then this may cause
a film jam. The “Feeding film” LED flashes as long as a film is fed. Once the film has
been fed completely the LED is on continusouly. Additionally an acoustic signal indicates that the next film can be inserted.
Both chemicals pumps - for fixer and developer - are driven in
parallel by only one motor and therefore always run simultaneously. The regeneration volumes for developer and fixer thus
are identical.
Anti-crystalisation function
During the stand-by mode, the film transport, the dryer ventilation, the dryer heating
and the water inflow are activated every 20 minutes for a period of 20 seconds. This
prevents the build-up of crystals on the rollers.
Anti-Oxidisation Function
Also during the stand-by, the developer chemicals are subject to change which
causes their deterioration. By means of the time replenishment, a replenishment cycle is activated after 60 minutes without replenishment. The pump runs for
10 seconds. With this function, the quality of the developer chemicals are maintained even when standing idle for long periods.
Please note:
High or low room temperature can influence the function of the
film processor.
ECOMAXTM
18
Operation
Automatic replenishment
Depending on the processed amount of films the chemicals are replenished automatically. This is done by pumping chemicals from the replenishment containers.
The surface area of the film processed is calculated on the basis of the film detection switch at the film feed. For every 40 seconds that the film detection switch is
activated, a regeneration cycle of 13 seconds is started; thus a volume of fresh
chemicals is introduced that is adequate for the film length processed. This corresponds to a regeneration rate of 600 ml pro m2 of film at a film width of 35 cm. The
chart below shows the replenishment rate in ml per m2 film surface in relation to
film width and setting of the pump.
R E P L E N I S H ME N T R AT E
Setting of the
replenishment pump*
100 % (85 %)**
75 % (62 %)
Setting of the replenishment time
by the controller
Film width
13 s
10 s
13 s
10 s
35 cm
600 ml/m2
470 ml/m2
450 ml/m2
350 ml/m2
24 cm
870 ml/m2
690 ml/m2
650 ml/m2
520 ml/m2
18 cm
1150 ml/m2
920 ml/m2
875 ml/m2
690 ml/m2
*Setting at 50 Hz current resp. settings at 60 Hz current are in brackets
**Standard setting
19
ECOMAXTM
Care
Care
Daily Care
•
Remove dirt and dust from film-infeed with soft cloth.
•
Run 2 - 3 cleaner films through the processor to remove all accumulated dirt
and dust from the rollers.
•
Check the liquid level in the replenishment containers and if necessary refill.
•
Leave light protection cover open when no film is in the processor. This avoids
condensation on infeed.
English
Before use...
After use...
•
When work has been completed at the end of the day, drain water out of the
machine. This avoids the growth of algae in the water.
Attention: Do not allow liquids to enter the interior of the unit.
Liquids may cause damage to the processor.
Weekly Care
The developer chemicals cause residue buildup in the machine. This residue has a
negative effect on the developing process of the film material. For this reason the
processor should be regularly cleaned. Proceed as follows:
1.
Switch the machine off, lift of light protection cover and cover.
2.
Loosen the securing latches of the roller racks (red, blue and beige) on the
drive shaft.
3.
Remove the roller-racks. First remove the developer rack (red). Then remove
the fixer (blue) and dryer (black) racks one after the other. The roller racks of
the developer and the water bath can be removed and inserted easier if you
tilt them a little.
4.
Rinse all racks thoroughly under warm running water and then leave to drain
off. Use a soft sponge (do not use scouring-pad, as this would scratch the rollers!) and remove the pollution from the rollers.
5.
Replace the racks: Red = Developer, Blue = Fixer. Black = rinsing/dryer.
Begin with the dryer, proceed with the fixer and last insert the developer rack.
Ensure that the racks are properly placed and do not forget to lock the drive
shafts.
6.
Re-install machine cover and light protection cover; be sure these are properly placed; check that the machine cover actuates the cover switch.
7.
Clean processor outer shell with damp cloth. Do not use aggressive cleaners
or solvents.
Important notes:
When removing the rinsing / drying roller-rack, ensure that no
water gets into the film dryer air channel.
For removal, the rinsing / drying roller-rack must first be
turned toward the film output, then it can be lifted out.
Thorough Cleaning
Every three months (maybe earlier) a thorough cleaning is necessary, depending
on the quantity of films processed. Tank cleaners are available for developer and
water baths. The fixer bath is cleaned with water. When preparing chemical tank
cleaners, follow manufacturer's instructions explicitly.
ECOMAXTM
20
Care
1.
Switch the machine off and empty all tanks by opening the stop cocks.
2.
Remove light protection cover and machine cover and wait until the tanks are
drained completely; then close the stop cocks again. Now fill the fixer-tank
with water. Prepare cleaner solutions for developer and water baths and fill
into respective tanks.
3.
Remove suction pipes from the replenishment containers and place them in a
water filled bucket. Attention: Do not add chemical cleaners here!
4.
Install the machine cover and switch the machine on.
5.
Start film transportation and keep it running for 10 to 20 minutes. After the
heat-up phase, place a film in the feed so that it activates the film switch but
will not be pulled into the processor. During the operation with water, the
installed roller racks will be cleaned.
6.
Important: After completion of tank cleaning, the tank should be rinsed thoroughly with clean water. To do this, fill the machine with fresh water twice and
each time, let the machine run for a 10 minute period. Empty the tanks and reclose the stop cocks.
7.
Remove the service cover. Take out the roller-racks and rinse them thoroughly with running water. Remove remaining dirt from the rollers by using a
sponge and clean thoroughly. Doing this, the rollers can be turned by turning
the drive shaft. Reinstall the roller-racks in the machine.
8.
Refill the tanks with respective chemicals. Replace the suction pipes into the
replenishment containers. In certain circumstances the circulation system
must be ventilated: see page 15, item 1c.
9.
For quality check, process test films.
English
How to proceed:
Before you go on holiday...
or if your processor will not be in use for longer than two weeks, all the chemicals
have to be drained from the tanks. In case you don't want to do a complete tank
cleaning at once, then fill the tanks after emptying, with water.
Attention: Do not use alcohol containing solvents to clean the
machine!
The colour changes in the baths is normal; it is caused by the
properties of the chemicals!
ECOMAXTM
21
Maintenance / Disposal
Maintenance / Disposal
Maintenance Protocol
Installation
Name:
Technician:
Telephone:
Machine type:
Training:
Date:
Serial number:
by:
Guarantee until:
Developer temp.:
Dev. reg. volume:
Developer:
Changed by:
Dryer temp.:
Dev. reg. volume:
Fixer:
Date:
Cycle time:
Anti-oxidation:
Film type:
Developer temp.:
Dev. reg. volume:
Developer:
Changed by:
Dryer temp.:
Dev. reg. volume:
Fixer:
Date:
Cycle time:
Anti-oxidation:
Film type:
Developer temp.:
Dev. reg. volume:
Developer:
Changed by:
Dryer temp.:
Dev. reg. volume:
Fixer:
Date:
Cycle time:
Anti-oxidation:
Film type:
Parameters Set
Maintenance work performed (see page 23)
Maintenance
work
performed
Date:
Name:
next maintenance:
Maintenance
work
performed
Date:
Name:
next maintenance:
Maintenance
work
performed
Date:
Name:
next maintenance:
Maintenance
work
performed
Date:
Name:
next maintenance:
Maintenance
work
performed
Date:
Name:
next maintenance:
Maintenance
work
performed
Date:
Name:
next maintenance:
Maintenance
work
performed
Date:
Name:
next maintenance:
Maintenance
work
performed
Date:
Name:
next maintenance:
Maintenance
work
performed
Date:
Name:
next maintenance:
Maintenance
work
performed
Date:
Name:
next maintenance:
Maintenance
work
performed
Date:
Name:
next maintenance:
Maintenance
work
performed
Date:
Name:
next maintenance:
Maintenance
work
performed
Date:
Name:
next maintenance:
Maintenance
work
performed
Date:
Name:
next maintenance:
Maintenance
work
performed
Date:
Name:
next maintenance:
22
ECOMAXTM
Maintenance / Disposal
Attention:
Never start the machine up unless it is filled with liquid!
1.
Functional check
film intake / film transport / replenishment / bath heating / dryer heating / water supply
2.
Cleaning
2.1.
Switch off machine, remove cover
2.2.
Empty all three tanks
English
Recommended Maintenance Work:
2.3.
Close drain cocks and fill tanks with water
2.4.
Install cover, switch machine on
2.5.
Fill two additional containers with water, place the suction pipes in these containers and activate the film intake
until the replenishing system is filled with water
2.6.
Switch machine on for a few minutes
2.7.
Switch machine off
2.8.
Empty all tanks
2.9.
Prepare tank cleaning agent for developer and water tank according to manufacturer´s instructions
Attention:
Do not use chlorine containing cleaning agents!
2.10. Fill developer and water tank with tank cleaning agent (do not use the replenishment pumps to do so)
2.11. Fill fixer tank with water
2.12. Place suction pipes into empty tanks
2.13. Install cover, switch machine on
2.14. Wait until the operating temperature is reached, (observe information concerning temperature, time, cleaning
procedure contained in the datasheet of the tank cleaning agent)
2.15. Activate the transport (activate film intake)
2.16. After approx. 15 minutes (observe information concerning temperature, time, cleaning procedure contained in
the datasheet of the tank cleaning agent) switch film transport off
2.17. Remove cover, neutralise developer tank (observe information concerning temperature, time, cleaning procedure contained in the datasheet of the tank cleaning agent)
2.18. Switch machine off
2.19. Empty all three tanks
2.20. Fill machine with water and switch it on
2.21. Put suction pipes into vessels with water
2.22. Activate the film intake until the replenishing system is filled with water
2.23. Check all pumps for tightness
2.24. Switch machine off
2.25. Drain tanks
2.26. Fill tanks 3/4 with water
2.27. Switch machine on
2.28. Activate film transport for a few minutes
2.29. Switch machine off and drain all three tanks
2.30. Repeat item 2.20 to 2.29 if required (observe information e. g. regarding temperature, time and cleaning procedure outlined in tank cleaner datasheet)
ECOMAXTM
23
Maintenance / Disposal
2.31. Remove roller racks from the machine and remove dirt under flowing water using a soft rag or sponge
2.32. Remove risidual dirt particles from the tanks
2.33. Clean all toothed gear wheels, axles, bearings and rollers, check them for damage (replace if required)
2.34. Clean inlet plate using a soft rag
2.35. Align roller racks and re-insert them in machine
2.36. Fill machine with chemicals
2.37. Switch machine on
2.38. Feed cleaning film (approx. 4 pieces)
2.39. Check function as described under item 1.
3.
Perform constancy tests based on the applicable national standards (e.g. IEC
61223-2-1 and DIN 6868-2).
Be sure to dipose properly of used machines.
Used machine contain valueable materials that should be recycled
and turned over for proper treatment. Please be sure to turn used
machines over to approved recycling centers.
24
ECOMAXTM
Problems and Solutions
Problems and Solutions
Advice on Film Defects
Your processor has been constructed for long term use. However, if irregularities
occur, you will find help to locate the problem below. Please check the listed points,
before calling your service-technician.
•
•
•
•
•
•
•
English
Films do not have enough density
Bath temperature is too low.
Developing time too short.
Exposure time is too short.
Replenishment rate of developer too low.
Developer chemicals are exhausted or too strong diluted: Renew.
Fixer solution has been mixed into developer: Renew. Clean and rinse bath
well before refilling.
Circulation is broken down.
Too high a density
•
•
•
•
•
•
•
Bath temperature too high.
Developing time too long.
Exposure time is too long.
Replenishment rate of developer too high.
Developer chemicals are too high diluted: Renew.
After renewing chemicals: Starter is missing.
Circulation is broken down.
Films will not dry
•
•
If warm air comes out of the air channel in the dryer, chemicals and film type
should be checked.
Fixer solution is exhausted or diluted.
Film has a yellow-green surface
•
•
Not fixed correctly. Check the film type and fixer chemistry.
Fixer solution is exhausted or diluted. Replenishment rate of fixer is too low.
Scratches, pressure marks, dirt on film
•
•
•
Prior to processing films, run cleaner films through the processor.
Pressure marks caused by careless handling, finger nails etc.
Rollers are polluted. Clean tanks and roller racks.
Cloudy film
•
•
•
•
Level in developer is too low.
First guide bar of fixer rack is dirty (condensate or crystals). Clean rollerracks.
Developer is old or circulation not working.
Try processing films by infeeding them with emulsion side up.
ECOMAXTM
25
Problems and Solutions
Advice on Machine Errors
Unit does not switch on
•
•
Ensure that electrical plug is firmly inserted into socket.
Ensure that electrical socket has power supply by testing with an appliance
(e.g. tablelight).
Film is not drawn in
•
Place cover correctly on machine, ensuring that the cover switch on the right
rear side is activated.
Machine does not start automatically
•
Film switch left side at the infeed has not been pressed down. Feed in the film
to activate the switch.
Developer temperature too low
•
•
Developer heating is defective
Capillary tube controller is defective or its adjustment is faulty - call service
technician
Replenishment pump does not pump
•
•
Check whether the replenishment containers are full and that the end of the
suction pipe is positioned under the liquid level.
Check whether there is air in the replenishment hoses. If this is the case,
check the hose connections.
Rinsing water does not flow
•
•
Open water inflow tap.
The water pressure in the water supply system is too low: Minimum pressure
2 bar (29 psi).
Water tank overflows
•
•
Water drainage hose (overflow) is bent. The hose end should be positioned
above the drainage level in the syphon (see diagram on page 14).
Check water drain opening in the tank and the hose for blockage and residues. The drainage hoses should have a constant fall.
The film does not transport correctly
•
Film is fed in and gets caught in the machine: Check the positioning of the
racks in the machine and make sure that the latches on the drive shaft are
closed.
Important notes:
Ensure correct seating of roller racks; keep the lock closed at
all times.
Don’t operate processor with empty replenishment tanks.
After a long machine shut down check bath level and refill if
necessary.
26
ECOMAXTM
Accessories
Accessories
English
For use of the film processor machine without permanent water supply connection
The water circulation system is a simple but effective accessory for installation sites
that do not offer permanent water supply connection. It is comprised of a water reservoir with integrated circulation pump and hoses with stop cocks. Due to the separate power supply connection the water circulation system is immediately ready to
operate. The proven circulation pump supplies the water from the reservoir to the
water bath of the machine. From there the water flows back to the water reservoir
via the overflow. A closed circuit results.
Technical Specifications
Tank volume:
25 litres
Circulation system:
Water is circualted by a rotary pump installed
between water reservoir and water bath
Noise level:
Less than 58 dB(A)
Pump volume:
60 l/h
Max. pumping height:
1000 mm
Water connection:
No supply connection required
Environmental conditions:
Room temperature, 18-40°C
Electrical connections:
220 V/50 Hz or 220 V/60 Hz
110-120 V/60 Hz
Power consumption:
10 W
Weight:
5 kg empty, 30 kg filled
Floor space required:
0.03 m²
ECOMAXTM
27
28
ECOMAXTM
English
Service Manual
Table of Contents
Installation Data ................................................................................................. 30
Trouble Shooting ............................................................................................... 31
Spare Parts ......................................................................................................... 37
Electric Diagrams............................................................................................... 43
ECOMAXTM
29
Installation Data
Installation Data
88cm (34.7’‘)
37cm (14.6’‘)
66cm (26.0’‘)
46cm (18.2’‘)
59cm (23.3’‘)
Fresh water connection 3/4”
with stop cock, permissible
pressure 2-10 bar, water temperature 5-25 °C.
3.
Water drain PVC pipe ∅ 50
mm (2“) with siphon.
4.
Drainage or collecting containers for used developer.
5.
Drainage or collecting containers for used fixer.
6.
Storage location for replenishment tanks: Below machine or
externally.
7.
Ventilation of darkroom is
required.
8.
Sink with freshwater and flexible hose. Inner dimensions
minimum (LxWxH)
60x40x30 cm (24x16x12“).
7
50cm (20’‘)
1
2
8
Sink
60x40cm (24x16’‘)
4 5
20cm (8’‘)
2.
Darkroom
85cm (34’‘)
Wall socket
220-240 V, 16 A or 110 V, 15 A
(depending on machine
model). Power supply should
be equipped with earth-leakage breaker, 25 A / 30 mA
nominal fault current. In addition, a power control switch
can be installed.
30cm
(12’‘)
1.
64cm (25.2’‘)
130cm (51’‘)
(accessory)
70cm (27.6’‘)
Optional
processor stand
88cm (34.7’‘)
3
6
Measures and positions are recommendations
30
ECOMAXTM
Trouble Shooting
Trouble Shooting
Summary
2
3
4
5
6
7
8
1
Algae ............................................................................................................ 31
1.1 Excessive algae growth in water tank ................................................... 31
General ........................................................................................................ 32
2.1 Unit does not switch on ......................................................................... 32
Drive............................................................................................................. 32
3.1 Film transport not running ..................................................................... 32
3.2 Machine does not start automatically .................................................... 32
3.3 Machine doesn't stop automatically....................................................... 32
3.4 Film transport does not function, fan runs ............................................. 32
3.5 Machine stops before film comes out.................................................... 32
3.6 Relation between processing time and developer temperature ............ 33
3.7 Changing the transport speed ............................................................... 33
Chemicals Baths......................................................................................... 33
4.1 No circulation in bath............................................................................. 33
4.2 Developer temperature too high............................................................ 33
4.3 Developer temperature too low ............................................................. 34
4.4 Developer temperature too low, fixer temperature too high .................. 34
4.5 Calibration of developer temperature .................................................... 34
Film defects................................................................................................. 34
5.1 Films will not dry.................................................................................... 34
5.2 The film does not transport correctly ..................................................... 34
5.3 Scratches, pressure marks, dirt on film ................................................. 34
Replenishment ............................................................................................ 35
6.1 Replenishment pump does not work or works insufficiently.................. 35
6.2 Replenishment volume too high or too low ........................................... 35
6.3 Adjusting the replenishment pump ........................................................ 35
Dryer ............................................................................................................ 35
7.1 Dryer fan does not run or runs with too slowly ...................................... 35
Water............................................................................................................ 36
8.1 Rinsing water does not flow .................................................................. 36
8.2 Water tank overflows............................................................................. 36
English
1
Algae
1.1 Excessive algae growth in water tank
• Algae growth inside the water tank is not only anoying, it causes increased
cleaning work and leaves residues on the films. If algae growth becomes
excessive, corrective measures must be taken:
•
When work has been completed at the end of the day, drain water out of
the machine.
•
Clean dryer-water rack regularly. Use soft sponge and soap to remove residue from the rollers.
•
Install a particle filter system in the fresh water supply for the processor.
•
If water tank overflows due to algae growth blocking the overflow hose,
then the overflow hose can directly be connected to the connection at the
water tank inside the machine.
•
If no other solutions can be found, use of anti-algae agents can result in
improvement (automatic dispensers work the best). However, it is known
that cleaning agents containing chlorine may corrode rubber rollers and
high-grade steel in the tank area (check before use).
ECOMAXTM
31
Trouble Shooting
2
General
2.1 Unit does not switch on
• Ensure that the power socket conducts power.
•
Check machine fuse in main switch.
•
While power switch is on, check the following components: Voltage on
contact of main switch - if no voltage: - change main switch. Check input
voltage at electronics. If the voltage is normal, exchange the electronics. if
no voltage: check the cable wiring harness.
Do only use original PROTEC ®' fuses with gilded caps as replacement part. They are optimzed for use with PROTEC processors.
3
Drive
3.1 Film transport not running
• When placing processor cover on, the cover switch should be activated,
re-adjust if necessary.
•
Cover switch does not switch when activated: Replace.
•
Check drive motor: If voltage can be detected on motor, then motor is
defective.
•
Check screwing of chain wheel on motor- and driveshaft.
3.2 Machine does not start automatically
• With the unit switched on, insert a film in the feed. If the LED begins to
flash, the film detection switch is okay; if not, check the position of the
actuator and replace the switch if required.
•
Check the following parts: film detection switch, connecting cable for film
detection switch, electronics module.
•
Check the connecting cables between the electronics module and slots of
the components (motor, dryer heating and solenoid valve). If the connections have no fault then the electronics module may be defective.
3.3 Machine doesn't stop automatically
• LED flashes continuously: Check positioning of the film switch actuator or
replace the film detection switch.
•
Check the following parts: connecting cable of film detection switch and
electronics module.
3.4 Film transport does not function, fan runs
• Check screwing of chain wheels and run of chain.
3.5 Machine stops before film comes out
The follow-up time is the part of the processing time that follows passing of the film
detection switch. Activate the switch in the feed tray with a film and remove the film.
Measure the time until the processor stops automatically.
Change cycle time if necessary. The follow-up time can be set with a DIP switch on
the controller. When the unit is restarted after a change of the setting, the new programming will be saved. The figure below illustrates the setting options:
32
ECOMAXTM
Trouble Shooting
Total processing time
Developer temperature
105 s
32 °C - 34 °C
110 s
32 °C - 34 °C
117 s
32 °C - 34 °C
124 s
30 °C - 33 °C
English
3.6 Relation between processing time and developer temperature
The following chart demonstrates guiding values for the relation between developer
temperature and processing time. Variations are possible depending on the various
films and chemicals. Changing the transport speed see 3.7.
3.7 Changing the transport speed
The transport speed can be changed by replacing the chain wheels (*and the
chain). The upper EPAC must be removed. First loosen the screw on the chain tensioner. After removing the drive motor and the drive shaft, the chain wheels can be
replaced. Note that the follow-up time must be adjusted at the controller.
The following gear combinations are available:
220-240 V, 50 Hz versions
220-240 V, 60 Hz versions
110-120 V, 60 Hz versions
t
Gm
Gs
DIP
switch
positions
Developer time
(s)
Feed
speed
(cm/min)
t
Gm
Gs
DIP
switch
positions
Developer time
(s)
Feed
speed
(in/min)
105
14
17
125
32.5
34.7
102
12
18
125
31.6
14.0
*102
12
17
125
31.7
35.6
113
12
20
125
35.0
12.6
*122
12
17
125
38.0
29.7
*122
10
18
125
38.0
11.7
120
12
20
125
37.2
30.3
136
10
20
142
42.0
10.5
144
12
20
150
44.7
25.2
t = Processing time in seconds
Gm = Chain gear on motor shaft
Gs = Chain gear on drive shaft
4
Chemicals Baths
4.1 No circulation in bath
• Circulation pump works but no circulation in bath: Air lock in heating and
circulation system. Vent the pump (see page 15 item 1c).
•
Particles in the pump chamber. The pump chamber can be opened easily
by removing the four clips. When closing the pump, ensure that the rubber
seal is positioned correctly and not damaged.
•
Check connection of pump, circulation pump possibly defective.
4.2 Developer temperature too high
• Check fastening of the temperature sensor of the temperature controller. It
must be seated firmly on the tube, must have been installed with heat
transfer grease, be covered by a silicone hose and be insulated with plastic foam.
•
Temperature is set too high at the temperature controller: Set a lower temperature value by turning counterclockwise. (See “Calibration of developer
temperature” on page 34.)
•
If no error can be detected in the temperature sensor, the temperature
controller is defective.
ECOMAXTM
33
Trouble Shooting
4.3 Developer temperature too low
• Check circulation pump. Air lock in the circulation pump: vent pump (see
page 15). If no circulation can be detected: check wiring of circulation
pump, pump possibly defective.
•
Bath is not heated: check temperature safety switch on heat-exchanger.
Check heating element: impedance across the element should reach
approx. 174 W.
•
Check temperature sensor (see 4.2).
•
If no other error can be detected, the temperature controller may be defective.
4.4 Developer temperature too low, fixer temperature too high
• Air lock in the circulation pump: vent circulation (see page 15).
4.5 Calibration of developer temperature
Temperature fluctuations can be compensated for by the temperature controller.
The controller is accessible from top. Remove the cover plate above the pumps.
Adjustment of the controller is expained on the drive shaft next to it (see figure)
5
Film defects
5.1 Films will not dry
• No air comes out of air channel: check fastening of fan impeller, motor may
be defective.
•
Cold air comes out of air channel: check wiring of heating element in the
air channel, heating element possibly defective.
•
Hot air comes out of air channel, but the film is still not dried to satisfaction.
Check chemicals and film type. If this leads to no solution then the transport speed of the machine can be reduced (see Changing the transport
speed, page 33).
5.2 The film does not transport correctly
• Check the positioning of the racks in the machine and make sure that the
latches are closed.
•
Check the roller racks: rollers are correctly seated and do not have excessive clearance, rubber springs are correctly seated, all gear wheels are
installed.
•
Motor runs: the worm gear of the drive shaft should be secured with a split
pin to avoid twisting. Check the screws and positioning of the chain and
chain wheel.
5.3 Scratches, pressure marks, dirt on film
• Pressure marks caused due to polluted or damaged rollers. Check rollers
for visible damage. Rubber rollers sometimes swell up. Replace defective
rollers.
34
ECOMAXTM
Trouble Shooting
6
Replenishment
6.1 Replenishment pump does not work or works insufficiently
•
Clean valves inside connection tube of pump.
•
Check filter in the suction pipe (repl. container) and clean it if necessary.
•
Replenishment pump sucks in air. Check hoses and connections.
•
Check position of eccenter. Flow rate reads 240 ml/min at maximum
eccenter position 100%.
•
(60 Hz: 240 ml/min at 85 %)
•
Measure the voltage between X3 and X4 directly after power-up of the unit
or after the film detection switch has been actuated for 40 seconds. If no
voltage can be measured, replace the power section.
English
Install valve-insert correctly: pay attention to flow direction!
6.2 Replenishment volume too high or too low
• The replenishment volume can be changed by altering the pump stroke or
in the controller.
6.3 Adjusting the replenishment pump
• To do this, the eccenter on the replenishment pump must be adjusted.
Maximum pump capacity is 240 ml/min (100 %). For adjustment of the
eccenter first open the socket hex screw on the large eccenter with the red
mark. If the screw is not accessible, switch the machine on briefly. Switch
the machine off as soon as the screw becomes accessible.
•
Turn the eccenter so that the red mark will be at the desired position, then
fasten the socket hex screw.
Do not set the eccenter below 75 %.
6.4 Setting the replenishment volume in the controller
The replenishment volume can be changed by altering the pump run time per cycle.
To do so, set the DIP switch on the cotroller to either 10 s or 13 s (Compare figure).
When the machine is restarted the new programming becomes active.
7
Dryer
7.1 Dryer fan does not run or runs with too slowly
• Check whether the threaded pin fastening the fan wheel to the rotor shaft
of the motor has loosened.
•
Check whether the motor is defective.
ECOMAXTM
35
Trouble Shooting
8
Water
8.1 Rinsing water does not flow
• The water pressure in the water supply system is too low: Minimum pressure 2 bar (29 psi).
•
The valve opens, but no water flows through: the coarse filter on the intake
end is blocked.
•
Check the water supply hose in the machine.
8.2 Water tank overflows
• The water drainage hose (overflow) should be laid out with constant
descent. The hose end should be positioned above the drainage level in
the syphon.
9
•
Check water drain opening in the tank and the hose for blockage and residues.
•
When extreme algae growth is registered, the overflow can be connected
directly to the fitting of the water tank.
Shutting off time-controlled replenishment / anti-oxidation
The anti-oxidation function can be shut off at the controller. To do so, set the DIP
switch on the controller as shown in the figure.
Antioxidation 5s / 20min
OFF
36
ON
ECOMAXTM
Spare Parts
Spare Parts
2
13
10
English
3
1
15
11
6
4
9
12
5
7
8
Pos.
Order No.
1
1186-0-0200
Service cover, complete
2
1186-0-0201
Cover
3
1186-0-3100
Light protection cover, complete
4
2006-0-0005
Ball-type stop cock 10 mm
5
1170-0-2000
Replenishment tank, 12 l dev.
1170-0-2100
Replenishment tank, 12 l fix.
6
1170-0-1760
Intake pipe with filter f. 12l container, round
7
2004-0-0003
Electrical power cable 220-240 V
2004-0-0021
Electrical power cable 220-240 V
8
2018-0-0001
Water inlet tube
9
1286-0-0000
processor stand
10
Description:
1101-0-2000
Replenishment tank 25 l dev.
1101-0-2100
Replenishment tank 25 l fix.
11
1101-0-1700
Intake pipe with filter f. 25l container
12
1101-0-4100
Floating cover developer
13
1170-0-1400
Combination unit switch
14
2010-0-0010
Fusible, gold, T 10 A / 250 V UL
15
1186-0-0805
Bracket, film outlet
-
2018-0-0012
Hose 10 x 2 mm, celar, reinforced
-
2018-0-0009
Hose 10 x 2 mm, blue, reinforced
-
2018-0-0008
Hose 10 x 2 mm, red, reinforced
-
2018-0-0005
Hose 4 x 1 mm, green
-
2018-0-0021
Hose 9 x 2 mm, red, transparent
-
2018-0-0022
Hose 9 x 2 mm, blue, transparent
-
2022-0-0004
Tube clamp
-
2022-0-0019
Wire tube clamp
-
1101-0-4600
Floating balls, 300 pcs.
1101-0-4800
Floating balls, 200 pcs.
-
ECOMAX
TM
37
Spare Parts
Fixer:
Developer:
Water
24
20a
23
20
20
21
25
22
Pos.
Order No.
Description:
20
0202-1-0008
Replenishment pump 2KBA 220-240 V, 50/60 Hz
0202-6-0008
Replenishment pump 2KBA 115 V, 50/60 Hz
20a
0002-1-0008
Conical valve for pos. 20
21
2002-1-0013
Circulation pump 220-240 V, 50/60 Hz
2002-6-0013
Circulation pump 110 V, 50/60 Hz
22
1160-0-0702
Elbow fitting
23
1160-0-0710
Rubber hose stub
24
2006-5-0004
Solenoid valve 220-240 V, 50/60 Hz
2006-6-0003
Solenoid valve 110 V
25
0186-0-2200
Temperature controller set
-
1186-0-1250
Wiring harness 230 V
-
1186-0-1251
Wiring harness 115 V
38
ECOMAXTM
Spare Parts
26
31
33
English
27
39
34
30
35
38
Pos.
Order No.
Description:
26
2001-0-0003
Main drive motor 220-240 V, 50 Hz
2001-6-0003
Main drive motor 120 V, 50/60 Hz
1186-0-1101
Motor plate
27
28
1186-0-1501
Drive shaft worm-gear
29
1170-0-1503
Worm-gear
30
1186-0-1502
Chain wheel t=10
1170-0-1506
Chain wheel t=12
1170-0-1504
Chain wheel t=14
1170-0-1505
Chain wheel t=16
1170-0-1102
Chain wheel t=17
1170-0-1507
Chain wheel t=18
1186-0-1503
Chain wheel t=20
1186-0-1504
Chain wheel t=22
31
2037-0-0003
Roller chain
32
3000-9-4013
Splint pin 2.0 x 20 mm, inox
33
2008-0-0001
Fan impeller TLR 85x52
34
1186-0-1302
Air channel
35
0186-5-1300
Heating element Ecomax 230 V, 900 W
0186-6-1300
Heating element Ecomax 110 V, 900 W
1101-0-0146
Latch, red
36
37
1101-0-0141
Latch, blue
38
1101-0-0113
Latch, plain
39
2009-0-0019
Rivet
ECOMAXTM
37
28
36 29
32
39
Spare Parts
40
48
49
41
43
50
44
42
46
45
47
51
Pos.
Order No.
Description:
40
1186-0-1301
Controller cover plate
41
1186-5-1300
Controller 230 V
1186-6-1300
Controller 110 V
42
2007-0-0001
Micro switch 83.161-6 N/O W3
0170-0-2400
Cover switch with actuator
0170-4-2400
Cover switch with actuator UL
43
2007-0-0010
Actuator for micro-switch
44
1186-0-0502
Inlet cover
45
1186-0-0701
Chain tensioner
46
1186-0-0702
Bracket for chain tensioner
47
1186-0-0802
Film feed tray
48
2003-5-0010
Heating element 230 V, 300 W
2003-6-0002
Heating element 120 V, 400 W
49
1130-0-2101
Heat exchanger
50
2005-0-0005
Temperature limiter
51
2007-0-0015
Film detection switch
40
ECOMAXTM
Spare Parts
108
109
106a
107
English
100
110
101
104
103
109
102
108
106
110
101
114
115
107
113
105
111
112
Standard roller racks
ECOMAXTM
41
Spare Parts
Pos.
Order No.
Description:
Standard Processor
-
1186-0-0300
Roller rack, developer
-
1186-0-0400
Roller rack, fixer
-
1186-0-0600
Roller rack, dryer
100
0186-0-0303
Roller support, dev. with axles
0186-0-0403
Roller support, fix. with axles
101
1186-0-0304
Rubber spring element, black 36.5 x 10 x 6
102
1186-0-0306
Rubber spring element, white
103
1186-0-0307
Rubber spring element, black 31 x 10 x 6
104
1140-0-0301
PU-roller 35 ground
105
1170-0-0310
Drive shaft rack
106
1101-0-0302
Gear t = 16, D-hole
106a
1101-0-0301
Gear t = 16, round hole
107
1101-0-0304
Gear t = 32, round hole
108
1101-0-0303
Gear t = 32, D-hole
109
1170-0-0302
Worm wheel
110
1101-0-0305
Bushing without clearence
111
2014-0-0001
Circlip
112
2014-0-0003
Clamping ring
113
0186-0-0603
Roller support, dryer with axles
114
1140-0-0302
Rubber roller 35
115
1140-0-0605
Air jet (35)
42
ECOMAXTM
Electric Diagrams
English
Electric Diagrams
ECOMAXTM
43
Electric Diagrams
44
ECOMAXTM
English
Electric Diagrams
ECOMAXTM
45
Electric Diagrams
46
ECOMAXTM
Deutsch
Entwicklungsmaschine
Bedienungsanleitung
Maschinen-Nr.:
Typ:
PROTEC GmbH & Co. KG
In den Dorfwiesen 14, D-71720 Oberstenfeld, Germany
Telefon: +49-7062-9255-0 e-mail:
[email protected]
Installationsdatum:
Stand:
Änderungen vorbehalten
Juli 2010/1.4
EU-Konformitätserklärung
EU-Konformitätserklärung
48
ECOMAXTM
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................................................................................................ 49
Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................. 50
Technische Daten............................................................................................... 52
Sicherheitshinweise ........................................................................................... 53
Installation .......................................................................................................... 54
Inbetriebnahme................................................................................................... 57
Bedienung
Kurzübersicht und Frontfolie ........................................................................ 58
Bereitschaftsbetrieb ..................................................................................... 59
Einschalten des Geräts................................................................................ 60
Anzeige „Film im Einzug“ ............................................................................. 60
Antikristallisationsfunktion / Antioxidationsfunktion...................................... 60
Automatische Regenerierung ...................................................................... 61
Pflege
Tägliche Pflege ............................................................................................ 62
Wöchentliche Pflege .................................................................................... 62
Gründliche Reinigung .................................................................................. 63
Wartung / Entsorgung........................................................................................ 64
Fehlerlösungen
Hinweise zu Filmfehlern............................................................................... 67
Hinweise zu Gerätefehlern........................................................................... 68
Zubehör ............................................................................................................... 69
Service Handbuch im Anhang ab Seite 71
Copyright
© 2007 by PROTEC®. Alle Rechte vorbehalten. Jede Reproduktion außerhalb der
durch das Copyright erlaubten Grenzen ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung seitens PROTEC® unzulässig.
Hinweise zur Haftung
Diese Anleitung wurde auf Korrektheit geprüft. Die hierin enthaltenen Anweisungen
und Beschreibungen waren zur Zeit der Erstellung korrekt. Nachfolgende Entwicklungsgeräte können jedoch ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
PROTEC® übernimmt keine Haftung für Schäden, die direkt oder indirekt durch
Fehler, Auslassungen oder Nichtübereinstimmungen zwischen Entwicklungsgerät
und Bedienungsanleitung verursacht werden.
Einleitung
Die ECOMAXTM Entwicklungsmaschine ist ein kompaktes, automatisch arbeitendes Tischgerät. Mit dem präzisen Walzentransportsystem können Blattfilme verarbeitet werden. Die Filmmaterialien werden entwickelt, ausfixiert, gewässert und
getrocknet. Die ECOMAXTM Entwicklungsmaschine ist mit einer automatischen Filmerfassung und Bereitschaftsbetrieb ausgestattet. Die Entwicklungslösungen werden in ihrer Temperatur geregelt, umgewälzt und automatisch regeneriert.
Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wichtige Hinweise zur Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes. Bitte beachten Sie die gegebenen Hinweise genau
um das zuverlässige Arbeiten Ihrer ECOMAXTM sicherzustellen.
49
ECOMAXTM
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Röntgenfilmentwicklungsmaschine ECOMAXTM ist ausschließlich zum Einsatz
gemäß obiger Einleitung bestimmt.
Röntgenfilmentwicklungsmaschinen (MDD Klasse I) werden sowohl im "Medizinischen" (Medizinprodukterichtlinie) als auch "Nichtmedizinischen" Bereich (Niederspannungs- und EMV Richtlinie) eingesetzt.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört das Beachten der Betriebsanleitung, die Einhaltung von Installationsanweisungen und das Beachten der Sicherheitshinweise.
Jede Verwendung, die von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht, hat
den Verlust der Gewährleistung von PROTEC® zur Folge.
Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch und fehlerhafter Anwendung entstehen, haftet allein der Anwender.
ECOMAXTM
Deutsch
Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt die Einhaltung aller am Einsatzort
geltenden gesetzlichen Bestimmungen bezüglich Arbeits- und Strahlenschutz ein.
50
Deutsch
ECOMAXTM
51
Technische Daten
Technische Daten
Filmtransport:
Durchgehendes Walzentransportsystem
Filmformate:
Im allgemeinen: Blattfilme bis max. 35,8 cm
(14,1’’) Breite;
kleinstes Filmformat 10x10 cm (4x4’’).
Entwicklungskapazität:
74 Filme 24x30 cm (10x12 “) in der Stunde (Standardgerät, Film quer eingegeben)
Durchlaufzeit:
Standard 105 s
Einzugsgeschwindigkeit:
Standard 37 cm/min (14,5 in/min)
Entwicklerzeit:
Standard 29 s
Tankinhalte:
Entwickler, Fixierer je 2,3 Liter (0,51 gal) und Wassertank 2,1 Liter (0,46 gal)
Umwälzungssystem:
Entwickler und Fixierer werden kontinuierlich von
einer Kreiselpumpe umgewälzt
Regenerierung:
Automatisch über Filmerkennung, im Verhältnis
zur Filmlänge
Entwicklertemperatur:
werksseitig eingestellt 32 °C (89,6 °F)
in Ausnahmefällen durch Techniker einstellbar
Fixierertemperatur:
Über Wärmetauscher an Entwicklertemperatur
angepaßt.
Wasseranschluß:
zulässiger Wasserdruck 2 - 10 bar (29 - 145 psi),
zulässige Wassertemperatur 5 - 30 °C (41 - 86 °F).
Wasserverbrauch:
1,0 Liter pro Minute (0,26 gal/min) während des
Filmdurchlaufs.
Abflußkapazität:
7 Liter pro Minute (1,85 gal/min).
Geräuschpegel:
Kleiner als 60 dB(A).
Wärmeabgabe:
Betrieb: 0,1 kJ/s,
Entwicklung: 1,1 kJ/s
Umgebungsbedingungen:
1) Temperatur 18 - 40 °C (51,6 - 104 °F), belüfteter
Raum, Raumtemperatur muß niedriger als eingestellte Badtemperatur sein.
2) Luftfeuchtigkeit kleiner 80% bis 31 °C (80 °F),
linear abfallend bis 50% bei 40°C (104°F)
3) Höhe über Meeresspiegel kleiner als 2000 m
(6666 Fuß)
4) Verwendung in Räumen
Verschmutzungsgrad:
2
Schutzklasse:
IP 20
52
ECOMAXTM
Elektrischer Anschluß:
Die elektrischen Anschlußdaten des Gerätes sind
dem Typenschild zu entnehmen.
Typ 1186-1-0000: 230 V±10%, 5,8 A, 50 Hz.
Typ 1186-2-0000: 230 V±10%, 5,8 A, 60 Hz.
Gerät nach IEC 1010 (EN 61010, VDE 0411)
Überspannungskategorie II
Typ 1186-3-0000: 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 60 Hz
Typ 1186-6-0000 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 50Hz
Gerät nach UL 3101 und CSA 22.2-1010
Überspannungskategorie II
Stromverbrauch:
Betrieb: 0,12 kWh
Entwicklung: 0,9 kWh
Gewicht (Gerät):
Leer 26,5 kg (58,3 lbs)
Befüllt 34 kg (74,8 lbs)
Abmessungen
(LxBxH):
88x66x42 cm (34,7x26,4x17,0 ’’)
Platzbedarf:
0,58 m2 (6,2 sqft)
Deutsch
Technische Daten
Sicherheitshinweise
Um einen sicheren Betrieb der Entwicklungsmaschine zu gewährleisten, ist
diese gemäß den in dieser Bedienungsanleitung gemachten Angaben zu installieren und zu betreiben.
Die in der Entwicklungsmaschine verwendeten Entwickler- und Fixiererlösungen
sind entsprechend den Vorschriften der Hersteller zu behandeln. Allgemein gilt:
Die Chemikalien sind im unverdünnten Zustand ätzend. Vermeiden Sie deshalb
Hautkontakt und tragen Sie geeignete Schutzkleidung wie Schutzbrille und
Handschuhe wenn Sie mit den Chemikalien arbeiten, z.B. beim Anmischen und
Nachfüllen von Chemie, sowie beim Herausnehmen und Reinigen der Walzenpakete. Sollten Chemikalien in die Augen kommen, so ist sofort mit fließend kaltem Wasser ca. 15 min zu spülen und unmittelbar anschließend ein Arzt
aufzusuchen. Das Einatmen von Chemikaliendämpfen kann gesundheitsschädlich sein und ist zu vermeiden. Aus diesem Grunde ist am Aufstellungsort für ausreichende Belüftung zu sorgen.
Die Umweltbestimmungen bezüglich der Ablagerung und Entsorgung
gebrauchter Chemikalien sind bei den zuständigen Wasserwirtschaftsämtern zu
erfragen und zu beachten.
Vor dem Öffnen des Gerätes ist dieses durch Ziehen des Netzsteckers spannungsfrei zu machen. Service- und Reparaturarbeiten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal durchgeführt werden. Als Ersatzteile sind nur Originalteile
zu verwenden.
ECOMAXTM
53
Installation
Installation
1. Bauseitige Voraussetzungen
a.
Frischwasseranschluß: Absperrhahn mit 3/4" Außengewinde (Waschmaschinenanschluß), Wasserdruck 2 - 10 bar (29 - 145 psi).
b.
Abwasseranschluß: Kunstoffrohr mit Innendurchmesser 50 mm (2“) oder
größer. Einen belüfteten Siphon als Geruchsverschluß verwenden. Die
Abwasserrohre müssen mit einem Gefälle von mind. 5 % verlegt werden, um
Ablagerungen zu vermeiden.
Es sind die örtlichen Vorschriften über das Einleiten von Abwasser zu beachten.
c.
Elektroanschluß: Schutzkontaktsteckdose entsprechend den Anschlußdaten
(siehe Technische Daten Seite 53). Das Gerät ist außerdem mit einem Fehlerstromschutzschalter 25 A / 30 mA Nennfehlerstrom abzusichern.
Die Elektroinstallation darf nur von einem Fachmann und den
Vorschriften entsprechend durchgeführt werden.
2. Transportieren
Aufgrund des Gewichtes und der Abmessungen der Entwicklungsmaschine ist die
ECOMAXTM immer von zwei Personen zu tragen. Hierzu wird die Maschine seitlich
unten an der Blechwanne gehalten (siehe Bild). Beim Abstellen der Maschine auf
die Stellfüße achten, damit diese nicht beschädigt werden.
3. Aufstellen
Gerät auspacken. Lichtschutzdeckel und Gerätedeckel abnehmen und Walzenpakete herausnehmen, dabei mit dem Entwicklerwalzenpaket (rot) beginnen.
Die Bügel für die Filmausgabe der Verpackung entnehmen und an der Rückseite
der Filmausgabe in die entsprechenden Vertiefungen bis auf Anschlag hinein drücken. Darauf achten dass die lange Seite der Bügel nach innen zeigend, oben auf
der Filmausgabe (siehe Bild) aufliegt.
Gerät als Tischgerät aufstellen
Soll die Maschine auf einer normalen Arbeitsplatte bzw. einem Tisch aufgestellt
werden, müssen jetzt die 4 Verstellfüße angepaßt werden.
Achtung!
Das Gerät darf nicht ohne Verstellfüße flach auf eine Arbeitsplatte installiert werden. Die Lüftungsöffnungen unter dem
Gerät und an der Rückseite des Gerätes dürfen nicht verdeckt
werden, da dies zu einem Überhitzen der Maschine führen
kann.
Gerät mit Arbeitstisch
Wird das Gerät mit Arbeitstisch (Sonderzubehör) aufgestellt, dann wird das Gerät
mit diesem verschraubt. Montieren Sie das Gerät der Anleitung entsprechend (beiliegend beim Arbeitstisch).
Schließlich muß das Gerät noch ausgerichtet werden:
Wasserwaage oben auf die Bäderwände auflegen und entsprechend die Stellfüße
(am Gerät bzw. Arbeitstisch) verdrehen. Setzen Sie die Walzenpakete wieder in
das Gerät und verriegeln Sie diese, dabei mit dem Trocknerwalzenpaket beginnen.
54
ECOMAXTM
Installation
4. Anschließen des Geräts
Wasseranschluß: Schließen Sie den hinten aus dem Gerät kommenden Wasserschlauch an den vorbereiteten Frischwasseranschluß an.
Alle anderen Schläuche (siehe Grafik Seite 56): Zuerst die an der Entwicklungsmaschine vormontierten Schläuche so abschneiden, dass die Winkelstutzen etwas
über die Tischkante hinausragen (siehe Bild). Jetzt die beiliegenden Schläuche entsprechend der Farbkodierung vorne an die Maschine anschließen. Auf das Schlauchende eine der beiliegenden Schlauchklemmen aufziehen. Das Schlauchende
erwärmen (in heißem Wasser oder mit Feuerzeug) und über den zugehörigen Anschluß schieben. Schlauchklemme schließlich nach oben über Schlauch und Anschluß schieben.
Die Schläuche auf die gewünschte Länge zuschneiden. Danach die drei Absperrhähne gut erreichbar in die Ablaufschläuche einfügen.
An die Enden der Schläuche für die Regeneriertanks schließen Sie mit einer
Schlauchklemme die Saugrohre an. Stecken Sie diese Saugrohre dann durch die
Deckelöffnung des entsprechenden Regeneriertanks und rasten sie diese dort ein.
Die Überlauf- und Ablaufschläuche für Entwickler- und Fixierbad werden in dafür
bereitzustellende Auffangbehälter geleitet.
Der Überlauf und der Ablauf des Wassers können entweder in den Abflußsiphon
oder in bereitzustellende Auffangbehälter geleitet werden.
55
ECOMAXTM
Installation
Deutsch
Schlauchanschlüsse
Auf die richtige Farbe achten:
Entwickler:
rot
Fixierer:
blau
Wasser:
farblos
Regenerierung
Überlauf
Ablauf
Überlaufgefahr!
Verwenden Sie die mitgelieferten Kabelbinder um die Schläuche zu befestigen. Fixieren Sie alle Schlauchenden, welche in
den Siphon oder Auffangbehälter geleitet werden, damit diese
nicht später in die Flüssigkeit geraten können.
Sehr wichtig:
Alle Schlauchleitungen gerade (ohne daß der Schlauch auf
und ab verläuft) und mit stetigem Gefälle verlegen. Schläuche
sollten so kurz wie möglich sein und keinerlei Knicke oder
Verwindungen haben. Dies gilt insbesondere für den Wasserüberlaufschlauch. Ein schlecht verlegter Wasserüberlauf
kann zum Überlaufen des Gerätes führen!
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur Einleitung von Abwasser. Diese Vorschriften können von den Angaben dieser Bedienungsanleitung abweichen und sind in
jedem Falle zu befolgen.
Wird das Gerät als Tischgerät aufgestellt, so ist darauf zu achten, daß der Tisch ausreichend stabil ist und sicher steht.
ECOMAXTM
56
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
1. Probelauf
a.
Die drei Ablaufhähne schließen. Die Tanks und Regenerierbehälter mit Wasser befüllen. Den Wasserzulaufhahn öffnen. Das Netzkabel anschließen und
Gerät einschalten. Im Wässerungstank läuft jetzt Wasser ein. Die Umwälzpumpe läuft jetzt, jedoch muß das Schlauchsystem der Maschine noch entlüftet werden.
b.
Entlüftung der Regenerierpumpe:
Die Maschine wieder ausschalten. Die Abflußhähne für Entwickler und Fixierer fünf Sekunden öffnen und Maschine wieder einschalten. Diesen Punkt
wiederholen bis im Entwickler- und im Fixiertank keine Luftblasen mehr aufsteigen und die Pumpe leise läuft.
c.
Entlüftung der Umwälzpumpe:
Wenn sich Luft in der Umwälzpumpe befindet, macht sich das durch ein lautes Laufgeräusch bemerkbar. Die Maschine wieder ausschalten. Die Abflußhähne für Entwickler und Fixierer fünf Sekunden öffnen und Maschine wieder
einschalten. Diesen Punkt wiederholen bis im Entwickler- und im Fixiertank
keine Luftblasen mehr aufsteigen und die Pumpe leise läuft.
d.
Alle Schlauchanschlüsse nochmals auf Dichtheit überprüfen. Maschine ausschalten und Wasser ablassen.
Deutsch
Wichtig!
Das Gerät darf nicht trocken laufen!
2. Chemikalien einfüllen
Die Chemikalien nach Herstellerangaben in den Regenerierbehältern ansetzen
und gut durchrühren.
Gerät von Hand befüllen
Mit einem geeigneten Gefäß zuerst den Fixierer und dann den Entwickler in die
Tanks der Maschine einfüllen. Vorsichtig einfüllen, ohne daß Spritzer von der einen
Chemie in die andere gelangen (Fixierlösung im Entwickler zerstört diesen).
Beide Saugrohre im entsprechenden Deckel des Regenerierbehälters einrasten
und diesen gut verschließen. Die Regenerierbehälter unter dem Gerät verstauen.
Wichtig!
Die Maschine darf im trockenen Zustand (ohne Wasser / Chemikalien) nicht eingeschaltet werden, da ansonsten die Umwälzpumpen trocken laufen und dadurch defekt gehen
können.
Gerät automatisch befüllen / Manuelles Regenerieren:
a.
In die Chemiekalientanks müssen mindestens 0,5 Liter Frischchemie von
Hand eingefüllt werden, damit die Pumpen nicht trocken laufen.
b.
Maschine ausschalten.
c.
Während dem erneuten Einschalten der Entwicklungsmaschine den Filmerfassungsschalter gedrückt halten.
d.
Filmerfassungsschalter wieder freigeben. Ab diesem Moment läuft die Regenerierpumpe für 9 Minuten oder so lange bis die Maschine wieder ausgeschaltet wird. Diese Funktion kann auch als manuelles Regenerieren
verwendet werden.
Warnung vor heißer Oberfläche!
ECOMAXTM
57
Bedienung
Bedienung
Kurzübersicht und Frontfolie
Funktionen
•
Film im Einzug
Warten Sie mit dem nächstem Film, bis die Leuchte
nicht mehr blinkt, sondern durchgehend leuchtet.
Außerdem ertönt ein akustisches Signal, wenn der
nächste Film eingelegt werden darf.
•
Netzspannung (Betriebsbereitschaft)
Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet Anzeige.
•
Aufheizphase
Während der Aufheizphase blinkt die LED, warten
Sie mit dem nächstem Film, bis die Leuchte nicht
mehr blinkt, sondern durchgehend leuchtet. Das
Ende der Aufheizphase wird ebenfalls durch ein akustisches Signal angekündigt. Versucht man, während
dieser Phase einen Film einzulegen, ertönt ein permanenter Intervallton.
•
LED
Symbol für Filmeingabe frei
Symbol für Filmeingabe gesperrt
Ausfall Badheizung
Wird nach 30 Minuten die Entwicklertemperatur nicht
erreicht, so blinkt die LED sehr schnell und ein permanenter Intervallton ertönt.
Wichtig!
Sicherheitsschaltung stoppt den Filmtransport, wenn der Gerätedeckel abgenommen wird. Lassen Sie deshalb den Gerätedeckel während der Filmentwicklung auf dem Gerät.
58
ECOMAXTM
Bedienung
Vor Arbeitsbeginn...
1.
Wasserablaßhahn am Gerät schließen.
2.
Wasserhahn öffnen.
3.
Gerät einschalten.
4.
Füllstand in den Regenerier- und Auffangbehältern überprüfen.
5.
Erreichen der Entwicklertemperatur abwarten. Signalleuchte hört auf zu blinken, wenn die Aufheizphase abgeschlossen ist.
6.
Reinigungsfilme eingeben.
Arbeitsablauf
Filme entwickeln:
Lichtschutzklappe öffnen. Wichtig: Den Film zunächst links im Einschub anlegen und dann einschieben. Während der Filmeingabe die Anzeige „Film im
Einzug“ beachten. Blinkt diese, dann warten Sie mit der Eingabe des nächsten Films, bis das Blinken endet, die LED durchgehend leuchtet und ein akustisches Signal ertönt.
Deutsch
7.
Nach Arbeitsende...
8.
Gerät ausschalten.
9.
Wasserhahn schließen.
10. Wasserablaßhahn öffnen und Wasser aus der Maschine ablassen.
Bereitschaftsbetrieb
Ist kein Film mehr im Durchlauf, dann schaltet die Maschine in den Bereitschaftsbetrieb. Die Chemie bleibt auf Temperatur. Regelmäßig wird der Filmtransport, die
Regenerierpumpen und der Wasserzulauf kurz eingeschaltet, um das Auskristallisieren der Chemie auf den Transportwalzen und das Oxidieren der Chemie zu verhindern. Das Einlegen eines Films ist jederzeit möglich
.
Stellen Sie keine
Gegenstände auf
das Gerät.
ECOMAXTM
59
Bedienung
Einschalten des Geräts
Das Gerät wird am Hauptschalter (vorne rechts am Gerät) eingeschaltet. Das Entwicklerbad wird aufgeheizt. Die Signalleuchte blinkt während dieser Aufheizphase
und es darf kein Röntgenfilm in die Maschine geschoben werden. Ist die Maschine
bereit, ertönt ein Signalton und die LED leuchtet durchgehend.
Anzeige „Film im Einzug“
Wenn Filme ohne Abstand direkt hintereinander in das Gerät eingegeben werden
kann es zu einem Filmstau kommen. Die Anzeige „Film im Einzug“ blinkt, solange
sich noch ein Film im Einzug befindet. Ist der Film vollständig eingezogen, dann
leuchtet diese durchgehend. Zusätzlich ertönt ein akustisches Signal. Es kann der
nächste Film eingegeben werden.
Deutsch
Beide Chemikalienpumpen - Fixierer und Entwickler - werden
parallel angetrieben und laufen somit immer gemeinsam. Deshalb sind die Regeneriermengen für Entwickler und Fixierer
gleich.
Antikristallisationsfunktion
Während dem Bereitschaftsbetrieb werden alle 20 Minuten der Filmtransport, das
Trocknergebläse, die Trocknerheizung und der Wasserzulauf für 20 Sekunden eingeschaltet. Dies vermindert die Bildung von Kristallen auf den Transportwalzen.
Antioxidationsfunktion
Auch während Standzeiten unterliegt die Entwicklerchemie einem Prozeß, der sie
verändert und auf Dauer unbrauchbar macht. Über die Zeitregenerierung wird nach
Ablauf von 60 Minuten ohne Regenerierung ein Regenerierzyklus automatisch gestartet. Die Pumpe läuft 10 Sekunden. Dadurch wird die Qualität der Entwicklerchemie auch bei langen Standzeiten aufrecht erhalten.
Bitte beachten:
Hohe bzw. niedrige Raumtemperatur kann die Funktionalität
der Entwicklungsmaschine beeinflussen.
ECOMAXTM
60
Bedienung
Automatische Regenerierung
Die automatische Regenerierung erneuert die Chemie in den Tanks abhängig von
der verarbeiteten Filmmenge. Dabei wird Chemie aus den Regenerierbehältern gepumpt. Mit Hilfe des Filmerfassungsschalters im Filmeinlauf wird die Fläche des
verarbeiteten Filmaterials errechnet. Alle 40 Sekunden Filmerfassungsschalter belegt startet ein Regenerierzyklus für 13 Sekunden, der automatisch Frischchemie
im Verhältnis zur Filmlänge in die Maschine pumpt. Dies entspricht einer Regenerierrate von 600 ml pro m2 Filmfläche bei 35 cm Filmbreite. Die Tabelle unten zeigt
die Regeneriermenge in ml pro m2 Filmfläche in Abhänigkeit von der Filmbreite
und der Pumpeneinstellung.
REGENERIERMENGE
Einstellung der
Regenerierpumpe*
100 % (85 %)**
75 % (62 %)
Einstellung der Regenerierzeit
über die Steuerung
Filmbreite
13 s
10 s
13 s
10 s
35 cm
600 ml/m2
470 ml/m2
450 ml/m2
350 ml/m2
24 cm
870 ml/m2
690 ml/m2
650 ml/m2
520 ml/m2
18 cm
1150 ml/m2
920 ml/m2
875 ml/m2
690 ml/m2
*Einstellung bei 50 Hz Netzspannung bzw. Klammerwerte bei 60 Hz Netzspannung
**Standardeinstellung
61
ECOMAXTM
Pflege
Pflege
Tägliche Pflege
Vor der Arbeit...
•
Schmutz am Filmeinschub mit weichem Tuch entfernen.
•
2 - 3 Reinigungsfilme durchlaufen lassen, um angesammelten Schmutz und
Staub von den Walzen zu entfernen.
•
Kontrollieren des Füllstands in den Regenerierbehältern und ggf. Lösungen
nachfüllen.
•
Lichtschutzklappe geöffnet lassen, wenn kein Film im Durchlauf ist. Das verhindert die Bildung von Kondenswasser im Einschub.
Nach der Arbeit...
Nach Arbeitsschluß das Wasser aus der Maschine ablassen, da sich sonst
Algen im Wasser bilden können.
Deutsch
•
Achtung: Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes laufen. Flüssigkeiten können das Gerät beschädigen.
Wöchentliche Pflege
Die durch die Entwicklerchemie entstehenden Ablagerungen wirken sich negativ
auf den Entwicklungsprozeß aus. Deshalb ist die Maschine in regelmäßigen Abständen zu reinigen. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
1.
Gerät ausschalten, Lichtschutzdeckel und Deckel abheben.
2.
Verriegelung der Walzenpakete öffnen: Dazu die drei Riegel (rot, blau und
beige) an der Antriebswelle öffnen.
3.
Walzenpakete herausnehmen. Nehmen Sie zuerst das Entwicklerpaket (rot)
heraus. Dann nacheinander das Fixierer- (blau) und das Trocknerpaket
(schwarz) herausnehmen. Die Walzenpakete des Entwicklers und des Wasserbades lassen sich besser herausnehmen bzw. einsetzen, wenn Sie diese
dabei leicht kippen.
4.
Die Walzenpakete unter fließend warmen Wasser gründlich abspülen und
abtropfen lassen. Am besten verwenden Sie einen weichen Schwamm (keinen Topfschrubber - dadurch werden die Walzen verkratzt!) und reiben den
Schmutz von den Walzen.
5.
Die Walzenpakete wieder einsetzen: Rot = Entwickler, Blau = Fixierer.
Schwarz = Wässerung/Trockner. Beginnend mit dem Trockner, dann Fixierer
und zuletzt Entwickler. Auf richtigen Sitz der Walzenpakete achten und Verriegeln der Antriebswelle nicht vergessen.
6.
Gerätedeckel und Lichtschutzdeckel wieder aufsetzen und beachten, daß
diese richtig aufliegen und der Gerätedeckel den Deckelschalter betätigt.
7.
Gerät von Außen mit feuchtem Tuch reinigen. Keine scharfen Reiniger oder
Lösungsmittel verwenden.
Wichtige Hinweise:
Das Wasser / Trockner Walzenpaket so herausnehmen, daß
kein Wasser in den Luftschacht gelangt.
Das Wasser / Trockner Walzenpaket muß zum Herausnehmen
erst in Richtung Filmausgabe gedreht werden, dann kann es
nach oben herausgenommen werden.
ECOMAXTM
62
Pflege
Gründliche Reinigung
Alle drei Monate ist eine gründliche Reinigung der Maschine notwendig. Bei hohem
Filmdurchsatz eventuell schon früher. Für Entwickler- und Wassertank sind entsprechende Tankreiniger erhältlich, der Fixiertank wird nur mit Wasser gereinigt.
Beim Einsatz von chemischen Tankreinigern die Herstellerhinweise beachten.
1.
Gerät ausschalten und Tanks durch Öffnen der Absperrhähne entleeren.
2.
Lichtschutzdeckel und Gerätedeckel abnehmen und warten bis die Tanks vollständig leergelaufen sind, dann die Absperrhähne wieder schließen. Den
Fixiertank mit Wasser befüllen. Die Reiniger für Entwickler- und Wassertank
ansetzen, und in die entsprechenden Tanks füllen.
3.
Die Saugrohre aus den Regenerierbehältern ziehen, und in einen mit Wasser
gefüllten Eimer hängen. Achtung: Keinen chemischen Reiniger zusetzen!
4.
Den Gerätedeckel aufsetzen und Gerät einschalten.
5.
Filmtransport starten und Gerät 10 bis 20 Minuten laufen lassen. Legen Sie
dazu nach der Aufheizphase einen Film so in den Einschub, daß dieser den
Filmschalter betätigt, aber nicht eingezogen wird. Durch den Betrieb mit Wasser werden die eingesetzten Walzenpakete gereinigt.
6.
Wichtig: Nach der Tankreinigung die Tanks gründlich spülen. Zweimal frisches
Wasser einfüllen und die Maschine jeweils 10 Minuten laufen lassen. Die
Tanks wieder entleeren und die Absperrhähne schließen.
7.
Den Service deckel abnehmen. Die Walzenpakete herausnehmen und unter
fließendem Wasser gründlich abspülen. Verbliebenen Schmutz von den Walzen mit Schwamm entfernen und gründlich reinigen, die Walzen können
dabei durch Drehen der Antriebswelle bewegt werden. Setzen Sie die Walzenpakete wieder in die Maschine ein.
8.
Befüllen Sie die Tanks wieder mit Chemie. Stecken Sie die Saugrohre wieder
in die Regenerierbehälter. Unter Umständen muß die Umwälzpumpe noch
entlüftet werden: siehe Seite 57, Punkt 1c.
9.
Zur Qualitätsprüfung Testfilme entwickeln.
Deutsch
Vorgehensweise:
Vor dem Urlaub...
oder wenn die Entwicklungsmaschine länger als zwei Wochen nicht benutzt wird,
muß die Chemie aus den Tanks abgelassen werden. Wenn Sie nicht gleich eine
Tankreinigung durchführen wollen, dann befüllen Sie die Tanks mit Wasser.
Achtung: Beim Reinigen der Maschine keine alkoholhaltigen
Lösungsmittel verwenden!
Die Verfärbung der Bäder ist aufgrund der Chemieeigenschaften normal!
ECOMAXTM
63
Wartung / Entsorgung
Wartung / Entsorgung
Wartungsnachweis
Installation
Name:
Techniker:
Telefon:
Maschinentyp:
Einweisung:
Datum:
Seriennummer:
durch:
Garantie bis:
Entwickler-Temp:
Entw. Reg. Menge:
Entwickler:
Geändert von:
Trockner-Temp:
Entw. Reg. Menge:
Fixierer:
Datum:
Durchlaufzeit:
Antioxidation:
Film-Typ:
Entwickler-Temp:
Entw. Reg. Menge:
Entwickler:
Geändert von:
Trockner-Temp:
Entw. Reg. Menge:
Fixierer:
Datum:
Durchlaufzeit:
Antioxidation:
Film-Typ:
Entwickler-Temp:
Entw. Reg. Menge:
Entwickler:
Geändert von:
Trockner-Temp:
Entw. Reg. Menge:
Fixierer:
Datum:
Durchlaufzeit:
Antioxidation:
Film-Typ:
Eingestellte Parameter
Durchgeführte Wartungen (siehe Seite 65)
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Datum:
Name:
nächste Wartung:
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Datum:
Name:
nächste Wartung:
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Datum:
Name:
nächste Wartung:
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Datum:
Name:
nächste Wartung:
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Datum:
Name:
nächste Wartung:
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Datum:
Name:
nächste Wartung:
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Datum:
Name:
nächste Wartung:
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Datum:
Name:
nächste Wartung:
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Datum:
Name:
nächste Wartung:
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Datum:
Name:
nächste Wartung:
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Datum:
Name:
nächste Wartung:
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Datum:
Name:
nächste Wartung:
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Datum:
Name:
nächste Wartung:
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Datum:
Name:
nächste Wartung:
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Datum:
Name:
nächste Wartung:
64
ECOMAXTM
Wartung / Entsorgung
Achtung:
Maschine nie ohne Flüssigkeit in Betrieb nehmen!
Empfohlene, auszuführende Wartungsarbeiten:
1.
Funktionsprüfung
Filmerfassung / Filmtransport / Regenerierung / Badheizung / Trocknerheizung / Wasserzulauf
2.
Reinigung
2.1.
Maschine ausschalten, Deckel abnehmen
Alle drei Tanks entleeren
2.3.
Ablasshähne wieder verschließen und Tanks mit Wasser befüllen
2.4.
Deckel aufsetzen, Maschine wieder einschalten
2.5.
Zwei zusätzliche Behälter mit Wasser befüllen, Saugrohre in diese Behälter stellen und Filmerfassung so lange
belegen bis das Regeniersystem mit Wasser gefüllt ist
2.6.
Maschine für einige Minuten in Betrieb nehmen
2.7.
Maschine ausschalten
2.8.
Alle Tanks entleeren
2.9.
Tankreiniger für Entwickler und Wasser nach Herstellerangaben ansetzen
Deutsch
2.2.
Achtung:
Keine Chlorhaltigen Reiniger verwenden!
2.10. Entwickler und Wassertank mit Tankreiniger befüllen (nicht mit Hilfe der Regenerierpumpen)
2.11. Fixierer Tank mit Wasser befüllen
2.12. Saugrohre in leere Behälter stellen
2.13. Deckel aufsetzen, Maschine wieder einschalten
2.14. Warten bis Temperatur erreicht ist (Angaben z.B. Temperatur, Zeit, Reinigungsablauf vom Datenblatt Tankreiniger beachten)
2.15. Transport aktivieren (Filmerfassung belegen)
2.16. nach ca. 15 Minuten (Angaben z.B. Temperatur, Zeit, Reinigungsablauf vom Datenblatt Tankreiniger beachten)
Filmtransport wieder ausschalten
2.17. Deckel abnehmen Entwicklertankreiniger neutralisieren (Angaben z.B. Temperatur, Zeit, Reinigungsablauf vom
Datenblatt Tankreiniger beachten)
2.18. Maschine ausschalten
2.19. Alle drei Tanks entleeren
2.20. Maschine mit Wasser befüllen und einschalten
2.21. Saugrohre in Behälter mit Wasser stellen
2.22. Filmerfassung so lange belegen bis das Regeniersystem mit Wasser gefüllt ist
2.23. Alle Pumpen auf Dichtheit überprüfen
2.24. Maschine ausschalten
2.25. Tanks wieder entleeren
2.26. Tanks zu 3/4 mit Wasser befüllen
2.27. Maschine wieder einschalten
2.28. Filmtransport für einige Minuten aktivieren
2.29. Maschine ausschalten und alle drei Tanks entleeren
2.30. Punkt 2.20. eventuell bis 2.29. wiederholen (Angaben z.B. Temperatur, Zeit, Reinigungsablauf vom Datenblatt
Tankreiniger beachten)
ECOMAXTM
65
Wartung / Entsorgung
2.31. Walzenpakete aus der Maschine nehmen und Schmutz unter fließendem Wasser mit einem weichen Tuch oder
Schwamm entfernen
2.32. Restliche Schmutzpartikel in den Tanks beseitigen
2.33. Alle Zahnräder, Achsen, Lager und Walzen reinigen und auf Beschädigungen überprüfen (gegebenenfalls
ersetzen)
2.34. Einzugsblech mit einem weichen Tuch reinigen
2.35. Walzenpakete ausrichten und wieder in der Maschine einsetzen
2.36. Maschine mit Chemikalien befüllen
2.37. Maschine einschalten
2.38. Reinigungsfilme eingeben (ca. 4 Stück)
2.39. Funktionsprüfung wie unter Punkt 1. beschrieben
3.
Führen Sie Konstanztests nach den anwendbaren nationalen Regeln durch
(z.B. IEC 61223-2-1 und DIN 6868-2).
Bitte Altgeräte umweltgerecht entsorgen.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer
Verwertung zugeführt werden sollten. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
66
ECOMAXTM
Fehlerlösungen
Fehlerlösungen
Hinweise zu Filmfehlern
Ihre Entwicklungsmaschine wurde für langjährigen Gebrauch konstruiert. Sollte
trotzdem einmal eine Störung auftreten, finden Sie nachstehend Hinweise zur Fehlersuche. Bitte überprüfen Sie diese Punkte, bevor Sie den Servicetechniker anrufen.
Filme haben ungenügende Schwärzung
•
•
Badtemperatur ist zu niedrig.
Entwicklungszeit zu kurz.
Belichtungszeit ist zu kurz.
Regenerierrate im Entwickler zu niedrig.
Entwicklerlösung ist verbraucht oder zu stark verdünnt: Neuansatz notwendig.
Fixierlösung ist ins Entwicklerbad gelangt: Neuansatz notwendig. Vorher Tank
reinigen und gut durchspülen.
Umwälzung ausgefallen.
Deutsch
•
•
•
•
•
Filme haben zu hohe Schwärzung
•
•
•
•
•
•
•
Badtemperatur zu hoch.
Entwicklungszeit zu lang.
Belichtungszeit der Filme ist zu lang.
Regenerierrate im Entwickler zu hoch.
Entwicklerlösung zu hoch konzentriert: Neuansatz notwendig.
Nach Neuansatz: Starterzugabe fehlt.
Umwälzung ausgefallen.
Filme werden nicht trocken
•
•
Sollte am Luftkanal im Trockner warme Luft austreten, dann den Filmtyp und
die Chemie überprüfen.
Ihr Fixierbad ist erschöpft oder verwässert.
Film hat gelbgrüne Oberfläche
•
•
Filme sind nicht ausfixiert. Den Filmtyp und die Fixiererchemie überprüfen.
Fixierlösung ist erschöpft oder verwässert. Regeneriermenge ist zu gering.
Kratzer, Druckstellen und Schmutz
•
•
•
Vor der Arbeit Reinigungsfilme durchlaufen lassen.
Druckentwicklung durch unvorsichtige Handhabung, Fingernägel etc.
Die Walzen in den Walzenpaketen sind verschmutzt. Reinigen Sie die Tanks
und Walzenpakete.
Schlieren auf dem Film
•
•
•
•
Niveau im Entwickler zu niedrig.
Erste Leitschiene im Walzenpaket Fixierer verschmutzt (Kondensat bzw. Kristalle). Walzenpakete reinigen.
Entwicklerchemie alt oder Umwälzung defekt.
Verbesserung eventuell durch Eingabe der Filme mit der Emulsionsseite nach
oben.
ECOMAXTM
67
Fehlerlösungen
Hinweise zu Gerätefehlern
Gerät läßt sich nicht einschalten
•
•
Netzstecker in Gerätesteckdose fest einstecken.
Prüfen Sie ob die Steckdose Strom führt indem Sie ein anderes elektrisches
Gerät (z.B. Tischlampe, etc.) anschließen.
Film wird nicht eingezogen
•
Deckel richtig auf Gerät setzen, so daß der Deckelschalter hinten rechts
betätigt wird.
Maschine startet nicht automatisch
•
Filmschalter links im Filmeinschub wird nicht gedrückt. Den Film so einlegen,
daß dabei der Schalter betätigt wird.
Entwicklertemperatur zu niedrig
•
•
Entwicklerheizung ist defekt
Kapillarrohrregler ist defekt oder falsch eingestellt.- Servicetechniker anrufen
Regenerierpumpe fördert nicht
•
•
Überprüfen Sie, ob die Regenerierbehälter gefüllt sind und sich die Enden der
Saugrohre in der Flüssigkeit befinden.
Überprüfen Sie, ob sich in den Regenerierschläuchen Luft befindet. Regenerierschlauch saugt Luft an. Prüfen Sie die Schlauchanschlüsse.
Spülwasser läuft nicht
•
•
Wasserzulaufhahn öffnen.
Druck im Wasserversorgungsnetz zu niedrig: Mindestdruck 2 bar (29 psi).
Wassertank läuft über
•
•
Wasserabflußschlauch (Überlauf) ist abgeknickt. Das Schlauchende muß
oberhalb des Abflußniveaus im Siphon liegen (siehe Grafik auf Seite 56).
Wasserabfluß im Tank, Schlauch und Anschlüsse auf Ablagerungen untersuchen. Die Abflußschläuche müssen mit stetigem Gefälle verlegt werden.
Film wird nicht ordnungsgemäß transportiert
•
Film wird eingezogen und bleibt dann hängen: Sitz der Walzenpakete in der
Maschine überprüfen, Riegel an Antriebswelle muß geschlossen sein.
Wichtige Hinweise:
Achten Sie auf richtigen Sitz der Walzenpakete; die Verriegelung immer geschlossen halten.
Das Gerät nicht mit leeren Regenerierbehältern betreiben.
Nach längeren Standzeiten den Füllstand in den Bädern
überprüfen und gegebenenfalls nachfüllen.
68
ECOMAXTM
Zubehör
Zubehör
Zur Nutzung der Entwicklungsmaschine ohne festen Wasseranschluß
Deutsch
Das Wasserumlaufsystem ist ein einfaches aber effektives Zubehör für Einsatzorte
an denen kein Wasseranschluß an das Leitungsnetz vorhanden ist. Es besteht aus
einem Wasservorratsbehälter mit integrierter Umwälzpumpe und Anschlussschläuchen mit Absperrhähnen. Durch den separaten Netzanschluß ist das Wasserumlaufsystem sofort betriebsbereit. Die bewährte Umwälzpumpe befördert das
Wasser aus dem Wasservorratsbehälter in das Wasserbad der Maschine. Von dort
fließt das Wasser durch den Überlauf direkt wieder zurück in den Wasservorratsbehälter. Der Kreislauf ist geschlossen.
Technische Daten
Tankinhalt:
25 Liter
Umwälzsystem:
Wasser wird mit einer Kreiselpumpe zwischen
Wasservorratsbehälter und Wasserbad umgewälzt
Geräuschpegel:
kleiner als 58 dB(A)
Fördermenge:
60 l/h
Max. Förderhöhe:
1000 mm
Wasseranschluß:
kein Anschluß notwendig
Umgebungsbedingungen:
Raumtemperatur 18-40°C
Elektrischer Anschluß:
220V / 50Hz oder 220V / 60 Hz
110-120V / 60Hz
Stromverbrauch:
10 W
Gewicht:
5 kg leer, 30 kg befüllt
Platzbedarf:
0,03 m²
ECOMAXTM
69
70
ECOMAXTM
Service-Handbuch
Inhaltsverzeichnis
Installationsangaben ......................................................................................... 72
Fehlerdiagnose................................................................................................... 73
Ersatzteile ........................................................................................................... 79
Deutsch
Schaltpläne ......................................................................................................... 85
ECOMAXTM
71
Installationsangaben
Installationsangaben
88cm (34.7’‘)
37cm (14.6’‘)
66cm (26.0’‘)
46cm (18.2’‘)
59cm (23.3’‘)
Wasseranschluß 3/4” mit
Absperrhahn, zulässiger
Druckbereich 2-10 bar, Wassertemperatur 5-25 °C.
3.
Wasserabfluß PVC-Rohr ∅ 50
mm (2“) mit Siphon.
4.
Ablauf bzw. Auffangbehälter
für gebrauchten Entwickler.
5.
Ablauf bzw. Auffangbehälter
für gebrauchten Fixierer.
6.
Stellplatz für Regenerierbehälter: Unter der Maschine
oder extern.
7.
Be- und Entlüftung der Dunkelkammer erforderlich.
8.
Spülbecken mit Frischwasser
und Brauseschlauch. Innenmaße min. (LxBxH) 60x40x30
cm (24x16x12“).
7
50cm (20’‘)
1
2
8
Spülbecken
60x40cm (24x16’‘)
4 5
20cm (8’‘)
2.
Dunkelkammer
85cm (34’‘)
Schutzkontakt-Steckdose
220-240 V, 16 A bzw. 110 V,
15 A (je nach Gerätetyp).
Zuleitung muß mit einem Fehlerstromschutzschalter 25 A/
30 mA Nennfehlerstrom ausgerüstet sein. Zusätzlich kann
noch ein Netzausschalter miteingebaut werden.
30cm
(12’‘)
1.
64cm (25.2’‘)
130cm (51’‘)
(Zubehör)
70cm (27.6’‘)
Optionaler
Arbeitstisch
88cm (34.7’‘)
3
6
Maßangaben und
Positionen sind Empfehlungen
72
ECOMAXTM
Fehlerdiagnose
Fehlerdiagnose
Übersicht
2
3
4
5
6
7
8
1
Algen............................................................................................................ 73
1.1 Algenwuchs im Wasserbad ................................................................... 73
Allgemein..................................................................................................... 74
2.1 Gerät läßt sich nicht einschalten ........................................................... 74
Antrieb ......................................................................................................... 74
3.1 Filmtransport läuft nicht ......................................................................... 74
3.2 Maschine startet nicht automatisch ....................................................... 74
3.3 Maschine stoppt nicht............................................................................ 74
3.4 Filmtransport funktioniert nicht, Lüfter läuft ........................................... 74
3.5 Gerät stoppt, bevor Film herauskommt ................................................. 74
3.6 Zusammenhang Durchlaufzeit zu Entwicklertemperatur....................... 75
3.7 Ändern der Durchlaufgeschwindigkeit................................................... 75
Chemikalienbäder....................................................................................... 75
4.1 Keine Umwälzung im Bad ..................................................................... 75
4.2 Entwicklertemperatur zu hoch ............................................................... 75
4.3 Entwicklertemperatur zu niedrig ............................................................ 76
4.4 Entwicklertemperatur zu niedrig, Fixierertemperatur zu hoch ............... 76
4.5 Kalibrierung der Entwicklertemperatur .................................................. 76
Filmfehler..................................................................................................... 76
5.1 Filme werden nicht trocken ................................................................... 76
5.2 Filme werden nicht ordnungsgemäß transportiert................................. 76
5.3 Kratzer, Druckstellen, Schmutz auf dem Film ....................................... 76
Regenerierung ............................................................................................ 77
6.1 Regenerierpumpe fördert nicht bzw. zu wenig ...................................... 77
6.2 Regeneriermenge zu hoch oder zu niedrig ........................................... 77
6.3 Regenerierpumpe einstellen ................................................................. 77
Trockner ...................................................................................................... 77
7.1 Lüftergebläse läuft nicht oder Lüfter nur mit verringerter Drehzahl ....... 77
Wasser ......................................................................................................... 78
8.1 Spülwasser läuft nicht ........................................................................... 78
8.2 Wassertank läuft über ........................................................................... 78
Deutsch
1
Algen
1.1 Algenwuchs im Wasserbad
• Algenwuchs im Wasserbad ist oft nicht nur ärgerlich, er verursacht erhöhten Reinigungsaufwand und hinterläßt oft auch Ablagerungen auf den Filmen. Nimmt der Algenwuchs überhand, dann sind Gegenmaßnahmen
erforderlich:
•
Lassen Sie abends nach Arbeitsschluß den Wassertank immer ab.
•
Reinigen Sie das Trockner-Wasser-Walzenpaket regelmäßig. Verwenden
Sie einen weichen Schwamm und Seife um Ablagerungen auf den Walzen
zu entfernen.
•
Installieren Sie einen Feinfilter im Wasserzulauf der Maschine.
•
Sollte im Wassertank wegen übermäßigem Algenwuchs der Überlaufschlauch blockiert sein und der Tank überlaufen, so schließen Sie diesen
Wasserüberlaufschlauch direkt an das Fitting am Tank innerhalb der
Maschine an.
•
Wenn nichts mehr hilft können Anti-Algen-Zusätze für den Wassertank
eine erhebliche Verbesserung bringen (automatische Dosiergeräte arbeiten hier am Besten). Jedoch ist bekannt, daß chlorhaltige Mittel u.U. Gummiwalzen und Edelstahlteile im Tankbereich angreifen (vor deren Einsatz
unbedingt prüfen).
ECOMAXTM
73
Fehlerdiagnose
2
Allgemein
2.1 Gerät läßt sich nicht einschalten
• Spannung in der Anschlußsteckdose prüfen.
•
Gerätesicherungen im Netzschalter prüfen.
•
Bei eingeschaltetem Netzschalter folgende Bauteile überprüfen: Spannung an Steckkontakten des Netzschalters prüfen. Keine Spannung: Netzschalter austauschen. Netzeingangsspannung der Elektronik prüfen.
Spannung in Ordnung: Elektronik austauschen. Keine Spannung: Kabelbaum überprüfen.
Als Ersatzsicherungen unbedingt PROTEC Goldkappensicherungen verwenden. Diese sind optimal auf die vorhandenen
Einsatzbedingungen abgestimmt.
3
Antrieb
3.1 Filmtransport läuft nicht
• Beim Aufsetzen des Gerätedeckels muß der Deckelschalter betätigt werden, ggf. nachjustieren.
•
Deckelschalter hat bei Betätigung keinen Durchgang: Deckelschalter
ersetzen.
•
Motor Prüfen: Spannung am Motor vorhanden - Motor defekt.
•
Kettenradverschraubung auf Antriebs- und Motorwelle überprüfen.
3.2 Maschine startet nicht automatisch
• Bei eingeschaltetem Gerät einen Film in den Einlauf schieben. Fängt die
LED an zu blinken, ist der Filmerfassungsschalter in Ordnung; wenn nicht,
die Position des Betätigers überprüfen oder gegebenenfalls den Schalter
austauschen.
•
Folgende Bauteile prüfen: Filmerfassungsschalter, Anschlußkabel für Filmerfassungsschalter und Elektronik.
•
Anschlußkabel von Elektronik zu den Steckplätzen der Komponenten
(Motor, Trocknerheizung und Magnetventil) prüfen. Sind die Verbindungen
in Ordnung, dann ist u.U. Elektronik defekt.
3.3 Maschine stoppt nicht
• LED blinkt ständig: Position des Betätigers des Filmschalters prüfen, oder
gegebenenfalls Filmerfassungsschalter austauschen.
•
Folgende Bauteile prüfen: Anschlußkabel für Filmerfassungsschalter und
Elektronik.
3.4 Filmtransport funktioniert nicht, Lüfter läuft
• Verschraubung der Kettenräder und Kettensitz prüfen.
3.5 Gerät stoppt, bevor Film herauskommt
Die Nachlaufzeit ist die Prozesszeit, die abläuft, nachdem ein Film den Filmerfassungsschalter passiert hat. Aktivieren Sie mit einem Film den Schalter im Einschub,
und ziehen Sie den Film wieder heraus. Messen Sie die Zeit, bis das Gerät selbstständig stoppt.
Verändern Sie falls notwendig die Nachlaufzeit. Die Nachlaufzeit kann über einen
DIP-Schalter, der sich auf der Steuerung befindet, verändert werden. Wenn das
Gerät nach dem Ändern neu gestartet wird, ist die neue Programmierung gespeichert. Folgende Abbildung zeigt die Einstellmöglichkeiten:
74
ECOMAXTM
Fehlerdiagnose
3.6 Zusammenhang Durchlaufzeit zu Entwicklertemperatur
Nachfolgende Tabelle gibt einen Anhaltswert zum Zusammenhang zwischen Entwicklertemperatur und Durchlaufzeit. Abweichungen sind durch die verschiedenen
Filme und Chemikalien möglich. Ändern der Durchlaufgeschwindigkeit siehe 3.7.
Gesamtdurchlaufzeit
Entwicklertemperatur
105 s
32 °C - 34 °C
110 s
32 °C - 34 °C
117 s
32 °C - 34 °C
124 s
30 °C - 33 °C
Deutsch
3.7 Ändern der Durchlaufgeschwindigkeit
Die Transportgeschwindigkeit kann durch Austausch der Kettenräder (*und Kette)
verändert werden. Dazu muß das obere EPAC abgenommen werden. Hierfür zuerst die Schraube am Kettenspanner lösen. Nach dem Ausbau des Antriebsmotors
und der Antriebswelle können die Kettenräder getauscht werden. Beachten Sie,
daß die Nachlaufzeit an der Steuerung angepaßt werden muß.
Folgende Kettenräderkombinationen sind möglich:
220-240 V, 50 Hz-Versionen
220-240 V, 60 Hz-Versionen
110-120 V, 60 Hz-Versionen
t
Km
Ka
Position
DIPSchalter
(s)
Entwicklerzeit
(s)
Einzugsgeschwindigkeit
(cm/min)
t
Km
Ka
Position
DIPSchalter
(s)
Entwicklerzeit
(s)
Einzugsgeschwindigkeit
(in/min)
105
14
17
125
32,5
34,7
102
12
18
125
31,6
14,0
*102
12
17
125
31,7
35,6
113
12
20
125
35,0
12,6
*122
12
17
125
38,0
29,7
*122
10
18
125
38,0
11,7
120
12
20
125
37,2
30,3
136
10
20
142
42,0
10,5
144
12
20
150
44,7
25,2
t = Durchlaufzeit in Sekunden
Km = Kettenrad auf Motorwelle
Ka = Kettenrad auf Antriebswelle
4
Chemikalienbäder
4.1 Keine Umwälzung im Bad
• Umwälzpumpe läuft, keine Umwälzung: Luft im Heiz- und Umwälzsystem.
Die Pumpe entlüften (siehe Seite 57 Punkt 1c).
•
Schmutz in der Pumpenkammer. Die Pumpenkammer kann durch Abziehen der vier Klammern einfach geöffnet werden. Beim Schließen die Dichtung richtig einlegen und nicht beschädigen.
•
Anschluß der Pumpe überprüfen, Umwälzpumpe u.U. defekt.
4.2 Entwicklertemperatur zu hoch
• Befestigung des Temperaturfühlers vom Temperaturregler prüfen. Dieser
muß fest auf dem Rohr sitzen, mit Wärmeleitpaste und einen Silikonschlauch umhüllt und mit Schaumstoff isoliert sein.
•
Temperatur am Temperaturregler zu hoch eingestellt: Temperatur durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn auf gewünschten Wert herunter stellen.
(Siehe “Kalibrierung der Entwicklertemperatur” auf Seite 76.)
•
Kann kein Fehler beim Fühler gefunden werden, dann ist der Temperaturregler defekt.
ECOMAXTM
75
Fehlerdiagnose
4.3 Entwicklertemperatur zu niedrig
• Umwälzpumpe prüfen. Befindet sich Luft in der Umwälzpumpe diese entlüften (siehe Seite 57). Ist keine Umwälzung vorhanden: Elektrischer
Anschluß der Umwälzpumpe prüfen, u.U. Pumpe defekt.
•
Bad wird nicht aufgeheizt: Temperaturbegrenzer auf dem Wärmetauscher
prüfen. Heizpatrone überprüfen: Durchgangswiderstand soll ca. 174 Ω
betragen.
•
Temperaturfühler überprüfen (siehe 4.2).
•
Kann kein anderer Fehler gefunden werden, dann ist u.U. der Temperaturregler defekt.
4.4 Entwicklertemperatur zu niedrig, Fixierertemperatur zu hoch
• Luft in der Entwickler Umwälzpumpe. Umwälzung entlüften (siehe
Seite 57).
4.5 Kalibrierung der Entwicklertemperatur
Temperaturabweichungen können am Temperaturregler ausgeglichen werden.
Der Regler ist von oben zugänglich. Dazu die Abdeckplatte über den Pumpen entfernen. Die Drehrichtung für den Regler ist neben der Antriebswelle erklärt (siehe
Bild)
5
Filmfehler
5.1 Filme werden nicht trocken
• Kein Luftstrom am Luftkanal: Befestigung des Lüterrades prüfen, u.U.
Motor defekt.
•
Am Luftkanal kommt nur kalte Luft: Anschlüsse des Heizelements im Luftschacht prüfen, u.U. Heizelement defekt.
•
An den Trocknerrohren tritt Heißluft aus, aber der Film wird trotzdem nicht
befriedigend trocken: Chemie und Filmtyp prüfen. Führt dies zu keinem
Ergebnis, dann kann die Durchlaufgeschwindigkeit der Maschine verringert werden (siehe Ändern der Durchlaufgeschwindigkeit, Seite 75).
5.2 Filme werden nicht ordnungsgemäß transportiert
• Sitz der Walzenpakete in der Maschine überprüfen. Riegel müssen
geschlossen sein.
•
Walzenpakete überprüfen: Walzen sitzen richtig und haben nicht zuviel
Spiel, Gummifedern sitzen richtig, alle Zahnräder vorhanden.
•
Antriebsmotor läuft: Schnecke auf Antriebswelle muß mit Splint gegen Verdrehen gesichert sein. Verschraubung der Kettenräder und Kettensitz
überprüfen.
5.3 Kratzer, Druckstellen, Schmutz auf dem Film
• Druckentwicklung durch verschmutzte oder beschädigte Walzen. Prüfen
Sie die Walzen auf sichtbare Schäden. Bei Gummiwalzen kommt es vor
daß diese aufquellen. Tauschen Sie beschädigte Walzen aus.
76
ECOMAXTM
Fehlerdiagnose
6
Regenerierung
6.1 Regenerierpumpe fördert nicht bzw. zu wenig
•
Ventile in den Anschlußstutzen der Pumpe reinigen.
•
Filter im Saugrohr (Regenerierbehälter) prüfen und gegebenenfalls reinigen.
•
Regenerierpumpe saugt Luft an. Schläuche und Verbindungen überprüfen.
•
Exzenterstellung prüfen: Fördermenge ca. 240 ml/min bei Exzenterstellung 100 %.
•
(60 Hz: 240 ml/min bei 85 %)
•
Auf der Steuerung zwischen X3 und X4 direkt nach dem Einschalten des
Geräts oder nachdem Filmerfassung für 40s belegt ist, die Spannung messen. Ist keine Spannung vorhanden Steuerteil austauschen.
Deutsch
Kegelventil korrekt einbauen: Durchflußrichtung beachten!
6.2 Regeneriermenge zu hoch oder zu niedrig
• Die Regeneriermenge kann durch Verändern des Hubs der Pumpe oder
über die Steuerung verändert werden.
6.3 Regenerierpumpe einstellen
• Dazu wird der Exzenter an der Regenerierpumpe verstellt. Max. Fördermenge: 240 ml/min (100 %). Für die Einstellung des Exzenters wird zuerst
die Innensechskantschraube auf dem großen Exzenter mit dem roten
Strich geöffnet. Ist diese Schraube nicht zugänglich, dann kurz die
Maschine einschalten. Ist die Schraube zugänglich, die Maschine schnell
wieder ausschalten.
•
Den Exzenter so verdrehen, daß sich der rote Strich auf der gewünschten
Position befindet und anschließend die Innensechskantschraube wieder
festziehen.
Excenter nicht unter 75 % stellen.
6.4 Regeneriermenge über die Steuerung verstellen
Durch Veränderung der Pumpenlaufzeit pro Zyklus kann die Regeneriermenge verstellt werden. Hierfür den DIP-Schalter auf der Steuerung entweder auf 10 s oder
13 s einstellen. (Vgl. Bild) Wenn das Gerät erneut gestartet wird, ist die neue Programmierung aktiv.
7
Trockner
7.1 Lüftergebläse läuft nicht oder Lüfter nur mit verringerter Drehzahl
• Prüfen, ob sich der Gewindestift gelöst hat, mit dem das Lüfterrad auf der
Ankerwelle des Motors befestigt ist.
•
Prüfen, ob der Motor defekt ist.
ECOMAXTM
77
Fehlerdiagnose
8
Wasser
8.1 Spülwasser läuft nicht
• Druck im Wasserversorgungsnetz zu niedrig: Mindestdruck 2 bar (29 psi).
•
Ventil schaltet, hat aber keinen Durchfluß: Grobfilter an der Einlaufseite
vom Ventil ist verstopft.
•
Wasserzulaufschlauch im Gerät prüfen.
8.2 Wassertank läuft über
• Wasserabflußschlauch (Überlauf) mit stetigem Gefälle verlegen. Das
Schlauchende muß oberhalb des Abflußniveaus im Siphon liegen.
9
•
Wasserabfluß im Tank, Schlauch und Anschlüsse auf Ablagerungen untersuchen.
•
Bei übermäßiger Veralgung kann der Überlaufschlauch auch direkt an das
Fitting in der Maschine am Wassertank angeschlossen werden.
Abschalten der Zeitregenerierung / Antioxidation
Die Antioxidationsfunktion kann über die Steuerung abgeschaltet werden. Hierfür
den DIP-Schalter auf der Steuerung wie in der Abbildung gezeigt einstellen.
Antioxidation 5s / 20min
78
ECOMAXTM
Ersatzteile
Ersatzteile
3
1
15
2
13
10
11
Deutsch
6
4
9
12
5
7
Pos.
Best.Nr.
1
1186-0-0200
Deckel Service komplett
2
1186-0-0201
Deckel
3
1186-0-3100
Lichtschutzdeckel komplett
4
2006-0-0005
Kugelhahn 10mm
5
1170-0-2000
Regenerierbehälter 12l E
1170-0-2100
Regenerierbehälter 12l F
Bezeichnung
6
1170-0-1760
Saugrohr m. Filter f. 12l Behälter rund
7
2004-0-0003
Netzleitung 220-240V
2004-0-0021
Netzleitung 110V-125V
8
2018-0-0001
Wasserzulaufschlauch
9
1286-0-0000
Arbeitstisch
10
8
1101-0-2000
Regenerierbehälter 25l E.
1101-0-2100
Regenerierbehälter 25l F.
11
1101-0-1700
Saugrohr m. Filter f. 25l Behälter
12
1101-0-4100
Schwimmdeckel Entwickler
13
1170-0-1400
Geräteschalter Kombi
14
2010-0-0010
Sicherungseinsatz in Gold, T 10 A / 250 V UL
15
1186-0-0805
Bügel Filmauswurf
-
2018-0-0012
Schlauch 10 x 2 mm, klar, mit Gewebeeinlage
-
2018-0-0009
Schlauch 10 x 2 mm, blau, mit Gewebeeinlage
-
2018-0-0008
Schlauch 10 x 2 mm, rot, mit Gewebeeinlage
-
2018-0-0005
Schlauch 4 x 1 mm, grün
-
2018-0-0021
Schlauch 9 x 2 mm, rot transparent
-
2018-0-0022
Schlauch 9 x 2 mm, blau transparent
-
2022-0-0004
Schlauchschelle
-
2022-0-0019
Schlauchklemme Draht
-
1101-0-4600
Schwimmkugeln 300 Stck.
1101-0-4800
Schwimmkugeln 200 Stck.
-
ECOMAX
TM
79
Ersatzteile
Fixierer
Entwickler
Wasser
24
20a
23
20
20
21
25
22
Pos.
Best.Nr.
Bezeichnung
20
0202-1-0008
Regenerierpumpe 2KBA 220-240 V, 50/60 Hz
0202-6-0008
Regenerierpumpe 2KBA 115 V, 50/60 Hz
20a
0002-1-0008
Kegelventil für Pos 20
21
2002-1-0013
Kreiselpumpe 220-240 V, 50/60 Hz
2002-6-0013
Kreiselpumpe 110 V, 50/60 Hz
22
1160-0-0702
Winkelanschluß
23
1160-0-0710
Schlauchstutzen Gummi
24
2006-5-0004
Magnetventil 220-240 V, 50/60 Hz
2006-6-0003
Magnetventil 110V
25
0186-0-2200
Temperaturregler Set
-
1186-0-1250
Kabelbaum 230 V
-
1186-0-1251
Kabelbaum 115 V
80
ECOMAXTM
Ersatzteile
26
31
33
27
39
30
35
38
Pos.
Best.Nr.
Bezeichnung
26
2001-0-0003
Getriebemotor 220-240 V, 50 Hz
2001-6-0003
Getriebemotor 120 V, 50/60 Hz
27
1186-0-1101
Motorplatte
28
1186-0-1501
Antriebswelle Schneckentrieb
29
1170-0-1503
Schnecke
30
1186-0-1502
Kettenrad z=10
1170-0-1506
Kettenrad z=12
1170-0-1504
Kettenrad z=14
1170-0-1505
Kettenrad z=16
1170-0-1102
Kettenrad z=17
1170-0-1507
Kettenrad z=18
1186-0-1503
Kettenrad z=20
1186-0-1504
Kettenrad z=22
31
2037-0-0003
Rollenkette
32
3000-9-4013
Splint 2,0x20 mm, A4
33
2008-0-0001
Ventilatorrad TLR 85x52
34
1186-0-1302
Luftschacht
35
0186-5-1300
Heizeinsatz Ecomax 230 V, 900 W
0186-6-1300
Heizeinsatz Ecomax 110V, 900 W
36
1101-0-0146
Riegel rot
37
1101-0-0141
Riegel blau
38
1101-0-0113
Riegel natur
39
2009-0-0019
Spreizniet
ECOMAXTM
37
28
36 29
32
81
Deutsch
34
Ersatzteile
40
48
49
41
43
50
44
42
46
45
47
51
Pos.
Best.Nr.
Bezeichnung
40
1186-0-1301
Abdeckplatte Steuerung
41
1186-5-1300
Steuerung 230V
1186-6-1300
Steuerung 110V
42
2007-0-0001
Mikroschal.83.161-6 N/O W3
0170-0-2400
Deckelschalter mit Betätiger
0170-4-2400
Deckelschalter mit Betätiger UL
43
2007-0-0010
Betätiger f.Microschalter
44
1186-0-0502
Abdeckung Zulauf
45
1186-0-0701
Kettenspanner
46
1186-0-0702
Winkel für Kettenspanner
47
1186-0-0802
Filmeinlaufblech
48
2003-5-0010
Heizpatrone 230 V, 300 W
2003-6-0002
Heizpatrone 120 V, 400 W
49
1130-0-2101
Wärmetauscher
50
2005-0-0005
Temperaturbegrenzer
51
2007-0-0015
Filmerfassungsschlater
82
ECOMAXTM
Ersatzteile
108
109
106a
107
100
110
101
Deutsch
104
103
109
102
108
106
110
101
114
115
107
113
105
111
112
Standard-Walzenpakete
ECOMAXTM
83
Ersatzteile
Pos.
Best.Nr.
Bezeichnung
Standard Entwicklungsmaschine
-
1186-0-0300
Walzenpaket Entwickler
-
1186-0-0400
Walzenpaket Fixierer
-
1186-0-0600
Walzenpaket Trockner
100
0186-0-0303
Walzenhalterung E. m. Achsen
0186-0-0403
Walzenhalterung F. m. Achsen
101
1186-0-0304
Gummi Federelement schwarz 36,5 x 10 x 6
102
1186-0-0306
Gummi Federelement weiß
103
1186-0-0307
Gummi Federelement schwarz kurz 31 x 10 x 6
104
1140-0-0301
PU-Walze 35 geschliffen
105
1170-0-0310
Antriebswelle Rack
106
1101-0-0302
Zahnrad Z = 16 D-Loch
106a
1101-0-0301
Zahnrad Z = 16 rundes Loch
107
1101-0-0304
Zahnrad Z = 32 rundes Loch
108
1101-0-0303
Zahnrad Z = 32 D-Loch
109
1170-0-0302
Schneckenrad
110
1101-0-0305
Laufbuchse
111
2014-0-0001
Sicherungsscheibe
112
2014-0-0003
Klemmring
113
0186-0-0603
Walzenhalterung T. m. Achsen
114
1140-0-0302
Gummiwalze 35
115
1140-0-0605
Luftkanal (35)
84
ECOMAXTM
Schaltpläne
Deutsch
Schaltpläne
ECOMAXTM
85
Schaltpläne
86
ECOMAXTM
Deutsch
Schaltpläne
ECOMAXTM
87
Schaltpläne
88
ECOMAXTM
Español
Reveladora
Manual de instrucciones
N° máquina:
Modelo:
Fecha de instalación:
PROTEC GmbH & Co. KG
Publicado en:
In den Dorfwiesen 14, D-71720 Oberstenfeld, Germany
Teléfono: +49-7062-9255-0 e-mail:
[email protected]
Nos reservamos el derecho a
introducir modificaciones técnicas
Julio 2010/1.4
Declaración de conformidad UE
Declaración de conformidad UE
90
ECOMAXTM
Indice
Indice
Introducción........................................................................................................ 91
Empleo para usos debidos................................................................................ 92
Características técnicas .................................................................................... 94
Instrucciones de seguridad............................................................................... 95
Instalación........................................................................................................... 96
Puesta en funcionamiento................................................................................. 99
Manejo
Breve sinopsis y lámina frontal .................................................................. 100
Modo de espera (stand-by)........................................................................ 101
Conexión de la máquina ............................................................................ 102
Aviso de “Entrada de película”................................................................... 102
Función anticristalización / Función antioxidación ..................................... 102
Rellenado automático ................................................................................ 103
¡Cuidado!
¡Cuidado! diario.......................................................................................... 104
¡Cuidado! semanal..................................................................................... 104
Limpieza en profundidad............................................................................ 105
Mantenimiento / Eliminación ........................................................................... 106
Eliminación de los fallos
Indicaciones sobre defectos de la película ................................................ 109
Indicaciones sobre defectos de la máquina............................................... 110
Accesorios ........................................................................................................ 111
El Manual de Servicio lo encontrarán como apéndice a partir de la página 113.
Copyright
© 2007 por PROTEC®. Reservados todos los derechos. Cualquier reproducción
que exceda los límites establecidos por la ley sobre derechos de reproducción (copyright), necesita la autorización por escrito de PROTEC®.
Información sobre Responsabilidad Civil
Este manual ha sido verificado en cuanto a su corrección. Las instrucciones y especificaciones incluidas en él eran correctas en el momento de la redacción. No
obstante, los modelos futuros podrían sufrir modificaciones sin previo aviso.
PROTEC® no asume responsabilidad alguna por los daños causados directa o indirectamente por error, omisión o falta de conformidad entre aparato y manual de
instrucciones.
Introducción
ECOMAXTM es una reveladora de sobremesa automática, compacta. Con el sistema preciso de transporte de rodillos pueden procesarse películas en hoja. Las películas se revelan, fijan, lavan y secan. La reveladora ECOMAXTM va equipada con
un registro automático de películas y un modo de espera. Las soluciones de revelado y fijado tienen una regulación de temperatura, circulación y rellenado automático.
Este Manual de instrucciones contiene las indicaciones más importantes relacionadas con la instalación, el manejo y el mantenimiento de esta máquina. Rogamos
estudien atentamente las indicaciones dadas, para asegurarse de que el funcionamiento de laECOMAXTM sea fiable.
91
ECOMAXTM
Empleo para usos debidos
Empleo para usos debidos
La reveladora de placas de Rayos X ECOMAXTM está destinada exclusivamente a
ser empleada conforme al Manual de más arriba.
Las reveladoras de placas de Rayos X (MDD clase I) se emplean tanto en el sector
"médico" (Directiva sobre productos médicos), como en el sector "no médico" (Directiva sobre bajas tensiones y EMV).
Forma parte del empleo para usos debidos el acatamiento del Manual de instrucciones, la observancia de las notas de instalación y el acatamiento de las observaciones de seguridad.
Todo empleo diferentes al empleo para usos debidos puede tener como consecuencia la pérdida de los derechos de garantía de PROTEC®.
Por daños emanantes del empleo para usos indebidos y aplicación defectuosa responderá exclusivamente el usuario.
Español
El empleo para usos debidos conlleva el acatamiento de todas las disposiciones
vigentes en el lugar de empleo en cuanto a la protección laboral y contra radiaciones.
ECOMAXTM
92
Español
ECOMAXTM
93
Características técnicas
Características técnicas
Transporte de la película:
Sistema de transporte de rodillos continuo.
Formatos de película:
En general: Películas en hoja hasta máx. 35,8 cm
(14,1’’) ancho;
formato de película mínimo 10x10 cm (4x4’’).
Capacidad de revelado:
74 películas 24x30 cm (10x12 “) por hora (equipo
estándar, película alimentada transversalmente)
Tiempo de paso:
Estándar 105 s
Velocidad de alimentación:
Estándar 37 cm/min (14,5 in/min)
Tiempo de revelado:
Estándar 29 s
Capacidades de depósito:
Revelador, Fijador cada uno 2,3 litros (0,51 gal) y
tanque de agua 2,1 litros (0,46 gal)
Sistema de circulación:
La reveladora y la fijadora tienen circulación continua mediante una bomba de circulación
Rellenado:
Rellenado automático mediante detección de
película, en relación con la longitud de la película.
Temperatura de revelado:
Ajustado de fábrica a 32 °C (89,6 °F)
Regulable por técnico en casos excepcionales
Temperatura de fijado:
Adaptada a la temperatura de revelado mediante
intercambiador de calor.
Conexión de agua:
Presión de agua admisible 2 - 10 bar (29 - 145
psi), temperatura de agua admisible 5 - 30 °C (41 86 °F).
Consumo de agua:
1,0 litros (0,26 gal) por minuto durante el paso de
la película
Capacidad de evacuación:
7 litros por minuto (1,85 gal/min).
Nivel de ruido:
Menos de 60 dB(A).
Emisión de calor:
Servicio: 0,1 kJ/s,
Revelado: 1,1 kJ/s
Condiciones ambientales:
1) Temperatura 18 - 40 °C (51,6 - 104 °F), ventilada, la temperatura ambiente debe ser inferior a
la temperatura ajustada para el baño
2) Humedad del aire inferior a 80% hasta 31 °C
(80 °F), decreciente linealmente hasta 50% con 40
°C (104°F)
3) Altura sobre el nivel del mar inferior a 2000 m
(6666 pies)
4) Uso en salas
94
ECOMAXTM
Características técnicas
Grado de ensuciamiento:
2
Tipo de protección:
IP 20
Conexión eléctrica:
Los datos del consumo nominal de corriente del
aparato se indican en la placa indicadora del tipo.
Tipo 1186-1-0000: 230 V±10%, 5,8 A, 50 Hz.
Tipo 1186-2-0000: 230 V±10%, 5,8 A, 60 Hz.
Dispositivo según IEC 1010 (EN 61010, VDE
0411) Categoría de sobretensión II
Tipo 1186-3-0000: 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 60 Hz
Tipo 1186-6-0000 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 50Hz.
Aparato según UL 3101 y CSA 22.2-1010
categoría de sobretensión II
Consumo de corriente:
Servicio: 0,12 kw/h
Revelado: 0,9 kw/h
Peso (equipo):
vacío 26,5 kg (58,3 lbs)
lleno 34 kg (74,8 lbs)
Dimensiones (LxAxH):
88x66x42 cm (34,7x26,4x17,0 ’’)
Espacio necesario:
0,58 m2 (6,2 sqft)
Español
Instrucciones de seguridad
A fin de garantizar el funcionamiento seguro de esta reveladora, su instalación y
uso deben cumplir siempre las instrucciones contenidas en el presente manual.
Los productos químicos de revelado y fijación utilizados en la reveladora deberán ser manipulados siguiendo las instrucciones de los fabricantes. En general
rige: los productos químicos no diluidos son cáusticos. Por esta razón, debe evitarse el contacto con la piel, debe llevarse siempre ropa, guantes y gafas protectores al manipular los productos químicos, p. ej., cuando se realizan las mezclas
y el rellenado y también al sacar los conjuntos de rodillos para su limpieza. En
caso de que los productos químicos entren en contacto con los ojos, deben
enjuagarse inmediatamente con abundante agua corriente fría, durante aproximadamente 15 minutos, y debe acudirse al médico inmediatamente. La inhalación de productos químicos puede resultar peligrosa para su salud y, por tanto,
debe evitarse. Por esta razón, deberá siempre asegurarse de que la sala en la
que está instalada la reveladora está bien ventilada.
Las autoridades locales del agua le proporcionarán una copia sobre las normativas medioambientales con respecto al almacenamiento y eliminación de los productos químicos de desecho, normativas que deben cumplirse en todo
momento.
Antes de abrir la reveladora deberá desconectarse de la corriente separando el
enchufe de la red. Las tareas de mantenimiento y reparación deben ser realizadas exclusivamente por técnicos de servicio debidamente formados. Sólo deben
utilizarse recambios originales del fabricante.
ECOMAXTM
95
Instalación
Instalación
1. Requisitos para la instalación
a.
Conexión de agua corriente: Llave de paso con un diámetro de rosca externa
de 3/4" (empalme para la lavadora), presión del agua 2 - 10 bar (29 - 145 psi).
b.
Conexión de drenaje: Tubo de plástico de un diámetro interior de 50 mm (2“)
o mayor. Debe incluirse en la planificación un sifón ventilado que sirva para
prevenir los olores. Los tubos de vaciado deberán estar instalados con una
caída mínima de un 5% a fin de evitar las sedimentaciones.
Deben cumplirse las normativas locales sobre la descarga de aguas residuales.
c.
Conexión eléctrica: Caja de enchufe con toma de tierra de acuerdo con los
datos de conexión (ver Datos técnicos,página 95). También hay que instalar
un interruptor de corriente de defecto de 25 A / 30 mA de corriente residual
nominal.
La instalación eléctrica debe realizarse de acuerdo con las
normativas en vigor por un electricista profesional.
2. Transporte
Dados el peso y las dimensiones de la reveladora, la ECOMAXTM deberá ser transportada siempre por dos personas. Para ello se sujeta la máquina por debajo de la
bandeja de chapa (ver Fig.). Al asentar la máquina prestar atención a las patas de
ajuste, para evitar que éstas puedan deteriorarse.
3. Colocación
Desembalar la reveladora. Quitar la tapa protectora de luz y la tapa del aparato y
sacar el conjunto de rodillos, comenzando por el conjunto de rodillos del revelador
(rojo).
Sacar el fiador para la entrega de película del envase e insertarlo hasta el tope en
la parte posterior de la entrega de película en las respectivas cavidades. Procurar
que el lado largo del fiador quede hacia adentro y asiente sobre la entrega de película (ver Fig.).
Disposición como equipo de sobremesa
En caso de que la reveladora se vaya a instalar sobre un banco de trabajo o sobre
una mesa, deben atornillarse primero las 4 patas regulables.
¡Atención!
La máquina no debe instalarse sobre una mesa sin las patas
regulables. Las aperturas de ventilación situadas debajo de la
máquina y en el lado posterior de ésta no deben ser obstruidas debido a que esto puede implicar un sobrecalentamiento
de la máquina.
Aparato con mesa de trabajo
En caso de instalación del aparato con mesa de trabajo (accesorio especial), debe
atornillarse el aparato a la mesa. Montar el aparato de acuerdo a las Instrucciones
(adjunto a la mesa de trabajo).
Finalmente hay que nivelar la reveladora:
Colocar el nivel arriba sobre las paredes del baño y girar convenientemente las patas regulables (en el aparato o en la mesa de trabajo). colocar de nuevo el conjunto
de rodillos en el aparato y bloquearlos comenzando por el conjunto de rodillos de
secado.
96
ECOMAXTM
Instalación
4. Conexión de la reveladora
Conexión de agua: Conectar el tubo flexible de agua que sale de la parte trasera
de la reveladora a la acometida de agua corriente.
Todos los demás tubos flexibles (ver diagrama página 98): Primeramente cortar las
tubos flexibles montadas provisionalmente en la reveladora de forma tal que los soportes de ángulo sobresalgan algo del borde de la mesa (ver Fig.). Conectar ahora
las tubos flexibles adjuntas de acuerdo a la codificación de colores en la parte frontal de la máquina. Poner una de las abrazaderas (incluidas en la bolsa de accesorios) en el extremo del tubo flexible. Calentar el extremo del tubo flexible (con agua
caliente o un encendedor) e introducirlo a presión en la conexión correspondiente.
Finalmente colocar la abrazadera sobre la conexión y el tubo flexible.
Cortar los tubos flexibles a la longitud requerida. Integrar las llaves de paso en los
tubos flexibles de drenaje, en tal posición que resulten de fácil acceso.
En los extremos de los tubos flexibles para los tanques de regeneración conectar
los tubos de aspiración con una abrazadera de tubo flexible. Introducir después
esos tubos de aspiración a través de la abertura en la tapa del respectivo tanque
de regeneración y sujetarlos después allí.
Los tubos de rebosamiento y de drenaje de la reveladora y fijadora deberán entonces dirigirse a los recipientes de recogida correspondientes.
El rebosamiento y la salida del agua pueden ir dirigidos a un sifón de drenaje o a
los recipientes de recogida respectivos.
97
ECOMAXTM
Instalación
Prestar atención a los colores correctos de las
conexiones:
Reveladora:
rojo
Fijadora:
azul
Agua:
incoloro
Español
Conexiones de los tubos flexibles
Rellenado
Rebosamiento
Salida
¡Peligro de rebosamiento!
Utilizar las cintas sujetacables que se incluyen para fijar los
tubos flexibles. Fijar todos los extremos de los tubos flexibles
conducidos al sifón o a los recipientes de recogida, esto es,
para que no entren después en el líquido.
Muy importante:
Tender todas las tuberías flexibles rectas (sin que los tubos
flexibles suban y bajen) con una pendiente constante. Los tubos flexibles deben ser lo más cortos posible y no deben estar
retorcidos ni curvados. Esto es especialmente importante
para el tubo de rebose de agua. ¡Un rebose de agua mal tendido puede inducir a un derrame del aparato!
Deberá estar informado sobre las normativas de las autoridades locales del agua con respecto al drenaje/descarga de las
aguas residuales. Estas normativas podrían diferir de la información contenida en el presente manual, pero deben cumplirse en todo momento.
Si la máquina está instalada sobre una mesa, asegurarse de
que ésta sea estable y no oscile.
ECOMAXTM
98
Puesta en funcionamiento
Puesta en funcionamiento
1. Marcha de prueba
a.
Cerrar las tres llaves de paso de drenaje. Llenar de agua los depósitos y los recipientes de rellenado. Abrir el grifo de entrada de agua. Conectar el cable de la red
y poner la máquina en circuito. El agua fluye ahora al depósito de agua. La
bomba de circulación se activa, no obstante el sistema de tubos flexibles de la
máquina debe estar sin aire.
b.
Ventilación de la bomba de rellenado:
Desconectar de nuevo la máquina. Abrir las llaves de paso de la reveladora y la
fijadora durante cinco segundos y volver a conectar la máquina. Repetir este procedimiento hasta que no se observen burbujas de aire en los baños de la reveladora y la fijadora y hasta que la bomba de circulación funcione silenciosamente.
c.
Ventilación de la bomba de circulación:
Si hay aire en la bomba de circulación, se puede oír un fuerte ruido al funcionar.
Desconectar de nuevo la máquina. Abrir las llaves de paso de la reveladora y la
fijadora durante cinco segundos y volver a conectar la máquina. Repetir este procedimiento hasta que no se observen burbujas de aire en los baños de la reveladora y la fijadora y hasta que la bomba de circulación funcione silenciosamente.
d.
Comprobar todas las conexiones de los tubos flexibles por si hay fugas. Desconectar la máquina y vaciar el agua.
Español
¡Importante!
¡La reveladora no debe funcionar en seco!
2. Rellenado de la reveladora con productos químicos
Preparar los productos químicos dentro de los recipientes de rellenado, siguiendo las
instrucciones del fabricante y agitarlos bien.
Rellenado manual de la máquina
Utilizando un recipiente adecuado, verter los productos químicos en los depósitos correspondientes, primero en la fijadora y después en la reveladora. Llenarlos con precaución al realizar el rellenado, asegurándose de que los productos químicos no salpican
de un baño a otro (si se mezcla la solución de fijado con la de revelado, el producto químico de revelado ya no sirve).
Colocar cada tubo de succión en la tapa correspondiente de su recipiente de rellenado
y cerrarla con ¡Cuidado!. Colocar los recipientes debajo de la reveladora.
¡Importante!
La máquina no deberá ser conectada nunca e seco (sin agua /
productos químicos) ya que, de lo contrario, las bombas de
circulación funcionarían en seco y podrían averiarse.
Cargar inmediatamente el aparato / Regeneración manual:
a.
En los tanques de productos químicos debe cargarse manualmente un mínimo de
0,5 litros de química fresca para que las bombas no funcione en seco.
b.
Parar la máquina
c.
Durante una nueva conexión de la reveladora mantener pulsado el interruptor
captador de película.
d.
Liberar de nuevo el interruptor captador de película. A partir de este momento funciona la bomba regeneradora durante 9 minutos o hasta que la máquina vuelva a ser
desconectada. Esta función puede usarse también como regeneración manual.
¡Cuidado, superficie caliente!
ECOMAXTM
99
Manejo
Manejo
Breve sinopsis y lámina frontal
Funciones
•
Película en la introducción
Esperar con la siguiente película hasta que deje de
parpadear la luz y se encienda permanentemente.
Además, suena una señal acústica cuando ya es
posible colocar una nueva película.
•
Tensión de red (disposición de servicio)
Con el aparato conectado se enciende la luz indicadora.
•
Fase de calentamiento
Durante la fase de calentamiento parpadea el
LED,esperar con la nueva película hasta que la luz
deje de parpadear y se encienda permanentemente.
El fin de la fase de calentamiento es avisada igualmente por medio de una señal acústica. Si se intenta
colocar una película durante esa fase suena entonces una señal permanente intermitente.
•
LED
Símbolo de Introducción de película libre
Símbolo de Introducción de película bloqueado
Caída del calentador de baño
Si, después de 30 minutos no se ha alcanzado la
temperatura del revelador, parpadea entonces el
LED muy rápidamente y suena una señal permanente intermitente.
¡Importante!
La función de seguridad detiene el transporte de película
cuando se retira la tapa. Por lo tanto, deberá mantenerse la
tapa colocada en la máquina mientras se revelan las películas.
100
ECOMAXTM
Manejo
Antes de comenzar a trabajar...
1.
Cerrar la llave de paso de drenaje del agua en la máquina.
2.
Abrir el grifo del agua.
3.
Conectar la reveladora.
4.
Comprobar el nivel de líquidos en los recipientes de rellenado y de recogida.
5.
Espere hasta que se alcance la temperatura de revelado. La luz señalizadora
deja de parpadear al terminarse la fase de calentamiento.
6.
Pasar las películas de limpieza a través de la reveladora.
Procedimiento de trabajo
7.
Revelado de películas:
Abra la tapa protectora de la luz. ¡Importante!: Colocar la película en primer
lugar por el lado izquierdo en la bandeja de alimentación y después introducirla. Durante el revelado de películas observar la indicación de la “Entrada
de película”. Si ésta parpadea, espere entonces con la alimentación de la
siguiente película hasta que cese el parpadeo, el LED se encienda permanentemente y suene una señal acústica.
Al finalizar el trabajo...
8.
Desconectar la reveladora.
9.
Cerrar el grifo del agua.
10. Abrir la llave de paso de drenaje del agua y vaciar el agua de la máquina.
Español
Modo de espera (stand-by)
Cuando no se están revelando películas, la máquina conmuta al modo de espera.
Los productos químicos permanecen a una temperatura constante. Regularmente
son conectados brevemente el transporte de película, las bombas de regeneración
y la alimentación de agua para la anticristalización de la química en los rodillos de
transporte e impedir la oxidación de la química. La introducción de la siguiente película se puede realizar en cualquier momento.
.
No deben colocarse objetos sobre
la reveladora.
ECOMAXTM
101
Manejo
Conexión de la máquina
El aparato se conecta por medio del interruptor principal (frente, derecha del aparato). Se calentará el baño de revelado. Durante esa fase de calentamiento parpadea la luz señalizadora y no pueden introducirse en la máquina películas de Rayos
X. Cuando la máquina está lista suena una señal acústica y el LED se enciende
permanentemente.
Aviso de “Entrada de película”
Si se introducen en el aparato películas una a continuación de la otra, sin intervalo
de espera, puede producirse entonces una congestión de películas. El aviso "Entrada de película“ parpadea mientras una película se halle en proceso de introducción. Una vez introducida la película completamente, éste se enciende
permanentemente. Suena una señal acústica Puede alimentarse la siguiente película.
Ambas bombas de productos químicos - fijador y revelador son accionadas en paralelo, con lo que siempre funcionan
juntas. Por eso es que las cantidades de regeneración de revelador y de fijador son siempre iguales.
Función de anticristalización
Español
En el modo de espera, el transportador de la película, el ventilador de la secadora
y el calentador de la secadora se activan cada 20 minutos por un período de 20
segundos. Esto previene la formación de cristales en los rodillos de transporte.
Función Antioxidación
Aún cuando la máquina está inmovilizada, hay un proceso que cambia los productos químicos de revelado de manera que éstos resultan ser inservibles a la larga.
Por medio de la regeneración temporal, se dispara automáticamente un ciclo de regeneración al transcurrir 60 minutos sin regeneración. La bomba funciona por 10
segundos. Esto garantiza que la calidad del producto químico de revelado permanezca constante durante largos períodos de inmovilización.
Téngase en cuenta:
La funcionalidad de la máquina de desarrollo puede sufrir bajo
una temperatura ambiental demasiado alta o demasiado baja.
ECOMAXTM
102
Manejo
Rellenado automático
Dependiendo de la cantidad de películas procesadas, se realiza un rellenado automático de los productos químicos. Esto se hace bombeando productos químicos
desde los recipientes de rellenado. Con ayuda del interruptor captador de película
en la entrada de la película se calcula la superficie del material fílmico procesado.
A cada 40 segundos de ocupación del interruptor captador de película arranca un
ciclo de regeneración de 13 segundos de duración, el cual bombea automáticamente en la máquina productos químicos frescos en relación a la longitud de la película. Esto equivale a una relación de regeneración de 600 ml por m2 de película
de 35 cm de ancho. La tabla a continuación muestra la cantidad de rellenado en
ml. por m2 de superficie de la película en relación al ancho de la película y a la configuración de la bomba.
C A NTI DA D DE R EL LE NA DO
Regulación de la
bomba de regeneración*
100 % (85 %)**
75 % (62 %)
Ajuste del tiempo de regeneración
a través del mando
Ancho de la
película
13 s
10 s
13 s
10 s
35 cm
600 ml/m2
470 ml/m2
450 ml/m2
350 ml/m2
24 cm
870 ml/m2
690 ml/m2
650 ml/m2
520 ml/m2
18 cm
1150 ml/m2
920 ml/m2
875 ml/m2
690 ml/m2
*Ajustes a una tensión de red de 50 Hz, valores entre paréntesis para una tensión
de red de 60 Hz
**Ajuste estándar
103
ECOMAXTM
¡Cuidado!
¡Cuidado!
¡Cuidado! diario
Antes del trabajo...
•
Eliminar con un paño suave la suciedad en la entrada de las películas.
•
Dejar pasar 2 - 3 películas de limpieza para eliminar la suciedad y el polvo
acumulado en los rodillos.
•
Comprobar el nivel de líquidos en los depósitos de rellenado y rellenar si es
necesario.
•
Dejar abierta la tapa de protección de la luz cuando no haya película en la
reveladora. De esta manera se evita la condensación de agua en la entrada.
Después del trabajo...
•
Una vez terminado el trabajo al final del día, vaciar el agua de la máquina.
¡Atención! No deje escurrir líquido alguno en el interior del
aparato. Los líquidos pueden producir daños a la reveladora.
¡Cuidado! semanal
1.
Desconectar el aparato, levantar la protección de la luz y la tapa.
2.
Abrir los dispositivos de bloqueo de los conjuntos de rodillos: Para ello abrir
los tres cerrojos (rojo, azul y beige) en el árbol de accionamiento.
3.
Sacar los conjuntos de rodillos. Saque primeramente el conjunto del revelador (rojo). Después, uno a continuación del otro, el conjunto del fijador (azul)
y el conjunto del secador (negro). El conjunto de rodillos del revelador y del
baño de agua pueden sacarse y colocarse más fácilmente ladeándolos ligeramente.
4.
Sacar los conjuntos de rodillos y limpiarlos cuidadosamente con agua
corriente caliente y después dejarlos escurrir. Se recomienda utilizar una
esponja suave (no debe utilizarse un estropajo, ya que rayarían los rodillos)
para quitar la suciedad de los rodillos.
5.
Colocar de nuevo los conjuntos de rodillos: rojo = reveladora, azul = fijadora,
negro = irrigación/secador. Comenzar con el secador, después el fijador y, por
último, el revelador. Prestar atención al asiento correcto de los conjuntos de
rodillos y no olvidar bloquear el árbol de accionamiento.
6.
Colocar de nuevo la tapa del aparato y la cubierta protectora de luz y procurar
que asienten correctamente y que la tapa del aparato accione el interruptor
de la tapa.
7.
Limpiar la cubierta externa de la reveladora con un paño húmedo. No utilizar
productos limpiadores o disolventes agresivos.
Español
Los productos químicos de la reveladora producen una formación de residuos en
la máquina. Estos residuos tienen un efecto negativo sobre el proceso de revelado
del material de la película. Por esta razón debe limpiarse periódicamente la reveladora, procediendo para ello del siguiente modo:
Indicaciones importantes:
Retirar el conjunto de rodillos para agua / secadora de tal manera que no penetre agua alguna en el canal de aire.
Para sacar el conjunto de rodillos para agua / secadora deben
girarse primeramente en dirección de la salida de película, y
después puede sacarse hacia arriba.
ECOMAXTM
104
¡Cuidado!
Limpieza en profundidad
Cada tres meses o eventualmente antes resulta necesaria una limpieza en profundidad, dependiendo de la cantidad de películas procesadas. Se pueden obtener
productos limpiadores de depósitos para la reveladora y el agua. El depósito de la
fijadora se limpia solamente con agua. Al aplicar productos limpiadores en los depósitos de productos químicos, seguir explícitamente las instrucciones del fabricante.
1.
Desconectar la máquina y vaciar todos los depósitos, abriendo las llaves de
paso.
2.
Quitar la cubierta protectora de luz y la tapa del aparato y esperar hasta que
los tanques estén completamente vacíos, cerrar después los grifos. Llenar
ahora de agua el depósito de la fijadora. Preparar soluciones de limpieza
para los depósitos de la reveladora y de agua y rellenar los depósitos correspondientes.
3.
Retirar los tubos de succión de los recipientes de rellenado y colocarlos en un
cubo lleno de agua. ¡Atención! ¡No añadir ahora ningún producto limpiador
químico!
4.
Colocar la tapa del aparato y conectar éste.
5.
Iniciar el transporte de la película y mantener en funcionamiento entre
10 y 20 minutos. Después de la fase de calentamiento colocar una película
en la entrada de forma que ésta accione el interruptor de película, pero sin
que sea introducida. De esta manera, se limpiarán los conjuntos de rodillos
instalados.
6.
¡Importante!: Después de terminar la limpieza de los depósitos deberán
enjuagarse cuidadosamente con agua limpia. Para ello llenar la máquina de
agua corriente dos veces y dejar funcionar la máquina durante 10 minutos
cada vez. Vaciar de nuevo los depósitos y volver a cerrar las llaves de paso.
7.
Quitar la tapa de servicio. Quitar los conjuntos de rodillos y enjuagarlos cuidadosamente con agua corriente. Retirar el resto de suciedad de los rodillos utilizando una esponja y limpiarlos cuidadosamente. Para ello, se pueden hacer
girar los rodillos girando el eje de accionamiento. Colocar de nuevo en la
máquina los conjuntos de rodillos.
8.
Rellenar los depósitos con los productos químicos correspondientes. Volver a
colocar los tubos de succión en los recipientes de rellenado. En determinadas
circunstancias, debe purgarse el aire del sistema de circulación: véase
página 99, punto 1c.
9.
Con respecto a la verificación de calidad, revelar películas de prueba.
Español
Modo de proceder:
Antes de irse de vacaciones...
o en caso de la reveladora haya de estar sin utilizar durante más de dos semanas
es necesario vaciar los productos químicos de los tanques. Si no se quiere realizar
una limpieza completa del depósito en ese momento, llenar los depósitos de agua
después de haberlos vaciado.
¡Atención! ¡Está prohibido utilizar disolventes que contengan
alcohol para limpiar la máquina!
¡El coloreado de los baño es normal y está causado por las
propiedades químicas!
ECOMAXTM
105
Mantenimiento / Eliminación
Mantenimiento / Eliminación
Comprobante de mantenimiento
Instalación
Nombre:
Técnico:
Teléfono:
Tipo de máquina:
Instrucción:
Fecha:
Número de serie:
por:
Garantía hasta:
Temp. revelador:
Reg. cantidad revelador:
Revelador:
Modificado por:
Temp. secador:
Reg. cantidad revelador:
Fijador:
Fecha:
Tiempo circulación:
Antioxidación:
Tipo película:
Temp. revelador:
Reg. cantidad revelador:
Revelador:
Modificado por:
Temp. secador:
Reg. cantidad revelador:
Fijador:
Fecha:
Tiempo circulación:
Antioxidación:
Tipo película:
Temp. revelador:
Reg. cantidad revelador:
Revelador:
Modificado por:
Temp. secador:
Reg. cantidad revelador:
Fijador:
Fecha:
Tiempo circulación:
Antioxidación:
Tipo película:
Parámetros ajustados
Mantenimientos realizados (ver página 107)
Trabajos de mantenimiento realizados
Fecha:
Nombre:
siguiente mantenimiento:
Trabajos de mantenimiento realizados
Fecha:
Nombre:
siguiente mantenimiento:
Trabajos de mantenimiento realizados
Fecha:
Nombre:
siguiente mantenimiento:
Trabajos de mantenimiento realizados
Fecha:
Nombre:
siguiente mantenimiento:
Trabajos de mantenimiento realizados
Fecha:
Nombre:
siguiente mantenimiento:
Trabajos de mantenimiento realizados
Fecha:
Nombre:
siguiente mantenimiento:
Trabajos de mantenimiento realizados
Fecha:
Nombre:
siguiente mantenimiento:
Trabajos de mantenimiento realizados
Fecha:
Nombre:
siguiente mantenimiento:
Trabajos de mantenimiento realizados
Fecha:
Nombre:
siguiente mantenimiento:
Trabajos de mantenimiento realizados
Fecha:
Nombre:
siguiente mantenimiento:
Trabajos de mantenimiento realizados
Fecha:
Nombre:
siguiente mantenimiento:
Trabajos de mantenimiento realizados
Fecha:
Nombre:
siguiente mantenimiento:
Trabajos de mantenimiento realizados
Fecha:
Nombre:
siguiente mantenimiento:
Trabajos de mantenimiento realizados
Fecha:
Nombre:
siguiente mantenimiento:
Trabajos de mantenimiento realizados
Fecha:
Nombre:
siguiente mantenimiento:
106
ECOMAXTM
Mantenimiento / Eliminación
¡Atención!
No poner nunca la máquina en marcha sin líquido.
Recomendación de trabajos de mantenimiento a realizar :
1.
Control funcional
Detc. película / Transp. película / Regeneración / Calent. baño / Calent. secador / Entrada agua
2.
Limpieza
2.1.
Parar la máquina, quitar la tapa
2.2.
Vaciar los tres tanques
2.3.
Cerrar de nuevo los grifos de desagüe y llenar los tanques con agua
2.4.
Colocar la tapa, arrancar de nuevo la máquina
2.5.
Llenar de agua dos tanques adicionales, colocar los tubos de aspiración en esos recipientes y ocupar la captación de película hasta que el sistema de regeneración esté lleno de agua
2.6.
Poner la máquina en funcionamiento durante unos minutos
2.7.
Parar la máquina
2.8.
Vaciar todos los tanques
2.9.
Aplicar el limpiador de tanque para el revelador y el agua según los datos del fabricante
¡Atención!
Español
No emplear limpiadores que contengan cloro
2.10. Cargar el revelador y el tanque de agua con limpiador de tanque (no con las bombas del limpiador)
2.11. Cargar el tanque del fijador con agua
2.12. Colocar los tubos de aspiración en recipientes vacíos
2.13. Colocar la tapa, arrancar de nuevo la máquina
2.14. Esperar hasta alcanzar la temperatura (tener en cuenta los datos relativos, p. ej., a temperatura, tiempo, desarrollo de limpieza contenidos en la hoja de datos del limpiador del tanque)
2.15. Activar el transporte (ocupar la captación de película)
2.16. después de aprox. 15 minutos (tener en cuenta, p. ej., los datos sobre temperatura, tiempo, desarrollo de limpieza de la hoja de datos del limpiador de tanque) parar de nuevo el transporte de película
2.17. Quitar la tapa, neutralizar el limpiador del revelador (tener en cuenta, p. ej., los datos sobre temperatura,
tiempo, desarrollo de limpieza de la hoja de datos del limpiador de tanque)
2.18. Parar la máquina
2.19. Vaciar los tres tanques
2.20. Cargar la máquina con agua y arrancar
2.21. Colocar los tubos de aspiración en recipientes con agua
2.22. Mantener ocupada la captación de película hasta que el sistema de limpieza quede lleno de agua
2.23. Controlar la hermeticidad de todas las bombas
2.24. Parar la máquina
2.25. Vaciar de nuevo los tanques
2.26. Cargar con agua los tanques hasta 3/4
2.27. Arrancar de nuevo la máquina
2.28. Activar el transporte de película durante unos minutos
2.29. Parar la máquina y vaciar los tres tanques
2.30. Repetir el punto 2.20., eventualmente hasta el 2.29. (Tener en cuenta, p. ej., los datos sobre temperatura,
tiempo, desarrollo de limpieza de la hoja de datos del limpiador de tanque)
ECOMAXTM
107
Mantenimiento / Eliminación
2.31. Sacar de la máquina el conjunto de rodillos y eliminar la suciedad bajo agua corriente, usando un paño o una
esponja
2.32. Eliminar las partículas de suciedad restantes en los tanques. (Tener en cuenta, p. ej., los datos sobre temperatura, tiempo, desarrollo de limpieza de la hoja de datos del limpiador de tanque)
2.33. Limpiar todas las ruedas dentadas, ejes, cojinetes y rodillos y controlar si tienen deterioros (en caso dado, sustituirlos)
2.34. Limpiar la chapa de introducción con un paño suave
2.35. Ajustar el conjunto de rodillos y colocarlo de nuevo en la máquina
2.36. Cargar la máquina con los productos químicos
2.37. Arrancar la máquina
2.38. Añadir las películas de limpieza (aprox. 4 piezas)
2.39. Control funcional en la forma indicada en el punto 1.
3.
Sírvase realizar pruebas de constancia según las normas nacionales aplicables (p. ej. IEC 61223-2-1 y DIN 6868-2).
Eliminar los aparatos viejos en forma agradable al medio ambiente.
Los aparatos viejos contienen valiosos materiales que pueden ser
reciclados y pueden ser enviados a un centro de aprovechamiento. Por tanto, elimine los aparatos viejos a través de sistemas
idóneos de recogida.
108
ECOMAXTM
Eliminación de los fallos
Eliminación de los fallos
Indicaciones sobre defectos de la película
Su reveladora ha sido fabricada para utilizarla durante muchos años. No obstante,
si se produjeran anomalías, a continuación encontrará ayuda para localizar el problema. Rogamos revisen los puntos de la lista, antes de llamar al técnico de servicio.
Las películas no tienen densidad suficiente
•
•
•
•
•
•
•
La temperatura del baño es demasiado baja.
Tiempo de revelado muy corto.
El tiempo de exposición es demasiado breve.
Cantidad de rellenado de la reveladora muy baja.
La solución reveladora se ha agotado o se ha diluido demasiado: Renovarla.
La solución fijadora se ha mezclado con el baño revelador: Renovarla. Limpiar y enjuagar el baño muy bien antes de proceder al rellenado.
La circulación se ha estropeado.
Densidad demasiado alta
•
•
•
•
•
•
•
Temperatura del baño demasiado alta.
Tiempo de revelado muy largo.
El tiempo de exposición es demasiado largo.
Cantidad de rellenado de la reveladora muy alta.
Solución reveladora muy diluida: Renovarla.
Después de renovar los productos químicos: falta el producto iniciador.
La circulación se ha estropeado.
•
•
Español
Las películas no se secan
Si en el canal de aire en el secador sale aire caliente, controlar entonces el
tipo de película y los productos químicos.
La solución fijadora está agotada o diluida.
La película tiene una superficie amarillento-verdosa
•
•
Las películas no están correctamente fijadas. Comprobar el tipo de película y
los productos químicos fijadores.
La solución fijadora está agotada o diluida. El índice de rellenado del fijador
es demasiado bajo.
Raspaduras, marcas de presión y suciedad
•
•
•
Antes de revelar las películas, deben pasarse películas de limpieza a través
de la reveladora.
Marcas de presión debidas a una manipulación poco cuidadosa, a las uñas,
etc.
Los rodillos de los conjuntos de rodillos están sucios. Limpiar los depósitos y
los conjuntos de rodillos.
Impurezas en la película
•
•
•
•
Cantidad de rellenado de la reveladora muy baja.
El primer riel de guía del conjunto de rodillos de la fijadora está sucio (condensado o cristales). Limpiar los conjuntos de rodillos.
El producto químico revelador está envejecido o la circulación no funciona.
Intentar revelar las películas alimentándolas a la máquina con el lado de
emulsión hacia arriba.
ECOMAXTM
109
Eliminación de los fallos
Indicaciones sobre defectos de la máquina
La máquina no se conecta
•
•
Calar firmemente el enchufe de la red en la caja de enchufe.
Comprobar si la caja de enchufe tiene alimentación de corriente conectando
otro aparato eléctrico, p. ej., una lámpara de mesa, etc..
La película no es introducida
•
Colocar la tapa correctamente en el aparato de forma que sea accionado el
interruptor de la tapa, atrás, a la derecha.
La máquina no arranca automáticamente
•
No ha sido pulsado el interruptor de película, que está a la izquierda de la
entrada. Colocar la película de forma que sea accionado el interruptor.
Temperatura del revelador demasiado baja
•
•
El calentador del revelador está defectuoso
El regulador de tubos capilares está defectuoso o mal calibrado Avisar al técnico de servicio.
La bomba de rellenado no bombea
•
•
Comprobar que los depósitos de rellenado estén llenos y que el tubo de succión esté bajo el nivel del líquido.
Comprobar si existe aire en los tubos flexibles de la regeneración. El tubo
flexible de rellenado aspira aire. Comprobar las conexiones de los tubos flexibles.
El agua de lavado no fluye
•
•
Abrir el grifo de entrada de agua.
La presión del agua en el sistema es demasiado baja: Presión mínima: 2
bares (29 psi).
El depósito de agua rebosa
•
•
El tubo flexible de drenaje de agua (rebose) está doblado. El extremo del tubo
flexible debe estar situado por encima del nivel de drenaje del sifón (véase
diagrama en página 98).
Comprobar la presencia de sedimentaciones en el drenaje de agua del
depósito, tubo flexible y conexiones. Los tubos flexibles de drenaje deben
tener una pendiente constante.
La película no se transporta correctamente
•
La película es alimentada y se queda atascada en la máquina: Controlar el
asiento del conjunto de rodillos en la máquina, el cerrojo en el árbol de accionamiento tiene que estar cerrado.
Indicaciones importantes:
Prestar atención al correcto asiento de los conjuntos de rodillos, mantener siempre cerrado el dispositivo de bloqueo.
No debe accionarse la reveladora con los depósitos de rellenado vacíos.
Después de una parada larga de la máquina, comprobar el nivel de los baños y rellenar si es necesario.
110
ECOMAXTM
Accesorios
Accesorios
Para utilizar la reveladora sin conexión de agua fija
El sistema de circulación del agua es un accesorio sencillo pero muy efectivo para
los lugares de empleo donde no existe conexión alguna a la red de tuberías de
agua. Consta de un recipiente de reserva de agua con bomba de circulación y mangueras de conexión con grifos de cierre. Por medio de la conexión separada a la
red, el sistema de circulación del agua está inmediatamente listo para el servicio.
La probada bomba de circulación transporta el agua desde el tanque de reserva
hasta el baño de agua de la máquina. Desde allí corre el agua a través del rebose
directamente de regreso a los tanques de reserva de agua. El circuito es cerrado.
Capacidad de tanque:
25 litros
Sistema de circulación
el agua es circulada por medio de una bomba centrífuga entre los recipientes de reserva y el baño
de agua
Nivel de ruido:
inferior a 58 dB(A)
Caudal:
60 l/h
Altura máx. de elevación:
1000 mm
Conexión de agua:
no requiere conexión alguna
Condiciones ambientales:
temperatura ambiente 18-40°C
Conexión eléctrica:
220V / 50Hz o 220V / 60 Hz
110-120V / 60Hz
Consumo de corriente:
10 W
Peso:
5 kg vacía, 30 kg llena
Espacio necesario:
0,03 m²
ECOMAXTM
Español
Datos técnicos
111
112
ECOMAXTM
Manual de mantenimiento y servicio técnico
Indice
Datos de instalación ........................................................................................ 114
Diagnóstico de averías .................................................................................... 115
Repuestos......................................................................................................... 121
Español
Esquemas de circuitos eléctricos .................................................................. 127
ECOMAXTM
113
Datos de instalación
Datos de instalación
88cm (34.7’‘)
37cm (14.6’‘)
66cm (26.0’‘)
46cm (18.2’‘)
59cm (23.3’‘)
7
50cm (20’‘)
Conexión de agua de 3/4" con
llave de paso, margen de presión admisible 2-10 bares,
temperatura del agua 5-25 ºC.
Drenaje de agua tubo PVC ∅
50 mm (2“) con sifón.
4.
Drenaje o recipientes de recogida para el revelador usado.
5.
Drenaje o recipientes recogida
para el fijador usado.
6.
Lugar de almacenamiento
para los depósitos de rellenado: debajo de la máquina o
externo.
7.
Es necesario airear y desairear la cámara oscura.
8.
Fregadero con agua corriente
y tubo flexible con pulverizador; Dimensiones internas
mínimas (LxAxH) 60x40x30
cm (24x16x12“).
114
1
2
8
Lavado
60x40cm (24x16’‘)
130cm (51’‘)
3.
Cámara oscura
85cm (34’‘)
2.
Caja de enchufe con toma de
tierra de
220-240 V, 16 A o 110 V, 15 A
(en función del modelo de
máquina). El cable de alimentación deberá ir equipado con
un interruptor de corriente de
defecto con una corriente de
defecto nominal de 25 A/
30 mA. Se puede montar adicionalmente un interruptor de
desconexión.
30cm
(12’‘)
1.
64cm (25.2’‘)
4 5
20cm (8’‘)
(accesorio)
70cm (27.6’‘)
Opcional
Mesa de trabajo
88cm (34.7’‘)
3
6
Las cotas y las posiciones son recomendaciones
ECOMAXTM
Diagnóstico de averías
Diagnóstico de averías
Indice
2
3
4
5
6
7
8
1
Algas .......................................................................................................... 115
1.1 Excesiva formación de algas en el depósito de agua ......................... 115
En general ................................................................................................. 116
2.1 La máquina no se conecta .................................................................. 116
Accionamiento .......................................................................................... 116
3.1 No funciona el transporte de película.................................................. 116
3.2 La máquina no arranca automáticamente........................................... 116
3.3 La máquina no se para automáticamente ........................................... 116
3.4 El transporte de película no funciona, el ventilador funciona .............. 116
3.5 El transporte se para antes de que salga la película .......................... 116
3.6 Correlación entre tiempo de paso y temperatura de revelado ............ 117
3.7 Cambio de la velocidad de paso ......................................................... 117
Baños químicos ........................................................................................ 117
4.1 No hay circulación en el baño ............................................................. 117
4.2 Temperatura de revelado demasiado alta........................................... 117
4.3 Temperatura del revelador demasiado baja........................................ 118
4.4 Temperatura de revelado demasiado baja,
temperatura de fijado demasiado alta ................................................. 118
4.5 Calibrado de la temperatura del revelador .......................................... 118
Defectos de la película ............................................................................. 118
5.1 Las películas no se secan ................................................................... 118
5.2 La película no es transportada correctamente .................................... 118
5.3 Raspaduras, marcas de presión, suciedad en la película................... 118
Rellenado................................................................................................... 119
6.1 La bomba de rellenado no bombea o bombea demasiado poco ........ 119
6.2 Las velocidades de rellenado son demasiado altas o
demasiado bajas ................................................................................. 119
6.3 Ajustar la bomba de rellenado............................................................. 119
Secadora.................................................................................................... 119
7.1 El ventilador no funciona o funciona a velocidad reducida ................. 119
Agua........................................................................................................... 120
8.1 El agua de lavado no fluye .................................................................. 120
8.2 El depósito de agua rebosa................................................................. 120
Español
1
Algas
1.1 Excesiva formación de algas en el depósito de agua
• La formación de algas en el depósito de agua no sólo resulta molesto,
sino que exige un mayor trabajo de limpieza y deja residuos en las películas. Si se hace presente la formación de algas, es necesario entonces
tomar medidas para combatirlas:
•
Cuando se termina el trabajo, al finalizar la jornada, vaciar el agua de la
máquina.
•
Limpiar periódicamente el conjunto de rodillos de la secadora. Utilizar una
esponja y jabón para retirar los residuos de los rodillos.
•
Montar un sistema de filtro de partículas en el suministro de agua corriente
hacia la reveladora.
•
Si el depósito de agua rebosa debido a que el crecimiento de algas bloquea el tubo flexible de rebose, dicho tubo de rebose se podrá conectar
directamente a la conexión en el depósito de agua que hay dentro de la
máquina.
•
Si no se encuentran otras soluciones, entonces la utilización de aditivos
anti-algas puede constituir una gran mejora (los dispensadores automáticos son los que mejor funcionan). No obstante, se sabe que los agentes
de limpieza que contienen cloro pueden corroer los rodillos de goma y las
piezas de acero fino del conjunto de rodillos de la secadora (es imprescindible comprobarlo antes de utilizar dichos agentes).
ECOMAXTM
115
Diagnóstico de averías
2
En general
2.1 La máquina no se conecta
• Comprobar la tensión en la caja de enchufe.
•
Comprobar los fusibles de la máquina en el interruptor de la red.
•
Estando el interruptor de la red conectado, comprobar los siguientes componentes: tensión en los contactos de enchufe del interruptor de la red; Si no hay tensión: cambiar el interruptor de la red. Comprobar la tensión de entrada de la red
en los componentes electrónicos. Si la tensión es correcta, sustituir los componentes electrónicos. Si no hay tensión: comprobar el mazo de cables.
Utilizar como fusibles de repuesto imprescindiblemente los
fusibles con capuchón de oro de PROTEC. Estos han sido
adaptados de manera óptima a las condiciones de utilización.
3
Accionamiento
3.1 No funciona el transporte de película
• Al colocar la tapa de la reveladora, debe accionarse el interruptor de la tapa;
reajustar si es necesario.
•
El interruptor de la tapa no tiene paso de corriente al accionarlo: sustituirlo.
•
Comprobar el motor: si se puede detectar tensión en el motor, es porque éste
está defectuoso.
•
Comprobar el atornillamiento de catalina en el eje de accionamiento y el eje del
motor.
3.2 La máquina no arranca automáticamente
• Introducir una película en la entrada con el aparato conectado. Si el LED
comienza a parpadear, es que el interruptor captador de película está correcto; si
no fuera así, controlar entonces la posición del accionador o, en caso dado, cambiar el interruptor.
•
Comprobar los siguientes componentes: Interruptor captador de película, cable
de conexión para el interruptor captador de película y la electrónica.
•
Comprobar los cables de conexión de la electrónica con los puntos de enchufe
de los componentes (motor, calentador del secador y válvula magnética). Si las
conexiones están perfectas, es la electrónica que tiene eventualmente un
defecto.
3.3 La máquina no se para automáticamente
• El LED parpadea constantemente: Comprobar la posición el accionador del interruptor de película o, en caso dado,cambiar el interruptor captador de película.
•
Comprobar los siguientes componentes: Cable de conexión para el interruptor
captador de película y la electrónica.
3.4 El transporte de película no funciona, el ventilador funciona
• Comprobar la atornilladura de las catalinas y el asiento de las cadenas.
3.5 El transporte se para antes de que salga la película
El tiempo de inercia es el tiempo es el tiempo del proceso que transcurre después de que
la película ha pasado el interruptor captador de película. Activar el interruptor situado en
la entrada con una película y retirar la película. Medir el tiempo hasta que la reveladora se
detenga automáticamente.
De ser preciso, cambiar el tiempo de marcha por inercia. El tiempo de inercia puede modificarse por medio de un interruptor DIP que va localizado en el mando. Al arrancar de
nuevo el aparato después de la modificación queda memorizada la nueva programación.
La siguiente ilustración muestra las posibilidades de ajuste:
116
ECOMAXTM
Diagnóstico de averías
3.6 Correlación entre tiempo de paso y temperatura de revelado
La siguiente tabla nos muestra los valores guía de las relaciones entre las temperaturas de revelado y los tiempos de paso. Debido a las diferentes películas y productos químicos podrían surgir divergencias. Cambio de la velocidad de paso, ver
3.7.
Tiempo total de procesado
Temperatura de revelado
105 seg.
32 °C - 34 °C
110 seg.
32 °C - 34 °C
117 seg.
32 °C - 34 °C
124 seg.
30 °C - 33 °C
3.7 Cambio de la velocidad de paso
Cambiando las catalinas (*y la cadena) se puede cambiar la velocidad de transporte. Para ello es necesario quitar el EPAC superior. Aflojar primeramente el tornillo
en el tensador de la cadena. Después de desmontar el motor de accionamiento y
el árbol de accionamiento pueden cambiarse las catalinas. Téngase en cuenta que
el tiempo de inercia tiene que ser adaptado en el mando.
Se dispone de las siguientes combinaciones de catalinas de cadenas:
Versiones 110-120 V, 60 Hz
t
Rm
Ra
Pos interrrupt.(s)
DIP
Tiempo
reveladora
(s)
Vel.
entrada
(cm/min)
t
Rm
Ra
Pos interrrupt.(s)
DIP
Tiempo
reveladora
(s)
Vel.
entrada
(in/min)
105
14
17
125
32,5
34,7
102
12
18
125
31,6
14,0
*102
12
17
125
31,7
35,6
113
12
20
125
35,0
12,6
*122
12
17
125
38,0
29,7
*122
10
18
125
38,0
11,7
120
12
20
125
37,2
30,3
136
10
20
142
42,0
10,5
144
12
20
150
44,7
25,2
t = Tiempo de paso en segundos
Rm = Catalina en el eje del motor
Ra = Catalina en el eje de accionamiento
4
Baños químicos
4.1 No hay circulación en el baño
• La bomba de circulación funciona pero no hay circulación en el baño: aire
en el sistema de calefacción y circulación. Ventilación de la bomba (ver
página 99 punto 1c).
•
Partículas de suciedad en la cámara de la bomba. La cámara de la bomba se
puede abrir fácilmente retirando las cuatro grapas. Al cerrar de nuevo asegurarse
de que el retén de goma está correctamente posicionado y no esté dañado.
•
Comprobar la conexión de la bomba, posiblemente esté defectuosa la
bomba de circulación.
4.2 Temperatura de revelado demasiado alta
• Controlar la sujeción de la termosonda del regulador de temperatura. Esta debe
asentar firmemente sobre el tubo, estar envuelta en pasta de conductividad térmica, envuelta en un tubo de silicona y aislada con material espumoso.
•
Temperatura regulada muy alta en el termorregulador: Reducir la temperatura al
valor deseado mediante giro en sentido contrario al reloj. (ver “Calibrado de la
temperatura del revelador” en página 118)
•
Si no se halla fallo alguno en la sonda es que el termorregulador está defectuoso.
ECOMAXTM
117
Español
Versiones 220-240 V, 50 Hz
Versiones 220-240 V, 60 Hz
Diagnóstico de averías
4.3 Temperatura del revelador demasiado baja
• Comprobar la bomba de circulación. Si se encuentra aire en la bomba de
circulación: purgar el aire de la bomba (ver página 99). Si no se puede
detectar ninguna circulación: comprobar la conexión eléctrica de la bomba
de circulación; la bomba posiblemente esté defectuosa.
•
El baño no está caliente: comprobar el interruptor limitador de temperatura
del intercambiador de calor. Comprobar el cartucho calentador: La resistencia de volumen debe ascender a aprox. 174 W.
•
Comprobar el sensor de temperatura (ver 4.2).
•
Si no se halla ningún otro fallo, es posible entonces que el termorregulador esté defectuoso.
4.4 Temperatura de revelado demasiado baja, temperatura de fijado demasiado alta
• Si hay aire en la bomba de circulación de la reveladora: ventilar la circulación (ver página 99).
4.5 Calibrado de la temperatura del revelador
Las alteraciones de temperatura pueden compensarse en el termorregulador. El
regulador tiene acceso por arriba. Para ello, quitar la placa de cubierta encima de
las bombas. El sentido de giro del regulador va indicado junto al árbol de accionamiento (ver Fig.)
5
Defectos de la película
5.1 Las películas no se secan
• No hay corriente de aire en el canal de aire: Controlar la sujeción de la
rueda del ventilador, eventualmente esté defectuoso el motor.
•
Solamente sale aire frío del canal de aire: comprobar las conexiones del
cartucho calefactor en el canal de aire, posiblemente esté defectuoso el
cartucho calefactor.
•
Sale aire caliente por los tubos del secador, pero la película no está seca a
nuestra satisfacción: Comprobar los productos químicos y el tipo de película. Si no se encuentra solución, entonces se puede reducir la velocidad
de transporte de la máquina (ver Cambio de la velocidad de paso,
página 117).
5.2 La película no es transportada correctamente
• Comprobar el asiento de los conjuntos de rodillos en la máquina. Los
cerrojos han de estar cerrados.
•
Comprobar los conjuntos de rodillos: Los rodillos asientan correctamente y
no tienen demasiado juego, los resortes de causo asientan correctamente,
todas las catalinas están en su sitio.
•
Motor de accionamiento en marcha: el engranaje helicoidal del eje de
accionamiento deberá ir asegurado con un pasador de aletas para evitar
torsiones. Comprobar el atornillamiento de las ruedas de cadena y el
asiento de la cadena.
5.3 Raspaduras, marcas de presión, suciedad en la película
• Las marcas de presión son debidas a rodillos dañados o sucios. Verificar
si los rodillos tienen daños visibles. Los rodillos de goma algunas veces se
hinchan. Sustituir los rodillos defectuosos.
118
ECOMAXTM
Diagnóstico de averías
6
Rellenado
6.1 La bomba de rellenado no bombea o bombea demasiado poco
•
Limpiar las válvulas de los racores de conexión de la bomba.
Montar la válvula cónica correctamente: ¡Prestar atención a la
dirección de la corriente!
•
Comprobar el filtro en el tubo de succión (recipientes de rellenado) y limpiar si es necesario.
•
El tubo flexible de rellenado aspira aire. comprobar las conexiones.
•
Comprobar la posición excéntrica: Caudal 240 ml./min. a la posición
excéntrica máxima de 100 %.
•
(60 Hz: 240 ml./min. con 85 %)
•
Medir la tensión en el mando entre X3 y X4 directamente después de
conecta el aparato o después de estar ocupada la captación de película
durante 40 seg. Si no se registra ninguna tensión, cambiar la unidad de
mando.
6.2 Las velocidades de rellenado son demasiado altas o demasiado bajas
• La cantidad de regeneración puede modificarse mediante modificación de
la carrera de la bomba o por medio del mando.
•
Español
6.3 Ajustar la bomba de rellenado
• Para ello deberá ajustarse la excéntrica de la bomba de rellenado. Caudal
máximo de la bomba: 240 ml./min. (100 %) Para poder ajustar la excéntrica, primero abrir el tornillo de cabeza con hexágono interior ubicado en la
gran excéntrica con la raya roja. Si el tornillo no está accesible, conectar la
máquina brevemente. Una vez que el tornillo esté accesible, desconectar
la máquina rápidamente.
Girar la excéntrica de tal manera que la raya roja se encuentre posicionada en la posición deseada y después volver a apretar el tornillo de
cabeza con hexágono interior.
Nunca ajustar la excéntrica a un valor inferior al 75 %.
6.4 Ajustar la cantidad de regeneración por medio del mando
Modificando el tiempo de marcha de la bomba por cada ciclo puede modificarse la
cantidad de regeneración. Para ello, ajustar el interruptor DIP en el mando a 10
seg. o a 13 seg. (Comparar Fig.) Al arrancar el aparato de nuevo está activa ya la
nueva programación.
7
Secadora
7.1 El ventilador no funciona o funciona a velocidad reducida
• Comprobar si ha soltado el pasador roscado con que va asegurada la
rueda del ventilador al árbol del rotor del motor.
•
Comprobar si está defectuoso el motor.
ECOMAXTM
119
Diagnóstico de averías
8
Agua
8.1 El agua de lavado no fluye
• La presión del agua en el sistema es demasiado baja: Presión mínima: 2
bares (29 psi).
•
La válvula se activa pero no hay paso: el filtro de poros de la entrada está
obstruido.
•
Controlar la manguera del agua de entrada de agua al aparato.
8.2 El depósito de agua rebosa
• Tender el tubo de drenaje de agua (rebosamiento) con una pendiente
constante. El extremo del tubo flexible debe estar situado por encima del
nivel de drenaje del sifón.
9
•
Comprobar la presencia de sedimentaciones en el drenaje de agua del
depósito, tubo flexible y conexiones.
•
Cuando se registre una formación extrema de algas, el tubo flexible de
rebose se puede conectar también entonces directamente a la conexión
del depósito de agua en la parte trasera de la máquina.
Desconexión de la regeneración temporizada / antioxidación
La función de antioxidación puede desconectarse a través del mando. Para ello,
ajustar el interruptor DIP en el mando en la forma que muestra la ilustración.
Antioxidation 5s / 20min
OFF
120
ON
ECOMAXTM
Repuestos
Repuestos
3
1
15
2
13
10
11
6
4
9
12
5
7
N° de ref.
Designación:
1
1186-0-0200
Tapa de servicio completa
2
1186-0-0201
Tapa
3
1186-0-3100
Tapa protectora de luz completa
4
2006-0-0005
Llave esférica 10 mm
5
1170-0-2000
Depósito de rellenado 12 l. rev.
1170-0-2100
Depósito de rellenado 12 l. fij.
6
1170-0-1760
Tubo de aspiración con filtro para recipiente redondo de 12l
7
2004-0-0003
Línea de alimentación 220-240V
2004-0-0021
Línea de alimentación 110V-125V
8
2018-0-0001
Tubo flexible de agua
9
1286-0-0000
Mesa de trabajo
10
1101-0-2000
Depósito de rellenado 25 l. rev.
1101-0-2100
Depósito de rellenado 25 l. fij.
11
1101-0-1700
Tubo de aspiración con filtro para recipiente de 25l
12
1101-0-4100
Tapa flotante p/solución de revelado
13
1170-0-1400
Interruptor combi del aparato
14
2010-0-0010
Empleo de seguridad en oro, T 10 A / 250 V UL
15
1186-0-0805
Arco salida de la película
-
2018-0-0012
Tubo flexible 10 x 2 mm, incoloro, con tejido intermedio
-
2018-0-0009
Tubo flexible 10 x 2 mm, azul, con tejido intermedio
-
2018-0-0008
Tubo flexible 10 x 2 mm, rojo, con tejido intermedio
-
2018-0-0005
Tubo flexible 4 x 1 mm, verde
-
2018-0-0021
Tubo flexible 9 x 2 mm, rojo, transparente
-
2018-0-0022
Tubo flexible 9 x 2 mm, azul, transparente
-
2022-0-0004
Abrazadera de tubo flexible
-
2022-0-0019
Abrazadera de tubo flexible p/alambre
-
1101-0-4600
Bolas flotantes 300 pesas.
1101-0-4800
Bolas flotantes 200 piezas.
-
ECOMAX
TM
Español
Pos.
8
121
Piezas de repuesto
Fijador
Revelador
Agua
24
20a
23
20
20
21
25
22
Pos.
N° de ref.
Designación:
20
0202-1-0008
Bomba de rellenado 2KBA 220-240 V, 50/60 Hz
0202-6-0008
Bomba de rellenado 2KBA 115 V, 50/60 Hz
20a
0002-1-0008
Válvula cónica para Pos 20
21
2002-1-0013
Bomba centrífuga 220-240 V, 50/60 Hz
2002-6-0013
Bomba centrífuga 110 V, 50/60 Hz
22
1160-0-0702
Conexión acodada
23
1160-0-0710
Tubuladura de caucho para tubo flexible
24
2006-5-0004
Válvula magnética 220-240 V, 50/60 Hz
2006-6-0003
Válvula magnética 110 V
25
0186-0-2200
Juego termorregulador
-
1186-0-1250
Mazo de cables 230 V
-
1186-0-1251
Mazo de cables 115 V
122
ECOMAXTM
Repuestos
26
31
33
27
39
34
35
38
Pos.
N° de ref.
Designación:
26
2001-0-0003
Motor reductor 220-240 V, 50 Hz
2001-6-0003
Motor reductor 120 V, 50/60 Hz
27
1186-0-1101
Placa de motor
28
1186-0-1501
Eje de accionamiento helicoidal
29
1170-0-1503
Tornillo sin fin
30
1186-0-1502
Catalina d=10
1170-0-1506
Catalina d=12
1170-0-1504
Catalina d=14
1170-0-1505
Catalina d=16
1170-0-1102
Catalina d=17
1170-0-1507
Catalina d=18
1186-0-1503
Catalina d=20
1186-0-1504
Catalina d=22
31
2037-0-0003
Cadena de rodillos
32
3000-9-4013
Pasador de aletas 2,0x20 mm, A4
33
2008-0-0001
Rueda de ventilador TLR 85x52
34
1186-0-1302
Canal de aire
35
0186-5-1300
Elemento calefactor Ecomax 230 V, 900 W
0186-6-1300
Elemento calefactor Ecomax 110 V, 900 W
36
1101-0-0146
Cerrojo rojo
37
1101-0-0141
Cerrojo azul
38
1101-0-0113
Cerrojo natural
39
2009-0-0019
Remache de expansión
ECOMAXTM
37
28
36 29
32
Español
30
123
Piezas de repuesto
40
48
49
41
43
50
44
42
46
45
47
51
Pos.
N° de ref.
Designación:
40
1186-0-1301
Placa de cubierta, mando
41
1186-5-1300
Mando 230V
1186-6-1300
Mando 110V
42
2007-0-0001
Micro interr. 83.161-6 N/O W3
0170-0-2400
Interruptor de tapa con activador
0170-4-2400
Interruptor de tapa con activador UL
43
2007-0-0010
Accionador de microinterr.
44
1186-0-0502
Cubierta de entrada
45
1186-0-0701
Tensador de cadena
46
1186-0-0702
Escuadra para tensador de cadena
47
1186-0-0802
Chapa de entrada de película
48
2003-5-0010
Cartucho calefactor 230 V, 300 W
2003-6-0002
Cartucho calefactor 120 V, 400 W
49
1130-0-2101
Intercambiador de calor
50
2005-0-0005
Limitador de temperatura
51
2007-0-0015
Detector-interruptor de película
124
ECOMAXTM
Repuestos
108
109
106a
107
100
110
101
104
103
109
102
108
106
101
114
115
Español
110
107
113
105
111
112
Conjuntos de rodillos estándar
ECOMAXTM
125
Piezas de repuesto
Pos.
N° de ref.
Designación:
Reveladora estándar
-
1186-0-0300
Conjunto de rodillos, reveladora
-
1186-0-0400
Conjunto de rodillos, fijadora
-
1186-0-0600
Conjunto de rodillos, secadora
100
0186-0-0303
Sujetador de rodillos, entr. con ejes
0186-0-0403
Sujetador de rodillos fij. con ejes
101
1186-0-0304
Elemento caucho de resorte negro 36,5 x 10 x 6
102
1186-0-0306
Elemento caucho de resorte blanco
103
1186-0-0307
Elemento caucho de resorte negro, corto 31 x 10 x 6
104
1140-0-0301
Rodillo PU 35, pulido
105
1170-0-0310
Eje de accionamiento rack
106
1101-0-0302
Catalina d=16, agujero D
106a
1101-0-0301
Catalina d=16, agujero redondo
107
1101-0-0304
Catalina d=32, agujero redondo
108
1101-0-0303
Catalina d=32, agujero D
109
1170-0-0302
Rueda helicoidal
110
1101-0-0305
Casquillo
111
2014-0-0001
Arandela de seguridad
112
2014-0-0003
Aro de aprieto
113
0186-0-0603
Sujetador de rodillos T. con ejes
114
1140-0-0302
Rodillo de caucho 35
115
1140-0-0605
Canal de aire (35)
126
ECOMAXTM
Esquema de circuitos eléctricos
Español
Esquemas de circuitos eléctricos
ECOMAXTM
127
Esquemas de circuitos eléctricos
128
ECOMAXTM
Español
Esquema de circuitos eléctricos
ECOMAXTM
129
Esquemas de circuitos eléctricos
130
ECOMAXTM
Francaise
Développeuse
Manuel d’instructions
Machine n° :
Modèle :
PROTEC GmbH & Co. KG
In den Dorfwiesen 14, D-71720 Oberstenfeld, Germany
Téléphone : +49-7062-9255-0 e-mail :
[email protected]
Date d’installation :
Publié :
Juillet 2010/1.4
Sous réserve de modifications
Déclaration CE de conformité
Déclaration CE de conformité
132
ECOMAXTM
Sommaire
Sommaire
Introduction ...................................................................................................... 133
Utilisation conforme à l'usage prévu.............................................................. 134
Données techniques ........................................................................................ 136
Instructions de sécurité ................................................................................... 137
Installation ........................................................................................................ 138
Mise en service................................................................................................. 141
Opération
Vue d'ensemble et feuille frontale .............................................................. 142
Mode de mise en veille (stand-by) ............................................................. 143
Mise en marche de l’appareil ..................................................................... 144
Affichage “Introduction de la pellicule” ....................................................... 144
Fonction anticristallisation / Fonction antioxydation................................... 144
Régénération automatique......................................................................... 145
Maintien en état
Entretien quotidien ..................................................................................... 146
Entretien hebdomadaire............................................................................. 146
Nettoyage à fond........................................................................................ 147
Maintenance / Elimination ............................................................................... 148
Résolution des problèmes
Informations en cas de pellicules défectueuses ........................................ 151
Informations en cas de défection de l’appareil........................................... 152
Accessoires ...................................................................................................... 153
Le manuel de service technique se trouve dans l’annexe à partir de la
page 155
Copyright
© 2007 by PROTEC®. Tous droits réservés. Toute reproduction dépassant les limites permises par le copyright est interdite si la demande préalable n’a pas été accordée par écrit parPROTEC®.
Déclarations de responsabilité civile
La conformité de ces instructions a été vérifiée. Les directives et descriptions ci-incluses étaient correctes au moment de l’élaboration. Les développeuses suivantes
peuvent subir des modifications sans déclaration préalable.
PROTEC® décline toute responsabilité pour les dommages causés directement ou
indirectement en cas d’erreurs, d’omissions ou de défaut de conformité entre la développeuse et le manuel d’instructions.
Introduction
La développeuse ECOMAXTM est un appareil de table compact et automatique. Le
système de transport à cylindres précis permet de traiter des films en feuilles. Les
pellicules sont développées, fixées, rincées et séchées. La développeuse ECOMAXTM est équipée d’une saisie automatique de la pellicule et d’un dispositif d’attente. Les températures des solutions de développement sont réglées, celles-ci
sont mélangées puis régénérées automatiquement.
Ce manuel d’instructions vous donne les informations importantes pour l’installation, le maniement et l’entretien de l’appareil. Suivez scrupuleusement ces informations afin d’assurer à votre ECOMAXTM un fonctionnement fiable.
133
ECOMAXTM
Utilisation conforme à l'usage prévu
Utilisation conforme à l'usage prévu
La développeuse de film radiologique ECOMAXTM est exclusivement destinée à
l'utilisation selon l'introduction ci-dessus.
Les développeuses de film radiologique (classification MDD) sont mises en oeuvre
dans le domaine "médical" (directive relative aux dispositifs médicaux) ainsi que
dans le domaine "non médical" (directive basse tension et directive CEM).
L'utilisation conforme à l'usage prévu implique le respect du manuel d'instructions
ainsi que des instructions d'installation et des consignes de sécurité.
Chaque utilisation non conforme à l'usage prévu entraîne la perte de la garantie de
PROTEC®.
Seul l'utilisateur est responsable des dommages résultant d'une utilisation non
conforme et d'un emploi erroné.
Francaise
L'utilisation conforme à l'usage prévu englobe aussi le respect de tous les réglementations relative à la sécurité de travail et la protection radiologique en vigueur
sur le lieu d'utilisation.
ECOMAXTM
134
Francaise
ECOMAXTM
135
Données techniques
Données techniques
Transport de la pellicule :
Système de transport continu à cylindres
Formats de la pellicule :
En général : films en feuilles jusqu'à une largeur
maximale de 35,8 cm
(14,1’’) ;
format de pellicule min. 10x10 cm (4x4”).
Capacité de développement :
74 pellicules de 24x30cm (10x12”) par heure
(appareil standard, pellicule introduite transversalement)
Durée de transport :
Standard 105 s
Vitesse d'introduction :
Standard 37 cm/min (14,5 pouces/min)
Durée de développement :
Standard 29 s
Capacité des réservoirs :
Révélateur, fixateur 2,3 litres (0,51 gal) de chacun
et cuve d'eau à 2,1 litres (0,46 gal)
Système de circulation :
Une pompe centrifuge fait circuler le révélateur et
le fixateur en permanence
Régénération :
Automatique sur détection de la pellicule, dépend
de la longueur de la pellicule
Température du0
révélateur :
Réglée dans les usines à la valeur de 32 °C (89,6
°F)
en cas exceptionnels, la température peut aussi
être réglée par un technicien
Température de fixation :
Un échangeur de chaleur l’adapte à la température du révélateur.
Branchement d’eau :
Pression d’eau autorisée : 2 - 10 bars (29 - 145
psi), température d’eau autorisée: 5 - 30 °C (41 86 °F).
Consommation en eau :
1,0 litres par minute (0,26 gal/min) pendant le passage de la pellicule.
Capacité d'écoulement :
7 litres par minute (1,85 gal/min).
Niveau sonore :
Inférieur à 60 dB(A).
Dégagement de chaleur :
Fonctionnement : 0,1 kJ/s
Développement : 1,1 kJ/s
Conditions ambiantes :
1) Température 18 - 40 ºC (51,6 - 104 ºF), salle
aérée, la température de la salle doit être inférieure à celle déterminée pour le bain.
2) Humidité de l’air plus basse à 80% jusqu’à 31
°C (80 °F), décroissante de manière linéaire
jusqu’à 50% pour 40 °C (104°F)
3) Altitude au-dessus du niveau de la mer inférieure à 2000 m (6666 pieds).
4) A utiliser en salle
Degré de pollution :
2
Classe de protection :
IP 20
136
ECOMAXTM
Données techniques
Branchement électrique :
Pour les valeurs du branchement électrique de
l'appareil veuillez consulter la plaque signalétique.
Type 1186-1-0000 : 230 V±10%, 5,8 A, 50 Hz.
Type 1186-2-0000 : 230 V±10%, 5,8 A, 60 Hz.
Appareil conforme à IEC 1010 (EN 61010, VDE
0411) catégorie de surtension II
Type 1186-3-0000 : 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 60
Hz. Type 1186-6-0000 110 / 120 V~ ±10%, 12 A,
50Hz. Appareil selon UL 3101 et CSA 22.2-1010
catégorie de surtension II
Consommation de courant :
Fonctionnement : 0,12 kWh
Développement : 0,9 kWh
Poids (appareil) :
Vide 26,5 kg (58,3 lbs)
Plein 34 kg (74,8 lbs)
Dimensions (Lxlxh) :
88x66x42 cm (34,7x26,4x17,0 ’’)
Encombrement :
0,58 m2 (6,2 sqft)
Instructions de sécurité
Afin d’opérer la développeuse en toute sécurité, celle-ci doit être installée et utilisée conformément aux instructions contenues dans le manuel d’instructions.
Francaise
Les révélateurs et les fixateurs en solution employés dans la développeuse doivent êtres manipulés conformément aux directives du fabricant. De manière
générale, ces produits chimiques non dilués sont caustiques. Evitez donc tout
contact avec la peau et portez des vêtements de protection appropriés, tels que
lunettes de protection et gants quand vous travaillez avec ces produits chimiques, par exemple lors du mélange et du remplissage, ainsi qu’au moment de
retirer et nettoyer les racks. Au cas où des produits chimiques seraient entrés en
contact avec les yeux, rincez-les à l’eau froide courante pendant 15 minutes
environ puis consultez immédiatement un médecin. L’inhalation des vapeurs de
produits chimiques peut être nuisible et doit donc être évitée. C’est la raison pour
laquelle le lieu où les appareils sont installés doit être suffisamment aéré.
Les dispositions sur la protection de l’environnement pour le dépôt et l’élimination des produits chimiques utilisés doivent être obtenues auprès du Secrétariat
pour l’Etude des Problèmes de l’Eau compétent et elles doivent être respectées.
Avant l’ouverture de l’appareil, la fiche doit être retirée afin que l’appareil ne soit
plus sous tension. Les travaux d’entretien et de réparation ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Seules les pièces détachées d’origine doivent
être employées.
ECOMAXTM
137
Installation
Installation
1. Infrastructure d’installation
a.
Branchement d'eau courante : Robinet d’arrêt avec filet externe de 3/4” (branchement de machine à laver), pression de l’eau 2-10 bars (29-145 psi).
b.
Branchement pour les eaux usées : Tuyau en matière synthétique d’un diamètre intérieur de 50 mm ( 2“) ou plus. Prévoir un siphon ventilé pour empêcher les odeurs. Les tuyaux prévus pour les eaux usées doivent présenter
une déclivité de 5% minimum pour empêcher des dépôts.
Les directives locales sur l’évacuation des effluents sont à respecter.
c.
Branchement électrique : Prise de courant de sécurité correspondant aux
données de branchement (voir les données techniques page 137). L’appareil
doit être également protégé par une disjonction à courant de défaut 25 A/30
mA courant de défaut nominal.
L’installation électrique doit être faite uniquement par du personnel qualifié et conformément aux directives.
2. Transport
Vu le poids et l'encombrement de la développeuse ECOMAXTM celle-ci doit toujours être transportée par deux personnes. Pour cela, tenir la machine latéralement
sur la partie inférieure de la cuve (voir figure). Lorsque la machine est déposée,
veiller à ne pas endommager les pieds.
3. Installation sur place
Sortir la développeuse de son emballage. Enlever le couvercle de protection contre
la lumière et le couvercle de l'appareil et retirer les racks en commençant par le rack
du révélateur (rouge).
Sortir les étriers pour la sortie des pellicules de l'emballage et les introduire entièrement (jusqu'à la butée) dans les creux correspondants logés à la face arrière de
la sortie des pellicules. Veiller à ce que le côté long des étriers, donnant vers l'intérieur, s'appuie en haut sur la sortie des pellicules (voir figure).
Montage de l’appareil sur une table
Si l’appareil doit être posé sur un plan de travail normal ou sur une table, les 4 pieds
réglables doivent alors être vissés.
Attention!
L’appareil ne doit pas être installé sans pieds réglables sur un
plan de travail. Les prises d’air situées au-dessous et sur la
face arrière de l’appareil seraient ainsi obstruées, ce qui
conduirait à une surchauffe de l’appareil.
Appareil avec table de travail
Si l'appareil est mis en place avec une table de travail (accessoire spécial), celui-ci
doit être vissé sur cette table. Montez l’appareil suivant les instructions (elles se
trouvent jointes à la table de travail).
Finalement l’appareil doit être mis de niveau :
A l’aide d’un niveau, vérifiez si les parois des bains sont de niveau et visser les
pieds réglables selon le cas (soit sur l’appareil soit sur la table de travail). Réinsérez les racks dans l'appareil et verrouillez-les en commençant avec le rack du sécheur.
138
ECOMAXTM
Installation
4. Raccordement de l’appareil
Branchement d'eau : Raccordez le tuyau souple à eau situé à l’arrière de l’appareil
à la prise d’eau courante prévue à cet effet.
Tous les autres tuyaux souples (voir schéma page 140) : Couper d'abord les tuyaux
souples prémontés sur la développeuse de manière à ce que les raccords en
équerre dépassent légèrement le bord de la table (voir figure). Raccordez maintenant les tuyaux fournis sur le devant de l’appareil en observant la codification des
couleurs. Adapter à l’une des extrémités du tuyau une des pinces pour tuyau fournie. Chauffez l’extrémité du tuyau (à l’aide d’eau chaude ou d’un briquet) et le faire
glisser sur le raccord qui lui correspond. Puis faire remonter la pince sur le tuyau et
le raccord.
Couper les tuyaux souples pour leur donner la longueur requise. Puis mettre les
trois robinets d’arrêt sur les tuyaux d’écoulement de manière à ce que les robinets
soient faciles d’accès.
Aux extrémités des tuyaux souples pour les réservoirs de régénérateur, raccordez
les tuyaux de pompage à l’aide d’une pince à tuyau. Introduisez les tuyaux de pompage dans l’ouverture du couvercle du réservoir de régénérateur correspondant et
emboîtez-les.
Les tuyaux de trop-plein et d’écoulement du révélateur et du fixateur doivent être
conduits dans les collecteurs prévus à cet effet.
Le trop-plein et l’écoulement de l’eau peuvent arriver soit dans le siphon d’écoulement soit dans le collecteur prévu à cet effet.
139
ECOMAXTM
Installation
Raccordement des tuyaux souples
Veillez à prendre les couleurs justes pour le raccordement :
Révélateur :
rouge
Fixateur :
bleu
Eau :
sans couleur
Régénération
Trop-plein
Ecoulement
Danger de trop-plein!
Francaise
Servez-vous des fixations de câbles qui vous sont aussi fournies pour fixer les tuyaux souples. Fixez toutes les extrémités
des tuyaux souples qui vont dans le siphon ou dans le collecteur pour éviter qu’ils ne conduisent ensuite dans le produit.
Très important :
Installez tous les conduits de tuyaux souples de manière à ce
qu’ils soient droits (le tuyau ne doit pas décrire de courbes
montantes et descendantes) et que la déclivité reste constante. Les tuyaux souples doivent être aussi courts que possible,
ne faire ni coude ni torsion. Ceci est surtout valable pour le
tuyau de trop-plein d’eau. Une mauvaise installation de l’écoulement d’eau peut conduire à un trop-plein de l’appareil !
Renseignez-vous sur les dispositions locales concernant
l’évacuation des eaux usées. Ces directives et les données de
ce manuel d’instructions peuvent diverger; dans tous les cas,
ce sont les dispositions locales qui doivent être suivies.
Si l'appareil est mis en place comme appareil de table, il faut
veiller à ce que la table ait une stabilité suffisante et fiable.
ECOMAXTM
140
Mise en service
Mise en service
1. Essai
Important!
L’appareil ne doit pas fonctionner à sec!
a.
Fermez les trois robinets d’écoulement et remplissez d’eau les réservoirs et les
réservoirs de régénérateur. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Branchez le câble
de réseau et allumez l’appareil. L’eau entre dans le réservoir de lavage. La pompe
de circulation se met en marche, cependant il faut encore purger l’air des tuyaux
souples de l’appareil.
b.
Purge d’air dans la pompe de régénérateur :
Eteignez l’appareil. Pendant cinq secondes, ouvrez les robinets d’écoulement du
révélateur et du fixateur et remettez l’appareil en marche. Répétez cette opération
jusqu’à ce qu‘aucune bulle d’air ne monte plus du réservoir de révélateur et de
celui du fixateur et que la pompe fonctionne doucement.
c.
Purge d’air de la pompe de circulation :
Si de l’air se trouve dans la pompe de circulation, l’appareil fonctionne en faisant
beaucoup de bruit. Eteignez l’appareil. Pendant cinq secondes, ouvrez les robinets d’écoulement du révélateur et du fixateur et remettez l’appareil en marche.
Répétez cette opération jusqu’à ce qu‘aucune bulle d’air ne monte plus du réservoir de révélateur et de celui du fixateur et que la pompe fonctionne doucement.
d.
Vérifiez à nouveau si tous les raccords de tuyaux souples sont étanches. Eteignez l’appareil et faites écouler l’eau.
2. Remplissage des produits chimiques
Préparez les produits chimiques selon les indications du fabricant dans les récipients de
régénérateur et remuez-les bien.
Remplissage manuel de l’appareil
Francaise
A l’aide d’un récipient approprié, remplissez les réservoirs de l’appareil d’abord de fixateur dans l’un et de révélateur dans l’autre. Remplir en prenant soin de ne pas faire gicler l’un des produits sur l’autre (si de la solution de fixateur se mélange à celle du
révélateur, ce dernier serait inutilisable).
Emboîtez les deux tubes de pompage dans le couvercle du récipient de régénérateur
prévu à cet effet, et bien fermer. Logez le récipient de régénérateur sous l’appareil.
Important!
La machine ne doit pas être mise en marche en état sec (sans eau
/ produits chimiques) parce que sinon, les pompes de circulation
fonctionneraient à sec et risqueraient de tomber en panne.
Remplissage automatique de l'appareil / régénération manuelle :
a.
Pour éviter le fonctionnement à sec des pompes, il faut remplir les cuves manuellement avec 0,5 litre de produits chimiques frais au moins.
b.
Eteindre la machine.
c.
Pendant la remise en marche de la développeuse, il faut maintenir enfoncé le
détecteur-interrupteur de film.
d.
Relâcher le détecteur-interrupteur de film. À partir de ce moment, la pompe de
régénération marche pendant 9 minutes ou jusqu'à ce que la machine soit éteinte
à nouveau. Cette fonction peut également être utilisée comme régénération
manuelle.
Avertissement - Surface chaude !
ECOMAXTM
141
Commande
Commande
Vue d'ensemble et feuille frontale
Fonctions
•
Introduction de la pellicule
Attendez avant d'introduire la prochaine pellicule
jusqu'à ce que la lampe s'arrête de clignoter et soit allumée en permanence. En plus, un signal sonore retentit
quand la prochaine pellicule peut être introduite.
•
Tension du réseau (prêt à fonctionner)
Quand l'appareil est allumé, le témoin lumineux est allumé.
•
Phase de réchauffement
Pendant la phase de réchauffement, la DEL clignote ;
attendez avant d'introduire la prochaine pellicule jusqu'à
ce que la lampe s'arrête de clignoter et soit allumée en
permanence. La fin de la phase de réchauffement est
également signalée par un signal sonore. Si vous
essayez d'introduire une pellicule dans cette phase, un
signal sonore intermittent retentit en permanence.
•
DEL
Symbole pour 'Introduction de la pellicule' déverrouillée
Symbole pour 'Introduction de la pelli-
Panne chauffage du bain
Si la température du révélateur n'est pas atteinte au
bout de 30 minutes, la DEL clignote très rapidement et
un signal sonore intermittent retentit en permanence.
Important!
Un interrupteur de sécurité stoppe le transport de la pellicule
dès que le couvercle de l’appareil est enlevé. Pour cette raison, laissez le couvercle de l’appareil fermé pendant le développement de la pellicule.
142
ECOMAXTM
Commande
Avant de commencer le travail...
1.
Fermer le robinet d’écoulement d’eau sur l’appareil.
2.
Ouvrir le robinet d’eau.
3.
Allumer l’appareil.
4.
Vérifier le niveau dans les réservoirs de régénérateur et les collecteurs.
5.
Attendre que la température de développement soit atteinte. La lampe témoin
s'arrête de clignoter dès que la phase de réchauffement est terminée.
6.
Introduire les pellicules de nettoyage.
Processus de travail
7.
Développer les pellicules :
Ouvrir le couvercle de protection contre la lumière. Important : Placer tout d’abord
la pellicule au côté gauche dans l’orifice d’introduction, puis l’introduire. Pendant
l’introduction de la pellicule, veillez au témoin lumineux “Introduction de la pellicule”. Si ce témoin clignote, attendez avant d'introduire la prochaine pellicule
jusqu'à ce qu'il s'arrête de clignoter, jusqu'à ce que la DEL soit allumée en permanence et qu'un signal sonore retentit.
A la fin du travail...
8.
Eteindre l’appareil.
9.
Fermer le robinet d’eau.
10. Ouvrir le robinet d’écoulement d’eau et vider l’eau de l’appareil.
Mode de mise en veille (stand-by)
Si aucun film ne passe, l’appareil se met en mode de mise en veille. Les produits chimiques
restent à la même température. Le système de transport, les pompes de régénération et le
système d'alimentation en eau sont régulièrement activés pour très peu de temps afin d'éviter la cristallisation des produits chimiques sur les rouleaux d'entraînement et l'oxydation des
produits chimiques. Il est possible d’introduire une pellicule à tout moment.
Francaise
.
Ne rien poser sur
l’appareil.
ECOMAXTM
143
Commande
Mise en marche de l’appareil
L'appareil est allumé avec l'interrupteur général (logé à droite sur la face avant de
l'appareil). Le bain de révélateur est chauffé. Pendant cette phase de réchauffement, la lampe témoin clignote et aucune pellicule radiographique ne peut être introduite dans la machine. Dès que la machine est prête, un signal sonore retentit et
la DEL est allumée en permanence.
Affichage “Introduction de la pellicule”
Si vous introduisez les pellicules trop rapidement l'une après l'autre, vous risquez
le bourrage des pellicules. Le témoin lumineux "Introduction de la pellicule" clignote
tant qu'une pellicule se trouve encore dans l'orifice d'introduction. Dès que la pellicule est introduite entièrement, le témoin est allumé en permanence et un signal
sonore se fait alors entendre. La prochaine pellicule peut être introduite.
Les deux pompes des produits chimiques - fixateur et révélateur - sont entraînées parallèlement et fonctionnent donc toujours en même temps. Les quantités de régénération pour le
révélateur et le fixateur sont donc identiques.
Fonction anticristallisation
En mode de mise en veille, le système de transport des pellicules est branché toutes les 20 minutes ; le ventilateur de séchage, le chauffage et l'alimentation en eau
sont branchés tous les 20 secondes. Cela réduit la formation de cristaux sur les rouleaux d'entraînement.
Fonction antioxydation
Francaise
Même pendant les immobilisations, les produits chimiques du révélateur subissent
un process qui les change et qui, avec le temps, les rend inutilisables. La régénération à intervalles lance automatiquement un cycle de régénération lorsque
60 minutes se sont écoulées. La pompe marche pendant 10 secondes. Cela permet d'assurer une qualité constante du révélateur, même s'il s'agit d'immobilisations prolongées.
A considérer :
Une température ambiante trop basse ou trop élevée peut influencer la fonctionnalité de la développeuse.
ECOMAXTM
144
Commande
Régénération automatique
La régénération automatique renouvelle les produits chimiques contenus dans les
réservoirs selon le nombre de pellicules traitées. Pour ce faire, des produits chimiques sont pompés des réservoirs de régénérateur. La surface de pellicule traitée
est calculée à l'aide du détecteur-interrupteur de film logé à l'entrée des pellicules.
Si le détecteur-interrupteur de film est activé toutes les 40 secondes, un cycle de
régénération est lancé pour 13 secondes pendant lequel une quantité de produit
chimique frais qui est proportionnelle à la longueur de la pellicule est automatiquement pompée dans la machine. Cela correspond à un taux de régénération de
600 ml par m2 de surface de pellicule avec une largeur de pellicule de 35 cm. Le
tableau ci-après indique la quantité régénérée en ml par m2 de surface de pellicule
en fonction de la largeur de la pellicule et du réglage de la pompe.
TAU X D E R É GÉNÉR AT E UR
Réglage de la
pompe de régénération*
100 % (85 %)**
75 % (62 %)
Réglage du temps de régéneration
au niveau de la commande
Largeur de
la pellicule
13 s
10 s
13 s
10 s
35 cm
600 ml/m2
470 ml/m2
450 ml/m2
350 ml/m2
24 cm
870 ml/m2
690 ml/m2
650 ml/m2
520 ml/m2
18 cm
1150 ml/m2
920 ml/m2
875 ml/m2
690 ml/m2
*Réglage pour une tension de réseau de 50 Hz, entre parenthèses, pour une tension de réseau de 60 Hz
**Réglage standard
145
ECOMAXTM
Maintien en état
Maintien en état
Entretien quotidien
Avant le travail...
•
Avec un chiffon doux, enlever les souillures à l’orifice où la pellicule est introduite.
•
Faire passer 2 - 3 films de nettoyage pour enlever les souillures et la poussière recueillies sur les rouleaux.
•
Contrôler le niveau dans les récipients de régénérateur et ajouter des solutions, si nécessaire.
•
Laisser ouvert le couvercle de protection contre la lumière quand aucune pellicule n’est en traitement. Cela empêche la formation de condensations à l’orifice d’introduction des pellicules.
Après le travail...
•
Le travail terminé, l’eau doit être enlevée de l’appareil pour empêcher la formation d’algues.
Attention : Ne laisser jamais s'écouler des liquides à l'intérieur
de l'appareil. Ces produits peuvent endommager l’appareil.
Entretien hebdomadaire
1.
Eteindre l'appareil, enlever le couvercle de protection contre la lumière et le
couvercle de l'appareil.
2.
Déverrouiller les racks : Retirer les verrous de sécurité (rouge, bleu et beige)
de l'arbre d'entraînement.
3.
Sortir les racks. Enlever d'abord le rack du révélateur (rouge). Ensuite, retirer
le rack du fixateur (bleu) puis le rack du sécheur (noir). Il est plus facile de
retirer les racks du révélateur et de la cuve d'eau quand on les bascule légèrement.
4.
Laver abondamment à l’eau courante chaude les racks et les laisser égoutter.
Le mieux est de se servir d’une éponge douce (et non d’une brosse à récurer
qui grifferait les cylindres) et d’enlever ainsi la saleté déposée sur les cylindres.
5.
Remettre en place les racks : rouge = révélateur, bleu = fixateur, noir =
lavage/sécheur. Commencer par le sécheur, continuer avec le fixateur puis le
révélateur. Veillez à ce que les racks soient bien placés et n'oubliez pas de
verrouiller l’arbre d’entraînement.
6.
Remettre en place le couvercle de l'appareil et le couvercle de protection
contre la lumière et veiller à ce que ceux-ci soient correctement posés et que
le couvercle de l'appareil actionne l'interrupteur du couvercle.
7.
Nettoyer les parois extérieures de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Ne
pas utiliser de nettoyants agressifs ni de dissolvants.
Francaise
Les dépôts causés par les produits chimiques dans le révélateur ont un effet négatif
sur le processus de développement. C’est pourquoi l’appareil doit être nettoyé à intervalles réguliers. Procédez de la manière suivante :
Remarques importantes :
Sortir le rack de lavage et de séchage de manière que l'eau
n'entre pas dans le conduit de ventilation.
Pour pouvoir enlever le rack de la cuve d'eau / du sécheur, il
faut le tourner d'abord dans le sens de la sortie des
pellicules ; ce n'est qu'après que l'on peut le sortir en le retirant vers le haut.
ECOMAXTM
146
Maintien en état
Nettoyage à fond
Tous les trois mois, ou éventuellement à intervalles plus rapprochés en cas d’utilisation fréquentes, l’appareil doit être nettoyé à fond. Si la quantité de pellicules traitées est élevée, il faut éventuellement nettoyer plus tôt. Pour les réservoirs à
révélateur et à eau, des produits de nettoyage de réservoirs sont disponibles, pour
le réservoir à fixateur, le nettoyage à l’eau suffit. Lors de l’emploi de produits chimiques pour le nettoyage des réservoirs, lisez les instructions du fabricant.
1.
Débranchez l’appareil et videz les réservoirs en ouvrant les robinets d’arrêt.
2.
Retirez le couvercle de protection contre la lumière et le couvercle de l'appareil et attendez que les cuves soient complètement vides, puis refermez les
robinets d'écoulement. Remplissez d’eau le réservoir du fixateur. Préparez le
produit de nettoyage pour les réservoirs à révélateur et à eau et mettez-le
dans ces réservoirs.
3.
Tirez les tuyaux de pompage des récipients de régénérateur et suspendez-les
dans un seau plein d’eau. Attention : ne pas utiliser de nettoyants chimiques
ici!
4.
Mettez le couvercle de l'appareil et branchez l’appareil.
5.
Actionnez le transport de pellicule et laissez tourner l’appareil de 10 à 20
minutes. Pendant la phase de réchauffement, placer une pellicule dans l'orifice d'introduction de telle manière qu'elle actionne le contacteur de film mais
qu'elle n'est pas prise ni introduite. Ceci permet de nettoyer les racks en
question.
6.
Important : Après avoir nettoyé les réservoirs, il faut les rincer abondamment.
Remplissez-les deux fois d’eau propre et faites chaque fois tourner l’appareil
pendant 10 minutes. Ensuite videz les réservoirs et fermez les robinets
d’arrêt.
7.
Enlevez le couvercle d'inspection. Enlevez les racks et les rincer abondamment à l’eau courante. Nettoyez les souillures qui restent accrochées à l’aide
d’une éponge et bien les laver; pour ce faire, il est possible de faire tourner
l’arbre d’entraînement pour obtenir une rotation des cylindres. Remettez les
racks dans l’appareil.
8.
Remplissez de nouveau les réservoirs de produits chimiques. Fixez de nouveau les tuyaux de pompage dans les récipients de régénérateur. Selon le
cas, il faut de nouveau purger la pompe de circulation : voir page 141, 1c.
9.
Développez un film témoin pour juger de la qualité.
Francaise
Comment procéder :
Avant de partir en vacances...
ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant plus de deux semaines, il faut vider les produits chimiques contenus dans les réservoirs. Si vous ne voulez pas nettoyer les
réservoirs tout de suite, remplissez-les d’eau.
Attention : Il est interdit d'utiliser des solvants alcoolisés pour
nettoyer la machine !
L'altération de la couleur des bains est normale et due aux caractéristiques des produits chimiques !
ECOMAXTM
147
Maintenance / Elimination
Maintenance / Elimination
Consigne de maintenance
Installation
Nom :
Technicien :
Téléphone :
Type de machine :
Initiation :
Date :
Numéro de série :
par :
Garantie valable jusqu'à :
Temp. révélateur :
Qté rég. rév. :
Révélateur :
Modifié par :
Temp. sécheur :
Qté rég. rév. :
Fixateur :
Date :
Durée de transport :
Antioxydation :
Type de pellicule :
Temp. révélateur :
Qté rég. rév. :
Révélateur :
Modifié par :
Temp. sécheur :
Qté rég. rév. :
Fixateur :
Date :
Durée de transport :
Antioxydation :
Type de pellicule :
Temp. révélateur :
Qté rég. rév. :
Révélateur :
Modifié par :
Temp. sécheur :
Qté rég. rév. :
Fixateur :
Date :
Durée de transport :
Antioxydation :
Type de pellicule :
Paramètres réglés
Travaux de maintenance réalisés (voir page 149)
Travaux de maintenance réalisés
Date :
Nom :
Prochaine
maintenance :
Travaux de maintenance réalisés
Date :
Nom :
Prochaine
maintenance :
Travaux de maintenance réalisés
Date :
Nom :
Prochaine
maintenance :
Travaux de maintenance réalisés
Date :
Nom :
Prochaine
maintenance :
Travaux de maintenance réalisés
Date :
Nom :
Prochaine
maintenance :
Travaux de maintenance réalisés
Date :
Nom :
Prochaine
maintenance :
Travaux de maintenance réalisés
Date :
Nom :
Prochaine
maintenance :
Travaux de maintenance réalisés
Date :
Nom :
Prochaine
maintenance :
Travaux de maintenance réalisés
Date :
Nom :
Prochaine
maintenance :
Travaux de maintenance réalisés
Date :
Nom :
Prochaine
maintenance :
Travaux de maintenance réalisés
Date :
Nom :
Prochaine
maintenance :
Travaux de maintenance réalisés
Date :
Nom :
Prochaine
maintenance :
Travaux de maintenance réalisés
Date :
Nom :
Prochaine
maintenance :
Travaux de maintenance réalisés
Date :
Nom :
Prochaine
maintenance :
Travaux de maintenance réalisés
Date :
Nom :
Prochaine
maintenance :
148
ECOMAXTM
Maintenance / Elimination
Attention :
Ne jamais mettre la machine en service sans liquide !
Travaux de maintenance recommandés :
1.
Contrôle fonctionnel
Détection pellicule / Transport pellicule / Régénération / Chauffage bain / Chauffage sécheur / Arrivée d'eau
2.
Nettoyage
2.1.
Eteindre la machine, enlever le couvercle
2.2.
Vider les trois cuves
2.3.
Refermer les robinets de décharge et remplir les cuves avec de l'eau
2.4.
Remettre le couvercle en place et allumer la machine
2.5.
Remplir deux cuves supplémentaires d'eau, placer les tuyaux de pompage dans ces cuves et actionner la
détection des films jusqu'à ce que le système de régénération soit rempli d'eau
2.6.
Mettre la machine en route pendant quelques minutes
2.7.
Eteindre la machine
2.8.
Vider toutes les cuves
2.9.
Préparer le produit de nettoyage pour la cuve du révélateur et l'eau en suivant les instructions du fabricant
Attention :
Ne jamais utiliser des produits de nettoyage chlorés !
2.10. Remplir le révélateur et la cuve d'eau avec le produit de nettoyage (ne pas se servir des pompes de régénération)
2.11. Remplir la cuve du fixateur avec de l'eau
2.12. Placer les tuyaux de pompage dans des cuves vides
2.13. Remettre le couvercle en place et allumer la machine
2.14. Attendre jusqu'à ce que la température soit atteinte (respecter les indications spécifiées dans la fiche de données du produit de nettoyage p.ex. température, temps, déroulement du nettoyage)
2.16. Après env. 15 minutes (respecter les indications spécifiées dans la fiche de données du produit de nettoyage
p.ex. température, temps, déroulement du nettoyage), arrêter le transport des pellicules
2.17. Enlever le couvercle, neutraliser le produit de nettoyage de la cuve du révélateur (respecter les indications spécifiées dans la fiche de données du produit de nettoyage p.ex. température, temps, déroulement du nettoyage)
2.18. Eteindre la machine
2.19. Vider les trois cuves
2.20. Remplir la machine avec de l'eau et l'allumer
2.21. Placer les tuyaux de pompage dans des cuves remplies d'eau
2.22. Actionner la détection des films jusqu'à ce que le système de régénération soit rempli d'eau
2.23. Vérifier l'étanchéité de toutes les pompes
2.24. Eteindre la machine
2.25. Vider les cuves à nouveau
2.26. Remplir les cuves aux trois quarts d'eau
2.27. Réallumer la machine
2.28. Activer le transport des pellicules pour quelques minutes
2.29. Eteindre la machine et vider les trois cuves
2.30. Répéter point 2.20 jusqu'au point 2.29 éventuellement (respecter les indications spécifiées dans la fiche de
données du produit de nettoyage p.ex. température, temps, déroulement du nettoyage)
ECOMAXTM
149
Francaise
2.15. Activer le système de transport (actionner la détection des films)
Maintenance / Elimination
2.31. Enlever les racks de la machine, les rincer sous l'eau courante et éliminer les souillures avec une lingette
douce ou une éponge
2.32. Eliminer le reste des particules d'impureté dans les cuves
2.33. Nettoyer tous les pignons, axes, coussinets et rouleaux et vérifier s'ils sont détériorés (le cas échéant, les remplacer)
2.34. Nettoyer la tôle d'introduction avec une lingette douce
2.35. Aligner les racks et les introduire dans la machine
2.36. Remplir la machine avec les produits chimiques
2.37. Allumer la machine
2.38. Introduire les pellicules de nettoyage (env. 4 unités)
2.39. Contrôle du bon fonctionnement selon point 1.
3.
Réaliser des essais de constance selon les règlements nationaux en vigueur
(par ex. IEC 61223-2-1 et DIN 6868-2).
Eliminer les appareils usés en respectant la législation en matière de protection d'environnement.
Les appareils usés comprennent des matériaux précieux recyclables qui devraient être soumis à une valorisation. Nous recommandons donc d'éliminer les appareils usés par des systèmes de
collecte appropriés.
150
ECOMAXTM
Résolution des problèmes
Résolution des problèmes
Informations en cas de pellicules défectueuses
Votre développeuse a été conçue pour opérer pendant des années. Au cas où une
panne se produirait tout de même, vous verrez ci-dessous comment trouver la cause de la panne. Vérifiez donc ces points-ci avant de faire appel au technicien de
service.
Le noircissement des pellicules est insuffisant
•
•
•
•
•
•
•
La température du bain est trop basse.
Le temps de développement est trop court.
Le temps d'exposition est trop court.
Le taux de régénération du révélateur est trop bas.
La solution de révélateur est usée : il faut en préparer une nouvelle.
La solution de fixateur est entrée en contact avec le bain de révélateur : il faut
en préparer une nouvelle. Tout d’abord, nettoyer le réservoir et bien le rincer.
Panne de la circulation.
Le noircissement de la pellicule est trop intense
•
•
•
•
•
•
•
La température du bain est trop haute.
Le temps de développement est trop long.
Le temps d’exposition de la pellicule est trop long.
Le taux de régénération du révélateur est trop haut.
La concentration de la solution du révélateur est trop haute : il faut en préparer une nouvelle.
Après avoir renouvelé les bains, il faut encore ajouter de quoi les activer.
Panne de la circulation.
Les pellicules ne sont pas sèches
•
•
Si de l'air chaud sort au niveau du canal de ventilation, vérifier le type de pellicule et les produits chimiques.
La solution du fixateur est usée ou contient trop d’eau.
La pellicule présente une surface jaune vert
•
Les pellicules ne sont pas vraiment fixées. Contrôler le type de la pellicule et
les produits chimiques du fixateur.
La solution du fixateur est usée ou contient trop d’eau. Il manque de régénérateur.
Francaise
•
Des griffures, des empreintes ou des souillures
•
•
•
Avant de travailler, faire passer les films de nettoyage.
Les empreintes ont été causées par des manipulations incorrects ou par des
ongles, etc.
Les rouleaux des racks sont souillés. Nettoyer les réservoirs et les racks.
Des ombres sur la pellicule
•
•
•
•
Le niveau du révélateur est trop bas.
La première glissière de guidage dans le rack du fixateur est souillée
(condensation ou cristaux). Nettoyer les racks.
Les produits chimiques du révélateur sont usés ou le mécanisme de circulation est défectueux.
Eventuellement il est possible de résoudre ce problème en introduisant la pellicule, la face à émulsion vers le haut.
ECOMAXTM
151
Résolution des problèmes
Informations en cas de défection de l’appareil
Il n’est pas possible d’allumer l’appareil
•
•
Bien introduire la fiche de contact dans la prise de courant de l’appareil.
Vérifiez si la prise de courant amène du courant en y branchant un autre
appareil électrique (une lampe de bureau, par exemple).
La pellicule n'est pas prise ni introduite
•
Placer le couvercle correctement sur l'appareil de manière à ce que l'interrupteur du couvercle logé à l'arrière à droite soit actionné.
L’appareil ne démarre pas automatiquement
•
Le contacteur de pellicule situé à gauche dans l’orifice d’introduction de la
pellicule n’est pas actionné. Réintroduisez le film de façon à ce que l'interrupteur soit actionné.
La température du révélateur est trop basse
•
•
Le chauffage du révélateur est défectueux
Le régulateur du tube capillaire est défectueux ou mal réglé.- Appeler un technicien d'entretien
La pompe de régénérateur ne fonctionne pas
•
•
Vérifier si les bacs du révélateur sont remplis et si les extrémités des tubes
d'aspiration sont plongées dans le liquide.
Vérifiez s'il y a de l'air dans les tuyaux souples du régénérateur. Le tuyau souple de régénérateur aspire de l’air. Vérifier les raccordements.
L’eau de lavage ne coule pas
•
•
Ouvrir le robinet d’arrivée d’eau.
La pression d’eau du réseau d’alimentation en eau est trop basse : pression
minimum 2 bars (29 psi).
Le réservoir à eau est trop plein
•
•
Le tuyau souple de trop-plein fait un coude. L’extrémité du tuyau souple doit
se trouver au-dessus du niveau d’écoulement dans le siphon (voir représentation graphique à la page 140).
Vérifier s’il y a des dépôts dans l’écoulement d’eau du réservoir, dans le tuyau
souple et dans les raccordements. Les tuyaux souples d’écoulement doivent
présenter une déclivité constante.
La pellicule n’est pas transportée correctement
•
La pellicule entre, puis elle s’immobilise : vérifiez la position des racks dans la
développeuse et assurez-vous que les verrous de l'arbre d'entraînement sont
bien verrouillés.
Remarques importantes :
Veillez à ce que les racks soient bien posés ; ils doivent toujours être verrouillés.
Ne jamais actionner l’appareil quand les récipients de régénérateur sont vides.
Quand l‘appareil n’a pas fonctionné pendant un certain temps,
vérifiez le niveau des bains et complétez, le cas échéant.
152
ECOMAXTM
Accessoires
Accessoires
Pour exploiter la développeuse sans branchement d'eau stationnaire
Le système de circulation d'eau est un accessoire simple mais efficace pour les
lieux d'exploitation qui ne disposent d'aucun branchement d'eau sur le réseau d'alimentation. Il comprend un réservoir de réserve d'eau avec pompe de circulation
intégrée et des tuyaux flexibles de raccordement avec des robinets d'arrêt. Grâce
au branchement de réseau séparé, le système de circulation d'eau est immédiatement prêt à fonctionner. La pompe de circulation qui a fait ses preuves transvase
l'eau du réservoir de réserve d'eau jusqu'à la cuve d'eau de la machine. De là, l'eau
passe par le trop-plein et retourne directement dans le réservoir de réserve d'eau. Il
s'agit d'un circuit fermé.
Volume de la cuve :
25 litres
Système de circulation
:
Une pompe centrifuge assure la circulation de
l'eau entre le réservoir de réserve d'eau et la cuve
d'eau
Niveau sonore :
Inférieur à 58 dB(A).
Débit :
60 litres/h
Hauteur de refoulement maximale :
1000 mm
Branchement d’eau :
aucun branchement nécessaire
Conditions ambiantes :
Température ambiante 18-40°C
Branchement électrique :
220V / 50Hz ou 220V / 60 Hz
110-120V / 60Hz
Consommation de courant :
10 W
Poids :
5 kg vide, 30 kg plein
Encombrement :
0,03 m²
ECOMAXTM
Francaise
Données techniques
153
154
ECOMAXTM
Manuel de service technique
Sommaire
Installation ........................................................................................................ 156
Diagnostic des erreurs .................................................................................... 157
Pièces de rechange.......................................................................................... 163
Francaise
Schémas de connexions ................................................................................. 169
ECOMAXTM
155
Installation
Installation
88cm (34.7’‘)
37cm (14.6’‘)
66cm (26.0’‘)
46cm (18.2’‘)
59cm (23.3’‘)
Prise d’eau 3/4” avec robinet
d’arrêt, pression admissible 210 bars, température de l’eau
5-25 °C.
3.
Tuyau d’écoulement d'eau en
CPV de ∅ 50 mm (2“) avec
siphon.
4.
Récipient d’écoulement ou
collecteur pour le révélateur
usé.
5.
Récipient d’écoulement ou
collecteur pour le fixateur usé.
6.
Endroit de rangement du récipient de régénérateur : sous
l’appareil ou extérieur.
7.
La ventilation de la chambre
noire est nécessaire.
8.
Evier avec eau courante et
tuyau souple. Dimensions intérieures minimales (lo.x la. x h)
60x40x30 cm (24x16x12“).
156
7
50cm (20’‘)
1
2
8
Evier
60x40cm (24x16’‘)
4 5
20cm (8’‘)
2.
Chambre noire
85cm (34’‘)
Prise de courant de sécurité
220-240 V, 16 A ou 110 V, 15
A (selon le modèle de l’appareil). Le câble d’amenée doit
être équipé d’une disjonction à
courant de défaut 25 A/30 mA
courant de défaut nominal. Il
est également possible de
monter un coupe-circuit de
secteur.
30cm
(12’‘)
1.
64cm (25.2’‘)
130cm (51’‘)
(accessoire)
70cm (27.6’‘)
En option :
Table de travail
88cm (34.7’‘)
3
6
Dimensions et
emplacements conseillés
ECOMAXTM
Diagnostic des erreurs
Diagnostic des erreurs
Sommaire
2
3
4
5
6
7
8
1
Algues........................................................................................................ 157
1.1 Formation excessive d’algues dans le bain marie............................... 157
Généralités ................................................................................................ 158
2.1 Il n’est pas possible d’allumer l’appareil .............................................. 158
Transport ................................................................................................... 158
3.1 Système de transport des pellicules ne fonctionne pas ...................... 158
3.2 L’appareil ne démarre pas automatiquement...................................... 158
3.3 L’appareil ne s’arrête pas automatiquement ....................................... 158
3.4 Le système de transport des pellicules ne fonctionne pas,
le ventilateur est en marche ................................................................ 158
3.5 L’appareil s’arrête avant la sortie de la pellicule.................................. 158
3.6 Corrélation entre la vitesse de défilement et la température
du révélateur ....................................................................................... 159
3.7 Modification de la vitesse de transport ................................................ 159
Bains à produits chimiques..................................................................... 159
4.1 Il n’y pas de circulation dans le bain.................................................... 159
4.2 La température du révélateur est trop élevée ..................................... 160
4.3 La température du révélateur est trop basse ...................................... 160
4.4 La température du révélateur est trop basse,
la température du fixateur est trop élevée........................................... 160
4.5 Etalonnage de la température du révélateur ....................................... 160
Défauts de pellicules ................................................................................ 160
5.1 Les pellicules ne sont pas sèches....................................................... 160
5.2 La pellicule n’est pas transportée correctement.................................. 160
5.3 Des griffures, des empreintes, des souillures sur la pellicule.............. 160
Régénération............................................................................................. 161
6.1 La pompe de régénérateur ne fonctionne pas ou débite trop peu ...... 161
6.2 La quantité de régénérateur est trop élevée ou trop faible.................. 161
6.3 Régler la pompe de régénération........................................................ 161
Sécheur...................................................................................................... 161
7.1 Le ventilateur ne fonctionne pas ou seulement à vitesse réduite........ 161
Eau ............................................................................................................. 162
8.1 L’eau de lavage ne coule pas.............................................................. 162
8.2 Le réservoir à eau est trop plein.......................................................... 162
Francaise
1
Algues
1.1 Formation excessive d’algues dans le bain marie
• La formation d’algues n’est pas seulement ennuyeuse dans la plupart des
cas, elle cause aussi un surplus de nettoyage et laisse souvent des dépôts
sur les pellicules. Si la formation d’algues a tendance à s’étendre, il est
nécessaire de lutter contre elle en prenant différentes mesures :
•
Videz le réservoir d’eau tous les soirs quand le travail est terminé.
•
Nettoyez régulièrement le rack de séchage. Servez-vous d’une éponge et
de savon pour enlever les dépôts sur les cylindres.
•
Installez un filtre fin sur l’arrivée d’eau de l’appareil.
•
Au cas où le réservoir déborderait, la formation excessive d’algues bouchant le tuyau souple de trop-plein, raccordez directement le tuyau de
trop-plein d’eau à la robinetterie sur le réservoir à l’intérieur de l’appareil.
•
Si les résultats escomptés ne sont pas atteints, un produit contre les
algues, mis dans le réservoir d’eau, apporte une amélioration certaine (les
appareils à dosage automatique s’avèrent être les meilleurs). Cependant,
il est reconnu que les produits contenant du chlore attaquent éventuellement les cylindres en caoutchouc et les parties en acier inoxydable du rack
de séchage (à vérifier avant usage).
ECOMAXTM
157
Diagnostic des erreurs
2
Généralités
2.1 Il n’est pas possible d’allumer l’appareil
• Vérifier la tension dans la prise de courant.
•
Vérifier les fusibles de l’appareil dans le commutateur principal.
•
Vérifier les éléments suivants, commutateur allumé : tension aux fiches mâles
du commutateur principal. Pas de tension : échanger le commutateur principal.
Vérifier la tension à l’entrée du réseau pour les pièces électroniques. La tension est correcte : échanger les pièces électroniques. Pas de tension : vérifier
le harnais de câbles.
Comme fusibles de réserve il faut obligatoirement utiliser des
fusibles à capuchon en or de PROTEC. Ceux-ci sont parfaitement appropriés pour les conditions d'application.
3
Transport
3.1 Système de transport des pellicules ne fonctionne pas
• Quand le couvercle de l’appareil est posé, le commutateur du couvercle doit
être actionné, ou réajusté le cas échéant.
•
Le commutateur du couvercle ne fonctionne pas quand il est actionné. Le remplacer.
•
Vérifier le moteur : moteur sous tension, moteur défectueux.
•
Vérifier le boulonnage de la roue à chaîne sur l’arbre d’entraînement et du
moteur.
3.2 L’appareil ne démarre pas automatiquement
• Introduire un film dans l'entrée, la développeuse étant allumée. Si la DEL commence à clignoter, le détecteur-interrupteur de film est en ordre de fonctionnement ; sinon, vérifier la position de l'actionneur ou, le cas échéant, remplacer
l'interrupteur.
•
Vérifier les éléments suivants : détecteur-interrupteur de film, câble de raccordement pour le détecteur-interrupteur de film et l'électronique.
•
Vérifier le câble de raccordement conduisant de l'électronique jusqu'aux slots
pour les composants (moteur, chauffage du sécheur et soupape magnétique.
Si les liaisons sont en bon état, c'est peut-être le système électronique qui est
défectueux.
3.3 L’appareil ne s’arrête pas automatiquement
• La DEL clignote en permanence : vérifier la position de l'actionneur du contacteur de film ou, le cas échéant, remplacer le détecteur-interrupteur de film.
•
Vérifier les éléments suivants : câble de raccordement pour le détecteur-interrupteur de film et l'électronique.
3.4 Le système de transport des pellicules ne fonctionne pas, le ventilateur est en marche
• Vérifier le vissage des roues à chaînes et l’assise des chaînes.
3.5 L’appareil s’arrête avant la sortie de la pellicule
Le temps de marche par inertie est le temps de process qui s'écoule après que la pellicule ait passé le détecteur-interrupteur de film. Faites fonctionner le contacteur dans
l’orifice d’introduction avec la pellicule puis retirez-la. Mesurez le temps qu’il faut à l’appareil pour s’arrêter de lui-même.
Modifiez la durée de marche à vide, si nécessaire. Le temps de marche par inertie peut
être modifié à l'aide d'un interrupteur DIP qui se trouve sur la commande. Quand l'appareil redémarre après la modification, la nouvelle programmation est mémorisée. L'illustration suivante montre les réglages possibles :
158
ECOMAXTM
Diagnostic des erreurs
3.6 Corrélation entre la vitesse de défilement et la température du révélateur
Le tableau ci-après donne des données de référence pour la corrélation qui existe
entre la température du révélateur et le temps de transport. Des divergences à cause des différentes pellicules et des différents produits chimiques sont possibles.
Modification de la vitesse de transport voir 3.7.
Temps de transport total
Température du révélateur
105 s
32 °C - 34 °C
110 s
32 °C - 34 °C
117 s
32 °C - 34 °C
124 s
30 °C - 33 °C
3.7 Modification de la vitesse de transport
La vitesse de transport peut être modifiée en échangeant les roues à chaînes (*et
la chaîne). Pour cela, enlever le boîtier supérieur EPAC. Desserrer d'abord la vis
logée sur le tendeur de chaîne. Démonter le moteur d'entraînement et l'arbre d'entraînement et échanger ensuite les roues dentées à chaîne. Veiller à adapter le
temps de marche par inertie au niveau de la commande.
Combinaison de roues à chaînes possibles :
220-240 V, modèles 50 Hz
220-240 V, modèles 60 Hz
110-120 V, modèles 60 Hz
Rm
Re
Position
interrupteur DIP
(s)
Temps de
révélateur
(s)
Vitesse
d'introduction
(pouces/
min)
t
Rm
Re
Position
interrupteur DIP
(s)
Temps de
révélateur
(s)
Vitesse
d'entrée
(cm/min)
t
105
14
17
125
32,5
34,7
102
12
18
125
31,6
14,0
*102
12
17
125
31,7
35,6
113
12
20
125
35,0
12,6
12
17
125
38,0
29,7
*122
10
18
125
38,0
11,7
120
12
20
125
37,2
30,3
136
10
20
142
42,0
10,5
144
12
20
150
44,7
25,2
Francaise
*122
t = temps de transport en secondes
Rm = roue à chaînes de l’arbre du moteur
Re = roue à chaînes de l’arbre d’entraînement
4
Bains à produits chimiques
4.1 Il n’y pas de circulation dans le bain
• La pompe de circulation fonctionne, la circulation ne se fait pas : présence
d’air dans le système de chauffage et de circulation. Ventiler la pompe
(voir page 141 point 1c).
•
Souillures dans la chambre de la pompe. Il est possible d’ouvrir la chambre de pompe en retirant les quatre pinces. Au moment de la fermer, bien
disposer le joint d’étanchéité et ne pas l’endommager.
•
Vérifier les branchements de la pompe, éventuellement la pompe de circulation est défectueuse.
ECOMAXTM
159
Diagnostic des erreurs
4.2 La température du révélateur est trop élevée
• Vérifier la fixation de la sonde de température du régulateur de température. Ce dernier doit être bien fixé sur le tube, il doit être isolé par de la
graisse de contact, enveloppé par une gaine en silicone et isolé avec de la
mousse synthétique.
•
La température réglée sur le régulateur de température est trop élevée :
réduire la température à la valeur souhaitée en tournant en sens inverse
horaire. (Voir “Etalonnage de la température du révélateur” à la page 160.)
•
Si aucune erreur ne peut être trouvée sur la sonde, le régulateur de température est défectueux.
4.3 La température du révélateur est trop basse
• Vérifier la pompe de circulation. Si de l’air se trouve dans la pompe, la purger (voir page 141). Si la circulation ne se fait pas, vérifier le branchement
électrique de la pompe de circulation et si, éventuellement, la pompe est
défectueuse.
•
Le bain ne chauffe pas : vérifier le contrôle de température sur l’échangeur
thermique. Vérifier la cartouche de chauffe : La résistance intérieure doit
être de 174 W environ.
•
Vérifier la sonde de température (voir 4.2).
•
Si aucune autre erreur ne peut être trouvée, il se peut que le régulateur de
température soit défectueux.
4.4 La température du révélateur est trop basse, la température du fixateur
est trop élevée
• Air dans la pompe de circulation du révélateur. Purger l'air du système de
circulation (voir page 141).
4.5 Etalonnage de la température du révélateur
Les variations de température peuvent être compensées sur le régulateur de température. Le régulateur est accessible par le haut. Pour cela, enlever la plaque de
recouvrement recouvrant les pompes. Le sens de réglage du régulateur est indiqué à côté de l'arbre d'entraînement (voir figure)
5
Défauts de pellicules
5.1 Les pellicules ne sont pas sèches
• Pas de circulation d’air dans le canal de ventilation : vérifier la fixation de la
roue du ventilateur, éventuellement le moteur est défectueux.
•
Le canal de ventilation ne transporte que de l’air froid : vérifier les branchements de l’élément de chauffage dans le conduit de ventilation, éventuellement l’élément de chauffage est défectueux.
•
De l’air chaud sort des tuyaux de la sécheuse et pourtant la pellicule n’est
pas bien séchée : vérifier les produits chimiques et le type de la pellicule.
Si cela s’avère sans résultat, ralentir la vitesse de transport de l’appareil
(voir Modification de la vitesse de transport, page 159).
5.2 La pellicule n’est pas transportée correctement
• Vérifier la position des racks dans l’appareil. Les verrous doivent être fermés.
•
Vérifier les racks : Les racks sont bien placés et n'ont pas trop de jeu, les
ressorts en caoutchouc sont bien placés, présence de tous les pignons.
•
Le moteur d’entraînement fonctionne : la vis sans fin de l’arbre primaire
doit être arrêtée à l’aide d’une goupille pour empêcher sa torsion. Le vissage des roues à chaînes et l’assise des chaînes doivent être vérifiés.
5.3 Des griffures, des empreintes, des souillures sur la pellicule
• Les empreintes sont causées par des cylindres souillés ou endommagés.
Vérifiez les cylindres pour contrôler si des dommages sont visibles. Les
cylindres en caoutchouc peuvent gonfler. Echanger les cylindres endommagés.
160
ECOMAXTM
Diagnostic des erreurs
6
Régénération
6.1 La pompe de régénérateur ne fonctionne pas ou débite trop peu
•
Nettoyer les soupapes dans les tubulures de raccordement de la pompe.
Monter la vanne conique correctement : respecter le sens
d'écoulement!
•
Vérifier le filtre dans le tuyau de pompage (cuve de régénération) et, le cas
échéant, le nettoyer.
•
Le tuyau souple du régénérateur aspire de l’air. Contrôler les tuyaux souples et les liaisons.
•
Vérifier la position de l’excentrique : débit environ 240 ml/min. avec position excentrique à 100%.
•
(60 Hz : 240 ml/min avec 85 %)
•
Mesurer la tension sur la commande entre X3 et X4 immédiatement après
l'allumage de l'appareil ou après que la détection des pellicules soit activée pendant 40s. S'il n'y pas de tension, échanger l'unité de commande.
6.2 La quantité de régénérateur est trop élevée ou trop faible
• La quantité de régénération peut être modifiée en variant la course de la
pompe ou au niveau de la commande.
6.3 Régler la pompe de régénération
• Pour ce faire, régler l’excentrique sur la pompe de régénérateur. Débit
max. : 240 ml/min (100 %). Pour régler l'excentrique ouvrir d'abord le boulon à six pans creux logé sur le grand excentrique avec le trait rouge. Si ce
boulon n'est pas accessible, allumer brièvement la machine. Eteindre la
machine rapidement dès que le boulon est accessible.
•
Tourner l'excentrique jusqu'à ce que le trait rouge soit dans la position souhaitée et resserrer ensuite le boulon à six pans creux.
Francaise
Ne pas régler l'excentrique à une valeur inférieure à 75 %.
6.4 Régler la quantité de régénération au niveau de la commande
La quantité de régénération peut être modifiée en variant le temps de marche de la
pompe pour chaque cycle. Pour cela, régler l'interrupteur DIP logé sur la commande soit à 10 s soit à 13 s. (voir figure). Quand l'appareil redémarre, la nouvelle programmation est activée.
7
Sécheur
7.1 Le ventilateur ne fonctionne pas ou seulement à vitesse réduite
• Vérifier si la vis sans tête fixant la roue du ventilateur sur l'arbre d'induit du
moteur est desserrée.
•
Vérifier si le moteur est défectueux.
ECOMAXTM
161
Diagnostic des erreurs
8
Eau
8.1 L’eau de lavage ne coule pas
• La pression d’eau du réseau d’alimentation en eau est trop basse : pression minimum 2 bars (29 psi).
•
La vanne s’ouvre mais l’eau n’arrive pas : le filtre préalable situé du côté
arrivée de la vanne est bouché.
•
Vérifier le tuyau souple d’arrivée d’eau sur l’appareil.
8.2 Le réservoir à eau est trop plein
• Le tuyau flexible d’écoulement d’eau (trop-plein) doit être installé avec une
déclivité constante. L’extrémité du tuyau doit se trouver au-dessus du
niveau de l’écoulement dans le siphon.
9
•
Vérifier s’il y a des dépôts dans l’écoulement d’eau du réservoir, dans le
tuyau souple et dans les raccordements.
•
En cas de développement extrême d’algues, le trop-plein peut être
connecté directement à la robinetterie du réservoir d’eau.
Déconnexion de la régénération à intervalles / l'antioxydation
La fonction antioxydation peut être déconnectée au niveau de la commande. Pour
cela, régler l'interrupteur DIP logé sur la commande comme c'est indiqué dans la
figure.
Antioxidation 5s / 20min
OFF
162
ON
ECOMAXTM
Pièces de rechange
Pièces de rechange
3
1
15
2
13
10
11
6
4
9
12
5
8
Pos.
Réf.n°
Désignation
1
1186-0-0200
Couvercle d'inspection, complet
2
1186-0-0201
Couvercle
3
1186-0-3100
Couvercle de protection contre la lumière, complet
4
2006-0-0005
Robinet à boisseau sphérique 10mm
5
1170-0-2000
Réservoir de régénérateur 12l rév.
1170-0-2100
Réservoir de régénérateur 12l fix.
6
1170-0-1760
Tuyau de pompage avec filtre pour cuve ronde de 12 litres
7
2004-0-0003
Câble de réseau 220-240V
2004-0-0021
Câble de réseau 110V-125V
8
2018-0-0001
Tuyau souple d’alimentation en eau
9
1286-0-0000
Table de travail
1101-0-2000
Réservoir de régénérateur 25l rév.
1101-0-2100
Réservoir de régénérateur 25l fix.
10
11
1101-0-1700
Tuyau de pompage avec filtre pour cuve de 25 litres
12
1101-0-4100
Couvercle flottant révélateur
13
1170-0-1400
Interrupteur d'appareil combiné
14
2010-0-0010
Insert de fusible en or, T 10 A / 250 V UL
15
1186-0-0805
Etrier sortie du film
-
2018-0-0012
Tuyau souple 10 x 2 mm, sans couleur, avec pli de tissu
-
2018-0-0009
Tuyau souple 10 x 2 mm, bleu, avec pli de tissu
-
2018-0-0008
Tuyau souple 10 x 2 mm, rouge, avec pli de tissu
-
2018-0-0005
Tuyau souple 4 x 1 mm, vert
-
2018-0-0021
Tuyau souple 9 x 2 mm, rouge, tranparent
-
2018-0-0022
Tuyau souple 9 x 2 mm, bleu, transparent
-
2022-0-0004
Collier de serrage
-
2022-0-0019
Pince pour tuyau souple, fil
-
1101-0-4600
Flotteurs sphériques 300 pièces
1101-0-4800
Flotteurs sphériques 200 pièces
-
ECOMAX
TM
Francaise
7
163
Pièces de rechange
Fixateur
Révélateur
Eau
24
20a
23
20
20
21
25
22
Pos.
Réf.n°
Désignation
20
0202-1-0008
Pompe de régénérateur 2KBA 220-240 V, 50/60 Hz
0202-6-0008
Pompe de régénérateur 2KBA 115 V, 50/60 Hz
20a
0002-1-0008
Soupape sphérique pour pos. 20
21
2002-1-0013
Pompe centrifuge 220-240 V, 50/60 Hz
2002-6-0013
Pompe centrifuge 110 V, 50/60 Hz
22
1160-0-0702
Raccord angulaire
23
1160-0-0710
Tubulure en caoutchouc pour tuyau souple
24
2006-5-0004
Vanne magnétique 220-240 V, 50/60 Hz
2006-6-0003
Vanne magnétique 110 V
25
0186-0-2200
Kit de régulateur de température
-
1186-0-1250
Harnais de câble 230 V
-
1186-0-1251
Harnais de câble 115 V
164
ECOMAXTM
Pièces de rechange
26
31
33
27
39
34
35
37
38
Pos.
Réf.n°
Désignation
26
2001-0-0003
Pompe centrifuge 220-240 V, 50 Hz
2001-6-0003
Pompe centrifuge 120 V, 50/60 Hz
27
1186-0-1101
Plaque moteur
28
1186-0-1501
Arbre d’entraînement de l’engrenage à vis sans fin
29
1170-0-1503
Vis sans fin
30
1186-0-1502
Roue à chaînes d=10
1170-0-1506
Roue à chaînes d=12
1170-0-1504
Roue à chaînes d=14
1170-0-1505
Roue à chaînes d=16
1170-0-1102
Roue à chaînes d=17
1170-0-1507
Roue à chaînes d=18
1186-0-1503
Roue à chaînes d=20
1186-0-1504
Roue à chaînes d=22
31
2037-0-0003
Chaîne à rouleaux
32
3000-9-4013
Goupille cylindrique fendue 2,0x20 mm, A4
33
2008-0-0001
Roue de ventilateur TLR 85x52
34
1186-0-1302
Conduit de ventilation
35
0186-5-1300
Elément de chauffage Ecomax 230 V, 900 W
0186-6-1300
Elément de chauffage Ecomax 110 V, 900 W
36
1101-0-0146
Verrou de sécurité rouge
37
1101-0-0141
Verrou de sécurité bleu
38
1101-0-0113
Verrou de sécurité, couleur naturelle
39
2009-0-0019
Rivet d'écartement
ECOMAXTM
28
36 29
32
Francaise
30
165
Pièces de rechange
40
48
49
41
43
50
44
42
46
45
47
51
Pos.
Réf.n°
Désignation
40
1186-0-1301
Plaque de recouvrement pour la commande
41
1186-5-1300
Commande 230V
1186-6-1300
Commande 110V
42
2007-0-0001
Microinterrupteur 83.161-6 N/O W3
0170-0-2400
Interrupteur du couvercle avec actionneur
0170-4-2400
Interrupteur du couvercle avec actionneur UL
43
2007-0-0010
Actionneur pour microinterrupteur
44
1186-0-0502
Recouvrement alimentation
45
1186-0-0701
Tendeur de chaîne
46
1186-0-0702
Equerre pour tendeur de chaîne
47
1186-0-0802
Tôle d’introduction de la pellicule
48
2003-5-0010
Cartouche de chauffe 230 V, 300 W
2003-6-0002
Cartouche de chauffe 120 V, 400 W
49
1130-0-2101
Echangeur de chaleur
50
2005-0-0005
Limiteur de température
51
2007-0-0015
Détecteur-interrupteur de film
166
ECOMAXTM
Pièces de rechange
108
109
106a
107
100
110
101
104
103
109
102
108
106
110
114
115
107
113
105
111
Francaise
101
112
Racks standard
ECOMAXTM
167
Pièces de rechange
Pos.
Réf.n°
Désignation
Développeuse standard
-
1186-0-0300
Rack, révélateur
-
1186-0-0400
Rack, fixateur
-
1186-0-0600
Rack, sécheur
100
0186-0-0303
Fixation de rack rév. avec axes
0186-0-0403
Fixation de rack fix. avec axes
101
1186-0-0304
Elément élastique en caoutchouc noir 36,5 x 10 x 6
102
1186-0-0306
Elément élastique en caoutchouc blanc
103
1186-0-0307
Elément élastique en caoutchouc noir court 31 x 10 x 6
104
1140-0-0301
Cylindre PU 35, poli
105
1170-0-0310
Arbre d’entraînement rack
106
1101-0-0302
Roue dentée d=16, orifice D
106a
1101-0-0301
Roue dentée d=16, orifice ronde
107
1101-0-0304
Roue dentée d=32, orifice ronde
108
1101-0-0303
Roue dentée d=32, orifice D
109
1170-0-0302
Roue hélicoïdale
110
1101-0-0305
Boîte de glissement
111
2014-0-0001
Rondelle d’arrêt
112
2014-0-0003
Bague de serrage
113
0186-0-0603
Fixation de rack séch. avec axes
114
1140-0-0302
Cylindres en caoutchouc 35
115
1140-0-0605
Canal de ventilation (35)
168
ECOMAXTM
Schémas de connexions
Francaise
Schémas de connexions
ECOMAXTM
169
Schémas de connexions
170
ECOMAXTM
Francaise
Schémas de connexions
ECOMAXTM
171
Schémas de connexions
172
ECOMAXTM
Italiano
Macchina sviluppatrice di pellicole
Istruzioni operative
Macchina n°:
Modello:
PROTEC GmbH & Co. KG
In den Dorfwiesen 14, D-71720 Oberstenfeld, Germania
Telefono: +49-7062-9255-0 e-mail:
[email protected]
Data di installazione:
Versione:
Con riserva di modifiche.
Luglio 2010/1.4
Dichiarazione di conformità CE
Dichiarazione di conformità CE
174
ECOMAXTM
Indice
Indice
Introduzione ...................................................................................................... 175
Utilizzo conforme.............................................................................................. 176
Dati tecnici ........................................................................................................ 178
Istruzioni per la sicurezza................................................................................ 179
Dati di installazione .......................................................................................... 180
Messa in funzione ............................................................................................ 183
Funzionamento
Breve sommario e lamina frontale ............................................................. 184
Modo stand-by ........................................................................................... 185
Inserimento elettrico della macchina.......................................................... 186
Segnalazione “Pellicola sul tratto alimentatore”......................................... 186
Funzione di anticristallizzazione / Funzione di antiossidazione ................. 186
Rigenerazione automatica ......................................................................... 187
Manutenzione
Manutenzione giornaliera........................................................................... 188
Manutenzione settimanale ......................................................................... 188
Pulitura a fondo.......................................................................................... 189
Manutenzione/Smaltimento ............................................................................. 190
Problemi e Soluzioni
Indicazioni circa eventuali difetti sulle pellicole .......................................... 193
Indicazioni circa eventuali anomalie di funzionamento della macchina ..... 194
Accessori .......................................................................................................... 195
Manuale di assistenza e manutenzione in allegato, da pagina 197
Copyright
© 2007 by PROTEC®. Tutti i diritti riservati. Qualsiasi riproduzione fatta senza l'autorizzazione preliminare scritta della PROTEC® al di fuori delle limitazioni di legge
in materia di diritti d'autore è da ritenersi illegittima.
Informazioni sulla responsabilità
La correttezza del presente manuale è stata controllata. Le istruzioni e descrizioni
contenute nel manuale erano valide al momento della sua redazione. Macchine sviluppatrici future possono contenere delle modifiche tecniche rispetto al manuale
senza alcun preavviso.
PROTEC® non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni causati direttamente o indirettamente da errori, omissioni o discordanze tra apparecchio e manuale operativo.
Introduzione
La sviluppatrice di pellicoleECOMAXTM è una compatta macchina automatica da
installare su un tavolo. Grazie alla precisione del sistema di trasporto a rulli si possono sviluppare le pellicole in fogli. Le pellicole vengono sviluppate, fissate, sciacquate e asciugate. La macchina sviluppatrice ECOMAXTM è equipaggiata di una
registrazione automatica della pellicola e di un modo stand-by. Le soluzioni chimiche di sviluppo sono termoregolate, circolate e automaticamente rigenerate.
Il presente manuale operativo vi informa sull'installazione, il funzionamento e la manutenzione della macchina sviluppatrice. Vi preghiamo di attenervi rigorosamente
a queste informazioni per assicurare il funzionamento affidabile della vostra ECOMAXTM.
175
ECOMAXTM
Utilizzo conforme
Utilizzo conforme
La sviluppatrice di pellicole a raggi X ECOMAXTM è prevista esclusivamente per
l'impiego conformemente alle istruzioni di cui sopra.
Le sviluppatrici di pellicole a raggi X (classe I MDD) vengono utilizzate sia in campo
"medico" (direttiva per i prodotti medici) che "non medico" (direttiva sulle basse tensioni e sulla compatibilità elettromagnetica).
L'impiego conforme comporta l'osservanza del manuale d'uso, il rispetto delle istruzioni d'installazione e delle avvertenze di sicurezza.
Ogni utilizzo diverso da quello previsto comporta la perdita della garanzia di PROTEC®.
L'operatore è ritenuto unico responsabile per i danni derivanti da un uso non conforme ed applicazioni scorrette.
Italiano
L'impiego conforme prevede anche l'osservanza di tutte le disposizioni giuridiche
vigenti sul luogo d'impiego in materia di protezione dalle radiazioni e sicurezza del
lavoro.
ECOMAXTM
176
Italiano
ECOMAXTM
177
Dati tecnici
Dati tecnici
Trasporto della pellicola:
Sistema di trasporto continuo a rulli
Formati di pellicola:
in genere: Pellicole in fogli fino a 35,8 cm al massimo
(14,1’’) larghezza;
formato minimo di pellicola 10x10 cm (4x4’’).
Capacità di sviluppo:
74 pellicole 24x30 cm (10x12 “) all'ora (versione
standard, introduzione trasversale della pellicola)
Tempo di processo:
Pellicola standard 105 s
Velocità di alimentazione:
Pellicola standard 37 cm/min (14,5 in/min),
Tempo di sviluppo:
Pellicola standard 29 s
Capienza delle vasche:
Sviluppatore, fissatore rispettivamente 2,3 litri
(0,51 gal) e vasca d'acqua 2,1 litri (0,46 gal)
Sistema di circolazione:
I liquidi sviluppatori e fissatori vengono continuamente fatti circolare per mezzo di una pompa di
circolazione.
Rigenerazione:
In automatico mediante rilevazione della pellicola
in funzione della lunghezza della pellicola
Temperatura del liquido
sviluppatore:
regolata in fabbrica su un valore di 32 °C (89,6 °F)
in casi eccezionali regolabile da un tecnico
Temperatura del liquido
fissatore:
Adattata alla temperatura dello sviluppatore per
mezzo di uno scambiatore di calore.
Allacciamento alla rete
d'acqua:
Pressione d'acqua ammessa 2 - 10 bar (29 - 145
psi), temperatura d'acqua ammessa 5 - 30 °C (41 86 °F).
Consumo d'acqua:
1,0 litri al minuto (0,26 gal/min) durante il passaggio della pellicola.
Capacità di deflusso:
7 litri al minuto (1,85 gal/min).
Livello di rumorosità:
Inferiore a 60 dB(A).
Emissione di calore:
Funzionamento: 0,1 kJ/s
Sviluppo: 1,1 kJ/s
Condizioni ambiente:
1) Temperatura 18 - 40 °C (51,6 - 104 °F), vano
chiuso ventilato, la temperatura del vano deve
essere inferiore alla temperatura regolata per i
bagni.
2) Umidità dell'aria inferiore a 80% ad una temperatura fino a 31 °C (80 °F), con diminuzione lineare
fino a 50% alla temperatura di 40°C (104°F)
3) Altitudine: Inferiore a 2000 m (6666 piedi)
4) Uso in ambienti chiusi
178
ECOMAXTM
Dati tecnici
Grado di inquinamento:
2
Classe di protezione:
IP 20
Collegamento elettrico:
I dati di collegamento elettrico possono essere rilevati sulla targhetta identificativa della macchina.
Modello 1186-1-0000: 230 V±10%, 5,8 A, 50 Hz.
Modello 1186-2-0000: 230 V±10%, 5,8 A, 60 Hz.
Macchina secondo norma IEC 1010 (EN 61010,
VDE 0411) appartenente alla categoria II in materia sdi ovratensione
Modello 1186-3-0000: 110 / 120 V~ ±10%, 12 A,
60 Hz Modello 1186-6-0000 110 / 120 V~ ±10%,
12 A, 50Hz Macchina secondo norma UL 3101 e
CSA 22.2-1010
appartenente alla categoria II in materia di sovratensione
Consumo di corrente:
Funzionamento: 0,12 kWh
Sviluppo: 0,9 kWh
Peso (macchina):
A vuoto 26,5 kg (58,3 lbs)
Riempita 34 kg (74,8 lbs)
Dimensioni (Lu. x La. x
Alt.):
88x66x42 cm (34,7x26,4x17,0 ’’)
Ingombro:
0,58 m2 (6,2 sqft)
Istruzioni per la sicurezza
Per assicurare un funzionamento in tutta sicurezza della vostra macchina sviluppatrice, l'installazione e l'uso sono da eseguire attenendosi sempre alle istruzioni
indicate nel presente manuale operativo.
Italiano
Le soluzioni chimiche di sviluppo e fissaggio impiegate nella sviluppatrice di pellicole devono essere trattate secondo le prescrizioni del fabbricante del relativo
prodotto. Vale in generale: I prodotti chimici non diluiti sono caustici. Evitate perciò il contatto con la pelle, indossate sempre indumenti protettivi quali occhiali di
protezione e guanti, quando dovete maneggiare i prodotti chimici, ad esempio
durante la preparazione e il rabbocco della miscela, nonché quando si tolgono e
puliscono i rulli. Se un prodotto chimico viene in contatto con gli occhi, sciacquate immediatamente l'occhio con acqua corrente fresca per circa 15 min e
consultate immediatamente dopo un medico. L'aspirazione dei vapori dei prodotti
chimici può causare danni alla salute e deve essere evitata. Per questo motivo,
assicurate sempre una sufficiente ventilazione al posto d'installazione della macchina.
Informatevi presso gli enti competenti ad esempio ufficio di gestione delle acque
sulle disposizioni di legge da rispettare per lo stoccaggio e lo smaltimento dei
prodotti chimici usati.
Prima di aprire la macchina, interrompete l'alimentazione di corrente staccando
la spina dalla rete elettrica. I lavori di manutenzione e riparazione sono da eseguire unicamente da personale qualificato e formato in materia. Impiegate unicamente ricambi originali.
ECOMAXTM
179
Dati di installazione
Dati di installazione
1. Requisiti da realizzare prima dell'installazione
a.
Collegamento alla rete idrica: Rubinetto con filettatura esterna di 3/4" (collegamento tipo lavatrice), pressione di alimentazione acqua 2 - 10 bar (29 - 145
psi).
b.
Collegamento al tubo di scarico: Tubo di plastica con diametro interno di 50
mm (2“) o più grande. Impiegare un sifone ventilato per prevenire ai cattivi
odori. I tubi di scarico devono essere posati con una pendenza di almeno 5 %
per evitare qualsiasi deposito all'interno.
Attenetevi alle prescrizioni locali vigenti per lo scarico di liquidi nella rete di
fognatura.
c.
Collegamento elettrico: Presa con contatto di terra secondo i dati di collegamento (vedere Dati tecnici Pagina 179). La macchina deve inoltre essere protetta contro le correnti di guasto installando un interruttore automatico per
correnti di guasto di 25 A / 30 mA (corrente nom. di guasto).
L'installazione elettrica è da eseguire unicamente da un elettricista che deve attenersi alle prescrizioni di legge.
2. Trasporto
Dato il peso e le dimensioni della sviluppatrice, la ECOMAXTM dovrà essere sempre trasportata da due persone. Queste dovranno trattenerla di lato e dal basso, in
corrispondenza della vasca (vedere figura). Nel momento in cui si posiziona la macchina sui piedi di livellamento, prestare attenzione a non danneggiarla.
3. Installazione
Sballare la macchina. Sollevare il coperchio di protezione dalla luce ed il coperchio
della macchina e togliere i gruppi di rulli iniziando con il gruppo di rulli dello sviluppatore (rosso).
Togliere dall'imballo le staffe per l'uscita delle pellicole e inserirle fino ad arresto nelle relative cavità previste sul lato posteriore dell'uscita. Fare attenzione che il lato
lungo delle staffe sia orientato verso l'interno e appoggiato sul lato superiore della
piastra di uscita delle pellicole (vedere figura).
Installazione della macchina su un tavolo
Se si prevede l'installazione della macchina su un piano di lavoro normale o su un
tavolo, adattare adesso i 4 elementi di livellamento.
Attenzione!
Non è permesso di installare la macchina direttamente su un
piano di lavoro senza montare gli elementi di livellamento. Le
aperture di ventilazione disposte sui lati inferiore e posteriore
della macchina non devono essere coperte, perché questo
può causare il surriscaldamento della macchina.
Macchina con tavolo di lavoro
Se la macchina viene installata sul tavolo di lavoro (accessorio opzionale), avvitare
la macchina a tale tavolo. Eseguire l'assemblaggio secondo quanto indicato nelle
relative istruzioni (fornite insieme al tavolo di lavoro).
Si procede poi al livellamento della macchina:
Mettere una livella a bolla d'aria sui bordi delle vasche e regolare il livello sui piedi
di livellamento (previsti o sulla macchina o sul tavolo di lavoro). Installare nuovamente i gruppi di rulli nella macchina e bloccarli, cominciare con il gruppi di rulli
dell'essiccatore.
180
ECOMAXTM
Dati di installazione
4. Collegamento della macchina
Allacciamento alla rete d'acqua: Collegare il tubo flessibile d'acqua sporgente dal
retro della macchina con il raccordo preparato per il collegamento alla rete di alimentazione d'acqua corrente.
Tutti gli altri tubi flessibili (vedere grafico Pagina 182): Dapprima tagliare i tubi flessibili premontati sulla macchina sviluppatrice in modo tale da fare sporgere di poco
i raccordi a gomito al di là del bordo del tavolo (vedere figura). Collegare poi i tubi
flessibili forniti sciolti sul lato frontale della sviluppatrice facendo corrispondere i colori. Infilare una delle fascette fornite sciolte sull'estremità del singolo tubo flessibile.
Riscaldare l'estremità del tubo flessibile (in acqua calda o con un accendino) e spingerla sul relativo raccordo di connessione. Spingere in alto la fascetta del tubo in
modo che si posizioni sul tubo flessibile e il raccordo.
Tagliare i tubi flessibili sulla lunghezza necessaria. Integrare poi i tre rubinetti nei
tubi flessibili di deflusso in una posizione facilmente accessibile.
Connettere i tubi di aspirazione con un anello di serraggio alle estremità dei tubi
flessibili dei serbatoi di rigenerazione. Introdurre poi tali tubi di aspirazione attraverso le aperture previste sui coperchi dei singoli serbatoi di rigenerazione e chiuderli
di scatto.
Guidare i tubi flessibili del troppo-pieno e dello scarico dei bagni sviluppatore e fissatore fino ai collettori di scarico e introdurli in questi collettori.
Il troppo-pieno e lo scarico da prevedere per l'acqua possono essere guidati o nel
sifone di scarico o in un collettore da predisporre.
181
ECOMAXTM
Dati di installazione
Allacciamento dei tubi flessibili
Attenzione ai colori giusti:
Sviluppatore:
rosso
Fissatore:
blu
Acqua:
trasparente
Rigenerazione
Troppo-pieno
Scarico
Pericolo di trabocco!
Fissare i tubi flessibili con le fascette per cavi fornite sciolte.
Immobilizzare le estremità di tutti i tubi flessibili guidati nel sifone o nel collettore di scarico affinché non possano cadere
nel liquido.
Importantissimo:
Italiano
Tutti i tubi flessibili sono da condurre in modo diritto e in pendenza continua (senza che il tubo flessibile vada in curve su e
giù). Raccorciare i tubi flessibili sulla minima lunghezza possibile, i tubi flessibili installati non devono presentare né pieghe né curve. Questo vale in particolare modo per il tubo
flessibile del troppo-pieno dell'acqua. Un tubo flessibile del
troppo-pieno dell'acqua mal installato causa l'allagamento
della macchina completa!
Informatevi presso gli enti competenti locali sulle disposizioni
vigenti per lo scarico di liquidi nella rete di fognatura. Tali disposizioni di legge possono differire dalle indicazioni nel presente manuale operativo e devono essere obbligatoriamente
osservate.
Se la macchina sviluppatrice viene installata su un tavolo,
questo tavolo deve essere sufficientemente stabile e fermo.
ECOMAXTM
182
Messa in funzione
Messa in funzione
1. Prova di funzionamento
Importante!
La sviluppatrice non deve funzionare a secco!
a.
Chiudere i tre rubinetti di scarico. Riempire di acqua le vasche e i serbatoi di rigenerazione: Aprire il rubinetto di afflusso d'acqua. Connettere il cavo della rete elettrica e
accendere la sviluppatrice sull'interruttore principale. La vasca di lavaggio viene
adesso riempita di acqua. La pompa di circolazione gira, ma la tubazione flessibile
della macchina deve ancora venire disaerata.
b.
Disaerazione della pompa di rigenerazione:
In questo caso, spegnere nuovamente la macchina. Aprire per cinque secondi i rubinetti di scarico del liquido sviluppatore e del liquido fissatore e riaccendere la macchina. Ripetere questa operazione finché non ci siano più bolle d'aria che salgono
nelle vasche di sviluppatore e di fissatore e finché la pompa giri con basso livello di
rumore.
c.
Disaerazione della pompa di circolazione:
Alla presenza di aria nella pompa di circolazione la rumorosità di funzionamento della
pompa è più grande. In questo caso, spegnere nuovamente la macchina. Aprire per
cinque secondi i rubinetti di scarico del liquido sviluppatore e del liquido fissatore e
riaccendere la macchina. Ripetere questa operazione finché non ci siano più bolle
d'aria che salgono nelle vasche di sviluppatore e di fissatore e finché la pompa giri con
basso livello di rumore.
d.
Controllare nuovamente che tutti i collegamenti dei tubi flessibili siano stagni. Spegnere la macchina e scaricare l'acqua.
2. Riempire i contenitori di rigenerazione
Preparare dai prodotti chimici le miscele nei serbatoi di rigenerazione. Attenersi alle istruzioni
del fabbricante dei chimici e mescolare bene.
Riempimento manuale
Usando un recipiente appropriato, versare prima il liquido fissatore e poi il liquido sviluppatore nella relativa vasca della macchina. Procedere con prudenza evitando che un liquido
chimico possa gocciolare o schizzare nell'altro prodotto chimico (la presenza di fissatore nel
liquido sviluppatore distrugge lo sviluppatore).
Introdurre e fissare i due tubi di aspirazione nei coperchi dei relativi serbatoi di rigenerazione.
Chiudere bene i coperchi. Sistemare i serbatoi di rigenerazione al di sotto della macchina.
Italiano
Importante!
La macchina non deve essere attivata a secco (senza acqua/
prodotti chimici), in quanto anche la pompa di circolazione girerebbe a secco e potrebbe danneggiarsi.
Riempimento automatico della macchina / rigenerazione manuale:
a.
I serbatoi dei prodotti chimici devono essere riempiti manualmente con almeno 0,5 litri
di soluzione chimica, in modo tale che le pompe non girino a secco.
b.
Spegnere la macchina
c.
Quando si riaccende la sviluppatrice, tenere premuto il contatto di presenza pellicola.
d.
Sbloccare nuovamente il contatto di presenza pellicola. A partire da questo momento
la pompa di rigenerazione girerà per 9 minuti o finché la macchina non viene nuovamente spenta. Questa funzione può essere utilizzata anche come rigenerazione
manuale.
Attenzione alla temperatura elevata della superficie!
ECOMAXTM
183
Funzionamento
Funzionamento
Breve sommario e lamina frontale
Funzioni
•
Pellicola sul tratto alimentatore
Aspettare con l'inserimento della prossima pellicola fino
a quando la lampadina non lampeggi più e rimanga
accesa di continuo. Addizionalmente viene emesso un
segnale acustico per indicare che la prossima pellicola
può essere inserita.
•
Tensione di rete (pronto per il funzionamento)
Con la macchina accesa, il segnalatore ottico è acceso.
•
Fase di riscaldamento
In fase di riscaldamento, il LED lampeggia, aspettare
con l'inserimento della prossima pellicola fino a quando
la lampadina non lampeggi più e rimanga accesa di
continuo. Anche la fine della fase di riscaldamento è
segnalato da un segnale acustico. Se si cerca di inserire una pellicola durante questa fase, sarà emesso continuamente un segnale acustico ad intervalli.
•
LED
Simbolo per alimentatore di pellicola libero
Simbolo per alimentatore di pellicola bloccato
Guasto sul riscaldamento del bagno
Se la temperatura del bagno sviluppatore non viene
raggiunta entro 30 minuti, il LED lampeggia ad intervalli
molto brevi accompagnato da un permanente segnale
acustico ad intervalli.
Importante!
Un meccanismo di sicurezza ferma il trasporto della pellicola,
se il coperchio viene tolto. Perciò tenete il coperchio chiuso
sulla macchina durante lo sviluppo delle pellicole.
184
ECOMAXTM
Funzionamento
Prima di iniziare il lavoro...
1.
Chiudere il rubinetto di scarico dell'acqua sulla macchina.
2.
Aprire il rubinetto di alimentazione d'acqua corrente.
3.
Accendere la macchina sviluppatrice.
4.
Controllare il livello di riempimento dei serbatoi di rigenerazione e dei collettori di
scarico.
5.
Aspettare che si stabilisca la temperatura di sviluppo. Il lampeggio del segnalatore
ottico cessa quando è terminata la fase di riscaldamento.
6.
Inserire delle pellicole di pulitura.
Ciclo di lavoro
7.
Sviluppo delle pellicole:
Aprire il coperchio di protezione dalla luce. Importante: Applicare la pellicola a
sinistra nel tratto alimentatore e poi inserirla. Durante l'inserimento della pellicola,
osservare la segnalazione “Pellicola sul tratto alimentatore”. Se il segnalatore
lampeggia, aspettare con l'introduzione della prossima pellicola fino a quando il
segnalatore non lampeggi più, ma rimanga acceso e un segnale acustico sia
emesso.
A lavoro terminato...
8.
Spegnere la macchina sviluppatrice.
9.
Chiudere il rubinetto di alimentazione dell'acqua corrente.
10. Aprire il rubinetto di scarico dell'acqua e aspettare lo scarico completo dell'acqua.
Modo stand-by
Se non c'è più pellicola nel passaggio attraverso la macchina, la macchina va automaticamente in stand-by. I liquidi chimici mantengono la loro temperatura. Ad intervalli regolari, il meccanismo di trasporto di pellicole, le pompe di rigenerazione e l'afflusso
dell'acqua si inseriscono brevemente per evitare la cristallizzazione e delle soluzioni chimiche sui rulli di trasporto e l'ossidazione delle soluzioni chimiche. In qualsiasi momento
si può dunque introdurre una pellicola
Italiano
.
Non
depositate
oggetti sulla macchina.
ECOMAXTM
185
Funzionamento
Inserimento elettrico della macchina
Accendere la macchina sull'interruttore principale (a destra sul lato frontale). Il bagno sviluppatore si riscalda. Il segnalatore ottico lampeggia durante questa fase di
riscaldamento e un inserimento di una pellicola radiografica nella macchina non è
ammesso. Quando la macchina è pronta, un segnale acustico sarà emesso e il segnalatore LED rimane acceso di continuo.
Segnalazione “Pellicola sul tratto alimentatore”
L'introduzione continua di pellicole senza intervallo tra le singole pellicole può causare un inceppamento. La segnalazione ottica “Pellicola sul tratto alimentatore”
lampeggia per il tempo di permanenza di una pellicola sul tratto alimentatore.
Quando la pellicola è completamente tratta nella macchina, la segnalazione rimane
accesa di continuo. Questo stato è segnalato addizionalmente da un segnale acustico. Si può introdurre la pellicola successiva.
Le pompe di tutte e due le soluzioni chimiche - fissatore e sviluppatore - vengono azionate in parallelo e girano dunque
sempre insieme. Per tale motivo, le quantità di rigenerazione
per lo sviluppatore e per il fissatore sono identiche.
Funzione anticristallizzazione
Durante il modo stand-by, il meccanismo di trasporto pellicola, la soffiante dell'essiccatore, il riscaldamento dell'essiccatore e l'afflusso di acqua sono attivati ogni
20 minuti per una durata di 20 secondi. Questo automatismo evita la formazione di
cristalli sui rulli di trasporto.
Funzione di anti-ossidazione
Anche durante i tempi di fermo-macchina, lo sviluppatore è soggetto al processo di
alterazione normale che col tempo lo rende inutilizzabile. Per ovviare a ciò, un ciclo
di rigenerazione è attivato tramite la funzione di rigenerazione temporizzata dopo
60 minuti in cui non è avvenuta la rigenerazione. La pompa gira per 10 secondi.
Questo ciclo assicura il mantenimento della qualità del chimico di sviluppo anche
durante i lunghi tempi di non-utilizzo.
Italiano
Da osservare:
Delle temperature alte o basse dell'ambiente possono pregiudicare il funzionamento della macchina sviluppatrice.
ECOMAXTM
186
Funzionamento
Rigenerazione automatica
Con la rigenerazione automatica le soluzioni chimiche nelle vasche vengono rinnovate in funzione della quantità di materiale di pellicole trattata. Durante questo processo le soluzioni chimiche vengono estratte dai serbatoi di rigenerazione. La
superficie di pellicola trattata è calcolata sulla base delle indicazioni del contatto di
presenza della pellicola installato sull'alimentatore di pellicole. Dopo un tempo complessivo di 40 secondi di "contatto di presenza pellicola occupato" si avvia un ciclo
di rigenerazione automatico per 13 secondi in cui le soluzioni chimiche fresche vengono alimentate tramite le pompe in una quantità in rapporto alla lunghezza di pellicola. Il rapporto corrisponde ad un tasso di rigenerazione uguale a 600 ml per ogni
m2 di superficie di pellicola con larghezza di 35 cm. La tabella che segue indica la
quantità di rigenerazione espressa in ml su 1 m2 di superficie di pellicola per le diverse larghezze di pellicola e in funzione della regolazione di portata della pompa.
QUANTITÀ DI RIGEN ER AZIONE
Regolazione della
pompa di rigenerazione*
100 % (85 %)**
75 % (62 %)
Regolazione del tempo di rigenerazione
sul comando
Larghezza
di pellicola
13 s
10 s
13 s
10 s
35 cm
600 ml/m2
470 ml/m2
450 ml/m2
350 ml/m2
24 cm
870 ml/m2
690 ml/m2
650 ml/m2
520 ml/m2
18 cm
1150 ml/m2
920 ml/m2
875 ml/m2
690 ml/m2
*Regolazione corrispondente ad una tensione di rete uguale a 50 Hz o - valori fra
parentesi - a 60 Hz
**Regolazione standard
187
ECOMAXTM
Manutenzione
Manutenzione
Manutenzione giornaliera
Prima del lavoro...
•
Togliere le sporcizie sul tratto alimentatore di pellicole utilizzando un panno
morbido.
•
Fare passare 2 - 3 pellicole di pulitura per asportare eventuale sporcizia e polvere dai rulli.
•
Controllare il livello di riempimento dei serbatoi di rigenerazione e - se necessario - fare il rabbocco con le soluzioni preparate.
•
Lasciare aperto il coperchio di protezione dalla luce, se nessuna pellicola si
trova nel passaggio. Con ciò si evita la formazione di condensa nel tratto alimentatore.
Dopo il lavoro...
•
Alla fine del lavoro, scaricare l'acqua dalla macchina per evitare la formazione
di alghe nell'acqua.
Attenzione: Non lasciate penetrare liquidi nell'interno della
macchina. I liquidi possono causare danni di macchina.
Manutenzione settimanale
1.
Spegnere la macchina, togliere il coperchio di protezione dalla luce e il coperchio.
2.
Sbloccare i gruppi di rulli: Aprire i tre chiavistelli (rosso, blu e beige) disposti
sull'albero di trasmissione.
3.
Smontare i gruppi di rulli: Togliere dapprima il gruppo di rulli dello sviluppatore
(rosso). Di seguito togliere prima il gruppo di rulli del fissatore (blu) e poi il
gruppo di rulli essiccatori (nero). Lo smontaggio e il montaggio dei gruppi di
rulli dei bagni d'acqua sono facilitati, inclinandoli leggermente.
4.
Risciacquare bene i gruppi di rulli sotto acqua corrente calda e aspettare che
tutta l'acqua esca fuori. Rimuovere lo sporco dai rulli preferibilmente con una
spugna morbida (non utilizzate in nessun caso una paglietta da pentola, perché i rulli verrebbero graffiati!).
5.
Rimontare i gruppi di rulli: Rosso = sviluppatore, blu = fissatore,
nero = lavaggio/essiccatore. Iniziare con l'essiccatore, continuare con il fissatore e montare per ultimo il gruppo dello sviluppatore. Controllare la corretta
posizione dei rulli installati e chiudere nuovamente i chiavistelli.
6.
Riposizionare il coperchio della macchina e il coperchio di protezione dalla
luce, controllare che siano posizionati correttamente e che il coperchio della
macchina azioni l'interruttore del coperchio.
7.
Pulire l'esterno della macchina con un panno umido. Non devono essere
impiegati detergenti aggressivi o solventi.
Italiano
I depositi dello sviluppatore hanno un effetto molto negativo sul processo di sviluppo. Perciò la macchina va pulita ad intervalli fissi. Per pulire la macchina procedete
nel modo seguente:
Note importanti:
Rimuovere la rastrelliera a rullo risciacquatura/asciugatura in
modo che l’acqua non invada la presa d’aria.
Per togliere il gruppo di rulli acqua/essiccatore, ruotarlo dapprima in direzione dell'uscita di pellicola poi si lascia ritirare
dall'alto.
ECOMAXTM
188
Manutenzione
Pulitura a fondo
Ogni tre mesi, è necessario eseguire una pulitura intensa della macchina sviluppatrice. Se la quantità di pellicole processate è molto alta, questa pulitura può eventualmente rendersi necessaria anche prima. Per le vasche di sviluppatore e di
acqua esistono detergenti speciali, la vasca di fissatore viene pulita con acqua. Se
utilizzate prodotti chimici di pulizia per le vasche, osservate le istruzioni del fabbricante del prodotto.
Procedimento:
1.
Spegnere la macchina e scaricare i liquidi dalle vasche aprendo i rubinetti di
scarico.
2.
Togliere il coperchio di protezione dalla luce e quello della macchina e aspettare che le vasche si svuotino completamente, richiudere poi i rubinetti. Riempire di acqua la vasca del liquido fissatore. Preparare la miscela di pulizia per
le vasche del liquido sviluppatore e dell'acqua e riempire le due vasche con la
miscela di pulizia.
3.
Ritirare i tubi di aspirazione dai serbatoi di rigenerazione, sospenderli in un
secchio pieno di acqua. Attenzione: L'acqua nel secchio non deve essere
additivata di nessun prodotto chimico di pulizia!
4.
Reinstallare il coperchio di protezione dalla luce e quello della macchina e
accendere la macchina.
5.
Avviare il trasporto della pellicola e lasciare funzionare la macchina per 10 a
20 minuti. Per questo, terminata la fase di riscaldamento, mettere una pellicola nell'alimentatore in modo da fare scattare il contatto di presenza pellicola
senza che la pellicola venga tirata nella macchina. Facendo funzionare la
macchina con acqua, i gruppi di rulli vengono puliti.
6.
Importante: Dopo la pulitura delle vasche, queste devono essere accuratamente risciacquate. Riempire 2 volte le vasche di acqua pulita e fare funzionare la macchina ogni volta per 10 minuti. Scaricare l'acqua dalle vasche e
richiudere i rubinetti.
7.
Togliere il coperchio di service. Togliere i gruppi di rulli e risciacquarli accuratamente sotto acqua corrente. Rimuovere lo sporco residuo con una spugna
morbida e pulire i rulli a fondo. Durante questa operazione i rulli possono
essere movimentati ruotando manualmente l'albero di trasmissione. Reinstallare i gruppi di rulli nella macchina.
8.
Riempire nuovamente le vasche con le soluzioni chimiche. Reinserire i tubi di
aspirazione nei contenitori di rigenerazione. Una disaerazione della pompa di
circolazione può eventualmente essere necessaria: vedere Pagina 183,
punto 1c.
9.
Per un controllo della qualità del processo, fare sviluppare delle pellicole di
test.
Prima delle vacanze...
Italiano
e anche prima di ogni periodo di non-utilizzo della sviluppatrice di pellicole più lungo
di due settimane, le soluzioni chimiche devono essere scaricate dalle vasche. Se
non volete subito pulirle, riempitele di acqua.
Attenzione: Per la pulitura della macchina non si devono impiegare solventi contenenti alcol!
Il cambio del colore dei bagni è normale e dovuto alle caratteristiche dei liquidi chimici!
ECOMAXTM
189
Manutenzione/Smaltimento
Manutenzione/Smaltimento
Documentazione della manutenzione
Dati di installazione
Cognome:
Tecnico:
Telefono:
Modello di macchina:
Istruzione:
Data:
Numero di serie:
da parte di:
Garanzia fino:
Temp.sviluppatore:
Q.tà di rigeneraz. svilupp.:
Sviluppatore:
Modificato da:
Temp.essiccatore:
Q.tà di rigeneraz. svilupp.:
Fissatore
Data:
Tempo di processo:
Anti-ossidazione:
Tipo di pellicola:
Temp.sviluppatore:
Q.tà di rigeneraz. svilupp.:
Sviluppatore:
Modificato da:
Temp.essiccatore:
Q.tà di rigeneraz. svilupp.:
Fissatore
Data:
Tempo di processo:
Anti-ossidazione:
Tipo di pellicola:
Temp.sviluppatore:
Q.tà di rigeneraz. svilupp.:
Sviluppatore:
Modificato da:
Temp.essiccatore:
Q.tà di rigeneraz. svilupp.:
Fissatore
Data:
Tempo di processo:
Anti-ossidazione:
Tipo di pellicola:
Parametri regolati
Lavori di manutenzione eseguiti (vedere Pagina 191)
Lavori di manutenzione eseguiti
Data:
Cognome:
Prossima manutenzione:
Lavori di manutenzione eseguiti
Data:
Cognome:
Prossima manutenzione:
Lavori di manutenzione eseguiti
Data:
Cognome:
Prossima manutenzione:
Lavori di manutenzione eseguiti
Data:
Cognome:
Prossima manutenzione:
Lavori di manutenzione eseguiti
Data:
Cognome:
Prossima manutenzione:
Lavori di manutenzione eseguiti
Data:
Cognome:
Prossima manutenzione:
Lavori di manutenzione eseguiti
Data:
Cognome:
Prossima manutenzione:
Lavori di manutenzione eseguiti
Data:
Cognome:
Prossima manutenzione:
Lavori di manutenzione eseguiti
Data:
Cognome:
Prossima manutenzione:
Lavori di manutenzione eseguiti
Data:
Cognome:
Prossima manutenzione:
Lavori di manutenzione eseguiti
Data:
Cognome:
Prossima manutenzione:
Lavori di manutenzione eseguiti
Data:
Cognome:
Prossima manutenzione:
Lavori di manutenzione eseguiti
Data:
Cognome:
Prossima manutenzione:
Lavori di manutenzione eseguiti
Data:
Cognome:
Prossima manutenzione:
Lavori di manutenzione eseguiti
Data:
Cognome:
Prossima manutenzione:
190
ECOMAXTM
Manutenzione/Smaltimento
Attenzione:
Non mettete mai la macchina in funzione senza aver introdotto
i liquidi!
Lavori di manutenzione raccomandati:
1.
2.
Controllo funzionale di: registrazione della pellicola / trasporto della pellicola / rigenerazione / riscaldamento bagni /
riscaldamento essiccatore / afflusso d'acqua
Pulitura
2.1.
Spegnere la macchina, togliere il coperchio
2.2.
Svuotare tutte e tre le vasche
2.3.
Chiudere nuovamente i rubinetti di scarico e riempire le vasche di acqua
2.4.
Reinstallare il coperchio e accendere nuovamente la macchina.
2.5.
Riempire di acqua anche due serbatoi addizionali, mettere i tubi di aspirazione in questi serbatoi e occupare la
registrazione di pellicola fino a quando il sistema di rigenerazione si sia completamente riempito di acqua.
2.6.
Fare funzionare la macchina per qualche minuto
2.7.
Spegnere la macchina
2.8.
Svuotare tutte le vasche
2.9.
Preparare la miscela per pulire le vasche del liquido sviluppatore e dell'acqua procedendo secondo le indicazioni del fabbricante del detergente
Attenzione:
Non impiegate prodotti di pulitura contenente del cloro!
2.10. Riempire la miscela preparata nelle vasche del liquido sviluppatore e dell'acqua (non per mezzo delle pompe
di rigenerazione)
2.11. Riempire di acqua la vasca del liquido fissatore.
2.12. Posizionare i tubi di aspirazione in dei serbatoi vuoti
2.13. Reinstallare il coperchio e accendere nuovamente la macchina.
2.14. Attendere che la temperatura necessaria venga raggiunta (osservare le specificazioni ad es. temperatura,
tempo, scarico del detergente fornite sul foglio tecnico del prodotto detergente)
2.15. Attivare il trasporto (occupare la registrazione di presenza pellicola)
2.16. Dopo circa 15 minuti (osservare le specificazioni ad es. temperatura, tempo, scarico del detergente fornite sul
foglio tecnico del prodotto detergente), disattivare di nuovo il trasporto di pellicola
2.17. Togliere il coperchio, neutralizzare il detergente nella vasca del liquido sviluppatore (osservare le specificazioni
ad es. temperatura, tempo, scarico del detergente fornite sul foglio tecnico del prodotto detergente)
2.18. Spegnere la macchina
2.19. Svuotare tutte e tre le vasche
2.20. Riempire di acqua le vasche e accendere la macchina
2.22. Occupare la registrazione di presenza pellicola fino a quando il sistema di rigenerazione si sia riempito d'acqua.
2.23. Controllare che le pompe siano stagne.
2.24. Spegnere la macchina
2.25. Svuotare nuovamente le vasche
2.26. Riempire le vasche di 3/4 con acqua
2.27. Accendere nuovamente la macchina
2.28. Attivare il trasporto di pellicola per qualche minuto
2.29. Spegnere la macchina e svuotare tutte e tre le vasche
2.30. Ripetere il punto 2.20 eventualmente fino al punto 2.29 (osservare le specificazioni ad es. temperatura, tempo,
scarico del detergente fornite sul foglio tecnico del prodotto detergente)
ECOMAXTM
191
Italiano
2.21. Posizionare i tubi di aspirazione in serbatoi pieni d'acqua
Manutenzione/Smaltimento
2.31. Prendere i gruppi di rulli dalla macchina e sciacquarli sotto l'acqua corrente, rimuovere lo sporco con un panno
morbido o una spugna
2.32. Eliminare le particelle di sporco rimaste nelle vasche
2.33. Pulire le ruote dentate, gli alberi, cuscinetti e i rulli e controllare che non siano danneggiati (se necessario,
sostituirli)
2.34. Pulire la lamiera di alimentazione pellicola usando un panno morbido
2.35. Orientare i gruppi di rulli e reinstallarli nella macchina
2.36. Introdurre di nuovo i prodotti chimici di funzionamento nella macchina
2.37. Accendere la macchina
2.38. Introdurre le pellicole di pulitura (circa 4)
2.39. Eseguire una prova funzionale secondo le indicazioni al punto 1.
3.
Eseguire delle prove di costanza seguendo le regole nazionali applicabili (ad
es. IEC 61223-2-1 e DIN 6868-2).
Smaltire le macchine messe fuori uso osservando le regole
per la tutela dell'ambiente
Le macchine messe fuori uso contengono preziosi materiali riciclabili atti ad essere riutilizzati. Vi preghiamo di provvedere allo smaltimento delle macchine fuori uso servendovi di sistemi di raccolta
appropriati.
192
ECOMAXTM
Problemi e Soluzioni
Problemi e Soluzioni
Indicazioni circa eventuali difetti sulle pellicole
La vostra sviluppatrice di pellicole è stata costruita per una lunga durata di uso. Se
ciò nonostante dovessero verificarsi delle anomalie, troverete qui di seguito alcune
informazioni per la ricerca della causa. Controllate la macchina procedendo secondo questi punti prima di contattare l'assistenza tecnica.
Opacità insufficiente delle pellicole
•
•
•
•
•
•
•
La temperatura di bagno non è abbastanza alta.
Il tempo di sviluppo non è abbastanza lungo.
Il tempo di esposizione è troppo breve.
Il tasso di rigenerazione dello sviluppatore è troppo basso.
Il liquido sviluppatore è consumato o troppo diluito: Bisogna preparare una
nuova miscela.
Il liquido fissatore è entrato nel bagno sviluppatore: Bisogna preparare una
nuova miscela. Pulire accuratamente la vasca e risciacquarla bene prima di
riempirla.
Il sistema di circolazione non funziona.
Opacità esagerata delle pellicole
•
•
•
•
•
•
•
La temperatura di bagno è troppo alta.
Il tempo di sviluppo è troppo lungo.
Il tempo di esposizione delle pellicole è troppo lungo.
Il tasso di rigenerazione dello sviluppatore è troppo alto.
Il liquido sviluppatore è troppo concentrato: Bisogna preparare una nuova
miscela.
Dopo la preparazione di una nuova miscela: Starter non additivato.
Il sistema di circolazione non funziona.
Le pellicole non si asciugano
•
•
Se il canale d'aria dell'essiccatore fornisce aria calda, controllare il tipo di pellicola e il prodotto chimico.
Il bagno fissatore è troppo usato o troppo diluito.
Superficie giallo-verde delle pellicole
•
•
Le pellicole non vengono fissate a sufficienza. Controllare il tipo di pellicola e
il prodotto chimico.
Il bagno fissatore è troppo usato o troppo diluito. La quantità di rigenerazione
è troppo piccola.
Graffi, segni di pressione, sporcizia sulle pellicole
•
Prima di iniziare con il processo, fare passare delle pellicole di pulitura.
Segni di pressione sulle pellicole possono essere causate da un maneggiamento negligente delle pellicole, da unghie ecc.
I rulli sono sporchi. Pulire le vasche ed i rulli.
Italiano
•
•
Pellicole offuscate
•
•
•
•
Il livello di sviluppatore è troppo basso.
La prima barra guida nel gruppo di rulli del fissatore è sporca (condensa o cristalli). Pulire i gruppi di rulli.
Il prodotto chimico sviluppatore è vecchio o il sistema di circolazione è difettoso.
Miglioramento ottenibile eventualmente inserendo le pellicole con il lato di
emulsione rivolto in alto.
ECOMAXTM
193
Problemi e Soluzioni
Indicazioni circa eventuali anomalie di funzionamento della macchina
La macchina non si lascia accendere
•
•
Controllare che la spina della macchina sia ben inserita nella presa.
Controllare che la presa conduce corrente collegando un altro apparecchio
elettrico (ad esempio lampada da tavolo).
La pellicola non viene tirata nella macchina
•
Mettere correttamente il coperchio sulla macchina in modo da fare scattare
l'interruttore del coperchio sulla parte posteriore a destra.
La macchina non si avvia automaticamente
•
L'interruttore per la pellicola disposto a sinistra nel tratto alimentatore non
viene azionato. Inserire la pellicola in modo da azionare il contatto.
Temperatura troppo bassa dello sviluppatore
•
•
Riscaldamento dello sviluppatore è difettoso
Il regolatore a tubo capillare è difettoso o regolato scorrettamente.- Chiamare
il tecnico del service
La pompa di rigenerazione non manda niente
•
•
Controllare che i serbatoi di rigenerazione siano riempiti e che le estremità dei
tubi di aspirazione siano immerse nel liquido.
Controllare che i tubi flessibili della rigenerazione non contengono aria. Il tubo
flessibile della rigenerazione aspira aria. Controllare il collegamento dei tubi
flessibili.
L'acqua di lavaggio non corre
•
•
Aprire il rubinetto di afflusso d'acqua.
Pressione della rete di alimentazione acqua insufficiente: Pressione min. 2
bar (29 psi).
L'acqua della vasca di acqua trabocca
•
•
Il tubo di scarico (del troppo-pieno) è piegato. L'estremità del tubo flessibile
deve trovarsi al di sopra del livello di deflusso nel sifone (vedere grafico a
Pagina 182).
Controllare che non ci siano depositi a livello dello scarico di acqua dalla
vasca, del tubo flessibile e dei raccordi. I tubi flessibili di scarico devono
essere posati in pendenza continua.
La pellicola non viene trasportata correttamente
•
La pellicola viene tirata nella macchina e si blocca poi: Controllare il corretto
posizionamento dei rulli nella macchina. Il chiavistello sull'albero di trasmissione deve essere chiuso.
Note importanti:
Controllate che i gruppi di rulli siano ben posizionati; i chiavistelli devono rimanere chiusi.
La macchina non deve mai funzionare a serbatoi di rigenerazione vuoti.
Dopo lunghi tempi di fermo macchina, controllare il livello di
riempimento delle vasche nella macchina. Se necessario, fare
il rabbocco.
194
ECOMAXTM
Accessori
Accessori
Per usare la macchina sviluppatrice senza collegamento fisso alla
rete idrica
Il sistema a circolazione d'acqua è un accessorio semplice, ma effettivo per usare la
macchina in posti in cui non c'è collegamento alla rete di distribuzione d'acqua. Il
sistema è composto da un serbatoio di riserva d'acqua con pompa di circolazione
integrata e tubi flessibili di collegamento equipaggiati di rubinetti d'intercettazione.
Col collegamento separato alla rete elettrica, il sistema a circolazione d'acqua è
immediatamente pronto per il funzionamento. La confermata pompa di circolazione
trasporta l'acqua dal serbatoio di riserva al bagno d'acqua della macchina sviluppatrice. Da lì l'acqua ritorna direttamente al serbatoio di riserva d'acqua passando per
il troppo-pieno. Il circuito d'acqua è chiuso.
Capienza del serbatoio:
25 litri
Sistema di circolazione:
Per mezzo di una pompa di circolazione l'acqua è
fatta circolare tra il serbatoio di riserva d'acqua e il
bagno d'acqua.
Livello di rumorosità:
Inferiore a 58 dB(A).
Portata:
60 litri/ora
Prevalenza max.:
1000 mm
Allacciamento alla rete
d'acqua:
non necessario
Condizioni ambiente:
Temperatura dell'ambiente 18 - -40 °C
Collegamento elettrico:
220V / 50Hz o 220V / 60 Hz
110-120 V / 60 Hz
Consumo di corrente:
10 W
Peso:
5 kg a vuoto, 30 kg pieno
Ingombro:
0,03 m²
ECOMAXTM
Italiano
Dati tecnici
195
196
ECOMAXTM
Manuale di assistenza e manutenzione
Indice
Dati di installazione............................................................................................ 26
Diagnosi di errori ............................................................................................... 27
Pezzi di ricambio ................................................................................................ 33
Italiano
Schemi elettrici................................................................................................... 39
ECOMAXTM
197
Dati di installazione
Dati di installazione
88cm (34.7’‘)
37cm (14.6’‘)
66cm (26.0’‘)
46cm (18.2’‘)
59cm (23.3’‘)
Camera oscura
7
50cm (20’‘)
Allacciamento acqua da 3/4”
con rubinetto, gamma di pressione ammessa 2-10 bar, temperatura di acqua 5-25 °C.
Scarico acqua tubo PVC ∅ 50
mm (2“) con sifone.
4.
Scarico / collettore di scarico
per sviluppatore usato.
5.
Scarico / collettore di scarico
per fissatore usato.
6.
Posto di sistemazione dei serbatoi di rigenerazione: Sotto la
macchina o all'esterno della
macchina.
7.
È da prevedere una possibilità
di aerazione e disaerazione
della camera oscura.
8.
Lavandino con acqua corrente e tubo flessibile da doccia. Dimensioni interne min.
(Lu.xLa.xAlt.) 60x40x30 cm
(24x16x12“).
198
2
8
Lavandino
60x40cm (24x16’‘)
130cm (51’‘)
3.
1
85cm (34’‘)
2.
Presa con contatto di terra
220-240 V, 16 A o 110 V, 15 A
(a seconda del modello di
macchina). Il cavo di alimentazione elettrica deve essere
equipaggiato di un interruttore
di protezione da corrente di
guasto 25 A/30 mA di corrente
nominale di guasto. In più può
essere ancora integrato un
interruttore di rete.
30cm
(12’‘)
1.
64cm (25.2’‘)
4 5
20cm (8’‘)
opzionale
(accessori)
70cm (27.6’‘)
Tavolo di lavoro
88cm (34.7’‘)
3
6
Le dimensioni e
posizioni sono da intendersi quale raccomandazione
ECOMAXTM
Diagnosi di errori
Diagnosi di errori
Riassunto
1
2
3
4
5
6
7
8
1
Alghe............................................................................................................ 27
1.1 Sviluppo eccessivo di alghe nel bagno di acqua................................... 27
Vale in generale: ......................................................................................... 28
2.1 La macchina non si lascia accendere ................................................... 28
Azionamento ............................................................................................... 28
3.1 Il trasporto della pellicola non funziona ................................................. 28
3.2 La macchina non si avvia automaticamente ......................................... 28
3.3 La macchina non si ferma ..................................................................... 28
3.4 Il trasporto di pellicola non funziona, la soffiante funziona. ................... 28
3.5 La macchina si ferma prima dell'uscita della pellicola ........................... 28
3.6 Relazione tra tempo di processo e temperatura del bagno di sviluppo. 29
3.7 Variazione della velocità di passaggio .................................................. 29
Bagni chimici .............................................................................................. 29
4.1 Nessuna circolazione del liquido nel bagno .......................................... 29
4.2 Temperatura troppo alta dello sviluppatore........................................... 30
4.3 Temperatura troppo bassa dello sviluppatore ....................................... 30
4.4 Temperatura dello sviluppatore troppo bassa e del
fissatore troppo alta............................................................................... 31
4.5 Calibrazione della temperatura dello sviluppatore ................................ 30
Difetti sulle pellicole ................................................................................... 30
5.1 Le pellicole non si asciugano ................................................................ 30
5.2 Le pellicole non vengono trasportate correttamente ............................. 30
5.3 Graffi, segni di pressione, sporcizia sulla pellicola ................................ 30
Rigenerazione ............................................................................................. 31
6.1 Nessuna portata o portata troppo scarsa della pompa
di rigenerazione................................................................................... 203
6.2 Quantità di rigenerazione troppo grande o troppo piccola .................... 31
6.3 Regolazione della pompa di rigenerazione ........................................... 31
Essiccatore.................................................................................................. 31
7.1 Soffiante del ventilatore non funziona o ventola gira a una
velocità troppo bassa ............................................................................ 32
Acqua........................................................................................................... 32
8.1 L'acqua di lavaggio non corre................................................................ 32
8.2 L'acqua della vasca di acqua trabocca.................................................. 32
Alghe
•
Alla fine del lavoro scaricate sempre l'acqua dalla vasca.
•
Pulite regolarmente il gruppo di rulli dell'essiccatore-acqua. Usate una
spugna morbida e sapone per eliminare i depositi dai rulli.
•
Installate un micro-filtro sul raccordo di afflusso di acqua corrente nella
macchina.
•
Se nella vasca d'acqua il tubo del troppo-pieno dovesse essere intasato
per sviluppo eccessivo di alghe con conseguente trabocco, collegate il
tubo del troppo-pieno per l'acqua direttamente al raccordo della vasca
all'interno della macchina.
•
Se non c'è più altro rimedio, gli additivi anti-alghe possono migliorare sensibilmente la qualità dell'acqua (dosatori automatici danno il migliore risultato). Tuttavia è da tenere presente che i prodotti contenenti cloro possono
eventualmente attaccare i rulli di gomma ed i particolari di acciaio legato
nella zona della vasca (fate una prova prima di mettere in uso un tale prodotto).
ECOMAXTM
Italiano
1.1 Sviluppo eccessivo di alghe nel bagno di acqua
• La formazione di alghe nel bagno d'acqua spesso non è solamente un
fatto increscioso, ma causa aggiuntivo lavoro di pulizia e sovente lascia
residui che si depositano sulle pellicole. Se lo sviluppo di alghe diventa
eccessivo, bisogna prendere delle contromisure:
199
Diagnosi di errori
2
Vale in generale:
2.1 La macchina non si lascia accendere
• Controllare la tensione sulla presa di corrente.
•
Controllare i fusibili della macchina nell'interruttore di rete.
•
Con alimentazione corrente inserita sull'interruttore di rete, eseguire i seguenti
controlli: Controllare la tensione sui contatti ad innesto dell'interruttore di rete.
Se non c'è tensione: Sostituire l'interruttore di rete. Controllare la tensione di
rete in ingresso al modulo elettronico. Se la tensione è corretta: Sostituire il
modulo elettronico. Se non c'è tensione: Controllare il fascio di cavi.
Installare unicamente fusibili di ricambio del tipo a cappuccio
d'oro marca PROTEC. Questo tipo di fusibili è adattato al massimo alle condizioni dell'impiego previsto.
3
Azionamento
3.1 Il trasporto della pellicola non funziona
• Quando il coperchio della macchina viene applicato, l'interruttore del coperchio deve venire azionato, correggere eventualmente la posizione.
•
All'azionamento dell'interruttore del coperchio, non c'è passaggio di corrente:
Sostituire l'interruttore del coperchio.
•
Controllare il motore: Se viene applicata tensione al motore - Motore difettoso.
•
Controllare il collegamento a vite della ruota per catena sull'albero di trasmissione e sull'albero motore.
3.2 La macchina non si avvia automaticamente
• Con la macchina in tensione, inserire una pellicola nel tratto alimentatore. Se il
LED inizia a lampeggiare, il contatto di presenza pellicola funziona correttamente; se il diodo non lampeggia, controllare la posizione del contatto operatore o - se necessario - sostituire l'interruttore completo.
•
Controllare i seguenti componenti: Contatto di presenza pellicola, cavo di collegamento per il contatto di presenza pellicola e modulo elettronico.
•
Controllare il cavo di collegamento dal modulo elettronico agli innesti dei componenti (motore, riscaldamento dell'essiccatore e valvola elettromagnetica).
Se i collegamenti sono corretti, il modulo elettronico è eventualmente difettoso.
3.3 La macchina non si ferma
• Lampeggio continuo del diodo LED: Controllare la posizione del contatto operatore del contatto di pellicola o se necessario sostituire il contatto di presenza
pellicola.
•
Controllare i seguenti componenti: Cavo di collegamento per il contatto di presenza pellicola e modulo elettronico.
3.4 Il trasporto di pellicola non funziona, la soffiante funziona.
• Controllare il collegamento a vite delle ruote per catena e il corretto posizionamento della o delle catene.
3.5 La macchina si ferma prima dell'uscita della pellicola
Il tempo di passaggio è il tempo di processo che inizia con il passaggio della pellicola
sul contatto di presenza pellicola. Attivate il contatto sul tratto alimentatore, inserendo
una pellicola e ritirate poi la pellicola. Rilevate il tempo che passa fino a quando la macchina si ferma automaticamente.
Se necessario, modificate il tempo di passaggio. Il tempo di passaggio può essere variato sull'interruttore dip installato sul comando. Quando la macchina viene messa in
funzione in seguito alla modifica, i nuovi valori programmati sono memorizzati. Lo schema in basso vi mostra le possibilità di regolazione:
200
ECOMAXTM
Diagnosi di errori
3.6 Relazione tra tempo di processo e temperatura del bagno di sviluppo
La seguente tabella fornisce dei valori indicativi della relazione tra temperatura del
bagno di sviluppo e tempo di processo. Sono possibili delle variazioni a seconda
del tipo di pellicola e di prodotto chimico usato. Per variare la velocità di passaggio
- vedere 3.7.
Tempo totale di processo
Temperatura dello sviluppatore:
105 s
32 °C - 34 °C
110 s
32 °C - 34 °C
117 s
32 °C - 34 °C
124 s
30 °C - 33 °C
3.7 Variazione della velocità di passaggio
La velocità di passaggio può essere variata sostituendo le ruote (*e la catena). Per
fare ciò, bisogna togliere l'EPAC superiore. Allentare dapprima la vite del tendicatena. Dopo aver smontato il motore e l'albero di trasmissione, le ruote possono essere sostituite. Badate ad adattare il tempo di passaggio anche a livello del
comando.
Possono essere combinate le seguente ruote dentate:
220-240 V, versioni da 50 Hz
220-240 V, versioni da 60 Hz
110-120 V, versioni da 60 Hz
Km
Ka
Posizione
dell'interruttore
dip (s)
Tempo di
sviluppo
(s)
Velocità
di alimentazione
(in/min)
t
Km
Ka
Posizione
dell'interruttore
dip (s)
Tempo di
sviluppo
(s)
Velocità
di alimentazione
(cm/min)
t
105
14
17
125
32,5
34,7
102
12
18
125
31,6
14,0
*102
12
17
125
31,7
35,6
113
12
20
125
35,0
12,6
*122
12
17
125
38,0
29,7
*122
10
18
125
38,0
11,7
120
12
20
125
37,2
30,3
136
10
20
142
42,0
10,5
144
12
20
150
44,7
25,2
t = Tempo di processo in secondi
Km = Ruota per catena sull'albero motore
Ka = Ruota per catena sull'albero di trasmissione
4
Bagni chimici
•
Sporcizie nel vano delle pompe. Il vano delle pompe si lascia aprire ritirando semplicemente le quattro briglie. Richiudendo il vano, prestare
attenzione all'inserimento corretto della guarnizione senza danneggiarla.
•
Controllare il collegamento della pompa, pompa di circolazione eventualmente difettosa.
ECOMAXTM
Italiano
4.1 Nessuna circolazione del liquido nel bagno
• La pompa di circolazione funziona, ma non c'è circolazione: Aria presente
nel sistema di riscaldamento e circolazione. Disaerare la pompa (vedere
Seite 11 punto 1c).
201
Diagnosi di errori
4.2 Temperatura troppo alta dello sviluppatore
• Controllare il fissaggio del sensore termico del termoregolatore. Deve
stare ben fermo sul tubo, essere involto da pasta conducente il calore e da
un tubo flessibile di silicone e isolato per mezzo di materiale espanso.
•
Temperatura regolata a valore troppo alto sul termoregolatore: abbassare
la temperatura al valore desiderato ruotando in senso antiorario.
(vedere“Calibrazione della temperatura dello sviluppatore” a pagina 30.)
•
Se non si trova nessun errore a livello del sensore, il termoregolatore è
difettoso.
4.3 Temperatura troppo bassa dello sviluppatore
• Controllare la pompa di circolazione. Se c'è aria nella pompa di circolazione, disaerare la pompa (vedere Seite 11). Se il liquido non viene circolato: Controllare il collegamento della pompa di circolazione, pompa
eventualmente difettosa.
•
Il bagno non viene riscaldato: Controllare il limitatore della temperatura
sullo scambiatore di calore. Controllare la cartuccia di riscaldamento: La
resistività deve essere uguale a circa 174Ω.
•
Controllare il sensore termico (vedere 4.2).
•
Se non si trova nessun altro errore, il termoregolatore è eventualmente
difettoso.
4.4 Temperatura dello sviluppatore troppo bassa e del fissatore troppo alta
• Aria presente nella pompa di circolazione dello sviluppatore. Disaerare il
sistema di circolazione (vedere Seite 11).
4.5 Calibrazione della temperatura dello sviluppatore
Eventuali scarti di temperatura possono essere compensati sul termoregolatore. Il
regolatore è accessibile dall'alto. Togliere la piastra di protezione installata al di
sopra delle pompe. Il senso di rotazione del regolatore è indicato accanto
all'albero di trasmissione (vedere figura).
5
Difetti sulle pellicole
5.1 Le pellicole non si asciugano
• Manca la corrente d'aria sul canale d'aria: Controllare il fissaggio della
ventola, motore eventualmente difettoso.
•
Il canale d'aria emette solo aria fresca: Controllare i collegamenti dell'elemento di riscaldamento nella presa d'aria, elemento di riscaldamento
eventualmente difettoso.
•
Emissione di aria calda a livello dei tubi dell'essiccatore, ma la pellicola
non è asciugata a sufficienza: Controllare i prodotti chimici e il tipo di pellicola. Se tali controlli non danno esito positivo, si può ridurre la velocità di
passaggio attraverso la macchina (vedere Variazione della velocità di passaggio, pagina 29).
5.2 Le pellicole non vengono trasportate correttamente
• Controllare che i gruppi di rulli siano ben posizionati nella macchina. I relativi chiavistelli devono essere chiusi.
•
Controllare i gruppi di rulli: I rulli sono posizionati correttamente e senza
troppo gioco, le molle di gomma sono posizionate correttamente, tutte le
ruote dentate sono installate.
•
Il motore gira: La vite senza fine sull'albero di trasmissione deve essere
assicurata contro la torsione per mezzo di una copiglia. Controllare il collegamento a vite delle ruote per catena e il corretto posizionamento delle
catene.
5.3 Graffi, segni di pressione, sporcizia sulla pellicola
• Formazione di segni di pressione da rulli sporchi o danneggiati. Eseguire
un'ispezione visiva dei rulli. Può succedere che i rulli di gomma si gonfino.
Sostituite eventuali rulli danneggiati.
202
ECOMAXTM
Diagnosi di errori
6
Rigenerazione
6.1 Nessuna portata o portata troppo scarsa della pompa di rigenerazione
•
Pulire le valvole nei raccordi di collegamento della pompa.
Installare correttamente la valvola conica: Fare attenzione alla
direzione di flusso!
•
Controllare il filtro nel tubo di aspirazione (serbatoio di rigenerazione), se
necessario pulire il filtro.
•
La pompa di rigenerazione aspira aria. Controllare i tubi flessibili ed i collegamenti e raccordi.
•
Controllare la posizione dell'eccentrico: Portata circa 240 ml/min con
l'eccentrico posizionato su 100 %.
•
(60 Hz: 240 ml/min in posizione 85 %)
•
Misurare la tensione tra X3 e X4 sul comando immediatamente dopo
l'inserimento dell'apparecchio o dopo occupazione per 40 sec del contatto
di presenza pellicola. In caso di manco di tensione, sostituire il gruppo
comando.
6.2 Quantità di rigenerazione troppo grande o troppo piccola
• La quantità di rigenerazione può essere variata modificando la corsa della
pompa o per mezzo del comando.
6.3 Regolazione della pompa di rigenerazione
• La corsa della pompa si lascia modificare sull'eccentrico della pompa di
rigenerazione. Quantità di portata max. 240 ml/min (100 %). Per poter
regolare l'eccentrico aprire dapprima la vite ad esagono cavo montata sul
grande eccentrico con trattino rosso. Se non è possibile accedere a tale
vite, accendere brevemente la macchina. Se si può accedere alla vite,
spegnere subito la macchina.
•
Girare l'eccentrico in modo che il trattino rosso risulti sulla posizione
voluta, chiudere nuovamente la vite ad esagono cavo.
L'eccentrico non deve essere regolato in una posizione inferiore a 75 %.
Italiano
6.4 Variazione della quantità di rigenerazione tramite il comando
La quantità di rigenerazione può essere variata modificando il tempo di funzionamento delle pompe per ciclo. Per fare ciò, sul comando mettere l'interruttore dip sul
valore di 10 sec o di 13 sec. Quando la macchina viene rimessa in funzione, i nuovi
valori programmati sono memorizzati.
7
Essiccatore
7.1 Soffiante del ventilatore non funziona o ventola gira a una velocità troppo bassa
• Controllare se la vite senza testa che accoppia la ventola all'albero del
rotore del motore, si è staccata.
•
Controllare se il motore è difettoso.
ECOMAXTM
203
Diagnosi di errori
8
Acqua
8.1 L'acqua di lavaggio non corre
• Pressione della rete di alimentazione acqua insufficiente: Pressione min. 2
bar (29 psi).
•
La valvola funziona meccanicamente, ma l'acqua non passa: Il primo filtro
sul lato di ammissione della valvola è intasato.
•
Controllare il tubo flessibile di alimentazione acqua sulla macchina.
8.2 L'acqua della vasca di acqua trabocca
• I tubi flessibili di scarico dell'acqua (del troppo-pieno) devono essere
posati in pendenza continua. L'estremità del tubo flessibile deve trovarsi al
di sopra del livello di deflusso nel sifone.
9
•
Controllare che non ci siano depositi a livello dello scarico di acqua dalla
vasca, del tubo flessibile e dei raccordi.
•
Con uno sviluppo eccessivo di alghe, il tubo flessibile del troppo-pieno può
anche essere direttamente collegato al raccordo della vasca di acqua nella
macchina.
Disattivazione della rigenerazione temporizzata / antiossidazione
La funzione antiossidazione può essere disattivata sul comando. Per fare ciò, regolare l'interruttore dip sul comando come rappresentato sulla figura.
Antioxidation 5s / 20min
OFF
204
ON
ECOMAXTM
Pezzi di ricambio
Pezzi di ricambio
3
1
15
2
13
10
11
6
4
9
12
5
7
8
No. di ordinaz.
Descrizione
1
1186-0-0200
Coperchio di service, completo
2
1186-0-0201
Coperchio
3
1186-0-3100
Coperchio di protezione dalla luce, completo
4
2006-0-0005
Rubinetto a sfera 10 mm
5
1170-0-2000
Serbatoio di rigenerazione sviluppatore 12l
1170-0-2100
Serbatoio di rigenerazione fissatore 12l
6
1170-0-1760
Tubo di aspirazione con filtro per serbatoio cilindrico da 12l
7
2004-0-0003
Cavo di collegamento rete elettrica 220-240V
2004-0-0021
Cavo di collegamento rete elettrica 110V-125V
8
2018-0-0001
Tubo di alimentazione acqua
9
1286-0-0000
opzionale
1101-0-2000
Serbatoio di rigenerazione sviluppatore 25l
1101-0-2100
Serbatoio di rigenerazione fissatore 25l.
10
11
1101-0-1700
Tubo di aspirazione con filtro per serbatoio da 25l
12
1101-0-4100
Coperchio galleggiante - sviluppatore
13
1170-0-1400
Interruttore macchina combinato
14
2010-0-0010
Cartuccia d'oro, T 10 A / 250 V UL
15
1186-0-0805
Staffa uscita pellicola
-
2018-0-0012
Tubo flessibile 10 x 2 mm, trasparente, rinforzato di tela
-
2018-0-0009
Tubo flessibile 10 x 2 mm, blu, rinforzato di tela
-
2018-0-0008
Tubo flessibile 10 x 2 mm, rosso, rinforzato di tela
-
2018-0-0005
Tubo flessibile 4 x 1 mm, verde
-
2018-0-0021
Tubo flessibile 9 x 2 mm, rosso, trasparente
-
2018-0-0022
Tubo flessibile 9 x 2 mm, blu, trasparente
-
2022-0-0004
Fascetta
-
2022-0-0019
Morsetto metallico serratubo
-
1101-0-4600
Galleggianti 300 pezzi
1101-0-4800
Galleggianti 200 pezzi
-
ECOMAX
TM
Italiano
No.
205
Pezzi di ricambio
Fissatore
Sviluppatore
Acqua
24
20a
23
20
20
21
25
22
No.
No. di ordinaz.
Descrizione
20
0202-1-0008
Pompa di rigenerazione 2KBA 220-240 V, 50/60 Hz
0202-6-0008
Pompa di rigenerazione 2KBA 115V, 50/60 Hz
20a
0002-1-0008
Valvola a sede conica per pos. 20
21
2002-1-0013
Pompa centrifuga 220-240 V, 50/60 Hz
2002-6-0013
Pompa centrifuga 110V, 50/60 Hz
22
1160-0-0702
Squadra di collegamento
23
1160-0-0710
Raccordo per tubo flessibile, gomma
24
2006-5-0004
Valvola elettro-magnetica 220-240 V, 50/60 Hz
2006-6-0003
Valvola a solenoide 110 V
25
0186-0-2200
Set termoregolatore
-
1186-0-1250
Fascio di cavi 230 V
-
1186-0-1251
Fascio di cavi 115 V
206
ECOMAXTM
Pezzi di ricambio
26
31
33
27
39
34
35
37
38
No.
No. di ordinaz.
Descrizione
26
2001-0-0003
Motoriduttore 220-240 V, 50 Hz
27
2001-6-0003
Motoriduttore 120V, 50/60 Hz
1186-0-1101
Piastra da motore
28
1186-0-1501
Albero di trasmissione a vite senza fine
29
1170-0-1503
Vite senza fine
30
1186-0-1502
Ruota per catene, denti=10
1170-0-1506
Ruota per catene, denti=12
1170-0-1504
Ruota per catene, denti=14
1170-0-1505
Ruota per catene, denti=16
1170-0-1102
Ruota per catene, denti=17
1170-0-1507
Ruota per catene, denti=18
1186-0-1503
Ruota per catene, denti=20
1186-0-1504
Ruota per catene, denti=22
31
2037-0-0003
Catena rulli
32
3000-9-4013
Copiglia 2,0x20 mm, A4
33
2008-0-0001
Ruota per ventilatore, TLR 85x52
34
1186-0-1302
Presa d'aria
35
0186-5-1300
Gruppo di riscaldamento Ecomax 230 V, 900 W
0186-6-1300
Gruppo di riscaldamento Ecomax 110 V, 900 W
1101-0-0146
Chiavistello, rosso
36
37
1101-0-0141
Chiavistello, blu
38
1101-0-0113
Chiavistello, naturale
39
2009-0-0019
Chiodo ad espansione
ECOMAXTM
28
36 29
32
Italiano
30
207
Pezzi di ricambio
40
48
49
41
43
50
44
42
46
45
47
51
No.
No. di ordinaz.
Descrizione
40
1186-0-1301
Piastra di copertura del comando
41
1186-5-1300
Comando 230V
1186-6-1300
Comando 110V
42
2007-0-0001
Micro-interruttore 83.161-6 N/O W3
0170-0-2400
Interruttore del coperchio con contatto operatore
0170-4-2400
Interruttore del coperchio con contatto operatore UL
43
2007-0-0010
Elemento operatore p. micro-interruttore
44
1186-0-0502
Copertura dell'alimentazione
45
1186-0-0701
Tendicatena
46
1186-0-0702
Squadra per tendicatena
47
1186-0-0802
Lamiera di alimentazione pellicole
48
2003-5-0010
Cartuccia di riscaldamento 230 V, 300 W
2003-6-0002
Cartuccia di riscaldamento 120 V, 400 W
49
1130-0-2101
Scambiatore di calore
50
2005-0-0005
Limitatore di temperatura
51
2007-0-0015
Contatto di presenza pellicola
208
ECOMAXTM
Pezzi di ricambio
108
109
106a
107
100
110
101
104
103
109
102
108
106
110
101
114
115
107
113
112
Italiano
105
111
Gruppo di rulli, standard
ECOMAXTM
209
Pezzi di ricambio
No.
No. di ordinaz.
Descrizione
Sviluppatrice di pellicole standard
-
1186-0-0300
Gruppo di rulli, sviluppatore
-
1186-0-0400
Gruppo di rulli, fissatore
-
1186-0-0600
Gruppo di rulli, essiccatore
100
0186-0-0303
Lamiera portarulli svilupp. con alberi
0186-0-0403
Lamiera portarulli fissat. con alberi
101
1186-0-0304
Elemento elastico di gomma, nero 36,5 x 10 x 6
102
1186-0-0306
Elemento elastico di gomma, bianco
103
1186-0-0307
Elemento elastico di gomma, nero corto 31 x 10 x 6
104
1140-0-0301
Rullo di PU 35 smerigliato
105
1170-0-0310
Albero di trasmissione, rack
106
1101-0-0302
Ruota dentata 16 denti, alesaggio a forma D
106a
1101-0-0301
Ruota dentata 16 denti, alesaggio cilindrico
107
1101-0-0304
Ruota dentata 32 denti, alesaggio cilindrico
108
1101-0-0303
Ruota dentata 32 denti, alesaggio a forma D
109
1170-0-0302
Ruota elicoidale
110
1101-0-0305
Boccola
111
2014-0-0001
Rosetta di sicurezza
112
2014-0-0003
Anello di bloccaggio
113
0186-0-0603
Lamiera portarulli essiccat. con alberi
114
1140-0-0302
Rullo di gomma 35
115
1140-0-0605
Canale d'aria (35)
210
ECOMAXTM
Schemi elettrici
Italiano
Schemi elettrici
ECOMAXTM
211
Schemi elettrici
212
ECOMAXTM
Italiano
Schemi elettrici
ECOMAXTM
213
Schemi elettrici
214
ECOMAXTM