Protec ecoMAX Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
EnglishDeutschEspañolFrancaiseItaliano
PROTEC GmbH & Co. KG
In den Dorfwiesen 14, D-71720 Oberstenfeld, Germany
Tel.: +49-7062-9255-0 e-mail: se[email protected] 07-2010/1.4
English: Film Processor
Operation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Deutsch: Entwicklungsmaschine
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Español: Reveladora
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . 89
Francaise : Développeuse
Manuel d’instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Italiano: Macchina sviluppatrice di pellicole
Istruzioni operative. . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
4 ECOMAX
TM
PROTEC GmbH & Co. KG
In den Dorfwiesen 14, D-71720 Oberstenfeld, Germany
Telephone: +49-7062-9255-0 e-mail: [email protected]
Machine No.:
Type:
Installation Date:
Status: July 2010/1.4
Subject to change
English
Film Processor
Operation Manual
6 ECOMAX
TM
EU Declaration of Conformity
EU Declaration of Conformity
7 ECOMAX
TM
Table of Contents
Table of Contents
Introduction ..........................................................................................................7
Intended Use.........................................................................................................8
Technical Specifications ...................................................................................10
Safety Instructions ............................................................................................. 11
Installation .......................................................................................................... 12
Initial Operation ..................................................................................................15
Operation
Short Overview and Front Panel Pad ..........................................................16
Stand-by mode.............................................................................................17
Switching on the machine............................................................................18
Display “Infeeding film” ................................................................................18
Anti-Chrystalisation Function / Anti-Oxidisation Function ............................18
Automatic replenishment ............................................................................. 19
Care
Daily Care ....................................................................................................20
Weekly Care ................................................................................................ 20
Thorough Cleaning ......................................................................................20
Maintenance / Disposal......................................................................................22
Problems and Solutions
Advice on Film Defects ................................................................................25
Advice on Machine Errors............................................................................26
Accessories ........................................................................................................ 27
Service Manual as appendix, see page 29
Copyright
© 2007 by PROTEC
®
. All rights reserved. Any reproduction that violates the limita-
tions set forth by copyright law, needs to be authorised in writing by PROTEC
®
.
Information on Liability
This manual has been checked for correctness. The instructions and specifications
were correct at the time it was published. Future models may have modifications
without prior notice.
PROTEC
®
does not take responsibility for damage caused directly or indirectly by
error, omission or non-conformity of the manual.
Introduction
The ECOMAX
TM
processor is a compact, automatic table-top processor. Due to the
precision roller transport system, sheet films can be processed. The film materials
are developed, fixed, rinsed and dried. The ECOMAX
TM
has been fitted with an au-
tomatic film-registration and a Stand-by mode. The developing solutions are tem-
perature-regulated, circulated and automatically replenished.
These Operating Instructions contain important instructions for installation, opera-
tion and servicing of the machine. Please read the provided information carefully to
ensure reliable and satisfactory operation of your ECOMAX
TM
.
ECOMAX
TM
8
Intended Use
English
Intended Use
The X-ray film processor ECOMAX
TM
is intended exclusively for the purpose de-
scribe in the introduction above.
X-ray film processorss (MDD class I) are employed in “medical” applications (med-
ical products directive) and “non-medical” applications (electrical appliances and
EMC directives).
Intended use includes observing the operating instructions, the installation instruc-
tions and adherence to the safety notes.
Any application differing from intended use voids the guarantee by PROTEC
®
.
The owner of the machine will be liable for damages resulting from unintended use
or faulty application.
Intended use includes adherence to all statutory regulations concerning occupa-
tional safety and radiation protection applicable at the operating site.
ECOMAX
TM
9
English
10 ECOMAX
TM
Technical Specifications
Technical Specifications
Film transport:
Continuous roller transport system
Film formats:
In general: sheet films up to max. 35.8 cm
(14.1’’) width;
Smallest film format 10x10 cm (4x4 ’’).
Processing capactiy:
74 films 24x30 cm (10x12 “) per hour (standard
model, feed film crosswise)
Process time:
Standard 105 s
Linear speed:
Standard 37 cm/min. (14.5 in/min)
Developer time:
Standard 29 s
Tank capacities:
Developer, fixer 2.3 litres each (0.51 gal) and
water tank 2.1 litres (0.46 gal)
Circulation system:
Developer and fixer are continiuously circulated by
a circulation pump
Replenishment:
Automatic replenishment by film detection, in rela-
tion to film length
Developer temperature:
Ex works set to 32 °C (89.6 °F)
In exceptional cases can be set by a technician
Fixer temperature:
Adjusted to developer temperature by heat
exchanger.
Water connection:
Permissible water pressure 2 - 10 bar (29 - 145
psi), permissible water temperature 5 - 30 °C (41 -
86 °F).
Water consumption:
1.0 litres per minute (0.26 gal/min) when process-
ing.
Drain capacity:
7 litres per minute (1.85 gal/min).
Noise level:
Less than 60 dB(A).
Heat emission:
Operation: 0.1 kJ/s,
Development: 1.1 kJ/s
Environmental condi-
tions:
1) Temperature 18 - 40 °C (51.6 - 104 °F), venti-
lated room, room temperature should be lower
than set bath temperature.
2) Relative humidity lower than 80% up to 31 °C
(80 °F), linearly decreasing to 50% at 40°C
(104°F)
3) Height above sea level less than 2000 m (6666
ft.)
4) Indoor use
Pollution degree:
2
System protection:
IP 20
ECOMAX
TM
11
Technical Specifications
English
Safety Instructions
Electrical connections:
Electrical specifications are indicated on the model
nameplate.
Type 1186-1-0000: 230 V±10%, 5.8 A, 50 Hz.
Type 1186-2-0000: 230 V±10%, 5,8 A, 60 Hz.
Gerät nach IEC 1010 (EN 61010, VDE 0411)
Überspannungskategorie II
Type 1186-3-0000: 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 60
Hz, Type 1186-6-0000 110 / 120 V~ ±10%, 12 A,
50 Hz unit conforms to UL 3101 and CSA 22.2-
1010
overvoltage category II
Power consumption:
Operation: 0.12 kWh
Development: 0.9 kWh
Weight (unit):
Empty 26.5kg (58.3 lbs)
Filled 34 kg (74.8 lbs)
Dimensions (LxWxH):
88x66x42 cm (34.7x26.4x17.0 ’’)
Floor space required:
0.58 m
2
(6.2 sqft)
To ensure the safe operation of this processor, installation and use should always
conform to the instructions contained in this manual.
The developer and fixer chemicals used in the processor should be handled
according to the manufacturers instructions. In general: Undiluted chemicals are
caustic. For this reason, chemicals should be handled very carefully. Avoid con-
tact with skin, always wear protective clothing, gloves and glasses when handling
the chemicals - for example, when mixing and refilling. Also when taking the
racks out for cleaning or servicing. If chemicals have come in your eyes, rinse the
eyes immediately with cold, running water for approximately 15 minutes and con-
tact a medical doctor afterwards. Inhalation of chemicals can be dangerous to
your health and should be avoided. For this reason, always ensure that the room
in which the processor is installed is adequately ventilated.
Environmental regulations regarding the storage and disposal of waste chemi-
cals should be obtained from the local water authorities and complied with.
Before opening the unit, switch off the unit and unplug it from the electrical
socket. Service and repairs must be performed by trained service technicians
only. Use only manufacturer´s replacement parts.
12 ECOMAX
TM
Installation
Installation
1. Requirements for installation
a. Fresh water connection: Shut-off tap, thread with 3/4" outside diameter (wash-
ing machine connection), Water pressure 2 - 10 bar (29 - 145 psi).
b. Drainage connection: Plastic tube - inner diameter 50 mm (2”) or larger. A
ventilated syphon which serves as odour preventor should be included in the
planning. The drainage tubes should be installed with a decline of
minimum 5 %. Local Water Authorities regulations should be complied with.
c. Electrical connection: Fused wall socket with earth connection according to
electrical data (see technical specifications, page 11). It is also required to
install an earth-leakage switch (with 25 A / 30 mA nominal error current).
2. Transport
Due to the weight and dimensions of the film processor ECOMAX
TM
should always
be carried by two persons. To do so, hold the machine on the sides of the bottom
pan (see figure). While putting the machine down, watch the position of the levelling
feet to prevent damaging these.
3. Set-Up
Unpack the Processor. Remove light protection cover and machine cover, remove
roller racks, begin with the developer roller rack (red).
Remove the brackets for film output from the packaging and press them into the
openings on the rear of the film output until they snap into place. Be sure the long
side of the bracket points inward and touches the film output on top (see figure).
Table-top installation
In the event that the processor is to be installed on a work top or table, the four ad-
justable feet should be screwed on.
Unit with Worktable
If the unit is set up on a worktable (optional accessory), the unit should be screwed
to the worktable. Mount the unit as outlined in the manual (included with the workta-
ble).
Finally the processor needs to be levelled:
Place spirit level across the walls of the baths and adjust the levelling feet accord-
ingly (on the unit itself or on the worktable). Reinstall the roller racks in the unit and
lock them; begin with the dryer roller rack.
Electrical connections should be carried out according to reg-
ulations by an electrician.
Attention!
Machine should not be installed on table-top without adjusta-
ble feet. The ventilation openings on the underside and at the
rear of the unit must not be covered, as this may lead to over-
heating of the machine.
13 ECOMAX
TM
Installation
4. Connecting the processor
Water connection: Connect the water hose which comes out from the processor’s
back to the fresh water supply.
All other hoses (see diagram page 14): First cut off the pre-installed hoses at the
film processor so that the angle stubs protrude somewhat beyond the edge of the
table (see figure). Connect the enclosed hoses at the front of the machine accord-
ing to the colour system. Put hose clip (enclosed in accessory bag) over hose end,
before attaching to connection. Warm up hose end (with hot water or lighter) and
push onto the respective connection. Finally push clip over hose and connection.
Cut hoses to required length. Then integrate the stop cocks into the three drainage
hoses in such a position, that they are easy to reach.
Using the hose clips, connect the suction pipes to the ends of the hoses for the re-
plenishment tanks. Feed the suction pipes through the cover opening into the re-
spective replenishment tanks and snap them in to place.
The overflow and drainage hoses from the developer and fixer should be guided
into their respective collecting containers.
The overflow and the drainage of the water can either be guided into the drainage
syphon or into respective collection containers.
ECOMAX
TM
14
Installation
English
Hose Connections
Danger of Overflow!
Use the included cable ties (accessory bag) to secure the hos-
es. Fix all hose ends which lead into the syphon or collecting
container, so that they do not drop into the liquid.
Very important:
The hose piping should be straight (without the hoses going
up and down) with a constant decline. The hoses should be as
short as possible and without bends and kinks. This is very
important for the water overflow hose. Bad water overflow pip-
ing work may cause the machine to overflow!
Inform yourself of the local water board regulations regarding
drainage. These regulations may differ from information in
this manual, but they should be complied with.
If the machine is installed table-top, ensure that the table is
stable enough and does not wobble.
Pay attention to the correct colour connections:
Developer: red;
Fixer: blue;
Water: clear
Replenishment
Overflow
Outlet
ECOMAX
TM
15
Initial Operation
English
Initial Operation
1. Test run
a. Close the three drainage stop cocks and fill the tanks and replenishment con-
tainers with water. Open water inflow tap. Connect electrical socket and
switch the machine on. Water now flows into water tank. The circulation pump
activates, however the hosing of the machine must be ventilated.
b. Ventilation of the replenishment pump:
Switch the machine off again. Open the stop cocks of the developer and fixer
for five seconds and switch machine on again. Repeat this procedure until no
more air bubbles are visible in the developer and fixer baths and until the cir-
culation pump runs quietly.
c. Ventilation of the circulation pump:
If air is in the circulation pump, a loud running noise can be heard. Switch the
machine off again. Open the stop cocks of the developer and fixer for five sec-
onds and switch machine on again. Repeat this procedure until no more air
bubbles are visible in the developer and fixer baths and until the circulation
pump runs quietly.
d. Check all hose connections for leakage. Switch machine off and drain water
out.
2. Filling the Processor with Chemicals
Prepare chemicals inside the replenishment containers according to manufacturers
instructions.
Filling the processor manually
By using a suitable container, pour chemicals into the respective tanks. First the fix-
er and then the developer. Caution: when filling, be sure that chemicals do no
splash from one bath into another. When fixer solution is mixed with developer so-
lution, the developer chemical is destroyed.
Snap each suction pipe into the respective cover of it’s replenishment container and
close it carefully. Place containers under processor.
Automatic filling of the unit / manual replenishment:
a. The chemicals containers need to be filled manually with at least 0.5 litres of
fresh chemicals, to ensure the pumps will not run dry.
b. Switch the machine off.
c. Keep the film detection switch pressed when switching the machine on again.
d. Release the film detection switch. The replenishment pump will now run for 9
minutes or until the machine is switched off again. This function can also be
used for manual replenishment.
Important!
Processor should not be run dry!
Important!
The machine should not be switched on in dry condition (no
water/chemicals filled in), since the circulation pumps would
otherwise run dry and be damaged.
Warning, hot surface!
16 ECOMAX
TM
Operation
Operation
Short Overview and Front Panel Pad
Functions
Feeding film
Before feeding the next film wait until the LED stops
flashing, but is continuously on. An acoustic signal
additionally indicates that the next film can be
inserted.
Power (ready to operate)
The LED is on as long as the unit is on.
Warming up
During warm-up the LED flashes; before feeding the
next film wait until the LED stops flashing, but is con-
tinuously on. The end of the warm-up phase is indi-
cated by an acoustic signal. If you try to insert a film
during warm-up, an interval sound will occur perma-
nently.
Bath heating failure
If the developer temperature is not reached within 30
minutes, the LED starts flashing rapidly and an inter-
val sound occurs permanently.
Important!
Safety function stops film transportation when cover is re-
moved. Therefore keep cover placed on the machine when
processing films.
LED
Symbol for film feed released
Symbol for film feed locked
ECOMAX
TM
17
Operation
English
Before use...
1. Close water-drainage stop cock.
2. Open water tap.
3. Switch processor on.
4. Check liquid level in replenishment and drainage collecting containers.
5. Wait until the developer temperature is reached. The LED stops flashing when
the heat-up phase is completed.
6. Run cleaning films through processor.
Working procedure
7. Processing films:
Open light protection cover. Important: Put film first on left side of infeed tray
and then feed in. During processing films please watch the “Feeding film”
LED. If it flashes, wait until it stops before feeding the next film; the LED must
be continuously on and an acoustic signal must indicate that it is okay to feed
a film.
After work...
8. Switch the unit off.
9. Close water tap.
10. Open water-drainage stop cock and drain water out of the machine.
Stand-by mode
When no film is being processed, the machine switches to Stand-by. The chemicals
remain at a constant temperature. The film feed, the replenishment pumps and the
water supply are switched on briefly at regular intervals, to prevent crystallisation of
chemimals on the transport rollers and oxidisation of the chemicals. A film can be
inserted at any time.
.
Do not place any
object on the proc-
essor.
ECOMAX
TM
18
Operation
English
Switching on the machine
The processor is switched on at the main switch (front right). The developer bath
will be heated up. The LED flashes during the warm-up phase and no X-ray film
must be inserted into the machine during this time. When the machine is ready, a
acoustic signal is heard and the LED is on continuously.
Display “Infeeding film”
If films are fed into the processor without gap one after another, then this may cause
a film jam. The “Feeding film” LED flashes as long as a film is fed. Once the film has
been fed completely the LED is on continusouly. Additionally an acoustic signal in-
dicates that the next film can be inserted.
Anti-crystalisation function
During the stand-by mode, the film transport, the dryer ventilation, the dryer heating
and the water inflow are activated every 20 minutes for a period of 20 seconds. This
prevents the build-up of crystals on the rollers.
Anti-Oxidisation Function
Also during the stand-by, the developer chemicals are subject to change which
causes their deterioration. By means of the time replenishment, a replenishment cy-
cle is activated after 60 minutes without replenishment. The pump runs for
10 seconds. With this function, the quality of the developer chemicals are main-
tained even when standing idle for long periods.
Both chemicals pumps - for fixer and developer - are driven in
parallel by only one motor and therefore always run simultane-
ously. The regeneration volumes for developer and fixer thus
are identical.
Please note:
High or low room temperature can influence the function of the
film processor.
19 ECOMAX
TM
Operation
Automatic replenishment
Depending on the processed amount of films the chemicals are replenished auto-
matically. This is done by pumping chemicals from the replenishment containers.
The surface area of the film processed is calculated on the basis of the film detec-
tion switch at the film feed. For every 40 seconds that the film detection switch is
activated, a regeneration cycle of 13 seconds is started; thus a volume of fresh
chemicals is introduced that is adequate for the film length processed. This corre-
sponds to a regeneration rate of 600 ml pro m
2
of film at a film width of 35 cm. The
chart below shows the replenishment rate in ml per m2 film surface in relation to
film width and setting of the pump.
*Setting at 50 Hz current resp. settings at 60 Hz current are in brackets
**Standard setting
REPLENISHMENT RATE
Setting of the
replenishment pump*
100 % (85 %)** 75 % (62 %)
Setting of the replenishment time
by the controller
Film width 13 s 10 s 13 s 10 s
35 cm
600 ml/m
2
470 ml/m
2
450 ml/m
2
350 ml/m
2
24 cm
870 ml/m
2
690 ml/m
2
650 ml/m
2
520 ml/m
2
18 cm
1150 ml/m
2
920 ml/m
2
875 ml/m
2
690 ml/m
2
ECOMAX
TM
20
Care
English
Care
Daily Care
Before use...
Remove dirt and dust from film-infeed with soft cloth.
Run 2 - 3 cleaner films through the processor to remove all accumulated dirt
and dust from the rollers.
Check the liquid level in the replenishment containers and if necessary refill.
Leave light protection cover open when no film is in the processor. This avoids
condensation on infeed.
After use...
When work has been completed at the end of the day, drain water out of the
machine. This avoids the growth of algae in the water.
Weekly Care
The developer chemicals cause residue buildup in the machine. This residue has a
negative effect on the developing process of the film material. For this reason the
processor should be regularly cleaned. Proceed as follows:
1. Switch the machine off, lift of light protection cover and cover.
2. Loosen the securing latches of the roller racks (red, blue and beige) on the
drive shaft.
3. Remove the roller-racks. First remove the developer rack (red). Then remove
the fixer (blue) and dryer (black) racks one after the other. The roller racks of
the developer and the water bath can be removed and inserted easier if you
tilt them a little.
4. Rinse all racks thoroughly under warm running water and then leave to drain
off. Use a soft sponge (do not use scouring-pad, as this would scratch the roll-
ers!) and remove the pollution from the rollers.
5. Replace the racks: Red = Developer, Blue = Fixer. Black = rinsing/dryer.
Begin with the dryer, proceed with the fixer and last insert the developer rack.
Ensure that the racks are properly placed and do not forget to lock the drive
shafts.
6. Re-install machine cover and light protection cover; be sure these are prop-
erly placed; check that the machine cover actuates the cover switch.
7. Clean processor outer shell with damp cloth. Do not use aggressive cleaners
or solvents.
Thorough Cleaning
Every three months (maybe earlier) a thorough cleaning is necessary, depending
on the quantity of films processed. Tank cleaners are available for developer and
water baths. The fixer bath is cleaned with water. When preparing chemical tank
cleaners, follow manufacturer's instructions explicitly.
Attention: Do not allow liquids to enter the interior of the unit.
Liquids may cause damage to the processor.
Important notes:
When removing the rinsing / drying roller-rack, ensure that no
water gets into the film dryer air channel.
For removal, the rinsing / drying roller-rack must first be
turned toward the film output, then it can be lifted out.
ECOMAX
TM
21
Care
English
How to proceed:
1. Switch the machine off and empty all tanks by opening the stop cocks.
2. Remove light protection cover and machine cover and wait until the tanks are
drained completely; then close the stop cocks again. Now fill the fixer-tank
with water. Prepare cleaner solutions for developer and water baths and fill
into respective tanks.
3. Remove suction pipes from the replenishment containers and place them in a
water filled bucket. Attention: Do not add chemical cleaners here!
4. Install the machine cover and switch the machine on.
5. Start film transportation and keep it running for 10 to 20 minutes. After the
heat-up phase, place a film in the feed so that it activates the film switch but
will not be pulled into the processor. During the operation with water, the
installed roller racks will be cleaned.
6. Important: After completion of tank cleaning, the tank should be rinsed thor-
oughly with clean water. To do this, fill the machine with fresh water twice and
each time, let the machine run for a 10 minute period. Empty the tanks and re-
close the stop cocks.
7. Remove the service cover. Take out the roller-racks and rinse them thor-
oughly with running water. Remove remaining dirt from the rollers by using a
sponge and clean thoroughly. Doing this, the rollers can be turned by turning
the drive shaft. Reinstall the roller-racks in the machine.
8. Refill the tanks with respective chemicals. Replace the suction pipes into the
replenishment containers. In certain circumstances the circulation system
must be ventilated: see page 15, item 1c.
9. For quality check, process test films.
Before you go on holiday...
or if your processor will not be in use for longer than two weeks, all the chemicals
have to be drained from the tanks. In case you don't want to do a complete tank
cleaning at once, then fill the tanks after emptying, with water.
Attention: Do not use alcohol containing solvents to clean the
machine!
The colour changes in the baths is normal; it is caused by the
properties of the chemicals!
22 ECOMAX
TM
Maintenance / Disposal
Maintenance / Disposal
Maintenance Protocol
Installation
Parameters Set
Maintenance work performed (see page 23)
Name: Machine type: Serial number:
Technician: Training: by:
Telephone: Date: Guarantee until:
Developer temp.: Dryer temp.: Cycle time:
Dev. reg. volume: Dev. reg. volume: Anti-oxidation:
Developer: Fixer: Film type:
Changed by: Date:
Developer temp.: Dryer temp.: Cycle time:
Dev. reg. volume: Dev. reg. volume: Anti-oxidation:
Developer: Fixer: Film type:
Changed by: Date:
Developer temp.: Dryer temp.: Cycle time:
Dev. reg. volume: Dev. reg. volume: Anti-oxidation:
Developer: Fixer: Film type:
Changed by: Date:
Maintenance work
performed
Maintenance work
performed
Maintenance work
performed
Maintenance work
performed
Maintenance work
performed
Date: Date: Date: Date: Date:
Name: Name: Name: Name: Name:
next maintenance: next maintenance: next maintenance: next maintenance: next maintenance:
Maintenance work
performed
Maintenance work
performed
Maintenance work
performed
Maintenance work
performed
Maintenance work
performed
Date: Date: Date: Date: Date:
Name: Name: Name: Name: Name:
next maintenance: next maintenance: next maintenance: next maintenance: next maintenance:
Maintenance work
performed
Maintenance work
performed
Maintenance work
performed
Maintenance work
performed
Maintenance work
performed
Date: Date: Date: Date: Date:
Name: Name: Name: Name: Name:
next maintenance: next maintenance: next maintenance: next maintenance: next maintenance:
ECOMAX
TM
23
Maintenance / Disposal
English
Recommended Maintenance Work:
1. Functional check
film intake / film transport / replenishment / bath heating / dryer heating / water supply
2. Cleaning
2.1. Switch off machine, remove cover
2.2. Empty all three tanks
2.3. Close drain cocks and fill tanks with water
2.4. Install cover, switch machine on
2.5. Fill two additional containers with water, place the suction pipes in these containers and activate the film intake
until the replenishing system is filled with water
2.6. Switch machine on for a few minutes
2.7. Switch machine off
2.8. Empty all tanks
2.9. Prepare tank cleaning agent for developer and water tank according to manufacturer´s instructions
2.10. Fill developer and water tank with tank cleaning agent (do not
use the replenishment pumps to do so)
2.11. Fill fixer tank with water
2.12. Place suction pipes into empty tanks
2.13. Install cover, switch machine on
2.14. Wait until the operating temperature is reached, (observe information concerning temperature, time, cleaning
procedure contained in the datasheet of the tank cleaning agent)
2.15. Activate the transport (activate film intake)
2.16. After approx. 15 minutes (observe information concerning temperature, time, cleaning procedure contained in
the datasheet of the tank cleaning agent) switch film transport off
2.17. Remove cover, neutralise developer tank (observe information concerning temperature, time, cleaning proce-
dure contained in the datasheet of the tank cleaning agent)
2.18. Switch machine off
2.19. Empty all three tanks
2.20. Fill machine with water and switch it on
2.21. Put suction pipes into vessels with water
2.22. Activate the film intake until the replenishing system is filled with water
2.23. Check all pumps for tightness
2.24. Switch machine off
2.25. Drain tanks
2.26. Fill tanks 3/4 with water
2.27. Switch machine on
2.28. Activate film transport for a few minutes
2.29. Switch machine off and drain all three tanks
2.30. Repeat item 2.20 to 2.29 if required (observe information e. g. regarding temperature, time and cleaning proce-
dure outlined in tank cleaner datasheet)
Attention:
Never start the machine up unless it is filled with liquid!
Attention:
Do not use chlorine containing cleaning agents!
24 ECOMAX
TM
Maintenance / Disposal
2.31. Remove roller racks from the machine and remove dirt under flowing water using a soft rag or sponge
2.32. Remove risidual dirt particles from the tanks
2.33. Clean all toothed gear wheels, axles, bearings and rollers, check them for damage (replace if required)
2.34. Clean inlet plate using a soft rag
2.35. Align roller racks and re-insert them in machine
2.36. Fill machine with chemicals
2.37. Switch machine on
2.38. Feed cleaning film (approx. 4 pieces)
2.39. Check function as described under item 1.
3. Perform constancy tests based on the applicable national standards (e.g. IEC
61223-2-1 and DIN 6868-2).
Be sure to dipose properly of used machines.
Used machine contain valueable materials that should be recycled
and turned over for proper treatment. Please be sure to turn used
machines over to approved recycling centers.
ECOMAX
TM
25
Problems and Solutions
English
Problems and Solutions
Advice on Film Defects
Your processor has been constructed for long term use. However, if irregularities
occur, you will find help to locate the problem below. Please check the listed points,
before calling your service-technician.
Films do not have enough density
Bath temperature is too low.
Developing time too short.
Exposure time is too short.
Replenishment rate of developer too low.
Developer chemicals are exhausted or too strong diluted: Renew.
Fixer solution has been mixed into developer: Renew. Clean and rinse bath
well before refilling.
Circulation is broken down.
Too high a density
Bath temperature too high.
Developing time too long.
Exposure time is too long.
Replenishment rate of developer too high.
Developer chemicals are too high diluted: Renew.
After renewing chemicals: Starter is missing.
Circulation is broken down.
Films will not dry
If warm air comes out of the air channel in the dryer, chemicals and film type
should be checked.
Fixer solution is exhausted or diluted.
Film has a yellow-green surface
Not fixed correctly. Check the film type and fixer chemistry.
Fixer solution is exhausted or diluted. Replenishment rate of fixer is too low.
Scratches, pressure marks, dirt on film
Prior to processing films, run cleaner films through the processor.
Pressure marks caused by careless handling, finger nails etc.
Rollers are polluted. Clean tanks and roller racks.
Cloudy film
Level in developer is too low.
First guide bar of fixer rack is dirty (condensate or crystals). Clean roller-
racks.
Developer is old or circulation not working.
Try processing films by infeeding them with emulsion side up.
26 ECOMAX
TM
Problems and Solutions
Advice on Machine Errors
Unit does not switch on
Ensure that electrical plug is firmly inserted into socket.
Ensure that electrical socket has power supply by testing with an appliance
(e.g. tablelight).
Film is not drawn in
Place cover correctly on machine, ensuring that the cover switch on the right
rear side is activated.
Machine does not start automatically
Film switch left side at the infeed has not been pressed down. Feed in the film
to activate the switch.
Developer temperature too low
Developer heating is defective
Capillary tube controller is defective or its adjustment is faulty - call service
technician
Replenishment pump does not pump
Check whether the replenishment containers are full and that the end of the
suction pipe is positioned under the liquid level.
Check whether there is air in the replenishment hoses. If this is the case,
check the hose connections.
Rinsing water does not flow
Open water inflow tap.
The water pressure in the water supply system is too low: Minimum pressure
2bar (29psi).
Water tank overflows
Water drainage hose (overflow) is bent. The hose end should be positioned
above the drainage level in the syphon (see diagram on page 14).
Check water drain opening in the tank and the hose for blockage and resi-
dues. The drainage hoses should have a constant fall.
The film does not transport correctly
Film is fed in and gets caught in the machine: Check the positioning of the
racks in the machine and make sure that the latches on the drive shaft are
closed.
Important notes:
Ensure correct seating of roller racks; keep the lock closed at
all times.
Don’t operate processor with empty replenishment tanks.
After a long machine shut down check bath level and refill if
necessary.
ECOMAX
TM
27
Accessories
English
Accessories
Technical Specifications
For use of the film processor machine without permanent water sup-
ply connection
The water circulation system is a simple but effective accessory for installation sites
that do not offer permanent water supply connection. It is comprised of a water res-
ervoir with integrated circulation pump and hoses with stop cocks. Due to the sepa-
rate power supply connection the water circulation system is immediately ready to
operate. The proven circulation pump supplies the water from the reservoir to the
water bath of the machine. From there the water flows back to the water reservoir
via the overflow. A closed circuit results.
Tank volume:
25 litres
Circulation system:
Water is circualted by a rotary pump installed
between water reservoir and water bath
Noise level:
Less than 58 dB(A)
Pump volume:
60 l/h
Max. pumping height:
1000 mm
Water connection:
No supply connection required
Environmental condi-
tions:
Room temperature, 18-40°C
Electrical connections:
220 V/50 Hz or 220 V/60 Hz
110-120 V/60 Hz
Power consumption:
10 W
Weight:
5 kg empty, 30 kg filled
Floor space required:
0.03 m²
28 ECOMAX
TM
ECOMAX
TM
29
English
Service Manual
Table of Contents
Installation Data ................................................................................................. 30
Trouble Shooting ............................................................................................... 31
Spare Parts ......................................................................................................... 37
Electric Diagrams............................................................................................... 43
30 ECOMAX
TM
Installation Data
Installation Data
70cm (27.6’‘)
37cm (14.6’‘)
88cm (34.7’‘)
59cm (23.3’‘)
66cm (26.0’‘)
64cm (25.2’‘)
Optional
processor stand
(accessory)
1
2
5
7
3
3
0
c
m
(
1
2
)
1
3
0
c
m
(
5
1
)
8
5
c
m
(
3
4
)
2
0
c
m
(
8
)
50cm (20’‘)
60x40cm (24x16’‘)
8
6
1. Wall socket
220-240 V, 16 A or 110 V, 15 A
(depending on machine
model). Power supply should
be equipped with earth-leak-
age breaker, 25 A / 30 mA
nominal fault current. In addi-
tion, a power control switch
can be installed.
2. Fresh water connection 3/4”
with stop cock, permissible
pressure 2-10 bar, water tem-
perature 5-25 °C.
3. Water drain PVC pipe 50
mm (2“) with siphon.
4. Drainage or collecting contain-
ers for used developer.
5. Drainage or collecting contain-
ers for used fixer.
6. Storage location for replenish-
ment tanks: Below machine or
externally.
7. Ventilation of darkroom is
required.
8. Sink with freshwater and flexi-
ble hose. Inner dimensions
minimum (LxWxH)
60x40x30 cm (24x16x12“).
Sink
Darkroom
Measures and positions are recommendations
4
6
c
m
(
1
8
.
2
)
88cm (34.7’‘)
ECOMAX
TM
31
Trouble Shooting
English
Trouble Shooting
Summary
1 Algae............................................................................................................ 31
1.1 Excessive algae growth in water tank ................................................... 31
2 General ........................................................................................................ 32
2.1 Unit does not switch on ......................................................................... 32
3 Drive............................................................................................................. 32
3.1 Film transport not running ..................................................................... 32
3.2 Machine does not start automatically .................................................... 32
3.3 Machine doesn't stop automatically....................................................... 32
3.4 Film transport does not function, fan runs ............................................. 32
3.5 Machine stops before film comes out.................................................... 32
3.6 Relation between processing time and developer temperature ............ 33
3.7 Changing the transport speed ............................................................... 33
4 Chemicals Baths......................................................................................... 33
4.1 No circulation in bath............................................................................. 33
4.2 Developer temperature too high............................................................ 33
4.3 Developer temperature too low ............................................................. 34
4.4 Developer temperature too low, fixer temperature too high .................. 34
4.5 Calibration of developer temperature .................................................... 34
5 Film defects................................................................................................. 34
5.1 Films will not dry.................................................................................... 34
5.2 The film does not transport correctly ..................................................... 34
5.3 Scratches, pressure marks, dirt on film................................................. 34
6 Replenishment............................................................................................ 35
6.1 Replenishment pump does not work or works insufficiently.................. 35
6.2 Replenishment volume too high or too low ........................................... 35
6.3 Adjusting the replenishment pump........................................................ 35
7 Dryer ............................................................................................................ 35
7.1 Dryer fan does not run or runs with too slowly ...................................... 35
8 Water............................................................................................................ 36
8.1 Rinsing water does not flow .................................................................. 36
8.2 Water tank overflows............................................................................. 36
1Algae
1.1 Excessive algae growth in water tank
Algae growth inside the water tank is not only anoying, it causes increased
cleaning work and leaves residues on the films. If algae growth becomes
excessive, corrective measures must be taken:
When work has been completed at the end of the day, drain water out of
the machine.
Clean dryer-water rack regularly. Use soft sponge and soap to remove res-
idue from the rollers.
Install a particle filter system in the fresh water supply for the processor.
If water tank overflows due to algae growth blocking the overflow hose,
then the overflow hose can directly be connected to the connection at the
water tank inside the machine.
If no other solutions can be found, use of anti-algae agents can result in
improvement (automatic dispensers work the best). However, it is known
that cleaning agents containing chlorine may corrode rubber rollers and
high-grade steel in the tank area (check before use).
32 ECOMAX
TM
Trouble Shooting
2 General
2.1 Unit does not switch on
Ensure that the power socket conducts power.
Check machine fuse in main switch.
While power switch is on, check the following components: Voltage on
contact of main switch - if no voltage: - change main switch. Check input
voltage at electronics. If the voltage is normal, exchange the electronics. if
no voltage: check the cable wiring harness.
3Drive
3.1 Film transport not running
When placing processor cover on, the cover switch should be activated,
re-adjust if necessary.
Cover switch does not switch when activated: Replace.
Check drive motor: If voltage can be detected on motor, then motor is
defective.
Check screwing of chain wheel on motor- and driveshaft.
3.2 Machine does not start automatically
With the unit switched on, insert a film in the feed. If the LED begins to
flash, the film detection switch is okay; if not, check the position of the
actuator and replace the switch if required.
Check the following parts: film detection switch, connecting cable for film
detection switch, electronics module.
Check the connecting cables between the electronics module and slots of
the components (motor, dryer heating and solenoid valve). If the connec-
tions have no fault then the electronics module may be defective.
3.3 Machine doesn't stop automatically
LED flashes continuously: Check positioning of the film switch actuator or
replace the film detection switch.
Check the following parts: connecting cable of film detection switch and
electronics module.
3.4 Film transport does not function, fan runs
Check screwing of chain wheels and run of chain.
3.5 Machine stops before film comes out
The follow-up time is the part of the processing time that follows passing of the film
detection switch. Activate the switch in the feed tray with a film and remove the film.
Measure the time until the processor stops automatically.
Change cycle time if necessary. The follow-up time can be set with a DIP switch on
the controller. When the unit is restarted after a change of the setting, the new pro-
gramming will be saved. The figure below illustrates the setting options:
Do only use original PROTEC ®' fuses with gilded caps as re-
placement part. They are optimzed for use with PROTEC proc-
essors.
ECOMAX
TM
33
Trouble Shooting
English
3.6 Relation between processing time and developer temperature
The following chart demonstrates guiding values for the relation between developer
temperature and processing time. Variations are possible depending on the various
films and chemicals. Changing the transport speed see 3.7.
3.7 Changing the transport speed
The transport speed can be changed by replacing the chain wheels (*and the
chain). The upper EPAC must be removed. First loosen the screw on the chain ten-
sioner. After removing the drive motor and the drive shaft, the chain wheels can be
replaced. Note that the follow-up time must be adjusted at the controller.
The following gear combinations are available:
t = Processing time in seconds
Gm = Chain gear on motor shaft
Gs = Chain gear on drive shaft
4 Chemicals Baths
4.1 No circulation in bath
Circulation pump works but no circulation in bath: Air lock in heating and
circulation system. Vent the pump (see page 15 item 1c).
Particles in the pump chamber. The pump chamber can be opened easily
by removing the four clips. When closing the pump, ensure that the rubber
seal is positioned correctly and not damaged.
Check connection of pump, circulation pump possibly defective.
Total processing time Developer temperature
105 s 32 °C - 34 °C
110 s 32 °C - 34 °C
117 s 32 °C - 34 °C
124 s 30 °C - 33 °C
220-240 V, 50 Hz versions
220-240 V, 60 Hz versions
110-120 V, 60 Hz versions
tGmGs DIP
switch
positions
Devel-
oper time
(s)
Feed
speed
(cm/min)
tGmGs DIP
switch
positions
Devel-
oper time
(s)
Feed
speed
(in/min)
105 14 17 125 32.5 34.7 102 12 18 125 31.6 14.0
*102 12 17 125 31.7 35.6 113 12 20 125 35.0 12.6
*122 12 17 125 38.0 29.7 *122 10 18 125 38.0 11.7
120 12 20 125 37.2 30.3 136 10 20 142 42.0 10.5
144 12 20 150 44.7 25.2
4.2 Developer temperature too high
Check fastening of the temperature sensor of the temperature controller. It
must be seated firmly on the tube, must have been installed with heat
transfer grease, be covered by a silicone hose and be insulated with plas-
tic foam.
Temperature is set too high at the temperature controller: Set a lower tem-
perature value by turning counterclockwise. (See “Calibration of developer
temperature” on page 34.)
If no error can be detected in the temperature sensor, the temperature
controller is defective.
34 ECOMAX
TM
Trouble Shooting
4.3 Developer temperature too low
Check circulation pump. Air lock in the circulation pump: vent pump (see
page 15). If no circulation can be detected: check wiring of circulation
pump, pump possibly defective.
Bath is not heated: check temperature safety switch on heat-exchanger.
Check heating element: impedance across the element should reach
approx. 174 W.
Check temperature sensor (see 4.2).
If no other error can be detected, the temperature controller may be defec-
tive.
4.4 Developer temperature too low, fixer temperature too high
Air lock in the circulation pump: vent circulation (see page 15).
4.5 Calibration of developer temperature
Temperature fluctuations can be compensated for by the temperature controller.
The controller is accessible from top. Remove the cover plate above the pumps.
Adjustment of the controller is expained on the drive shaft next to it (see figure)
5Film defects
5.1 Films will not dry
No air comes out of air channel: check fastening of fan impeller, motor may
be defective.
Cold air comes out of air channel: check wiring of heating element in the
air channel, heating element possibly defective.
Hot air comes out of air channel, but the film is still not dried to satisfaction.
Check chemicals and film type. If this leads to no solution then the trans-
port speed of the machine can be reduced (see Changing the transport
speed, page 33).
5.2 The film does not transport correctly
Check the positioning of the racks in the machine and make sure that the
latches are closed.
Check the roller racks: rollers are correctly seated and do not have exces-
sive clearance, rubber springs are correctly seated, all gear wheels are
installed.
Motor runs: the worm gear of the drive shaft should be secured with a split
pin to avoid twisting. Check the screws and positioning of the chain and
chain wheel.
5.3 Scratches, pressure marks, dirt on film
Pressure marks caused due to polluted or damaged rollers. Check rollers
for visible damage. Rubber rollers sometimes swell up. Replace defective
rollers.
ECOMAX
TM
35
Trouble Shooting
English
6Replenishment
6.1 Replenishment pump does not work or works insufficiently
6.2 Replenishment volume too high or too low
The replenishment volume can be changed by altering the pump stroke or
in the controller.
6.3 Adjusting the replenishment pump
To do this, the eccenter on the replenishment pump must be adjusted.
Maximum pump capacity is 240 ml/min (100 %). For adjustment of the
eccenter first open the socket hex screw on the large eccenter with the red
mark. If the screw is not accessible, switch the machine on briefly. Switch
the machine off as soon as the screw becomes accessible.
Turn the eccenter so that the red mark will be at the desired position, then
fasten the socket hex screw.
6.4 Setting the replenishment volume in the controller
The replenishment volume can be changed by altering the pump run time per cycle.
To do so, set the DIP switch on the cotroller to either 10 s or 13 s (Compare figure).
When the machine is restarted the new programming becomes active.
7Dryer
7.1 Dryer fan does not run or runs with too slowly
Check whether the threaded pin fastening the fan wheel to the rotor shaft
of the motor has loosened.
Check whether the motor is defective.
Check filter in the suction pipe (repl. container) and clean it if necessary.
Replenishment pump sucks in air. Check hoses and connections.
Check position of eccenter. Flow rate reads 240 ml/min at maximum
eccenter position 100%.
(60 Hz: 240 ml/min at 85 %)
Measure the voltage between X3 and X4 directly after power-up of the unit
or after the film detection switch has been actuated for 40 seconds. If no
voltage can be measured, replace the power section.
Do not set the eccenter below 75 %.
Clean valves inside connection tube of pump.
Install valve-insert correctly: pay attention to flow direction!
36 ECOMAX
TM
Trouble Shooting
8 Water
8.1 Rinsing water does not flow
The water pressure in the water supply system is too low: Minimum pres-
sure 2 bar (29 psi).
The valve opens, but no water flows through: the coarse filter on the intake
end is blocked.
Check the water supply hose in the machine.
8.2 Water tank overflows
The water drainage hose (overflow) should be laid out with constant
descent. The hose end should be positioned above the drainage level in
the syphon.
Check water drain opening in the tank and the hose for blockage and resi-
dues.
When extreme algae growth is registered, the overflow can be connected
directly to the fitting of the water tank.
9 Shutting off time-controlled replenishment / anti-oxidation
The anti-oxidation function can be shut off at the controller. To do so, set the DIP
switch on the controller as shown in the figure.
Antioxidation 5s / 20min
OFF
ON
ECOMAX
TM
37
Spare Parts
English
Spare Parts
Pos. Order No. Description:
1 1186-0-0200 Service cover, complete
2 1186-0-0201 Cover
3 1186-0-3100 Light protection cover, complete
4 2006-0-0005 Ball-type stop cock 10 mm
5 1170-0-2000 Replenishment tank, 12 l dev.
1170-0-2100 Replenishment tank, 12 l fix.
6 1170-0-1760 Intake pipe with filter f. 12l container, round
7 2004-0-0003 Electrical power cable 220-240 V
2004-0-0021 Electrical power cable 220-240 V
8 2018-0-0001 Water inlet tube
9 1286-0-0000 processor stand
10 1101-0-2000 Replenishment tank 25 l dev.
1101-0-2100 Replenishment tank 25 l fix.
11 1101-0-1700 Intake pipe with filter f. 25l container
12 1101-0-4100 Floating cover developer
13 1170-0-1400 Combination unit switch
14 2010-0-0010 Fusible, gold, T 10 A / 250 V UL
15 1186-0-0805 Bracket, film outlet
- 2018-0-0012 Hose 10 x 2 mm, celar, reinforced
- 2018-0-0009 Hose 10 x 2 mm, blue, reinforced
- 2018-0-0008 Hose 10 x 2 mm, red, reinforced
- 2018-0-0005 Hose 4 x 1 mm, green
- 2018-0-0021 Hose 9 x 2 mm, red, transparent
- 2018-0-0022 Hose 9 x 2 mm, blue, transparent
- 2022-0-0004 Tube clamp
- 2022-0-0019 Wire tube clamp
- 1101-0-4600 Floating balls, 300 pcs.
- 1101-0-4800 Floating balls, 200 pcs.
1
2
3
4
8
7
9
6
10
12
5
11
13
15
38 ECOMAX
TM
Spare Parts
Pos. Order No. Description:
20 0202-1-0008 Replenishment pump 2KBA 220-240 V, 50/60 Hz
0202-6-0008 Replenishment pump 2KBA 115 V, 50/60 Hz
20a 0002-1-0008 Conical valve for pos. 20
21 2002-1-0013 Circulation pump 220-240 V, 50/60 Hz
2002-6-0013 Circulation pump 110 V, 50/60 Hz
22 1160-0-0702 Elbow fitting
23 1160-0-0710 Rubber hose stub
24 2006-5-0004 Solenoid valve 220-240 V, 50/60 Hz
2006-6-0003 Solenoid valve 110 V
25 0186-0-2200 Temperature controller set
- 1186-0-1250 Wiring harness 230 V
- 1186-0-1251 Wiring harness 115 V
20a
20
20
Fixer:
Developer:
Water
21
25
24
23
22
ECOMAX
TM
39
Spare Parts
English
Pos. Order No. Description:
26 2001-0-0003 Main drive motor 220-240 V, 50 Hz
2001-6-0003 Main drive motor 120 V, 50/60 Hz
27 1186-0-1101 Motor plate
28 1186-0-1501 Drive shaft worm-gear
29 1170-0-1503 Worm-gear
30 1186-0-1502 Chain wheel t=10
1170-0-1506 Chain wheel t=12
1170-0-1504 Chain wheel t=14
1170-0-1505 Chain wheel t=16
1170-0-1102 Chain wheel t=17
1170-0-1507 Chain wheel t=18
1186-0-1503 Chain wheel t=20
1186-0-1504 Chain wheel t=22
31 2037-0-0003 Roller chain
32 3000-9-4013 Splint pin 2.0 x 20 mm, inox
33 2008-0-0001 Fan impeller TLR 85x52
34 1186-0-1302 Air channel
35 0186-5-1300 Heating element Ecomax 230 V, 900 W
0186-6-1300 Heating element Ecomax 110 V, 900 W
36 1101-0-0146 Latch, red
37 1101-0-0141 Latch, blue
38 1101-0-0113 Latch, plain
39 2009-0-0019 Rivet
26
27
28
31
32
30
29
35
33
36
34
38
37
39
40 ECOMAX
TM
Spare Parts
Pos. Order No. Description:
40 1186-0-1301 Controller cover plate
41 1186-5-1300 Controller 230 V
1186-6-1300 Controller 110 V
42 2007-0-0001 Micro switch 83.161-6 N/O W3
0170-0-2400 Cover switch with actuator
0170-4-2400 Cover switch with actuator UL
43 2007-0-0010 Actuator for micro-switch
44 1186-0-0502 Inlet cover
45 1186-0-0701 Chain tensioner
46 1186-0-0702 Bracket for chain tensioner
47 1186-0-0802 Film feed tray
48 2003-5-0010 Heating element 230 V, 300 W
2003-6-0002 Heating element 120 V, 400 W
49 1130-0-2101 Heat exchanger
50 2005-0-0005 Temperature limiter
51 2007-0-0015 Film detection switch
40
41
44
42
45
43
46
48
50
49
47
51
ECOMAX
TM
41
Spare Parts
English
Standard roller racks
110
107
100
109
104
103
109
101
114
115
113
111
106
108
108
107
112
102
105
106a
101
110
42 ECOMAX
TM
Spare Parts
Pos. Order No. Description:
Standard Processor
- 1186-0-0300 Roller rack, developer
- 1186-0-0400 Roller rack, fixer
- 1186-0-0600 Roller rack, dryer
100 0186-0-0303 Roller support, dev. with axles
0186-0-0403 Roller support, fix. with axles
101 1186-0-0304 Rubber spring element, black 36.5 x 10 x 6
102 1186-0-0306 Rubber spring element, white
103 1186-0-0307 Rubber spring element, black 31 x 10 x 6
104 1140-0-0301 PU-roller 35 ground
105 1170-0-0310 Drive shaft rack
106 1101-0-0302 Gear t = 16, D-hole
106a 1101-0-0301 Gear t = 16, round hole
107 1101-0-0304 Gear t = 32, round hole
108 1101-0-0303 Gear t = 32, D-hole
109 1170-0-0302 Worm wheel
110 1101-0-0305 Bushing without clearence
111 2014-0-0001 Circlip
112 2014-0-0003 Clamping ring
113 0186-0-0603 Roller support, dryer with axles
114 1140-0-0302 Rubber roller 35
115 1140-0-0605 Air jet (35)
ECOMAX
TM
43
Electric Diagrams
English
Electric Diagrams
44 ECOMAX
TM
Electric Diagrams
ECOMAX
TM
45
Electric Diagrams
English
46 ECOMAX
TM
Electric Diagrams
PROTEC GmbH & Co. KG
In den Dorfwiesen 14, D-71720 Oberstenfeld, Germany
Telefon: +49-7062-9255-0 e-mail: service@protec-med.com
Maschinen-Nr.:
Typ:
Installationsdatum:
Stand: Juli 2010/1.4
Änderungen vorbehalten
Deutsch
Entwicklungsmaschine
Bedienungsanleitung
48 ECOMAX
TM
EU-Konformitätserklärung
EU-Konformitätserklärung
49 ECOMAX
TM
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................................................................................................49
Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................. 50
Technische Daten...............................................................................................52
Sicherheitshinweise........................................................................................... 53
Installation .......................................................................................................... 54
Inbetriebnahme................................................................................................... 57
Bedienung
Kurzübersicht und Frontfolie........................................................................58
Bereitschaftsbetrieb .....................................................................................59
Einschalten des Geräts................................................................................ 60
Anzeige „Film im Einzug“.............................................................................60
Antikristallisationsfunktion / Antioxidationsfunktion......................................60
Automatische Regenerierung ...................................................................... 61
Pflege
Tägliche Pflege ............................................................................................ 62
Wöchentliche Pflege .................................................................................... 62
Gründliche Reinigung ..................................................................................63
Wartung / Entsorgung........................................................................................64
Fehlerlösungen
Hinweise zu Filmfehlern...............................................................................67
Hinweise zu Gerätefehlern........................................................................... 68
Zubehör ...............................................................................................................69
Service Handbuch im Anhang ab Seite 71
Copyright
© 2007 by PROTEC
®
. Alle Rechte vorbehalten. Jede Reproduktion außerhalb der
durch das Copyright erlaubten Grenzen ist ohne vorherige schriftliche Genehmi-
gung seitens PROTEC
®
unzulässig.
Hinweise zur Haftung
Diese Anleitung wurde auf Korrektheit geprüft. Die hierin enthaltenen Anweisungen
und Beschreibungen waren zur Zeit der Erstellung korrekt. Nachfolgende Entwick-
lungsgeräte können jedoch ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
PROTEC
®
übernimmt keine Haftung für Schäden, die direkt oder indirekt durch
Fehler, Auslassungen oder Nichtübereinstimmungen zwischen Entwicklungsgerät
und Bedienungsanleitung verursacht werden.
Einleitung
Die ECOMAX
TM
Entwicklungsmaschine ist ein kompaktes, automatisch arbeiten-
des Tischgerät. Mit dem präzisen Walzentransportsystem können Blattfilme verar-
beitet werden. Die Filmmaterialien werden entwickelt, ausfixiert, gewässert und
getrocknet. Die ECOMAX
TM
Entwicklungsmaschine ist mit einer automatischen Fil-
merfassung und Bereitschaftsbetrieb ausgestattet. Die Entwicklungslösungen wer-
den in ihrer Temperatur geregelt, umgewälzt und automatisch regeneriert.
Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wichtige Hinweise zur Installation, Bedie-
nung und Wartung des Gerätes. Bitte beachten Sie die gegebenen Hinweise genau
um das zuverlässige Arbeiten Ihrer ECOMAX
TM
sicherzustellen.
ECOMAX
TM
50
Bestimmungsgemäße Verwendung
Deutsch
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Röntgenfilmentwicklungsmaschine ECOMAX
TM
ist ausschließlich zum Einsatz
gemäß obiger Einleitung bestimmt.
Röntgenfilmentwicklungsmaschinen (MDD Klasse I) werden sowohl im "Medizi-
nischen" (Medizinprodukterichtlinie) als auch "Nichtmedizinischen" Bereich (Nie-
derspannungs- und EMV Richtlinie) eingesetzt.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört das Beachten der Betriebsanlei-
tung, die Einhaltung von Installationsanweisungen und das Beachten der Sicher-
heitshinweise.
Jede Verwendung, die von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht, hat
den Verlust der Gewährleistung von PROTEC
®
zur Folge.
Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch und fehlerhafter An-
wendung entstehen, haftet allein der Anwender.
Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt die Einhaltung aller am Einsatzort
geltenden gesetzlichen Bestimmungen bezüglich Arbeits- und Strahlenschutz ein.
ECOMAX
TM
51
Deutsch
52 ECOMAX
TM
Technische Daten
Technische Daten
Filmtransport:
Durchgehendes Walzentransportsystem
Filmformate:
Im allgemeinen: Blattfilme bis max. 35,8 cm
(14,1’’) Breite;
kleinstes Filmformat 10x10 cm (4x4’’).
Entwicklungskapazität:
74 Filme 24x30 cm (10x12 “) in der Stunde (Stan-
dardgerät, Film quer eingegeben)
Durchlaufzeit:
Standard 105 s
Einzugsgeschwindig-
keit:
Standard 37 cm/min (14,5 in/min)
Entwicklerzeit:
Standard 29 s
Tankinhalte:
Entwickler, Fixierer je 2,3 Liter (0,51 gal) und Was-
sertank 2,1 Liter (0,46 gal)
Umwälzungssystem:
Entwickler und Fixierer werden kontinuierlich von
einer Kreiselpumpe umgewälzt
Regenerierung:
Automatisch über Filmerkennung, im Verhältnis
zur Filmlänge
Entwicklertemperatur:
werksseitig eingestellt 32 °C (89,6 °F)
in Ausnahmefällen durch Techniker einstellbar
Fixierertemperatur:
Über Wärmetauscher an Entwicklertemperatur
angepaßt.
Wasseranschluß:
zulässiger Wasserdruck 2 - 10 bar (29 - 145 psi),
zulässige Wassertemperatur 5 - 30 °C (41 - 86 °F).
Wasserverbrauch:
1,0 Liter pro Minute (0,26 gal/min) während des
Filmdurchlaufs.
Abflußkapazität:
7 Liter pro Minute (1,85 gal/min).
Geräuschpegel:
Kleiner als 60 dB(A).
Wärmeabgabe:
Betrieb: 0,1 kJ/s,
Entwicklung: 1,1 kJ/s
Umgebungsbedin-
gungen:
1) Temperatur 18 - 40 °C (51,6 - 104 °F), belüfteter
Raum, Raumtemperatur muß niedriger als einge-
stellte Badtemperatur sein.
2) Luftfeuchtigkeit kleiner 80% bis 31 °C (80 °F),
linear abfallend bis 50% bei 40°C (104°F)
3) Höhe über Meeresspiegel kleiner als 2000 m
(6666 Fuß)
4) Verwendung in Räumen
Verschmutzungsgrad:
2
Schutzklasse:
IP 20
ECOMAX
TM
53
Technische Daten
Deutsch
Sicherheitshinweise
Elektrischer Anschluß:
Die elektrischen Anschlußdaten des Gerätes sind
dem Typenschild zu entnehmen.
Typ 1186-1-0000: 230 V±10%, 5,8 A, 50 Hz.
Typ 1186-2-0000: 230 V±10%, 5,8 A, 60 Hz.
Gerät nach IEC 1010 (EN 61010, VDE 0411)
Überspannungskategorie II
Typ 1186-3-0000: 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 60 Hz
Typ 1186-6-0000 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 50Hz
Gerät nach UL 3101 und CSA 22.2-1010
Überspannungskategorie II
Stromverbrauch:
Betrieb: 0,12 kWh
Entwicklung: 0,9 kWh
Gewicht (Gerät):
Leer 26,5 kg (58,3 lbs)
Befüllt 34 kg (74,8 lbs)
Abmessungen
(LxBxH):
88x66x42 cm (34,7x26,4x17,0 ’’)
Platzbedarf:
0,58 m
2
(6,2 sqft)
Um einen sicheren Betrieb der Entwicklungsmaschine zu gewährleisten, ist
diese gemäß den in dieser Bedienungsanleitung gemachten Angaben zu instal-
lieren und zu betreiben.
Die in der Entwicklungsmaschine verwendeten Entwickler- und Fixiererlösungen
sind entsprechend den Vorschriften der Hersteller zu behandeln. Allgemein gilt:
Die Chemikalien sind im unverdünnten Zustand ätzend. Vermeiden Sie deshalb
Hautkontakt und tragen Sie geeignete Schutzkleidung wie Schutzbrille und
Handschuhe wenn Sie mit den Chemikalien arbeiten, z.B. beim Anmischen und
Nachfüllen von Chemie, sowie beim Herausnehmen und Reinigen der Walzen-
pakete. Sollten Chemikalien in die Augen kommen, so ist sofort mit fließend kal-
tem Wasser ca. 15 min zu spülen und unmittelbar anschließend ein Arzt
aufzusuchen. Das Einatmen von Chemikaliendämpfen kann gesundheitsschädl-
ich sein und ist zu vermeiden. Aus diesem Grunde ist am Aufstellungsort für aus-
reichende Belüftung zu sorgen.
Die Umweltbestimmungen bezüglich der Ablagerung und Entsorgung
gebrauchter Chemikalien sind bei den zuständigen Wasserwirtschaftsämtern zu
erfragen und zu beachten.
Vor dem Öffnen des Gerätes ist dieses durch Ziehen des Netzsteckers span-
nungsfrei zu machen. Service- und Reparaturarbeiten dürfen nur von ausgebil-
detem Fachpersonal durchgeführt werden. Als Ersatzteile sind nur Originalteile
zu verwenden.
54 ECOMAX
TM
Installation
Installation
1. Bauseitige Voraussetzungen
a. Frischwasseranschluß: Absperrhahn mit 3/4" Außengewinde (Waschmaschi-
nenanschluß), Wasserdruck 2 - 10 bar (29 - 145 psi).
b. Abwasseranschluß: Kunstoffrohr mit Innendurchmesser 50 mm (2“) oder
größer. Einen belüfteten Siphon als Geruchsverschluß verwenden. Die
Abwasserrohre müssen mit einem Gefälle von mind. 5 % verlegt werden, um
Ablagerungen zu vermeiden.
Es sind die örtlichen Vorschriften über das Einleiten von Abwasser zu beach-
ten.
c. Elektroanschluß: Schutzkontaktsteckdose entsprechend den Anschlußdaten
(siehe Technische Daten Seite 53). Das Gerät ist außerdem mit einem Feh-
lerstromschutzschalter 25 A / 30 mA Nennfehlerstrom abzusichern.
2. Transportieren
Aufgrund des Gewichtes und der Abmessungen der Entwicklungsmaschine ist die
ECOMAX
TM
immer von zwei Personen zu tragen. Hierzu wird die Maschine seitlich
unten an der Blechwanne gehalten (siehe Bild). Beim Abstellen der Maschine auf
die Stellfüße achten, damit diese nicht beschädigt werden.
3. Aufstellen
Gerät auspacken. Lichtschutzdeckel und Gerätedeckel abnehmen und Walzenpa-
kete herausnehmen, dabei mit dem Entwicklerwalzenpaket (rot) beginnen.
Die Bügel für die Filmausgabe der Verpackung entnehmen und an der Rückseite
der Filmausgabe in die entsprechenden Vertiefungen bis auf Anschlag hinein drüc-
ken. Darauf achten dass die lange Seite der Bügel nach innen zeigend, oben auf
der Filmausgabe (siehe Bild) aufliegt.
Gerät als Tischgerät aufstellen
Soll die Maschine auf einer normalen Arbeitsplatte bzw. einem Tisch aufgestellt
werden, müssen jetzt die 4 Verstellfüße angepaßt werden.
Gerät mit Arbeitstisch
Wird das Gerät mit Arbeitstisch (Sonderzubehör) aufgestellt, dann wird das Gerät
mit diesem verschraubt. Montieren Sie das Gerät der Anleitung entsprechend (bei-
liegend beim Arbeitstisch).
Schließlich muß das Gerät noch ausgerichtet werden:
Wasserwaage oben auf die Bäderwände auflegen und entsprechend die Stellfüße
(am Gerät bzw. Arbeitstisch) verdrehen. Setzen Sie die Walzenpakete wieder in
das Gerät und verriegeln Sie diese, dabei mit dem Trocknerwalzenpaket beginnen.
Die Elektroinstallation darf nur von einem Fachmann und den
Vorschriften entsprechend durchgeführt werden.
Achtung!
Das Gerät darf nicht ohne Verstellfüße flach auf eine Arbeits-
platte installiert werden. Die Lüftungsöffnungen unter dem
Gerät und an der Rückseite des Gerätes dürfen nicht verdeckt
werden, da dies zu einem Überhitzen der Maschine führen
kann.
55 ECOMAX
TM
Installation
4. Anschließen des Geräts
Wasseranschluß: Schließen Sie den hinten aus dem Gerät kommenden Wasser-
schlauch an den vorbereiteten Frischwasseranschluß an.
Alle anderen Schläuche (siehe Grafik Seite 56): Zuerst die an der Entwicklungsma-
schine vormontierten Schläuche so abschneiden, dass die Winkelstutzen etwas
über die Tischkante hinausragen (siehe Bild). Jetzt die beiliegenden Schläuche ent-
sprechend der Farbkodierung vorne an die Maschine anschließen. Auf das Schlau-
chende eine der beiliegenden Schlauchklemmen aufziehen. Das Schlauchende
erwärmen (in heißem Wasser oder mit Feuerzeug) und über den zugehörigen An-
schluß schieben. Schlauchklemme schließlich nach oben über Schlauch und An-
schluß schieben.
Die Schläuche auf die gewünschte Länge zuschneiden. Danach die drei Ab-
sperrhähne gut erreichbar in die Ablaufschläuche einfügen.
An die Enden der Schläuche für die Regeneriertanks schließen Sie mit einer
Schlauchklemme die Saugrohre an. Stecken Sie diese Saugrohre dann durch die
Deckelöffnung des entsprechenden Regeneriertanks und rasten sie diese dort ein.
Die Überlauf- und Ablaufschläuche für Entwickler- und Fixierbad werden in dafür
bereitzustellende Auffangbehälter geleitet.
Der Überlauf und der Ablauf des Wassers können entweder in den Abflußsiphon
oder in bereitzustellende Auffangbehälter geleitet werden.
ECOMAX
TM
56
Installation
Deutsch
Schlauchanschlüsse
Überlaufgefahr!
Verwenden Sie die mitgelieferten Kabelbinder um die Schläuc-
he zu befestigen. Fixieren Sie alle Schlauchenden, welche in
den Siphon oder Auffangbehälter geleitet werden, damit diese
nicht später in die Flüssigkeit geraten können.
Sehr wichtig:
Alle Schlauchleitungen gerade (ohne daß der Schlauch auf
und ab verläuft) und mit stetigem Gefälle verlegen. Schläuche
sollten so kurz wie möglich sein und keinerlei Knicke oder
Verwindungen haben. Dies gilt insbesondere für den Wasser-
überlaufschlauch. Ein schlecht verlegter Wasserüberlauf
kann zum Überlaufen des Gerätes führen!
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur Ein-
leitung von Abwasser. Diese Vorschriften können von den An-
gaben dieser Bedienungsanleitung abweichen und sind in
jedem Falle zu befolgen.
Wird das Gerät als Tischgerät aufgestellt, so ist darauf zu ach-
ten, daß der Tisch ausreichend stabil ist und sicher steht.
Auf die richtige Farbe achten:
Entwickler: rot
Fixierer: blau
Wasser: farblos
Regenerierung
Überlauf
Ablauf
ECOMAX
TM
57
Inbetriebnahme
Deutsch
Inbetriebnahme
1. Probelauf
a. Die drei Ablaufhähne schließen. Die Tanks und Regenerierbehälter mit Was-
ser befüllen. Den Wasserzulaufhahn öffnen. Das Netzkabel anschließen und
Gerät einschalten. Im Wässerungstank läuft jetzt Wasser ein. Die Umwälzp-
umpe läuft jetzt, jedoch muß das Schlauchsystem der Maschine noch entlüft-
et werden.
b. Entlüftung der Regenerierpumpe:
Die Maschine wieder ausschalten. Die Abflußhähne für Entwickler und Fixie-
rer fünf Sekunden öffnen und Maschine wieder einschalten. Diesen Punkt
wiederholen bis im Entwickler- und im Fixiertank keine Luftblasen mehr auf-
steigen und die Pumpe leise läuft.
c. Entlüftung der Umwälzpumpe:
Wenn sich Luft in der Umwälzpumpe befindet, macht sich das durch ein lau-
tes Laufgeräusch bemerkbar. Die Maschine wieder ausschalten. Die Abflußh-
ähne für Entwickler und Fixierer fünf Sekunden öffnen und Maschine wieder
einschalten. Diesen Punkt wiederholen bis im Entwickler- und im Fixiertank
keine Luftblasen mehr aufsteigen und die Pumpe leise läuft.
d. Alle Schlauchanschlüsse nochmals auf Dichtheit überprüfen. Maschine aus-
schalten und Wasser ablassen.
2. Chemikalien einfüllen
Die Chemikalien nach Herstellerangaben in den Regenerierbehältern ansetzen
und gut durchrühren.
Gerät von Hand befüllen
Mit einem geeigneten Gefäß zuerst den Fixierer und dann den Entwickler in die
Tanks der Maschine einfüllen. Vorsichtig einfüllen, ohne daß Spritzer von der einen
Chemie in die andere gelangen (Fixierlösung im Entwickler zerstört diesen).
Beide Saugrohre im entsprechenden Deckel des Regenerierbehälters einrasten
und diesen gut verschließen. Die Regenerierbehälter unter dem Gerät verstauen.
Gerät automatisch befüllen / Manuelles Regenerieren:
a. In die Chemiekalientanks müssen mindestens 0,5 Liter Frischchemie von
Hand eingefüllt werden, damit die Pumpen nicht trocken laufen.
b. Maschine ausschalten.
c. Während dem erneuten Einschalten der Entwicklungsmaschine den Filmer-
fassungsschalter gedrückt halten.
d. Filmerfassungsschalter wieder freigeben. Ab diesem Moment läuft die Rege-
nerierpumpe für 9 Minuten oder so lange bis die Maschine wieder ausge-
schaltet wird. Diese Funktion kann auch als manuelles Regenerieren
verwendet werden.
Wichtig!
Das Gerät darf nicht trocken laufen!
Wichtig!
Die Maschine darf im trockenen Zustand (ohne Wasser / Che-
mikalien) nicht eingeschaltet werden, da ansonsten die Um-
wälzpumpen trocken laufen und dadurch defekt gehen
können.
Warnung vor heißer Oberfläche!
58 ECOMAX
TM
Bedienung
Bedienung
Kurzübersicht und Frontfolie
Funktionen
Film im Einzug
Warten Sie mit dem nächstem Film, bis die Leuchte
nicht mehr blinkt, sondern durchgehend leuchtet.
Außerdem ertönt ein akustisches Signal, wenn der
nächste Film eingelegt werden darf.
Netzspannung (Betriebsbereitschaft)
Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet Anzeige.
Aufheizphase
Während der Aufheizphase blinkt die LED, warten
Sie mit dem nächstem Film, bis die Leuchte nicht
mehr blinkt, sondern durchgehend leuchtet. Das
Ende der Aufheizphase wird ebenfalls durch ein aku-
stisches Signal angekündigt. Versucht man, während
dieser Phase einen Film einzulegen, ertönt ein per-
manenter Intervallton.
Ausfall Badheizung
Wird nach 30 Minuten die Entwicklertemperatur nicht
erreicht, so blinkt die LED sehr schnell und ein per-
manenter Intervallton ertönt.
Wichtig!
Sicherheitsschaltung stoppt den Filmtransport, wenn der Ge-
rätedeckel abgenommen wird. Lassen Sie deshalb den Ge-
rätedeckel während der Filmentwicklung auf dem Gerät.
LED
Symbol für Filmeingabe frei
Symbol für Filmeingabe gesperrt
ECOMAX
TM
59
Bedienung
Deutsch
Vor Arbeitsbeginn...
1. Wasserablaßhahn am Gerät schließen.
2. Wasserhahn öffnen.
3. Gerät einschalten.
4. Füllstand in den Regenerier- und Auffangbehältern überprüfen.
5. Erreichen der Entwicklertemperatur abwarten. Signalleuchte hört auf zu blin-
ken, wenn die Aufheizphase abgeschlossen ist.
6. Reinigungsfilme eingeben.
Arbeitsablauf
7. Filme entwickeln:
Lichtschutzklappe öffnen. Wichtig: Den Film zunächst links im Einschub anle-
gen und dann einschieben. Während der Filmeingabe die Anzeige „Film im
Einzug“ beachten. Blinkt diese, dann warten Sie mit der Eingabe des nächst-
en Films, bis das Blinken endet, die LED durchgehend leuchtet und ein aku-
stisches Signal ertönt.
Nach Arbeitsende...
8. Gerät ausschalten.
9. Wasserhahn schließen.
10. Wasserablaßhahn öffnen und Wasser aus der Maschine ablassen.
Bereitschaftsbetrieb
Ist kein Film mehr im Durchlauf, dann schaltet die Maschine in den Bereitschafts-
betrieb. Die Chemie bleibt auf Temperatur. Regelmäßig wird der Filmtransport, die
Regenerierpumpen und der Wasserzulauf kurz eingeschaltet, um das Auskristalli-
sieren der Chemie auf den Transportwalzen und das Oxidieren der Chemie zu ver-
hindern. Das Einlegen eines Films ist jederzeit möglich
.
Stellen Sie keine
Gegenstände auf
das Gerät.
ECOMAX
TM
60
Bedienung
Deutsch
Einschalten des Geräts
Das Gerät wird am Hauptschalter (vorne rechts am Gerät) eingeschaltet. Das Ent-
wicklerbad wird aufgeheizt. Die Signalleuchte blinkt während dieser Aufheizphase
und es darf kein Röntgenfilm in die Maschine geschoben werden. Ist die Maschine
bereit, ertönt ein Signalton und die LED leuchtet durchgehend.
Anzeige „Film im Einzug“
Wenn Filme ohne Abstand direkt hintereinander in das Gerät eingegeben werden
kann es zu einem Filmstau kommen. Die Anzeige „Film im Einzug“ blinkt, solange
sich noch ein Film im Einzug befindet. Ist der Film vollständig eingezogen, dann
leuchtet diese durchgehend. Zusätzlich ertönt ein akustisches Signal. Es kann der
nächste Film eingegeben werden.
Antikristallisationsfunktion
Während dem Bereitschaftsbetrieb werden alle 20 Minuten der Filmtransport, das
Trocknergebläse, die Trocknerheizung und der Wasserzulauf für 20 Sekunden ein-
geschaltet. Dies vermindert die Bildung von Kristallen auf den Transportwalzen.
Antioxidationsfunktion
Auch während Standzeiten unterliegt die Entwicklerchemie einem Prozeß, der sie
verändert und auf Dauer unbrauchbar macht. Über die Zeitregenerierung wird nach
Ablauf von 60 Minuten ohne Regenerierung ein Regenerierzyklus automatisch ge-
startet. Die Pumpe läuft 10 Sekunden. Dadurch wird die Qualität der Entwicklerche-
mie auch bei langen Standzeiten aufrecht erhalten.
Beide Chemikalienpumpen - Fixierer und Entwickler - werden
parallel angetrieben und laufen somit immer gemeinsam. Des-
halb sind die Regeneriermengen für Entwickler und Fixierer
gleich.
Bitte beachten:
Hohe bzw. niedrige Raumtemperatur kann die Funktionalität
der Entwicklungsmaschine beeinflussen.
61 ECOMAX
TM
Bedienung
Automatische Regenerierung
Die automatische Regenerierung erneuert die Chemie in den Tanks abhängig von
der verarbeiteten Filmmenge. Dabei wird Chemie aus den Regenerierbehältern ge-
pumpt. Mit Hilfe des Filmerfassungsschalters im Filmeinlauf wird die Fläche des
verarbeiteten Filmaterials errechnet. Alle 40 Sekunden Filmerfassungsschalter be-
legt startet ein Regenerierzyklus für 13 Sekunden, der automatisch Frischchemie
im Verhältnis zur Filmlänge in die Maschine pumpt. Dies entspricht einer Regene-
rierrate von 600 ml pro m
2
Filmfläche bei 35 cm Filmbreite. Die Tabelle unten zeigt
die Regeneriermenge in ml pro m
2
Filmfläche in Abhänigkeit von der Filmbreite
und der Pumpeneinstellung.
*Einstellung bei 50 Hz Netzspannung bzw. Klammerwerte bei 60 Hz Netzspannung
**Standardeinstellung
REGENERIERMENGE
Einstellung der
Regenerierpumpe*
100 % (85 %)** 75 % (62 %)
Einstellung der Regenerierzeit
über die Steuerung
Filmbreite 13 s 10 s 13 s 10 s
35 cm
600 ml/m
2
470 ml/m
2
450 ml/m
2
350 ml/m
2
24 cm
870 ml/m
2
690 ml/m
2
650 ml/m
2
520 ml/m
2
18 cm
1150 ml/m
2
920 ml/m
2
875 ml/m
2
690 ml/m
2
ECOMAX
TM
62
Pflege
Deutsch
Pflege
Tägliche Pflege
Vor der Arbeit...
Schmutz am Filmeinschub mit weichem Tuch entfernen.
2 - 3 Reinigungsfilme durchlaufen lassen, um angesammelten Schmutz und
Staub von den Walzen zu entfernen.
Kontrollieren des Füllstands in den Regenerierbehältern und ggf. Lösungen
nachfüllen.
Lichtschutzklappe geöffnet lassen, wenn kein Film im Durchlauf ist. Das ver-
hindert die Bildung von Kondenswasser im Einschub.
Nach der Arbeit...
Nach Arbeitsschluß das Wasser aus der Maschine ablassen, da sich sonst
Algen im Wasser bilden können.
Wöchentliche Pflege
Die durch die Entwicklerchemie entstehenden Ablagerungen wirken sich negativ
auf den Entwicklungsprozeß aus. Deshalb ist die Maschine in regelmäßigen Ab-
ständen zu reinigen. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
1. Gerät ausschalten, Lichtschutzdeckel und Deckel abheben.
2. Verriegelung der Walzenpakete öffnen: Dazu die drei Riegel (rot, blau und
beige) an der Antriebswelle öffnen.
3. Walzenpakete herausnehmen. Nehmen Sie zuerst das Entwicklerpaket (rot)
heraus. Dann nacheinander das Fixierer- (blau) und das Trocknerpaket
(schwarz) herausnehmen. Die Walzenpakete des Entwicklers und des Was-
serbades lassen sich besser herausnehmen bzw. einsetzen, wenn Sie diese
dabei leicht kippen.
4. Die Walzenpakete unter fließend warmen Wasser gründlich abspülen und
abtropfen lassen. Am besten verwenden Sie einen weichen Schwamm (kei-
nen Topfschrubber - dadurch werden die Walzen verkratzt!) und reiben den
Schmutz von den Walzen.
5. Die Walzenpakete wieder einsetzen: Rot = Entwickler, Blau = Fixierer.
Schwarz = Wässerung/Trockner. Beginnend mit dem Trockner, dann Fixierer
und zuletzt Entwickler. Auf richtigen Sitz der Walzenpakete achten und Verrie-
geln der Antriebswelle nicht vergessen.
6. Gerätedeckel und Lichtschutzdeckel wieder aufsetzen und beachten, daß
diese richtig aufliegen und der Gerätedeckel den Deckelschalter betätigt.
7. Gerät von Außen mit feuchtem Tuch reinigen. Keine scharfen Reiniger oder
Lösungsmittel verwenden.
Achtung: Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Ge-
rätes laufen. Flüssigkeiten können das Gerät beschädigen.
Wichtige Hinweise:
Das Wasser / Trockner Walzenpaket so herausnehmen, daß
kein Wasser in den Luftschacht gelangt.
Das Wasser / Trockner Walzenpaket muß zum Herausnehmen
erst in Richtung Filmausgabe gedreht werden, dann kann es
nach oben herausgenommen werden.
ECOMAX
TM
63
Pflege
Deutsch
Gründliche Reinigung
Alle drei Monate ist eine gründliche Reinigung der Maschine notwendig. Bei hohem
Filmdurchsatz eventuell schon früher. Für Entwickler- und Wassertank sind ent-
sprechende Tankreiniger erhältlich, der Fixiertank wird nur mit Wasser gereinigt.
Beim Einsatz von chemischen Tankreinigern die Herstellerhinweise beachten.
Vorgehensweise:
1. Gerät ausschalten und Tanks durch Öffnen der Absperrhähne entleeren.
2. Lichtschutzdeckel und Gerätedeckel abnehmen und warten bis die Tanks voll-
ständig leergelaufen sind, dann die Absperrhähne wieder schließen. Den
Fixiertank mit Wasser befüllen. Die Reiniger für Entwickler- und Wassertank
ansetzen, und in die entsprechenden Tanks füllen.
3. Die Saugrohre aus den Regenerierbehältern ziehen, und in einen mit Wasser
gefüllten Eimer hängen. Achtung: Keinen chemischen Reiniger zusetzen!
4. Den Gerätedeckel aufsetzen und Gerät einschalten.
5. Filmtransport starten und Gerät 10 bis 20 Minuten laufen lassen. Legen Sie
dazu nach der Aufheizphase einen Film so in den Einschub, daß dieser den
Filmschalter betätigt, aber nicht eingezogen wird. Durch den Betrieb mit Was-
ser werden die eingesetzten Walzenpakete gereinigt.
6. Wichtig: Nach der Tankreinigung die Tanks gründlich spülen. Zweimal frisches
Wasser einfüllen und die Maschine jeweils 10 Minuten laufen lassen. Die
Tanks wieder entleeren und die Absperrhähne schließen.
7. Den Service deckel abnehmen. Die Walzenpakete herausnehmen und unter
fließendem Wasser gründlich abspülen. Verbliebenen Schmutz von den Wal-
zen mit Schwamm entfernen und gründlich reinigen, die Walzen können
dabei durch Drehen der Antriebswelle bewegt werden. Setzen Sie die Wal-
zenpakete wieder in die Maschine ein.
8. Befüllen Sie die Tanks wieder mit Chemie. Stecken Sie die Saugrohre wieder
in die Regenerierbehälter. Unter Umständen muß die Umwälzpumpe noch
entlüftet werden: siehe Seite 57, Punkt 1c.
9. Zur Qualitätsprüfung Testfilme entwickeln.
Vor dem Urlaub...
oder wenn die Entwicklungsmaschine länger als zwei Wochen nicht benutzt wird,
muß die Chemie aus den Tanks abgelassen werden. Wenn Sie nicht gleich eine
Tankreinigung durchführen wollen, dann befüllen Sie die Tanks mit Wasser.
Achtung: Beim Reinigen der Maschine keine alkoholhaltigen
Lösungsmittel verwenden!
Die Verfärbung der Bäder ist aufgrund der Chemieeigenschaf-
ten normal!
64 ECOMAX
TM
Wartung / Entsorgung
Wartung / Entsorgung
Wartungsnachweis
Installation
Eingestellte Parameter
Durchgeführte Wartungen (siehe Seite 65)
Name: Maschinentyp: Seriennummer:
Techniker: Einweisung: durch:
Telefo n: Datum: Garantie bis:
Entwickler-Temp: Trockner-Temp: Durchlaufzeit:
Entw. Reg. Menge: Entw. Reg. Menge: Antioxidation:
Entwickler: Fixierer: Film-Typ:
Geändert von: Datum:
Entwickler-Temp: Trockner-Temp: Durchlaufzeit:
Entw. Reg. Menge: Entw. Reg. Menge: Antioxidation:
Entwickler: Fixierer: Film-Typ:
Geändert von: Datum:
Entwickler-Temp: Trockner-Temp: Durchlaufzeit:
Entw. Reg. Menge: Entw. Reg. Menge: Antioxidation:
Entwickler: Fixierer: Film-Typ:
Geändert von: Datum:
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Datum: Datum: Datum: Datum: Datum:
Name: Name: Name: Name: Name:
nächste Wartung: nächste Wartung: nächste Wartung: nächste Wartung: nächste Wartung:
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Datum: Datum: Datum: Datum: Datum:
Name: Name: Name: Name: Name:
nächste Wartung: nächste Wartung: nächste Wartung: nächste Wartung: nächste Wartung:
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Wartungsarbeiten
durchgeführt
Datum: Datum: Datum: Datum: Datum:
Name: Name: Name: Name: Name:
nächste Wartung: nächste Wartung: nächste Wartung: nächste Wartung: nächste Wartung:
ECOMAX
TM
65
Wartung / Entsorgung
Deutsch
Empfohlene, auszuführende Wartungsarbeiten:
1. Funktionsprüfung
Filmerfassung / Filmtransport / Regenerierung / Badheizung / Trocknerheizung / Wasserzulauf
2. Reinigung
2.1. Maschine ausschalten, Deckel abnehmen
2.2. Alle drei Tanks entleeren
2.3. Ablasshähne wieder verschließen und Tanks mit Wasser befüllen
2.4. Deckel aufsetzen, Maschine wieder einschalten
2.5. Zwei zusätzliche Behälter mit Wasser befüllen, Saugrohre in diese Behälter stellen und Filmerfassung so lange
belegen bis das Regeniersystem mit Wasser gefüllt ist
2.6. Maschine für einige Minuten in Betrieb nehmen
2.7. Maschine ausschalten
2.8. Alle Tanks entleeren
2.9. Tankreiniger für Entwickler und Wasser nach Herstellerangaben ansetzen
2.10. Entwickler und Wassertank mit Tankreiniger befüllen (nicht
mit Hilfe der Regenerierpumpen)
2.11. Fixierer Tank mit Wasser befüllen
2.12. Saugrohre in leere Behälter stellen
2.13. Deckel aufsetzen, Maschine wieder einschalten
2.14. Warten bis Temperatur erreicht ist (Angaben z.B. Temperatur, Zeit, Reinigungsablauf vom Datenblatt Tankreini-
ger beachten)
2.15. Transport aktivieren (Filmerfassung belegen)
2.16. nach ca. 15 Minuten (Angaben z.B. Temperatur, Zeit, Reinigungsablauf vom Datenblatt Tankreiniger beachten)
Filmtransport wieder ausschalten
2.17. Deckel abnehmen Entwicklertankreiniger neutralisieren (Angaben z.B. Temperatur, Zeit, Reinigungsablauf vom
Datenblatt Tankreiniger beachten)
2.18. Maschine ausschalten
2.19. Alle drei Tanks entleeren
2.20. Maschine mit Wasser befüllen und einschalten
2.21. Saugrohre in Behälter mit Wasser stellen
2.22. Filmerfassung so lange belegen bis das Regeniersystem mit Wasser gefüllt ist
2.23. Alle Pumpen auf Dichtheit überprüfen
2.24. Maschine ausschalten
2.25. Tanks wieder entleeren
2.26. Tanks zu 3/4 mit Wasser befüllen
2.27. Maschine wieder einschalten
2.28. Filmtransport für einige Minuten aktivieren
2.29. Maschine ausschalten und alle drei Tanks entleeren
2.30. Punkt 2.20. eventuell bis 2.29. wiederholen (Angaben z.B. Temperatur, Zeit, Reinigungsablauf vom Datenblatt
Tankreiniger beachten)
Achtung:
Maschine nie ohne Flüssigkeit in Betrieb nehmen!
Achtung:
Keine Chlorhaltigen Reiniger verwenden!
66 ECOMAX
TM
Wartung / Entsorgung
2.31. Walzenpakete aus der Maschine nehmen und Schmutz unter fließendem Wasser mit einem weichen Tuch oder
Schwamm entfernen
2.32. Restliche Schmutzpartikel in den Tanks beseitigen
2.33. Alle Zahnräder, Achsen, Lager und Walzen reinigen und auf Beschädigungen überprüfen (gegebenenfalls
ersetzen)
2.34. Einzugsblech mit einem weichen Tuch reinigen
2.35. Walzenpakete ausrichten und wieder in der Maschine einsetzen
2.36. Maschine mit Chemikalien befüllen
2.37. Maschine einschalten
2.38. Reinigungsfilme eingeben (ca. 4 Stück)
2.39. Funktionsprüfung wie unter Punkt 1. beschrieben
3. Führen Sie Konstanztests nach den anwendbaren nationalen Regeln durch
(z.B. IEC 61223-2-1 und DIN 6868-2).
Bitte Altgeräte umweltgerecht entsorgen.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer
Verwertung zugeführt werden sollten. Bitte entsorgen Sie Altge-
räte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
ECOMAX
TM
67
Fehlerlösungen
Deutsch
Fehlerlösungen
Hinweise zu Filmfehlern
Ihre Entwicklungsmaschine wurde für langjährigen Gebrauch konstruiert. Sollte
trotzdem einmal eine Störung auftreten, finden Sie nachstehend Hinweise zur Feh-
lersuche. Bitte überprüfen Sie diese Punkte, bevor Sie den Servicetechniker anru-
fen.
Filme haben ungenügende Schwärzung
Badtemperatur ist zu niedrig.
Entwicklungszeit zu kurz.
Belichtungszeit ist zu kurz.
Regenerierrate im Entwickler zu niedrig.
Entwicklerlösung ist verbraucht oder zu stark verdünnt: Neuansatz notwen-
dig.
Fixierlösung ist ins Entwicklerbad gelangt: Neuansatz notwendig. Vorher Tank
reinigen und gut durchspülen.
Umwälzung ausgefallen.
Filme haben zu hohe Schwärzung
Badtemperatur zu hoch.
Entwicklungszeit zu lang.
Belichtungszeit der Filme ist zu lang.
Regenerierrate im Entwickler zu hoch.
Entwicklerlösung zu hoch konzentriert: Neuansatz notwendig.
Nach Neuansatz: Starterzugabe fehlt.
Umwälzung ausgefallen.
Filme werden nicht trocken
Sollte am Luftkanal im Trockner warme Luft austreten, dann den Filmtyp und
die Chemie überprüfen.
Ihr Fixierbad ist erschöpft oder verwässert.
Film hat gelbgrüne Oberfläche
Filme sind nicht ausfixiert. Den Filmtyp und die Fixiererchemie überprüfen.
Fixierlösung ist erschöpft oder verwässert. Regeneriermenge ist zu gering.
Kratzer, Druckstellen und Schmutz
Vor der Arbeit Reinigungsfilme durchlaufen lassen.
Druckentwicklung durch unvorsichtige Handhabung, Fingernägel etc.
Die Walzen in den Walzenpaketen sind verschmutzt. Reinigen Sie die Tanks
und Walzenpakete.
Schlieren auf dem Film
Niveau im Entwickler zu niedrig.
Erste Leitschiene im Walzenpaket Fixierer verschmutzt (Kondensat bzw. Kris-
talle). Walzenpakete reinigen.
Entwicklerchemie alt oder Umwälzung defekt.
Verbesserung eventuell durch Eingabe der Filme mit der Emulsionsseite nach
oben.
68 ECOMAX
TM
Fehlerlösungen
Hinweise zu Gerätefehlern
Gerät läßt sich nicht einschalten
Netzstecker in Gerätesteckdose fest einstecken.
Prüfen Sie ob die Steckdose Strom führt indem Sie ein anderes elektrisches
Gerät (z.B. Tischlampe, etc.) anschließen.
Film wird nicht eingezogen
Deckel richtig auf Gerät setzen, so daß der Deckelschalter hinten rechts
betätigt wird.
Maschine startet nicht automatisch
Filmschalter links im Filmeinschub wird nicht gedrückt. Den Film so einlegen,
daß dabei der Schalter betätigt wird.
Entwicklertemperatur zu niedrig
Entwicklerheizung ist defekt
Kapillarrohrregler ist defekt oder falsch eingestellt.- Servicetechniker anrufen
Regenerierpumpe fördert nicht
Überprüfen Sie, ob die Regenerierbehälter gefüllt sind und sich die Enden der
Saugrohre in der Flüssigkeit befinden.
Überprüfen Sie, ob sich in den Regenerierschläuchen Luft befindet. Regene-
rierschlauch saugt Luft an. Prüfen Sie die Schlauchanschlüsse.
Spülwasser läuft nicht
Wasserzulaufhahn öffnen.
Druck im Wasserversorgungsnetz zu niedrig: Mindestdruck 2 bar (29 psi).
Wassertank läuft über
Wasserabflußschlauch (Überlauf) ist abgeknickt. Das Schlauchende muß
oberhalb des Abflußniveaus im Siphon liegen (siehe Grafik auf Seite 56).
Wasserabfluß im Tank, Schlauch und Anschlüsse auf Ablagerungen untersu-
chen. Die Abflußschläuche müssen mit stetigem Gefälle verlegt werden.
Film wird nicht ordnungsgemäß transportiert
Film wird eingezogen und bleibt dann hängen: Sitz der Walzenpakete in der
Maschine überprüfen, Riegel an Antriebswelle muß geschlossen sein.
Wichtige Hinweise:
Achten Sie auf richtigen Sitz der Walzenpakete; die Verriege-
lung immer geschlossen halten.
Das Gerät nicht mit leeren Regenerierbehältern betreiben.
Nach längeren Standzeiten den Füllstand in den Bädern
überprüfen und gegebenenfalls nachfüllen.
ECOMAX
TM
69
Zubehör
Deutsch
Zubehör
Technische Daten
Zur Nutzung der Entwicklungsmaschine ohne festen Wasseranschluß
Das Wasserumlaufsystem ist ein einfaches aber effektives Zubehör für Einsatzorte
an denen kein Wasseranschluß an das Leitungsnetz vorhanden ist. Es besteht aus
einem Wasservorratsbehälter mit integrierter Umwälzpumpe und Anschluss-
schläuchen mit Absperrhähnen. Durch den separaten Netzanschluß ist das Wasse-
rumlaufsystem sofort betriebsbereit. Die bewährte Umwälzpumpe befördert das
Wasser aus dem Wasservorratsbehälter in das Wasserbad der Maschine. Von dort
fließt das Wasser durch den Überlauf direkt wieder zurück in den Wasservorratsbe-
hälter. Der Kreislauf ist geschlossen.
Tankinhalt:
25 Liter
Umwälzsystem:
Wasser wird mit einer Kreiselpumpe zwischen
Wasservorratsbehälter und Wasserbad umgewälzt
Geräuschpegel:
kleiner als 58 dB(A)
Fördermenge:
60 l/h
Max. Förderhöhe:
1000 mm
Wasseranschluß:
kein Anschluß notwendig
Umgebungsbedin-
gungen:
Raumtemperatur 18-40°C
Elektrischer Anschluß:
220V / 50Hz oder 220V / 60 Hz
110-120V / 60Hz
Stromverbrauch:
10 W
Gewicht:
5 kg leer, 30 kg befüllt
Platzbedarf:
0,03 m²
70 ECOMAX
TM
ECOMAX
TM
71
Deutsch
Service-Handbuch
Inhaltsverzeichnis
Installationsangaben ......................................................................................... 72
Fehlerdiagnose................................................................................................... 73
Ersatzteile ........................................................................................................... 79
Schaltpläne......................................................................................................... 85
72 ECOMAX
TM
Installationsangaben
Installationsangaben
70cm (27.6’‘)
37cm (14.6’‘)
88cm (34.7’‘)
59cm (23.3’‘)
66cm (26.0’‘)
64cm (25.2’‘)
Optionaler
Arbeitstisch
(Zubehör)
1
2
5
7
3
3
0
c
m
(
1
2
)
1
3
0
c
m
(
5
1
)
8
5
c
m
(
3
4
)
2
0
c
m
(
8
)
50cm (20’‘)
60x40cm (24x16’‘)
8
6
1. Schutzkontakt-Steckdose
220-240 V, 16 A bzw. 110 V,
15 A (je nach Gerätetyp).
Zuleitung muß mit einem Feh-
lerstromschutzschalter 25 A/
30 mA Nennfehlerstrom aus-
gerüstet sein. Zusätzlich kann
noch ein Netzausschalter mit-
eingebaut werden.
2. Wasseranschluß 3/4” mit
Absperrhahn, zulässiger
Druckbereich 2-10 bar, Was-
sertemperatur 5-25 °C.
3. Wasserabfluß PVC-Rohr 50
mm (2“) mit Siphon.
4. Ablauf bzw. Auffangbehälter
für gebrauchten Entwickler.
5. Ablauf bzw. Auffangbehälter
für gebrauchten Fixierer.
6. Stellplatz für Regenerierbe-
hälter: Unter der Maschine
oder extern.
7. Be- und Entlüftung der Dun-
kelkammer erforderlich.
8. Spülbecken mit Frischwasser
und Brauseschlauch. Innen-
maße min. (LxBxH) 60x40x30
cm (24x16x12“).
Spülbecken
Dunkelkammer
Maßangaben und
Positionen sind Empfehlungen
4
6
c
m
(
1
8
.
2
)
88cm (34.7’‘)
ECOMAX
TM
73
Fehlerdiagnose
Deutsch
Fehlerdiagnose
Übersicht
1 Algen............................................................................................................ 73
1.1 Algenwuchs im Wasserbad................................................................... 73
2 Allgemein..................................................................................................... 74
2.1 Gerät läßt sich nicht einschalten ........................................................... 74
3 Antrieb ......................................................................................................... 74
3.1 Filmtransport läuft nicht......................................................................... 74
3.2 Maschine startet nicht automatisch ....................................................... 74
3.3 Maschine stoppt nicht............................................................................ 74
3.4 Filmtransport funktioniert nicht, Lüfter läuft ........................................... 74
3.5 Gerät stoppt, bevor Film herauskommt................................................. 74
3.6 Zusammenhang Durchlaufzeit zu Entwicklertemperatur....................... 75
3.7 Ändern der Durchlaufgeschwindigkeit................................................... 75
4 Chemikalienbäder....................................................................................... 75
4.1 Keine Umwälzung im Bad ..................................................................... 75
4.2 Entwicklertemperatur zu hoch............................................................... 75
4.3 Entwicklertemperatur zu niedrig............................................................ 76
4.4 Entwicklertemperatur zu niedrig, Fixierertemperatur zu hoch ............... 76
4.5 Kalibrierung der Entwicklertemperatur .................................................. 76
5 Filmfehler..................................................................................................... 76
5.1 Filme werden nicht trocken ................................................................... 76
5.2 Filme werden nicht ordnungsgemäß transportiert................................. 76
5.3 Kratzer, Druckstellen, Schmutz auf dem Film ....................................... 76
6 Regenerierung ............................................................................................ 77
6.1 Regenerierpumpe fördert nicht bzw. zu wenig ...................................... 77
6.2 Regeneriermenge zu hoch oder zu niedrig ........................................... 77
6.3 Regenerierpumpe einstellen ................................................................. 77
7 Trockner ...................................................................................................... 77
7.1 Lüftergebläse läuft nicht oder Lüfter nur mit verringerter Drehzahl ....... 77
8 Wasser......................................................................................................... 78
8.1 Spülwasser läuft nicht ........................................................................... 78
8.2 Wassertank läuft über ........................................................................... 78
1Algen
1.1 Algenwuchs im Wasserbad
Algenwuchs im Wasserbad ist oft nicht nur ärgerlich, er verursacht erhöh-
ten Reinigungsaufwand und hinterläßt oft auch Ablagerungen auf den Fil-
men. Nimmt der Algenwuchs überhand, dann sind Gegenmaßnahmen
erforderlich:
Lassen Sie abends nach Arbeitsschluß den Wassertank immer ab.
Reinigen Sie das Trockner-Wasser-Walzenpaket regelmäßig. Verwenden
Sie einen weichen Schwamm und Seife um Ablagerungen auf den Walzen
zu entfernen.
Installieren Sie einen Feinfilter im Wasserzulauf der Maschine.
Sollte im Wassertank wegen übermäßigem Algenwuchs der Überlauf-
schlauch blockiert sein und der Tank überlaufen, so schließen Sie diesen
Wasserüberlaufschlauch direkt an das Fitting am Tank innerhalb der
Maschine an.
Wenn nichts mehr hilft können Anti-Algen-Zusätze für den Wassertank
eine erhebliche Verbesserung bringen (automatische Dosiergeräte arbei-
ten hier am Besten). Jedoch ist bekannt, daß chlorhaltige Mittel u.U. Gum-
miwalzen und Edelstahlteile im Tankbereich angreifen (vor deren Einsatz
unbedingt prüfen).
74 ECOMAX
TM
Fehlerdiagnose
2 Allgemein
2.1 Gerät läßt sich nicht einschalten
Spannung in der Anschlußsteckdose prüfen.
Gerätesicherungen im Netzschalter prüfen.
Bei eingeschaltetem Netzschalter folgende Bauteile überprüfen: Span-
nung an Steckkontakten des Netzschalters prüfen. Keine Spannung: Netz-
schalter austauschen. Netzeingangsspannung der Elektronik prüfen.
Spannung in Ordnung: Elektronik austauschen. Keine Spannung: Kabel-
baum überprüfen.
3Antrieb
3.1 Filmtransport läuft nicht
Beim Aufsetzen des Gerätedeckels muß der Deckelschalter betätigt wer-
den, ggf. nachjustieren.
Deckelschalter hat bei Betätigung keinen Durchgang: Deckelschalter
ersetzen.
Motor Prüfen: Spannung am Motor vorhanden - Motor defekt.
Kettenradverschraubung auf Antriebs- und Motorwelle überprüfen.
3.2 Maschine startet nicht automatisch
Bei eingeschaltetem Gerät einen Film in den Einlauf schieben. Fängt die
LED an zu blinken, ist der Filmerfassungsschalter in Ordnung; wenn nicht,
die Position des Betätigers überprüfen oder gegebenenfalls den Schalter
austauschen.
Folgende Bauteile prüfen: Filmerfassungsschalter, Anschlußkabel für Fil-
merfassungsschalter und Elektronik.
Anschlußkabel von Elektronik zu den Steckplätzen der Komponenten
(Motor, Trocknerheizung und Magnetventil) prüfen. Sind die Verbindungen
in Ordnung, dann ist u.U. Elektronik defekt.
3.3 Maschine stoppt nicht
LED blinkt ständig: Position des Betätigers des Filmschalters prüfen, oder
gegebenenfalls Filmerfassungsschalter austauschen.
Folgende Bauteile prüfen: Anschlußkabel für Filmerfassungsschalter und
Elektronik.
3.4 Filmtransport funktioniert nicht, Lüfter läuft
Verschraubung der Kettenräder und Kettensitz prüfen.
3.5 Gerät stoppt, bevor Film herauskommt
Die Nachlaufzeit ist die Prozesszeit, die abläuft, nachdem ein Film den Filmerfas-
sungsschalter passiert hat. Aktivieren Sie mit einem Film den Schalter im Einschub,
und ziehen Sie den Film wieder heraus. Messen Sie die Zeit, bis das Gerät selbst-
ständig stoppt.
Verändern Sie falls notwendig die Nachlaufzeit. Die Nachlaufzeit kann über einen
DIP-Schalter, der sich auf der Steuerung befindet, verändert werden. Wenn das
Gerät nach dem Ändern neu gestartet wird, ist die neue Programmierung gespei-
chert. Folgende Abbildung zeigt die Einstellmöglichkeiten:
Als Ersatzsicherungen unbedingt PROTEC Goldkappensiche-
rungen verwenden. Diese sind optimal auf die vorhandenen
Einsatzbedingungen abgestimmt.
ECOMAX
TM
75
Fehlerdiagnose
Deutsch
3.6 Zusammenhang Durchlaufzeit zu Entwicklertemperatur
Nachfolgende Tabelle gibt einen Anhaltswert zum Zusammenhang zwischen Ent-
wicklertemperatur und Durchlaufzeit. Abweichungen sind durch die verschiedenen
Filme und Chemikalien möglich. Ändern der Durchlaufgeschwindigkeit siehe 3.7.
3.7 Ändern der Durchlaufgeschwindigkeit
Die Transportgeschwindigkeit kann durch Austausch der Kettenräder (*und Kette)
verändert werden. Dazu muß das obere EPAC abgenommen werden. Hierfür zu-
erst die Schraube am Kettenspanner lösen. Nach dem Ausbau des Antriebsmotors
und der Antriebswelle können die Kettenräder getauscht werden. Beachten Sie,
daß die Nachlaufzeit an der Steuerung angepaßt werden muß.
Folgende Kettenräderkombinationen sind möglich:
t = Durchlaufzeit in Sekunden
Km = Kettenrad auf Motorwelle
Ka = Kettenrad auf Antriebswelle
4 Chemikalienbäder
4.1 Keine Umwälzung im Bad
Umwälzpumpe läuft, keine Umwälzung: Luft im Heiz- und Umwälzsystem.
Die Pumpe entlüften (siehe Seite 57 Punkt 1c).
Schmutz in der Pumpenkammer. Die Pumpenkammer kann durch Abzie-
hen der vier Klammern einfach geöffnet werden. Beim Schließen die Dich-
tung richtig einlegen und nicht beschädigen.
Anschluß der Pumpe überprüfen, Umwälzpumpe u.U. defekt.
Gesamtdurchlaufzeit Entwicklertemperatur
105 s 32 °C - 34 °C
110 s 32 °C - 34 °C
117 s 32 °C - 34 °C
124 s 30 °C - 33 °C
220-240 V, 50 Hz-Versionen
220-240 V, 60 Hz-Versionen
110-120 V, 60 Hz-Versionen
tKmKaPosition
DIP-
Schalter
(s)
Ent-
wickler-
zeit
(s)
Einzugs-
geschwin-
digkeit
(cm/min)
tKmKaPosition
DIP-
Schalter
(s)
Ent-
wickler-
zeit
(s)
Einzugs-
geschwin-
digkeit
(in/min)
105 14 17 125 32,5 34,7 102 12 18 125 31,6 14,0
*102 12 17 125 31,7 35,6 113 12 20 125 35,0 12,6
*122 12 17 125 38,0 29,7 *122 10 18 125 38,0 11,7
120 12 20 125 37,2 30,3 136 10 20 142 42,0 10,5
144 12 20 150 44,7 25,2
4.2 Entwicklertemperatur zu hoch
Befestigung des Temperaturfühlers vom Temperaturregler prüfen. Dieser
muß fest auf dem Rohr sitzen, mit Wärmeleitpaste und einen Silikon-
schlauch umhüllt und mit Schaumstoff isoliert sein.
Temperatur am Temperaturregler zu hoch eingestellt: Temperatur durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn auf gewünschten Wert herunter stellen.
(Siehe “Kalibrierung der Entwicklertemperatur” auf Seite 76.)
Kann kein Fehler beim Fühler gefunden werden, dann ist der Temperatur-
regler defekt.
76 ECOMAX
TM
Fehlerdiagnose
4.3 Entwicklertemperatur zu niedrig
Umwälzpumpe prüfen. Befindet sich Luft in der Umwälzpumpe diese ent-
lüften (siehe Seite 57). Ist keine Umwälzung vorhanden: Elektrischer
Anschluß der Umwälzpumpe prüfen, u.U. Pumpe defekt.
Bad wird nicht aufgeheizt: Temperaturbegrenzer auf dem Wärmetauscher
prüfen. Heizpatrone überprüfen: Durchgangswiderstand soll ca. 174 Ω
betragen.
Temperaturfühler überprüfen (siehe 4.2).
Kann kein anderer Fehler gefunden werden, dann ist u.U. der Temperatur-
regler defekt.
4.4 Entwicklertemperatur zu niedrig, Fixierertemperatur zu hoch
Luft in der Entwickler Umwälzpumpe. Umwälzung entlüften (siehe
Seite 57).
4.5 Kalibrierung der Entwicklertemperatur
Temperaturabweichungen können am Temperaturregler ausgeglichen werden.
Der Regler ist von oben zugänglich. Dazu die Abdeckplatte über den Pumpen ent-
fernen. Die Drehrichtung für den Regler ist neben der Antriebswelle erklärt (siehe
Bild)
5Filmfehler
5.1 Filme werden nicht trocken
Kein Luftstrom am Luftkanal: Befestigung des Lüterrades prüfen, u.U.
Motor defekt.
Am Luftkanal kommt nur kalte Luft: Anschlüsse des Heizelements im Luft-
schacht prüfen, u.U. Heizelement defekt.
An den Trocknerrohren tritt Heißluft aus, aber der Film wird trotzdem nicht
befriedigend trocken: Chemie und Filmtyp prüfen. Führt dies zu keinem
Ergebnis, dann kann die Durchlaufgeschwindigkeit der Maschine verrin-
gert werden (siehe Ändern der Durchlaufgeschwindigkeit, Seite 75).
5.2 Filme werden nicht ordnungsgemäß transportiert
Sitz der Walzenpakete in der Maschine überprüfen. Riegel müssen
geschlossen sein.
Walzenpakete überprüfen: Walzen sitzen richtig und haben nicht zuviel
Spiel, Gummifedern sitzen richtig, alle Zahnräder vorhanden.
Antriebsmotor läuft: Schnecke auf Antriebswelle muß mit Splint gegen Ver-
drehen gesichert sein. Verschraubung der Kettenräder und Kettensitz
überprüfen.
5.3 Kratzer, Druckstellen, Schmutz auf dem Film
Druckentwicklung durch verschmutzte oder beschädigte Walzen. Prüfen
Sie die Walzen auf sichtbare Schäden. Bei Gummiwalzen kommt es vor
daß diese aufquellen. Tauschen Sie beschädigte Walzen aus.
ECOMAX
TM
77
Fehlerdiagnose
Deutsch
6 Regenerierung
6.1 Regenerierpumpe fördert nicht bzw. zu wenig
6.2 Regeneriermenge zu hoch oder zu niedrig
Die Regeneriermenge kann durch Verändern des Hubs der Pumpe oder
über die Steuerung verändert werden.
6.3 Regenerierpumpe einstellen
Dazu wird der Exzenter an der Regenerierpumpe verstellt. Max. Förder-
menge: 240 ml/min (100 %). Für die Einstellung des Exzenters wird zuerst
die Innensechskantschraube auf dem großen Exzenter mit dem roten
Strich geöffnet. Ist diese Schraube nicht zugänglich, dann kurz die
Maschine einschalten. Ist die Schraube zugänglich, die Maschine schnell
wieder ausschalten.
Den Exzenter so verdrehen, daß sich der rote Strich auf der gewünschten
Position befindet und anschließend die Innensechskantschraube wieder
festziehen.
6.4 Regeneriermenge über die Steuerung verstellen
Durch Veränderung der Pumpenlaufzeit pro Zyklus kann die Regeneriermenge ver-
stellt werden. Hierfür den DIP-Schalter auf der Steuerung entweder auf 10 s oder
13 s einstellen. (Vgl. Bild) Wenn das Gerät erneut gestartet wird, ist die neue Pro-
grammierung aktiv.
7Trockner
7.1 Lüftergebläse läuft nicht oder Lüfter nur mit verringerter Drehzahl
Prüfen, ob sich der Gewindestift gelöst hat, mit dem das Lüfterrad auf der
Ankerwelle des Motors befestigt ist.
Prüfen, ob der Motor defekt ist.
Filter im Saugrohr (Regenerierbehälter) prüfen und gegebenenfalls reini-
gen.
Regenerierpumpe saugt Luft an. Schläuche und Verbindungen überprüfe-
n.
Exzenterstellung prüfen: Fördermenge ca. 240 ml/min bei Exzenterstel-
lung 100 %.
(60 Hz: 240 ml/min bei 85 %)
Auf der Steuerung zwischen X3 und X4 direkt nach dem Einschalten des
Geräts oder nachdem Filmerfassung für 40s belegt ist, die Spannung mes-
sen. Ist keine Spannung vorhanden Steuerteil austauschen.
Excenter nicht unter 75 % stellen.
Ventile in den Anschlußstutzen der Pumpe reinigen.
Kegelventil korrekt einbauen: Durchflußrichtung beachten!
78 ECOMAX
TM
Fehlerdiagnose
8 Wasser
8.1 Spülwasser läuft nicht
Druck im Wasserversorgungsnetz zu niedrig: Mindestdruck 2 bar (29 psi).
Ventil schaltet, hat aber keinen Durchfluß: Grobfilter an der Einlaufseite
vom Ventil ist verstopft.
Wasserzulaufschlauch im Gerät prüfen.
8.2 Wassertank läuft über
Wasserabflußschlauch (Überlauf) mit stetigem Gefälle verlegen. Das
Schlauchende muß oberhalb des Abflußniveaus im Siphon liegen.
Wasserabfluß im Tank, Schlauch und Anschlüsse auf Ablagerungen unter-
suchen.
Bei übermäßiger Veralgung kann der Überlaufschlauch auch direkt an das
Fitting in der Maschine am Wassertank angeschlossen werden.
9 Abschalten der Zeitregenerierung / Antioxidation
Die Antioxidationsfunktion kann über die Steuerung abgeschaltet werden. Hierfür
den DIP-Schalter auf der Steuerung wie in der Abbildung gezeigt einstellen.
Antioxidation 5s / 20min
ECOMAX
TM
79
Ersatzteile
Deutsch
Ersatzteile
Pos. Best.Nr. Bezeichnung
1 1186-0-0200 Deckel Service komplett
2 1186-0-0201 Deckel
3 1186-0-3100 Lichtschutzdeckel komplett
4 2006-0-0005 Kugelhahn 10mm
5 1170-0-2000 Regenerierbehälter 12l E
1170-0-2100 Regenerierbehälter 12l F
6 1170-0-1760 Saugrohr m. Filter f. 12l Behälter rund
7 2004-0-0003 Netzleitung 220-240V
2004-0-0021 Netzleitung 110V-125V
8 2018-0-0001 Wasserzulaufschlauch
9 1286-0-0000 Arbeitstisch
10 1101-0-2000 Regenerierbehälter 25l E.
1101-0-2100 Regenerierbehälter 25l F.
11 1101-0-1700 Saugrohr m. Filter f. 25l Behälter
12 1101-0-4100 Schwimmdeckel Entwickler
13 1170-0-1400 Geräteschalter Kombi
14 2010-0-0010 Sicherungseinsatz in Gold, T 10 A / 250 V UL
15 1186-0-0805 Bügel Filmauswurf
- 2018-0-0012 Schlauch 10 x 2 mm, klar, mit Gewebeeinlage
- 2018-0-0009 Schlauch 10 x 2 mm, blau, mit Gewebeeinlage
- 2018-0-0008 Schlauch 10 x 2 mm, rot, mit Gewebeeinlage
- 2018-0-0005 Schlauch 4 x 1 mm, grün
- 2018-0-0021 Schlauch 9 x 2 mm, rot transparent
- 2018-0-0022 Schlauch 9 x 2 mm, blau transparent
- 2022-0-0004 Schlauchschelle
- 2022-0-0019 Schlauchklemme Draht
- 1101-0-4600 Schwimmkugeln 300 Stck.
- 1101-0-4800 Schwimmkugeln 200 Stck.
1
2
3
4
8
7
9
6
10
12
5
11
13
15
80 ECOMAX
TM
Ersatzteile
Pos. Best.Nr. Bezeichnung
20 0202-1-0008 Regenerierpumpe 2KBA 220-240 V, 50/60 Hz
0202-6-0008 Regenerierpumpe 2KBA 115 V, 50/60 Hz
20a 0002-1-0008 Kegelventil für Pos 20
21 2002-1-0013 Kreiselpumpe 220-240 V, 50/60 Hz
2002-6-0013 Kreiselpumpe 110 V, 50/60 Hz
22 1160-0-0702 Winkelanschl
23 1160-0-0710 Schlauchstutzen Gummi
24 2006-5-0004 Magnetventil 220-240 V, 50/60 Hz
2006-6-0003 Magnetventil 110V
25 0186-0-2200 Temperaturregler Set
- 1186-0-1250 Kabelbaum 230 V
- 1186-0-1251 Kabelbaum 115 V
20a
20
20
Fixierer
Entwickler
Wasser
21
25
24
23
22
ECOMAX
TM
81
Ersatzteile
Deutsch
Pos. Best.Nr. Bezeichnung
26 2001-0-0003 Getriebemotor 220-240 V, 50 Hz
2001-6-0003 Getriebemotor 120 V, 50/60 Hz
27 1186-0-1101 Motorplatte
28 1186-0-1501 Antriebswelle Schneckentrieb
29 1170-0-1503 Schnecke
30 1186-0-1502 Kettenrad z=10
1170-0-1506 Kettenrad z=12
1170-0-1504 Kettenrad z=14
1170-0-1505 Kettenrad z=16
1170-0-1102 Kettenrad z=17
1170-0-1507 Kettenrad z=18
1186-0-1503 Kettenrad z=20
1186-0-1504 Kettenrad z=22
31 2037-0-0003 Rollenkette
32 3000-9-4013 Splint 2,0x20 mm, A4
33 2008-0-0001 Ventilatorrad TLR 85x52
34 1186-0-1302 Luftschacht
35 0186-5-1300 Heizeinsatz Ecomax 230 V, 900 W
0186-6-1300 Heizeinsatz Ecomax 110V, 900 W
36 1101-0-0146 Riegel rot
37 1101-0-0141 Riegel blau
38 1101-0-0113 Riegel natur
39 2009-0-0019 Spreizniet
26
27
28
31
32
30
29
35
33
36
34
38
37
39
82 ECOMAX
TM
Ersatzteile
Pos. Best.Nr. Bezeichnung
40 1186-0-1301 Abdeckplatte Steuerung
41 1186-5-1300 Steuerung 230V
1186-6-1300 Steuerung 110V
42 2007-0-0001 Mikroschal.83.161-6 N/O W3
0170-0-2400 Deckelschalter mit Betätiger
0170-4-2400 Deckelschalter mit Betätiger UL
43 2007-0-0010 Betätiger f.Microschalter
44 1186-0-0502 Abdeckung Zulauf
45 1186-0-0701 Kettenspanner
46 1186-0-0702 Winkel für Kettenspanner
47 1186-0-0802 Filmeinlaufblech
48 2003-5-0010 Heizpatrone 230 V, 300 W
2003-6-0002 Heizpatrone 120 V, 400 W
49 1130-0-2101 Wärmetauscher
50 2005-0-0005 Temperaturbegrenzer
51 2007-0-0015 Filmerfassungsschlater
40
41
44
42
45
43
46
48
50
49
47
51
ECOMAX
TM
83
Ersatzteile
Deutsch
Standard-Walzenpakete
110
107
100
109
104
103
109
101
114
115
113
111
106
108
108
107
112
102
105
106a
101
110
84 ECOMAX
TM
Ersatzteile
Pos. Best.Nr. Bezeichnung
Standard Entwicklungsmaschine
- 1186-0-0300 Walzenpaket Entwickler
- 1186-0-0400 Walzenpaket Fixierer
- 1186-0-0600 Walzenpaket Trockner
100 0186-0-0303 Walzenhalterung E. m. Achsen
0186-0-0403 Walzenhalterung F. m. Achsen
101 1186-0-0304 Gummi Federelement schwarz 36,5 x 10 x 6
102 1186-0-0306 Gummi Federelement weiß
103 1186-0-0307 Gummi Federelement schwarz kurz 31 x 10 x 6
104 1140-0-0301 PU-Walze 35 geschliffen
105 1170-0-0310 Antriebswelle Rack
106 1101-0-0302 Zahnrad Z = 16 D-Loch
106a 1101-0-0301 Zahnrad Z = 16 rundes Loch
107 1101-0-0304 Zahnrad Z = 32 rundes Loch
108 1101-0-0303 Zahnrad Z = 32 D-Loch
109 1170-0-0302 Schneckenrad
110 1101-0-0305 Laufbuchse
111 2014-0-0001 Sicherungsscheibe
112 2014-0-0003 Klemmring
113 0186-0-0603 Walzenhalterung T. m. Achsen
114 1140-0-0302 Gummiwalze 35
115 1140-0-0605 Luftkanal (35)
ECOMAX
TM
85
Schaltpläne
Deutsch
Schaltpläne
86 ECOMAX
TM
Schaltpläne
ECOMAX
TM
87
Schaltpläne
Deutsch
88 ECOMAX
TM
Schaltpläne
PROTEC GmbH & Co. KG
In den Dorfwiesen 14, D-71720 Oberstenfeld, Germany
Teléfono: +49-7062-9255-0 e-mail: [email protected]
N° máquina:
Modelo:
Fecha de instalación:
Publicado en: Julio 2010/1.4
Nos reservamos el derecho a
introducir modificaciones técnicas
Español
Reveladora
Manual de instrucciones
90 ECOMAX
TM
Declaración de conformidad UE
Declaración de conformidad UE
91 ECOMAX
TM
Indice
Indice
Introducción........................................................................................................91
Empleo para usos debidos................................................................................92
Características técnicas .................................................................................... 94
Instrucciones de seguridad...............................................................................95
Instalación...........................................................................................................96
Puesta en funcionamiento.................................................................................99
Manejo
Breve sinopsis y lámina frontal .................................................................. 100
Modo de espera (stand-by)........................................................................101
Conexión de la máquina ............................................................................102
Aviso de “Entrada de película”...................................................................102
Función anticristalización / Función antioxidación .....................................102
Rellenado automático ................................................................................103
¡Cuidado!
¡Cuidado! diario..........................................................................................104
¡Cuidado! semanal..................................................................................... 104
Limpieza en profundidad............................................................................ 105
Mantenimiento / Eliminación...........................................................................106
Eliminación de los fallos
Indicaciones sobre defectos de la película ................................................109
Indicaciones sobre defectos de la máquina...............................................110
Accesorios ........................................................................................................111
El Manual de Servicio lo encontrarán como apéndice a partir de la página 113.
Copyright
© 2007 por PROTEC
®
. Reservados todos los derechos. Cualquier reproducción
que exceda los límites establecidos por la ley sobre derechos de reproducción (co-
pyright), necesita la autorización por escrito de PROTEC
®
.
Información sobre Responsabilidad Civil
Este manual ha sido verificado en cuanto a su corrección. Las instrucciones y es-
pecificaciones incluidas en él eran correctas en el momento de la redacción. No
obstante, los modelos futuros podrían sufrir modificaciones sin previo aviso.
PROTEC
®
no asume responsabilidad alguna por los daños causados directa o in-
directamente por error, omisión o falta de conformidad entre aparato y manual de
instrucciones.
Introducción
ECOMAX
TM
es una reveladora de sobremesa automática, compacta. Con el siste-
ma preciso de transporte de rodillos pueden procesarse películas en hoja. Las pe-
lículas se revelan, fijan, lavan y secan. La reveladora ECOMAX
TM
va equipada con
un registro automático de películas y un modo de espera. Las soluciones de reve-
lado y fijado tienen una regulación de temperatura, circulación y rellenado automá-
tico.
Este Manual de instrucciones contiene las indicaciones más importantes relaciona-
das con la instalación, el manejo y el mantenimiento de esta máquina. Rogamos
estudien atentamente las indicaciones dadas, para asegurarse de que el funciona-
miento de laECOMAX
TM
sea fiable.
ECOMAX
TM
92
Empleo para usos debidos
Español
Empleo para usos debidos
La reveladora de placas de Rayos X ECOMAX
TM
está destinada exclusivamente a
ser empleada conforme al Manual de más arriba.
Las reveladoras de placas de Rayos X (MDD clase I) se emplean tanto en el sector
"médico" (Directiva sobre productos médicos), como en el sector "no médico" (Di-
rectiva sobre bajas tensiones y EMV).
Forma parte del empleo para usos debidos el acatamiento del Manual de instruc-
ciones, la observancia de las notas de instalación y el acatamiento de las observa-
ciones de seguridad.
Todo empleo diferentes al empleo para usos debidos puede tener como conse-
cuencia la pérdida de los derechos de garantía de PROTEC
®
.
Por daños emanantes del empleo para usos indebidos y aplicación defectuosa res-
ponderá exclusivamente el usuario.
El empleo para usos debidos conlleva el acatamiento de todas las disposiciones
vigentes en el lugar de empleo en cuanto a la protección laboral y contra radiacio-
nes.
ECOMAX
TM
93
Español
94 ECOMAX
TM
Características técnicas
Características técnicas
Transporte de la pelícu-
la:
Sistema de transporte de rodillos continuo.
Formatos de película:
En general: Películas en hoja hasta máx. 35,8 cm
(14,1’’) ancho;
formato de película mínimo 10x10 cm (4x4’’).
Capacidad de revelado:
74 películas 24x30 cm (10x12 “) por hora (equipo
estándar, película alimentada transversalmente)
Tiempo de paso:
Estándar 105 s
Velocidad de alimenta-
ción:
Estándar 37 cm/min (14,5 in/min)
Tiempo de revelado:
Estándar 29 s
Capacidades de depó-
sito:
Revelador, Fijador cada uno 2,3 litros (0,51 gal) y
tanque de agua 2,1 litros (0,46 gal)
Sistema de circulación:
La reveladora y la fijadora tienen circulación conti-
nua mediante una bomba de circulación
Rellenado:
Rellenado automático mediante detección de
película, en relación con la longitud de la película.
Temperatura de reve-
lado:
Ajustado de fábrica a 32 °C (89,6 °F)
Regulable por técnico en casos excepcionales
Temperatura de fijado:
Adaptada a la temperatura de revelado mediante
intercambiador de calor.
Conexión de agua:
Presión de agua admisible 2 - 10 bar (29 - 145
psi), temperatura de agua admisible 5 - 30 °C (41 -
86 °F).
Consumo de agua:
1,0 litros (0,26 gal) por minuto durante el paso de
la película
Capacidad de evacua-
ción:
7 litros por minuto (1,85 gal/min).
Nivel de ruido:
Menos de 60 dB(A).
Emisión de calor:
Servicio: 0,1 kJ/s,
Revelado: 1,1 kJ/s
Condiciones ambienta-
les:
1) Temperatura 18 - 40 °C (51,6 - 104 °F), venti-
lada, la temperatura ambiente debe ser inferior a
la temperatura ajustada para el baño
2) Humedad del aire inferior a 80% hasta 31 °C
(80 °F), decreciente linealmente hasta 50% con 40
°C (104°F)
3) Altura sobre el nivel del mar inferior a 2000 m
(6666 pies)
4) Uso en salas
ECOMAX
TM
95
Características técnicas
Español
Instrucciones de seguridad
Grado de ensucia-
miento:
2
Tipo de protección:
IP 20
Conexión eléctrica:
Los datos del consumo nominal de corriente del
aparato se indican en la placa indicadora del tipo.
Tipo 1186-1-0000: 230 V±10%, 5,8 A, 50 Hz.
Tipo 1186-2-0000: 230 V±10%, 5,8 A, 60 Hz.
Dispositivo según IEC 1010 (EN 61010, VDE
0411) Categoría de sobretensión II
Tipo 1186-3-0000: 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 60 Hz
Tipo 1186-6-0000 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 50Hz.
Aparato según UL 3101 y CSA 22.2-1010
categoría de sobretensión II
Consumo de corriente:
Servicio: 0,12 kw/h
Revelado: 0,9 kw/h
Peso (equipo):
vacío 26,5 kg (58,3 lbs)
lleno 34 kg (74,8 lbs)
Dimensiones (LxAxH):
88x66x42 cm (34,7x26,4x17,0 ’’)
Espacio necesario:
0,58 m
2
(6,2 sqft)
A fin de garantizar el funcionamiento seguro de esta reveladora, su instalación y
uso deben cumplir siempre las instrucciones contenidas en el presente manual.
Los productos químicos de revelado y fijación utilizados en la reveladora debe-
rán ser manipulados siguiendo las instrucciones de los fabricantes. En general
rige: los productos químicos no diluidos son cáusticos. Por esta razón, debe evi-
tarse el contacto con la piel, debe llevarse siempre ropa, guantes y gafas protec-
tores al manipular los productos químicos, p. ej., cuando se realizan las mezclas
y el rellenado y también al sacar los conjuntos de rodillos para su limpieza. En
caso de que los productos químicos entren en contacto con los ojos, deben
enjuagarse inmediatamente con abundante agua corriente fría, durante aproxi-
madamente 15 minutos, y debe acudirse al médico inmediatamente. La inhala-
ción de productos químicos puede resultar peligrosa para su salud y, por tanto,
debe evitarse. Por esta razón, deberá siempre asegurarse de que la sala en la
que está instalada la reveladora está bien ventilada.
Las autoridades locales del agua le proporcionarán una copia sobre las normati-
vas medioambientales con respecto al almacenamiento y eliminación de los pro-
ductos químicos de desecho, normativas que deben cumplirse en todo
momento.
Antes de abrir la reveladora deberá desconectarse de la corriente separando el
enchufe de la red. Las tareas de mantenimiento y reparación deben ser realiza-
das exclusivamente por técnicos de servicio debidamente formados. Sólo deben
utilizarse recambios originales del fabricante.
96 ECOMAX
TM
Instalación
Instalación
1. Requisitos para la instalación
a. Conexión de agua corriente: Llave de paso con un diámetro de rosca externa
de 3/4" (empalme para la lavadora), presión del agua 2 - 10 bar (29 - 145 psi).
b. Conexión de drenaje: Tubo de plástico de un diámetro interior de 50 mm (2“)
o mayor. Debe incluirse en la planificación un sifón ventilado que sirva para
prevenir los olores. Los tubos de vaciado deberán estar instalados con una
caída mínima de un 5% a fin de evitar las sedimentaciones.
Deben cumplirse las normativas locales sobre la descarga de aguas residua-
les.
c. Conexión eléctrica: Caja de enchufe con toma de tierra de acuerdo con los
datos de conexión (ver Datos técnicos,página 95). También hay que instalar
un interruptor de corriente de defecto de 25 A / 30 mA de corriente residual
nominal.
2. Transporte
Dados el peso y las dimensiones de la reveladora, la ECOMAX
TM
deberá ser trans-
portada siempre por dos personas. Para ello se sujeta la máquina por debajo de la
bandeja de chapa (ver Fig.). Al asentar la máquina prestar atención a las patas de
ajuste, para evitar que éstas puedan deteriorarse.
3. Colocación
Desembalar la reveladora. Quitar la tapa protectora de luz y la tapa del aparato y
sacar el conjunto de rodillos, comenzando por el conjunto de rodillos del revelador
(rojo).
Sacar el fiador para la entrega de película del envase e insertarlo hasta el tope en
la parte posterior de la entrega de película en las respectivas cavidades. Procurar
que el lado largo del fiador quede hacia adentro y asiente sobre la entrega de pe-
lícula (ver Fig.).
Disposición como equipo de sobremesa
En caso de que la reveladora se vaya a instalar sobre un banco de trabajo o sobre
una mesa, deben atornillarse primero las 4 patas regulables.
Aparato con mesa de trabajo
En caso de instalación del aparato con mesa de trabajo (accesorio especial), debe
atornillarse el aparato a la mesa. Montar el aparato de acuerdo a las Instrucciones
(adjunto a la mesa de trabajo).
Finalmente hay que nivelar la reveladora:
Colocar el nivel arriba sobre las paredes del baño y girar convenientemente las pa-
tas regulables (en el aparato o en la mesa de trabajo). colocar de nuevo el conjunto
de rodillos en el aparato y bloquearlos comenzando por el conjunto de rodillos de
secado.
La instalación eléctrica debe realizarse de acuerdo con las
normativas en vigor por un electricista profesional.
¡Atención!
La máquina no debe instalarse sobre una mesa sin las patas
regulables. Las aperturas de ventilación situadas debajo de la
máquina y en el lado posterior de ésta no deben ser obstrui-
das debido a que esto puede implicar un sobrecalentamiento
de la máquina.
97 ECOMAX
TM
Instalación
4. Conexión de la reveladora
Conexión de agua: Conectar el tubo flexible de agua que sale de la parte trasera
de la reveladora a la acometida de agua corriente.
Todos los demás tubos flexibles (ver diagrama página 98): Primeramente cortar las
tubos flexibles montadas provisionalmente en la reveladora de forma tal que los so-
portes de ángulo sobresalgan algo del borde de la mesa (ver Fig.). Conectar ahora
las tubos flexibles adjuntas de acuerdo a la codificación de colores en la parte fron-
tal de la máquina. Poner una de las abrazaderas (incluidas en la bolsa de acceso-
rios) en el extremo del tubo flexible. Calentar el extremo del tubo flexible (con agua
caliente o un encendedor) e introducirlo a presión en la conexión correspondiente.
Finalmente colocar la abrazadera sobre la conexión y el tubo flexible.
Cortar los tubos flexibles a la longitud requerida. Integrar las llaves de paso en los
tubos flexibles de drenaje, en tal posición que resulten de fácil acceso.
En los extremos de los tubos flexibles para los tanques de regeneración conectar
los tubos de aspiración con una abrazadera de tubo flexible. Introducir después
esos tubos de aspiración a través de la abertura en la tapa del respectivo tanque
de regeneración y sujetarlos después allí.
Los tubos de rebosamiento y de drenaje de la reveladora y fijadora deberán enton-
ces dirigirse a los recipientes de recogida correspondientes.
El rebosamiento y la salida del agua pueden ir dirigidos a un sifón de drenaje o a
los recipientes de recogida respectivos.
ECOMAX
TM
98
Instalación
Español
Conexiones de los tubos flexibles
¡Peligro de rebosamiento!
Utilizar las cintas sujetacables que se incluyen para fijar los
tubos flexibles. Fijar todos los extremos de los tubos flexibles
conducidos al sifón o a los recipientes de recogida, esto es,
para que no entren después en el líquido.
Muy importante:
Tender todas las tuberías flexibles rectas (sin que los tubos
flexibles suban y bajen) con una pendiente constante. Los tu-
bos flexibles deben ser lo más cortos posible y no deben estar
retorcidos ni curvados. Esto es especialmente importante
para el tubo de rebose de agua. ¡Un rebose de agua mal tendi-
do puede inducir a un derrame del aparato!
Deberá estar informado sobre las normativas de las autorida-
des locales del agua con respecto al drenaje/descarga de las
aguas residuales. Estas normativas podrían diferir de la infor-
mación contenida en el presente manual, pero deben cumplir-
se en todo momento.
Si la máquina está instalada sobre una mesa, asegurarse de
que ésta sea estable y no oscile.
Prestar atención a los colores correctos de las
conexiones:
Reveladora: rojo
Fijadora: azul
Agua: incoloro
Rellenado
Rebosamiento
Salida
ECOMAX
TM
99
Puesta en funcionamiento
Español
Puesta en funcionamiento
1. Marcha de prueba
a. Cerrar las tres llaves de paso de drenaje. Llenar de agua los depósitos y los reci-
pientes de rellenado. Abrir el grifo de entrada de agua. Conectar el cable de la red
y poner la máquina en circuito. El agua fluye ahora al depósito de agua. La
bomba de circulación se activa, no obstante el sistema de tubos flexibles de la
máquina debe estar sin aire.
b. Ventilación de la bomba de rellenado:
Desconectar de nuevo la máquina. Abrir las llaves de paso de la reveladora y la
fijadora durante cinco segundos y volver a conectar la máquina. Repetir este pro-
cedimiento hasta que no se observen burbujas de aire en los baños de la revela-
dora y la fijadora y hasta que la bomba de circulación funcione silenciosamente.
c. Ventilación de la bomba de circulación:
Si hay aire en la bomba de circulación, se puede oír un fuerte ruido al funcionar.
Desconectar de nuevo la máquina. Abrir las llaves de paso de la reveladora y la
fijadora durante cinco segundos y volver a conectar la máquina. Repetir este pro-
cedimiento hasta que no se observen burbujas de aire en los baños de la revela-
dora y la fijadora y hasta que la bomba de circulación funcione silenciosamente.
d. Comprobar todas las conexiones de los tubos flexibles por si hay fugas. Desco-
nectar la máquina y vaciar el agua.
2. Rellenado de la reveladora con productos químicos
Preparar los productos químicos dentro de los recipientes de rellenado, siguiendo las
instrucciones del fabricante y agitarlos bien.
Rellenado manual de la máquina
Utilizando un recipiente adecuado, verter los productos químicos en los depósitos co-
rrespondientes, primero en la fijadora y después en la reveladora. Llenarlos con precau-
ción al realizar el rellenado, asegurándose de que los productos químicos no salpican
de un baño a otro (si se mezcla la solución de fijado con la de revelado, el producto quí-
mico de revelado ya no sirve).
Colocar cada tubo de succión en la tapa correspondiente de su recipiente de rellenado
y cerrarla con ¡Cuidado!. Colocar los recipientes debajo de la reveladora.
Cargar inmediatamente el aparato / Regeneración manual:
a. En los tanques de productos químicos debe cargarse manualmente un mínimo de
0,5 litros de química fresca para que las bombas no funcione en seco.
b. Parar la máquina
c. Durante una nueva conexión de la reveladora mantener pulsado el interruptor
captador de película.
d.
Liberar de nuevo el interruptor captador de película. A partir de este momento fun-
ciona la bomba regeneradora durante 9 minutos o hasta que la máquina vuelva a ser
desconectada. Esta función puede usarse también como regeneración manual.
¡Importante!
¡La reveladora no debe funcionar en seco!
¡Importante!
La máquina no deberá ser conectada nunca e seco (sin agua /
productos químicos) ya que, de lo contrario, las bombas de
circulación funcionarían en seco y podrían averiarse.
¡Cuidado, superficie caliente!
100 ECOMAX
TM
Manejo
Manejo
Breve sinopsis y lámina frontal
Funciones
Película en la introducción
Esperar con la siguiente película hasta que deje de
parpadear la luz y se encienda permanentemente.
Además, suena una señal acústica cuando ya es
posible colocar una nueva película.
Tensión de red (disposición de servicio)
Con el aparato conectado se enciende la luz indica-
dora.
Fase de calentamiento
Durante la fase de calentamiento parpadea el
LED,esperar con la nueva película hasta que la luz
deje de parpadear y se encienda permanentemente.
El fin de la fase de calentamiento es avisada igual-
mente por medio de una señal acústica. Si se intenta
colocar una película durante esa fase suena enton-
ces una señal permanente intermitente.
Caída del calentador de baño
Si, después de 30 minutos no se ha alcanzado la
temperatura del revelador, parpadea entonces el
LED muy rápidamente y suena una señal perma-
nente intermitente.
¡Importante!
La función de seguridad detiene el transporte de película
cuando se retira la tapa. Por lo tanto, deberá mantenerse la
tapa colocada en la máquina mientras se revelan las películas.
LED
Símbolo de Introducción de película libre
Símbolo de Introducción de película bloqueado
ECOMAX
TM
101
Manejo
Español
Antes de comenzar a trabajar...
1. Cerrar la llave de paso de drenaje del agua en la máquina.
2. Abrir el grifo del agua.
3. Conectar la reveladora.
4. Comprobar el nivel de líquidos en los recipientes de rellenado y de recogida.
5. Espere hasta que se alcance la temperatura de revelado. La luz señalizadora
deja de parpadear al terminarse la fase de calentamiento.
6. Pasar las películas de limpieza a través de la reveladora.
Procedimiento de trabajo
7. Revelado de películas:
Abra la tapa protectora de la luz. ¡Importante!: Colocar la película en primer
lugar por el lado izquierdo en la bandeja de alimentación y después introdu-
cirla. Durante el revelado de películas observar la indicación de la “Entrada
de película”. Si ésta parpadea, espere entonces con la alimentación de la
siguiente película hasta que cese el parpadeo, el LED se encienda perma-
nentemente y suene una señal acústica.
Al finalizar el trabajo...
8. Desconectar la reveladora.
9. Cerrar el grifo del agua.
10. Abrir la llave de paso de drenaje del agua y vaciar el agua de la máquina.
Modo de espera (stand-by)
Cuando no se están revelando películas, la máquina conmuta al modo de espera.
Los productos químicos permanecen a una temperatura constante. Regularmente
son conectados brevemente el transporte de película, las bombas de regeneración
y la alimentación de agua para la anticristalización de la química en los rodillos de
transporte e impedir la oxidación de la química. La introducción de la siguiente pe-
lícula se puede realizar en cualquier momento.
.
No deben colocar-
se objetos sobre
la reveladora.
ECOMAX
TM
102
Manejo
Español
Conexión de la máquina
El aparato se conecta por medio del interruptor principal (frente, derecha del apa-
rato). Se calentará el baño de revelado. Durante esa fase de calentamiento parpa-
dea la luz señalizadora y no pueden introducirse en la máquina películas de Rayos
X. Cuando la máquina está lista suena una señal acústica y el LED se enciende
permanentemente.
Aviso de “Entrada de película”
Si se introducen en el aparato películas una a continuación de la otra, sin intervalo
de espera, puede producirse entonces una congestión de películas. El aviso "En-
trada de película“ parpadea mientras una película se halle en proceso de introduc-
ción. Una vez introducida la película completamente, éste se enciende
permanentemente. Suena una señal acústica Puede alimentarse la siguiente pe-
lícula.
Función de anticristalización
En el modo de espera, el transportador de la película, el ventilador de la secadora
y el calentador de la secadora se activan cada 20 minutos por un período de 20
segundos. Esto previene la formación de cristales en los rodillos de transporte.
Función Antioxidación
Aún cuando la máquina está inmovilizada, hay un proceso que cambia los produc-
tos químicos de revelado de manera que éstos resultan ser inservibles a la larga.
Por medio de la regeneración temporal, se dispara automáticamente un ciclo de re-
generación al transcurrir 60 minutos sin regeneración. La bomba funciona por 10
segundos. Esto garantiza que la calidad del producto químico de revelado perma-
nezca constante durante largos períodos de inmovilización.
Ambas bombas de productos químicos - fijador y revelador -
son accionadas en paralelo, con lo que siempre funcionan
juntas. Por eso es que las cantidades de regeneración de re-
velador y de fijador son siempre iguales.
Téngase en cuenta:
La funcionalidad de la máquina de desarrollo puede sufrir bajo
una temperatura ambiental demasiado alta o demasiado baja.
103 ECOMAX
TM
Manejo
Rellenado automático
Dependiendo de la cantidad de películas procesadas, se realiza un rellenado auto-
mático de los productos químicos. Esto se hace bombeando productos químicos
desde los recipientes de rellenado. Con ayuda del interruptor captador de película
en la entrada de la película se calcula la superficie del material fílmico procesado.
A cada 40 segundos de ocupación del interruptor captador de película arranca un
ciclo de regeneración de 13 segundos de duración, el cual bombea automática-
mente en la máquina productos químicos frescos en relación a la longitud de la pe-
lícula. Esto equivale a una relación de regeneración de 600 ml por m
2
de película
de 35 cm de ancho. La tabla a continuación muestra la cantidad de rellenado en
ml. por m
2
de superficie de la película en relación al ancho de la película y a la con-
figuración de la bomba.
*Ajustes a una tensión de red de 50 Hz, valores entre paréntesis para una tensión
de red de 60 Hz
**Ajuste estándar
CANTIDAD DE RELLENADO
Regulación de la
bomba de regeneración*
100 % (85 %)** 75 % (62 %)
Ajuste del tiempo de regeneración
a través del mando
Ancho de la
película
13 s 10 s 13 s 10 s
35 cm
600 ml/m
2
470 ml/m
2
450 ml/m
2
350 ml/m
2
24 cm
870 ml/m
2
690 ml/m
2
650 ml/m
2
520 ml/m
2
18 cm
1150 ml/m
2
920 ml/m
2
875 ml/m
2
690 ml/m
2
ECOMAX
TM
104
¡Cuidado!
Español
¡Cuidado!
¡Cuidado! diario
Antes del trabajo...
Eliminar con un paño suave la suciedad en la entrada de las películas.
Dejar pasar 2 - 3 películas de limpieza para eliminar la suciedad y el polvo
acumulado en los rodillos.
Comprobar el nivel de líquidos en los depósitos de rellenado y rellenar si es
necesario.
Dejar abierta la tapa de protección de la luz cuando no haya película en la
reveladora. De esta manera se evita la condensación de agua en la entrada.
Después del trabajo...
Una vez terminado el trabajo al final del día, vaciar el agua de la máquina.
¡Cuidado! semanal
Los productos químicos de la reveladora producen una formación de residuos en
la máquina. Estos residuos tienen un efecto negativo sobre el proceso de revelado
del material de la película. Por esta razón debe limpiarse periódicamente la reve-
ladora, procediendo para ello del siguiente modo:
1. Desconectar el aparato, levantar la protección de la luz y la tapa.
2. Abrir los dispositivos de bloqueo de los conjuntos de rodillos: Para ello abrir
los tres cerrojos (rojo, azul y beige) en el árbol de accionamiento.
3. Sacar los conjuntos de rodillos. Saque primeramente el conjunto del revela-
dor (rojo). Después, uno a continuación del otro, el conjunto del fijador (azul)
y el conjunto del secador (negro). El conjunto de rodillos del revelador y del
baño de agua pueden sacarse y colocarse más fácilmente ladeándolos lige-
ramente.
4. Sacar los conjuntos de rodillos y limpiarlos cuidadosamente con agua
corriente caliente y después dejarlos escurrir. Se recomienda utilizar una
esponja suave (no debe utilizarse un estropajo, ya que rayarían los rodillos)
para quitar la suciedad de los rodillos.
5. Colocar de nuevo los conjuntos de rodillos: rojo = reveladora, azul = fijadora,
negro = irrigación/secador. Comenzar con el secador, después el fijador y, por
último, el revelador. Prestar atención al asiento correcto de los conjuntos de
rodillos y no olvidar bloquear el árbol de accionamiento.
6. Colocar de nuevo la tapa del aparato y la cubierta protectora de luz y procurar
que asienten correctamente y que la tapa del aparato accione el interruptor
de la tapa.
7. Limpiar la cubierta externa de la reveladora con un paño húmedo. No utilizar
productos limpiadores o disolventes agresivos.
¡Atención! No deje escurrir líquido alguno en el interior del
aparato. Los líquidos pueden producir daños a la reveladora.
Indicaciones importantes:
Retirar el conjunto de rodillos para agua / secadora de tal ma-
nera que no penetre agua alguna en el canal de aire.
Para sacar el conjunto de rodillos para agua / secadora deben
girarse primeramente en dirección de la salida de película, y
después puede sacarse hacia arriba.
ECOMAX
TM
105
¡Cuidado!
Español
Limpieza en profundidad
Cada tres meses o eventualmente antes resulta necesaria una limpieza en profun-
didad, dependiendo de la cantidad de películas procesadas. Se pueden obtener
productos limpiadores de depósitos para la reveladora y el agua. El depósito de la
fijadora se limpia solamente con agua. Al aplicar productos limpiadores en los de-
pósitos de productos químicos, seguir explícitamente las instrucciones del fabri-
cante.
Modo de proceder:
1. Desconectar la máquina y vaciar todos los depósitos, abriendo las llaves de
paso.
2. Quitar la cubierta protectora de luz y la tapa del aparato y esperar hasta que
los tanques estén completamente vacíos, cerrar después los grifos. Llenar
ahora de agua el depósito de la fijadora. Preparar soluciones de limpieza
para los depósitos de la reveladora y de agua y rellenar los depósitos corres-
pondientes.
3. Retirar los tubos de succión de los recipientes de rellenado y colocarlos en un
cubo lleno de agua. ¡Atención! ¡No añadir ahora ningún producto limpiador
químico!
4. Colocar la tapa del aparato y conectar éste.
5. Iniciar el transporte de la película y mantener en funcionamiento entre
10 y 20 minutos. Después de la fase de calentamiento colocar una película
en la entrada de forma que ésta accione el interruptor de película, pero sin
que sea introducida. De esta manera, se limpiarán los conjuntos de rodillos
instalados.
6. ¡Importante!: Después de terminar la limpieza de los depósitos deberán
enjuagarse cuidadosamente con agua limpia. Para ello llenar la máquina de
agua corriente dos veces y dejar funcionar la máquina durante 10 minutos
cada vez. Vaciar de nuevo los depósitos y volver a cerrar las llaves de paso.
7. Quitar la tapa de servicio. Quitar los conjuntos de rodillos y enjuagarlos cuida-
dosamente con agua corriente. Retirar el resto de suciedad de los rodillos uti-
lizando una esponja y limpiarlos cuidadosamente. Para ello, se pueden hacer
girar los rodillos girando el eje de accionamiento. Colocar de nuevo en la
máquina los conjuntos de rodillos.
8. Rellenar los depósitos con los productos químicos correspondientes. Volver a
colocar los tubos de succión en los recipientes de rellenado. En determinadas
circunstancias, debe purgarse el aire del sistema de circulación: véase
página 99, punto 1c.
9. Con respecto a la verificación de calidad, revelar películas de prueba.
Antes de irse de vacaciones...
o en caso de la reveladora haya de estar sin utilizar durante más de dos semanas
es necesario vaciar los productos químicos de los tanques. Si no se quiere realizar
una limpieza completa del depósito en ese momento, llenar los depósitos de agua
después de haberlos vaciado.
¡Atención! ¡Está prohibido utilizar disolventes que contengan
alcohol para limpiar la máquina!
¡El coloreado de los baño es normal y está causado por las
propiedades químicas!
106 ECOMAX
TM
Mantenimiento / Eliminación
Mantenimiento / Eliminación
Comprobante de mantenimiento
Instalación
Parámetros ajustados
Mantenimientos realizados (ver página 107)
Nombre: Tipo de máquina: Número de serie:
Técnico: Instrucción: por:
Teléfo no: Fecha: Garantía hasta:
Temp. revelador: Temp. secador: Tiempo circulación:
Reg. cantidad revelador: Reg. cantidad revelador: Antioxidación:
Revelador: Fijador: Tipo película:
Modificado por: Fecha:
Temp. revelador: Temp. secador: Tiempo circulación:
Reg. cantidad revelador: Reg. cantidad revelador: Antioxidación:
Revelador: Fijador: Tipo película:
Modificado por: Fecha:
Temp. revelador: Temp. secador: Tiempo circulación:
Reg. cantidad revelador: Reg. cantidad revelador: Antioxidación:
Revelador: Fijador: Tipo película:
Modificado por: Fecha:
Trabajos de manteni-
miento realizados
Trabajos de manteni-
miento realizados
Trabajos de manteni-
miento realizados
Trabajos de manteni-
miento realizados
Trabajos de manteni-
miento realizados
Fecha: Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:
Nombre: Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
siguiente manteni-
miento:
siguiente manteni-
miento:
siguiente manteni-
miento:
siguiente manteni-
miento:
siguiente manteni-
miento:
Trabajos de manteni-
miento realizados
Trabajos de manteni-
miento realizados
Trabajos de manteni-
miento realizados
Trabajos de manteni-
miento realizados
Trabajos de manteni-
miento realizados
Fecha: Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:
Nombre: Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
siguiente manteni-
miento:
siguiente manteni-
miento:
siguiente manteni-
miento:
siguiente manteni-
miento:
siguiente manteni-
miento:
Trabajos de manteni-
miento realizados
Trabajos de manteni-
miento realizados
Trabajos de manteni-
miento realizados
Trabajos de manteni-
miento realizados
Trabajos de manteni-
miento realizados
Fecha: Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:
Nombre: Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:
siguiente manteni-
miento:
siguiente manteni-
miento:
siguiente manteni-
miento:
siguiente manteni-
miento:
siguiente manteni-
miento:
ECOMAX
TM
107
Mantenimiento / Eliminación
Español
Recomendación de trabajos de mantenimiento a realizar :
1. Control funcional
Detc. película / Transp. película / Regeneración / Calent. baño / Calent. secador / Entrada agua
2. Limpieza
2.1. Parar la máquina, quitar la tapa
2.2. Vaciar los tres tanques
2.3. Cerrar de nuevo los grifos de desagüe y llenar los tanques con agua
2.4. Colocar la tapa, arrancar de nuevo la máquina
2.5. Llenar de agua dos tanques adicionales, colocar los tubos de aspiración en esos recipientes y ocupar la capta-
ción de película hasta que el sistema de regeneración esté lleno de agua
2.6. Poner la máquina en funcionamiento durante unos minutos
2.7. Parar la máquina
2.8. Vaciar todos los tanques
2.9. Aplicar el limpiador de tanque para el revelador y el agua según los datos del fabricante
2.10. Cargar el revelador y el tanque de agua con limpiador de tanque (no
con las bombas del limpiador)
2.11. Cargar el tanque del fijador con agua
2.12. Colocar los tubos de aspiración en recipientes vacíos
2.13. Colocar la tapa, arrancar de nuevo la máquina
2.14. Esperar hasta alcanzar la temperatura (tener en cuenta los datos relativos, p. ej., a temperatura, tiempo, desa-
rrollo de limpieza contenidos en la hoja de datos del limpiador del tanque)
2.15. Activar el transporte (ocupar la captación de película)
2.16. después de aprox. 15 minutos (tener en cuenta, p. ej., los datos sobre temperatura, tiempo, desarrollo de lim-
pieza de la hoja de datos del limpiador de tanque) parar de nuevo el transporte de película
2.17. Quitar la tapa, neutralizar el limpiador del revelador (tener en cuenta, p. ej., los datos sobre temperatura,
tiempo, desarrollo de limpieza de la hoja de datos del limpiador de tanque)
2.18. Parar la máquina
2.19. Vaciar los tres tanques
2.20. Cargar la máquina con agua y arrancar
2.21. Colocar los tubos de aspiración en recipientes con agua
2.22. Mantener ocupada la captación de película hasta que el sistema de limpieza quede lleno de agua
2.23. Controlar la hermeticidad de todas las bombas
2.24. Parar la máquina
2.25. Vaciar de nuevo los tanques
2.26. Cargar con agua los tanques hasta 3/4
2.27. Arrancar de nuevo la máquina
2.28. Activar el transporte de película durante unos minutos
2.29. Parar la máquina y vaciar los tres tanques
2.30. Repetir el punto 2.20., eventualmente hasta el 2.29. (Tener en cuenta, p. ej., los datos sobre temperatura,
tiempo, desarrollo de limpieza de la hoja de datos del limpiador de tanque)
¡Atención!
No poner nunca la máquina en marcha sin líquido.
¡Atención!
No emplear limpiadores que contengan cloro
108 ECOMAX
TM
Mantenimiento / Eliminación
2.31. Sacar de la máquina el conjunto de rodillos y eliminar la suciedad bajo agua corriente, usando un paño o una
esponja
2.32. Eliminar las partículas de suciedad restantes en los tanques. (Tener en cuenta, p. ej., los datos sobre tempera-
tura, tiempo, desarrollo de limpieza de la hoja de datos del limpiador de tanque)
2.33. Limpiar todas las ruedas dentadas, ejes, cojinetes y rodillos y controlar si tienen deterioros (en caso dado, sus-
tituirlos)
2.34. Limpiar la chapa de introducción con un paño suave
2.35. Ajustar el conjunto de rodillos y colocarlo de nuevo en la máquina
2.36. Cargar la máquina con los productos químicos
2.37. Arrancar la máquina
2.38. Añadir las películas de limpieza (aprox. 4 piezas)
2.39. Control funcional en la forma indicada en el punto 1.
3. Sírvase realizar pruebas de constancia según las normas nacionales aplica-
bles (p. ej. IEC 61223-2-1 y DIN 6868-2).
Eliminar los aparatos viejos en forma agradable al medio am-
biente.
Los aparatos viejos contienen valiosos materiales que pueden ser
reciclados y pueden ser enviados a un centro de aprovecha-
miento. Por tanto, elimine los aparatos viejos a través de sistemas
idóneos de recogida.
ECOMAX
TM
109
Eliminación de los fallos
Español
Eliminación de los fallos
Indicaciones sobre defectos de la película
Su reveladora ha sido fabricada para utilizarla durante muchos años. No obstante,
si se produjeran anomalías, a continuación encontrará ayuda para localizar el pro-
blema. Rogamos revisen los puntos de la lista, antes de llamar al técnico de servi-
cio.
Las películas no tienen densidad suficiente
La temperatura del baño es demasiado baja.
Tiempo de revelado muy corto.
El tiempo de exposición es demasiado breve.
Cantidad de rellenado de la reveladora muy baja.
La solución reveladora se ha agotado o se ha diluido demasiado: Renovarla.
La solución fijadora se ha mezclado con el baño revelador: Renovarla. Lim-
piar y enjuagar el baño muy bien antes de proceder al rellenado.
La circulación se ha estropeado.
Densidad demasiado alta
Temperatura del baño demasiado alta.
Tiempo de revelado muy largo.
El tiempo de exposición es demasiado largo.
Cantidad de rellenado de la reveladora muy alta.
Solución reveladora muy diluida: Renovarla.
Después de renovar los productos químicos: falta el producto iniciador.
La circulación se ha estropeado.
Las películas no se secan
Si en el canal de aire en el secador sale aire caliente, controlar entonces el
tipo de película y los productos químicos.
La solución fijadora está agotada o diluida.
La película tiene una superficie amarillento-verdosa
Las películas no están correctamente fijadas. Comprobar el tipo de película y
los productos químicos fijadores.
La solución fijadora está agotada o diluida. El índice de rellenado del fijador
es demasiado bajo.
Raspaduras, marcas de presión y suciedad
Antes de revelar las películas, deben pasarse películas de limpieza a través
de la reveladora.
Marcas de presión debidas a una manipulación poco cuidadosa, a las uñas,
etc.
Los rodillos de los conjuntos de rodillos están sucios. Limpiar los depósitos y
los conjuntos de rodillos.
Impurezas en la película
Cantidad de rellenado de la reveladora muy baja.
El primer riel de guía del conjunto de rodillos de la fijadora está sucio (con-
densado o cristales). Limpiar los conjuntos de rodillos.
El producto químico revelador está envejecido o la circulación no funciona.
Intentar revelar las películas alimentándolas a la máquina con el lado de
emulsión hacia arriba.
110 ECOMAX
TM
Eliminación de los fallos
Indicaciones sobre defectos de la máquina
La máquina no se conecta
Calar firmemente el enchufe de la red en la caja de enchufe.
Comprobar si la caja de enchufe tiene alimentación de corriente conectando
otro aparato eléctrico, p. ej., una lámpara de mesa, etc..
La película no es introducida
Colocar la tapa correctamente en el aparato de forma que sea accionado el
interruptor de la tapa, atrás, a la derecha.
La máquina no arranca automáticamente
No ha sido pulsado el interruptor de película, que está a la izquierda de la
entrada. Colocar la película de forma que sea accionado el interruptor.
Temperatura del revelador demasiado baja
El calentador del revelador está defectuoso
El regulador de tubos capilares está defectuoso o mal calibrado Avisar al téc-
nico de servicio.
La bomba de rellenado no bombea
Comprobar que los depósitos de rellenado estén llenos y que el tubo de suc-
ción esté bajo el nivel del líquido.
Comprobar si existe aire en los tubos flexibles de la regeneración. El tubo
flexible de rellenado aspira aire. Comprobar las conexiones de los tubos flexi-
bles.
El agua de lavado no fluye
Abrir el grifo de entrada de agua.
La presión del agua en el sistema es demasiado baja: Presión mínima: 2
bares (29 psi).
El depósito de agua rebosa
El tubo flexible de drenaje de agua (rebose) está doblado. El extremo del tubo
flexible debe estar situado por encima del nivel de drenaje del sifón (véase
diagrama en página 98).
Comprobar la presencia de sedimentaciones en el drenaje de agua del
depósito, tubo flexible y conexiones. Los tubos flexibles de drenaje deben
tener una pendiente constante.
La película no se transporta correctamente
La película es alimentada y se queda atascada en la máquina: Controlar el
asiento del conjunto de rodillos en la máquina, el cerrojo en el árbol de accio-
namiento tiene que estar cerrado.
Indicaciones importantes:
Prestar atención al correcto asiento de los conjuntos de rodi-
llos, mantener siempre cerrado el dispositivo de bloqueo.
No debe accionarse la reveladora con los depósitos de relle-
nado vacíos.
Después de una parada larga de la máquina, comprobar el ni-
vel de los baños y rellenar si es necesario.
ECOMAX
TM
111
Accesorios
Español
Accesorios
Datos técnicos
Para utilizar la reveladora sin conexión de agua fija
El sistema de circulación del agua es un accesorio sencillo pero muy efectivo para
los lugares de empleo donde no existe conexión alguna a la red de tuberías de
agua. Consta de un recipiente de reserva de agua con bomba de circulación y man-
gueras de conexión con grifos de cierre. Por medio de la conexión separada a la
red, el sistema de circulación del agua está inmediatamente listo para el servicio.
La probada bomba de circulación transporta el agua desde el tanque de reserva
hasta el baño de agua de la máquina. Desde allí corre el agua a través del rebose
directamente de regreso a los tanques de reserva de agua. El circuito es cerrado.
Capacidad de tanque:
25 litros
Sistema de circulación
el agua es circulada por medio de una bomba cen-
trífuga entre los recipientes de reserva y el baño
de agua
Nivel de ruido:
inferior a 58 dB(A)
Caudal:
60 l/h
Altura máx. de eleva-
ción:
1000 mm
Conexión de agua:
no requiere conexión alguna
Condiciones ambienta-
les:
temperatura ambiente 18-40°C
Conexión eléctrica:
220V / 50Hz o 220V / 60 Hz
110-120V / 60Hz
Consumo de corriente:
10 W
Peso:
5 kg vacía, 30 kg llena
Espacio necesario:
0,03 m²
112 ECOMAX
TM
ECOMAX
TM
113
Español
Manual de mantenimiento y servicio técnico
Indice
Datos de instalación ........................................................................................ 114
Diagnóstico de averías.................................................................................... 115
Repuestos......................................................................................................... 121
Esquemas de circuitos eléctricos .................................................................. 127
114 ECOMAX
TM
Datos de instalación
Datos de instalación
70cm (27.6’‘)
37cm (14.6’‘)
88cm (34.7’‘)
59cm (23.3’‘)
66cm (26.0’‘)
64cm (25.2’‘)
Opcional
Mesa de trabajo
(accesorio)
1
2
5
7
3
3
0
c
m
(
1
2
)
1
3
0
c
m
(
5
1
)
8
5
c
m
(
3
4
)
2
0
c
m
(
8
)
50cm (20’‘)
60x40cm (24x16’‘)
8
6
1. Caja de enchufe con toma de
tierra de
220-240 V, 16 A o 110 V, 15 A
(en función del modelo de
máquina). El cable de alimen-
tación deberá ir equipado con
un interruptor de corriente de
defecto con una corriente de
defecto nominal de 25 A/
30 mA. Se puede montar adi-
cionalmente un interruptor de
desconexión.
2. Conexión de agua de 3/4" con
llave de paso, margen de pre-
sión admisible 2-10 bares,
temperatura del agua 5-25 ºC.
3. Drenaje de agua tubo PVC
50 mm (2“) con sifón.
4. Drenaje o recipientes de reco-
gida para el revelador usado.
5. Drenaje o recipientes recogida
para el fijador usado.
6. Lugar de almacenamiento
para los depósitos de relle-
nado: debajo de la máquina o
externo.
7. Es necesario airear y desai-
rear la cámara oscura.
8. Fregadero con agua corriente
y tubo flexible con pulveriza-
dor; Dimensiones internas
mínimas (LxAxH) 60x40x30
cm (24x16x12“).
Lavado
Cámara oscura
Las cotas y las po-
siciones son recomendaciones
4
6
c
m
(
1
8
.
2
)
88cm (34.7’‘)
ECOMAX
TM
115
Diagnóstico de averías
Español
Diagnóstico de averías
Indice
1 Algas.......................................................................................................... 115
1.1 Excesiva formación de algas en el depósito de agua ......................... 115
2 En general ................................................................................................. 116
2.1 La máquina no se conecta .................................................................. 116
3 Accionamiento.......................................................................................... 116
3.1 No funciona el transporte de película.................................................. 116
3.2 La máquina no arranca automáticamente........................................... 116
3.3 La máquina no se para automáticamente ........................................... 116
3.4 El transporte de película no funciona, el ventilador funciona.............. 116
3.5 El transporte se para antes de que salga la película .......................... 116
3.6 Correlación entre tiempo de paso y temperatura de revelado ............ 117
3.7 Cambio de la velocidad de paso ......................................................... 117
4 Baños químicos........................................................................................ 117
4.1 No hay circulación en el baño ............................................................. 117
4.2 Temperatura de revelado demasiado alta........................................... 117
4.3 Temperatura del revelador demasiado baja........................................ 118
4.4 Temperatura de revelado demasiado baja,
temperatura de fijado demasiado alta ................................................. 118
4.5 Calibrado de la temperatura del revelador .......................................... 118
5 Defectos de la película............................................................................. 118
5.1 Las películas no se secan ................................................................... 118
5.2 La película no es transportada correctamente .................................... 118
5.3 Raspaduras, marcas de presión, suciedad en la película................... 118
6 Rellenado................................................................................................... 119
6.1 La bomba de rellenado no bombea o bombea demasiado poco ........ 119
6.2 Las velocidades de rellenado son demasiado altas o
demasiado bajas ................................................................................. 119
6.3 Ajustar la bomba de rellenado............................................................. 119
7 Secadora.................................................................................................... 119
7.1 El ventilador no funciona o funciona a velocidad reducida ................. 119
8 Agua........................................................................................................... 120
8.1 El agua de lavado no fluye.................................................................. 120
8.2 El depósito de agua rebosa................................................................. 120
1Algas
1.1 Excesiva formación de algas en el depósito de agua
La formación de algas en el depósito de agua no sólo resulta molesto,
sino que exige un mayor trabajo de limpieza y deja residuos en las películ-
as. Si se hace presente la formación de algas, es necesario entonces
tomar medidas para combatirlas:
Cuando se termina el trabajo, al finalizar la jornada, vaciar el agua de la
máquina.
Limpiar periódicamente el conjunto de rodillos de la secadora. Utilizar una
esponja y jabón para retirar los residuos de los rodillos.
Montar un sistema de filtro de partículas en el suministro de agua corriente
hacia la reveladora.
Si el depósito de agua rebosa debido a que el crecimiento de algas blo-
quea el tubo flexible de rebose, dicho tubo de rebose se podrá conectar
directamente a la conexión en el depósito de agua que hay dentro de la
máquina.
Si no se encuentran otras soluciones, entonces la utilización de aditivos
anti-algas puede constituir una gran mejora (los dispensadores automáti-
cos son los que mejor funcionan). No obstante, se sabe que los agentes
de limpieza que contienen cloro pueden corroer los rodillos de goma y las
piezas de acero fino del conjunto de rodillos de la secadora (es imprescin-
dible comprobarlo antes de utilizar dichos agentes).
116 ECOMAX
TM
Diagnóstico de averías
2
En general
2.1 La máquina no se conecta
Comprobar la tensión en la caja de enchufe.
Comprobar los fusibles de la máquina en el interruptor de la red.
Estando el interruptor de la red conectado, comprobar los siguientes componen-
tes: tensión en los contactos de enchufe del interruptor de la red; Si no hay ten-
sión: cambiar el interruptor de la red. Comprobar la tensión de entrada de la red
en los componentes electrónicos. Si la tensión es correcta, sustituir los compo-
nentes electrónicos. Si no hay tensión: comprobar el mazo de cables.
3 Accionamiento
3.1 No funciona el transporte de película
Al colocar la tapa de la reveladora, debe accionarse el interruptor de la tapa;
reajustar si es necesario.
El interruptor de la tapa no tiene paso de corriente al accionarlo: sustituirlo.
Comprobar el motor: si se puede detectar tensión en el motor, es porque éste
está defectuoso.
Comprobar el atornillamiento de catalina en el eje de accionamiento y el eje del
motor.
3.2 La máquina no arranca automáticamente
Introducir una película en la entrada con el aparato conectado. Si el LED
comienza a parpadear, es que el interruptor captador de película está correcto; si
no fuera así, controlar entonces la posición del accionador o, en caso dado, cam-
biar el interruptor.
Comprobar los siguientes componentes: Interruptor captador de película, cable
de conexión para el interruptor captador de película y la electrónica.
Comprobar los cables de conexión de la electrónica con los puntos de enchufe
de los componentes (motor, calentador del secador y válvula magnética). Si las
conexiones están perfectas, es la electrónica que tiene eventualmente un
defecto.
3.3 La máquina no se para automáticamente
El LED parpadea constantemente: Comprobar la posición el accionador del inte-
rruptor de película o, en caso dado,cambiar el interruptor captador de película.
Comprobar los siguientes componentes: Cable de conexión para el interruptor
captador de película y la electrónica.
3.4 El transporte de película no funciona, el ventilador funciona
Comprobar la atornilladura de las catalinas y el asiento de las cadenas.
3.5 El transporte se para antes de que salga la película
El tiempo de inercia es el tiempo es el tiempo del proceso que transcurre después de que
la película ha pasado el interruptor captador de película. Activar el interruptor situado en
la entrada con una película y retirar la película. Medir el tiempo hasta que la reveladora se
detenga automáticamente.
De ser preciso, cambiar el tiempo de marcha por inercia. El tiempo de inercia puede mo-
dificarse por medio de un interruptor DIP que va localizado en el mando. Al arrancar de
nuevo el aparato después de la modificación queda memorizada la nueva programación.
La siguiente ilustración muestra las posibilidades de ajuste:
Utilizar como fusibles de repuesto imprescindiblemente los
fusibles con capuchón de oro de PROTEC. Estos han sido
adaptados de manera óptima a las condiciones de utilización.
ECOMAX
TM
117
Diagnóstico de averías
Español
3.6 Correlación entre tiempo de paso y temperatura de revelado
La siguiente tabla nos muestra los valores guía de las relaciones entre las tempe-
raturas de revelado y los tiempos de paso. Debido a las diferentes películas y pro-
ductos químicos podrían surgir divergencias. Cambio de la velocidad de paso, ver
3.7.
3.7 Cambio de la velocidad de paso
Cambiando las catalinas (*y la cadena) se puede cambiar la velocidad de transpor-
te. Para ello es necesario quitar el EPAC superior. Aflojar primeramente el tornillo
en el tensador de la cadena. Después de desmontar el motor de accionamiento y
el árbol de accionamiento pueden cambiarse las catalinas. Téngase en cuenta que
el tiempo de inercia tiene que ser adaptado en el mando.
Se dispone de las siguientes combinaciones de catalinas de cadenas:
t = Tiempo de paso en segundos
Rm = Catalina en el eje del motor
Ra = Catalina en el eje de accionamiento
4 Baños químicos
4.1 No hay circulación en el baño
La bomba de circulación funciona pero no hay circulación en el baño: aire
en el sistema de calefacción y circulacn. Ventilación de la bomba (ver
página 99 punto 1c).
Partículas de suciedad en la cámara de la bomba. La cámara de la bomba se
puede abrir fácilmente retirando las cuatro grapas. Al cerrar de nuevo asegurarse
de que el retén de goma está correctamente posicionado y no esté dañado.
Comprobar la conexión de la bomba, posiblemente esté defectuosa la
bomba de circulación.
Tiempo total de procesado Temperatura de revelado
105 seg. 32 °C - 34 °C
110 seg. 32 °C - 34 °C
117 seg. 32 °C - 34 °C
124 seg. 30 °C - 33 °C
Versiones 220-240 V, 50 Hz
Versiones 220-240 V, 60 Hz
Versiones 110-120 V, 60 Hz
tRmRaPos inter-
rrupt.(s)
DIP
Tiempo
revela-
dora
(s)
Vel.
entrada
(cm/min)
tRmRaPos inter-
rrupt.(s)
DIP
Tiempo
revela-
dora
(s)
Vel.
entrada
(in/min)
105 14 17 125 32,5 34,7 102 12 18 125 31,6 14,0
*102 12 17 125 31,7 35,6 113 12 20 125 35,0 12,6
*122 12 17 125 38,0 29,7 *122 10 18 125 38,0 11,7
120 12 20 125 37,2 30,3 136 10 20 142 42,0 10,5
144 12 20 150 44,7 25,2
4.2 Temperatura de revelado demasiado alta
Controlar la sujeción de la termosonda del regulador de temperatura. Esta debe
asentar firmemente sobre el tubo, estar envuelta en pasta de conductividad térmi-
ca, envuelta en un tubo de silicona y aislada con material espumoso.
Temperatura regulada muy alta en el termorregulador: Reducir la temperatura al
valor deseado mediante giro en sentido contrario al reloj. (
ver “Calibrado de la
temperatura del revelador” en página 118
)
Si no se halla fallo alguno en la sonda es que el termorregulador está defectuoso.
118 ECOMAX
TM
Diagnóstico de averías
4.3 Temperatura del revelador demasiado baja
Comprobar la bomba de circulación. Si se encuentra aire en la bomba de
circulación: purgar el aire de la bomba (ver página 99). Si no se puede
detectar ninguna circulación: comprobar la conexión eléctrica de la bomba
de circulación; la bomba posiblemente esté defectuosa.
El baño no está caliente: comprobar el interruptor limitador de temperatura
del intercambiador de calor. Comprobar el cartucho calentador: La resis-
tencia de volumen debe ascender a aprox. 174 W.
Comprobar el sensor de temperatura (ver 4.2).
Si no se halla ningún otro fallo, es posible entonces que el termorregula-
dor esté defectuoso.
4.4 Temperatura de revelado demasiado baja, temperatura de fijado dema-
siado alta
Si hay aire en la bomba de circulación de la reveladora: ventilar la circula-
ción (ver página 99).
4.5 Calibrado de la temperatura del revelador
Las alteraciones de temperatura pueden compensarse en el termorregulador. El
regulador tiene acceso por arriba. Para ello, quitar la placa de cubierta encima de
las bombas. El sentido de giro del regulador va indicado junto al árbol de acciona-
miento (ver Fig.)
5 Defectos de la película
5.1 Las películas no se secan
No hay corriente de aire en el canal de aire: Controlar la sujeción de la
rueda del ventilador, eventualmente esté defectuoso el motor.
Solamente sale aire frío del canal de aire: comprobar las conexiones del
cartucho calefactor en el canal de aire, posiblemente esté defectuoso el
cartucho calefactor.
Sale aire caliente por los tubos del secador, pero la película no está seca a
nuestra satisfacción: Comprobar los productos químicos y el tipo de pelíc-
ula. Si no se encuentra solución, entonces se puede reducir la velocidad
de transporte de la máquina (ver Cambio de la velocidad de paso,
página 117).
5.2 La película no es transportada correctamente
Comprobar el asiento de los conjuntos de rodillos en la máquina. Los
cerrojos han de estar cerrados.
Comprobar los conjuntos de rodillos: Los rodillos asientan correctamente y
no tienen demasiado juego, los resortes de causo asientan correctamente,
todas las catalinas están en su sitio.
Motor de accionamiento en marcha: el engranaje helicoidal del eje de
accionamiento deberá ir asegurado con un pasador de aletas para evitar
torsiones. Comprobar el atornillamiento de las ruedas de cadena y el
asiento de la cadena.
5.3 Raspaduras, marcas de presión, suciedad en la película
Las marcas de presión son debidas a rodillos dañados o sucios. Verificar
si los rodillos tienen daños visibles. Los rodillos de goma algunas veces se
hinchan. Sustituir los rodillos defectuosos.
ECOMAX
TM
119
Diagnóstico de averías
Español
6Rellenado
6.1 La bomba de rellenado no bombea o bombea demasiado poco
6.2 Las velocidades de rellenado son demasiado altas o demasiado bajas
La cantidad de regeneración puede modificarse mediante modificación de
la carrera de la bomba o por medio del mando.
6.3 Ajustar la bomba de rellenado
Para ello deberá ajustarse la excéntrica de la bomba de rellenado. Caudal
máximo de la bomba: 240 ml./min. (100 %) Para poder ajustar la excént-
rica, primero abrir el tornillo de cabeza con hexágono interior ubicado en la
gran excéntrica con la raya roja. Si el tornillo no está accesible, conectar la
máquina brevemente. Una vez que el tornillo esté accesible, desconectar
la máquina rápidamente.
Girar la excéntrica de tal manera que la raya roja se encuentre posicio-
nada en la posición deseada y después volver a apretar el tornillo de
cabeza con hexágono interior.
6.4 Ajustar la cantidad de regeneración por medio del mando
Modificando el tiempo de marcha de la bomba por cada ciclo puede modificarse la
cantidad de regeneración. Para ello, ajustar el interruptor DIP en el mando a 10
seg. o a 13 seg. (Comparar Fig.) Al arrancar el aparato de nuevo está activa ya la
nueva programación.
7 Secadora
7.1 El ventilador no funciona o funciona a velocidad reducida
Comprobar si ha soltado el pasador roscado con que va asegurada la
rueda del ventilador al árbol del rotor del motor.
Comprobar si está defectuoso el motor.
Comprobar el filtro en el tubo de succión (recipientes de rellenado) y lim-
piar si es necesario.
El tubo flexible de rellenado aspira aire. comprobar las conexiones.
Comprobar la posición excéntrica: Caudal 240 ml./min. a la posición
excéntrica máxima de 100 %.
(60 Hz: 240 ml./min. con 85 %)
Medir la tensión en el mando entre X3 y X4 directamente después de
conecta el aparato o después de estar ocupada la captación de película
durante 40 seg. Si no se registra ninguna tensión, cambiar la unidad de
mando.
Nunca ajustar la excéntrica a un valor inferior al 75 %.
Limpiar las válvulas de los racores de conexión de la bomba.
Montar la válvula cónica correctamente: ¡Prestar atención a la
dirección de la corriente!
120 ECOMAX
TM
Diagnóstico de averías
8Agua
8.1 El agua de lavado no fluye
La presión del agua en el sistema es demasiado baja: Presión mínima: 2
bares (29 psi).
La válvula se activa pero no hay paso: el filtro de poros de la entrada está
obstruido.
Controlar la manguera del agua de entrada de agua al aparato.
8.2 El depósito de agua rebosa
Tender el tubo de drenaje de agua (rebosamiento) con una pendiente
constante. El extremo del tubo flexible debe estar situado por encima del
nivel de drenaje del sifón.
Comprobar la presencia de sedimentaciones en el drenaje de agua del
depósito, tubo flexible y conexiones.
Cuando se registre una formación extrema de algas, el tubo flexible de
rebose se puede conectar también entonces directamente a la conexión
del depósito de agua en la parte trasera de la máquina.
9 Desconexión de la regeneración temporizada / antioxidación
La función de antioxidación puede desconectarse a través del mando. Para ello,
ajustar el interruptor DIP en el mando en la forma que muestra la ilustración.
Antioxidation 5s / 20min
OFF
ON
ECOMAX
TM
121
Repuestos
Español
Repuestos
Pos. N° de ref. Designación:
1 1186-0-0200 Tapa de servicio completa
2 1186-0-0201 Tapa
3 1186-0-3100 Tapa protectora de luz completa
4 2006-0-0005 Llave esférica 10 mm
5 1170-0-2000 Depósito de rellenado 12 l. rev.
1170-0-2100 Depósito de rellenado 12 l. fij.
6 1170-0-1760 Tubo de aspiración con filtro para recipiente redondo de 12l
7 2004-0-0003 Línea de alimentación 220-240V
2004-0-0021 Línea de alimentación 110V-125V
8 2018-0-0001 Tubo flexible de agua
9 1286-0-0000 Mesa de trabajo
10 1101-0-2000 Depósito de rellenado 25 l. rev.
1101-0-2100 Depósito de rellenado 25 l. fij.
11 1101-0-1700 Tubo de aspiración con filtro para recipiente de 25l
12 1101-0-4100 Tapa flotante p/solución de revelado
13 1170-0-1400 Interruptor combi del aparato
14 2010-0-0010 Empleo de seguridad en oro, T 10 A / 250 V UL
15 1186-0-0805 Arco salida de la película
- 2018-0-0012 Tubo flexible 10 x 2 mm, incoloro, con tejido intermedio
- 2018-0-0009 Tubo flexible 10 x 2 mm, azul, con tejido intermedio
- 2018-0-0008 Tubo flexible 10 x 2 mm, rojo, con tejido intermedio
- 2018-0-0005 Tubo flexible 4 x 1 mm, verde
- 2018-0-0021 Tubo flexible 9 x 2 mm, rojo, transparente
- 2018-0-0022 Tubo flexible 9 x 2 mm, azul, transparente
- 2022-0-0004 Abrazadera de tubo flexible
- 2022-0-0019 Abrazadera de tubo flexible p/alambre
- 1101-0-4600 Bolas flotantes 300 pesas.
- 1101-0-4800 Bolas flotantes 200 piezas.
1
2
3
4
8
7
9
6
10
12
5
11
13
15
122 ECOMAX
TM
Piezas de repuesto
Pos. N° de ref. Designación:
20 0202-1-0008 Bomba de rellenado 2KBA 220-240 V, 50/60 Hz
0202-6-0008 Bomba de rellenado 2KBA 115 V, 50/60 Hz
20a 0002-1-0008 Válvula cónica para Pos 20
21 2002-1-0013 Bomba centrífuga 220-240 V, 50/60 Hz
2002-6-0013 Bomba centrífuga 110 V, 50/60 Hz
22 1160-0-0702 Conexión acodada
23 1160-0-0710 Tubuladura de caucho para tubo flexible
24 2006-5-0004 Válvula magnética 220-240 V, 50/60 Hz
2006-6-0003 Válvula magnética 110 V
25 0186-0-2200 Juego termorregulador
- 1186-0-1250 Mazo de cables 230 V
- 1186-0-1251 Mazo de cables 115 V
20a
20
20
Fijador
Revelador
Agua
21
25
24
23
22
ECOMAX
TM
123
Repuestos
Español
Pos. N° de ref. Designación:
26 2001-0-0003 Motor reductor 220-240 V, 50 Hz
2001-6-0003 Motor reductor 120 V, 50/60 Hz
27 1186-0-1101 Placa de motor
28 1186-0-1501 Eje de accionamiento helicoidal
29 1170-0-1503 Tornillo sin fin
30 1186-0-1502 Catalina d=10
1170-0-1506 Catalina d=12
1170-0-1504 Catalina d=14
1170-0-1505 Catalina d=16
1170-0-1102 Catalina d=17
1170-0-1507 Catalina d=18
1186-0-1503 Catalina d=20
1186-0-1504 Catalina d=22
31 2037-0-0003 Cadena de rodillos
32 3000-9-4013 Pasador de aletas 2,0x20 mm, A4
33 2008-0-0001 Rueda de ventilador TLR 85x52
34 1186-0-1302 Canal de aire
35 0186-5-1300 Elemento calefactor Ecomax 230 V, 900 W
0186-6-1300 Elemento calefactor Ecomax 110 V, 900 W
36 1101-0-0146 Cerrojo rojo
37 1101-0-0141 Cerrojo azul
38 1101-0-0113 Cerrojo natural
39 2009-0-0019 Remache de expansión
26
27
28
31
32
30
29
35
33
36
34
38
37
39
124 ECOMAX
TM
Piezas de repuesto
Pos. N° de ref. Designación:
40 1186-0-1301 Placa de cubierta, mando
41 1186-5-1300 Mando 230V
1186-6-1300 Mando 110V
42 2007-0-0001 Micro interr. 83.161-6 N/O W3
0170-0-2400 Interruptor de tapa con activador
0170-4-2400 Interruptor de tapa con activador UL
43 2007-0-0010 Accionador de microinterr.
44 1186-0-0502 Cubierta de entrada
45 1186-0-0701 Tensador de cadena
46 1186-0-0702 Escuadra para tensador de cadena
47 1186-0-0802 Chapa de entrada de película
48 2003-5-0010 Cartucho calefactor 230 V, 300 W
2003-6-0002 Cartucho calefactor 120 V, 400 W
49 1130-0-2101 Intercambiador de calor
50 2005-0-0005 Limitador de temperatura
51 2007-0-0015 Detector-interruptor de película
40
41
44
42
45
43
46
48
50
49
47
51
ECOMAX
TM
125
Repuestos
Español
Conjuntos de rodillos estándar
110
107
100
109
104
103
109
101
114
115
113
111
106
108
108
107
112
102
105
106a
101
110
126 ECOMAX
TM
Piezas de repuesto
Pos. N° de ref. Designación:
Reveladora estándar
- 1186-0-0300 Conjunto de rodillos, reveladora
- 1186-0-0400 Conjunto de rodillos, fijadora
- 1186-0-0600 Conjunto de rodillos, secadora
100 0186-0-0303 Sujetador de rodillos, entr. con ejes
0186-0-0403 Sujetador de rodillos fij. con ejes
101 1186-0-0304 Elemento caucho de resorte negro 36,5 x 10 x 6
102 1186-0-0306 Elemento caucho de resorte blanco
103 1186-0-0307 Elemento caucho de resorte negro, corto 31 x 10 x 6
104 1140-0-0301 Rodillo PU 35, pulido
105 1170-0-0310 Eje de accionamiento rack
106 1101-0-0302 Catalina d=16, agujero D
106a 1101-0-0301 Catalina d=16, agujero redondo
107 1101-0-0304 Catalina d=32, agujero redondo
108 1101-0-0303 Catalina d=32, agujero D
109 1170-0-0302 Rueda helicoidal
110 1101-0-0305 Casquillo
111 2014-0-0001 Arandela de seguridad
112 2014-0-0003 Aro de aprieto
113 0186-0-0603 Sujetador de rodillos T. con ejes
114 1140-0-0302 Rodillo de caucho 35
115 1140-0-0605 Canal de aire (35)
ECOMAX
TM
127
Esquema de circuitos eléctricos
Español
Esquemas de circuitos eléctricos
128 ECOMAX
TM
Esquemas de circuitos eléctricos
ECOMAX
TM
129
Esquema de circuitos eléctricos
Español
130 ECOMAX
TM
Esquemas de circuitos eléctricos
PROTEC GmbH & Co. KG
In den Dorfwiesen 14, D-71720 Oberstenfeld, Germany
Téléphone : +49-7062-9255-0 e-mail : service@protec-med.com
Machine n° :
Modèle :
Date d’installation :
Publié : Juillet 2010/1.4
Sous réserve de modifications
Francaise
Développeuse
Manuel d’instructions
132 ECOMAX
TM
Déclaration CE de conformité
Déclaration CE de conformité
133 ECOMAX
TM
Sommaire
Sommaire
Introduction ......................................................................................................133
Utilisation conforme à l'usage prévu..............................................................134
Données techniques ........................................................................................136
Instructions de sécurité...................................................................................137
Installation ........................................................................................................ 138
Mise en service.................................................................................................141
Opération
Vue d'ensemble et feuille frontale..............................................................142
Mode de mise en veille (stand-by) .............................................................143
Mise en marche de l’appareil..................................................................... 144
Affichage “Introduction de la pellicule .......................................................144
Fonction anticristallisation / Fonction antioxydation...................................144
Régénération automatique......................................................................... 145
Maintien en état
Entretien quotidien..................................................................................... 146
Entretien hebdomadaire............................................................................. 146
Nettoyage à fond........................................................................................147
Maintenance / Elimination ...............................................................................148
Résolution des problèmes
Informations en cas de pellicules défectueuses ........................................151
Informations en cas de défection de l’appareil...........................................152
Accessoires ......................................................................................................153
Le manuel de service technique se trouve dans l’annexe à partir de la
page 155
Copyright
© 2007 by PROTEC
®
. Tous droits réservés. Toute reproduction dépassant les limi-
tes permises par le copyright est interdite si la demande préalable n’a pas été ac-
cordée par écrit parPROTEC
®
.
Déclarations de responsabilité civile
La conformité de ces instructions a été vérifiée. Les directives et descriptions ci-in-
cluses étaient correctes au moment de l’élaboration. Les développeuses suivantes
peuvent subir des modifications sans déclaration préalable.
PROTEC
®
décline toute responsabilité pour les dommages causés directement ou
indirectement en cas d’erreurs, d’omissions ou de défaut de conformité entre la dé-
veloppeuse et le manuel d’instructions.
Introduction
La développeuse ECOMAX
TM
est un appareil de table compact et automatique. Le
système de transport à cylindres précis permet de traiter des films en feuilles. Les
pellicules sont développées, fixées, rincées et séchées. La développeuse ECO-
MAX
TM
est équipée d’une saisie automatique de la pellicule et d’un dispositif d’at-
tente. Les températures des solutions de développement sont réglées, celles-ci
sont mélangées puis régénérées automatiquement.
Ce manuel d’instructions vous donne les informations importantes pour l’installa-
tion, le maniement et l’entretien de l’appareil. Suivez scrupuleusement ces informa-
tions afin d’assurer à votre ECOMAX
TM
un fonctionnement fiable.
ECOMAX
TM
134
Utilisation conforme à l'usage prévu
Francaise
Utilisation conforme à l'usage prévu
La développeuse de film radiologique ECOMAX
TM
est exclusivement destinée à
l'utilisation selon l'introduction ci-dessus.
Les développeuses de film radiologique (classification MDD) sont mises en oeuvre
dans le domaine "médical" (directive relative aux dispositifs médicaux) ainsi que
dans le domaine "non médical" (directive basse tension et directive CEM).
L'utilisation conforme à l'usage prévu implique le respect du manuel d'instructions
ainsi que des instructions d'installation et des consignes de sécurité.
Chaque utilisation non conforme à l'usage prévu entraîne la perte de la garantie de
PROTEC
®
.
Seul l'utilisateur est responsable des dommages résultant d'une utilisation non
conforme et d'un emploi erroné.
L'utilisation conforme à l'usage prévu englobe aussi le respect de tous les régle-
mentations relative à la sécurité de travail et la protection radiologique en vigueur
sur le lieu d'utilisation.
ECOMAX
TM
135
Francaise
136 ECOMAX
TM
Données techniques
Données techniques
Transport de la pellicule :
Système de transport continu à cylindres
Formats de la pellicule :
En général : films en feuilles jusqu'à une largeur
maximale de 35,8 cm
(14,1’’) ;
format de pellicule min. 10x10 cm (4x4”).
Capacité de développe-
ment :
74 pellicules de 24x30cm (10x12”) par heure
(appareil standard, pellicule introduite transversa-
lement)
Durée de transport :
Standard 105 s
Vitesse d'introduction :
Standard 37 cm/min (14,5 pouces/min)
Durée de développement :
Standard 29 s
Capacité des réservoirs :
Révélateur, fixateur 2,3 litres (0,51 gal) de chacun
et cuve d'eau à 2,1 litres (0,46 gal)
Système de circulation :
Une pompe centrifuge fait circuler le révélateur et
le fixateur en permanence
Régénération :
Automatique sur détection de la pellicule, dépend
de la longueur de la pellicule
Température du0
révélateur :
Réglée dans les usines à la valeur de 32 °C (89,6
°F)
en cas exceptionnels, la température peut aussi
être réglée par un technicien
Température de fixation :
Un échangeur de chaleur l’adapte à la températu-
re du révélateur.
Branchement d’eau :
Pression d’eau autorisée : 2 - 10 bars (29 - 145
psi), température d’eau autorisée: 5 - 30 °C (41 -
86 °F).
Consommation en eau :
1,0 litres par minute (0,26 gal/min) pendant le pas-
sage de la pellicule.
Capacité d'écoulement :
7 litres par minute (1,85 gal/min).
Niveau sonore :
Inférieur à 60 dB(A).
Dégagement de chaleur :
Fonctionnement : 0,1 kJ/s
Développement : 1,1 kJ/s
Conditions ambiantes :
1) Température 18 - 40 ºC (51,6 - 104 ºF), salle
aérée, la température de la salle doit être inférieu-
re à celle déterminée pour le bain.
2) Humidité de l’air plus basse à 80% jusqu’à 31
°C (80 °F), décroissante de manière linéaire
jusqu’à 50% pour 40 °C (104°F)
3) Altitude au-dessus du niveau de la mer infér-
ieure à 2000 m (6666 pieds).
4) A utiliser en salle
Degré de pollution :
2
Classe de protection :
IP 20
ECOMAX
TM
137
Données techniques
Francaise
Instructions de sécurité
Branchement électrique :
Pour les valeurs du branchement électrique de
l'appareil veuillez consulter la plaque signalétique.
Type 1186-1-0000 : 230 V±10%, 5,8 A, 50 Hz.
Type 1186-2-0000 : 230 V±10%, 5,8 A, 60 Hz.
Appareil conforme à IEC 1010 (EN 61010, VDE
0411) catégorie de surtension II
Type 1186-3-0000 : 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 60
Hz. Type 1186-6-0000 110 / 120 V~ ±10%, 12 A,
50Hz. Appareil selon UL 3101 et CSA 22.2-1010
catégorie de surtension II
Consommation de cou-
rant :
Fonctionnement : 0,12 kWh
Développement : 0,9 kWh
Poids (appareil) :
Vide 26,5 kg (58,3 lbs)
Plein 34 kg (74,8 lbs)
Dimensions (Lxlxh) :
88x66x42 cm (34,7x26,4x17,0 ’’)
Encombrement :
0,58 m
2
(6,2 sqft)
Afin d’opérer la développeuse en toute sécurité, celle-ci doit être installée et utili-
sée conformément aux instructions contenues dans le manuel d’instructions.
Les révélateurs et les fixateurs en solution employés dans la développeuse doi-
vent êtres manipulés conformément aux directives du fabricant. De manière
générale, ces produits chimiques non dilués sont caustiques. Evitez donc tout
contact avec la peau et portez des vêtements de protection appropriés, tels que
lunettes de protection et gants quand vous travaillez avec ces produits chimi-
ques, par exemple lors du mélange et du remplissage, ainsi qu’au moment de
retirer et nettoyer les racks. Au cas où des produits chimiques seraient entrés en
contact avec les yeux, rincez-les à l’eau froide courante pendant 15 minutes
environ puis consultez immédiatement un médecin. L’inhalation des vapeurs de
produits chimiques peut être nuisible et doit donc être évitée. C’est la raison pour
laquelle le lieu où les appareils sont installés doit être suffisamment aéré.
Les dispositions sur la protection de l’environnement pour le dépôt et l’élimina-
tion des produits chimiques utilisés doivent être obtenues auprès du Secrétariat
pour l’Etude des Problèmes de l’Eau compétent et elles doivent être respectées.
Avant l’ouverture de l’appareil, la fiche doit être retirée afin que l’appareil ne soit
plus sous tension. Les travaux d’entretien et de réparation ne doivent être effec-
tués que par du personnel qualifié. Seules les pièces détachées d’origine doivent
être employées.
138 ECOMAX
TM
Installation
Installation
1. Infrastructure d’installation
a. Branchement d'eau courante : Robinet d’arrêt avec filet externe de 3/4” (bran-
chement de machine à laver), pression de l’eau 2-10 bars (29-145 psi).
b. Branchement pour les eaux usées : Tuyau en matière synthétique d’un dia-
mètre intérieur de 50 mm ( 2“) ou plus. Prévoir un siphon ventilé pour empê-
cher les odeurs. Les tuyaux prévus pour les eaux usées doivent présenter
une déclivité de 5% minimum pour empêcher des dépôts.
Les directives locales sur l’évacuation des effluents sont à respecter.
c. Branchement électrique : Prise de courant de sécurité correspondant aux
données de branchement (voir les données techniques page 137). L’appareil
doit être également protégé par une disjonction à courant de défaut 25 A/30
mA courant de défaut nominal.
2. Transport
Vu le poids et l'encombrement de la développeuse ECOMAX
TM
celle-ci doit tou-
jours être transportée par deux personnes. Pour cela, tenir la machine latéralement
sur la partie inférieure de la cuve (voir figure). Lorsque la machine est déposée,
veiller à ne pas endommager les pieds.
3. Installation sur place
Sortir la développeuse de son emballage. Enlever le couvercle de protection contre
la lumière et le couvercle de l'appareil et retirer les racks en commençant par le rack
du révélateur (rouge).
Sortir les étriers pour la sortie des pellicules de l'emballage et les introduire entiè-
rement (jusqu'à la butée) dans les creux correspondants logés à la face arrière de
la sortie des pellicules. Veiller à ce que le côté long des étriers, donnant vers l'inté-
rieur, s'appuie en haut sur la sortie des pellicules (voir figure).
Montage de l’appareil sur une table
Si l’appareil doit être posé sur un plan de travail normal ou sur une table, les 4 pieds
réglables doivent alors être vissés.
Appareil avec table de travail
Si l'appareil est mis en place avec une table de travail (accessoire spécial), celui-ci
doit être vissé sur cette table. Montez l’appareil suivant les instructions (elles se
trouvent jointes à la table de travail).
Finalement l’appareil doit être mis de niveau :
A l’aide d’un niveau, vérifiez si les parois des bains sont de niveau et visser les
pieds réglables selon le cas (soit sur l’appareil soit sur la table de travail). Réinsé-
rez les racks dans l'appareil et verrouillez-les en commençant avec le rack du sé-
cheur.
L’installation électrique doit être faite uniquement par du per-
sonnel qualifié et conformément aux directives.
Attention!
L’appareil ne doit pas être installé sans pieds réglables sur un
plan de travail. Les prises d’air situées au-dessous et sur la
face arrière de l’appareil seraient ainsi obstruées, ce qui
conduirait à une surchauffe de l’appareil.
139 ECOMAX
TM
Installation
4. Raccordement de l’appareil
Branchement d'eau : Raccordez le tuyau souple à eau situé à l’arrière de l’appareil
à la prise d’eau courante prévue à cet effet.
Tous les autres tuyaux souples (voir schéma page 140) : Couper d'abord les tuyaux
souples prémontés sur la développeuse de manière à ce que les raccords en
équerre dépassent légèrement le bord de la table (voir figure). Raccordez mainte-
nant les tuyaux fournis sur le devant de l’appareil en observant la codification des
couleurs. Adapter à l’une des extrémités du tuyau une des pinces pour tuyau four-
nie. Chauffez l’extrémité du tuyau (à l’aide d’eau chaude ou d’un briquet) et le faire
glisser sur le raccord qui lui correspond. Puis faire remonter la pince sur le tuyau et
le raccord.
Couper les tuyaux souples pour leur donner la longueur requise. Puis mettre les
trois robinets d’arrêt sur les tuyaux d’écoulement de manière à ce que les robinets
soient faciles d’accès.
Aux extrémités des tuyaux souples pour les réservoirs de régénérateur, raccordez
les tuyaux de pompage à l’aide d’une pince à tuyau. Introduisez les tuyaux de pom-
page dans l’ouverture du couvercle du réservoir de régénérateur correspondant et
emboîtez-les.
Les tuyaux de trop-plein et d’écoulement du révélateur et du fixateur doivent être
conduits dans les collecteurs prévus à cet effet.
Le trop-plein et l’écoulement de l’eau peuvent arriver soit dans le siphon d’écoul-
ement soit dans le collecteur prévu à cet effet.
ECOMAX
TM
140
Installation
Francaise
Raccordement des tuyaux souples
Danger de trop-plein!
Servez-vous des fixations de câbles qui vous sont aussi four-
nies pour fixer les tuyaux souples. Fixez toutes les extrémités
des tuyaux souples qui vont dans le siphon ou dans le collec-
teur pour éviter qu’ils ne conduisent ensuite dans le produit.
Très important :
Installez tous les conduits de tuyaux souples de manière à ce
qu’ils soient droits (le tuyau ne doit pas décrire de courbes
montantes et descendantes) et que la déclivité reste constan-
te. Les tuyaux souples doivent être aussi courts que possible,
ne faire ni coude ni torsion. Ceci est surtout valable pour le
tuyau de trop-plein d’eau. Une mauvaise installation de l’écou-
lement d’eau peut conduire à un trop-plein de l’appareil !
Renseignez-vous sur les dispositions locales concernant
l’évacuation des eaux usées. Ces directives et les données de
ce manuel d’instructions peuvent diverger; dans tous les cas,
ce sont les dispositions locales qui doivent être suivies.
Si l'appareil est mis en place comme appareil de table, il faut
veiller à ce que la table ait une stabilité suffisante et fiable.
Veillez à prendre les couleurs justes pour le raccor-
dement :
Révélateur : rouge
Fixateur : bleu
Eau : sans couleur
Régénération
Trop-plein
Ecoulement
ECOMAX
TM
141
Mise en service
Francaise
Mise en service
1. Essai
a. Fermez les trois robinets d’écoulement et remplissez d’eau les réservoirs et les
réservoirs de régénérateur. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Branchez le câble
de réseau et allumez l’appareil. L’eau entre dans le réservoir de lavage. La pompe
de circulation se met en marche, cependant il faut encore purger l’air des tuyaux
souples de l’appareil.
b. Purge d’air dans la pompe de régénérateur :
Eteignez l’appareil. Pendant cinq secondes, ouvrez les robinets d’écoulement du
révélateur et du fixateur et remettez l’appareil en marche. Répétez cette opération
jusqu’à ce qu‘aucune bulle d’air ne monte plus du réservoir de révélateur et de
celui du fixateur et que la pompe fonctionne doucement.
c. Purge d’air de la pompe de circulation :
Si de l’air se trouve dans la pompe de circulation, l’appareil fonctionne en faisant
beaucoup de bruit. Eteignez l’appareil. Pendant cinq secondes, ouvrez les robi-
nets d’écoulement du révélateur et du fixateur et remettez l’appareil en marche.
Répétez cette opération jusqu’à ce qu‘aucune bulle d’air ne monte plus du réser-
voir de révélateur et de celui du fixateur et que la pompe fonctionne doucement.
d. Vérifiez à nouveau si tous les raccords de tuyaux souples sont étanches. Etei-
gnez l’appareil et faites écouler l’eau.
2. Remplissage des produits chimiques
Préparez les produits chimiques selon les indications du fabricant dans les récipients de
régénérateur et remuez-les bien.
Remplissage manuel de l’appareil
A l’aide d’un récipient approprié, remplissez les réservoirs de l’appareil d’abord de fixa-
teur dans l’un et de révélateur dans l’autre. Remplir en prenant soin de ne pas faire gi-
cler l’un des produits sur l’autre (si de la solution de fixateur se mélange à celle du
révélateur, ce dernier serait inutilisable).
Emboîtez les deux tubes de pompage dans le couvercle du récipient de régénérateur
prévu à cet effet, et bien fermer. Logez le récipient de régénérateur sous l’appareil.
Remplissage automatique de l'appareil / régénération manuelle :
a. Pour éviter le fonctionnement à sec des pompes, il faut remplir les cuves manuel-
lement avec 0,5 litre de produits chimiques frais au moins.
b. Eteindre la machine.
c. Pendant la remise en marche de la développeuse, il faut maintenir enfoncé le
détecteur-interrupteur de film.
d. Relâcher le détecteur-interrupteur de film. À partir de ce moment, la pompe de
régénération marche pendant 9 minutes ou jusqu'à ce que la machine soit éteinte
à nouveau. Cette fonction peut également être utilisée comme régénération
manuelle.
Important!
L’appareil ne doit pas fonctionner à sec!
Important!
La machine ne doit pas être mise en marche en état sec (sans eau
/ produits chimiques) parce que sinon, les pompes de circulation
fonctionneraient à sec et risqueraient de tomber en panne.
Avertissement - Surface chaude !
142 ECOMAX
TM
Commande
Commande
Vue d'ensemble et feuille frontale
Fonctions
Introduction de la pellicule
Attendez avant d'introduire la prochaine pellicule
jusqu'à ce que la lampe s'arrête de clignoter et soit allu-
mée en permanence. En plus, un signal sonore retentit
quand la prochaine pellicule peut être introduite.
Tension du réseau (prêt à fonctionner)
Quand l'appareil est allumé, le témoin lumineux est allu-
mé.
Phase de réchauffement
Pendant la phase de réchauffement, la DEL clignote ;
attendez avant d'introduire la prochaine pellicule jusqu'à
ce que la lampe s'arrête de clignoter et soit allumée en
permanence. La fin de la phase de réchauffement est
également signalée par un signal sonore. Si vous
essayez d'introduire une pellicule dans cette phase, un
signal sonore intermittent retentit en permanence.
Panne chauffage du bain
Si la température du révélateur n'est pas atteinte au
bout de 30 minutes, la DEL clignote très rapidement et
un signal sonore intermittent retentit en permanence.
Important!
Un interrupteur de sécurité stoppe le transport de la pellicule
dès que le couvercle de l’appareil est enlevé. Pour cette rai-
son, laissez le couvercle de l’appareil fermé pendant le dével-
oppement de la pellicule.
DEL
Symbole pour 'Introduction de la pelli-
cule' déverrouillée
Symbole pour 'Introduction de la pelli-
ECOMAX
TM
143
Commande
Francaise
Avant de commencer le travail...
1. Fermer le robinet d’écoulement d’eau sur l’appareil.
2. Ouvrir le robinet d’eau.
3. Allumer l’appareil.
4. Vérifier le niveau dans les réservoirs de régénérateur et les collecteurs.
5. Attendre que la température de développement soit atteinte. La lampe témoin
s'arrête de clignoter dès que la phase de réchauffement est terminée.
6. Introduire les pellicules de nettoyage.
Processus de travail
7. Développer les pellicules :
Ouvrir le couvercle de protection contre la lumière. Important : Placer tout d’abord
la pellicule au côté gauche dans l’orifice d’introduction, puis l’introduire. Pendant
l’introduction de la pellicule, veillez au témoin lumineux “Introduction de la pelli-
cule”. Si ce témoin clignote, attendez avant d'introduire la prochaine pellicule
jusqu'à ce qu'il s'arrête de clignoter, jusqu'à ce que la DEL soit allumée en perma-
nence et qu'un signal sonore retentit.
A la fin du travail...
8. Eteindre l’appareil.
9. Fermer le robinet d’eau.
10. Ouvrir le robinet d’écoulement d’eau et vider l’eau de l’appareil.
Mode de mise en veille (stand-by)
Si aucun film ne passe, l’appareil se met en mode de mise en veille. Les produits chimiques
restent à la même température. Le système de transport, les pompes de régénération et le
système d'alimentation en eau sont régulièrement activés pour très peu de temps afin d'évi-
ter la cristallisation des produits chimiques sur les rouleaux d'entraînement et l'oxydation des
produits chimiques. Il est possible d’introduire une pellicule à tout moment.
.
Ne rien poser sur
l’appareil.
ECOMAX
TM
144
Commande
Francaise
Mise en marche de l’appareil
L'appareil est allumé avec l'interrupteur général (logé à droite sur la face avant de
l'appareil). Le bain de révélateur est chauffé. Pendant cette phase de réchauffe-
ment, la lampe témoin clignote et aucune pellicule radiographique ne peut être in-
troduite dans la machine. Dès que la machine est prête, un signal sonore retentit et
la DEL est allumée en permanence.
Affichage “Introduction de la pellicule”
Si vous introduisez les pellicules trop rapidement l'une après l'autre, vous risquez
le bourrage des pellicules. Le témoin lumineux "Introduction de la pellicule" clignote
tant qu'une pellicule se trouve encore dans l'orifice d'introduction. Dès que la pelli-
cule est introduite entièrement, le témoin est allumé en permanence et un signal
sonore se fait alors entendre. La prochaine pellicule peut être introduite.
Fonction anticristallisation
En mode de mise en veille, le système de transport des pellicules est branché tou-
tes les 20 minutes ; le ventilateur de séchage, le chauffage et l'alimentation en eau
sont branchés tous les 20 secondes. Cela réduit la formation de cristaux sur les rou-
leaux d'entraînement.
Fonction antioxydation
Même pendant les immobilisations, les produits chimiques du révélateur subissent
un process qui les change et qui, avec le temps, les rend inutilisables. La régéné-
ration à intervalles lance automatiquement un cycle de régénération lorsque
60 minutes se sont écoulées. La pompe marche pendant 10 secondes. Cela per-
met d'assurer une qualité constante du révélateur, même s'il s'agit d'immobilisa-
tions prolongées.
Les deux pompes des produits chimiques - fixateur et révéla-
teur - sont entraînées parallèlement et fonctionnent donc tou-
jours en même temps. Les quantités de régénération pour le
révélateur et le fixateur sont donc identiques.
A considérer :
Une température ambiante trop basse ou trop élevée peut in-
fluencer la fonctionnalité de la développeuse.
145 ECOMAX
TM
Commande
Régénération automatique
La régénération automatique renouvelle les produits chimiques contenus dans les
réservoirs selon le nombre de pellicules traitées. Pour ce faire, des produits chimi-
ques sont pompés des réservoirs de régénérateur. La surface de pellicule traitée
est calculée à l'aide du détecteur-interrupteur de film logé à l'entrée des pellicules.
Si le détecteur-interrupteur de film est activé toutes les 40 secondes, un cycle de
régénération est lancé pour 13 secondes pendant lequel une quantité de produit
chimique frais qui est proportionnelle à la longueur de la pellicule est automatique-
ment pompée dans la machine. Cela correspond à un taux de régénération de
600 ml par m
2
de surface de pellicule avec une largeur de pellicule de 35 cm. Le
tableau ci-après indique la quantité régénérée en ml par m
2
de surface de pellicule
en fonction de la largeur de la pellicule et du réglage de la pompe.
*Réglage pour une tension de réseau de 50 Hz, entre parenthèses, pour une ten-
sion de réseau de 60 Hz
**Réglage standard
TAUX DE RÉGÉNÉRATEUR
Réglage de la
pompe de régénération*
100 % (85 %)** 75 % (62 %)
Réglage du temps de régéneration
au niveau de la commande
Largeur de
la pellicule
13 s 10 s 13 s 10 s
35 cm
600 ml/m
2
470 ml/m
2
450 ml/m
2
350 ml/m
2
24 cm
870 ml/m
2
690 ml/m
2
650 ml/m
2
520 ml/m
2
18 cm
1150 ml/m
2
920 ml/m
2
875 ml/m
2
690 ml/m
2
ECOMAX
TM
146
Maintien en état
Francaise
Maintien en état
Entretien quotidien
Avant le travail...
Avec un chiffon doux, enlever les souillures à l’orifice où la pellicule est intro-
duite.
Faire passer 2 - 3 films de nettoyage pour enlever les souillures et la poussiè-
re recueillies sur les rouleaux.
Contrôler le niveau dans les récipients de régénérateur et ajouter des solu-
tions, si nécessaire.
Laisser ouvert le couvercle de protection contre la lumière quand aucune pel-
licule n’est en traitement. Cela empêche la formation de condensations à l’ori-
fice d’introduction des pellicules.
Après le travail...
Le travail terminé, l’eau doit être enlevée de l’appareil pour empêcher la for-
mation d’algues.
Entretien hebdomadaire
Les dépôts causés par les produits chimiques dans le révélateur ont un effet négatif
sur le processus de développement. C’est pourquoi l’appareil doit être nettoyé à in-
tervalles réguliers. Procédez de la manière suivante :
1. Eteindre l'appareil, enlever le couvercle de protection contre la lumière et le
couvercle de l'appareil.
2. Déverrouiller les racks : Retirer les verrous de sécurité (rouge, bleu et beige)
de l'arbre d'entraînement.
3. Sortir les racks. Enlever d'abord le rack du révélateur (rouge). Ensuite, retirer
le rack du fixateur (bleu) puis le rack du sécheur (noir). Il est plus facile de
retirer les racks du révélateur et de la cuve d'eau quand on les bascule légè-
rement.
4. Laver abondamment à l’eau courante chaude les racks et les laisser égoutter.
Le mieux est de se servir d’une éponge douce (et non d’une brosse à récurer
qui grifferait les cylindres) et d’enlever ainsi la saleté déposée sur les cylin-
dres.
5. Remettre en place les racks : rouge = révélateur, bleu = fixateur, noir =
lavage/sécheur. Commencer par le sécheur, continuer avec le fixateur puis le
révélateur. Veillez à ce que les racks soient bien placés et n'oubliez pas de
verrouiller l’arbre d’entraînement.
6. Remettre en place le couvercle de l'appareil et le couvercle de protection
contre la lumière et veiller à ce que ceux-ci soient correctement posés et que
le couvercle de l'appareil actionne l'interrupteur du couvercle.
7. Nettoyer les parois extérieures de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Ne
pas utiliser de nettoyants agressifs ni de dissolvants.
Attention : Ne laisser jamais s'écouler des liquides à l'intérieur
de l'appareil. Ces produits peuvent endommager l’appareil.
Remarques importantes :
Sortir le rack de lavage et de séchage de manière que l'eau
n'entre pas dans le conduit de ventilation.
Pour pouvoir enlever le rack de la cuve d'eau / du sécheur, il
faut le tourner d'abord dans le sens de la sortie des
pellicules ; ce n'est qu'après que l'on peut le sortir en le reti-
rant vers le haut.
ECOMAX
TM
147
Maintien en état
Francaise
Nettoyage à fond
Tous les trois mois, ou éventuellement à intervalles plus rapprochés en cas d’utili-
sation fréquentes, l’appareil doit être nettoyé à fond. Si la quantité de pellicules trai-
tées est élevée, il faut éventuellement nettoyer plus tôt. Pour les réservoirs à
révélateur et à eau, des produits de nettoyage de réservoirs sont disponibles, pour
le réservoir à fixateur, le nettoyage à l’eau suffit. Lors de l’emploi de produits chimi-
ques pour le nettoyage des réservoirs, lisez les instructions du fabricant.
Comment procéder :
1. Débranchez l’appareil et videz les réservoirs en ouvrant les robinets d’arrêt.
2. Retirez le couvercle de protection contre la lumière et le couvercle de l'appa-
reil et attendez que les cuves soient complètement vides, puis refermez les
robinets d'écoulement. Remplissez d’eau le réservoir du fixateur. Préparez le
produit de nettoyage pour les réservoirs à révélateur et à eau et mettez-le
dans ces réservoirs.
3. Tirez les tuyaux de pompage des récipients de régénérateur et suspendez-les
dans un seau plein d’eau. Attention : ne pas utiliser de nettoyants chimiques
ici!
4. Mettez le couvercle de l'appareil et branchez l’appareil.
5. Actionnez le transport de pellicule et laissez tourner l’appareil de 10 à 20
minutes. Pendant la phase de réchauffement, placer une pellicule dans l'ori-
fice d'introduction de telle manière qu'elle actionne le contacteur de film mais
qu'elle n'est pas prise ni introduite. Ceci permet de nettoyer les racks en
question.
6. Important : Après avoir nettoyé les réservoirs, il faut les rincer abondamment.
Remplissez-les deux fois d’eau propre et faites chaque fois tourner l’appareil
pendant 10 minutes. Ensuite videz les réservoirs et fermez les robinets
d’arrêt.
7. Enlevez le couvercle d'inspection. Enlevez les racks et les rincer abondam-
ment à l’eau courante. Nettoyez les souillures qui restent accrochées à l’aide
d’une éponge et bien les laver; pour ce faire, il est possible de faire tourner
l’arbre d’entraînement pour obtenir une rotation des cylindres. Remettez les
racks dans l’appareil.
8. Remplissez de nouveau les réservoirs de produits chimiques. Fixez de nou-
veau les tuyaux de pompage dans les récipients de régénérateur. Selon le
cas, il faut de nouveau purger la pompe de circulation : voir page 141, 1c.
9. Développez un film témoin pour juger de la qualité.
Avant de partir en vacances...
ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant plus de deux semaines, il faut vider les pro-
duits chimiques contenus dans les réservoirs. Si vous ne voulez pas nettoyer les
réservoirs tout de suite, remplissez-les d’eau.
Attention : Il est interdit d'utiliser des solvants alcoolisés pour
nettoyer la machine !
L'altération de la couleur des bains est normale et due aux ca-
ractéristiques des produits chimiques !
148 ECOMAX
TM
Maintenance / Elimination
Maintenance / Elimination
Consigne de maintenance
Installation
Paramètres réglés
Travaux de maintenance réalisés (voir page 149)
Nom : Type de machine : Numéro de série :
Technicien : Initiation : par :
Téléphone : Date : Garantie valable jusqu'à :
Temp. révélateur : Temp. sécheur : Durée de transport :
Qté rég. rév. : Qté rég. rév. : Antioxydation :
Révélateur : Fixateur : Type de pellicule :
Modifié par : Date :
Temp. révélateur : Temp. sécheur : Durée de transport :
Qté rég. rév. : Qté rég. rév. : Antioxydation :
Révélateur : Fixateur : Type de pellicule :
Modifié par : Date :
Temp. révélateur : Temp. sécheur : Durée de transport :
Qté rég. rév. : Qté rég. rév. : Antioxydation :
Révélateur : Fixateur : Type de pellicule :
Modifié par : Date :
Travaux de mainte-
nance réalisés
Travaux de mainte-
nance réalisés
Travaux de mainte-
nance réalisés
Travaux de mainte-
nance réalisés
Travaux de mainte-
nance réalisés
Date : Date : Date : Date : Date :
Nom : Nom : Nom : Nom : Nom :
Prochaine mainte-
nance :
Prochaine mainte-
nance :
Prochaine mainte-
nance :
Prochaine mainte-
nance :
Prochaine mainte-
nance :
Travaux de mainte-
nance réalisés
Travaux de mainte-
nance réalisés
Travaux de mainte-
nance réalisés
Travaux de mainte-
nance réalisés
Travaux de mainte-
nance réalisés
Date : Date : Date : Date : Date :
Nom : Nom : Nom : Nom : Nom :
Prochaine mainte-
nance :
Prochaine mainte-
nance :
Prochaine mainte-
nance :
Prochaine mainte-
nance :
Prochaine mainte-
nance :
Travaux de mainte-
nance réalisés
Travaux de mainte-
nance réalisés
Travaux de mainte-
nance réalisés
Travaux de mainte-
nance réalisés
Travaux de mainte-
nance réalisés
Date : Date : Date : Date : Date :
Nom : Nom : Nom : Nom : Nom :
Prochaine mainte-
nance :
Prochaine mainte-
nance :
Prochaine mainte-
nance :
Prochaine mainte-
nance :
Prochaine mainte-
nance :
ECOMAX
TM
149
Maintenance / Elimination
Francaise
Travaux de maintenance recommandés :
1. Contrôle fonctionnel
Détection pellicule / Transport pellicule / Régénération / Chauffage bain / Chauffage sécheur / Arrivée d'eau
2. Nettoyage
2.1. Eteindre la machine, enlever le couvercle
2.2. Vider les trois cuves
2.3. Refermer les robinets de décharge et remplir les cuves avec de l'eau
2.4. Remettre le couvercle en place et allumer la machine
2.5. Remplir deux cuves supplémentaires d'eau, placer les tuyaux de pompage dans ces cuves et actionner la
détection des films jusqu'à ce que le système de régénération soit rempli d'eau
2.6. Mettre la machine en route pendant quelques minutes
2.7. Eteindre la machine
2.8. Vider toutes les cuves
2.9. Préparer le produit de nettoyage pour la cuve du révélateur et l'eau en suivant les instructions du fabricant
2.10. Remplir le révélateur et la cuve d'eau avec le produit de nettoyage (ne pas
se servir des pompes de régéné-
ration)
2.11. Remplir la cuve du fixateur avec de l'eau
2.12. Placer les tuyaux de pompage dans des cuves vides
2.13. Remettre le couvercle en place et allumer la machine
2.14. Attendre jusqu'à ce que la température soit atteinte (respecter les indications spécifiées dans la fiche de don-
nées du produit de nettoyage p.ex. température, temps, déroulement du nettoyage)
2.15. Activer le système de transport (actionner la détection des films)
2.16. Après env. 15 minutes (respecter les indications spécifiées dans la fiche de données du produit de nettoyage
p.ex. température, temps, déroulement du nettoyage), arrêter le transport des pellicules
2.17. Enlever le couvercle, neutraliser le produit de nettoyage de la cuve du révélateur (respecter les indications spé-
cifiées dans la fiche de données du produit de nettoyage p.ex. température, temps, déroulement du nettoyage)
2.18. Eteindre la machine
2.19. Vider les trois cuves
2.20. Remplir la machine avec de l'eau et l'allumer
2.21. Placer les tuyaux de pompage dans des cuves remplies d'eau
2.22. Actionner la détection des films jusqu'à ce que le système de régénération soit rempli d'eau
2.23. Vérifier l'étanchéité de toutes les pompes
2.24. Eteindre la machine
2.25. Vider les cuves à nouveau
2.26. Remplir les cuves aux trois quarts d'eau
2.27. Réallumer la machine
2.28. Activer le transport des pellicules pour quelques minutes
2.29. Eteindre la machine et vider les trois cuves
2.30. Répéter point 2.20 jusqu'au point 2.29 éventuellement (respecter les indications spécifiées dans la fiche de
données du produit de nettoyage p.ex. température, temps, déroulement du nettoyage)
Attention :
Ne jamais mettre la machine en service sans liquide !
Attention :
Ne jamais utiliser des produits de nettoyage chlorés !
150 ECOMAX
TM
Maintenance / Elimination
2.31. Enlever les racks de la machine, les rincer sous l'eau courante et éliminer les souillures avec une lingette
douce ou une éponge
2.32. Eliminer le reste des particules d'impureté dans les cuves
2.33. Nettoyer tous les pignons, axes, coussinets et rouleaux et vérifier s'ils sont détériorés (le cas échéant, les rem-
placer)
2.34. Nettoyer la tôle d'introduction avec une lingette douce
2.35. Aligner les racks et les introduire dans la machine
2.36. Remplir la machine avec les produits chimiques
2.37. Allumer la machine
2.38. Introduire les pellicules de nettoyage (env. 4 unités)
2.39. Contrôle du bon fonctionnement selon point 1.
3. Réaliser des essais de constance selon les règlements nationaux en vigueur
(par ex. IEC 61223-2-1 et DIN 6868-2).
Eliminer les appareils usés en respectant la législation en ma-
tière de protection d'environnement.
Les appareils usés comprennent des matériaux précieux recycla-
bles qui devraient être soumis à une valorisation. Nous recom-
mandons donc d'éliminer les appareils usés par des systèmes de
collecte appropriés.
ECOMAX
TM
151
Résolution des problèmes
Francaise
Résolution des problèmes
Informations en cas de pellicules défectueuses
Votre développeuse a été conçue pour opérer pendant des années. Au cas où une
panne se produirait tout de même, vous verrez ci-dessous comment trouver la cau-
se de la panne. Vérifiez donc ces points-ci avant de faire appel au technicien de
service.
Le noircissement des pellicules est insuffisant
La température du bain est trop basse.
Le temps de développement est trop court.
Le temps d'exposition est trop court.
Le taux de régénération du révélateur est trop bas.
La solution de révélateur est usée : il faut en préparer une nouvelle.
La solution de fixateur est entrée en contact avec le bain de révélateur : il faut
en préparer une nouvelle. Tout d’abord, nettoyer le réservoir et bien le rincer.
Panne de la circulation.
Le noircissement de la pellicule est trop intense
La température du bain est trop haute.
Le temps de développement est trop long.
Le temps d’exposition de la pellicule est trop long.
Le taux de régénération du révélateur est trop haut.
La concentration de la solution du révélateur est trop haute : il faut en prépa-
rer une nouvelle.
Après avoir renouvelé les bains, il faut encore ajouter de quoi les activer.
Panne de la circulation.
Les pellicules ne sont pas sèches
Si de l'air chaud sort au niveau du canal de ventilation, vérifier le type de pelli-
cule et les produits chimiques.
La solution du fixateur est usée ou contient trop d’eau.
La pellicule présente une surface jaune vert
Les pellicules ne sont pas vraiment fixées. Contrôler le type de la pellicule et
les produits chimiques du fixateur.
La solution du fixateur est usée ou contient trop d’eau. Il manque de régéné-
rateur.
Des griffures, des empreintes ou des souillures
Avant de travailler, faire passer les films de nettoyage.
Les empreintes ont été causées par des manipulations incorrects ou par des
ongles, etc.
Les rouleaux des racks sont souillés. Nettoyer les réservoirs et les racks.
Des ombres sur la pellicule
Le niveau du révélateur est trop bas.
La première glissière de guidage dans le rack du fixateur est souillée
(condensation ou cristaux). Nettoyer les racks.
Les produits chimiques du révélateur sont usés ou le mécanisme de circula-
tion est défectueux.
Eventuellement il est possible de résoudre ce problème en introduisant la pel-
licule, la face à émulsion vers le haut.
152 ECOMAX
TM
Résolution des problèmes
Informations en cas de défection de l’appareil
Il n’est pas possible d’allumer l’appareil
Bien introduire la fiche de contact dans la prise de courant de l’appareil.
Vérifiez si la prise de courant amène du courant en y branchant un autre
appareil électrique (une lampe de bureau, par exemple).
La pellicule n'est pas prise ni introduite
Placer le couvercle correctement sur l'appareil de manière à ce que l'interrup-
teur du couvercle logé à l'arrière à droite soit actionné.
L’appareil ne démarre pas automatiquement
Le contacteur de pellicule situé à gauche dans l’orifice d’introduction de la
pellicule n’est pas actionné. Réintroduisez le film de façon à ce que l'interrup-
teur soit actionné.
La température du révélateur est trop basse
Le chauffage du révélateur est défectueux
Le régulateur du tube capillaire est défectueux ou mal réglé.- Appeler un tech-
nicien d'entretien
La pompe de régénérateur ne fonctionne pas
Vérifier si les bacs du révélateur sont remplis et si les extrémités des tubes
d'aspiration sont plongées dans le liquide.
Vérifiez s'il y a de l'air dans les tuyaux souples du régénérateur. Le tuyau sou-
ple de régénérateur aspire de l’air. Vérifier les raccordements.
L’eau de lavage ne coule pas
Ouvrir le robinet d’arrivée d’eau.
La pression d’eau du réseau d’alimentation en eau est trop basse : pression
minimum 2 bars (29 psi).
Le réservoir à eau est trop plein
Le tuyau souple de trop-plein fait un coude. L’extrémité du tuyau souple doit
se trouver au-dessus du niveau d’écoulement dans le siphon (voir représen-
tation graphique à la page 140).
Vérifier s’il y a des dépôts dans l’écoulement d’eau du réservoir, dans le tuyau
souple et dans les raccordements. Les tuyaux souples d’écoulement doivent
présenter une déclivité constante.
La pellicule n’est pas transportée correctement
La pellicule entre, puis elle s’immobilise : vérifiez la position des racks dans la
développeuse et assurez-vous que les verrous de l'arbre d'entraînement sont
bien verrouillés.
Remarques importantes :
Veillez à ce que les racks soient bien posés ; ils doivent tou-
jours être verrouillés.
Ne jamais actionner l’appareil quand les récipients de régéné-
rateur sont vides.
Quand l‘appareil n’a pas fonctionné pendant un certain temps,
vérifiez le niveau des bains et complétez, le cas échéant.
ECOMAX
TM
153
Accessoires
Francaise
Accessoires
Données techniques
Pour exploiter la développeuse sans branchement d'eau stationnaire
Le système de circulation d'eau est un accessoire simple mais efficace pour les
lieux d'exploitation qui ne disposent d'aucun branchement d'eau sur le réseau d'ali-
mentation. Il comprend un réservoir de réserve d'eau avec pompe de circulation
intégrée et des tuyaux flexibles de raccordement avec des robinets d'arrêt. Grâce
au branchement de réseau séparé, le système de circulation d'eau est immédiate-
ment prêt à fonctionner. La pompe de circulation qui a fait ses preuves transvase
l'eau du réservoir de réserve d'eau jusqu'à la cuve d'eau de la machine. De là, l'eau
passe par le trop-plein et retourne directement dans le réservoir de réserve d'eau. Il
s'agit d'un circuit fermé.
Volume de la cuve :
25 litres
Système de circulation
:
Une pompe centrifuge assure la circulation de
l'eau entre le réservoir de réserve d'eau et la cuve
d'eau
Niveau sonore :
Inférieur à 58 dB(A).
Débit :
60 litres/h
Hauteur de refoule-
ment maximale :
1000 mm
Branchement d’eau :
aucun branchement nécessaire
Conditions ambiantes :
Température ambiante 18-40°C
Branchement électri-
que :
220V / 50Hz ou 220V / 60 Hz
110-120V / 60Hz
Consommation de cou-
rant :
10 W
Poids :
5 kg vide, 30 kg plein
Encombrement :
0,03 m²
154 ECOMAX
TM
ECOMAX
TM
155
Francaise
Manuel de service technique
Sommaire
Installation ........................................................................................................ 156
Diagnostic des erreurs .................................................................................... 157
Pièces de rechange.......................................................................................... 163
Schémas de connexions ................................................................................. 169
156 ECOMAX
TM
Installation
Installation
70cm (27.6’‘)
37cm (14.6’‘)
88cm (34.7’‘)
59cm (23.3’‘)
66cm (26.0’‘)
64cm (25.2’‘)
En option :
Table de travail
(accessoire)
1
2
5
7
3
3
0
c
m
(
1
2
)
1
3
0
c
m
(
5
1
)
8
5
c
m
(
3
4
)
2
0
c
m
(
8
)
50cm (20’‘)
60x40cm (24x16’‘)
8
6
1. Prise de courant de sécurité
220-240 V, 16 A ou 110 V, 15
A (selon le modèle de l’appa-
reil). Le câble d’amenée doit
être équipé d’une disjonction à
courant de défaut 25 A/30 mA
courant de défaut nominal. Il
est également possible de
monter un coupe-circuit de
secteur.
2. Prise d’eau 3/4” avec robinet
d’arrêt, pression admissible 2-
10 bars, température de l’eau
5-25 °C.
3. Tuyau d’écoulement d'eau en
CPV de 50 mm (2“) avec
siphon.
4. Récipient d’écoulement ou
collecteur pour le révélateur
usé.
5. Récipient d’écoulement ou
collecteur pour le fixateur usé.
6. Endroit de rangement du réci-
pient de régénérateur : sous
l’appareil ou extérieur.
7. La ventilation de la chambre
noire est nécessaire.
8. Evier avec eau courante et
tuyau souple. Dimensions inté-
rieures minimales (lo.x la. x h)
60x40x30 cm (24x16x12“).
Evier
Chambre noire
Dimensions et
emplacements conseillés
4
6
c
m
(
1
8
.
2
)
88cm (34.7’‘)
ECOMAX
TM
157
Diagnostic des erreurs
Francaise
Diagnostic des erreurs
Sommaire
1 Algues........................................................................................................ 157
1.1 Formation excessive d’algues dans le bain marie............................... 157
2 Généralités ................................................................................................ 158
2.1 Il n’est pas possible d’allumer l’appareil.............................................. 158
3 Transport................................................................................................... 158
3.1 Système de transport des pellicules ne fonctionne pas ...................... 158
3.2 L’appareil ne démarre pas automatiquement...................................... 158
3.3 L’appareil ne s’arrête pas automatiquement ....................................... 158
3.4 Le système de transport des pellicules ne fonctionne pas,
le ventilateur est en marche ................................................................ 158
3.5 L’appareil s’arrête avant la sortie de la pellicule.................................. 158
3.6 Corrélation entre la vitesse de défilement et la température
du révélateur ....................................................................................... 159
3.7 Modification de la vitesse de transport ................................................ 159
4 Bains à produits chimiques..................................................................... 159
4.1 Il n’y pas de circulation dans le bain.................................................... 159
4.2 La température du révélateur est trop élevée ..................................... 160
4.3 La température du révélateur est trop basse ...................................... 160
4.4 La température du révélateur est trop basse,
la température du fixateur est trop élevée........................................... 160
4.5 Etalonnage de la température du révélateur....................................... 160
5 Défauts de pellicules................................................................................ 160
5.1 Les pellicules ne sont pas sèches....................................................... 160
5.2 La pellicule n’est pas transportée correctement.................................. 160
5.3 Des griffures, des empreintes, des souillures sur la pellicule.............. 160
6 Régénération............................................................................................. 161
6.1 La pompe de régénérateur ne fonctionne pas ou débite trop peu ...... 161
6.2 La quantité de régénérateur est trop élevée ou trop faible.................. 161
6.3 Régler la pompe de régénération........................................................ 161
7 Sécheur...................................................................................................... 161
7.1 Le ventilateur ne fonctionne pas ou seulement à vitesse réduite........ 161
8 Eau ............................................................................................................. 162
8.1 L’eau de lavage ne coule pas.............................................................. 162
8.2 Le réservoir à eau est trop plein.......................................................... 162
1Algues
1.1 Formation excessive d’algues dans le bain marie
La formation d’algues n’est pas seulement ennuyeuse dans la plupart des
cas, elle cause aussi un surplus de nettoyage et laisse souvent des dépôts
sur les pellicules. Si la formation d’algues a tendance à s’étendre, il est
nécessaire de lutter contre elle en prenant différentes mesures :
Videz le réservoir d’eau tous les soirs quand le travail est terminé.
Nettoyez régulièrement le rack de séchage. Servez-vous d’une éponge et
de savon pour enlever les dépôts sur les cylindres.
Installez un filtre fin sur l’arrivée d’eau de l’appareil.
Au cas où le réservoir déborderait, la formation excessive d’algues bou-
chant le tuyau souple de trop-plein, raccordez directement le tuyau de
trop-plein d’eau à la robinetterie sur le réservoir à l’intérieur de l’appareil.
Si les résultats escomptés ne sont pas atteints, un produit contre les
algues, mis dans le réservoir d’eau, apporte une amélioration certaine (les
appareils à dosage automatique s’avèrent être les meilleurs). Cependant,
il est reconnu que les produits contenant du chlore attaquent éventuellem-
ent les cylindres en caoutchouc et les parties en acier inoxydable du rack
de séchage (à vérifier avant usage).
158 ECOMAX
TM
Diagnostic des erreurs
2 Généralités
2.1
Il n’est pas possible d’allumer l’appareil
Vérifier la tension dans la prise de courant.
Vérifier les fusibles de l’appareil dans le commutateur principal.
Vérifier les éléments suivants, commutateur allumé : tension aux fiches mâles
du commutateur principal. Pas de tension : échanger le commutateur principal.
Vérifier la tension à l’entrée du réseau pour les pièces électroniques. La ten-
sion est correcte : échanger les pièces électroniques. Pas de tension : vérifier
le harnais de câbles.
3Transport
3.1 Système de transport des pellicules ne fonctionne pas
Quand le couvercle de l’appareil est posé, le commutateur du couvercle doit
être actionné, ou réajusté le cas échéant.
Le commutateur du couvercle ne fonctionne pas quand il est actionné. Le rem-
placer.
Vérifier le moteur : moteur sous tension, moteur défectueux.
Vérifier le boulonnage de la roue à chaîne sur l’arbre d’entraînement et du
moteur.
3.2 L’appareil ne démarre pas automatiquement
Introduire un film dans l'entrée, la développeuse étant allumée. Si la DEL com-
mence à clignoter, le détecteur-interrupteur de film est en ordre de fonctionne-
ment ; sinon, vérifier la position de l'actionneur ou, le cas échéant, remplacer
l'interrupteur.
Vérifier les éléments suivants : détecteur-interrupteur de film, câble de raccor-
dement pour le détecteur-interrupteur de film et l'électronique.
Vérifier le câble de raccordement conduisant de l'électronique jusqu'aux slots
pour les composants (moteur, chauffage du sécheur et soupape magnétique.
Si les liaisons sont en bon état, c'est peut-être le système électronique qui est
défectueux.
3.3 L’appareil ne s’arrête pas automatiquement
La DEL clignote en permanence : vérifier la position de l'actionneur du contac-
teur de film ou, le cas échéant, remplacer le détecteur-interrupteur de film.
Vérifier les éléments suivants : câble de raccordement pour le détecteur-inter-
rupteur de film et l'électronique.
3.4 Le système de transport des pellicules ne fonctionne pas, le ventilateur est en marche
Vérifier le vissage des roues à chaînes et l’assise des chaînes.
3.5 L’appareil s’arrête avant la sortie de la pellicule
Le temps de marche par inertie est le temps de process qui s'écoule après que la pelli-
cule ait passé le détecteur-interrupteur de film. Faites fonctionner le contacteur dans
l’orifice d’introduction avec la pellicule puis retirez-la. Mesurez le temps qu’il faut à l’ap-
pareil pour s’arrêter de lui-même.
Modifiez la durée de marche à vide, si nécessaire. Le temps de marche par inertie peut
être modifié à l'aide d'un interrupteur DIP qui se trouve sur la commande. Quand l'ap-
pareil redémarre après la modification, la nouvelle programmation est mémorisée. L'il-
lustration suivante montre les réglages possibles :
Comme fusibles de réserve il faut obligatoirement utiliser des
fusibles à capuchon en or de PROTEC. Ceux-ci sont parfaite-
ment appropriés pour les conditions d'application.
ECOMAX
TM
159
Diagnostic des erreurs
Francaise
3.6 Corrélation entre la vitesse de défilement et la température du révélateur
Le tableau ci-après donne des données de référence pour la corrélation qui existe
entre la température du révélateur et le temps de transport. Des divergences à cau-
se des différentes pellicules et des différents produits chimiques sont possibles.
Modification de la vitesse de transport voir 3.7.
3.7 Modification de la vitesse de transport
La vitesse de transport peut être modifiée en échangeant les roues à chaînes (*et
la chaîne). Pour cela, enlever le boîtier supérieur EPAC. Desserrer d'abord la vis
logée sur le tendeur de chaîne. Démonter le moteur d'entraînement et l'arbre d'en-
traînement et échanger ensuite les roues dentées à chaîne. Veiller à adapter le
temps de marche par inertie au niveau de la commande.
Combinaison de roues à chaînes possibles :
t = temps de transport en secondes
Rm = roue à chaînes de l’arbre du moteur
Re = roue à chaînes de l’arbre d’entraînement
4 Bains à produits chimiques
4.1 Il n’y pas de circulation dans le bain
La pompe de circulation fonctionne, la circulation ne se fait pas : présence
d’air dans le système de chauffage et de circulation. Ventiler la pompe
(voir page 141 point 1c).
Souillures dans la chambre de la pompe. Il est possible d’ouvrir la cham-
bre de pompe en retirant les quatre pinces. Au moment de la fermer, bien
disposer le joint d’étanchéité et ne pas l’endommager.
Vérifier les branchements de la pompe, éventuellement la pompe de circu-
lation est défectueuse.
Temps de transport total Température du révélateur
105 s 32 °C - 34 °C
110 s 32 °C - 34 °C
117 s 32 °C - 34 °C
124 s 30 °C - 33 °C
220-240 V, modèles 50 Hz
220-240 V, modèles 60 Hz
110-120 V, modèles 60 Hz
tRmRePosition
interrup-
teur DIP
(s)
Temps de
révélateur
(s)
Vitesse
d'entrée
(cm/min)
tRmRePosition
interrup-
teur DIP
(s)
Temps de
révélateur
(s)
Vitesse
d'intro-
duction
(pouces/
min)
105 14 17 125 32,5 34,7 102 12 18 125 31,6 14,0
*102 12 17 125 31,7 35,6 113 12 20 125 35,0 12,6
*122 12 17 125 38,0 29,7 *122 10 18 125 38,0 11,7
120 12 20 125 37,2 30,3 136 10 20 142 42,0 10,5
144 12 20 150 44,7 25,2
160 ECOMAX
TM
Diagnostic des erreurs
4.2 La température du révélateur est trop élevée
Vérifier la fixation de la sonde de température du régulateur de températ-
ure. Ce dernier doit être bien fixé sur le tube, il doit être isolé par de la
graisse de contact, enveloppé par une gaine en silicone et isolé avec de la
mousse synthétique.
La température réglée sur le régulateur de température est trop élevée :
réduire la température à la valeur souhaitée en tournant en sens inverse
horaire. (Voir “Etalonnage de la température du révélateur” à la page 160.)
Si aucune erreur ne peut être trouvée sur la sonde, le régulateur de tem-
pérature est défectueux.
4.3 La température du révélateur est trop basse
Vérifier la pompe de circulation. Si de l’air se trouve dans la pompe, la pur-
ger (voir page 141). Si la circulation ne se fait pas, vérifier le branchement
électrique de la pompe de circulation et si, éventuellement, la pompe est
défectueuse.
Le bain ne chauffe pas : vérifier le contrôle de température sur l’échangeur
thermique. Vérifier la cartouche de chauffe : La résistance intérieure doit
être de 174 W environ.
Vérifier la sonde de température (voir 4.2).
Si aucune autre erreur ne peut être trouvée, il se peut que le régulateur de
température soit défectueux.
4.4 La température du révélateur est trop basse, la température du fixateur
est trop élevée
Air dans la pompe de circulation du révélateur. Purger l'air du système de
circulation (voir page 141).
4.5 Etalonnage de la température du révélateur
Les variations de température peuvent être compensées sur le régulateur de tem-
pérature. Le régulateur est accessible par le haut. Pour cela, enlever la plaque de
recouvrement recouvrant les pompes. Le sens de réglage du régulateur est indi-
qué à côté de l'arbre d'entraînement (voir figure)
5 Défauts de pellicules
5.1 Les pellicules ne sont pas sèches
Pas de circulation d’air dans le canal de ventilation : vérifier la fixation de la
roue du ventilateur, éventuellement le moteur est défectueux.
Le canal de ventilation ne transporte que de l’air froid : vérifier les branche-
ments de l’élément de chauffage dans le conduit de ventilation, éventuelle-
ment l’élément de chauffage est défectueux.
De l’air chaud sort des tuyaux de la cheuse et pourtant la pellicule n’est
pas bien séchée : vérifier les produits chimiques et le type de la pellicule.
Si cela s’avère sans résultat, ralentir la vitesse de transport de l’appareil
(voir Modification de la vitesse de transport, page 159).
5.2 La pellicule n’est pas transportée correctement
Vérifier la position des racks dans l’appareil. Les verrous doivent être fer-
més.
Vérifier les racks : Les racks sont bien placés et n'ont pas trop de jeu, les
ressorts en caoutchouc sont bien placés, présence de tous les pignons.
Le moteur d’entraînement fonctionne : la vis sans fin de l’arbre primaire
doit être arrêtée à l’aide d’une goupille pour empêcher sa torsion. Le vis-
sage des roues à chaînes et l’assise des chaînes doivent être vérifiés.
5.3 Des griffures, des empreintes, des souillures sur la pellicule
Les empreintes sont causées par des cylindres souillés ou endommagés.
Vérifiez les cylindres pour contrôler si des dommages sont visibles. Les
cylindres en caoutchouc peuvent gonfler. Echanger les cylindres endom-
magés.
ECOMAX
TM
161
Diagnostic des erreurs
Francaise
6 Régénération
6.1 La pompe de régénérateur ne fonctionne pas ou débite trop peu
6.2 La quantité de régénérateur est trop élevée ou trop faible
La quantité de régénération peut être modifiée en variant la course de la
pompe ou au niveau de la commande.
6.3 Régler la pompe de régénération
Pour ce faire, régler l’excentrique sur la pompe de régénérateur. Débit
max. : 240 ml/min (100 %). Pour régler l'excentrique ouvrir d'abord le bou-
lon à six pans creux logé sur le grand excentrique avec le trait rouge. Si ce
boulon n'est pas accessible, allumer brièvement la machine. Eteindre la
machine rapidement dès que le boulon est accessible.
Tourner l'excentrique jusqu'à ce que le trait rouge soit dans la position sou-
haitée et resserrer ensuite le boulon à six pans creux.
6.4 Régler la quantité de régénération au niveau de la commande
La quantité de régénération peut être modifiée en variant le temps de marche de la
pompe pour chaque cycle. Pour cela, régler l'interrupteur DIP logé sur la comman-
de soit à 10 s soit à 13 s. (voir figure). Quand l'appareil redémarre, la nouvelle pro-
grammation est activée.
7 Sécheur
7.1 Le ventilateur ne fonctionne pas ou seulement à vitesse réduite
Vérifier si la vis sans tête fixant la roue du ventilateur sur l'arbre d'induit du
moteur est desserrée.
Vérifier si le moteur est défectueux.
Vérifier le filtre dans le tuyau de pompage (cuve de régénération) et, le cas
échéant, le nettoyer.
Le tuyau souple du régénérateur aspire de l’air. Contrôler les tuyaux sou-
ples et les liaisons.
Vérifier la position de l’excentrique : débit environ 240 ml/min. avec posi-
tion excentrique à 100%.
(60 Hz : 240 ml/min avec 85 %)
Mesurer la tension sur la commande entre X3 et X4 immédiatement après
l'allumage de l'appareil ou après que la détection des pellicules soit acti-
vée pendant 40s. S'il n'y pas de tension, échanger l'unité de commande.
Ne pas régler l'excentrique à une valeur inférieure à 75 %.
Nettoyer les soupapes dans les tubulures de raccordement de la pompe.
Monter la vanne conique correctement : respecter le sens
d'écoulement!
162 ECOMAX
TM
Diagnostic des erreurs
8Eau
8.1 L’eau de lavage ne coule pas
La pression d’eau du réseau d’alimentation en eau est trop basse : pres-
sion minimum 2 bars (29 psi).
La vanne s’ouvre mais l’eau n’arrive pas : le filtre préalable situé du côté
arrivée de la vanne est bouché.
Vérifier le tuyau souple d’arrivée d’eau sur l’appareil.
8.2 Le réservoir à eau est trop plein
Le tuyau flexible d’écoulement d’eau (trop-plein) doit être installé avec une
déclivité constante. L’extrémité du tuyau doit se trouver au-dessus du
niveau de l’écoulement dans le siphon.
Vérifier s’il y a des dépôts dans l’écoulement d’eau du réservoir, dans le
tuyau souple et dans les raccordements.
En cas de développement extrême d’algues, le trop-plein peut être
connecté directement à la robinetterie du réservoir d’eau.
9 Déconnexion de la régénération à intervalles / l'antioxydation
La fonction antioxydation peut être déconnectée au niveau de la commande. Pour
cela, régler l'interrupteur DIP logé sur la commande comme c'est indiqué dans la
figure.
Antioxidation 5s / 20min
OFF
ON
ECOMAX
TM
163
Pièces de rechange
Francaise
Pièces de rechange
Pos. Réf.n° Désignation
1 1186-0-0200 Couvercle d'inspection, complet
2 1186-0-0201 Couvercle
3 1186-0-3100 Couvercle de protection contre la lumière, complet
4 2006-0-0005 Robinet à boisseau sphérique 10mm
5 1170-0-2000 Réservoir de régénérateur 12l rév.
1170-0-2100 Réservoir de régénérateur 12l fix.
6 1170-0-1760 Tuyau de pompage avec filtre pour cuve ronde de 12 litres
7 2004-0-0003 Câble de réseau 220-240V
2004-0-0021 Câble de réseau 110V-125V
8 2018-0-0001 Tuyau souple d’alimentation en eau
9 1286-0-0000 Table de travail
10 1101-0-2000 Réservoir de régénérateur 25l rév.
1101-0-2100 Réservoir de régénérateur 25l fix.
11 1101-0-1700 Tuyau de pompage avec filtre pour cuve de 25 litres
12 1101-0-4100 Couvercle flottant révélateur
13 1170-0-1400 Interrupteur d'appareil combiné
14 2010-0-0010 Insert de fusible en or, T 10 A / 250 V UL
15 1186-0-0805 Etrier sortie du film
- 2018-0-0012 Tuyau souple 10 x 2 mm, sans couleur, avec pli de tissu
- 2018-0-0009 Tuyau souple 10 x 2 mm, bleu, avec pli de tissu
- 2018-0-0008 Tuyau souple 10 x 2 mm, rouge, avec pli de tissu
- 2018-0-0005 Tuyau souple 4 x 1 mm, vert
- 2018-0-0021 Tuyau souple 9 x 2 mm, rouge, tranparent
- 2018-0-0022 Tuyau souple 9 x 2 mm, bleu, transparent
- 2022-0-0004 Collier de serrage
- 2022-0-0019 Pince pour tuyau souple, fil
- 1101-0-4600 Flotteurs sphériques 300 pièces
- 1101-0-4800 Flotteurs sphériques 200 pièces
1
2
3
4
8
7
9
6
10
12
5
11
13
15
164 ECOMAX
TM
Pièces de rechange
Pos. Réf.n° Désignation
20 0202-1-0008 Pompe de régénérateur 2KBA 220-240 V, 50/60 Hz
0202-6-0008 Pompe de régénérateur 2KBA 115 V, 50/60 Hz
20a 0002-1-0008 Soupape sphérique pour pos. 20
21 2002-1-0013 Pompe centrifuge 220-240 V, 50/60 Hz
2002-6-0013 Pompe centrifuge 110 V, 50/60 Hz
22 1160-0-0702 Raccord angulaire
23 1160-0-0710 Tubulure en caoutchouc pour tuyau souple
24 2006-5-0004 Vanne magnétique 220-240 V, 50/60 Hz
2006-6-0003 Vanne magnétique 110 V
25 0186-0-2200 Kit de régulateur de température
- 1186-0-1250 Harnais de câble 230 V
- 1186-0-1251 Harnais de câble 115 V
20a
20
20
Fixateur
Révélateur
Eau
21
25
24
23
22
ECOMAX
TM
165
Pièces de rechange
Francaise
Pos. Réf.n° Désignation
26 2001-0-0003 Pompe centrifuge 220-240 V, 50 Hz
2001-6-0003 Pompe centrifuge 120 V, 50/60 Hz
27 1186-0-1101 Plaque moteur
28 1186-0-1501 Arbre d’entraînement de l’engrenage à vis sans fin
29 1170-0-1503 Vis sans fin
30 1186-0-1502 Roue à chaînes d=10
1170-0-1506 Roue à chaînes d=12
1170-0-1504 Roue à chaînes d=14
1170-0-1505 Roue à chaînes d=16
1170-0-1102 Roue à chaînes d=17
1170-0-1507 Roue à chaînes d=18
1186-0-1503 Roue à chaînes d=20
1186-0-1504 Roue à chaînes d=22
31 2037-0-0003 Chaîne à rouleaux
32 3000-9-4013 Goupille cylindrique fendue 2,0x20 mm, A4
33 2008-0-0001 Roue de ventilateur TLR 85x52
34 1186-0-1302 Conduit de ventilation
35 0186-5-1300 Elément de chauffage Ecomax 230 V, 900 W
0186-6-1300 Elément de chauffage Ecomax 110 V, 900 W
36 1101-0-0146 Verrou de sécurité rouge
37 1101-0-0141 Verrou de sécurité bleu
38 1101-0-0113 Verrou de sécurité, couleur naturelle
39 2009-0-0019 Rivet d'écartement
26
27
28
31
32
30
29
35
33
36
34
38
37
39
166 ECOMAX
TM
Pièces de rechange
Pos. Réf.n° Désignation
40 1186-0-1301 Plaque de recouvrement pour la commande
41 1186-5-1300 Commande 230V
1186-6-1300 Commande 110V
42 2007-0-0001 Microinterrupteur 83.161-6 N/O W3
0170-0-2400 Interrupteur du couvercle avec actionneur
0170-4-2400 Interrupteur du couvercle avec actionneur UL
43 2007-0-0010 Actionneur pour microinterrupteur
44 1186-0-0502 Recouvrement alimentation
45 1186-0-0701 Tendeur de chaîne
46 1186-0-0702 Equerre pour tendeur de chaîne
47 1186-0-0802 Tôle d’introduction de la pellicule
48 2003-5-0010 Cartouche de chauffe 230 V, 300 W
2003-6-0002 Cartouche de chauffe 120 V, 400 W
49 1130-0-2101 Echangeur de chaleur
50 2005-0-0005 Limiteur de température
51 2007-0-0015 Détecteur-interrupteur de film
40
41
44
42
45
43
46
48
50
49
47
51
ECOMAX
TM
167
Pièces de rechange
Francaise
Racks standard
110
107
100
109
104
103
109
101
114
115
113
111
106
108
108
107
112
102
105
106a
101
110
168 ECOMAX
TM
Pièces de rechange
Pos. Réf.n° Désignation
Développeuse standard
- 1186-0-0300 Rack, révélateur
- 1186-0-0400 Rack, fixateur
- 1186-0-0600 Rack, sécheur
100 0186-0-0303 Fixation de rack rév. avec axes
0186-0-0403 Fixation de rack fix. avec axes
101 1186-0-0304 Elément élastique en caoutchouc noir 36,5 x 10 x 6
102 1186-0-0306 Elément élastique en caoutchouc blanc
103 1186-0-0307 Elément élastique en caoutchouc noir court 31 x 10 x 6
104 1140-0-0301 Cylindre PU 35, poli
105 1170-0-0310 Arbre d’entraînement rack
106 1101-0-0302 Roue dentée d=16, orifice D
106a 1101-0-0301 Roue dentée d=16, orifice ronde
107 1101-0-0304 Roue dentée d=32, orifice ronde
108 1101-0-0303 Roue dentée d=32, orifice D
109 1170-0-0302 Roue hélicoïdale
110 1101-0-0305 Boîte de glissement
111 2014-0-0001 Rondelle d’arrêt
112 2014-0-0003 Bague de serrage
113 0186-0-0603 Fixation de rack séch. avec axes
114 1140-0-0302 Cylindres en caoutchouc 35
115 1140-0-0605 Canal de ventilation (35)
ECOMAX
TM
169
Schémas de connexions
Francaise
Schémas de connexions
170 ECOMAX
TM
Schémas de connexions
ECOMAX
TM
171
Schémas de connexions
Francaise
172 ECOMAX
TM
Schémas de connexions
PROTEC GmbH & Co. KG
In den Dorfwiesen 14, D-71720 Oberstenfeld, Germania
Telefono: +49-7062-9255-0 e-mail: [email protected]
Macchina n°:
Modello:
Data di installazione:
Versione: Luglio 2010/1.4
Con riserva di modifiche.
Italiano
Macchina sviluppatrice di pellicole
Istruzioni operative
174 ECOMAX
TM
Dichiarazione di conformità CE
Dichiarazione di conformità CE
175 ECOMAX
TM
Indice
Indice
Introduzione...................................................................................................... 175
Utilizzo conforme.............................................................................................. 176
Dati tecnici ........................................................................................................178
Istruzioni per la sicurezza................................................................................179
Dati di installazione.......................................................................................... 180
Messa in funzione ............................................................................................183
Funzionamento
Breve sommario e lamina frontale .............................................................184
Modo stand-by ........................................................................................... 185
Inserimento elettrico della macchina.......................................................... 186
Segnalazione “Pellicola sul tratto alimentatore”.........................................186
Funzione di anticristallizzazione / Funzione di antiossidazione................. 186
Rigenerazione automatica .........................................................................187
Manutenzione
Manutenzione giornaliera...........................................................................188
Manutenzione settimanale .........................................................................188
Pulitura a fondo..........................................................................................189
Manutenzione/Smaltimento.............................................................................190
Problemi e Soluzioni
Indicazioni circa eventuali difetti sulle pellicole ..........................................193
Indicazioni circa eventuali anomalie di funzionamento della macchina .....194
Accessori ..........................................................................................................195
Manuale di assistenza e manutenzione in allegato, da pagina 197
Copyright
© 2007 by PROTEC
®
. Tutti i diritti riservati. Qualsiasi riproduzione fatta senza l'au-
torizzazione preliminare scritta della PROTEC
®
al di fuori delle limitazioni di legge
in materia di diritti d'autore è da ritenersi illegittima.
Informazioni sulla responsabilità
La correttezza del presente manuale è stata controllata. Le istruzioni e descrizioni
contenute nel manuale erano valide al momento della sua redazione. Macchine svi-
luppatrici future possono contenere delle modifiche tecniche rispetto al manuale
senza alcun preavviso.
PROTEC
®
non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni causati diret-
tamente o indirettamente da errori, omissioni o discordanze tra apparecchio e ma-
nuale operativo.
Introduzione
La sviluppatrice di pellicoleECOMAX
TM
è una compatta macchina automatica da
installare su un tavolo. Grazie alla precisione del sistema di trasporto a rulli si pos-
sono sviluppare le pellicole in fogli. Le pellicole vengono sviluppate, fissate, sciac-
quate e asciugate. La macchina sviluppatrice ECOMAX
TM
è equipaggiata di una
registrazione automatica della pellicola e di un modo stand-by. Le soluzioni chimi-
che di sviluppo sono termoregolate, circolate e automaticamente rigenerate.
Il presente manuale operativo vi informa sull'installazione, il funzionamento e la ma-
nutenzione della macchina sviluppatrice. Vi preghiamo di attenervi rigorosamente
a queste informazioni per assicurare il funzionamento affidabile della vostra ECO-
MAX
TM
.
ECOMAX
TM
176
Utilizzo conforme
Italiano
Utilizzo conforme
La sviluppatrice di pellicole a raggi X ECOMAX
TM
è prevista esclusivamente per
l'impiego conformemente alle istruzioni di cui sopra.
Le sviluppatrici di pellicole a raggi X (classe I MDD) vengono utilizzate sia in campo
"medico" (direttiva per i prodotti medici) che "non medico" (direttiva sulle basse ten-
sioni e sulla compatibilità elettromagnetica).
L'impiego conforme comporta l'osservanza del manuale d'uso, il rispetto delle istru-
zioni d'installazione e delle avvertenze di sicurezza.
Ogni utilizzo diverso da quello previsto comporta la perdita della garanzia di PRO-
TEC
®
.
L'operatore è ritenuto unico responsabile per i danni derivanti da un uso non con-
forme ed applicazioni scorrette.
L'impiego conforme prevede anche l'osservanza di tutte le disposizioni giuridiche
vigenti sul luogo d'impiego in materia di protezione dalle radiazioni e sicurezza del
lavoro.
ECOMAX
TM
177
Italiano
178 ECOMAX
TM
Dati tecnici
Dati tecnici
Trasporto della pelli-
cola:
Sistema di trasporto continuo a rulli
Formati di pellicola:
in genere: Pellicole in fogli fino a 35,8 cm al mas-
simo
(14,1’’) larghezza;
formato minimo di pellicola 10x10 cm (4x4’’).
Capacità di sviluppo:
74 pellicole 24x30 cm (10x12 “) all'ora (versione
standard, introduzione trasversale della pellicola)
Tempo di processo:
Pellicola standard 105 s
Velocità di alimenta-
zione:
Pellicola standard 37 cm/min (14,5 in/min),
Tempo di sviluppo:
Pellicola standard 29 s
Capienza delle vasche:
Sviluppatore, fissatore rispettivamente 2,3 litri
(0,51 gal) e vasca d'acqua 2,1 litri (0,46 gal)
Sistema di circola-
zione:
I liquidi sviluppatori e fissatori vengono continua-
mente fatti circolare per mezzo di una pompa di
circolazione.
Rigenerazione:
In automatico mediante rilevazione della pellicola
in funzione della lunghezza della pellicola
Temperatura del liquido
sviluppatore:
regolata in fabbrica su un valore di 32 °C (89,6 °F)
in casi eccezionali regolabile da un tecnico
Temperatura del liquido
fissatore:
Adattata alla temperatura dello sviluppatore per
mezzo di uno scambiatore di calore.
Allacciamento alla rete
d'acqua:
Pressione d'acqua ammessa 2 - 10 bar (29 - 145
psi), temperatura d'acqua ammessa 5 - 30 °C (41 -
86 °F).
Consumo d'acqua:
1,0 litri al minuto (0,26 gal/min) durante il passag-
gio della pellicola.
Capacità di deflusso:
7 litri al minuto (1,85 gal/min).
Livello di rumorosità:
Inferiore a 60 dB(A).
Emissione di calore:
Funzionamento: 0,1 kJ/s
Sviluppo: 1,1 kJ/s
Condizioni ambiente:
1) Temperatura 18 - 40 °C (51,6 - 104 °F), vano
chiuso ventilato, la temperatura del vano deve
essere inferiore alla temperatura regolata per i
bagni.
2) Umidità dell'aria inferiore a 80% ad una tempe-
ratura fino a 31 °C (80 °F), con diminuzione lineare
fino a 50% alla temperatura di 40°C (104°F)
3) Altitudine: Inferiore a 2000 m (6666 piedi)
4) Uso in ambienti chiusi
ECOMAX
TM
179
Dati tecnici
Italiano
Istruzioni per la sicurezza
Grado di inquinamento:
2
Classe di protezione:
IP 20
Collegamento elettrico:
I dati di collegamento elettrico possono essere rile-
vati sulla targhetta identificativa della macchina.
Modello 1186-1-0000: 230 V±10%, 5,8 A, 50 Hz.
Modello 1186-2-0000: 230 V±10%, 5,8 A, 60 Hz.
Macchina secondo norma IEC 1010 (EN 61010,
VDE 0411) appartenente alla categoria II in mate-
ria sdi ovratensione
Modello 1186-3-0000: 110 / 120 V~ ±10%, 12 A,
60 Hz Modello 1186-6-0000 110 / 120 V~ ±10%,
12 A, 50Hz Macchina secondo norma UL 3101 e
CSA 22.2-1010
appartenente alla categoria II in materia di sovra-
tensione
Consumo di corrente:
Funzionamento: 0,12 kWh
Sviluppo: 0,9 kWh
Peso (macchina):
A vuoto 26,5 kg (58,3 lbs)
Riempita 34 kg (74,8 lbs)
Dimensioni (Lu. x La. x
Alt.):
88x66x42 cm (34,7x26,4x17,0 ’’)
Ingombro:
0,58 m
2
(6,2 sqft)
Per assicurare un funzionamento in tutta sicurezza della vostra macchina svilup-
patrice, l'installazione e l'uso sono da eseguire attenendosi sempre alle istruzioni
indicate nel presente manuale operativo.
Le soluzioni chimiche di sviluppo e fissaggio impiegate nella sviluppatrice di pel-
licole devono essere trattate secondo le prescrizioni del fabbricante del relativo
prodotto. Vale in generale: I prodotti chimici non diluiti sono caustici. Evitate per-
ciò il contatto con la pelle, indossate sempre indumenti protettivi quali occhiali di
protezione e guanti, quando dovete maneggiare i prodotti chimici, ad esempio
durante la preparazione e il rabbocco della miscela, nonché quando si tolgono e
puliscono i rulli. Se un prodotto chimico viene in contatto con gli occhi, sciac-
quate immediatamente l'occhio con acqua corrente fresca per circa 15 min e
consultate immediatamente dopo un medico. L'aspirazione dei vapori dei prodotti
chimici può causare danni alla salute e deve essere evitata. Per questo motivo,
assicurate sempre una sufficiente ventilazione al posto d'installazione della mac-
china.
Informatevi presso gli enti competenti ad esempio ufficio di gestione delle acque
sulle disposizioni di legge da rispettare per lo stoccaggio e lo smaltimento dei
prodotti chimici usati.
Prima di aprire la macchina, interrompete l'alimentazione di corrente staccando
la spina dalla rete elettrica. I lavori di manutenzione e riparazione sono da ese-
guire unicamente da personale qualificato e formato in materia. Impiegate unica-
mente ricambi originali.
180 ECOMAX
TM
Dati di installazione
Dati di installazione
1. Requisiti da realizzare prima dell'installazione
a. Collegamento alla rete idrica: Rubinetto con filettatura esterna di 3/4" (colle-
gamento tipo lavatrice), pressione di alimentazione acqua 2 - 10 bar (29 - 145
psi).
b. Collegamento al tubo di scarico: Tubo di plastica con diametro interno di 50
mm (2“) o più grande. Impiegare un sifone ventilato per prevenire ai cattivi
odori. I tubi di scarico devono essere posati con una pendenza di almeno 5 %
per evitare qualsiasi deposito all'interno.
Attenetevi alle prescrizioni locali vigenti per lo scarico di liquidi nella rete di
fognatura.
c. Collegamento elettrico: Presa con contatto di terra secondo i dati di collega-
mento (vedere Dati tecnici Pagina 179). La macchina deve inoltre essere pro-
tetta contro le correnti di guasto installando un interruttore automatico per
correnti di guasto di 25 A / 30 mA (corrente nom. di guasto).
2. Trasporto
Dato il peso e le dimensioni della sviluppatrice, la ECOMAX
TM
dovrà essere sem-
pre trasportata da due persone. Queste dovranno trattenerla di lato e dal basso, in
corrispondenza della vasca (vedere figura). Nel momento in cui si posiziona la mac-
china sui piedi di livellamento, prestare attenzione a non danneggiarla.
3. Installazione
Sballare la macchina. Sollevare il coperchio di protezione dalla luce ed il coperchio
della macchina e togliere i gruppi di rulli iniziando con il gruppo di rulli dello svilup-
patore (rosso).
Togliere dall'imballo le staffe per l'uscita delle pellicole e inserirle fino ad arresto nel-
le relative cavità previste sul lato posteriore dell'uscita. Fare attenzione che il lato
lungo delle staffe sia orientato verso l'interno e appoggiato sul lato superiore della
piastra di uscita delle pellicole (vedere figura).
Installazione della macchina su un tavolo
Se si prevede l'installazione della macchina su un piano di lavoro normale o su un
tavolo, adattare adesso i 4 elementi di livellamento.
Macchina con tavolo di lavoro
Se la macchina viene installata sul tavolo di lavoro (accessorio opzionale), avvitare
la macchina a tale tavolo. Eseguire l'assemblaggio secondo quanto indicato nelle
relative istruzioni (fornite insieme al tavolo di lavoro).
Si procede poi al livellamento della macchina:
Mettere una livella a bolla d'aria sui bordi delle vasche e regolare il livello sui piedi
di livellamento (previsti o sulla macchina o sul tavolo di lavoro). Installare nuova-
mente i gruppi di rulli nella macchina e bloccarli, cominciare con il gruppi di rulli
dell'essiccatore.
L'installazione elettrica è da eseguire unicamente da un elettri-
cista che deve attenersi alle prescrizioni di legge.
Attenzione!
Non è permesso di installare la macchina direttamente su un
piano di lavoro senza montare gli elementi di livellamento. Le
aperture di ventilazione disposte sui lati inferiore e posteriore
della macchina non devono essere coperte, perché questo
può causare il surriscaldamento della macchina.
181 ECOMAX
TM
Dati di installazione
4. Collegamento della macchina
Allacciamento alla rete d'acqua: Collegare il tubo flessibile d'acqua sporgente dal
retro della macchina con il raccordo preparato per il collegamento alla rete di ali-
mentazione d'acqua corrente.
Tutti gli altri tubi flessibili (vedere grafico Pagina 182): Dapprima tagliare i tubi fles-
sibili premontati sulla macchina sviluppatrice in modo tale da fare sporgere di poco
i raccordi a gomito al di là del bordo del tavolo (vedere figura). Collegare poi i tubi
flessibili forniti sciolti sul lato frontale della sviluppatrice facendo corrispondere i co-
lori. Infilare una delle fascette fornite sciolte sull'estremità del singolo tubo flessibile.
Riscaldare l'estremità del tubo flessibile (in acqua calda o con un accendino) e spin-
gerla sul relativo raccordo di connessione. Spingere in alto la fascetta del tubo in
modo che si posizioni sul tubo flessibile e il raccordo.
Tagliare i tubi flessibili sulla lunghezza necessaria. Integrare poi i tre rubinetti nei
tubi flessibili di deflusso in una posizione facilmente accessibile.
Connettere i tubi di aspirazione con un anello di serraggio alle estremità dei tubi
flessibili dei serbatoi di rigenerazione. Introdurre poi tali tubi di aspirazione attraver-
so le aperture previste sui coperchi dei singoli serbatoi di rigenerazione e chiuderli
di scatto.
Guidare i tubi flessibili del troppo-pieno e dello scarico dei bagni sviluppatore e fis-
satore fino ai collettori di scarico e introdurli in questi collettori.
Il troppo-pieno e lo scarico da prevedere per l'acqua possono essere guidati o nel
sifone di scarico o in un collettore da predisporre.
ECOMAX
TM
182
Dati di installazione
Italiano
Allacciamento dei tubi flessibili
Pericolo di trabocco!
Fissare i tubi flessibili con le fascette per cavi fornite sciolte.
Immobilizzare le estremità di tutti i tubi flessibili guidati nel si-
fone o nel collettore di scarico affinché non possano cadere
nel liquido.
Importantissimo:
Tutti i tubi flessibili sono da condurre in modo diritto e in pen-
denza continua (senza che il tubo flessibile vada in curve su e
giù). Raccorciare i tubi flessibili sulla minima lunghezza pos-
sibile, i tubi flessibili installati non devono presentare né pie-
ghe né curve. Questo vale in particolare modo per il tubo
flessibile del troppo-pieno dell'acqua. Un tubo flessibile del
troppo-pieno dell'acqua mal installato causa l'allagamento
della macchina completa!
Informatevi presso gli enti competenti locali sulle disposizioni
vigenti per lo scarico di liquidi nella rete di fognatura. Tali di-
sposizioni di legge possono differire dalle indicazioni nel pre-
sente manuale operativo e devono essere obbligatoriamente
osservate.
Se la macchina sviluppatrice viene installata su un tavolo,
questo tavolo deve essere sufficientemente stabile e fermo.
Attenzione ai colori giusti:
Sviluppatore: rosso
Fissatore: blu
Acqua: trasparente
Rigenerazione
Troppo-pieno
Scarico
ECOMAX
TM
183
Messa in funzione
Italiano
Messa in funzione
1. Prova di funzionamento
a. Chiudere i tre rubinetti di scarico. Riempire di acqua le vasche e i serbatoi di rigenera-
zione: Aprire il rubinetto di afflusso d'acqua. Connettere il cavo della rete elettrica e
accendere la sviluppatrice sull'interruttore principale. La vasca di lavaggio viene
adesso riempita di acqua. La pompa di circolazione gira, ma la tubazione flessibile
della macchina deve ancora venire disaerata.
b. Disaerazione della pompa di rigenerazione:
In questo caso, spegnere nuovamente la macchina. Aprire per cinque secondi i rubi-
netti di scarico del liquido sviluppatore e del liquido fissatore e riaccendere la mac-
china. Ripetere questa operazione finché non ci siano più bolle d'aria che salgono
nelle vasche di sviluppatore e di fissatore e finché la pompa giri con basso livello di
rumore.
c. Disaerazione della pompa di circolazione:
Alla presenza di aria nella pompa di circolazione la rumorosità di funzionamento della
pompa è più grande. In questo caso, spegnere nuovamente la macchina. Aprire per
cinque secondi i rubinetti di scarico del liquido sviluppatore e del liquido fissatore e
riaccendere la macchina. Ripetere questa operazione finché non ci siano più bolle
d'aria che salgono nelle vasche di sviluppatore e di fissatore e finché la pompa giri con
basso livello di rumore.
d. Controllare nuovamente che tutti i collegamenti dei tubi flessibili siano stagni. Spe-
gnere la macchina e scaricare l'acqua.
2. Riempire i contenitori di rigenerazione
Preparare dai prodotti chimici le miscele nei serbatoi di rigenerazione. Attenersi alle istruzioni
del fabbricante dei chimici e mescolare bene.
Riempimento manuale
Usando un recipiente appropriato, versare prima il liquido fissatore e poi il liquido sviluppa-
tore nella relativa vasca della macchina. Procedere con prudenza evitando che un liquido
chimico possa gocciolare o schizzare nell'altro prodotto chimico (la presenza di fissatore nel
liquido sviluppatore distrugge lo sviluppatore).
Introdurre e fissare i due tubi di aspirazione nei coperchi dei relativi serbatoi di rigenerazione.
Chiudere bene i coperchi. Sistemare i serbatoi di rigenerazione al di sotto della macchina.
Riempimento automatico della macchina / rigenerazione manuale:
a. I serbatoi dei prodotti chimici devono essere riempiti manualmente con almeno 0,5 litri
di soluzione chimica, in modo tale che le pompe non girino a secco.
b. Spegnere la macchina
c. Quando si riaccende la sviluppatrice, tenere premuto il contatto di presenza pellicola.
d. Sbloccare nuovamente il contatto di presenza pellicola. A partire da questo momento
la pompa di rigenerazione girerà per 9 minuti o finché la macchina non viene nuova-
mente spenta. Questa funzione può essere utilizzata anche come rigenerazione
manuale.
Importante!
La sviluppatrice non deve funzionare a secco!
Importante!
La macchina non deve essere attivata a secco (senza acqua/
prodotti chimici), in quanto anche la pompa di circolazione gi-
rerebbe a secco e potrebbe danneggiarsi.
Attenzione alla temperatura elevata della superficie!
184 ECOMAX
TM
Funzionamento
Funzionamento
Breve sommario e lamina frontale
Funzioni
Pellicola sul tratto alimentatore
Aspettare con l'inserimento della prossima pellicola fino
a quando la lampadina non lampeggi più e rimanga
accesa di continuo. Addizionalmente viene emesso un
segnale acustico per indicare che la prossima pellicola
può essere inserita.
Tensione di rete (pronto per il funzionamento)
Con la macchina accesa, il segnalatore ottico è acceso.
Fase di riscaldamento
In fase di riscaldamento, il LED lampeggia, aspettare
con l'inserimento della prossima pellicola fino a quando
la lampadina non lampeggi più e rimanga accesa di
continuo. Anche la fine della fase di riscaldamento è
segnalato da un segnale acustico. Se si cerca di inse-
rire una pellicola durante questa fase, sarà emesso con-
tinuamente un segnale acustico ad intervalli.
Guasto sul riscaldamento del bagno
Se la temperatura del bagno sviluppatore non viene
raggiunta entro 30 minuti, il LED lampeggia ad intervalli
molto brevi accompagnato da un permanente segnale
acustico ad intervalli.
Importante!
Un meccanismo di sicurezza ferma il trasporto della pellicola,
se il coperchio viene tolto. Perciò tenete il coperchio chiuso
sulla macchina durante lo sviluppo delle pellicole.
LED
Simbolo per alimentatore di pellicola libero
Simbolo per alimentatore di pellicola bloccato
ECOMAX
TM
185
Funzionamento
Italiano
Prima di iniziare il lavoro...
1. Chiudere il rubinetto di scarico dell'acqua sulla macchina.
2. Aprire il rubinetto di alimentazione d'acqua corrente.
3. Accendere la macchina sviluppatrice.
4. Controllare il livello di riempimento dei serbatoi di rigenerazione e dei collettori di
scarico.
5. Aspettare che si stabilisca la temperatura di sviluppo. Il lampeggio del segnalatore
ottico cessa quando è terminata la fase di riscaldamento.
6. Inserire delle pellicole di pulitura.
Ciclo di lavoro
7. Sviluppo delle pellicole:
Aprire il coperchio di protezione dalla luce. Importante: Applicare la pellicola a
sinistra nel tratto alimentatore e poi inserirla. Durante l'inserimento della pellicola,
osservare la segnalazione “Pellicola sul tratto alimentatore”. Se il segnalatore
lampeggia, aspettare con l'introduzione della prossima pellicola fino a quando il
segnalatore non lampeggi più, ma rimanga acceso e un segnale acustico sia
emesso.
A lavoro terminato...
8. Spegnere la macchina sviluppatrice.
9. Chiudere il rubinetto di alimentazione dell'acqua corrente.
10. Aprire il rubinetto di scarico dell'acqua e aspettare lo scarico completo dell'acqua.
Modo stand-by
Se non c'è più pellicola nel passaggio attraverso la macchina, la macchina va automa-
ticamente in stand-by. I liquidi chimici mantengono la loro temperatura. Ad intervalli re-
golari, il meccanismo di trasporto di pellicole, le pompe di rigenerazione e l'afflusso
dell'acqua si inseriscono brevemente per evitare la cristallizzazione e delle soluzioni chi-
miche sui rulli di trasporto e l'ossidazione delle soluzioni chimiche. In qualsiasi momento
si può dunque introdurre una pellicola
.
Non depositate
oggetti sulla mac-
china.
ECOMAX
TM
186
Funzionamento
Italiano
Inserimento elettrico della macchina
Accendere la macchina sull'interruttore principale (a destra sul lato frontale). Il ba-
gno sviluppatore si riscalda. Il segnalatore ottico lampeggia durante questa fase di
riscaldamento e un inserimento di una pellicola radiografica nella macchina non è
ammesso. Quando la macchina è pronta, un segnale acustico sarà emesso e il se-
gnalatore LED rimane acceso di continuo.
Segnalazione “Pellicola sul tratto alimentatore”
L'introduzione continua di pellicole senza intervallo tra le singole pellicole può cau-
sare un inceppamento. La segnalazione ottica “Pellicola sul tratto alimentatore”
lampeggia per il tempo di permanenza di una pellicola sul tratto alimentatore.
Quando la pellicola è completamente tratta nella macchina, la segnalazione rimane
accesa di continuo. Questo stato è segnalato addizionalmente da un segnale acu-
stico. Si può introdurre la pellicola successiva.
Funzione anticristallizzazione
Durante il modo stand-by, il meccanismo di trasporto pellicola, la soffiante dell'es-
siccatore, il riscaldamento dell'essiccatore e l'afflusso di acqua sono attivati ogni
20 minuti per una durata di 20 secondi. Questo automatismo evita la formazione di
cristalli sui rulli di trasporto.
Funzione di anti-ossidazione
Anche durante i tempi di fermo-macchina, lo sviluppatore è soggetto al processo di
alterazione normale che col tempo lo rende inutilizzabile. Per ovviare a ciò, un ciclo
di rigenerazione è attivato tramite la funzione di rigenerazione temporizzata dopo
60 minuti in cui non è avvenuta la rigenerazione. La pompa gira per 10 secondi.
Questo ciclo assicura il mantenimento della qualità del chimico di sviluppo anche
durante i lunghi tempi di non-utilizzo.
Le pompe di tutte e due le soluzioni chimiche - fissatore e svi-
luppatore - vengono azionate in parallelo e girano dunque
sempre insieme. Per tale motivo, le quantità di rigenerazione
per lo sviluppatore e per il fissatore sono identiche.
Da osservare:
Delle temperature alte o basse dell'ambiente possono pregiu-
dicare il funzionamento della macchina sviluppatrice.
187 ECOMAX
TM
Funzionamento
Rigenerazione automatica
Con la rigenerazione automatica le soluzioni chimiche nelle vasche vengono rinno-
vate in funzione della quantità di materiale di pellicole trattata. Durante questo pro-
cesso le soluzioni chimiche vengono estratte dai serbatoi di rigenerazione. La
superficie di pellicola trattata è calcolata sulla base delle indicazioni del contatto di
presenza della pellicola installato sull'alimentatore di pellicole. Dopo un tempo com-
plessivo di 40 secondi di "contatto di presenza pellicola occupato" si avvia un ciclo
di rigenerazione automatico per 13 secondi in cui le soluzioni chimiche fresche ven-
gono alimentate tramite le pompe in una quantità in rapporto alla lunghezza di pel-
licola. Il rapporto corrisponde ad un tasso di rigenerazione uguale a 600 ml per ogni
m
2
di superficie di pellicola con larghezza di 35 cm. La tabella che segue indica la
quantità di rigenerazione espressa in ml su 1 m2 di superficie di pellicola per le di-
verse larghezze di pellicola e in funzione della regolazione di portata della pompa.
*Regolazione corrispondente ad una tensione di rete uguale a 50 Hz o - valori fra
parentesi - a 60 Hz
**Regolazione standard
QUANTITÀ DI RIGENERAZIONE
Regolazione della
pompa di rigenerazione*
100 % (85 %)** 75 % (62 %)
Regolazione del tempo di rigenerazione
sul comando
Larghezza
di pellicola
13 s 10 s 13 s 10 s
35 cm 600 ml/m2
470 ml/m
2
450 ml/m
2
350 ml/m
2
24 cm
870 ml/m
2
690 ml/m
2
650 ml/m
2
520 ml/m
2
18 cm
1150 ml/m
2
920 ml/m
2
875 ml/m
2
690 ml/m
2
ECOMAX
TM
188
Manutenzione
Italiano
Manutenzione
Manutenzione giornaliera
Prima del lavoro...
Togliere le sporcizie sul tratto alimentatore di pellicole utilizzando un panno
morbido.
Fare passare 2 - 3 pellicole di pulitura per asportare eventuale sporcizia e pol-
vere dai rulli.
Controllare il livello di riempimento dei serbatoi di rigenerazione e - se neces-
sario - fare il rabbocco con le soluzioni preparate.
Lasciare aperto il coperchio di protezione dalla luce, se nessuna pellicola si
trova nel passaggio. Con ciò si evita la formazione di condensa nel tratto ali-
mentatore.
Dopo il lavoro...
Alla fine del lavoro, scaricare l'acqua dalla macchina per evitare la formazione
di alghe nell'acqua.
Manutenzione settimanale
I depositi dello sviluppatore hanno un effetto molto negativo sul processo di svilup-
po. Perciò la macchina va pulita ad intervalli fissi. Per pulire la macchina procedete
nel modo seguente:
1. Spegnere la macchina, togliere il coperchio di protezione dalla luce e il coper-
chio.
2. Sbloccare i gruppi di rulli: Aprire i tre chiavistelli (rosso, blu e beige) disposti
sull'albero di trasmissione.
3. Smontare i gruppi di rulli: Togliere dapprima il gruppo di rulli dello sviluppatore
(rosso). Di seguito togliere prima il gruppo di rulli del fissatore (blu) e poi il
gruppo di rulli essiccatori (nero). Lo smontaggio e il montaggio dei gruppi di
rulli dei bagni d'acqua sono facilitati, inclinandoli leggermente.
4. Risciacquare bene i gruppi di rulli sotto acqua corrente calda e aspettare che
tutta l'acqua esca fuori. Rimuovere lo sporco dai rulli preferibilmente con una
spugna morbida (non utilizzate in nessun caso una paglietta da pentola, per-
ché i rulli verrebbero graffiati!).
5. Rimontare i gruppi di rulli: Rosso = sviluppatore, blu = fissatore,
nero = lavaggio/essiccatore. Iniziare con l'essiccatore, continuare con il fissa-
tore e montare per ultimo il gruppo dello sviluppatore. Controllare la corretta
posizione dei rulli installati e chiudere nuovamente i chiavistelli.
6. Riposizionare il coperchio della macchina e il coperchio di protezione dalla
luce, controllare che siano posizionati correttamente e che il coperchio della
macchina azioni l'interruttore del coperchio.
7. Pulire l'esterno della macchina con un panno umido. Non devono essere
impiegati detergenti aggressivi o solventi.
Attenzione: Non lasciate penetrare liquidi nell'interno della
macchina. I liquidi possono causare danni di macchina.
Note importanti:
Rimuovere la rastrelliera a rullo risciacquatura/asciugatura in
modo che l’acqua non invada la presa d’aria.
Per togliere il gruppo di rulli acqua/essiccatore, ruotarlo dap-
prima in direzione dell'uscita di pellicola poi si lascia ritirare
dall'alto.
ECOMAX
TM
189
Manutenzione
Italiano
Pulitura a fondo
Ogni tre mesi, è necessario eseguire una pulitura intensa della macchina sviluppa-
trice. Se la quantità di pellicole processate è molto alta, questa pulitura può even-
tualmente rendersi necessaria anche prima. Per le vasche di sviluppatore e di
acqua esistono detergenti speciali, la vasca di fissatore viene pulita con acqua. Se
utilizzate prodotti chimici di pulizia per le vasche, osservate le istruzioni del fabbri-
cante del prodotto.
Procedimento:
1. Spegnere la macchina e scaricare i liquidi dalle vasche aprendo i rubinetti di
scarico.
2. Togliere il coperchio di protezione dalla luce e quello della macchina e aspet-
tare che le vasche si svuotino completamente, richiudere poi i rubinetti. Riem-
pire di acqua la vasca del liquido fissatore. Preparare la miscela di pulizia per
le vasche del liquido sviluppatore e dell'acqua e riempire le due vasche con la
miscela di pulizia.
3. Ritirare i tubi di aspirazione dai serbatoi di rigenerazione, sospenderli in un
secchio pieno di acqua. Attenzione: L'acqua nel secchio non deve essere
additivata di nessun prodotto chimico di pulizia!
4. Reinstallare il coperchio di protezione dalla luce e quello della macchina e
accendere la macchina.
5. Avviare il trasporto della pellicola e lasciare funzionare la macchina per 10 a
20 minuti. Per questo, terminata la fase di riscaldamento, mettere una pelli-
cola nell'alimentatore in modo da fare scattare il contatto di presenza pellicola
senza che la pellicola venga tirata nella macchina. Facendo funzionare la
macchina con acqua, i gruppi di rulli vengono puliti.
6. Importante: Dopo la pulitura delle vasche, queste devono essere accurata-
mente risciacquate. Riempire 2 volte le vasche di acqua pulita e fare funzio-
nare la macchina ogni volta per 10 minuti. Scaricare l'acqua dalle vasche e
richiudere i rubinetti.
7. Togliere il coperchio di service. Togliere i gruppi di rulli e risciacquarli accura-
tamente sotto acqua corrente. Rimuovere lo sporco residuo con una spugna
morbida e pulire i rulli a fondo. Durante questa operazione i rulli possono
essere movimentati ruotando manualmente l'albero di trasmissione. Reinstal-
lare i gruppi di rulli nella macchina.
8. Riempire nuovamente le vasche con le soluzioni chimiche. Reinserire i tubi di
aspirazione nei contenitori di rigenerazione. Una disaerazione della pompa di
circolazione può eventualmente essere necessaria: vedere Pagina 183,
punto 1c.
9. Per un controllo della qualità del processo, fare sviluppare delle pellicole di
test.
Prima delle vacanze...
e anche prima di ogni periodo di non-utilizzo della sviluppatrice di pellicole più lungo
di due settimane, le soluzioni chimiche devono essere scaricate dalle vasche. Se
non volete subito pulirle, riempitele di acqua.
Attenzione: Per la pulitura della macchina non si devono im-
piegare solventi contenenti alcol!
Il cambio del colore dei bagni è normale e dovuto alle caratte-
ristiche dei liquidi chimici!
190 ECOMAX
TM
Manutenzione/Smaltimento
Manutenzione/Smaltimento
Documentazione della manutenzione
Dati di installazione
Parametri regolati
Lavori di manutenzione eseguiti (vedere Pagina 191)
Cognome: Modello di macchina: Numero di serie:
Tecnic o: Istruzione: da parte di:
Telefo no: Data: Garanzia fino:
Temp.sviluppatore: Temp.essiccatore: Tempo di processo:
Q.tà di rigeneraz. svilupp.: Q.tà di rigeneraz. svilupp.: Anti-ossidazione:
Sviluppatore: Fissatore Tipo di pellicola:
Modificato da: Data:
Temp.sviluppatore: Temp.essiccatore: Tempo di processo:
Q.tà di rigeneraz. svilupp.: Q.tà di rigeneraz. svilupp.: Anti-ossidazione:
Sviluppatore: Fissatore Tipo di pellicola:
Modificato da: Data:
Temp.sviluppatore: Temp.essiccatore: Tempo di processo:
Q.tà di rigeneraz. svilupp.: Q.tà di rigeneraz. svilupp.: Anti-ossidazione:
Sviluppatore: Fissatore Tipo di pellicola:
Modificato da: Data:
Lavori di manuten-
zione eseguiti
Lavori di manuten-
zione eseguiti
Lavori di manuten-
zione eseguiti
Lavori di manuten-
zione eseguiti
Lavori di manuten-
zione eseguiti
Data: Data: Data: Data: Data:
Cognome: Cognome: Cognome: Cognome: Cognome:
Prossima manuten-
zione:
Prossima manuten-
zione:
Prossima manuten-
zione:
Prossima manuten-
zione:
Prossima manuten-
zione:
Lavori di manuten-
zione eseguiti
Lavori di manuten-
zione eseguiti
Lavori di manuten-
zione eseguiti
Lavori di manuten-
zione eseguiti
Lavori di manuten-
zione eseguiti
Data: Data: Data: Data: Data:
Cognome: Cognome: Cognome: Cognome: Cognome:
Prossima manuten-
zione:
Prossima manuten-
zione:
Prossima manuten-
zione:
Prossima manuten-
zione:
Prossima manuten-
zione:
Lavori di manuten-
zione eseguiti
Lavori di manuten-
zione eseguiti
Lavori di manuten-
zione eseguiti
Lavori di manuten-
zione eseguiti
Lavori di manuten-
zione eseguiti
Data: Data: Data: Data: Data:
Cognome: Cognome: Cognome: Cognome: Cognome:
Prossima manuten-
zione:
Prossima manuten-
zione:
Prossima manuten-
zione:
Prossima manuten-
zione:
Prossima manuten-
zione:
ECOMAX
TM
191
Manutenzione/Smaltimento
Italiano
Lavori di manutenzione raccomandati:
1. Controllo funzionale di: registrazione della pellicola / trasporto della pellicola / rigenerazione / riscaldamento bagni /
riscaldamento essiccatore / afflusso d'acqua
2. Pulitura
2.1. Spegnere la macchina, togliere il coperchio
2.2. Svuotare tutte e tre le vasche
2.3. Chiudere nuovamente i rubinetti di scarico e riempire le vasche di acqua
2.4. Reinstallare il coperchio e accendere nuovamente la macchina.
2.5. Riempire di acqua anche due serbatoi addizionali, mettere i tubi di aspirazione in questi serbatoi e occupare la
registrazione di pellicola fino a quando il sistema di rigenerazione si sia completamente riempito di acqua.
2.6. Fare funzionare la macchina per qualche minuto
2.7. Spegnere la macchina
2.8. Svuotare tutte le vasche
2.9. Preparare la miscela per pulire le vasche del liquido sviluppatore e dell'acqua procedendo secondo le indica-
zioni del fabbricante del detergente
2.10. Riempire la miscela preparata nelle vasche del liquido sviluppatore e dell'acqua (non
per mezzo delle pompe
di rigenerazione)
2.11. Riempire di acqua la vasca del liquido fissatore.
2.12. Posizionare i tubi di aspirazione in dei serbatoi vuoti
2.13. Reinstallare il coperchio e accendere nuovamente la macchina.
2.14. Attendere che la temperatura necessaria venga raggiunta (osservare le specificazioni ad es. temperatura,
tempo, scarico del detergente fornite sul foglio tecnico del prodotto detergente)
2.15. Attivare il trasporto (occupare la registrazione di presenza pellicola)
2.16. Dopo circa 15 minuti (osservare le specificazioni ad es. temperatura, tempo, scarico del detergente fornite sul
foglio tecnico del prodotto detergente), disattivare di nuovo il trasporto di pellicola
2.17. Togliere il coperchio, neutralizzare il detergente nella vasca del liquido sviluppatore (osservare le specificazioni
ad es. temperatura, tempo, scarico del detergente fornite sul foglio tecnico del prodotto detergente)
2.18. Spegnere la macchina
2.19. Svuotare tutte e tre le vasche
2.20. Riempire di acqua le vasche e accendere la macchina
2.21. Posizionare i tubi di aspirazione in serbatoi pieni d'acqua
2.22. Occupare la registrazione di presenza pellicola fino a quando il sistema di rigenerazione si sia riempito d'acqua.
2.23. Controllare che le pompe siano stagne.
2.24. Spegnere la macchina
2.25. Svuotare nuovamente le vasche
2.26. Riempire le vasche di 3/4 con acqua
2.27. Accendere nuovamente la macchina
2.28. Attivare il trasporto di pellicola per qualche minuto
2.29. Spegnere la macchina e svuotare tutte e tre le vasche
2.30. Ripetere il punto 2.20 eventualmente fino al punto 2.29 (osservare le specificazioni ad es. temperatura, tempo,
scarico del detergente fornite sul foglio tecnico del prodotto detergente)
Attenzione:
Non mettete mai la macchina in funzione senza aver introdotto
i liquidi!
Attenzione:
Non impiegate prodotti di pulitura contenente del cloro!
192 ECOMAX
TM
Manutenzione/Smaltimento
2.31. Prendere i gruppi di rulli dalla macchina e sciacquarli sotto l'acqua corrente, rimuovere lo sporco con un panno
morbido o una spugna
2.32. Eliminare le particelle di sporco rimaste nelle vasche
2.33. Pulire le ruote dentate, gli alberi, cuscinetti e i rulli e controllare che non siano danneggiati (se necessario,
sostituirli)
2.34. Pulire la lamiera di alimentazione pellicola usando un panno morbido
2.35. Orientare i gruppi di rulli e reinstallarli nella macchina
2.36. Introdurre di nuovo i prodotti chimici di funzionamento nella macchina
2.37. Accendere la macchina
2.38. Introdurre le pellicole di pulitura (circa 4)
2.39. Eseguire una prova funzionale secondo le indicazioni al punto 1.
3. Eseguire delle prove di costanza seguendo le regole nazionali applicabili (ad
es. IEC 61223-2-1 e DIN 6868-2).
Smaltire le macchine messe fuori uso osservando le regole
per la tutela dell'ambiente
Le macchine messe fuori uso contengono preziosi materiali ricicla-
bili atti ad essere riutilizzati. Vi preghiamo di provvedere allo smal-
timento delle macchine fuori uso servendovi di sistemi di raccolta
appropriati.
ECOMAX
TM
193
Problemi e Soluzioni
Italiano
Problemi e Soluzioni
Indicazioni circa eventuali difetti sulle pellicole
La vostra sviluppatrice di pellicole è stata costruita per una lunga durata di uso. Se
ciò nonostante dovessero verificarsi delle anomalie, troverete qui di seguito alcune
informazioni per la ricerca della causa. Controllate la macchina procedendo secon-
do questi punti prima di contattare l'assistenza tecnica.
Opacità insufficiente delle pellicole
La temperatura di bagno non è abbastanza alta.
Il tempo di sviluppo non è abbastanza lungo.
Il tempo di esposizione è troppo breve.
Il tasso di rigenerazione dello sviluppatore è troppo basso.
Il liquido sviluppatore è consumato o troppo diluito: Bisogna preparare una
nuova miscela.
Il liquido fissatore è entrato nel bagno sviluppatore: Bisogna preparare una
nuova miscela. Pulire accuratamente la vasca e risciacquarla bene prima di
riempirla.
Il sistema di circolazione non funziona.
Opacità esagerata delle pellicole
La temperatura di bagno è troppo alta.
Il tempo di sviluppo è troppo lungo.
Il tempo di esposizione delle pellicole è troppo lungo.
Il tasso di rigenerazione dello sviluppatore è troppo alto.
Il liquido sviluppatore è troppo concentrato: Bisogna preparare una nuova
miscela.
Dopo la preparazione di una nuova miscela: Starter non additivato.
Il sistema di circolazione non funziona.
Le pellicole non si asciugano
Se il canale d'aria dell'essiccatore fornisce aria calda, controllare il tipo di pel-
licola e il prodotto chimico.
Il bagno fissatore è troppo usato o troppo diluito.
Superficie giallo-verde delle pellicole
Le pellicole non vengono fissate a sufficienza. Controllare il tipo di pellicola e
il prodotto chimico.
Il bagno fissatore è troppo usato o troppo diluito. La quantità di rigenerazione
è troppo piccola.
Graffi, segni di pressione, sporcizia sulle pellicole
Prima di iniziare con il processo, fare passare delle pellicole di pulitura.
Segni di pressione sulle pellicole possono essere causate da un maneggia-
mento negligente delle pellicole, da unghie ecc.
I rulli sono sporchi. Pulire le vasche ed i rulli.
Pellicole offuscate
Il livello di sviluppatore è troppo basso.
La prima barra guida nel gruppo di rulli del fissatore è sporca (condensa o cri-
stalli). Pulire i gruppi di rulli.
Il prodotto chimico sviluppatore è vecchio o il sistema di circolazione è difet-
toso.
Miglioramento ottenibile eventualmente inserendo le pellicole con il lato di
emulsione rivolto in alto.
194 ECOMAX
TM
Problemi e Soluzioni
Indicazioni circa eventuali anomalie di funzionamento della mac-
china
La macchina non si lascia accendere
Controllare che la spina della macchina sia ben inserita nella presa.
Controllare che la presa conduce corrente collegando un altro apparecchio
elettrico (ad esempio lampada da tavolo).
La pellicola non viene tirata nella macchina
Mettere correttamente il coperchio sulla macchina in modo da fare scattare
l'interruttore del coperchio sulla parte posteriore a destra.
La macchina non si avvia automaticamente
L'interruttore per la pellicola disposto a sinistra nel tratto alimentatore non
viene azionato. Inserire la pellicola in modo da azionare il contatto.
Temperatura troppo bassa dello sviluppatore
Riscaldamento dello sviluppatore è difettoso
Il regolatore a tubo capillare è difettoso o regolato scorrettamente.- Chiamare
il tecnico del service
La pompa di rigenerazione non manda niente
Controllare che i serbatoi di rigenerazione siano riempiti e che le estremità dei
tubi di aspirazione siano immerse nel liquido.
Controllare che i tubi flessibili della rigenerazione non contengono aria. Il tubo
flessibile della rigenerazione aspira aria. Controllare il collegamento dei tubi
flessibili.
L'acqua di lavaggio non corre
Aprire il rubinetto di afflusso d'acqua.
Pressione della rete di alimentazione acqua insufficiente: Pressione min. 2
bar (29 psi).
L'acqua della vasca di acqua trabocca
Il tubo di scarico (del troppo-pieno) è piegato. L'estremità del tubo flessibile
deve trovarsi al di sopra del livello di deflusso nel sifone (vedere grafico a
Pagina 182).
Controllare che non ci siano depositi a livello dello scarico di acqua dalla
vasca, del tubo flessibile e dei raccordi. I tubi flessibili di scarico devono
essere posati in pendenza continua.
La pellicola non viene trasportata correttamente
La pellicola viene tirata nella macchina e si blocca poi: Controllare il corretto
posizionamento dei rulli nella macchina. Il chiavistello sull'albero di trasmis-
sione deve essere chiuso.
Note importanti:
Controllate che i gruppi di rulli siano ben posizionati; i chiavi-
stelli devono rimanere chiusi.
La macchina non deve mai funzionare a serbatoi di rigenera-
zione vuoti.
Dopo lunghi tempi di fermo macchina, controllare il livello di
riempimento delle vasche nella macchina. Se necessario, fare
il rabbocco.
ECOMAX
TM
195
Accessori
Italiano
Accessori
Dati tecnici
Per usare la macchina sviluppatrice senza collegamento fisso alla
rete idrica
Il sistema a circolazione d'acqua è un accessorio semplice, ma effettivo per usare la
macchina in posti in cui non c'è collegamento alla rete di distribuzione d'acqua. Il
sistema è composto da un serbatoio di riserva d'acqua con pompa di circolazione
integrata e tubi flessibili di collegamento equipaggiati di rubinetti d'intercettazione.
Col collegamento separato alla rete elettrica, il sistema a circolazione d'acqua è
immediatamente pronto per il funzionamento. La confermata pompa di circolazione
trasporta l'acqua dal serbatoio di riserva al bagno d'acqua della macchina sviluppa-
trice. Da lì l'acqua ritorna direttamente al serbatoio di riserva d'acqua passando per
il troppo-pieno. Il circuito d'acqua è chiuso.
Capienza del serbatoio:
25 litri
Sistema di circola-
zione:
Per mezzo di una pompa di circolazione l'acqua è
fatta circolare tra il serbatoio di riserva d'acqua e il
bagno d'acqua.
Livello di rumorosità:
Inferiore a 58 dB(A).
Portata:
60 litri/ora
Prevalenza max.:
1000 mm
Allacciamento alla rete
d'acqua:
non necessario
Condizioni ambiente:
Temperatura dell'ambiente 18 - -40 °C
Collegamento elettrico:
220V / 50Hz o 220V / 60 Hz
110-120 V / 60 Hz
Consumo di corrente:
10 W
Peso:
5 kg a vuoto, 30 kg pieno
Ingombro:
0,03 m²
196 ECOMAX
TM
ECOMAX
TM
197
Italiano
Manuale di assistenza e manutenzione
Indice
Dati di installazione............................................................................................ 26
Diagnosi di errori ............................................................................................... 27
Pezzi di ricambio................................................................................................ 33
Schemi elettrici................................................................................................... 39
198 ECOMAX
TM
Dati di installazione
Dati di installazione
70cm (27.6’‘)
37cm (14.6’‘)
88cm (34.7’‘)
59cm (23.3’‘)
66cm (26.0’‘)
64cm (25.2’‘)
Tavolo di lavoro
opzionale
(accessori)
1
2
5
7
3
3
0
c
m
(
1
2
)
1
3
0
c
m
(
5
1
)
8
5
c
m
(
3
4
)
2
0
c
m
(
8
)
50cm (20’‘)
60x40cm (24x16’‘)
8
6
1. Presa con contatto di terra
220-240 V, 16 A o 110 V, 15 A
(a seconda del modello di
macchina). Il cavo di alimenta-
zione elettrica deve essere
equipaggiato di un interruttore
di protezione da corrente di
guasto 25 A/30 mA di corrente
nominale di guasto. In più può
essere ancora integrato un
interruttore di rete.
2. Allacciamento acqua da 3/4”
con rubinetto, gamma di pres-
sione ammessa 2-10 bar, tem-
peratura di acqua 5-25 °C.
3. Scarico acqua tubo PVC 50
mm (2“) con sifone.
4. Scarico / collettore di scarico
per sviluppatore usato.
5. Scarico / collettore di scarico
per fissatore usato.
6. Posto di sistemazione dei ser-
batoi di rigenerazione: Sotto la
macchina o all'esterno della
macchina.
7. È da prevedere una possibilità
di aerazione e disaerazione
della camera oscura.
8. Lavandino con acqua cor-
rente e tubo flessibile da doc-
cia. Dimensioni interne min.
(Lu.xLa.xAlt.) 60x40x30 cm
(24x16x12“).
Lavandino
Camera oscura
Le dimensioni e
posizioni sono da intendersi quale raccomandazione
4
6
c
m
(
1
8
.
2
)
88cm (34.7’‘)
ECOMAX
TM
199
Diagnosi di errori
Italiano
Diagnosi di errori
Riassunto
1 Alghe............................................................................................................ 27
1.1 Sviluppo eccessivo di alghe nel bagno di acqua................................... 27
2 Vale in generale: ......................................................................................... 28
2.1 La macchina non si lascia accendere ................................................... 28
3 Azionamento ............................................................................................... 28
3.1 Il trasporto della pellicola non funziona ................................................. 28
3.2 La macchina non si avvia automaticamente ......................................... 28
3.3 La macchina non si ferma ..................................................................... 28
3.4 Il trasporto di pellicola non funziona, la soffiante funziona.................... 28
3.5 La macchina si ferma prima dell'uscita della pellicola........................... 28
3.6 Relazione tra tempo di processo e temperatura del bagno di sviluppo. 29
3.7 Variazione della velocità di passaggio .................................................. 29
4 Bagni chimici .............................................................................................. 29
4.1 Nessuna circolazione del liquido nel bagno .......................................... 29
4.2 Temperatura troppo alta dello sviluppatore........................................... 30
4.3 Temperatura troppo bassa dello sviluppatore ....................................... 30
4.4 Temperatura dello sviluppatore troppo bassa e del
fissatore troppo alta............................................................................... 31
4.5 Calibrazione della temperatura dello sviluppatore ................................ 30
5 Difetti sulle pellicole................................................................................... 30
5.1 Le pellicole non si asciugano ................................................................ 30
5.2 Le pellicole non vengono trasportate correttamente ............................. 30
5.3 Graffi, segni di pressione, sporcizia sulla pellicola ................................ 30
6 Rigenerazione ............................................................................................. 31
6.1 Nessuna portata o portata troppo scarsa della pompa
di rigenerazione................................................................................... 203
6.2 Quantità di rigenerazione troppo grande o troppo piccola .................... 31
6.3 Regolazione della pompa di rigenerazione ........................................... 31
7 Essiccatore.................................................................................................. 31
7.1 Soffiante del ventilatore non funziona o ventola gira a una
velocità troppo bassa ............................................................................ 32
8 Acqua........................................................................................................... 32
8.1 L'acqua di lavaggio non corre................................................................ 32
8.2 L'acqua della vasca di acqua trabocca.................................................. 32
1Alghe
1.1 Sviluppo eccessivo di alghe nel bagno di acqua
La formazione di alghe nel bagno d'acqua spesso non è solamente un
fatto increscioso, ma causa aggiuntivo lavoro di pulizia e sovente lascia
residui che si depositano sulle pellicole. Se lo sviluppo di alghe diventa
eccessivo, bisogna prendere delle contromisure:
Alla fine del lavoro scaricate sempre l'acqua dalla vasca.
Pulite regolarmente il gruppo di rulli dell'essiccatore-acqua. Usate una
spugna morbida e sapone per eliminare i depositi dai rulli.
Installate un micro-filtro sul raccordo di afflusso di acqua corrente nella
macchina.
Se nella vasca d'acqua il tubo del troppo-pieno dovesse essere intasato
per sviluppo eccessivo di alghe con conseguente trabocco, collegate il
tubo del troppo-pieno per l'acqua direttamente al raccordo della vasca
all'interno della macchina.
Se non c'è più altro rimedio, gli additivi anti-alghe possono migliorare sen-
sibilmente la qualità dell'acqua (dosatori automatici danno il migliore risul-
tato). Tuttavia è da tenere presente che i prodotti contenenti cloro possono
eventualmente attaccare i rulli di gomma ed i particolari di acciaio legato
nella zona della vasca (fate una prova prima di mettere in uso un tale pro-
dotto).
200 ECOMAX
TM
Diagnosi di errori
2
Vale in generale:
2.1 La macchina non si lascia accendere
Controllare la tensione sulla presa di corrente.
Controllare i fusibili della macchina nell'interruttore di rete.
Con alimentazione corrente inserita sull'interruttore di rete, eseguire i seguenti
controlli: Controllare la tensione sui contatti ad innesto dell'interruttore di rete.
Se non c'è tensione: Sostituire l'interruttore di rete. Controllare la tensione di
rete in ingresso al modulo elettronico. Se la tensione è corretta: Sostituire il
modulo elettronico. Se non c'è tensione: Controllare il fascio di cavi.
3 Azionamento
3.1 Il trasporto della pellicola non funziona
Quando il coperchio della macchina viene applicato, l'interruttore del coper-
chio deve venire azionato, correggere eventualmente la posizione.
All'azionamento dell'interruttore del coperchio, non c'è passaggio di corrente:
Sostituire l'interruttore del coperchio.
Controllare il motore: Se viene applicata tensione al motore - Motore difettoso.
Controllare il collegamento a vite della ruota per catena sull'albero di trasmis-
sione e sull'albero motore.
3.2 La macchina non si avvia automaticamente
Con la macchina in tensione, inserire una pellicola nel tratto alimentatore. Se il
LED inizia a lampeggiare, il contatto di presenza pellicola funziona corretta-
mente; se il diodo non lampeggia, controllare la posizione del contatto opera-
tore o - se necessario - sostituire l'interruttore completo.
Controllare i seguenti componenti: Contatto di presenza pellicola, cavo di col-
legamento per il contatto di presenza pellicola e modulo elettronico.
Controllare il cavo di collegamento dal modulo elettronico agli innesti dei com-
ponenti (motore, riscaldamento dell'essiccatore e valvola elettromagnetica).
Se i collegamenti sono corretti, il modulo elettronico è eventualmente difet-
toso.
3.3 La macchina non si ferma
Lampeggio continuo del diodo LED: Controllare la posizione del contatto ope-
ratore del contatto di pellicola o se necessario sostituire il contatto di presenza
pellicola.
Controllare i seguenti componenti: Cavo di collegamento per il contatto di pre-
senza pellicola e modulo elettronico.
3.4 Il trasporto di pellicola non funziona, la soffiante funziona.
Controllare il collegamento a vite delle ruote per catena e il corretto posiziona-
mento della o delle catene.
3.5 La macchina si ferma prima dell'uscita della pellicola
Il tempo di passaggio è il tempo di processo che inizia con il passaggio della pellicola
sul contatto di presenza pellicola. Attivate il contatto sul tratto alimentatore, inserendo
una pellicola e ritirate poi la pellicola. Rilevate il tempo che passa fino a quando la mac-
china si ferma automaticamente.
Se necessario, modificate il tempo di passaggio. Il tempo di passaggio può essere va-
riato sull'interruttore dip installato sul comando. Quando la macchina viene messa in
funzione in seguito alla modifica, i nuovi valori programmati sono memorizzati. Lo sche-
ma in basso vi mostra le possibilità di regolazione:
Installare unicamente fusibili di ricambio del tipo a cappuccio
d'oro marca PROTEC. Questo tipo di fusibili è adattato al mas-
simo alle condizioni dell'impiego previsto.
ECOMAX
TM
201
Diagnosi di errori
Italiano
3.6 Relazione tra tempo di processo e temperatura del bagno di sviluppo
La seguente tabella fornisce dei valori indicativi della relazione tra temperatura del
bagno di sviluppo e tempo di processo. Sono possibili delle variazioni a seconda
del tipo di pellicola e di prodotto chimico usato. Per variare la velocità di passaggio
- vedere 3.7.
3.7 Variazione della velocità di passaggio
La velocità di passaggio può essere variata sostituendo le ruote (*e la catena). Per
fare ciò, bisogna togliere l'EPAC superiore. Allentare dapprima la vite del tendica-
tena. Dopo aver smontato il motore e l'albero di trasmissione, le ruote possono es-
sere sostituite. Badate ad adattare il tempo di passaggio anche a livello del
comando.
Possono essere combinate le seguente ruote dentate:
t = Tempo di processo in secondi
Km = Ruota per catena sull'albero motore
Ka = Ruota per catena sull'albero di trasmissione
4 Bagni chimici
4.1 Nessuna circolazione del liquido nel bagno
La pompa di circolazione funziona, ma non c'è circolazione: Aria presente
nel sistema di riscaldamento e circolazione. Disaerare la pompa (vedere
Seite 11 punto 1c).
Sporcizie nel vano delle pompe. Il vano delle pompe si lascia aprire riti-
rando semplicemente le quattro briglie. Richiudendo il vano, prestare
attenzione all'inserimento corretto della guarnizione senza danneggiarla.
Controllare il collegamento della pompa, pompa di circolazione eventual-
mente difettosa.
Tempo totale di processo Temperatura dello sviluppatore:
105 s 32 °C - 34 °C
110 s 32 °C - 34 °C
117 s 32 °C - 34 °C
124 s 30 °C - 33 °C
220-240 V, versioni da 50 Hz
220-240 V, versioni da 60 Hz
110-120 V, versioni da 60 Hz
tKmKa Posi-
zione
dell'inter-
ruttore
dip (s)
Tempo di
sviluppo
(s)
Velocità
di alimen-
tazione
(cm/min)
tKmKa Posi-
zione
dell'inter-
ruttore
dip (s)
Tempo di
sviluppo
(s)
Velocità
di alimen-
tazione
(in/min)
105 14 17 125 32,5 34,7 102 12 18 125 31,6 14,0
*102 12 17 125 31,7 35,6 113 12 20 125 35,0 12,6
*122 12 17 125 38,0 29,7 *122 10 18 125 38,0 11,7
120 12 20 125 37,2 30,3 136 10 20 142 42,0 10,5
144 12 20 150 44,7 25,2
202 ECOMAX
TM
Diagnosi di errori
4.2 Temperatura troppo alta dello sviluppatore
Controllare il fissaggio del sensore termico del termoregolatore. Deve
stare ben fermo sul tubo, essere involto da pasta conducente il calore e da
un tubo flessibile di silicone e isolato per mezzo di materiale espanso.
Temperatura regolata a valore troppo alto sul termoregolatore: abbassare
la temperatura al valore desiderato ruotando in senso antiorario.
(vedere“Calibrazione della temperatura dello sviluppatore” a pagina 30.)
Se non si trova nessun errore a livello del sensore, il termoregolatore è
difettoso.
4.3 Temperatura troppo bassa dello sviluppatore
Controllare la pompa di circolazione. Se c'è aria nella pompa di circola-
zione, disaerare la pompa (vedere Seite 11). Se il liquido non viene circo-
lato: Controllare il collegamento della pompa di circolazione, pompa
eventualmente difettosa.
Il bagno non viene riscaldato: Controllare il limitatore della temperatura
sullo scambiatore di calore. Controllare la cartuccia di riscaldamento: La
resistività deve essere uguale a circa 174Ω.
Controllare il sensore termico (vedere 4.2).
Se non si trova nessun altro errore, il termoregolatore è eventualmente
difettoso.
4.4 Temperatura dello sviluppatore troppo bassa e del fissatore troppo alta
Aria presente nella pompa di circolazione dello sviluppatore. Disaerare il
sistema di circolazione (vedere Seite 11).
4.5 Calibrazione della temperatura dello sviluppatore
Eventuali scarti di temperatura possono essere compensati sul termoregolatore. Il
regolatore è accessibile dall'alto. Togliere la piastra di protezione installata al di
sopra delle pompe. Il senso di rotazione del regolatore è indicato accanto
all'albero di trasmissione (vedere figura).
5 Difetti sulle pellicole
5.1 Le pellicole non si asciugano
Manca la corrente d'aria sul canale d'aria: Controllare il fissaggio della
ventola, motore eventualmente difettoso.
Il canale d'aria emette solo aria fresca: Controllare i collegamenti dell'ele-
mento di riscaldamento nella presa d'aria, elemento di riscaldamento
eventualmente difettoso.
Emissione di aria calda a livello dei tubi dell'essiccatore, ma la pellicola
non è asciugata a sufficienza: Controllare i prodotti chimici e il tipo di pelli-
cola. Se tali controlli non danno esito positivo, si può ridurre la velocità di
passaggio attraverso la macchina (vedere Variazione della velocità di pas-
saggio, pagina 29).
5.2 Le pellicole non vengono trasportate correttamente
Controllare che i gruppi di rulli siano ben posizionati nella macchina. I rela-
tivi chiavistelli devono essere chiusi.
Controllare i gruppi di rulli: I rulli sono posizionati correttamente e senza
troppo gioco, le molle di gomma sono posizionate correttamente, tutte le
ruote dentate sono installate.
Il motore gira: La vite senza fine sull'albero di trasmissione deve essere
assicurata contro la torsione per mezzo di una copiglia. Controllare il colle-
gamento a vite delle ruote per catena e il corretto posizionamento delle
catene.
5.3 Graffi, segni di pressione, sporcizia sulla pellicola
Formazione di segni di pressione da rulli sporchi o danneggiati. Eseguire
un'ispezione visiva dei rulli. Può succedere che i rulli di gomma si gonfino.
Sostituite eventuali rulli danneggiati.
ECOMAX
TM
203
Diagnosi di errori
Italiano
6 Rigenerazione
6.1 Nessuna portata o portata troppo scarsa della pompa di rigenerazione
6.2 Quantità di rigenerazione troppo grande o troppo piccola
La quantità di rigenerazione può essere variata modificando la corsa della
pompa o per mezzo del comando.
6.3 Regolazione della pompa di rigenerazione
La corsa della pompa si lascia modificare sull'eccentrico della pompa di
rigenerazione. Quantità di portata max. 240 ml/min (100 %). Per poter
regolare l'eccentrico aprire dapprima la vite ad esagono cavo montata sul
grande eccentrico con trattino rosso. Se non è possibile accedere a tale
vite, accendere brevemente la macchina. Se si può accedere alla vite,
spegnere subito la macchina.
Girare l'eccentrico in modo che il trattino rosso risulti sulla posizione
voluta, chiudere nuovamente la vite ad esagono cavo.
6.4 Variazione della quantità di rigenerazione tramite il comando
La quantità di rigenerazione può essere variata modificando il tempo di funziona-
mento delle pompe per ciclo. Per fare ciò, sul comando mettere l'interruttore dip sul
valore di 10 sec o di 13 sec. Quando la macchina viene rimessa in funzione, i nuovi
valori programmati sono memorizzati.
7 Essiccatore
7.1 Soffiante del ventilatore non funziona o ventola gira a una velocità troppo bassa
Controllare se la vite senza testa che accoppia la ventola all'albero del
rotore del motore, si è staccata.
Controllare se il motore è difettoso.
Controllare il filtro nel tubo di aspirazione (serbatoio di rigenerazione), se
necessario pulire il filtro.
La pompa di rigenerazione aspira aria. Controllare i tubi flessibili ed i colle-
gamenti e raccordi.
Controllare la posizione dell'eccentrico: Portata circa 240 ml/min con
l'eccentrico posizionato su 100 %.
(60 Hz: 240 ml/min in posizione 85 %)
Misurare la tensione tra X3 e X4 sul comando immediatamente dopo
l'inserimento dell'apparecchio o dopo occupazione per 40 sec del contatto
di presenza pellicola. In caso di manco di tensione, sostituire il gruppo
comando.
L'eccentrico non deve essere regolato in una posizione infe-
riore a 75 %.
Pulire le valvole nei raccordi di collegamento della pompa.
Installare correttamente la valvola conica: Fare attenzione alla
direzione di flusso!
204 ECOMAX
TM
Diagnosi di errori
8 Acqua
8.1 L'acqua di lavaggio non corre
Pressione della rete di alimentazione acqua insufficiente: Pressione min. 2
bar (29 psi).
La valvola funziona meccanicamente, ma l'acqua non passa: Il primo filtro
sul lato di ammissione della valvola è intasato.
Controllare il tubo flessibile di alimentazione acqua sulla macchina.
8.2 L'acqua della vasca di acqua trabocca
I tubi flessibili di scarico dell'acqua (del troppo-pieno) devono essere
posati in pendenza continua. L'estremità del tubo flessibile deve trovarsi al
di sopra del livello di deflusso nel sifone.
Controllare che non ci siano depositi a livello dello scarico di acqua dalla
vasca, del tubo flessibile e dei raccordi.
Con uno sviluppo eccessivo di alghe, il tubo flessibile del troppo-pieno può
anche essere direttamente collegato al raccordo della vasca di acqua nella
macchina.
9 Disattivazione della rigenerazione temporizzata / antiossidazione
La funzione antiossidazione può essere disattivata sul comando. Per fare ciò, re-
golare l'interruttore dip sul comando come rappresentato sulla figura.
Antioxidation 5s / 20min
OFF
ON
ECOMAX
TM
205
Pezzi di ricambio
Italiano
Pezzi di ricambio
No. No. di ordinaz. Descrizione
1 1186-0-0200 Coperchio di service, completo
2 1186-0-0201 Coperchio
3 1186-0-3100 Coperchio di protezione dalla luce, completo
4 2006-0-0005 Rubinetto a sfera 10 mm
5 1170-0-2000 Serbatoio di rigenerazione sviluppatore 12l
1170-0-2100 Serbatoio di rigenerazione fissatore 12l
6 1170-0-1760 Tubo di aspirazione con filtro per serbatoio cilindrico da 12l
7 2004-0-0003 Cavo di collegamento rete elettrica 220-240V
2004-0-0021 Cavo di collegamento rete elettrica 110V-125V
8 2018-0-0001 Tubo di alimentazione acqua
9 1286-0-0000 opzionale
10 1101-0-2000 Serbatoio di rigenerazione sviluppatore 25l
1101-0-2100 Serbatoio di rigenerazione fissatore 25l.
11 1101-0-1700 Tubo di aspirazione con filtro per serbatoio da 25l
12 1101-0-4100 Coperchio galleggiante - sviluppatore
13 1170-0-1400 Interruttore macchina combinato
14 2010-0-0010 Cartuccia d'oro, T 10 A / 250 V UL
15 1186-0-0805 Staffa uscita pellicola
- 2018-0-0012 Tubo flessibile 10 x 2 mm, trasparente, rinforzato di tela
- 2018-0-0009 Tubo flessibile 10 x 2 mm, blu, rinforzato di tela
- 2018-0-0008 Tubo flessibile 10 x 2 mm, rosso, rinforzato di tela
- 2018-0-0005 Tubo flessibile 4 x 1 mm, verde
- 2018-0-0021 Tubo flessibile 9 x 2 mm, rosso, trasparente
- 2018-0-0022 Tubo flessibile 9 x 2 mm, blu, trasparente
- 2022-0-0004 Fascetta
- 2022-0-0019 Morsetto metallico serratubo
- 1101-0-4600 Galleggianti 300 pezzi
- 1101-0-4800 Galleggianti 200 pezzi
1
2
3
4
8
7
9
6
10
12
5
11
13
15
206 ECOMAX
TM
Pezzi di ricambio
No. No. di ordinaz. Descrizione
20 0202-1-0008 Pompa di rigenerazione 2KBA 220-240 V, 50/60 Hz
0202-6-0008 Pompa di rigenerazione 2KBA 115V, 50/60 Hz
20a 0002-1-0008 Valvola a sede conica per pos. 20
21 2002-1-0013 Pompa centrifuga 220-240 V, 50/60 Hz
2002-6-0013 Pompa centrifuga 110V, 50/60 Hz
22 1160-0-0702 Squadra di collegamento
23 1160-0-0710 Raccordo per tubo flessibile, gomma
24 2006-5-0004 Valvola elettro-magnetica 220-240 V, 50/60 Hz
2006-6-0003 Valvola a solenoide 110 V
25 0186-0-2200 Set termoregolatore
- 1186-0-1250 Fascio di cavi 230 V
- 1186-0-1251 Fascio di cavi 115 V
20a
20
20
Fissatore
Sviluppatore
Acqua
21
25
24
23
22
ECOMAX
TM
207
Pezzi di ricambio
Italiano
No. No. di ordinaz. Descrizione
26 2001-0-0003 Motoriduttore 220-240 V, 50 Hz
2001-6-0003 Motoriduttore 120V, 50/60 Hz
27 1186-0-1101 Piastra da motore
28 1186-0-1501 Albero di trasmissione a vite senza fine
29 1170-0-1503 Vite senza fine
30 1186-0-1502 Ruota per catene, denti=10
1170-0-1506 Ruota per catene, denti=12
1170-0-1504 Ruota per catene, denti=14
1170-0-1505 Ruota per catene, denti=16
1170-0-1102 Ruota per catene, denti=17
1170-0-1507 Ruota per catene, denti=18
1186-0-1503 Ruota per catene, denti=20
1186-0-1504 Ruota per catene, denti=22
31 2037-0-0003 Catena rulli
32 3000-9-4013 Copiglia 2,0x20 mm, A4
33 2008-0-0001 Ruota per ventilatore, TLR 85x52
34 1186-0-1302 Presa d'aria
35 0186-5-1300 Gruppo di riscaldamento Ecomax 230 V, 900 W
0186-6-1300 Gruppo di riscaldamento Ecomax 110 V, 900 W
36 1101-0-0146 Chiavistello, rosso
37 1101-0-0141 Chiavistello, blu
38 1101-0-0113 Chiavistello, naturale
39 2009-0-0019 Chiodo ad espansione
26
27
28
31
32
30
29
35
33
36
34
38
37
39
208 ECOMAX
TM
Pezzi di ricambio
No. No. di ordinaz. Descrizione
40 1186-0-1301 Piastra di copertura del comando
41 1186-5-1300 Comando 230V
1186-6-1300 Comando 110V
42 2007-0-0001 Micro-interruttore 83.161-6 N/O W3
0170-0-2400 Interruttore del coperchio con contatto operatore
0170-4-2400 Interruttore del coperchio con contatto operatore UL
43 2007-0-0010 Elemento operatore p. micro-interruttore
44 1186-0-0502 Copertura dell'alimentazione
45 1186-0-0701 Tendicatena
46 1186-0-0702 Squadra per tendicatena
47 1186-0-0802 Lamiera di alimentazione pellicole
48 2003-5-0010 Cartuccia di riscaldamento 230 V, 300 W
2003-6-0002 Cartuccia di riscaldamento 120 V, 400 W
49 1130-0-2101 Scambiatore di calore
50 2005-0-0005 Limitatore di temperatura
51 2007-0-0015 Contatto di presenza pellicola
40
41
44
42
45
43
46
48
50
49
47
51
ECOMAX
TM
209
Pezzi di ricambio
Italiano
Gruppo di rulli, standard
110
107
100
109
104
103
109
101
114
115
113
111
106
108
108
107
112
102
105
106a
101
110
210 ECOMAX
TM
Pezzi di ricambio
No. No. di ordinaz. Descrizione
Sviluppatrice di pellicole standard
- 1186-0-0300 Gruppo di rulli, sviluppatore
- 1186-0-0400 Gruppo di rulli, fissatore
- 1186-0-0600 Gruppo di rulli, essiccatore
100 0186-0-0303 Lamiera portarulli svilupp. con alberi
0186-0-0403 Lamiera portarulli fissat. con alberi
101 1186-0-0304 Elemento elastico di gomma, nero 36,5 x 10 x 6
102 1186-0-0306 Elemento elastico di gomma, bianco
103 1186-0-0307 Elemento elastico di gomma, nero corto 31 x 10 x 6
104 1140-0-0301 Rullo di PU 35 smerigliato
105 1170-0-0310 Albero di trasmissione, rack
106 1101-0-0302 Ruota dentata 16 denti, alesaggio a forma D
106a 1101-0-0301 Ruota dentata 16 denti, alesaggio cilindrico
107 1101-0-0304 Ruota dentata 32 denti, alesaggio cilindrico
108 1101-0-0303 Ruota dentata 32 denti, alesaggio a forma D
109 1170-0-0302 Ruota elicoidale
110 1101-0-0305 Boccola
111 2014-0-0001 Rosetta di sicurezza
112 2014-0-0003 Anello di bloccaggio
113 0186-0-0603 Lamiera portarulli essiccat. con alberi
114 1140-0-0302 Rullo di gomma 35
115 1140-0-0605 Canale d'aria (35)
ECOMAX
TM
211
Schemi elettrici
Italiano
Schemi elettrici
212 ECOMAX
TM
Schemi elettrici
ECOMAX
TM
213
Schemi elettrici
Italiano
214 ECOMAX
TM
Schemi elettrici

Transcripción de documentos

English Deutsch Entwicklungsmaschine Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Español: Reveladora Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . 89 Francaise : Développeuse Manuel d’instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Italiano: Macchina sviluppatrice di pellicole Istruzioni operative. . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Español Deutsch: Francaise Film Processor Operation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Italiano English: PROTEC GmbH & Co. KG In den Dorfwiesen 14, D-71720 Oberstenfeld, Germany Tel.: +49-7062-9255-0 e-mail: [email protected] 07-2010/1.4 4 ECOMAXTM English Film Processor Operation Manual Machine No.: Type: PROTEC GmbH & Co. KG In den Dorfwiesen 14, D-71720 Oberstenfeld, Germany Telephone: +49-7062-9255-0 e-mail: [email protected] Installation Date: Status: Subject to change July 2010/1.4 EU Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity 6 ECOMAXTM Table of Contents Table of Contents Introduction .......................................................................................................... 7 Intended Use ......................................................................................................... 8 Technical Specifications ................................................................................... 10 Safety Instructions ............................................................................................. 11 Installation .......................................................................................................... 12 Initial Operation .................................................................................................. 15 Operation Short Overview and Front Panel Pad .......................................................... 16 Stand-by mode............................................................................................. 17 Switching on the machine ............................................................................ 18 Display “Infeeding film” ................................................................................ 18 Anti-Chrystalisation Function / Anti-Oxidisation Function ............................ 18 Automatic replenishment ............................................................................. 19 Care Daily Care .................................................................................................... 20 Weekly Care ................................................................................................ 20 Thorough Cleaning ...................................................................................... 20 Maintenance / Disposal...................................................................................... 22 Problems and Solutions Advice on Film Defects ................................................................................ 25 Advice on Machine Errors............................................................................ 26 Accessories ........................................................................................................ 27 Service Manual as appendix, see page 29 Copyright © 2007 by PROTEC®. All rights reserved. Any reproduction that violates the limitations set forth by copyright law, needs to be authorised in writing by PROTEC®. Information on Liability This manual has been checked for correctness. The instructions and specifications were correct at the time it was published. Future models may have modifications without prior notice. PROTEC® does not take responsibility for damage caused directly or indirectly by error, omission or non-conformity of the manual. Introduction The ECOMAXTM processor is a compact, automatic table-top processor. Due to the precision roller transport system, sheet films can be processed. The film materials are developed, fixed, rinsed and dried. The ECOMAXTM has been fitted with an automatic film-registration and a Stand-by mode. The developing solutions are temperature-regulated, circulated and automatically replenished. These Operating Instructions contain important instructions for installation, operation and servicing of the machine. Please read the provided information carefully to ensure reliable and satisfactory operation of your ECOMAXTM. 7 ECOMAXTM Intended Use Intended Use The X-ray film processor ECOMAXTM is intended exclusively for the purpose describe in the introduction above. English X-ray film processorss (MDD class I) are employed in “medical” applications (medical products directive) and “non-medical” applications (electrical appliances and EMC directives). Intended use includes observing the operating instructions, the installation instructions and adherence to the safety notes. Any application differing from intended use voids the guarantee by PROTEC®. The owner of the machine will be liable for damages resulting from unintended use or faulty application. Intended use includes adherence to all statutory regulations concerning occupational safety and radiation protection applicable at the operating site. ECOMAXTM 8 English ECOMAXTM 9 Technical Specifications Technical Specifications Film transport: Continuous roller transport system Film formats: In general: sheet films up to max. 35.8 cm (14.1’’) width; Smallest film format 10x10 cm (4x4 ’’). Processing capactiy: 74 films 24x30 cm (10x12 “) per hour (standard model, feed film crosswise) Process time: Standard 105 s Linear speed: Standard 37 cm/min. (14.5 in/min) Developer time: Standard 29 s Tank capacities: Developer, fixer 2.3 litres each (0.51 gal) and water tank 2.1 litres (0.46 gal) Circulation system: Developer and fixer are continiuously circulated by a circulation pump Replenishment: Automatic replenishment by film detection, in relation to film length Developer temperature: Ex works set to 32 °C (89.6 °F) In exceptional cases can be set by a technician Fixer temperature: Adjusted to developer temperature by heat exchanger. Water connection: Permissible water pressure 2 - 10 bar (29 - 145 psi), permissible water temperature 5 - 30 °C (41 86 °F). Water consumption: 1.0 litres per minute (0.26 gal/min) when processing. Drain capacity: 7 litres per minute (1.85 gal/min). Noise level: Less than 60 dB(A). Heat emission: Operation: 0.1 kJ/s, Development: 1.1 kJ/s Environmental conditions: 1) Temperature 18 - 40 °C (51.6 - 104 °F), ventilated room, room temperature should be lower than set bath temperature. 2) Relative humidity lower than 80% up to 31 °C (80 °F), linearly decreasing to 50% at 40°C (104°F) 3) Height above sea level less than 2000 m (6666 ft.) 4) Indoor use Pollution degree: 2 System protection: IP 20 10 ECOMAXTM Electrical connections: Electrical specifications are indicated on the model nameplate. Type 1186-1-0000: 230 V±10%, 5.8 A, 50 Hz. Type 1186-2-0000: 230 V±10%, 5,8 A, 60 Hz. Gerät nach IEC 1010 (EN 61010, VDE 0411) Überspannungskategorie II Type 1186-3-0000: 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 60 Hz, Type 1186-6-0000 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 50 Hz unit conforms to UL 3101 and CSA 22.21010 overvoltage category II Power consumption: Operation: 0.12 kWh Development: 0.9 kWh Weight (unit): Empty 26.5kg (58.3 lbs) Filled 34 kg (74.8 lbs) Dimensions (LxWxH): 88x66x42 cm (34.7x26.4x17.0 ’’) Floor space required: 0.58 m2 (6.2 sqft) English Technical Specifications Safety Instructions To ensure the safe operation of this processor, installation and use should always conform to the instructions contained in this manual. The developer and fixer chemicals used in the processor should be handled according to the manufacturers instructions. In general: Undiluted chemicals are caustic. For this reason, chemicals should be handled very carefully. Avoid contact with skin, always wear protective clothing, gloves and glasses when handling the chemicals - for example, when mixing and refilling. Also when taking the racks out for cleaning or servicing. If chemicals have come in your eyes, rinse the eyes immediately with cold, running water for approximately 15 minutes and contact a medical doctor afterwards. Inhalation of chemicals can be dangerous to your health and should be avoided. For this reason, always ensure that the room in which the processor is installed is adequately ventilated. Environmental regulations regarding the storage and disposal of waste chemicals should be obtained from the local water authorities and complied with. Before opening the unit, switch off the unit and unplug it from the electrical socket. Service and repairs must be performed by trained service technicians only. Use only manufacturer´s replacement parts. ECOMAXTM 11 Installation Installation 1. Requirements for installation a. Fresh water connection: Shut-off tap, thread with 3/4" outside diameter (washing machine connection), Water pressure 2 - 10 bar (29 - 145 psi). b. Drainage connection: Plastic tube - inner diameter 50 mm (2”) or larger. A ventilated syphon which serves as odour preventor should be included in the planning. The drainage tubes should be installed with a decline of minimum 5 %. Local Water Authorities regulations should be complied with. c. Electrical connection: Fused wall socket with earth connection according to electrical data (see technical specifications, page 11). It is also required to install an earth-leakage switch (with 25 A / 30 mA nominal error current). Electrical connections should be carried out according to regulations by an electrician. 2. Transport Due to the weight and dimensions of the film processor ECOMAXTM should always be carried by two persons. To do so, hold the machine on the sides of the bottom pan (see figure). While putting the machine down, watch the position of the levelling feet to prevent damaging these. 3. Set-Up Unpack the Processor. Remove light protection cover and machine cover, remove roller racks, begin with the developer roller rack (red). Remove the brackets for film output from the packaging and press them into the openings on the rear of the film output until they snap into place. Be sure the long side of the bracket points inward and touches the film output on top (see figure). Table-top installation In the event that the processor is to be installed on a work top or table, the four adjustable feet should be screwed on. Attention! Machine should not be installed on table-top without adjustable feet. The ventilation openings on the underside and at the rear of the unit must not be covered, as this may lead to overheating of the machine. Unit with Worktable If the unit is set up on a worktable (optional accessory), the unit should be screwed to the worktable. Mount the unit as outlined in the manual (included with the worktable). Finally the processor needs to be levelled: Place spirit level across the walls of the baths and adjust the levelling feet accordingly (on the unit itself or on the worktable). Reinstall the roller racks in the unit and lock them; begin with the dryer roller rack. 12 ECOMAXTM Installation 4. Connecting the processor Water connection: Connect the water hose which comes out from the processor’s back to the fresh water supply. All other hoses (see diagram page 14): First cut off the pre-installed hoses at the film processor so that the angle stubs protrude somewhat beyond the edge of the table (see figure). Connect the enclosed hoses at the front of the machine according to the colour system. Put hose clip (enclosed in accessory bag) over hose end, before attaching to connection. Warm up hose end (with hot water or lighter) and push onto the respective connection. Finally push clip over hose and connection. Cut hoses to required length. Then integrate the stop cocks into the three drainage hoses in such a position, that they are easy to reach. Using the hose clips, connect the suction pipes to the ends of the hoses for the replenishment tanks. Feed the suction pipes through the cover opening into the respective replenishment tanks and snap them in to place. The overflow and drainage hoses from the developer and fixer should be guided into their respective collecting containers. The overflow and the drainage of the water can either be guided into the drainage syphon or into respective collection containers. 13 ECOMAXTM Installation English Hose Connections Pay attention to the correct colour connections: Developer: red; Fixer: blue; Water: clear Replenishment Overflow Outlet Danger of Overflow! Use the included cable ties (accessory bag) to secure the hoses. Fix all hose ends which lead into the syphon or collecting container, so that they do not drop into the liquid. Very important: The hose piping should be straight (without the hoses going up and down) with a constant decline. The hoses should be as short as possible and without bends and kinks. This is very important for the water overflow hose. Bad water overflow piping work may cause the machine to overflow! Inform yourself of the local water board regulations regarding drainage. These regulations may differ from information in this manual, but they should be complied with. If the machine is installed table-top, ensure that the table is stable enough and does not wobble. ECOMAXTM 14 Initial Operation Initial Operation 1. Test run a. Close the three drainage stop cocks and fill the tanks and replenishment containers with water. Open water inflow tap. Connect electrical socket and switch the machine on. Water now flows into water tank. The circulation pump activates, however the hosing of the machine must be ventilated. b. Ventilation of the replenishment pump: Switch the machine off again. Open the stop cocks of the developer and fixer for five seconds and switch machine on again. Repeat this procedure until no more air bubbles are visible in the developer and fixer baths and until the circulation pump runs quietly. c. Ventilation of the circulation pump: If air is in the circulation pump, a loud running noise can be heard. Switch the machine off again. Open the stop cocks of the developer and fixer for five seconds and switch machine on again. Repeat this procedure until no more air bubbles are visible in the developer and fixer baths and until the circulation pump runs quietly. d. Check all hose connections for leakage. Switch machine off and drain water out. English Important! Processor should not be run dry! 2. Filling the Processor with Chemicals Prepare chemicals inside the replenishment containers according to manufacturers instructions. Filling the processor manually By using a suitable container, pour chemicals into the respective tanks. First the fixer and then the developer. Caution: when filling, be sure that chemicals do no splash from one bath into another. When fixer solution is mixed with developer solution, the developer chemical is destroyed. Snap each suction pipe into the respective cover of it’s replenishment container and close it carefully. Place containers under processor. Important! The machine should not be switched on in dry condition (no water/chemicals filled in), since the circulation pumps would otherwise run dry and be damaged. Automatic filling of the unit / manual replenishment: a. The chemicals containers need to be filled manually with at least 0.5 litres of fresh chemicals, to ensure the pumps will not run dry. b. Switch the machine off. c. Keep the film detection switch pressed when switching the machine on again. d. Release the film detection switch. The replenishment pump will now run for 9 minutes or until the machine is switched off again. This function can also be used for manual replenishment. Warning, hot surface! ECOMAXTM 15 Operation Operation Short Overview and Front Panel Pad Functions • Feeding film Before feeding the next film wait until the LED stops flashing, but is continuously on. An acoustic signal additionally indicates that the next film can be inserted. • Power (ready to operate) The LED is on as long as the unit is on. • Warming up During warm-up the LED flashes; before feeding the next film wait until the LED stops flashing, but is continuously on. The end of the warm-up phase is indicated by an acoustic signal. If you try to insert a film during warm-up, an interval sound will occur permanently. • LED Symbol for film feed released Symbol for film feed locked Bath heating failure If the developer temperature is not reached within 30 minutes, the LED starts flashing rapidly and an interval sound occurs permanently. Important! Safety function stops film transportation when cover is removed. Therefore keep cover placed on the machine when processing films. 16 ECOMAXTM Operation 1. Close water-drainage stop cock. 2. Open water tap. 3. Switch processor on. 4. Check liquid level in replenishment and drainage collecting containers. 5. Wait until the developer temperature is reached. The LED stops flashing when the heat-up phase is completed. 6. Run cleaning films through processor. English Before use... Working procedure 7. Processing films: Open light protection cover. Important: Put film first on left side of infeed tray and then feed in. During processing films please watch the “Feeding film” LED. If it flashes, wait until it stops before feeding the next film; the LED must be continuously on and an acoustic signal must indicate that it is okay to feed a film. After work... 8. Switch the unit off. 9. Close water tap. 10. Open water-drainage stop cock and drain water out of the machine. Stand-by mode When no film is being processed, the machine switches to Stand-by. The chemicals remain at a constant temperature. The film feed, the replenishment pumps and the water supply are switched on briefly at regular intervals, to prevent crystallisation of chemimals on the transport rollers and oxidisation of the chemicals. A film can be inserted at any time. . Do not place any object on the processor. ECOMAXTM 17 Operation Switching on the machine English The processor is switched on at the main switch (front right). The developer bath will be heated up. The LED flashes during the warm-up phase and no X-ray film must be inserted into the machine during this time. When the machine is ready, a acoustic signal is heard and the LED is on continuously. Display “Infeeding film” If films are fed into the processor without gap one after another, then this may cause a film jam. The “Feeding film” LED flashes as long as a film is fed. Once the film has been fed completely the LED is on continusouly. Additionally an acoustic signal indicates that the next film can be inserted. Both chemicals pumps - for fixer and developer - are driven in parallel by only one motor and therefore always run simultaneously. The regeneration volumes for developer and fixer thus are identical. Anti-crystalisation function During the stand-by mode, the film transport, the dryer ventilation, the dryer heating and the water inflow are activated every 20 minutes for a period of 20 seconds. This prevents the build-up of crystals on the rollers. Anti-Oxidisation Function Also during the stand-by, the developer chemicals are subject to change which causes their deterioration. By means of the time replenishment, a replenishment cycle is activated after 60 minutes without replenishment. The pump runs for 10 seconds. With this function, the quality of the developer chemicals are maintained even when standing idle for long periods. Please note: High or low room temperature can influence the function of the film processor. ECOMAXTM 18 Operation Automatic replenishment Depending on the processed amount of films the chemicals are replenished automatically. This is done by pumping chemicals from the replenishment containers. The surface area of the film processed is calculated on the basis of the film detection switch at the film feed. For every 40 seconds that the film detection switch is activated, a regeneration cycle of 13 seconds is started; thus a volume of fresh chemicals is introduced that is adequate for the film length processed. This corresponds to a regeneration rate of 600 ml pro m2 of film at a film width of 35 cm. The chart below shows the replenishment rate in ml per m2 film surface in relation to film width and setting of the pump. R E P L E N I S H ME N T R AT E Setting of the replenishment pump* 100 % (85 %)** 75 % (62 %) Setting of the replenishment time by the controller Film width 13 s 10 s 13 s 10 s 35 cm 600 ml/m2 470 ml/m2 450 ml/m2 350 ml/m2 24 cm 870 ml/m2 690 ml/m2 650 ml/m2 520 ml/m2 18 cm 1150 ml/m2 920 ml/m2 875 ml/m2 690 ml/m2 *Setting at 50 Hz current resp. settings at 60 Hz current are in brackets **Standard setting 19 ECOMAXTM Care Care Daily Care • Remove dirt and dust from film-infeed with soft cloth. • Run 2 - 3 cleaner films through the processor to remove all accumulated dirt and dust from the rollers. • Check the liquid level in the replenishment containers and if necessary refill. • Leave light protection cover open when no film is in the processor. This avoids condensation on infeed. English Before use... After use... • When work has been completed at the end of the day, drain water out of the machine. This avoids the growth of algae in the water. Attention: Do not allow liquids to enter the interior of the unit. Liquids may cause damage to the processor. Weekly Care The developer chemicals cause residue buildup in the machine. This residue has a negative effect on the developing process of the film material. For this reason the processor should be regularly cleaned. Proceed as follows: 1. Switch the machine off, lift of light protection cover and cover. 2. Loosen the securing latches of the roller racks (red, blue and beige) on the drive shaft. 3. Remove the roller-racks. First remove the developer rack (red). Then remove the fixer (blue) and dryer (black) racks one after the other. The roller racks of the developer and the water bath can be removed and inserted easier if you tilt them a little. 4. Rinse all racks thoroughly under warm running water and then leave to drain off. Use a soft sponge (do not use scouring-pad, as this would scratch the rollers!) and remove the pollution from the rollers. 5. Replace the racks: Red = Developer, Blue = Fixer. Black = rinsing/dryer. Begin with the dryer, proceed with the fixer and last insert the developer rack. Ensure that the racks are properly placed and do not forget to lock the drive shafts. 6. Re-install machine cover and light protection cover; be sure these are properly placed; check that the machine cover actuates the cover switch. 7. Clean processor outer shell with damp cloth. Do not use aggressive cleaners or solvents. Important notes: When removing the rinsing / drying roller-rack, ensure that no water gets into the film dryer air channel. For removal, the rinsing / drying roller-rack must first be turned toward the film output, then it can be lifted out. Thorough Cleaning Every three months (maybe earlier) a thorough cleaning is necessary, depending on the quantity of films processed. Tank cleaners are available for developer and water baths. The fixer bath is cleaned with water. When preparing chemical tank cleaners, follow manufacturer's instructions explicitly. ECOMAXTM 20 Care 1. Switch the machine off and empty all tanks by opening the stop cocks. 2. Remove light protection cover and machine cover and wait until the tanks are drained completely; then close the stop cocks again. Now fill the fixer-tank with water. Prepare cleaner solutions for developer and water baths and fill into respective tanks. 3. Remove suction pipes from the replenishment containers and place them in a water filled bucket. Attention: Do not add chemical cleaners here! 4. Install the machine cover and switch the machine on. 5. Start film transportation and keep it running for 10 to 20 minutes. After the heat-up phase, place a film in the feed so that it activates the film switch but will not be pulled into the processor. During the operation with water, the installed roller racks will be cleaned. 6. Important: After completion of tank cleaning, the tank should be rinsed thoroughly with clean water. To do this, fill the machine with fresh water twice and each time, let the machine run for a 10 minute period. Empty the tanks and reclose the stop cocks. 7. Remove the service cover. Take out the roller-racks and rinse them thoroughly with running water. Remove remaining dirt from the rollers by using a sponge and clean thoroughly. Doing this, the rollers can be turned by turning the drive shaft. Reinstall the roller-racks in the machine. 8. Refill the tanks with respective chemicals. Replace the suction pipes into the replenishment containers. In certain circumstances the circulation system must be ventilated: see page 15, item 1c. 9. For quality check, process test films. English How to proceed: Before you go on holiday... or if your processor will not be in use for longer than two weeks, all the chemicals have to be drained from the tanks. In case you don't want to do a complete tank cleaning at once, then fill the tanks after emptying, with water. Attention: Do not use alcohol containing solvents to clean the machine! The colour changes in the baths is normal; it is caused by the properties of the chemicals! ECOMAXTM 21 Maintenance / Disposal Maintenance / Disposal Maintenance Protocol Installation Name: Technician: Telephone: Machine type: Training: Date: Serial number: by: Guarantee until: Developer temp.: Dev. reg. volume: Developer: Changed by: Dryer temp.: Dev. reg. volume: Fixer: Date: Cycle time: Anti-oxidation: Film type: Developer temp.: Dev. reg. volume: Developer: Changed by: Dryer temp.: Dev. reg. volume: Fixer: Date: Cycle time: Anti-oxidation: Film type: Developer temp.: Dev. reg. volume: Developer: Changed by: Dryer temp.: Dev. reg. volume: Fixer: Date: Cycle time: Anti-oxidation: Film type: Parameters Set Maintenance work performed (see page 23) Maintenance work performed Date: Name: next maintenance: Maintenance work performed Date: Name: next maintenance: Maintenance work performed Date: Name: next maintenance: Maintenance work performed Date: Name: next maintenance: Maintenance work performed Date: Name: next maintenance: Maintenance work performed Date: Name: next maintenance: Maintenance work performed Date: Name: next maintenance: Maintenance work performed Date: Name: next maintenance: Maintenance work performed Date: Name: next maintenance: Maintenance work performed Date: Name: next maintenance: Maintenance work performed Date: Name: next maintenance: Maintenance work performed Date: Name: next maintenance: Maintenance work performed Date: Name: next maintenance: Maintenance work performed Date: Name: next maintenance: Maintenance work performed Date: Name: next maintenance: 22 ECOMAXTM Maintenance / Disposal Attention: Never start the machine up unless it is filled with liquid! 1. Functional check film intake / film transport / replenishment / bath heating / dryer heating / water supply 2. Cleaning 2.1. Switch off machine, remove cover 2.2. Empty all three tanks English Recommended Maintenance Work: 2.3. Close drain cocks and fill tanks with water 2.4. Install cover, switch machine on 2.5. Fill two additional containers with water, place the suction pipes in these containers and activate the film intake until the replenishing system is filled with water 2.6. Switch machine on for a few minutes 2.7. Switch machine off 2.8. Empty all tanks 2.9. Prepare tank cleaning agent for developer and water tank according to manufacturer´s instructions Attention: Do not use chlorine containing cleaning agents! 2.10. Fill developer and water tank with tank cleaning agent (do not use the replenishment pumps to do so) 2.11. Fill fixer tank with water 2.12. Place suction pipes into empty tanks 2.13. Install cover, switch machine on 2.14. Wait until the operating temperature is reached, (observe information concerning temperature, time, cleaning procedure contained in the datasheet of the tank cleaning agent) 2.15. Activate the transport (activate film intake) 2.16. After approx. 15 minutes (observe information concerning temperature, time, cleaning procedure contained in the datasheet of the tank cleaning agent) switch film transport off 2.17. Remove cover, neutralise developer tank (observe information concerning temperature, time, cleaning procedure contained in the datasheet of the tank cleaning agent) 2.18. Switch machine off 2.19. Empty all three tanks 2.20. Fill machine with water and switch it on 2.21. Put suction pipes into vessels with water 2.22. Activate the film intake until the replenishing system is filled with water 2.23. Check all pumps for tightness 2.24. Switch machine off 2.25. Drain tanks 2.26. Fill tanks 3/4 with water 2.27. Switch machine on 2.28. Activate film transport for a few minutes 2.29. Switch machine off and drain all three tanks 2.30. Repeat item 2.20 to 2.29 if required (observe information e. g. regarding temperature, time and cleaning procedure outlined in tank cleaner datasheet) ECOMAXTM 23 Maintenance / Disposal 2.31. Remove roller racks from the machine and remove dirt under flowing water using a soft rag or sponge 2.32. Remove risidual dirt particles from the tanks 2.33. Clean all toothed gear wheels, axles, bearings and rollers, check them for damage (replace if required) 2.34. Clean inlet plate using a soft rag 2.35. Align roller racks and re-insert them in machine 2.36. Fill machine with chemicals 2.37. Switch machine on 2.38. Feed cleaning film (approx. 4 pieces) 2.39. Check function as described under item 1. 3. Perform constancy tests based on the applicable national standards (e.g. IEC 61223-2-1 and DIN 6868-2). Be sure to dipose properly of used machines. Used machine contain valueable materials that should be recycled and turned over for proper treatment. Please be sure to turn used machines over to approved recycling centers. 24 ECOMAXTM Problems and Solutions Problems and Solutions Advice on Film Defects Your processor has been constructed for long term use. However, if irregularities occur, you will find help to locate the problem below. Please check the listed points, before calling your service-technician. • • • • • • • English Films do not have enough density Bath temperature is too low. Developing time too short. Exposure time is too short. Replenishment rate of developer too low. Developer chemicals are exhausted or too strong diluted: Renew. Fixer solution has been mixed into developer: Renew. Clean and rinse bath well before refilling. Circulation is broken down. Too high a density • • • • • • • Bath temperature too high. Developing time too long. Exposure time is too long. Replenishment rate of developer too high. Developer chemicals are too high diluted: Renew. After renewing chemicals: Starter is missing. Circulation is broken down. Films will not dry • • If warm air comes out of the air channel in the dryer, chemicals and film type should be checked. Fixer solution is exhausted or diluted. Film has a yellow-green surface • • Not fixed correctly. Check the film type and fixer chemistry. Fixer solution is exhausted or diluted. Replenishment rate of fixer is too low. Scratches, pressure marks, dirt on film • • • Prior to processing films, run cleaner films through the processor. Pressure marks caused by careless handling, finger nails etc. Rollers are polluted. Clean tanks and roller racks. Cloudy film • • • • Level in developer is too low. First guide bar of fixer rack is dirty (condensate or crystals). Clean rollerracks. Developer is old or circulation not working. Try processing films by infeeding them with emulsion side up. ECOMAXTM 25 Problems and Solutions Advice on Machine Errors Unit does not switch on • • Ensure that electrical plug is firmly inserted into socket. Ensure that electrical socket has power supply by testing with an appliance (e.g. tablelight). Film is not drawn in • Place cover correctly on machine, ensuring that the cover switch on the right rear side is activated. Machine does not start automatically • Film switch left side at the infeed has not been pressed down. Feed in the film to activate the switch. Developer temperature too low • • Developer heating is defective Capillary tube controller is defective or its adjustment is faulty - call service technician Replenishment pump does not pump • • Check whether the replenishment containers are full and that the end of the suction pipe is positioned under the liquid level. Check whether there is air in the replenishment hoses. If this is the case, check the hose connections. Rinsing water does not flow • • Open water inflow tap. The water pressure in the water supply system is too low: Minimum pressure 2 bar (29 psi). Water tank overflows • • Water drainage hose (overflow) is bent. The hose end should be positioned above the drainage level in the syphon (see diagram on page 14). Check water drain opening in the tank and the hose for blockage and residues. The drainage hoses should have a constant fall. The film does not transport correctly • Film is fed in and gets caught in the machine: Check the positioning of the racks in the machine and make sure that the latches on the drive shaft are closed. Important notes: Ensure correct seating of roller racks; keep the lock closed at all times. Don’t operate processor with empty replenishment tanks. After a long machine shut down check bath level and refill if necessary. 26 ECOMAXTM Accessories Accessories English For use of the film processor machine without permanent water supply connection The water circulation system is a simple but effective accessory for installation sites that do not offer permanent water supply connection. It is comprised of a water reservoir with integrated circulation pump and hoses with stop cocks. Due to the separate power supply connection the water circulation system is immediately ready to operate. The proven circulation pump supplies the water from the reservoir to the water bath of the machine. From there the water flows back to the water reservoir via the overflow. A closed circuit results. Technical Specifications Tank volume: 25 litres Circulation system: Water is circualted by a rotary pump installed between water reservoir and water bath Noise level: Less than 58 dB(A) Pump volume: 60 l/h Max. pumping height: 1000 mm Water connection: No supply connection required Environmental conditions: Room temperature, 18-40°C Electrical connections: 220 V/50 Hz or 220 V/60 Hz 110-120 V/60 Hz Power consumption: 10 W Weight: 5 kg empty, 30 kg filled Floor space required: 0.03 m² ECOMAXTM 27 28 ECOMAXTM English Service Manual Table of Contents Installation Data ................................................................................................. 30 Trouble Shooting ............................................................................................... 31 Spare Parts ......................................................................................................... 37 Electric Diagrams............................................................................................... 43 ECOMAXTM 29 Installation Data Installation Data 88cm (34.7’‘) 37cm (14.6’‘) 66cm (26.0’‘) 46cm (18.2’‘) 59cm (23.3’‘) Fresh water connection 3/4” with stop cock, permissible pressure 2-10 bar, water temperature 5-25 °C. 3. Water drain PVC pipe ∅ 50 mm (2“) with siphon. 4. Drainage or collecting containers for used developer. 5. Drainage or collecting containers for used fixer. 6. Storage location for replenishment tanks: Below machine or externally. 7. Ventilation of darkroom is required. 8. Sink with freshwater and flexible hose. Inner dimensions minimum (LxWxH) 60x40x30 cm (24x16x12“). 7 50cm (20’‘) 1 2 8 Sink 60x40cm (24x16’‘) 4 5 20cm (8’‘) 2. Darkroom 85cm (34’‘) Wall socket 220-240 V, 16 A or 110 V, 15 A (depending on machine model). Power supply should be equipped with earth-leakage breaker, 25 A / 30 mA nominal fault current. In addition, a power control switch can be installed. 30cm (12’‘) 1. 64cm (25.2’‘) 130cm (51’‘) (accessory) 70cm (27.6’‘) Optional processor stand 88cm (34.7’‘) 3 6 Measures and positions are recommendations 30 ECOMAXTM Trouble Shooting Trouble Shooting Summary 2 3 4 5 6 7 8 1 Algae ............................................................................................................ 31 1.1 Excessive algae growth in water tank ................................................... 31 General ........................................................................................................ 32 2.1 Unit does not switch on ......................................................................... 32 Drive............................................................................................................. 32 3.1 Film transport not running ..................................................................... 32 3.2 Machine does not start automatically .................................................... 32 3.3 Machine doesn't stop automatically....................................................... 32 3.4 Film transport does not function, fan runs ............................................. 32 3.5 Machine stops before film comes out.................................................... 32 3.6 Relation between processing time and developer temperature ............ 33 3.7 Changing the transport speed ............................................................... 33 Chemicals Baths......................................................................................... 33 4.1 No circulation in bath............................................................................. 33 4.2 Developer temperature too high............................................................ 33 4.3 Developer temperature too low ............................................................. 34 4.4 Developer temperature too low, fixer temperature too high .................. 34 4.5 Calibration of developer temperature .................................................... 34 Film defects................................................................................................. 34 5.1 Films will not dry.................................................................................... 34 5.2 The film does not transport correctly ..................................................... 34 5.3 Scratches, pressure marks, dirt on film ................................................. 34 Replenishment ............................................................................................ 35 6.1 Replenishment pump does not work or works insufficiently.................. 35 6.2 Replenishment volume too high or too low ........................................... 35 6.3 Adjusting the replenishment pump ........................................................ 35 Dryer ............................................................................................................ 35 7.1 Dryer fan does not run or runs with too slowly ...................................... 35 Water............................................................................................................ 36 8.1 Rinsing water does not flow .................................................................. 36 8.2 Water tank overflows............................................................................. 36 English 1 Algae 1.1 Excessive algae growth in water tank • Algae growth inside the water tank is not only anoying, it causes increased cleaning work and leaves residues on the films. If algae growth becomes excessive, corrective measures must be taken: • When work has been completed at the end of the day, drain water out of the machine. • Clean dryer-water rack regularly. Use soft sponge and soap to remove residue from the rollers. • Install a particle filter system in the fresh water supply for the processor. • If water tank overflows due to algae growth blocking the overflow hose, then the overflow hose can directly be connected to the connection at the water tank inside the machine. • If no other solutions can be found, use of anti-algae agents can result in improvement (automatic dispensers work the best). However, it is known that cleaning agents containing chlorine may corrode rubber rollers and high-grade steel in the tank area (check before use). ECOMAXTM 31 Trouble Shooting 2 General 2.1 Unit does not switch on • Ensure that the power socket conducts power. • Check machine fuse in main switch. • While power switch is on, check the following components: Voltage on contact of main switch - if no voltage: - change main switch. Check input voltage at electronics. If the voltage is normal, exchange the electronics. if no voltage: check the cable wiring harness. Do only use original PROTEC ®' fuses with gilded caps as replacement part. They are optimzed for use with PROTEC processors. 3 Drive 3.1 Film transport not running • When placing processor cover on, the cover switch should be activated, re-adjust if necessary. • Cover switch does not switch when activated: Replace. • Check drive motor: If voltage can be detected on motor, then motor is defective. • Check screwing of chain wheel on motor- and driveshaft. 3.2 Machine does not start automatically • With the unit switched on, insert a film in the feed. If the LED begins to flash, the film detection switch is okay; if not, check the position of the actuator and replace the switch if required. • Check the following parts: film detection switch, connecting cable for film detection switch, electronics module. • Check the connecting cables between the electronics module and slots of the components (motor, dryer heating and solenoid valve). If the connections have no fault then the electronics module may be defective. 3.3 Machine doesn't stop automatically • LED flashes continuously: Check positioning of the film switch actuator or replace the film detection switch. • Check the following parts: connecting cable of film detection switch and electronics module. 3.4 Film transport does not function, fan runs • Check screwing of chain wheels and run of chain. 3.5 Machine stops before film comes out The follow-up time is the part of the processing time that follows passing of the film detection switch. Activate the switch in the feed tray with a film and remove the film. Measure the time until the processor stops automatically. Change cycle time if necessary. The follow-up time can be set with a DIP switch on the controller. When the unit is restarted after a change of the setting, the new programming will be saved. The figure below illustrates the setting options: 32 ECOMAXTM Trouble Shooting Total processing time Developer temperature 105 s 32 °C - 34 °C 110 s 32 °C - 34 °C 117 s 32 °C - 34 °C 124 s 30 °C - 33 °C English 3.6 Relation between processing time and developer temperature The following chart demonstrates guiding values for the relation between developer temperature and processing time. Variations are possible depending on the various films and chemicals. Changing the transport speed see 3.7. 3.7 Changing the transport speed The transport speed can be changed by replacing the chain wheels (*and the chain). The upper EPAC must be removed. First loosen the screw on the chain tensioner. After removing the drive motor and the drive shaft, the chain wheels can be replaced. Note that the follow-up time must be adjusted at the controller. The following gear combinations are available: 220-240 V, 50 Hz versions 220-240 V, 60 Hz versions 110-120 V, 60 Hz versions t Gm Gs DIP switch positions Developer time (s) Feed speed (cm/min) t Gm Gs DIP switch positions Developer time (s) Feed speed (in/min) 105 14 17 125 32.5 34.7 102 12 18 125 31.6 14.0 *102 12 17 125 31.7 35.6 113 12 20 125 35.0 12.6 *122 12 17 125 38.0 29.7 *122 10 18 125 38.0 11.7 120 12 20 125 37.2 30.3 136 10 20 142 42.0 10.5 144 12 20 150 44.7 25.2 t = Processing time in seconds Gm = Chain gear on motor shaft Gs = Chain gear on drive shaft 4 Chemicals Baths 4.1 No circulation in bath • Circulation pump works but no circulation in bath: Air lock in heating and circulation system. Vent the pump (see page 15 item 1c). • Particles in the pump chamber. The pump chamber can be opened easily by removing the four clips. When closing the pump, ensure that the rubber seal is positioned correctly and not damaged. • Check connection of pump, circulation pump possibly defective. 4.2 Developer temperature too high • Check fastening of the temperature sensor of the temperature controller. It must be seated firmly on the tube, must have been installed with heat transfer grease, be covered by a silicone hose and be insulated with plastic foam. • Temperature is set too high at the temperature controller: Set a lower temperature value by turning counterclockwise. (See “Calibration of developer temperature” on page 34.) • If no error can be detected in the temperature sensor, the temperature controller is defective. ECOMAXTM 33 Trouble Shooting 4.3 Developer temperature too low • Check circulation pump. Air lock in the circulation pump: vent pump (see page 15). If no circulation can be detected: check wiring of circulation pump, pump possibly defective. • Bath is not heated: check temperature safety switch on heat-exchanger. Check heating element: impedance across the element should reach approx. 174 W. • Check temperature sensor (see 4.2). • If no other error can be detected, the temperature controller may be defective. 4.4 Developer temperature too low, fixer temperature too high • Air lock in the circulation pump: vent circulation (see page 15). 4.5 Calibration of developer temperature Temperature fluctuations can be compensated for by the temperature controller. The controller is accessible from top. Remove the cover plate above the pumps. Adjustment of the controller is expained on the drive shaft next to it (see figure) 5 Film defects 5.1 Films will not dry • No air comes out of air channel: check fastening of fan impeller, motor may be defective. • Cold air comes out of air channel: check wiring of heating element in the air channel, heating element possibly defective. • Hot air comes out of air channel, but the film is still not dried to satisfaction. Check chemicals and film type. If this leads to no solution then the transport speed of the machine can be reduced (see Changing the transport speed, page 33). 5.2 The film does not transport correctly • Check the positioning of the racks in the machine and make sure that the latches are closed. • Check the roller racks: rollers are correctly seated and do not have excessive clearance, rubber springs are correctly seated, all gear wheels are installed. • Motor runs: the worm gear of the drive shaft should be secured with a split pin to avoid twisting. Check the screws and positioning of the chain and chain wheel. 5.3 Scratches, pressure marks, dirt on film • Pressure marks caused due to polluted or damaged rollers. Check rollers for visible damage. Rubber rollers sometimes swell up. Replace defective rollers. 34 ECOMAXTM Trouble Shooting 6 Replenishment 6.1 Replenishment pump does not work or works insufficiently • Clean valves inside connection tube of pump. • Check filter in the suction pipe (repl. container) and clean it if necessary. • Replenishment pump sucks in air. Check hoses and connections. • Check position of eccenter. Flow rate reads 240 ml/min at maximum eccenter position 100%. • (60 Hz: 240 ml/min at 85 %) • Measure the voltage between X3 and X4 directly after power-up of the unit or after the film detection switch has been actuated for 40 seconds. If no voltage can be measured, replace the power section. English Install valve-insert correctly: pay attention to flow direction! 6.2 Replenishment volume too high or too low • The replenishment volume can be changed by altering the pump stroke or in the controller. 6.3 Adjusting the replenishment pump • To do this, the eccenter on the replenishment pump must be adjusted. Maximum pump capacity is 240 ml/min (100 %). For adjustment of the eccenter first open the socket hex screw on the large eccenter with the red mark. If the screw is not accessible, switch the machine on briefly. Switch the machine off as soon as the screw becomes accessible. • Turn the eccenter so that the red mark will be at the desired position, then fasten the socket hex screw. Do not set the eccenter below 75 %. 6.4 Setting the replenishment volume in the controller The replenishment volume can be changed by altering the pump run time per cycle. To do so, set the DIP switch on the cotroller to either 10 s or 13 s (Compare figure). When the machine is restarted the new programming becomes active. 7 Dryer 7.1 Dryer fan does not run or runs with too slowly • Check whether the threaded pin fastening the fan wheel to the rotor shaft of the motor has loosened. • Check whether the motor is defective. ECOMAXTM 35 Trouble Shooting 8 Water 8.1 Rinsing water does not flow • The water pressure in the water supply system is too low: Minimum pressure 2 bar (29 psi). • The valve opens, but no water flows through: the coarse filter on the intake end is blocked. • Check the water supply hose in the machine. 8.2 Water tank overflows • The water drainage hose (overflow) should be laid out with constant descent. The hose end should be positioned above the drainage level in the syphon. 9 • Check water drain opening in the tank and the hose for blockage and residues. • When extreme algae growth is registered, the overflow can be connected directly to the fitting of the water tank. Shutting off time-controlled replenishment / anti-oxidation The anti-oxidation function can be shut off at the controller. To do so, set the DIP switch on the controller as shown in the figure. Antioxidation 5s / 20min OFF 36 ON ECOMAXTM Spare Parts Spare Parts 2 13 10 English 3 1 15 11 6 4 9 12 5 7 8 Pos. Order No. 1 1186-0-0200 Service cover, complete 2 1186-0-0201 Cover 3 1186-0-3100 Light protection cover, complete 4 2006-0-0005 Ball-type stop cock 10 mm 5 1170-0-2000 Replenishment tank, 12 l dev. 1170-0-2100 Replenishment tank, 12 l fix. 6 1170-0-1760 Intake pipe with filter f. 12l container, round 7 2004-0-0003 Electrical power cable 220-240 V 2004-0-0021 Electrical power cable 220-240 V 8 2018-0-0001 Water inlet tube 9 1286-0-0000 processor stand 10 Description: 1101-0-2000 Replenishment tank 25 l dev. 1101-0-2100 Replenishment tank 25 l fix. 11 1101-0-1700 Intake pipe with filter f. 25l container 12 1101-0-4100 Floating cover developer 13 1170-0-1400 Combination unit switch 14 2010-0-0010 Fusible, gold, T 10 A / 250 V UL 15 1186-0-0805 Bracket, film outlet - 2018-0-0012 Hose 10 x 2 mm, celar, reinforced - 2018-0-0009 Hose 10 x 2 mm, blue, reinforced - 2018-0-0008 Hose 10 x 2 mm, red, reinforced - 2018-0-0005 Hose 4 x 1 mm, green - 2018-0-0021 Hose 9 x 2 mm, red, transparent - 2018-0-0022 Hose 9 x 2 mm, blue, transparent - 2022-0-0004 Tube clamp - 2022-0-0019 Wire tube clamp - 1101-0-4600 Floating balls, 300 pcs. 1101-0-4800 Floating balls, 200 pcs. - ECOMAX TM 37 Spare Parts Fixer: Developer: Water 24 20a 23 20 20 21 25 22 Pos. Order No. Description: 20 0202-1-0008 Replenishment pump 2KBA 220-240 V, 50/60 Hz 0202-6-0008 Replenishment pump 2KBA 115 V, 50/60 Hz 20a 0002-1-0008 Conical valve for pos. 20 21 2002-1-0013 Circulation pump 220-240 V, 50/60 Hz 2002-6-0013 Circulation pump 110 V, 50/60 Hz 22 1160-0-0702 Elbow fitting 23 1160-0-0710 Rubber hose stub 24 2006-5-0004 Solenoid valve 220-240 V, 50/60 Hz 2006-6-0003 Solenoid valve 110 V 25 0186-0-2200 Temperature controller set - 1186-0-1250 Wiring harness 230 V - 1186-0-1251 Wiring harness 115 V 38 ECOMAXTM Spare Parts 26 31 33 English 27 39 34 30 35 38 Pos. Order No. Description: 26 2001-0-0003 Main drive motor 220-240 V, 50 Hz 2001-6-0003 Main drive motor 120 V, 50/60 Hz 1186-0-1101 Motor plate 27 28 1186-0-1501 Drive shaft worm-gear 29 1170-0-1503 Worm-gear 30 1186-0-1502 Chain wheel t=10 1170-0-1506 Chain wheel t=12 1170-0-1504 Chain wheel t=14 1170-0-1505 Chain wheel t=16 1170-0-1102 Chain wheel t=17 1170-0-1507 Chain wheel t=18 1186-0-1503 Chain wheel t=20 1186-0-1504 Chain wheel t=22 31 2037-0-0003 Roller chain 32 3000-9-4013 Splint pin 2.0 x 20 mm, inox 33 2008-0-0001 Fan impeller TLR 85x52 34 1186-0-1302 Air channel 35 0186-5-1300 Heating element Ecomax 230 V, 900 W 0186-6-1300 Heating element Ecomax 110 V, 900 W 1101-0-0146 Latch, red 36 37 1101-0-0141 Latch, blue 38 1101-0-0113 Latch, plain 39 2009-0-0019 Rivet ECOMAXTM 37 28 36 29 32 39 Spare Parts 40 48 49 41 43 50 44 42 46 45 47 51 Pos. Order No. Description: 40 1186-0-1301 Controller cover plate 41 1186-5-1300 Controller 230 V 1186-6-1300 Controller 110 V 42 2007-0-0001 Micro switch 83.161-6 N/O W3 0170-0-2400 Cover switch with actuator 0170-4-2400 Cover switch with actuator UL 43 2007-0-0010 Actuator for micro-switch 44 1186-0-0502 Inlet cover 45 1186-0-0701 Chain tensioner 46 1186-0-0702 Bracket for chain tensioner 47 1186-0-0802 Film feed tray 48 2003-5-0010 Heating element 230 V, 300 W 2003-6-0002 Heating element 120 V, 400 W 49 1130-0-2101 Heat exchanger 50 2005-0-0005 Temperature limiter 51 2007-0-0015 Film detection switch 40 ECOMAXTM Spare Parts 108 109 106a 107 English 100 110 101 104 103 109 102 108 106 110 101 114 115 107 113 105 111 112 Standard roller racks ECOMAXTM 41 Spare Parts Pos. Order No. Description: Standard Processor - 1186-0-0300 Roller rack, developer - 1186-0-0400 Roller rack, fixer - 1186-0-0600 Roller rack, dryer 100 0186-0-0303 Roller support, dev. with axles 0186-0-0403 Roller support, fix. with axles 101 1186-0-0304 Rubber spring element, black 36.5 x 10 x 6 102 1186-0-0306 Rubber spring element, white 103 1186-0-0307 Rubber spring element, black 31 x 10 x 6 104 1140-0-0301 PU-roller 35 ground 105 1170-0-0310 Drive shaft rack 106 1101-0-0302 Gear t = 16, D-hole 106a 1101-0-0301 Gear t = 16, round hole 107 1101-0-0304 Gear t = 32, round hole 108 1101-0-0303 Gear t = 32, D-hole 109 1170-0-0302 Worm wheel 110 1101-0-0305 Bushing without clearence 111 2014-0-0001 Circlip 112 2014-0-0003 Clamping ring 113 0186-0-0603 Roller support, dryer with axles 114 1140-0-0302 Rubber roller 35 115 1140-0-0605 Air jet (35) 42 ECOMAXTM Electric Diagrams English Electric Diagrams ECOMAXTM 43 Electric Diagrams 44 ECOMAXTM English Electric Diagrams ECOMAXTM 45 Electric Diagrams 46 ECOMAXTM Deutsch Entwicklungsmaschine Bedienungsanleitung Maschinen-Nr.: Typ: PROTEC GmbH & Co. KG In den Dorfwiesen 14, D-71720 Oberstenfeld, Germany Telefon: +49-7062-9255-0 e-mail: [email protected] Installationsdatum: Stand: Änderungen vorbehalten Juli 2010/1.4 EU-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung 48 ECOMAXTM Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Einleitung ............................................................................................................ 49 Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................. 50 Technische Daten............................................................................................... 52 Sicherheitshinweise ........................................................................................... 53 Installation .......................................................................................................... 54 Inbetriebnahme................................................................................................... 57 Bedienung Kurzübersicht und Frontfolie ........................................................................ 58 Bereitschaftsbetrieb ..................................................................................... 59 Einschalten des Geräts................................................................................ 60 Anzeige „Film im Einzug“ ............................................................................. 60 Antikristallisationsfunktion / Antioxidationsfunktion...................................... 60 Automatische Regenerierung ...................................................................... 61 Pflege Tägliche Pflege ............................................................................................ 62 Wöchentliche Pflege .................................................................................... 62 Gründliche Reinigung .................................................................................. 63 Wartung / Entsorgung........................................................................................ 64 Fehlerlösungen Hinweise zu Filmfehlern............................................................................... 67 Hinweise zu Gerätefehlern........................................................................... 68 Zubehör ............................................................................................................... 69 Service Handbuch im Anhang ab Seite 71 Copyright © 2007 by PROTEC®. Alle Rechte vorbehalten. Jede Reproduktion außerhalb der durch das Copyright erlaubten Grenzen ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung seitens PROTEC® unzulässig. Hinweise zur Haftung Diese Anleitung wurde auf Korrektheit geprüft. Die hierin enthaltenen Anweisungen und Beschreibungen waren zur Zeit der Erstellung korrekt. Nachfolgende Entwicklungsgeräte können jedoch ohne vorherige Ankündigung geändert werden. PROTEC® übernimmt keine Haftung für Schäden, die direkt oder indirekt durch Fehler, Auslassungen oder Nichtübereinstimmungen zwischen Entwicklungsgerät und Bedienungsanleitung verursacht werden. Einleitung Die ECOMAXTM Entwicklungsmaschine ist ein kompaktes, automatisch arbeitendes Tischgerät. Mit dem präzisen Walzentransportsystem können Blattfilme verarbeitet werden. Die Filmmaterialien werden entwickelt, ausfixiert, gewässert und getrocknet. Die ECOMAXTM Entwicklungsmaschine ist mit einer automatischen Filmerfassung und Bereitschaftsbetrieb ausgestattet. Die Entwicklungslösungen werden in ihrer Temperatur geregelt, umgewälzt und automatisch regeneriert. Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wichtige Hinweise zur Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes. Bitte beachten Sie die gegebenen Hinweise genau um das zuverlässige Arbeiten Ihrer ECOMAXTM sicherzustellen. 49 ECOMAXTM Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Die Röntgenfilmentwicklungsmaschine ECOMAXTM ist ausschließlich zum Einsatz gemäß obiger Einleitung bestimmt. Röntgenfilmentwicklungsmaschinen (MDD Klasse I) werden sowohl im "Medizinischen" (Medizinprodukterichtlinie) als auch "Nichtmedizinischen" Bereich (Niederspannungs- und EMV Richtlinie) eingesetzt. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört das Beachten der Betriebsanleitung, die Einhaltung von Installationsanweisungen und das Beachten der Sicherheitshinweise. Jede Verwendung, die von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweicht, hat den Verlust der Gewährleistung von PROTEC® zur Folge. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch und fehlerhafter Anwendung entstehen, haftet allein der Anwender. ECOMAXTM Deutsch Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt die Einhaltung aller am Einsatzort geltenden gesetzlichen Bestimmungen bezüglich Arbeits- und Strahlenschutz ein. 50 Deutsch ECOMAXTM 51 Technische Daten Technische Daten Filmtransport: Durchgehendes Walzentransportsystem Filmformate: Im allgemeinen: Blattfilme bis max. 35,8 cm (14,1’’) Breite; kleinstes Filmformat 10x10 cm (4x4’’). Entwicklungskapazität: 74 Filme 24x30 cm (10x12 “) in der Stunde (Standardgerät, Film quer eingegeben) Durchlaufzeit: Standard 105 s Einzugsgeschwindigkeit: Standard 37 cm/min (14,5 in/min) Entwicklerzeit: Standard 29 s Tankinhalte: Entwickler, Fixierer je 2,3 Liter (0,51 gal) und Wassertank 2,1 Liter (0,46 gal) Umwälzungssystem: Entwickler und Fixierer werden kontinuierlich von einer Kreiselpumpe umgewälzt Regenerierung: Automatisch über Filmerkennung, im Verhältnis zur Filmlänge Entwicklertemperatur: werksseitig eingestellt 32 °C (89,6 °F) in Ausnahmefällen durch Techniker einstellbar Fixierertemperatur: Über Wärmetauscher an Entwicklertemperatur angepaßt. Wasseranschluß: zulässiger Wasserdruck 2 - 10 bar (29 - 145 psi), zulässige Wassertemperatur 5 - 30 °C (41 - 86 °F). Wasserverbrauch: 1,0 Liter pro Minute (0,26 gal/min) während des Filmdurchlaufs. Abflußkapazität: 7 Liter pro Minute (1,85 gal/min). Geräuschpegel: Kleiner als 60 dB(A). Wärmeabgabe: Betrieb: 0,1 kJ/s, Entwicklung: 1,1 kJ/s Umgebungsbedingungen: 1) Temperatur 18 - 40 °C (51,6 - 104 °F), belüfteter Raum, Raumtemperatur muß niedriger als eingestellte Badtemperatur sein. 2) Luftfeuchtigkeit kleiner 80% bis 31 °C (80 °F), linear abfallend bis 50% bei 40°C (104°F) 3) Höhe über Meeresspiegel kleiner als 2000 m (6666 Fuß) 4) Verwendung in Räumen Verschmutzungsgrad: 2 Schutzklasse: IP 20 52 ECOMAXTM Elektrischer Anschluß: Die elektrischen Anschlußdaten des Gerätes sind dem Typenschild zu entnehmen. Typ 1186-1-0000: 230 V±10%, 5,8 A, 50 Hz. Typ 1186-2-0000: 230 V±10%, 5,8 A, 60 Hz. Gerät nach IEC 1010 (EN 61010, VDE 0411) Überspannungskategorie II Typ 1186-3-0000: 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 60 Hz Typ 1186-6-0000 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 50Hz Gerät nach UL 3101 und CSA 22.2-1010 Überspannungskategorie II Stromverbrauch: Betrieb: 0,12 kWh Entwicklung: 0,9 kWh Gewicht (Gerät): Leer 26,5 kg (58,3 lbs) Befüllt 34 kg (74,8 lbs) Abmessungen (LxBxH): 88x66x42 cm (34,7x26,4x17,0 ’’) Platzbedarf: 0,58 m2 (6,2 sqft) Deutsch Technische Daten Sicherheitshinweise Um einen sicheren Betrieb der Entwicklungsmaschine zu gewährleisten, ist diese gemäß den in dieser Bedienungsanleitung gemachten Angaben zu installieren und zu betreiben. Die in der Entwicklungsmaschine verwendeten Entwickler- und Fixiererlösungen sind entsprechend den Vorschriften der Hersteller zu behandeln. Allgemein gilt: Die Chemikalien sind im unverdünnten Zustand ätzend. Vermeiden Sie deshalb Hautkontakt und tragen Sie geeignete Schutzkleidung wie Schutzbrille und Handschuhe wenn Sie mit den Chemikalien arbeiten, z.B. beim Anmischen und Nachfüllen von Chemie, sowie beim Herausnehmen und Reinigen der Walzenpakete. Sollten Chemikalien in die Augen kommen, so ist sofort mit fließend kaltem Wasser ca. 15 min zu spülen und unmittelbar anschließend ein Arzt aufzusuchen. Das Einatmen von Chemikaliendämpfen kann gesundheitsschädlich sein und ist zu vermeiden. Aus diesem Grunde ist am Aufstellungsort für ausreichende Belüftung zu sorgen. Die Umweltbestimmungen bezüglich der Ablagerung und Entsorgung gebrauchter Chemikalien sind bei den zuständigen Wasserwirtschaftsämtern zu erfragen und zu beachten. Vor dem Öffnen des Gerätes ist dieses durch Ziehen des Netzsteckers spannungsfrei zu machen. Service- und Reparaturarbeiten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal durchgeführt werden. Als Ersatzteile sind nur Originalteile zu verwenden. ECOMAXTM 53 Installation Installation 1. Bauseitige Voraussetzungen a. Frischwasseranschluß: Absperrhahn mit 3/4" Außengewinde (Waschmaschinenanschluß), Wasserdruck 2 - 10 bar (29 - 145 psi). b. Abwasseranschluß: Kunstoffrohr mit Innendurchmesser 50 mm (2“) oder größer. Einen belüfteten Siphon als Geruchsverschluß verwenden. Die Abwasserrohre müssen mit einem Gefälle von mind. 5 % verlegt werden, um Ablagerungen zu vermeiden. Es sind die örtlichen Vorschriften über das Einleiten von Abwasser zu beachten. c. Elektroanschluß: Schutzkontaktsteckdose entsprechend den Anschlußdaten (siehe Technische Daten Seite 53). Das Gerät ist außerdem mit einem Fehlerstromschutzschalter 25 A / 30 mA Nennfehlerstrom abzusichern. Die Elektroinstallation darf nur von einem Fachmann und den Vorschriften entsprechend durchgeführt werden. 2. Transportieren Aufgrund des Gewichtes und der Abmessungen der Entwicklungsmaschine ist die ECOMAXTM immer von zwei Personen zu tragen. Hierzu wird die Maschine seitlich unten an der Blechwanne gehalten (siehe Bild). Beim Abstellen der Maschine auf die Stellfüße achten, damit diese nicht beschädigt werden. 3. Aufstellen Gerät auspacken. Lichtschutzdeckel und Gerätedeckel abnehmen und Walzenpakete herausnehmen, dabei mit dem Entwicklerwalzenpaket (rot) beginnen. Die Bügel für die Filmausgabe der Verpackung entnehmen und an der Rückseite der Filmausgabe in die entsprechenden Vertiefungen bis auf Anschlag hinein drücken. Darauf achten dass die lange Seite der Bügel nach innen zeigend, oben auf der Filmausgabe (siehe Bild) aufliegt. Gerät als Tischgerät aufstellen Soll die Maschine auf einer normalen Arbeitsplatte bzw. einem Tisch aufgestellt werden, müssen jetzt die 4 Verstellfüße angepaßt werden. Achtung! Das Gerät darf nicht ohne Verstellfüße flach auf eine Arbeitsplatte installiert werden. Die Lüftungsöffnungen unter dem Gerät und an der Rückseite des Gerätes dürfen nicht verdeckt werden, da dies zu einem Überhitzen der Maschine führen kann. Gerät mit Arbeitstisch Wird das Gerät mit Arbeitstisch (Sonderzubehör) aufgestellt, dann wird das Gerät mit diesem verschraubt. Montieren Sie das Gerät der Anleitung entsprechend (beiliegend beim Arbeitstisch). Schließlich muß das Gerät noch ausgerichtet werden: Wasserwaage oben auf die Bäderwände auflegen und entsprechend die Stellfüße (am Gerät bzw. Arbeitstisch) verdrehen. Setzen Sie die Walzenpakete wieder in das Gerät und verriegeln Sie diese, dabei mit dem Trocknerwalzenpaket beginnen. 54 ECOMAXTM Installation 4. Anschließen des Geräts Wasseranschluß: Schließen Sie den hinten aus dem Gerät kommenden Wasserschlauch an den vorbereiteten Frischwasseranschluß an. Alle anderen Schläuche (siehe Grafik Seite 56): Zuerst die an der Entwicklungsmaschine vormontierten Schläuche so abschneiden, dass die Winkelstutzen etwas über die Tischkante hinausragen (siehe Bild). Jetzt die beiliegenden Schläuche entsprechend der Farbkodierung vorne an die Maschine anschließen. Auf das Schlauchende eine der beiliegenden Schlauchklemmen aufziehen. Das Schlauchende erwärmen (in heißem Wasser oder mit Feuerzeug) und über den zugehörigen Anschluß schieben. Schlauchklemme schließlich nach oben über Schlauch und Anschluß schieben. Die Schläuche auf die gewünschte Länge zuschneiden. Danach die drei Absperrhähne gut erreichbar in die Ablaufschläuche einfügen. An die Enden der Schläuche für die Regeneriertanks schließen Sie mit einer Schlauchklemme die Saugrohre an. Stecken Sie diese Saugrohre dann durch die Deckelöffnung des entsprechenden Regeneriertanks und rasten sie diese dort ein. Die Überlauf- und Ablaufschläuche für Entwickler- und Fixierbad werden in dafür bereitzustellende Auffangbehälter geleitet. Der Überlauf und der Ablauf des Wassers können entweder in den Abflußsiphon oder in bereitzustellende Auffangbehälter geleitet werden. 55 ECOMAXTM Installation Deutsch Schlauchanschlüsse Auf die richtige Farbe achten: Entwickler: rot Fixierer: blau Wasser: farblos Regenerierung Überlauf Ablauf Überlaufgefahr! Verwenden Sie die mitgelieferten Kabelbinder um die Schläuche zu befestigen. Fixieren Sie alle Schlauchenden, welche in den Siphon oder Auffangbehälter geleitet werden, damit diese nicht später in die Flüssigkeit geraten können. Sehr wichtig: Alle Schlauchleitungen gerade (ohne daß der Schlauch auf und ab verläuft) und mit stetigem Gefälle verlegen. Schläuche sollten so kurz wie möglich sein und keinerlei Knicke oder Verwindungen haben. Dies gilt insbesondere für den Wasserüberlaufschlauch. Ein schlecht verlegter Wasserüberlauf kann zum Überlaufen des Gerätes führen! Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur Einleitung von Abwasser. Diese Vorschriften können von den Angaben dieser Bedienungsanleitung abweichen und sind in jedem Falle zu befolgen. Wird das Gerät als Tischgerät aufgestellt, so ist darauf zu achten, daß der Tisch ausreichend stabil ist und sicher steht. ECOMAXTM 56 Inbetriebnahme Inbetriebnahme 1. Probelauf a. Die drei Ablaufhähne schließen. Die Tanks und Regenerierbehälter mit Wasser befüllen. Den Wasserzulaufhahn öffnen. Das Netzkabel anschließen und Gerät einschalten. Im Wässerungstank läuft jetzt Wasser ein. Die Umwälzpumpe läuft jetzt, jedoch muß das Schlauchsystem der Maschine noch entlüftet werden. b. Entlüftung der Regenerierpumpe: Die Maschine wieder ausschalten. Die Abflußhähne für Entwickler und Fixierer fünf Sekunden öffnen und Maschine wieder einschalten. Diesen Punkt wiederholen bis im Entwickler- und im Fixiertank keine Luftblasen mehr aufsteigen und die Pumpe leise läuft. c. Entlüftung der Umwälzpumpe: Wenn sich Luft in der Umwälzpumpe befindet, macht sich das durch ein lautes Laufgeräusch bemerkbar. Die Maschine wieder ausschalten. Die Abflußhähne für Entwickler und Fixierer fünf Sekunden öffnen und Maschine wieder einschalten. Diesen Punkt wiederholen bis im Entwickler- und im Fixiertank keine Luftblasen mehr aufsteigen und die Pumpe leise läuft. d. Alle Schlauchanschlüsse nochmals auf Dichtheit überprüfen. Maschine ausschalten und Wasser ablassen. Deutsch Wichtig! Das Gerät darf nicht trocken laufen! 2. Chemikalien einfüllen Die Chemikalien nach Herstellerangaben in den Regenerierbehältern ansetzen und gut durchrühren. Gerät von Hand befüllen Mit einem geeigneten Gefäß zuerst den Fixierer und dann den Entwickler in die Tanks der Maschine einfüllen. Vorsichtig einfüllen, ohne daß Spritzer von der einen Chemie in die andere gelangen (Fixierlösung im Entwickler zerstört diesen). Beide Saugrohre im entsprechenden Deckel des Regenerierbehälters einrasten und diesen gut verschließen. Die Regenerierbehälter unter dem Gerät verstauen. Wichtig! Die Maschine darf im trockenen Zustand (ohne Wasser / Chemikalien) nicht eingeschaltet werden, da ansonsten die Umwälzpumpen trocken laufen und dadurch defekt gehen können. Gerät automatisch befüllen / Manuelles Regenerieren: a. In die Chemiekalientanks müssen mindestens 0,5 Liter Frischchemie von Hand eingefüllt werden, damit die Pumpen nicht trocken laufen. b. Maschine ausschalten. c. Während dem erneuten Einschalten der Entwicklungsmaschine den Filmerfassungsschalter gedrückt halten. d. Filmerfassungsschalter wieder freigeben. Ab diesem Moment läuft die Regenerierpumpe für 9 Minuten oder so lange bis die Maschine wieder ausgeschaltet wird. Diese Funktion kann auch als manuelles Regenerieren verwendet werden. Warnung vor heißer Oberfläche! ECOMAXTM 57 Bedienung Bedienung Kurzübersicht und Frontfolie Funktionen • Film im Einzug Warten Sie mit dem nächstem Film, bis die Leuchte nicht mehr blinkt, sondern durchgehend leuchtet. Außerdem ertönt ein akustisches Signal, wenn der nächste Film eingelegt werden darf. • Netzspannung (Betriebsbereitschaft) Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet Anzeige. • Aufheizphase Während der Aufheizphase blinkt die LED, warten Sie mit dem nächstem Film, bis die Leuchte nicht mehr blinkt, sondern durchgehend leuchtet. Das Ende der Aufheizphase wird ebenfalls durch ein akustisches Signal angekündigt. Versucht man, während dieser Phase einen Film einzulegen, ertönt ein permanenter Intervallton. • LED Symbol für Filmeingabe frei Symbol für Filmeingabe gesperrt Ausfall Badheizung Wird nach 30 Minuten die Entwicklertemperatur nicht erreicht, so blinkt die LED sehr schnell und ein permanenter Intervallton ertönt. Wichtig! Sicherheitsschaltung stoppt den Filmtransport, wenn der Gerätedeckel abgenommen wird. Lassen Sie deshalb den Gerätedeckel während der Filmentwicklung auf dem Gerät. 58 ECOMAXTM Bedienung Vor Arbeitsbeginn... 1. Wasserablaßhahn am Gerät schließen. 2. Wasserhahn öffnen. 3. Gerät einschalten. 4. Füllstand in den Regenerier- und Auffangbehältern überprüfen. 5. Erreichen der Entwicklertemperatur abwarten. Signalleuchte hört auf zu blinken, wenn die Aufheizphase abgeschlossen ist. 6. Reinigungsfilme eingeben. Arbeitsablauf Filme entwickeln: Lichtschutzklappe öffnen. Wichtig: Den Film zunächst links im Einschub anlegen und dann einschieben. Während der Filmeingabe die Anzeige „Film im Einzug“ beachten. Blinkt diese, dann warten Sie mit der Eingabe des nächsten Films, bis das Blinken endet, die LED durchgehend leuchtet und ein akustisches Signal ertönt. Deutsch 7. Nach Arbeitsende... 8. Gerät ausschalten. 9. Wasserhahn schließen. 10. Wasserablaßhahn öffnen und Wasser aus der Maschine ablassen. Bereitschaftsbetrieb Ist kein Film mehr im Durchlauf, dann schaltet die Maschine in den Bereitschaftsbetrieb. Die Chemie bleibt auf Temperatur. Regelmäßig wird der Filmtransport, die Regenerierpumpen und der Wasserzulauf kurz eingeschaltet, um das Auskristallisieren der Chemie auf den Transportwalzen und das Oxidieren der Chemie zu verhindern. Das Einlegen eines Films ist jederzeit möglich . Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. ECOMAXTM 59 Bedienung Einschalten des Geräts Das Gerät wird am Hauptschalter (vorne rechts am Gerät) eingeschaltet. Das Entwicklerbad wird aufgeheizt. Die Signalleuchte blinkt während dieser Aufheizphase und es darf kein Röntgenfilm in die Maschine geschoben werden. Ist die Maschine bereit, ertönt ein Signalton und die LED leuchtet durchgehend. Anzeige „Film im Einzug“ Wenn Filme ohne Abstand direkt hintereinander in das Gerät eingegeben werden kann es zu einem Filmstau kommen. Die Anzeige „Film im Einzug“ blinkt, solange sich noch ein Film im Einzug befindet. Ist der Film vollständig eingezogen, dann leuchtet diese durchgehend. Zusätzlich ertönt ein akustisches Signal. Es kann der nächste Film eingegeben werden. Deutsch Beide Chemikalienpumpen - Fixierer und Entwickler - werden parallel angetrieben und laufen somit immer gemeinsam. Deshalb sind die Regeneriermengen für Entwickler und Fixierer gleich. Antikristallisationsfunktion Während dem Bereitschaftsbetrieb werden alle 20 Minuten der Filmtransport, das Trocknergebläse, die Trocknerheizung und der Wasserzulauf für 20 Sekunden eingeschaltet. Dies vermindert die Bildung von Kristallen auf den Transportwalzen. Antioxidationsfunktion Auch während Standzeiten unterliegt die Entwicklerchemie einem Prozeß, der sie verändert und auf Dauer unbrauchbar macht. Über die Zeitregenerierung wird nach Ablauf von 60 Minuten ohne Regenerierung ein Regenerierzyklus automatisch gestartet. Die Pumpe läuft 10 Sekunden. Dadurch wird die Qualität der Entwicklerchemie auch bei langen Standzeiten aufrecht erhalten. Bitte beachten: Hohe bzw. niedrige Raumtemperatur kann die Funktionalität der Entwicklungsmaschine beeinflussen. ECOMAXTM 60 Bedienung Automatische Regenerierung Die automatische Regenerierung erneuert die Chemie in den Tanks abhängig von der verarbeiteten Filmmenge. Dabei wird Chemie aus den Regenerierbehältern gepumpt. Mit Hilfe des Filmerfassungsschalters im Filmeinlauf wird die Fläche des verarbeiteten Filmaterials errechnet. Alle 40 Sekunden Filmerfassungsschalter belegt startet ein Regenerierzyklus für 13 Sekunden, der automatisch Frischchemie im Verhältnis zur Filmlänge in die Maschine pumpt. Dies entspricht einer Regenerierrate von 600 ml pro m2 Filmfläche bei 35 cm Filmbreite. Die Tabelle unten zeigt die Regeneriermenge in ml pro m2 Filmfläche in Abhänigkeit von der Filmbreite und der Pumpeneinstellung. REGENERIERMENGE Einstellung der Regenerierpumpe* 100 % (85 %)** 75 % (62 %) Einstellung der Regenerierzeit über die Steuerung Filmbreite 13 s 10 s 13 s 10 s 35 cm 600 ml/m2 470 ml/m2 450 ml/m2 350 ml/m2 24 cm 870 ml/m2 690 ml/m2 650 ml/m2 520 ml/m2 18 cm 1150 ml/m2 920 ml/m2 875 ml/m2 690 ml/m2 *Einstellung bei 50 Hz Netzspannung bzw. Klammerwerte bei 60 Hz Netzspannung **Standardeinstellung 61 ECOMAXTM Pflege Pflege Tägliche Pflege Vor der Arbeit... • Schmutz am Filmeinschub mit weichem Tuch entfernen. • 2 - 3 Reinigungsfilme durchlaufen lassen, um angesammelten Schmutz und Staub von den Walzen zu entfernen. • Kontrollieren des Füllstands in den Regenerierbehältern und ggf. Lösungen nachfüllen. • Lichtschutzklappe geöffnet lassen, wenn kein Film im Durchlauf ist. Das verhindert die Bildung von Kondenswasser im Einschub. Nach der Arbeit... Nach Arbeitsschluß das Wasser aus der Maschine ablassen, da sich sonst Algen im Wasser bilden können. Deutsch • Achtung: Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes laufen. Flüssigkeiten können das Gerät beschädigen. Wöchentliche Pflege Die durch die Entwicklerchemie entstehenden Ablagerungen wirken sich negativ auf den Entwicklungsprozeß aus. Deshalb ist die Maschine in regelmäßigen Abständen zu reinigen. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: 1. Gerät ausschalten, Lichtschutzdeckel und Deckel abheben. 2. Verriegelung der Walzenpakete öffnen: Dazu die drei Riegel (rot, blau und beige) an der Antriebswelle öffnen. 3. Walzenpakete herausnehmen. Nehmen Sie zuerst das Entwicklerpaket (rot) heraus. Dann nacheinander das Fixierer- (blau) und das Trocknerpaket (schwarz) herausnehmen. Die Walzenpakete des Entwicklers und des Wasserbades lassen sich besser herausnehmen bzw. einsetzen, wenn Sie diese dabei leicht kippen. 4. Die Walzenpakete unter fließend warmen Wasser gründlich abspülen und abtropfen lassen. Am besten verwenden Sie einen weichen Schwamm (keinen Topfschrubber - dadurch werden die Walzen verkratzt!) und reiben den Schmutz von den Walzen. 5. Die Walzenpakete wieder einsetzen: Rot = Entwickler, Blau = Fixierer. Schwarz = Wässerung/Trockner. Beginnend mit dem Trockner, dann Fixierer und zuletzt Entwickler. Auf richtigen Sitz der Walzenpakete achten und Verriegeln der Antriebswelle nicht vergessen. 6. Gerätedeckel und Lichtschutzdeckel wieder aufsetzen und beachten, daß diese richtig aufliegen und der Gerätedeckel den Deckelschalter betätigt. 7. Gerät von Außen mit feuchtem Tuch reinigen. Keine scharfen Reiniger oder Lösungsmittel verwenden. Wichtige Hinweise: Das Wasser / Trockner Walzenpaket so herausnehmen, daß kein Wasser in den Luftschacht gelangt. Das Wasser / Trockner Walzenpaket muß zum Herausnehmen erst in Richtung Filmausgabe gedreht werden, dann kann es nach oben herausgenommen werden. ECOMAXTM 62 Pflege Gründliche Reinigung Alle drei Monate ist eine gründliche Reinigung der Maschine notwendig. Bei hohem Filmdurchsatz eventuell schon früher. Für Entwickler- und Wassertank sind entsprechende Tankreiniger erhältlich, der Fixiertank wird nur mit Wasser gereinigt. Beim Einsatz von chemischen Tankreinigern die Herstellerhinweise beachten. 1. Gerät ausschalten und Tanks durch Öffnen der Absperrhähne entleeren. 2. Lichtschutzdeckel und Gerätedeckel abnehmen und warten bis die Tanks vollständig leergelaufen sind, dann die Absperrhähne wieder schließen. Den Fixiertank mit Wasser befüllen. Die Reiniger für Entwickler- und Wassertank ansetzen, und in die entsprechenden Tanks füllen. 3. Die Saugrohre aus den Regenerierbehältern ziehen, und in einen mit Wasser gefüllten Eimer hängen. Achtung: Keinen chemischen Reiniger zusetzen! 4. Den Gerätedeckel aufsetzen und Gerät einschalten. 5. Filmtransport starten und Gerät 10 bis 20 Minuten laufen lassen. Legen Sie dazu nach der Aufheizphase einen Film so in den Einschub, daß dieser den Filmschalter betätigt, aber nicht eingezogen wird. Durch den Betrieb mit Wasser werden die eingesetzten Walzenpakete gereinigt. 6. Wichtig: Nach der Tankreinigung die Tanks gründlich spülen. Zweimal frisches Wasser einfüllen und die Maschine jeweils 10 Minuten laufen lassen. Die Tanks wieder entleeren und die Absperrhähne schließen. 7. Den Service deckel abnehmen. Die Walzenpakete herausnehmen und unter fließendem Wasser gründlich abspülen. Verbliebenen Schmutz von den Walzen mit Schwamm entfernen und gründlich reinigen, die Walzen können dabei durch Drehen der Antriebswelle bewegt werden. Setzen Sie die Walzenpakete wieder in die Maschine ein. 8. Befüllen Sie die Tanks wieder mit Chemie. Stecken Sie die Saugrohre wieder in die Regenerierbehälter. Unter Umständen muß die Umwälzpumpe noch entlüftet werden: siehe Seite 57, Punkt 1c. 9. Zur Qualitätsprüfung Testfilme entwickeln. Deutsch Vorgehensweise: Vor dem Urlaub... oder wenn die Entwicklungsmaschine länger als zwei Wochen nicht benutzt wird, muß die Chemie aus den Tanks abgelassen werden. Wenn Sie nicht gleich eine Tankreinigung durchführen wollen, dann befüllen Sie die Tanks mit Wasser. Achtung: Beim Reinigen der Maschine keine alkoholhaltigen Lösungsmittel verwenden! Die Verfärbung der Bäder ist aufgrund der Chemieeigenschaften normal! ECOMAXTM 63 Wartung / Entsorgung Wartung / Entsorgung Wartungsnachweis Installation Name: Techniker: Telefon: Maschinentyp: Einweisung: Datum: Seriennummer: durch: Garantie bis: Entwickler-Temp: Entw. Reg. Menge: Entwickler: Geändert von: Trockner-Temp: Entw. Reg. Menge: Fixierer: Datum: Durchlaufzeit: Antioxidation: Film-Typ: Entwickler-Temp: Entw. Reg. Menge: Entwickler: Geändert von: Trockner-Temp: Entw. Reg. Menge: Fixierer: Datum: Durchlaufzeit: Antioxidation: Film-Typ: Entwickler-Temp: Entw. Reg. Menge: Entwickler: Geändert von: Trockner-Temp: Entw. Reg. Menge: Fixierer: Datum: Durchlaufzeit: Antioxidation: Film-Typ: Eingestellte Parameter Durchgeführte Wartungen (siehe Seite 65) Wartungsarbeiten durchgeführt Datum: Name: nächste Wartung: Wartungsarbeiten durchgeführt Datum: Name: nächste Wartung: Wartungsarbeiten durchgeführt Datum: Name: nächste Wartung: Wartungsarbeiten durchgeführt Datum: Name: nächste Wartung: Wartungsarbeiten durchgeführt Datum: Name: nächste Wartung: Wartungsarbeiten durchgeführt Datum: Name: nächste Wartung: Wartungsarbeiten durchgeführt Datum: Name: nächste Wartung: Wartungsarbeiten durchgeführt Datum: Name: nächste Wartung: Wartungsarbeiten durchgeführt Datum: Name: nächste Wartung: Wartungsarbeiten durchgeführt Datum: Name: nächste Wartung: Wartungsarbeiten durchgeführt Datum: Name: nächste Wartung: Wartungsarbeiten durchgeführt Datum: Name: nächste Wartung: Wartungsarbeiten durchgeführt Datum: Name: nächste Wartung: Wartungsarbeiten durchgeführt Datum: Name: nächste Wartung: Wartungsarbeiten durchgeführt Datum: Name: nächste Wartung: 64 ECOMAXTM Wartung / Entsorgung Achtung: Maschine nie ohne Flüssigkeit in Betrieb nehmen! Empfohlene, auszuführende Wartungsarbeiten: 1. Funktionsprüfung Filmerfassung / Filmtransport / Regenerierung / Badheizung / Trocknerheizung / Wasserzulauf 2. Reinigung 2.1. Maschine ausschalten, Deckel abnehmen Alle drei Tanks entleeren 2.3. Ablasshähne wieder verschließen und Tanks mit Wasser befüllen 2.4. Deckel aufsetzen, Maschine wieder einschalten 2.5. Zwei zusätzliche Behälter mit Wasser befüllen, Saugrohre in diese Behälter stellen und Filmerfassung so lange belegen bis das Regeniersystem mit Wasser gefüllt ist 2.6. Maschine für einige Minuten in Betrieb nehmen 2.7. Maschine ausschalten 2.8. Alle Tanks entleeren 2.9. Tankreiniger für Entwickler und Wasser nach Herstellerangaben ansetzen Deutsch 2.2. Achtung: Keine Chlorhaltigen Reiniger verwenden! 2.10. Entwickler und Wassertank mit Tankreiniger befüllen (nicht mit Hilfe der Regenerierpumpen) 2.11. Fixierer Tank mit Wasser befüllen 2.12. Saugrohre in leere Behälter stellen 2.13. Deckel aufsetzen, Maschine wieder einschalten 2.14. Warten bis Temperatur erreicht ist (Angaben z.B. Temperatur, Zeit, Reinigungsablauf vom Datenblatt Tankreiniger beachten) 2.15. Transport aktivieren (Filmerfassung belegen) 2.16. nach ca. 15 Minuten (Angaben z.B. Temperatur, Zeit, Reinigungsablauf vom Datenblatt Tankreiniger beachten) Filmtransport wieder ausschalten 2.17. Deckel abnehmen Entwicklertankreiniger neutralisieren (Angaben z.B. Temperatur, Zeit, Reinigungsablauf vom Datenblatt Tankreiniger beachten) 2.18. Maschine ausschalten 2.19. Alle drei Tanks entleeren 2.20. Maschine mit Wasser befüllen und einschalten 2.21. Saugrohre in Behälter mit Wasser stellen 2.22. Filmerfassung so lange belegen bis das Regeniersystem mit Wasser gefüllt ist 2.23. Alle Pumpen auf Dichtheit überprüfen 2.24. Maschine ausschalten 2.25. Tanks wieder entleeren 2.26. Tanks zu 3/4 mit Wasser befüllen 2.27. Maschine wieder einschalten 2.28. Filmtransport für einige Minuten aktivieren 2.29. Maschine ausschalten und alle drei Tanks entleeren 2.30. Punkt 2.20. eventuell bis 2.29. wiederholen (Angaben z.B. Temperatur, Zeit, Reinigungsablauf vom Datenblatt Tankreiniger beachten) ECOMAXTM 65 Wartung / Entsorgung 2.31. Walzenpakete aus der Maschine nehmen und Schmutz unter fließendem Wasser mit einem weichen Tuch oder Schwamm entfernen 2.32. Restliche Schmutzpartikel in den Tanks beseitigen 2.33. Alle Zahnräder, Achsen, Lager und Walzen reinigen und auf Beschädigungen überprüfen (gegebenenfalls ersetzen) 2.34. Einzugsblech mit einem weichen Tuch reinigen 2.35. Walzenpakete ausrichten und wieder in der Maschine einsetzen 2.36. Maschine mit Chemikalien befüllen 2.37. Maschine einschalten 2.38. Reinigungsfilme eingeben (ca. 4 Stück) 2.39. Funktionsprüfung wie unter Punkt 1. beschrieben 3. Führen Sie Konstanztests nach den anwendbaren nationalen Regeln durch (z.B. IEC 61223-2-1 und DIN 6868-2). Bitte Altgeräte umweltgerecht entsorgen. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme. 66 ECOMAXTM Fehlerlösungen Fehlerlösungen Hinweise zu Filmfehlern Ihre Entwicklungsmaschine wurde für langjährigen Gebrauch konstruiert. Sollte trotzdem einmal eine Störung auftreten, finden Sie nachstehend Hinweise zur Fehlersuche. Bitte überprüfen Sie diese Punkte, bevor Sie den Servicetechniker anrufen. Filme haben ungenügende Schwärzung • • Badtemperatur ist zu niedrig. Entwicklungszeit zu kurz. Belichtungszeit ist zu kurz. Regenerierrate im Entwickler zu niedrig. Entwicklerlösung ist verbraucht oder zu stark verdünnt: Neuansatz notwendig. Fixierlösung ist ins Entwicklerbad gelangt: Neuansatz notwendig. Vorher Tank reinigen und gut durchspülen. Umwälzung ausgefallen. Deutsch • • • • • Filme haben zu hohe Schwärzung • • • • • • • Badtemperatur zu hoch. Entwicklungszeit zu lang. Belichtungszeit der Filme ist zu lang. Regenerierrate im Entwickler zu hoch. Entwicklerlösung zu hoch konzentriert: Neuansatz notwendig. Nach Neuansatz: Starterzugabe fehlt. Umwälzung ausgefallen. Filme werden nicht trocken • • Sollte am Luftkanal im Trockner warme Luft austreten, dann den Filmtyp und die Chemie überprüfen. Ihr Fixierbad ist erschöpft oder verwässert. Film hat gelbgrüne Oberfläche • • Filme sind nicht ausfixiert. Den Filmtyp und die Fixiererchemie überprüfen. Fixierlösung ist erschöpft oder verwässert. Regeneriermenge ist zu gering. Kratzer, Druckstellen und Schmutz • • • Vor der Arbeit Reinigungsfilme durchlaufen lassen. Druckentwicklung durch unvorsichtige Handhabung, Fingernägel etc. Die Walzen in den Walzenpaketen sind verschmutzt. Reinigen Sie die Tanks und Walzenpakete. Schlieren auf dem Film • • • • Niveau im Entwickler zu niedrig. Erste Leitschiene im Walzenpaket Fixierer verschmutzt (Kondensat bzw. Kristalle). Walzenpakete reinigen. Entwicklerchemie alt oder Umwälzung defekt. Verbesserung eventuell durch Eingabe der Filme mit der Emulsionsseite nach oben. ECOMAXTM 67 Fehlerlösungen Hinweise zu Gerätefehlern Gerät läßt sich nicht einschalten • • Netzstecker in Gerätesteckdose fest einstecken. Prüfen Sie ob die Steckdose Strom führt indem Sie ein anderes elektrisches Gerät (z.B. Tischlampe, etc.) anschließen. Film wird nicht eingezogen • Deckel richtig auf Gerät setzen, so daß der Deckelschalter hinten rechts betätigt wird. Maschine startet nicht automatisch • Filmschalter links im Filmeinschub wird nicht gedrückt. Den Film so einlegen, daß dabei der Schalter betätigt wird. Entwicklertemperatur zu niedrig • • Entwicklerheizung ist defekt Kapillarrohrregler ist defekt oder falsch eingestellt.- Servicetechniker anrufen Regenerierpumpe fördert nicht • • Überprüfen Sie, ob die Regenerierbehälter gefüllt sind und sich die Enden der Saugrohre in der Flüssigkeit befinden. Überprüfen Sie, ob sich in den Regenerierschläuchen Luft befindet. Regenerierschlauch saugt Luft an. Prüfen Sie die Schlauchanschlüsse. Spülwasser läuft nicht • • Wasserzulaufhahn öffnen. Druck im Wasserversorgungsnetz zu niedrig: Mindestdruck 2 bar (29 psi). Wassertank läuft über • • Wasserabflußschlauch (Überlauf) ist abgeknickt. Das Schlauchende muß oberhalb des Abflußniveaus im Siphon liegen (siehe Grafik auf Seite 56). Wasserabfluß im Tank, Schlauch und Anschlüsse auf Ablagerungen untersuchen. Die Abflußschläuche müssen mit stetigem Gefälle verlegt werden. Film wird nicht ordnungsgemäß transportiert • Film wird eingezogen und bleibt dann hängen: Sitz der Walzenpakete in der Maschine überprüfen, Riegel an Antriebswelle muß geschlossen sein. Wichtige Hinweise: Achten Sie auf richtigen Sitz der Walzenpakete; die Verriegelung immer geschlossen halten. Das Gerät nicht mit leeren Regenerierbehältern betreiben. Nach längeren Standzeiten den Füllstand in den Bädern überprüfen und gegebenenfalls nachfüllen. 68 ECOMAXTM Zubehör Zubehör Zur Nutzung der Entwicklungsmaschine ohne festen Wasseranschluß Deutsch Das Wasserumlaufsystem ist ein einfaches aber effektives Zubehör für Einsatzorte an denen kein Wasseranschluß an das Leitungsnetz vorhanden ist. Es besteht aus einem Wasservorratsbehälter mit integrierter Umwälzpumpe und Anschlussschläuchen mit Absperrhähnen. Durch den separaten Netzanschluß ist das Wasserumlaufsystem sofort betriebsbereit. Die bewährte Umwälzpumpe befördert das Wasser aus dem Wasservorratsbehälter in das Wasserbad der Maschine. Von dort fließt das Wasser durch den Überlauf direkt wieder zurück in den Wasservorratsbehälter. Der Kreislauf ist geschlossen. Technische Daten Tankinhalt: 25 Liter Umwälzsystem: Wasser wird mit einer Kreiselpumpe zwischen Wasservorratsbehälter und Wasserbad umgewälzt Geräuschpegel: kleiner als 58 dB(A) Fördermenge: 60 l/h Max. Förderhöhe: 1000 mm Wasseranschluß: kein Anschluß notwendig Umgebungsbedingungen: Raumtemperatur 18-40°C Elektrischer Anschluß: 220V / 50Hz oder 220V / 60 Hz 110-120V / 60Hz Stromverbrauch: 10 W Gewicht: 5 kg leer, 30 kg befüllt Platzbedarf: 0,03 m² ECOMAXTM 69 70 ECOMAXTM Service-Handbuch Inhaltsverzeichnis Installationsangaben ......................................................................................... 72 Fehlerdiagnose................................................................................................... 73 Ersatzteile ........................................................................................................... 79 Deutsch Schaltpläne ......................................................................................................... 85 ECOMAXTM 71 Installationsangaben Installationsangaben 88cm (34.7’‘) 37cm (14.6’‘) 66cm (26.0’‘) 46cm (18.2’‘) 59cm (23.3’‘) Wasseranschluß 3/4” mit Absperrhahn, zulässiger Druckbereich 2-10 bar, Wassertemperatur 5-25 °C. 3. Wasserabfluß PVC-Rohr ∅ 50 mm (2“) mit Siphon. 4. Ablauf bzw. Auffangbehälter für gebrauchten Entwickler. 5. Ablauf bzw. Auffangbehälter für gebrauchten Fixierer. 6. Stellplatz für Regenerierbehälter: Unter der Maschine oder extern. 7. Be- und Entlüftung der Dunkelkammer erforderlich. 8. Spülbecken mit Frischwasser und Brauseschlauch. Innenmaße min. (LxBxH) 60x40x30 cm (24x16x12“). 7 50cm (20’‘) 1 2 8 Spülbecken 60x40cm (24x16’‘) 4 5 20cm (8’‘) 2. Dunkelkammer 85cm (34’‘) Schutzkontakt-Steckdose 220-240 V, 16 A bzw. 110 V, 15 A (je nach Gerätetyp). Zuleitung muß mit einem Fehlerstromschutzschalter 25 A/ 30 mA Nennfehlerstrom ausgerüstet sein. Zusätzlich kann noch ein Netzausschalter miteingebaut werden. 30cm (12’‘) 1. 64cm (25.2’‘) 130cm (51’‘) (Zubehör) 70cm (27.6’‘) Optionaler Arbeitstisch 88cm (34.7’‘) 3 6 Maßangaben und Positionen sind Empfehlungen 72 ECOMAXTM Fehlerdiagnose Fehlerdiagnose Übersicht 2 3 4 5 6 7 8 1 Algen............................................................................................................ 73 1.1 Algenwuchs im Wasserbad ................................................................... 73 Allgemein..................................................................................................... 74 2.1 Gerät läßt sich nicht einschalten ........................................................... 74 Antrieb ......................................................................................................... 74 3.1 Filmtransport läuft nicht ......................................................................... 74 3.2 Maschine startet nicht automatisch ....................................................... 74 3.3 Maschine stoppt nicht............................................................................ 74 3.4 Filmtransport funktioniert nicht, Lüfter läuft ........................................... 74 3.5 Gerät stoppt, bevor Film herauskommt ................................................. 74 3.6 Zusammenhang Durchlaufzeit zu Entwicklertemperatur....................... 75 3.7 Ändern der Durchlaufgeschwindigkeit................................................... 75 Chemikalienbäder....................................................................................... 75 4.1 Keine Umwälzung im Bad ..................................................................... 75 4.2 Entwicklertemperatur zu hoch ............................................................... 75 4.3 Entwicklertemperatur zu niedrig ............................................................ 76 4.4 Entwicklertemperatur zu niedrig, Fixierertemperatur zu hoch ............... 76 4.5 Kalibrierung der Entwicklertemperatur .................................................. 76 Filmfehler..................................................................................................... 76 5.1 Filme werden nicht trocken ................................................................... 76 5.2 Filme werden nicht ordnungsgemäß transportiert................................. 76 5.3 Kratzer, Druckstellen, Schmutz auf dem Film ....................................... 76 Regenerierung ............................................................................................ 77 6.1 Regenerierpumpe fördert nicht bzw. zu wenig ...................................... 77 6.2 Regeneriermenge zu hoch oder zu niedrig ........................................... 77 6.3 Regenerierpumpe einstellen ................................................................. 77 Trockner ...................................................................................................... 77 7.1 Lüftergebläse läuft nicht oder Lüfter nur mit verringerter Drehzahl ....... 77 Wasser ......................................................................................................... 78 8.1 Spülwasser läuft nicht ........................................................................... 78 8.2 Wassertank läuft über ........................................................................... 78 Deutsch 1 Algen 1.1 Algenwuchs im Wasserbad • Algenwuchs im Wasserbad ist oft nicht nur ärgerlich, er verursacht erhöhten Reinigungsaufwand und hinterläßt oft auch Ablagerungen auf den Filmen. Nimmt der Algenwuchs überhand, dann sind Gegenmaßnahmen erforderlich: • Lassen Sie abends nach Arbeitsschluß den Wassertank immer ab. • Reinigen Sie das Trockner-Wasser-Walzenpaket regelmäßig. Verwenden Sie einen weichen Schwamm und Seife um Ablagerungen auf den Walzen zu entfernen. • Installieren Sie einen Feinfilter im Wasserzulauf der Maschine. • Sollte im Wassertank wegen übermäßigem Algenwuchs der Überlaufschlauch blockiert sein und der Tank überlaufen, so schließen Sie diesen Wasserüberlaufschlauch direkt an das Fitting am Tank innerhalb der Maschine an. • Wenn nichts mehr hilft können Anti-Algen-Zusätze für den Wassertank eine erhebliche Verbesserung bringen (automatische Dosiergeräte arbeiten hier am Besten). Jedoch ist bekannt, daß chlorhaltige Mittel u.U. Gummiwalzen und Edelstahlteile im Tankbereich angreifen (vor deren Einsatz unbedingt prüfen). ECOMAXTM 73 Fehlerdiagnose 2 Allgemein 2.1 Gerät läßt sich nicht einschalten • Spannung in der Anschlußsteckdose prüfen. • Gerätesicherungen im Netzschalter prüfen. • Bei eingeschaltetem Netzschalter folgende Bauteile überprüfen: Spannung an Steckkontakten des Netzschalters prüfen. Keine Spannung: Netzschalter austauschen. Netzeingangsspannung der Elektronik prüfen. Spannung in Ordnung: Elektronik austauschen. Keine Spannung: Kabelbaum überprüfen. Als Ersatzsicherungen unbedingt PROTEC Goldkappensicherungen verwenden. Diese sind optimal auf die vorhandenen Einsatzbedingungen abgestimmt. 3 Antrieb 3.1 Filmtransport läuft nicht • Beim Aufsetzen des Gerätedeckels muß der Deckelschalter betätigt werden, ggf. nachjustieren. • Deckelschalter hat bei Betätigung keinen Durchgang: Deckelschalter ersetzen. • Motor Prüfen: Spannung am Motor vorhanden - Motor defekt. • Kettenradverschraubung auf Antriebs- und Motorwelle überprüfen. 3.2 Maschine startet nicht automatisch • Bei eingeschaltetem Gerät einen Film in den Einlauf schieben. Fängt die LED an zu blinken, ist der Filmerfassungsschalter in Ordnung; wenn nicht, die Position des Betätigers überprüfen oder gegebenenfalls den Schalter austauschen. • Folgende Bauteile prüfen: Filmerfassungsschalter, Anschlußkabel für Filmerfassungsschalter und Elektronik. • Anschlußkabel von Elektronik zu den Steckplätzen der Komponenten (Motor, Trocknerheizung und Magnetventil) prüfen. Sind die Verbindungen in Ordnung, dann ist u.U. Elektronik defekt. 3.3 Maschine stoppt nicht • LED blinkt ständig: Position des Betätigers des Filmschalters prüfen, oder gegebenenfalls Filmerfassungsschalter austauschen. • Folgende Bauteile prüfen: Anschlußkabel für Filmerfassungsschalter und Elektronik. 3.4 Filmtransport funktioniert nicht, Lüfter läuft • Verschraubung der Kettenräder und Kettensitz prüfen. 3.5 Gerät stoppt, bevor Film herauskommt Die Nachlaufzeit ist die Prozesszeit, die abläuft, nachdem ein Film den Filmerfassungsschalter passiert hat. Aktivieren Sie mit einem Film den Schalter im Einschub, und ziehen Sie den Film wieder heraus. Messen Sie die Zeit, bis das Gerät selbstständig stoppt. Verändern Sie falls notwendig die Nachlaufzeit. Die Nachlaufzeit kann über einen DIP-Schalter, der sich auf der Steuerung befindet, verändert werden. Wenn das Gerät nach dem Ändern neu gestartet wird, ist die neue Programmierung gespeichert. Folgende Abbildung zeigt die Einstellmöglichkeiten: 74 ECOMAXTM Fehlerdiagnose 3.6 Zusammenhang Durchlaufzeit zu Entwicklertemperatur Nachfolgende Tabelle gibt einen Anhaltswert zum Zusammenhang zwischen Entwicklertemperatur und Durchlaufzeit. Abweichungen sind durch die verschiedenen Filme und Chemikalien möglich. Ändern der Durchlaufgeschwindigkeit siehe 3.7. Gesamtdurchlaufzeit Entwicklertemperatur 105 s 32 °C - 34 °C 110 s 32 °C - 34 °C 117 s 32 °C - 34 °C 124 s 30 °C - 33 °C Deutsch 3.7 Ändern der Durchlaufgeschwindigkeit Die Transportgeschwindigkeit kann durch Austausch der Kettenräder (*und Kette) verändert werden. Dazu muß das obere EPAC abgenommen werden. Hierfür zuerst die Schraube am Kettenspanner lösen. Nach dem Ausbau des Antriebsmotors und der Antriebswelle können die Kettenräder getauscht werden. Beachten Sie, daß die Nachlaufzeit an der Steuerung angepaßt werden muß. Folgende Kettenräderkombinationen sind möglich: 220-240 V, 50 Hz-Versionen 220-240 V, 60 Hz-Versionen 110-120 V, 60 Hz-Versionen t Km Ka Position DIPSchalter (s) Entwicklerzeit (s) Einzugsgeschwindigkeit (cm/min) t Km Ka Position DIPSchalter (s) Entwicklerzeit (s) Einzugsgeschwindigkeit (in/min) 105 14 17 125 32,5 34,7 102 12 18 125 31,6 14,0 *102 12 17 125 31,7 35,6 113 12 20 125 35,0 12,6 *122 12 17 125 38,0 29,7 *122 10 18 125 38,0 11,7 120 12 20 125 37,2 30,3 136 10 20 142 42,0 10,5 144 12 20 150 44,7 25,2 t = Durchlaufzeit in Sekunden Km = Kettenrad auf Motorwelle Ka = Kettenrad auf Antriebswelle 4 Chemikalienbäder 4.1 Keine Umwälzung im Bad • Umwälzpumpe läuft, keine Umwälzung: Luft im Heiz- und Umwälzsystem. Die Pumpe entlüften (siehe Seite 57 Punkt 1c). • Schmutz in der Pumpenkammer. Die Pumpenkammer kann durch Abziehen der vier Klammern einfach geöffnet werden. Beim Schließen die Dichtung richtig einlegen und nicht beschädigen. • Anschluß der Pumpe überprüfen, Umwälzpumpe u.U. defekt. 4.2 Entwicklertemperatur zu hoch • Befestigung des Temperaturfühlers vom Temperaturregler prüfen. Dieser muß fest auf dem Rohr sitzen, mit Wärmeleitpaste und einen Silikonschlauch umhüllt und mit Schaumstoff isoliert sein. • Temperatur am Temperaturregler zu hoch eingestellt: Temperatur durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn auf gewünschten Wert herunter stellen. (Siehe “Kalibrierung der Entwicklertemperatur” auf Seite 76.) • Kann kein Fehler beim Fühler gefunden werden, dann ist der Temperaturregler defekt. ECOMAXTM 75 Fehlerdiagnose 4.3 Entwicklertemperatur zu niedrig • Umwälzpumpe prüfen. Befindet sich Luft in der Umwälzpumpe diese entlüften (siehe Seite 57). Ist keine Umwälzung vorhanden: Elektrischer Anschluß der Umwälzpumpe prüfen, u.U. Pumpe defekt. • Bad wird nicht aufgeheizt: Temperaturbegrenzer auf dem Wärmetauscher prüfen. Heizpatrone überprüfen: Durchgangswiderstand soll ca. 174 Ω betragen. • Temperaturfühler überprüfen (siehe 4.2). • Kann kein anderer Fehler gefunden werden, dann ist u.U. der Temperaturregler defekt. 4.4 Entwicklertemperatur zu niedrig, Fixierertemperatur zu hoch • Luft in der Entwickler Umwälzpumpe. Umwälzung entlüften (siehe Seite 57). 4.5 Kalibrierung der Entwicklertemperatur Temperaturabweichungen können am Temperaturregler ausgeglichen werden. Der Regler ist von oben zugänglich. Dazu die Abdeckplatte über den Pumpen entfernen. Die Drehrichtung für den Regler ist neben der Antriebswelle erklärt (siehe Bild) 5 Filmfehler 5.1 Filme werden nicht trocken • Kein Luftstrom am Luftkanal: Befestigung des Lüterrades prüfen, u.U. Motor defekt. • Am Luftkanal kommt nur kalte Luft: Anschlüsse des Heizelements im Luftschacht prüfen, u.U. Heizelement defekt. • An den Trocknerrohren tritt Heißluft aus, aber der Film wird trotzdem nicht befriedigend trocken: Chemie und Filmtyp prüfen. Führt dies zu keinem Ergebnis, dann kann die Durchlaufgeschwindigkeit der Maschine verringert werden (siehe Ändern der Durchlaufgeschwindigkeit, Seite 75). 5.2 Filme werden nicht ordnungsgemäß transportiert • Sitz der Walzenpakete in der Maschine überprüfen. Riegel müssen geschlossen sein. • Walzenpakete überprüfen: Walzen sitzen richtig und haben nicht zuviel Spiel, Gummifedern sitzen richtig, alle Zahnräder vorhanden. • Antriebsmotor läuft: Schnecke auf Antriebswelle muß mit Splint gegen Verdrehen gesichert sein. Verschraubung der Kettenräder und Kettensitz überprüfen. 5.3 Kratzer, Druckstellen, Schmutz auf dem Film • Druckentwicklung durch verschmutzte oder beschädigte Walzen. Prüfen Sie die Walzen auf sichtbare Schäden. Bei Gummiwalzen kommt es vor daß diese aufquellen. Tauschen Sie beschädigte Walzen aus. 76 ECOMAXTM Fehlerdiagnose 6 Regenerierung 6.1 Regenerierpumpe fördert nicht bzw. zu wenig • Ventile in den Anschlußstutzen der Pumpe reinigen. • Filter im Saugrohr (Regenerierbehälter) prüfen und gegebenenfalls reinigen. • Regenerierpumpe saugt Luft an. Schläuche und Verbindungen überprüfen. • Exzenterstellung prüfen: Fördermenge ca. 240 ml/min bei Exzenterstellung 100 %. • (60 Hz: 240 ml/min bei 85 %) • Auf der Steuerung zwischen X3 und X4 direkt nach dem Einschalten des Geräts oder nachdem Filmerfassung für 40s belegt ist, die Spannung messen. Ist keine Spannung vorhanden Steuerteil austauschen. Deutsch Kegelventil korrekt einbauen: Durchflußrichtung beachten! 6.2 Regeneriermenge zu hoch oder zu niedrig • Die Regeneriermenge kann durch Verändern des Hubs der Pumpe oder über die Steuerung verändert werden. 6.3 Regenerierpumpe einstellen • Dazu wird der Exzenter an der Regenerierpumpe verstellt. Max. Fördermenge: 240 ml/min (100 %). Für die Einstellung des Exzenters wird zuerst die Innensechskantschraube auf dem großen Exzenter mit dem roten Strich geöffnet. Ist diese Schraube nicht zugänglich, dann kurz die Maschine einschalten. Ist die Schraube zugänglich, die Maschine schnell wieder ausschalten. • Den Exzenter so verdrehen, daß sich der rote Strich auf der gewünschten Position befindet und anschließend die Innensechskantschraube wieder festziehen. Excenter nicht unter 75 % stellen. 6.4 Regeneriermenge über die Steuerung verstellen Durch Veränderung der Pumpenlaufzeit pro Zyklus kann die Regeneriermenge verstellt werden. Hierfür den DIP-Schalter auf der Steuerung entweder auf 10 s oder 13 s einstellen. (Vgl. Bild) Wenn das Gerät erneut gestartet wird, ist die neue Programmierung aktiv. 7 Trockner 7.1 Lüftergebläse läuft nicht oder Lüfter nur mit verringerter Drehzahl • Prüfen, ob sich der Gewindestift gelöst hat, mit dem das Lüfterrad auf der Ankerwelle des Motors befestigt ist. • Prüfen, ob der Motor defekt ist. ECOMAXTM 77 Fehlerdiagnose 8 Wasser 8.1 Spülwasser läuft nicht • Druck im Wasserversorgungsnetz zu niedrig: Mindestdruck 2 bar (29 psi). • Ventil schaltet, hat aber keinen Durchfluß: Grobfilter an der Einlaufseite vom Ventil ist verstopft. • Wasserzulaufschlauch im Gerät prüfen. 8.2 Wassertank läuft über • Wasserabflußschlauch (Überlauf) mit stetigem Gefälle verlegen. Das Schlauchende muß oberhalb des Abflußniveaus im Siphon liegen. 9 • Wasserabfluß im Tank, Schlauch und Anschlüsse auf Ablagerungen untersuchen. • Bei übermäßiger Veralgung kann der Überlaufschlauch auch direkt an das Fitting in der Maschine am Wassertank angeschlossen werden. Abschalten der Zeitregenerierung / Antioxidation Die Antioxidationsfunktion kann über die Steuerung abgeschaltet werden. Hierfür den DIP-Schalter auf der Steuerung wie in der Abbildung gezeigt einstellen. Antioxidation 5s / 20min 78 ECOMAXTM Ersatzteile Ersatzteile 3 1 15 2 13 10 11 Deutsch 6 4 9 12 5 7 Pos. Best.Nr. 1 1186-0-0200 Deckel Service komplett 2 1186-0-0201 Deckel 3 1186-0-3100 Lichtschutzdeckel komplett 4 2006-0-0005 Kugelhahn 10mm 5 1170-0-2000 Regenerierbehälter 12l E 1170-0-2100 Regenerierbehälter 12l F Bezeichnung 6 1170-0-1760 Saugrohr m. Filter f. 12l Behälter rund 7 2004-0-0003 Netzleitung 220-240V 2004-0-0021 Netzleitung 110V-125V 8 2018-0-0001 Wasserzulaufschlauch 9 1286-0-0000 Arbeitstisch 10 8 1101-0-2000 Regenerierbehälter 25l E. 1101-0-2100 Regenerierbehälter 25l F. 11 1101-0-1700 Saugrohr m. Filter f. 25l Behälter 12 1101-0-4100 Schwimmdeckel Entwickler 13 1170-0-1400 Geräteschalter Kombi 14 2010-0-0010 Sicherungseinsatz in Gold, T 10 A / 250 V UL 15 1186-0-0805 Bügel Filmauswurf - 2018-0-0012 Schlauch 10 x 2 mm, klar, mit Gewebeeinlage - 2018-0-0009 Schlauch 10 x 2 mm, blau, mit Gewebeeinlage - 2018-0-0008 Schlauch 10 x 2 mm, rot, mit Gewebeeinlage - 2018-0-0005 Schlauch 4 x 1 mm, grün - 2018-0-0021 Schlauch 9 x 2 mm, rot transparent - 2018-0-0022 Schlauch 9 x 2 mm, blau transparent - 2022-0-0004 Schlauchschelle - 2022-0-0019 Schlauchklemme Draht - 1101-0-4600 Schwimmkugeln 300 Stck. 1101-0-4800 Schwimmkugeln 200 Stck. - ECOMAX TM 79 Ersatzteile Fixierer Entwickler Wasser 24 20a 23 20 20 21 25 22 Pos. Best.Nr. Bezeichnung 20 0202-1-0008 Regenerierpumpe 2KBA 220-240 V, 50/60 Hz 0202-6-0008 Regenerierpumpe 2KBA 115 V, 50/60 Hz 20a 0002-1-0008 Kegelventil für Pos 20 21 2002-1-0013 Kreiselpumpe 220-240 V, 50/60 Hz 2002-6-0013 Kreiselpumpe 110 V, 50/60 Hz 22 1160-0-0702 Winkelanschluß 23 1160-0-0710 Schlauchstutzen Gummi 24 2006-5-0004 Magnetventil 220-240 V, 50/60 Hz 2006-6-0003 Magnetventil 110V 25 0186-0-2200 Temperaturregler Set - 1186-0-1250 Kabelbaum 230 V - 1186-0-1251 Kabelbaum 115 V 80 ECOMAXTM Ersatzteile 26 31 33 27 39 30 35 38 Pos. Best.Nr. Bezeichnung 26 2001-0-0003 Getriebemotor 220-240 V, 50 Hz 2001-6-0003 Getriebemotor 120 V, 50/60 Hz 27 1186-0-1101 Motorplatte 28 1186-0-1501 Antriebswelle Schneckentrieb 29 1170-0-1503 Schnecke 30 1186-0-1502 Kettenrad z=10 1170-0-1506 Kettenrad z=12 1170-0-1504 Kettenrad z=14 1170-0-1505 Kettenrad z=16 1170-0-1102 Kettenrad z=17 1170-0-1507 Kettenrad z=18 1186-0-1503 Kettenrad z=20 1186-0-1504 Kettenrad z=22 31 2037-0-0003 Rollenkette 32 3000-9-4013 Splint 2,0x20 mm, A4 33 2008-0-0001 Ventilatorrad TLR 85x52 34 1186-0-1302 Luftschacht 35 0186-5-1300 Heizeinsatz Ecomax 230 V, 900 W 0186-6-1300 Heizeinsatz Ecomax 110V, 900 W 36 1101-0-0146 Riegel rot 37 1101-0-0141 Riegel blau 38 1101-0-0113 Riegel natur 39 2009-0-0019 Spreizniet ECOMAXTM 37 28 36 29 32 81 Deutsch 34 Ersatzteile 40 48 49 41 43 50 44 42 46 45 47 51 Pos. Best.Nr. Bezeichnung 40 1186-0-1301 Abdeckplatte Steuerung 41 1186-5-1300 Steuerung 230V 1186-6-1300 Steuerung 110V 42 2007-0-0001 Mikroschal.83.161-6 N/O W3 0170-0-2400 Deckelschalter mit Betätiger 0170-4-2400 Deckelschalter mit Betätiger UL 43 2007-0-0010 Betätiger f.Microschalter 44 1186-0-0502 Abdeckung Zulauf 45 1186-0-0701 Kettenspanner 46 1186-0-0702 Winkel für Kettenspanner 47 1186-0-0802 Filmeinlaufblech 48 2003-5-0010 Heizpatrone 230 V, 300 W 2003-6-0002 Heizpatrone 120 V, 400 W 49 1130-0-2101 Wärmetauscher 50 2005-0-0005 Temperaturbegrenzer 51 2007-0-0015 Filmerfassungsschlater 82 ECOMAXTM Ersatzteile 108 109 106a 107 100 110 101 Deutsch 104 103 109 102 108 106 110 101 114 115 107 113 105 111 112 Standard-Walzenpakete ECOMAXTM 83 Ersatzteile Pos. Best.Nr. Bezeichnung Standard Entwicklungsmaschine - 1186-0-0300 Walzenpaket Entwickler - 1186-0-0400 Walzenpaket Fixierer - 1186-0-0600 Walzenpaket Trockner 100 0186-0-0303 Walzenhalterung E. m. Achsen 0186-0-0403 Walzenhalterung F. m. Achsen 101 1186-0-0304 Gummi Federelement schwarz 36,5 x 10 x 6 102 1186-0-0306 Gummi Federelement weiß 103 1186-0-0307 Gummi Federelement schwarz kurz 31 x 10 x 6 104 1140-0-0301 PU-Walze 35 geschliffen 105 1170-0-0310 Antriebswelle Rack 106 1101-0-0302 Zahnrad Z = 16 D-Loch 106a 1101-0-0301 Zahnrad Z = 16 rundes Loch 107 1101-0-0304 Zahnrad Z = 32 rundes Loch 108 1101-0-0303 Zahnrad Z = 32 D-Loch 109 1170-0-0302 Schneckenrad 110 1101-0-0305 Laufbuchse 111 2014-0-0001 Sicherungsscheibe 112 2014-0-0003 Klemmring 113 0186-0-0603 Walzenhalterung T. m. Achsen 114 1140-0-0302 Gummiwalze 35 115 1140-0-0605 Luftkanal (35) 84 ECOMAXTM Schaltpläne Deutsch Schaltpläne ECOMAXTM 85 Schaltpläne 86 ECOMAXTM Deutsch Schaltpläne ECOMAXTM 87 Schaltpläne 88 ECOMAXTM Español Reveladora Manual de instrucciones N° máquina: Modelo: Fecha de instalación: PROTEC GmbH & Co. KG Publicado en: In den Dorfwiesen 14, D-71720 Oberstenfeld, Germany Teléfono: +49-7062-9255-0 e-mail: [email protected] Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas Julio 2010/1.4 Declaración de conformidad UE Declaración de conformidad UE 90 ECOMAXTM Indice Indice Introducción........................................................................................................ 91 Empleo para usos debidos................................................................................ 92 Características técnicas .................................................................................... 94 Instrucciones de seguridad............................................................................... 95 Instalación........................................................................................................... 96 Puesta en funcionamiento................................................................................. 99 Manejo Breve sinopsis y lámina frontal .................................................................. 100 Modo de espera (stand-by)........................................................................ 101 Conexión de la máquina ............................................................................ 102 Aviso de “Entrada de película”................................................................... 102 Función anticristalización / Función antioxidación ..................................... 102 Rellenado automático ................................................................................ 103 ¡Cuidado! ¡Cuidado! diario.......................................................................................... 104 ¡Cuidado! semanal..................................................................................... 104 Limpieza en profundidad............................................................................ 105 Mantenimiento / Eliminación ........................................................................... 106 Eliminación de los fallos Indicaciones sobre defectos de la película ................................................ 109 Indicaciones sobre defectos de la máquina............................................... 110 Accesorios ........................................................................................................ 111 El Manual de Servicio lo encontrarán como apéndice a partir de la página 113. Copyright © 2007 por PROTEC®. Reservados todos los derechos. Cualquier reproducción que exceda los límites establecidos por la ley sobre derechos de reproducción (copyright), necesita la autorización por escrito de PROTEC®. Información sobre Responsabilidad Civil Este manual ha sido verificado en cuanto a su corrección. Las instrucciones y especificaciones incluidas en él eran correctas en el momento de la redacción. No obstante, los modelos futuros podrían sufrir modificaciones sin previo aviso. PROTEC® no asume responsabilidad alguna por los daños causados directa o indirectamente por error, omisión o falta de conformidad entre aparato y manual de instrucciones. Introducción ECOMAXTM es una reveladora de sobremesa automática, compacta. Con el sistema preciso de transporte de rodillos pueden procesarse películas en hoja. Las películas se revelan, fijan, lavan y secan. La reveladora ECOMAXTM va equipada con un registro automático de películas y un modo de espera. Las soluciones de revelado y fijado tienen una regulación de temperatura, circulación y rellenado automático. Este Manual de instrucciones contiene las indicaciones más importantes relacionadas con la instalación, el manejo y el mantenimiento de esta máquina. Rogamos estudien atentamente las indicaciones dadas, para asegurarse de que el funcionamiento de laECOMAXTM sea fiable. 91 ECOMAXTM Empleo para usos debidos Empleo para usos debidos La reveladora de placas de Rayos X ECOMAXTM está destinada exclusivamente a ser empleada conforme al Manual de más arriba. Las reveladoras de placas de Rayos X (MDD clase I) se emplean tanto en el sector "médico" (Directiva sobre productos médicos), como en el sector "no médico" (Directiva sobre bajas tensiones y EMV). Forma parte del empleo para usos debidos el acatamiento del Manual de instrucciones, la observancia de las notas de instalación y el acatamiento de las observaciones de seguridad. Todo empleo diferentes al empleo para usos debidos puede tener como consecuencia la pérdida de los derechos de garantía de PROTEC®. Por daños emanantes del empleo para usos indebidos y aplicación defectuosa responderá exclusivamente el usuario. Español El empleo para usos debidos conlleva el acatamiento de todas las disposiciones vigentes en el lugar de empleo en cuanto a la protección laboral y contra radiaciones. ECOMAXTM 92 Español ECOMAXTM 93 Características técnicas Características técnicas Transporte de la película: Sistema de transporte de rodillos continuo. Formatos de película: En general: Películas en hoja hasta máx. 35,8 cm (14,1’’) ancho; formato de película mínimo 10x10 cm (4x4’’). Capacidad de revelado: 74 películas 24x30 cm (10x12 “) por hora (equipo estándar, película alimentada transversalmente) Tiempo de paso: Estándar 105 s Velocidad de alimentación: Estándar 37 cm/min (14,5 in/min) Tiempo de revelado: Estándar 29 s Capacidades de depósito: Revelador, Fijador cada uno 2,3 litros (0,51 gal) y tanque de agua 2,1 litros (0,46 gal) Sistema de circulación: La reveladora y la fijadora tienen circulación continua mediante una bomba de circulación Rellenado: Rellenado automático mediante detección de película, en relación con la longitud de la película. Temperatura de revelado: Ajustado de fábrica a 32 °C (89,6 °F) Regulable por técnico en casos excepcionales Temperatura de fijado: Adaptada a la temperatura de revelado mediante intercambiador de calor. Conexión de agua: Presión de agua admisible 2 - 10 bar (29 - 145 psi), temperatura de agua admisible 5 - 30 °C (41 86 °F). Consumo de agua: 1,0 litros (0,26 gal) por minuto durante el paso de la película Capacidad de evacuación: 7 litros por minuto (1,85 gal/min). Nivel de ruido: Menos de 60 dB(A). Emisión de calor: Servicio: 0,1 kJ/s, Revelado: 1,1 kJ/s Condiciones ambientales: 1) Temperatura 18 - 40 °C (51,6 - 104 °F), ventilada, la temperatura ambiente debe ser inferior a la temperatura ajustada para el baño 2) Humedad del aire inferior a 80% hasta 31 °C (80 °F), decreciente linealmente hasta 50% con 40 °C (104°F) 3) Altura sobre el nivel del mar inferior a 2000 m (6666 pies) 4) Uso en salas 94 ECOMAXTM Características técnicas Grado de ensuciamiento: 2 Tipo de protección: IP 20 Conexión eléctrica: Los datos del consumo nominal de corriente del aparato se indican en la placa indicadora del tipo. Tipo 1186-1-0000: 230 V±10%, 5,8 A, 50 Hz. Tipo 1186-2-0000: 230 V±10%, 5,8 A, 60 Hz. Dispositivo según IEC 1010 (EN 61010, VDE 0411) Categoría de sobretensión II Tipo 1186-3-0000: 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 60 Hz Tipo 1186-6-0000 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 50Hz. Aparato según UL 3101 y CSA 22.2-1010 categoría de sobretensión II Consumo de corriente: Servicio: 0,12 kw/h Revelado: 0,9 kw/h Peso (equipo): vacío 26,5 kg (58,3 lbs) lleno 34 kg (74,8 lbs) Dimensiones (LxAxH): 88x66x42 cm (34,7x26,4x17,0 ’’) Espacio necesario: 0,58 m2 (6,2 sqft) Español Instrucciones de seguridad A fin de garantizar el funcionamiento seguro de esta reveladora, su instalación y uso deben cumplir siempre las instrucciones contenidas en el presente manual. Los productos químicos de revelado y fijación utilizados en la reveladora deberán ser manipulados siguiendo las instrucciones de los fabricantes. En general rige: los productos químicos no diluidos son cáusticos. Por esta razón, debe evitarse el contacto con la piel, debe llevarse siempre ropa, guantes y gafas protectores al manipular los productos químicos, p. ej., cuando se realizan las mezclas y el rellenado y también al sacar los conjuntos de rodillos para su limpieza. En caso de que los productos químicos entren en contacto con los ojos, deben enjuagarse inmediatamente con abundante agua corriente fría, durante aproximadamente 15 minutos, y debe acudirse al médico inmediatamente. La inhalación de productos químicos puede resultar peligrosa para su salud y, por tanto, debe evitarse. Por esta razón, deberá siempre asegurarse de que la sala en la que está instalada la reveladora está bien ventilada. Las autoridades locales del agua le proporcionarán una copia sobre las normativas medioambientales con respecto al almacenamiento y eliminación de los productos químicos de desecho, normativas que deben cumplirse en todo momento. Antes de abrir la reveladora deberá desconectarse de la corriente separando el enchufe de la red. Las tareas de mantenimiento y reparación deben ser realizadas exclusivamente por técnicos de servicio debidamente formados. Sólo deben utilizarse recambios originales del fabricante. ECOMAXTM 95 Instalación Instalación 1. Requisitos para la instalación a. Conexión de agua corriente: Llave de paso con un diámetro de rosca externa de 3/4" (empalme para la lavadora), presión del agua 2 - 10 bar (29 - 145 psi). b. Conexión de drenaje: Tubo de plástico de un diámetro interior de 50 mm (2“) o mayor. Debe incluirse en la planificación un sifón ventilado que sirva para prevenir los olores. Los tubos de vaciado deberán estar instalados con una caída mínima de un 5% a fin de evitar las sedimentaciones. Deben cumplirse las normativas locales sobre la descarga de aguas residuales. c. Conexión eléctrica: Caja de enchufe con toma de tierra de acuerdo con los datos de conexión (ver Datos técnicos,página 95). También hay que instalar un interruptor de corriente de defecto de 25 A / 30 mA de corriente residual nominal. La instalación eléctrica debe realizarse de acuerdo con las normativas en vigor por un electricista profesional. 2. Transporte Dados el peso y las dimensiones de la reveladora, la ECOMAXTM deberá ser transportada siempre por dos personas. Para ello se sujeta la máquina por debajo de la bandeja de chapa (ver Fig.). Al asentar la máquina prestar atención a las patas de ajuste, para evitar que éstas puedan deteriorarse. 3. Colocación Desembalar la reveladora. Quitar la tapa protectora de luz y la tapa del aparato y sacar el conjunto de rodillos, comenzando por el conjunto de rodillos del revelador (rojo). Sacar el fiador para la entrega de película del envase e insertarlo hasta el tope en la parte posterior de la entrega de película en las respectivas cavidades. Procurar que el lado largo del fiador quede hacia adentro y asiente sobre la entrega de película (ver Fig.). Disposición como equipo de sobremesa En caso de que la reveladora se vaya a instalar sobre un banco de trabajo o sobre una mesa, deben atornillarse primero las 4 patas regulables. ¡Atención! La máquina no debe instalarse sobre una mesa sin las patas regulables. Las aperturas de ventilación situadas debajo de la máquina y en el lado posterior de ésta no deben ser obstruidas debido a que esto puede implicar un sobrecalentamiento de la máquina. Aparato con mesa de trabajo En caso de instalación del aparato con mesa de trabajo (accesorio especial), debe atornillarse el aparato a la mesa. Montar el aparato de acuerdo a las Instrucciones (adjunto a la mesa de trabajo). Finalmente hay que nivelar la reveladora: Colocar el nivel arriba sobre las paredes del baño y girar convenientemente las patas regulables (en el aparato o en la mesa de trabajo). colocar de nuevo el conjunto de rodillos en el aparato y bloquearlos comenzando por el conjunto de rodillos de secado. 96 ECOMAXTM Instalación 4. Conexión de la reveladora Conexión de agua: Conectar el tubo flexible de agua que sale de la parte trasera de la reveladora a la acometida de agua corriente. Todos los demás tubos flexibles (ver diagrama página 98): Primeramente cortar las tubos flexibles montadas provisionalmente en la reveladora de forma tal que los soportes de ángulo sobresalgan algo del borde de la mesa (ver Fig.). Conectar ahora las tubos flexibles adjuntas de acuerdo a la codificación de colores en la parte frontal de la máquina. Poner una de las abrazaderas (incluidas en la bolsa de accesorios) en el extremo del tubo flexible. Calentar el extremo del tubo flexible (con agua caliente o un encendedor) e introducirlo a presión en la conexión correspondiente. Finalmente colocar la abrazadera sobre la conexión y el tubo flexible. Cortar los tubos flexibles a la longitud requerida. Integrar las llaves de paso en los tubos flexibles de drenaje, en tal posición que resulten de fácil acceso. En los extremos de los tubos flexibles para los tanques de regeneración conectar los tubos de aspiración con una abrazadera de tubo flexible. Introducir después esos tubos de aspiración a través de la abertura en la tapa del respectivo tanque de regeneración y sujetarlos después allí. Los tubos de rebosamiento y de drenaje de la reveladora y fijadora deberán entonces dirigirse a los recipientes de recogida correspondientes. El rebosamiento y la salida del agua pueden ir dirigidos a un sifón de drenaje o a los recipientes de recogida respectivos. 97 ECOMAXTM Instalación Prestar atención a los colores correctos de las conexiones: Reveladora: rojo Fijadora: azul Agua: incoloro Español Conexiones de los tubos flexibles Rellenado Rebosamiento Salida ¡Peligro de rebosamiento! Utilizar las cintas sujetacables que se incluyen para fijar los tubos flexibles. Fijar todos los extremos de los tubos flexibles conducidos al sifón o a los recipientes de recogida, esto es, para que no entren después en el líquido. Muy importante: Tender todas las tuberías flexibles rectas (sin que los tubos flexibles suban y bajen) con una pendiente constante. Los tubos flexibles deben ser lo más cortos posible y no deben estar retorcidos ni curvados. Esto es especialmente importante para el tubo de rebose de agua. ¡Un rebose de agua mal tendido puede inducir a un derrame del aparato! Deberá estar informado sobre las normativas de las autoridades locales del agua con respecto al drenaje/descarga de las aguas residuales. Estas normativas podrían diferir de la información contenida en el presente manual, pero deben cumplirse en todo momento. Si la máquina está instalada sobre una mesa, asegurarse de que ésta sea estable y no oscile. ECOMAXTM 98 Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento 1. Marcha de prueba a. Cerrar las tres llaves de paso de drenaje. Llenar de agua los depósitos y los recipientes de rellenado. Abrir el grifo de entrada de agua. Conectar el cable de la red y poner la máquina en circuito. El agua fluye ahora al depósito de agua. La bomba de circulación se activa, no obstante el sistema de tubos flexibles de la máquina debe estar sin aire. b. Ventilación de la bomba de rellenado: Desconectar de nuevo la máquina. Abrir las llaves de paso de la reveladora y la fijadora durante cinco segundos y volver a conectar la máquina. Repetir este procedimiento hasta que no se observen burbujas de aire en los baños de la reveladora y la fijadora y hasta que la bomba de circulación funcione silenciosamente. c. Ventilación de la bomba de circulación: Si hay aire en la bomba de circulación, se puede oír un fuerte ruido al funcionar. Desconectar de nuevo la máquina. Abrir las llaves de paso de la reveladora y la fijadora durante cinco segundos y volver a conectar la máquina. Repetir este procedimiento hasta que no se observen burbujas de aire en los baños de la reveladora y la fijadora y hasta que la bomba de circulación funcione silenciosamente. d. Comprobar todas las conexiones de los tubos flexibles por si hay fugas. Desconectar la máquina y vaciar el agua. Español ¡Importante! ¡La reveladora no debe funcionar en seco! 2. Rellenado de la reveladora con productos químicos Preparar los productos químicos dentro de los recipientes de rellenado, siguiendo las instrucciones del fabricante y agitarlos bien. Rellenado manual de la máquina Utilizando un recipiente adecuado, verter los productos químicos en los depósitos correspondientes, primero en la fijadora y después en la reveladora. Llenarlos con precaución al realizar el rellenado, asegurándose de que los productos químicos no salpican de un baño a otro (si se mezcla la solución de fijado con la de revelado, el producto químico de revelado ya no sirve). Colocar cada tubo de succión en la tapa correspondiente de su recipiente de rellenado y cerrarla con ¡Cuidado!. Colocar los recipientes debajo de la reveladora. ¡Importante! La máquina no deberá ser conectada nunca e seco (sin agua / productos químicos) ya que, de lo contrario, las bombas de circulación funcionarían en seco y podrían averiarse. Cargar inmediatamente el aparato / Regeneración manual: a. En los tanques de productos químicos debe cargarse manualmente un mínimo de 0,5 litros de química fresca para que las bombas no funcione en seco. b. Parar la máquina c. Durante una nueva conexión de la reveladora mantener pulsado el interruptor captador de película. d. Liberar de nuevo el interruptor captador de película. A partir de este momento funciona la bomba regeneradora durante 9 minutos o hasta que la máquina vuelva a ser desconectada. Esta función puede usarse también como regeneración manual. ¡Cuidado, superficie caliente! ECOMAXTM 99 Manejo Manejo Breve sinopsis y lámina frontal Funciones • Película en la introducción Esperar con la siguiente película hasta que deje de parpadear la luz y se encienda permanentemente. Además, suena una señal acústica cuando ya es posible colocar una nueva película. • Tensión de red (disposición de servicio) Con el aparato conectado se enciende la luz indicadora. • Fase de calentamiento Durante la fase de calentamiento parpadea el LED,esperar con la nueva película hasta que la luz deje de parpadear y se encienda permanentemente. El fin de la fase de calentamiento es avisada igualmente por medio de una señal acústica. Si se intenta colocar una película durante esa fase suena entonces una señal permanente intermitente. • LED Símbolo de Introducción de película libre Símbolo de Introducción de película bloqueado Caída del calentador de baño Si, después de 30 minutos no se ha alcanzado la temperatura del revelador, parpadea entonces el LED muy rápidamente y suena una señal permanente intermitente. ¡Importante! La función de seguridad detiene el transporte de película cuando se retira la tapa. Por lo tanto, deberá mantenerse la tapa colocada en la máquina mientras se revelan las películas. 100 ECOMAXTM Manejo Antes de comenzar a trabajar... 1. Cerrar la llave de paso de drenaje del agua en la máquina. 2. Abrir el grifo del agua. 3. Conectar la reveladora. 4. Comprobar el nivel de líquidos en los recipientes de rellenado y de recogida. 5. Espere hasta que se alcance la temperatura de revelado. La luz señalizadora deja de parpadear al terminarse la fase de calentamiento. 6. Pasar las películas de limpieza a través de la reveladora. Procedimiento de trabajo 7. Revelado de películas: Abra la tapa protectora de la luz. ¡Importante!: Colocar la película en primer lugar por el lado izquierdo en la bandeja de alimentación y después introducirla. Durante el revelado de películas observar la indicación de la “Entrada de película”. Si ésta parpadea, espere entonces con la alimentación de la siguiente película hasta que cese el parpadeo, el LED se encienda permanentemente y suene una señal acústica. Al finalizar el trabajo... 8. Desconectar la reveladora. 9. Cerrar el grifo del agua. 10. Abrir la llave de paso de drenaje del agua y vaciar el agua de la máquina. Español Modo de espera (stand-by) Cuando no se están revelando películas, la máquina conmuta al modo de espera. Los productos químicos permanecen a una temperatura constante. Regularmente son conectados brevemente el transporte de película, las bombas de regeneración y la alimentación de agua para la anticristalización de la química en los rodillos de transporte e impedir la oxidación de la química. La introducción de la siguiente película se puede realizar en cualquier momento. . No deben colocarse objetos sobre la reveladora. ECOMAXTM 101 Manejo Conexión de la máquina El aparato se conecta por medio del interruptor principal (frente, derecha del aparato). Se calentará el baño de revelado. Durante esa fase de calentamiento parpadea la luz señalizadora y no pueden introducirse en la máquina películas de Rayos X. Cuando la máquina está lista suena una señal acústica y el LED se enciende permanentemente. Aviso de “Entrada de película” Si se introducen en el aparato películas una a continuación de la otra, sin intervalo de espera, puede producirse entonces una congestión de películas. El aviso "Entrada de película“ parpadea mientras una película se halle en proceso de introducción. Una vez introducida la película completamente, éste se enciende permanentemente. Suena una señal acústica Puede alimentarse la siguiente película. Ambas bombas de productos químicos - fijador y revelador son accionadas en paralelo, con lo que siempre funcionan juntas. Por eso es que las cantidades de regeneración de revelador y de fijador son siempre iguales. Función de anticristalización Español En el modo de espera, el transportador de la película, el ventilador de la secadora y el calentador de la secadora se activan cada 20 minutos por un período de 20 segundos. Esto previene la formación de cristales en los rodillos de transporte. Función Antioxidación Aún cuando la máquina está inmovilizada, hay un proceso que cambia los productos químicos de revelado de manera que éstos resultan ser inservibles a la larga. Por medio de la regeneración temporal, se dispara automáticamente un ciclo de regeneración al transcurrir 60 minutos sin regeneración. La bomba funciona por 10 segundos. Esto garantiza que la calidad del producto químico de revelado permanezca constante durante largos períodos de inmovilización. Téngase en cuenta: La funcionalidad de la máquina de desarrollo puede sufrir bajo una temperatura ambiental demasiado alta o demasiado baja. ECOMAXTM 102 Manejo Rellenado automático Dependiendo de la cantidad de películas procesadas, se realiza un rellenado automático de los productos químicos. Esto se hace bombeando productos químicos desde los recipientes de rellenado. Con ayuda del interruptor captador de película en la entrada de la película se calcula la superficie del material fílmico procesado. A cada 40 segundos de ocupación del interruptor captador de película arranca un ciclo de regeneración de 13 segundos de duración, el cual bombea automáticamente en la máquina productos químicos frescos en relación a la longitud de la película. Esto equivale a una relación de regeneración de 600 ml por m2 de película de 35 cm de ancho. La tabla a continuación muestra la cantidad de rellenado en ml. por m2 de superficie de la película en relación al ancho de la película y a la configuración de la bomba. C A NTI DA D DE R EL LE NA DO Regulación de la bomba de regeneración* 100 % (85 %)** 75 % (62 %) Ajuste del tiempo de regeneración a través del mando Ancho de la película 13 s 10 s 13 s 10 s 35 cm 600 ml/m2 470 ml/m2 450 ml/m2 350 ml/m2 24 cm 870 ml/m2 690 ml/m2 650 ml/m2 520 ml/m2 18 cm 1150 ml/m2 920 ml/m2 875 ml/m2 690 ml/m2 *Ajustes a una tensión de red de 50 Hz, valores entre paréntesis para una tensión de red de 60 Hz **Ajuste estándar 103 ECOMAXTM ¡Cuidado! ¡Cuidado! ¡Cuidado! diario Antes del trabajo... • Eliminar con un paño suave la suciedad en la entrada de las películas. • Dejar pasar 2 - 3 películas de limpieza para eliminar la suciedad y el polvo acumulado en los rodillos. • Comprobar el nivel de líquidos en los depósitos de rellenado y rellenar si es necesario. • Dejar abierta la tapa de protección de la luz cuando no haya película en la reveladora. De esta manera se evita la condensación de agua en la entrada. Después del trabajo... • Una vez terminado el trabajo al final del día, vaciar el agua de la máquina. ¡Atención! No deje escurrir líquido alguno en el interior del aparato. Los líquidos pueden producir daños a la reveladora. ¡Cuidado! semanal 1. Desconectar el aparato, levantar la protección de la luz y la tapa. 2. Abrir los dispositivos de bloqueo de los conjuntos de rodillos: Para ello abrir los tres cerrojos (rojo, azul y beige) en el árbol de accionamiento. 3. Sacar los conjuntos de rodillos. Saque primeramente el conjunto del revelador (rojo). Después, uno a continuación del otro, el conjunto del fijador (azul) y el conjunto del secador (negro). El conjunto de rodillos del revelador y del baño de agua pueden sacarse y colocarse más fácilmente ladeándolos ligeramente. 4. Sacar los conjuntos de rodillos y limpiarlos cuidadosamente con agua corriente caliente y después dejarlos escurrir. Se recomienda utilizar una esponja suave (no debe utilizarse un estropajo, ya que rayarían los rodillos) para quitar la suciedad de los rodillos. 5. Colocar de nuevo los conjuntos de rodillos: rojo = reveladora, azul = fijadora, negro = irrigación/secador. Comenzar con el secador, después el fijador y, por último, el revelador. Prestar atención al asiento correcto de los conjuntos de rodillos y no olvidar bloquear el árbol de accionamiento. 6. Colocar de nuevo la tapa del aparato y la cubierta protectora de luz y procurar que asienten correctamente y que la tapa del aparato accione el interruptor de la tapa. 7. Limpiar la cubierta externa de la reveladora con un paño húmedo. No utilizar productos limpiadores o disolventes agresivos. Español Los productos químicos de la reveladora producen una formación de residuos en la máquina. Estos residuos tienen un efecto negativo sobre el proceso de revelado del material de la película. Por esta razón debe limpiarse periódicamente la reveladora, procediendo para ello del siguiente modo: Indicaciones importantes: Retirar el conjunto de rodillos para agua / secadora de tal manera que no penetre agua alguna en el canal de aire. Para sacar el conjunto de rodillos para agua / secadora deben girarse primeramente en dirección de la salida de película, y después puede sacarse hacia arriba. ECOMAXTM 104 ¡Cuidado! Limpieza en profundidad Cada tres meses o eventualmente antes resulta necesaria una limpieza en profundidad, dependiendo de la cantidad de películas procesadas. Se pueden obtener productos limpiadores de depósitos para la reveladora y el agua. El depósito de la fijadora se limpia solamente con agua. Al aplicar productos limpiadores en los depósitos de productos químicos, seguir explícitamente las instrucciones del fabricante. 1. Desconectar la máquina y vaciar todos los depósitos, abriendo las llaves de paso. 2. Quitar la cubierta protectora de luz y la tapa del aparato y esperar hasta que los tanques estén completamente vacíos, cerrar después los grifos. Llenar ahora de agua el depósito de la fijadora. Preparar soluciones de limpieza para los depósitos de la reveladora y de agua y rellenar los depósitos correspondientes. 3. Retirar los tubos de succión de los recipientes de rellenado y colocarlos en un cubo lleno de agua. ¡Atención! ¡No añadir ahora ningún producto limpiador químico! 4. Colocar la tapa del aparato y conectar éste. 5. Iniciar el transporte de la película y mantener en funcionamiento entre 10 y 20 minutos. Después de la fase de calentamiento colocar una película en la entrada de forma que ésta accione el interruptor de película, pero sin que sea introducida. De esta manera, se limpiarán los conjuntos de rodillos instalados. 6. ¡Importante!: Después de terminar la limpieza de los depósitos deberán enjuagarse cuidadosamente con agua limpia. Para ello llenar la máquina de agua corriente dos veces y dejar funcionar la máquina durante 10 minutos cada vez. Vaciar de nuevo los depósitos y volver a cerrar las llaves de paso. 7. Quitar la tapa de servicio. Quitar los conjuntos de rodillos y enjuagarlos cuidadosamente con agua corriente. Retirar el resto de suciedad de los rodillos utilizando una esponja y limpiarlos cuidadosamente. Para ello, se pueden hacer girar los rodillos girando el eje de accionamiento. Colocar de nuevo en la máquina los conjuntos de rodillos. 8. Rellenar los depósitos con los productos químicos correspondientes. Volver a colocar los tubos de succión en los recipientes de rellenado. En determinadas circunstancias, debe purgarse el aire del sistema de circulación: véase página 99, punto 1c. 9. Con respecto a la verificación de calidad, revelar películas de prueba. Español Modo de proceder: Antes de irse de vacaciones... o en caso de la reveladora haya de estar sin utilizar durante más de dos semanas es necesario vaciar los productos químicos de los tanques. Si no se quiere realizar una limpieza completa del depósito en ese momento, llenar los depósitos de agua después de haberlos vaciado. ¡Atención! ¡Está prohibido utilizar disolventes que contengan alcohol para limpiar la máquina! ¡El coloreado de los baño es normal y está causado por las propiedades químicas! ECOMAXTM 105 Mantenimiento / Eliminación Mantenimiento / Eliminación Comprobante de mantenimiento Instalación Nombre: Técnico: Teléfono: Tipo de máquina: Instrucción: Fecha: Número de serie: por: Garantía hasta: Temp. revelador: Reg. cantidad revelador: Revelador: Modificado por: Temp. secador: Reg. cantidad revelador: Fijador: Fecha: Tiempo circulación: Antioxidación: Tipo película: Temp. revelador: Reg. cantidad revelador: Revelador: Modificado por: Temp. secador: Reg. cantidad revelador: Fijador: Fecha: Tiempo circulación: Antioxidación: Tipo película: Temp. revelador: Reg. cantidad revelador: Revelador: Modificado por: Temp. secador: Reg. cantidad revelador: Fijador: Fecha: Tiempo circulación: Antioxidación: Tipo película: Parámetros ajustados Mantenimientos realizados (ver página 107) Trabajos de mantenimiento realizados Fecha: Nombre: siguiente mantenimiento: Trabajos de mantenimiento realizados Fecha: Nombre: siguiente mantenimiento: Trabajos de mantenimiento realizados Fecha: Nombre: siguiente mantenimiento: Trabajos de mantenimiento realizados Fecha: Nombre: siguiente mantenimiento: Trabajos de mantenimiento realizados Fecha: Nombre: siguiente mantenimiento: Trabajos de mantenimiento realizados Fecha: Nombre: siguiente mantenimiento: Trabajos de mantenimiento realizados Fecha: Nombre: siguiente mantenimiento: Trabajos de mantenimiento realizados Fecha: Nombre: siguiente mantenimiento: Trabajos de mantenimiento realizados Fecha: Nombre: siguiente mantenimiento: Trabajos de mantenimiento realizados Fecha: Nombre: siguiente mantenimiento: Trabajos de mantenimiento realizados Fecha: Nombre: siguiente mantenimiento: Trabajos de mantenimiento realizados Fecha: Nombre: siguiente mantenimiento: Trabajos de mantenimiento realizados Fecha: Nombre: siguiente mantenimiento: Trabajos de mantenimiento realizados Fecha: Nombre: siguiente mantenimiento: Trabajos de mantenimiento realizados Fecha: Nombre: siguiente mantenimiento: 106 ECOMAXTM Mantenimiento / Eliminación ¡Atención! No poner nunca la máquina en marcha sin líquido. Recomendación de trabajos de mantenimiento a realizar : 1. Control funcional Detc. película / Transp. película / Regeneración / Calent. baño / Calent. secador / Entrada agua 2. Limpieza 2.1. Parar la máquina, quitar la tapa 2.2. Vaciar los tres tanques 2.3. Cerrar de nuevo los grifos de desagüe y llenar los tanques con agua 2.4. Colocar la tapa, arrancar de nuevo la máquina 2.5. Llenar de agua dos tanques adicionales, colocar los tubos de aspiración en esos recipientes y ocupar la captación de película hasta que el sistema de regeneración esté lleno de agua 2.6. Poner la máquina en funcionamiento durante unos minutos 2.7. Parar la máquina 2.8. Vaciar todos los tanques 2.9. Aplicar el limpiador de tanque para el revelador y el agua según los datos del fabricante ¡Atención! Español No emplear limpiadores que contengan cloro 2.10. Cargar el revelador y el tanque de agua con limpiador de tanque (no con las bombas del limpiador) 2.11. Cargar el tanque del fijador con agua 2.12. Colocar los tubos de aspiración en recipientes vacíos 2.13. Colocar la tapa, arrancar de nuevo la máquina 2.14. Esperar hasta alcanzar la temperatura (tener en cuenta los datos relativos, p. ej., a temperatura, tiempo, desarrollo de limpieza contenidos en la hoja de datos del limpiador del tanque) 2.15. Activar el transporte (ocupar la captación de película) 2.16. después de aprox. 15 minutos (tener en cuenta, p. ej., los datos sobre temperatura, tiempo, desarrollo de limpieza de la hoja de datos del limpiador de tanque) parar de nuevo el transporte de película 2.17. Quitar la tapa, neutralizar el limpiador del revelador (tener en cuenta, p. ej., los datos sobre temperatura, tiempo, desarrollo de limpieza de la hoja de datos del limpiador de tanque) 2.18. Parar la máquina 2.19. Vaciar los tres tanques 2.20. Cargar la máquina con agua y arrancar 2.21. Colocar los tubos de aspiración en recipientes con agua 2.22. Mantener ocupada la captación de película hasta que el sistema de limpieza quede lleno de agua 2.23. Controlar la hermeticidad de todas las bombas 2.24. Parar la máquina 2.25. Vaciar de nuevo los tanques 2.26. Cargar con agua los tanques hasta 3/4 2.27. Arrancar de nuevo la máquina 2.28. Activar el transporte de película durante unos minutos 2.29. Parar la máquina y vaciar los tres tanques 2.30. Repetir el punto 2.20., eventualmente hasta el 2.29. (Tener en cuenta, p. ej., los datos sobre temperatura, tiempo, desarrollo de limpieza de la hoja de datos del limpiador de tanque) ECOMAXTM 107 Mantenimiento / Eliminación 2.31. Sacar de la máquina el conjunto de rodillos y eliminar la suciedad bajo agua corriente, usando un paño o una esponja 2.32. Eliminar las partículas de suciedad restantes en los tanques. (Tener en cuenta, p. ej., los datos sobre temperatura, tiempo, desarrollo de limpieza de la hoja de datos del limpiador de tanque) 2.33. Limpiar todas las ruedas dentadas, ejes, cojinetes y rodillos y controlar si tienen deterioros (en caso dado, sustituirlos) 2.34. Limpiar la chapa de introducción con un paño suave 2.35. Ajustar el conjunto de rodillos y colocarlo de nuevo en la máquina 2.36. Cargar la máquina con los productos químicos 2.37. Arrancar la máquina 2.38. Añadir las películas de limpieza (aprox. 4 piezas) 2.39. Control funcional en la forma indicada en el punto 1. 3. Sírvase realizar pruebas de constancia según las normas nacionales aplicables (p. ej. IEC 61223-2-1 y DIN 6868-2). Eliminar los aparatos viejos en forma agradable al medio ambiente. Los aparatos viejos contienen valiosos materiales que pueden ser reciclados y pueden ser enviados a un centro de aprovechamiento. Por tanto, elimine los aparatos viejos a través de sistemas idóneos de recogida. 108 ECOMAXTM Eliminación de los fallos Eliminación de los fallos Indicaciones sobre defectos de la película Su reveladora ha sido fabricada para utilizarla durante muchos años. No obstante, si se produjeran anomalías, a continuación encontrará ayuda para localizar el problema. Rogamos revisen los puntos de la lista, antes de llamar al técnico de servicio. Las películas no tienen densidad suficiente • • • • • • • La temperatura del baño es demasiado baja. Tiempo de revelado muy corto. El tiempo de exposición es demasiado breve. Cantidad de rellenado de la reveladora muy baja. La solución reveladora se ha agotado o se ha diluido demasiado: Renovarla. La solución fijadora se ha mezclado con el baño revelador: Renovarla. Limpiar y enjuagar el baño muy bien antes de proceder al rellenado. La circulación se ha estropeado. Densidad demasiado alta • • • • • • • Temperatura del baño demasiado alta. Tiempo de revelado muy largo. El tiempo de exposición es demasiado largo. Cantidad de rellenado de la reveladora muy alta. Solución reveladora muy diluida: Renovarla. Después de renovar los productos químicos: falta el producto iniciador. La circulación se ha estropeado. • • Español Las películas no se secan Si en el canal de aire en el secador sale aire caliente, controlar entonces el tipo de película y los productos químicos. La solución fijadora está agotada o diluida. La película tiene una superficie amarillento-verdosa • • Las películas no están correctamente fijadas. Comprobar el tipo de película y los productos químicos fijadores. La solución fijadora está agotada o diluida. El índice de rellenado del fijador es demasiado bajo. Raspaduras, marcas de presión y suciedad • • • Antes de revelar las películas, deben pasarse películas de limpieza a través de la reveladora. Marcas de presión debidas a una manipulación poco cuidadosa, a las uñas, etc. Los rodillos de los conjuntos de rodillos están sucios. Limpiar los depósitos y los conjuntos de rodillos. Impurezas en la película • • • • Cantidad de rellenado de la reveladora muy baja. El primer riel de guía del conjunto de rodillos de la fijadora está sucio (condensado o cristales). Limpiar los conjuntos de rodillos. El producto químico revelador está envejecido o la circulación no funciona. Intentar revelar las películas alimentándolas a la máquina con el lado de emulsión hacia arriba. ECOMAXTM 109 Eliminación de los fallos Indicaciones sobre defectos de la máquina La máquina no se conecta • • Calar firmemente el enchufe de la red en la caja de enchufe. Comprobar si la caja de enchufe tiene alimentación de corriente conectando otro aparato eléctrico, p. ej., una lámpara de mesa, etc.. La película no es introducida • Colocar la tapa correctamente en el aparato de forma que sea accionado el interruptor de la tapa, atrás, a la derecha. La máquina no arranca automáticamente • No ha sido pulsado el interruptor de película, que está a la izquierda de la entrada. Colocar la película de forma que sea accionado el interruptor. Temperatura del revelador demasiado baja • • El calentador del revelador está defectuoso El regulador de tubos capilares está defectuoso o mal calibrado Avisar al técnico de servicio. La bomba de rellenado no bombea • • Comprobar que los depósitos de rellenado estén llenos y que el tubo de succión esté bajo el nivel del líquido. Comprobar si existe aire en los tubos flexibles de la regeneración. El tubo flexible de rellenado aspira aire. Comprobar las conexiones de los tubos flexibles. El agua de lavado no fluye • • Abrir el grifo de entrada de agua. La presión del agua en el sistema es demasiado baja: Presión mínima: 2 bares (29 psi). El depósito de agua rebosa • • El tubo flexible de drenaje de agua (rebose) está doblado. El extremo del tubo flexible debe estar situado por encima del nivel de drenaje del sifón (véase diagrama en página 98). Comprobar la presencia de sedimentaciones en el drenaje de agua del depósito, tubo flexible y conexiones. Los tubos flexibles de drenaje deben tener una pendiente constante. La película no se transporta correctamente • La película es alimentada y se queda atascada en la máquina: Controlar el asiento del conjunto de rodillos en la máquina, el cerrojo en el árbol de accionamiento tiene que estar cerrado. Indicaciones importantes: Prestar atención al correcto asiento de los conjuntos de rodillos, mantener siempre cerrado el dispositivo de bloqueo. No debe accionarse la reveladora con los depósitos de rellenado vacíos. Después de una parada larga de la máquina, comprobar el nivel de los baños y rellenar si es necesario. 110 ECOMAXTM Accesorios Accesorios Para utilizar la reveladora sin conexión de agua fija El sistema de circulación del agua es un accesorio sencillo pero muy efectivo para los lugares de empleo donde no existe conexión alguna a la red de tuberías de agua. Consta de un recipiente de reserva de agua con bomba de circulación y mangueras de conexión con grifos de cierre. Por medio de la conexión separada a la red, el sistema de circulación del agua está inmediatamente listo para el servicio. La probada bomba de circulación transporta el agua desde el tanque de reserva hasta el baño de agua de la máquina. Desde allí corre el agua a través del rebose directamente de regreso a los tanques de reserva de agua. El circuito es cerrado. Capacidad de tanque: 25 litros Sistema de circulación el agua es circulada por medio de una bomba centrífuga entre los recipientes de reserva y el baño de agua Nivel de ruido: inferior a 58 dB(A) Caudal: 60 l/h Altura máx. de elevación: 1000 mm Conexión de agua: no requiere conexión alguna Condiciones ambientales: temperatura ambiente 18-40°C Conexión eléctrica: 220V / 50Hz o 220V / 60 Hz 110-120V / 60Hz Consumo de corriente: 10 W Peso: 5 kg vacía, 30 kg llena Espacio necesario: 0,03 m² ECOMAXTM Español Datos técnicos 111 112 ECOMAXTM Manual de mantenimiento y servicio técnico Indice Datos de instalación ........................................................................................ 114 Diagnóstico de averías .................................................................................... 115 Repuestos......................................................................................................... 121 Español Esquemas de circuitos eléctricos .................................................................. 127 ECOMAXTM 113 Datos de instalación Datos de instalación 88cm (34.7’‘) 37cm (14.6’‘) 66cm (26.0’‘) 46cm (18.2’‘) 59cm (23.3’‘) 7 50cm (20’‘) Conexión de agua de 3/4" con llave de paso, margen de presión admisible 2-10 bares, temperatura del agua 5-25 ºC. Drenaje de agua tubo PVC ∅ 50 mm (2“) con sifón. 4. Drenaje o recipientes de recogida para el revelador usado. 5. Drenaje o recipientes recogida para el fijador usado. 6. Lugar de almacenamiento para los depósitos de rellenado: debajo de la máquina o externo. 7. Es necesario airear y desairear la cámara oscura. 8. Fregadero con agua corriente y tubo flexible con pulverizador; Dimensiones internas mínimas (LxAxH) 60x40x30 cm (24x16x12“). 114 1 2 8 Lavado 60x40cm (24x16’‘) 130cm (51’‘) 3. Cámara oscura 85cm (34’‘) 2. Caja de enchufe con toma de tierra de 220-240 V, 16 A o 110 V, 15 A (en función del modelo de máquina). El cable de alimentación deberá ir equipado con un interruptor de corriente de defecto con una corriente de defecto nominal de 25 A/ 30 mA. Se puede montar adicionalmente un interruptor de desconexión. 30cm (12’‘) 1. 64cm (25.2’‘) 4 5 20cm (8’‘) (accesorio) 70cm (27.6’‘) Opcional Mesa de trabajo 88cm (34.7’‘) 3 6 Las cotas y las posiciones son recomendaciones ECOMAXTM Diagnóstico de averías Diagnóstico de averías Indice 2 3 4 5 6 7 8 1 Algas .......................................................................................................... 115 1.1 Excesiva formación de algas en el depósito de agua ......................... 115 En general ................................................................................................. 116 2.1 La máquina no se conecta .................................................................. 116 Accionamiento .......................................................................................... 116 3.1 No funciona el transporte de película.................................................. 116 3.2 La máquina no arranca automáticamente........................................... 116 3.3 La máquina no se para automáticamente ........................................... 116 3.4 El transporte de película no funciona, el ventilador funciona .............. 116 3.5 El transporte se para antes de que salga la película .......................... 116 3.6 Correlación entre tiempo de paso y temperatura de revelado ............ 117 3.7 Cambio de la velocidad de paso ......................................................... 117 Baños químicos ........................................................................................ 117 4.1 No hay circulación en el baño ............................................................. 117 4.2 Temperatura de revelado demasiado alta........................................... 117 4.3 Temperatura del revelador demasiado baja........................................ 118 4.4 Temperatura de revelado demasiado baja, temperatura de fijado demasiado alta ................................................. 118 4.5 Calibrado de la temperatura del revelador .......................................... 118 Defectos de la película ............................................................................. 118 5.1 Las películas no se secan ................................................................... 118 5.2 La película no es transportada correctamente .................................... 118 5.3 Raspaduras, marcas de presión, suciedad en la película................... 118 Rellenado................................................................................................... 119 6.1 La bomba de rellenado no bombea o bombea demasiado poco ........ 119 6.2 Las velocidades de rellenado son demasiado altas o demasiado bajas ................................................................................. 119 6.3 Ajustar la bomba de rellenado............................................................. 119 Secadora.................................................................................................... 119 7.1 El ventilador no funciona o funciona a velocidad reducida ................. 119 Agua........................................................................................................... 120 8.1 El agua de lavado no fluye .................................................................. 120 8.2 El depósito de agua rebosa................................................................. 120 Español 1 Algas 1.1 Excesiva formación de algas en el depósito de agua • La formación de algas en el depósito de agua no sólo resulta molesto, sino que exige un mayor trabajo de limpieza y deja residuos en las películas. Si se hace presente la formación de algas, es necesario entonces tomar medidas para combatirlas: • Cuando se termina el trabajo, al finalizar la jornada, vaciar el agua de la máquina. • Limpiar periódicamente el conjunto de rodillos de la secadora. Utilizar una esponja y jabón para retirar los residuos de los rodillos. • Montar un sistema de filtro de partículas en el suministro de agua corriente hacia la reveladora. • Si el depósito de agua rebosa debido a que el crecimiento de algas bloquea el tubo flexible de rebose, dicho tubo de rebose se podrá conectar directamente a la conexión en el depósito de agua que hay dentro de la máquina. • Si no se encuentran otras soluciones, entonces la utilización de aditivos anti-algas puede constituir una gran mejora (los dispensadores automáticos son los que mejor funcionan). No obstante, se sabe que los agentes de limpieza que contienen cloro pueden corroer los rodillos de goma y las piezas de acero fino del conjunto de rodillos de la secadora (es imprescindible comprobarlo antes de utilizar dichos agentes). ECOMAXTM 115 Diagnóstico de averías 2 En general 2.1 La máquina no se conecta • Comprobar la tensión en la caja de enchufe. • Comprobar los fusibles de la máquina en el interruptor de la red. • Estando el interruptor de la red conectado, comprobar los siguientes componentes: tensión en los contactos de enchufe del interruptor de la red; Si no hay tensión: cambiar el interruptor de la red. Comprobar la tensión de entrada de la red en los componentes electrónicos. Si la tensión es correcta, sustituir los componentes electrónicos. Si no hay tensión: comprobar el mazo de cables. Utilizar como fusibles de repuesto imprescindiblemente los fusibles con capuchón de oro de PROTEC. Estos han sido adaptados de manera óptima a las condiciones de utilización. 3 Accionamiento 3.1 No funciona el transporte de película • Al colocar la tapa de la reveladora, debe accionarse el interruptor de la tapa; reajustar si es necesario. • El interruptor de la tapa no tiene paso de corriente al accionarlo: sustituirlo. • Comprobar el motor: si se puede detectar tensión en el motor, es porque éste está defectuoso. • Comprobar el atornillamiento de catalina en el eje de accionamiento y el eje del motor. 3.2 La máquina no arranca automáticamente • Introducir una película en la entrada con el aparato conectado. Si el LED comienza a parpadear, es que el interruptor captador de película está correcto; si no fuera así, controlar entonces la posición del accionador o, en caso dado, cambiar el interruptor. • Comprobar los siguientes componentes: Interruptor captador de película, cable de conexión para el interruptor captador de película y la electrónica. • Comprobar los cables de conexión de la electrónica con los puntos de enchufe de los componentes (motor, calentador del secador y válvula magnética). Si las conexiones están perfectas, es la electrónica que tiene eventualmente un defecto. 3.3 La máquina no se para automáticamente • El LED parpadea constantemente: Comprobar la posición el accionador del interruptor de película o, en caso dado,cambiar el interruptor captador de película. • Comprobar los siguientes componentes: Cable de conexión para el interruptor captador de película y la electrónica. 3.4 El transporte de película no funciona, el ventilador funciona • Comprobar la atornilladura de las catalinas y el asiento de las cadenas. 3.5 El transporte se para antes de que salga la película El tiempo de inercia es el tiempo es el tiempo del proceso que transcurre después de que la película ha pasado el interruptor captador de película. Activar el interruptor situado en la entrada con una película y retirar la película. Medir el tiempo hasta que la reveladora se detenga automáticamente. De ser preciso, cambiar el tiempo de marcha por inercia. El tiempo de inercia puede modificarse por medio de un interruptor DIP que va localizado en el mando. Al arrancar de nuevo el aparato después de la modificación queda memorizada la nueva programación. La siguiente ilustración muestra las posibilidades de ajuste: 116 ECOMAXTM Diagnóstico de averías 3.6 Correlación entre tiempo de paso y temperatura de revelado La siguiente tabla nos muestra los valores guía de las relaciones entre las temperaturas de revelado y los tiempos de paso. Debido a las diferentes películas y productos químicos podrían surgir divergencias. Cambio de la velocidad de paso, ver 3.7. Tiempo total de procesado Temperatura de revelado 105 seg. 32 °C - 34 °C 110 seg. 32 °C - 34 °C 117 seg. 32 °C - 34 °C 124 seg. 30 °C - 33 °C 3.7 Cambio de la velocidad de paso Cambiando las catalinas (*y la cadena) se puede cambiar la velocidad de transporte. Para ello es necesario quitar el EPAC superior. Aflojar primeramente el tornillo en el tensador de la cadena. Después de desmontar el motor de accionamiento y el árbol de accionamiento pueden cambiarse las catalinas. Téngase en cuenta que el tiempo de inercia tiene que ser adaptado en el mando. Se dispone de las siguientes combinaciones de catalinas de cadenas: Versiones 110-120 V, 60 Hz t Rm Ra Pos interrrupt.(s) DIP Tiempo reveladora (s) Vel. entrada (cm/min) t Rm Ra Pos interrrupt.(s) DIP Tiempo reveladora (s) Vel. entrada (in/min) 105 14 17 125 32,5 34,7 102 12 18 125 31,6 14,0 *102 12 17 125 31,7 35,6 113 12 20 125 35,0 12,6 *122 12 17 125 38,0 29,7 *122 10 18 125 38,0 11,7 120 12 20 125 37,2 30,3 136 10 20 142 42,0 10,5 144 12 20 150 44,7 25,2 t = Tiempo de paso en segundos Rm = Catalina en el eje del motor Ra = Catalina en el eje de accionamiento 4 Baños químicos 4.1 No hay circulación en el baño • La bomba de circulación funciona pero no hay circulación en el baño: aire en el sistema de calefacción y circulación. Ventilación de la bomba (ver página 99 punto 1c). • Partículas de suciedad en la cámara de la bomba. La cámara de la bomba se puede abrir fácilmente retirando las cuatro grapas. Al cerrar de nuevo asegurarse de que el retén de goma está correctamente posicionado y no esté dañado. • Comprobar la conexión de la bomba, posiblemente esté defectuosa la bomba de circulación. 4.2 Temperatura de revelado demasiado alta • Controlar la sujeción de la termosonda del regulador de temperatura. Esta debe asentar firmemente sobre el tubo, estar envuelta en pasta de conductividad térmica, envuelta en un tubo de silicona y aislada con material espumoso. • Temperatura regulada muy alta en el termorregulador: Reducir la temperatura al valor deseado mediante giro en sentido contrario al reloj. (ver “Calibrado de la temperatura del revelador” en página 118) • Si no se halla fallo alguno en la sonda es que el termorregulador está defectuoso. ECOMAXTM 117 Español Versiones 220-240 V, 50 Hz Versiones 220-240 V, 60 Hz Diagnóstico de averías 4.3 Temperatura del revelador demasiado baja • Comprobar la bomba de circulación. Si se encuentra aire en la bomba de circulación: purgar el aire de la bomba (ver página 99). Si no se puede detectar ninguna circulación: comprobar la conexión eléctrica de la bomba de circulación; la bomba posiblemente esté defectuosa. • El baño no está caliente: comprobar el interruptor limitador de temperatura del intercambiador de calor. Comprobar el cartucho calentador: La resistencia de volumen debe ascender a aprox. 174 W. • Comprobar el sensor de temperatura (ver 4.2). • Si no se halla ningún otro fallo, es posible entonces que el termorregulador esté defectuoso. 4.4 Temperatura de revelado demasiado baja, temperatura de fijado demasiado alta • Si hay aire en la bomba de circulación de la reveladora: ventilar la circulación (ver página 99). 4.5 Calibrado de la temperatura del revelador Las alteraciones de temperatura pueden compensarse en el termorregulador. El regulador tiene acceso por arriba. Para ello, quitar la placa de cubierta encima de las bombas. El sentido de giro del regulador va indicado junto al árbol de accionamiento (ver Fig.) 5 Defectos de la película 5.1 Las películas no se secan • No hay corriente de aire en el canal de aire: Controlar la sujeción de la rueda del ventilador, eventualmente esté defectuoso el motor. • Solamente sale aire frío del canal de aire: comprobar las conexiones del cartucho calefactor en el canal de aire, posiblemente esté defectuoso el cartucho calefactor. • Sale aire caliente por los tubos del secador, pero la película no está seca a nuestra satisfacción: Comprobar los productos químicos y el tipo de película. Si no se encuentra solución, entonces se puede reducir la velocidad de transporte de la máquina (ver Cambio de la velocidad de paso, página 117). 5.2 La película no es transportada correctamente • Comprobar el asiento de los conjuntos de rodillos en la máquina. Los cerrojos han de estar cerrados. • Comprobar los conjuntos de rodillos: Los rodillos asientan correctamente y no tienen demasiado juego, los resortes de causo asientan correctamente, todas las catalinas están en su sitio. • Motor de accionamiento en marcha: el engranaje helicoidal del eje de accionamiento deberá ir asegurado con un pasador de aletas para evitar torsiones. Comprobar el atornillamiento de las ruedas de cadena y el asiento de la cadena. 5.3 Raspaduras, marcas de presión, suciedad en la película • Las marcas de presión son debidas a rodillos dañados o sucios. Verificar si los rodillos tienen daños visibles. Los rodillos de goma algunas veces se hinchan. Sustituir los rodillos defectuosos. 118 ECOMAXTM Diagnóstico de averías 6 Rellenado 6.1 La bomba de rellenado no bombea o bombea demasiado poco • Limpiar las válvulas de los racores de conexión de la bomba. Montar la válvula cónica correctamente: ¡Prestar atención a la dirección de la corriente! • Comprobar el filtro en el tubo de succión (recipientes de rellenado) y limpiar si es necesario. • El tubo flexible de rellenado aspira aire. comprobar las conexiones. • Comprobar la posición excéntrica: Caudal 240 ml./min. a la posición excéntrica máxima de 100 %. • (60 Hz: 240 ml./min. con 85 %) • Medir la tensión en el mando entre X3 y X4 directamente después de conecta el aparato o después de estar ocupada la captación de película durante 40 seg. Si no se registra ninguna tensión, cambiar la unidad de mando. 6.2 Las velocidades de rellenado son demasiado altas o demasiado bajas • La cantidad de regeneración puede modificarse mediante modificación de la carrera de la bomba o por medio del mando. • Español 6.3 Ajustar la bomba de rellenado • Para ello deberá ajustarse la excéntrica de la bomba de rellenado. Caudal máximo de la bomba: 240 ml./min. (100 %) Para poder ajustar la excéntrica, primero abrir el tornillo de cabeza con hexágono interior ubicado en la gran excéntrica con la raya roja. Si el tornillo no está accesible, conectar la máquina brevemente. Una vez que el tornillo esté accesible, desconectar la máquina rápidamente. Girar la excéntrica de tal manera que la raya roja se encuentre posicionada en la posición deseada y después volver a apretar el tornillo de cabeza con hexágono interior. Nunca ajustar la excéntrica a un valor inferior al 75 %. 6.4 Ajustar la cantidad de regeneración por medio del mando Modificando el tiempo de marcha de la bomba por cada ciclo puede modificarse la cantidad de regeneración. Para ello, ajustar el interruptor DIP en el mando a 10 seg. o a 13 seg. (Comparar Fig.) Al arrancar el aparato de nuevo está activa ya la nueva programación. 7 Secadora 7.1 El ventilador no funciona o funciona a velocidad reducida • Comprobar si ha soltado el pasador roscado con que va asegurada la rueda del ventilador al árbol del rotor del motor. • Comprobar si está defectuoso el motor. ECOMAXTM 119 Diagnóstico de averías 8 Agua 8.1 El agua de lavado no fluye • La presión del agua en el sistema es demasiado baja: Presión mínima: 2 bares (29 psi). • La válvula se activa pero no hay paso: el filtro de poros de la entrada está obstruido. • Controlar la manguera del agua de entrada de agua al aparato. 8.2 El depósito de agua rebosa • Tender el tubo de drenaje de agua (rebosamiento) con una pendiente constante. El extremo del tubo flexible debe estar situado por encima del nivel de drenaje del sifón. 9 • Comprobar la presencia de sedimentaciones en el drenaje de agua del depósito, tubo flexible y conexiones. • Cuando se registre una formación extrema de algas, el tubo flexible de rebose se puede conectar también entonces directamente a la conexión del depósito de agua en la parte trasera de la máquina. Desconexión de la regeneración temporizada / antioxidación La función de antioxidación puede desconectarse a través del mando. Para ello, ajustar el interruptor DIP en el mando en la forma que muestra la ilustración. Antioxidation 5s / 20min OFF 120 ON ECOMAXTM Repuestos Repuestos 3 1 15 2 13 10 11 6 4 9 12 5 7 N° de ref. Designación: 1 1186-0-0200 Tapa de servicio completa 2 1186-0-0201 Tapa 3 1186-0-3100 Tapa protectora de luz completa 4 2006-0-0005 Llave esférica 10 mm 5 1170-0-2000 Depósito de rellenado 12 l. rev. 1170-0-2100 Depósito de rellenado 12 l. fij. 6 1170-0-1760 Tubo de aspiración con filtro para recipiente redondo de 12l 7 2004-0-0003 Línea de alimentación 220-240V 2004-0-0021 Línea de alimentación 110V-125V 8 2018-0-0001 Tubo flexible de agua 9 1286-0-0000 Mesa de trabajo 10 1101-0-2000 Depósito de rellenado 25 l. rev. 1101-0-2100 Depósito de rellenado 25 l. fij. 11 1101-0-1700 Tubo de aspiración con filtro para recipiente de 25l 12 1101-0-4100 Tapa flotante p/solución de revelado 13 1170-0-1400 Interruptor combi del aparato 14 2010-0-0010 Empleo de seguridad en oro, T 10 A / 250 V UL 15 1186-0-0805 Arco salida de la película - 2018-0-0012 Tubo flexible 10 x 2 mm, incoloro, con tejido intermedio - 2018-0-0009 Tubo flexible 10 x 2 mm, azul, con tejido intermedio - 2018-0-0008 Tubo flexible 10 x 2 mm, rojo, con tejido intermedio - 2018-0-0005 Tubo flexible 4 x 1 mm, verde - 2018-0-0021 Tubo flexible 9 x 2 mm, rojo, transparente - 2018-0-0022 Tubo flexible 9 x 2 mm, azul, transparente - 2022-0-0004 Abrazadera de tubo flexible - 2022-0-0019 Abrazadera de tubo flexible p/alambre - 1101-0-4600 Bolas flotantes 300 pesas. 1101-0-4800 Bolas flotantes 200 piezas. - ECOMAX TM Español Pos. 8 121 Piezas de repuesto Fijador Revelador Agua 24 20a 23 20 20 21 25 22 Pos. N° de ref. Designación: 20 0202-1-0008 Bomba de rellenado 2KBA 220-240 V, 50/60 Hz 0202-6-0008 Bomba de rellenado 2KBA 115 V, 50/60 Hz 20a 0002-1-0008 Válvula cónica para Pos 20 21 2002-1-0013 Bomba centrífuga 220-240 V, 50/60 Hz 2002-6-0013 Bomba centrífuga 110 V, 50/60 Hz 22 1160-0-0702 Conexión acodada 23 1160-0-0710 Tubuladura de caucho para tubo flexible 24 2006-5-0004 Válvula magnética 220-240 V, 50/60 Hz 2006-6-0003 Válvula magnética 110 V 25 0186-0-2200 Juego termorregulador - 1186-0-1250 Mazo de cables 230 V - 1186-0-1251 Mazo de cables 115 V 122 ECOMAXTM Repuestos 26 31 33 27 39 34 35 38 Pos. N° de ref. Designación: 26 2001-0-0003 Motor reductor 220-240 V, 50 Hz 2001-6-0003 Motor reductor 120 V, 50/60 Hz 27 1186-0-1101 Placa de motor 28 1186-0-1501 Eje de accionamiento helicoidal 29 1170-0-1503 Tornillo sin fin 30 1186-0-1502 Catalina d=10 1170-0-1506 Catalina d=12 1170-0-1504 Catalina d=14 1170-0-1505 Catalina d=16 1170-0-1102 Catalina d=17 1170-0-1507 Catalina d=18 1186-0-1503 Catalina d=20 1186-0-1504 Catalina d=22 31 2037-0-0003 Cadena de rodillos 32 3000-9-4013 Pasador de aletas 2,0x20 mm, A4 33 2008-0-0001 Rueda de ventilador TLR 85x52 34 1186-0-1302 Canal de aire 35 0186-5-1300 Elemento calefactor Ecomax 230 V, 900 W 0186-6-1300 Elemento calefactor Ecomax 110 V, 900 W 36 1101-0-0146 Cerrojo rojo 37 1101-0-0141 Cerrojo azul 38 1101-0-0113 Cerrojo natural 39 2009-0-0019 Remache de expansión ECOMAXTM 37 28 36 29 32 Español 30 123 Piezas de repuesto 40 48 49 41 43 50 44 42 46 45 47 51 Pos. N° de ref. Designación: 40 1186-0-1301 Placa de cubierta, mando 41 1186-5-1300 Mando 230V 1186-6-1300 Mando 110V 42 2007-0-0001 Micro interr. 83.161-6 N/O W3 0170-0-2400 Interruptor de tapa con activador 0170-4-2400 Interruptor de tapa con activador UL 43 2007-0-0010 Accionador de microinterr. 44 1186-0-0502 Cubierta de entrada 45 1186-0-0701 Tensador de cadena 46 1186-0-0702 Escuadra para tensador de cadena 47 1186-0-0802 Chapa de entrada de película 48 2003-5-0010 Cartucho calefactor 230 V, 300 W 2003-6-0002 Cartucho calefactor 120 V, 400 W 49 1130-0-2101 Intercambiador de calor 50 2005-0-0005 Limitador de temperatura 51 2007-0-0015 Detector-interruptor de película 124 ECOMAXTM Repuestos 108 109 106a 107 100 110 101 104 103 109 102 108 106 101 114 115 Español 110 107 113 105 111 112 Conjuntos de rodillos estándar ECOMAXTM 125 Piezas de repuesto Pos. N° de ref. Designación: Reveladora estándar - 1186-0-0300 Conjunto de rodillos, reveladora - 1186-0-0400 Conjunto de rodillos, fijadora - 1186-0-0600 Conjunto de rodillos, secadora 100 0186-0-0303 Sujetador de rodillos, entr. con ejes 0186-0-0403 Sujetador de rodillos fij. con ejes 101 1186-0-0304 Elemento caucho de resorte negro 36,5 x 10 x 6 102 1186-0-0306 Elemento caucho de resorte blanco 103 1186-0-0307 Elemento caucho de resorte negro, corto 31 x 10 x 6 104 1140-0-0301 Rodillo PU 35, pulido 105 1170-0-0310 Eje de accionamiento rack 106 1101-0-0302 Catalina d=16, agujero D 106a 1101-0-0301 Catalina d=16, agujero redondo 107 1101-0-0304 Catalina d=32, agujero redondo 108 1101-0-0303 Catalina d=32, agujero D 109 1170-0-0302 Rueda helicoidal 110 1101-0-0305 Casquillo 111 2014-0-0001 Arandela de seguridad 112 2014-0-0003 Aro de aprieto 113 0186-0-0603 Sujetador de rodillos T. con ejes 114 1140-0-0302 Rodillo de caucho 35 115 1140-0-0605 Canal de aire (35) 126 ECOMAXTM Esquema de circuitos eléctricos Español Esquemas de circuitos eléctricos ECOMAXTM 127 Esquemas de circuitos eléctricos 128 ECOMAXTM Español Esquema de circuitos eléctricos ECOMAXTM 129 Esquemas de circuitos eléctricos 130 ECOMAXTM Francaise Développeuse Manuel d’instructions Machine n° : Modèle : PROTEC GmbH & Co. KG In den Dorfwiesen 14, D-71720 Oberstenfeld, Germany Téléphone : +49-7062-9255-0 e-mail : [email protected] Date d’installation : Publié : Juillet 2010/1.4 Sous réserve de modifications Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité 132 ECOMAXTM Sommaire Sommaire Introduction ...................................................................................................... 133 Utilisation conforme à l'usage prévu.............................................................. 134 Données techniques ........................................................................................ 136 Instructions de sécurité ................................................................................... 137 Installation ........................................................................................................ 138 Mise en service................................................................................................. 141 Opération Vue d'ensemble et feuille frontale .............................................................. 142 Mode de mise en veille (stand-by) ............................................................. 143 Mise en marche de l’appareil ..................................................................... 144 Affichage “Introduction de la pellicule” ....................................................... 144 Fonction anticristallisation / Fonction antioxydation................................... 144 Régénération automatique......................................................................... 145 Maintien en état Entretien quotidien ..................................................................................... 146 Entretien hebdomadaire............................................................................. 146 Nettoyage à fond........................................................................................ 147 Maintenance / Elimination ............................................................................... 148 Résolution des problèmes Informations en cas de pellicules défectueuses ........................................ 151 Informations en cas de défection de l’appareil........................................... 152 Accessoires ...................................................................................................... 153 Le manuel de service technique se trouve dans l’annexe à partir de la page 155 Copyright © 2007 by PROTEC®. Tous droits réservés. Toute reproduction dépassant les limites permises par le copyright est interdite si la demande préalable n’a pas été accordée par écrit parPROTEC®. Déclarations de responsabilité civile La conformité de ces instructions a été vérifiée. Les directives et descriptions ci-incluses étaient correctes au moment de l’élaboration. Les développeuses suivantes peuvent subir des modifications sans déclaration préalable. PROTEC® décline toute responsabilité pour les dommages causés directement ou indirectement en cas d’erreurs, d’omissions ou de défaut de conformité entre la développeuse et le manuel d’instructions. Introduction La développeuse ECOMAXTM est un appareil de table compact et automatique. Le système de transport à cylindres précis permet de traiter des films en feuilles. Les pellicules sont développées, fixées, rincées et séchées. La développeuse ECOMAXTM est équipée d’une saisie automatique de la pellicule et d’un dispositif d’attente. Les températures des solutions de développement sont réglées, celles-ci sont mélangées puis régénérées automatiquement. Ce manuel d’instructions vous donne les informations importantes pour l’installation, le maniement et l’entretien de l’appareil. Suivez scrupuleusement ces informations afin d’assurer à votre ECOMAXTM un fonctionnement fiable. 133 ECOMAXTM Utilisation conforme à l'usage prévu Utilisation conforme à l'usage prévu La développeuse de film radiologique ECOMAXTM est exclusivement destinée à l'utilisation selon l'introduction ci-dessus. Les développeuses de film radiologique (classification MDD) sont mises en oeuvre dans le domaine "médical" (directive relative aux dispositifs médicaux) ainsi que dans le domaine "non médical" (directive basse tension et directive CEM). L'utilisation conforme à l'usage prévu implique le respect du manuel d'instructions ainsi que des instructions d'installation et des consignes de sécurité. Chaque utilisation non conforme à l'usage prévu entraîne la perte de la garantie de PROTEC®. Seul l'utilisateur est responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme et d'un emploi erroné. Francaise L'utilisation conforme à l'usage prévu englobe aussi le respect de tous les réglementations relative à la sécurité de travail et la protection radiologique en vigueur sur le lieu d'utilisation. ECOMAXTM 134 Francaise ECOMAXTM 135 Données techniques Données techniques Transport de la pellicule : Système de transport continu à cylindres Formats de la pellicule : En général : films en feuilles jusqu'à une largeur maximale de 35,8 cm (14,1’’) ; format de pellicule min. 10x10 cm (4x4”). Capacité de développement : 74 pellicules de 24x30cm (10x12”) par heure (appareil standard, pellicule introduite transversalement) Durée de transport : Standard 105 s Vitesse d'introduction : Standard 37 cm/min (14,5 pouces/min) Durée de développement : Standard 29 s Capacité des réservoirs : Révélateur, fixateur 2,3 litres (0,51 gal) de chacun et cuve d'eau à 2,1 litres (0,46 gal) Système de circulation : Une pompe centrifuge fait circuler le révélateur et le fixateur en permanence Régénération : Automatique sur détection de la pellicule, dépend de la longueur de la pellicule Température du0 révélateur : Réglée dans les usines à la valeur de 32 °C (89,6 °F) en cas exceptionnels, la température peut aussi être réglée par un technicien Température de fixation : Un échangeur de chaleur l’adapte à la température du révélateur. Branchement d’eau : Pression d’eau autorisée : 2 - 10 bars (29 - 145 psi), température d’eau autorisée: 5 - 30 °C (41 86 °F). Consommation en eau : 1,0 litres par minute (0,26 gal/min) pendant le passage de la pellicule. Capacité d'écoulement : 7 litres par minute (1,85 gal/min). Niveau sonore : Inférieur à 60 dB(A). Dégagement de chaleur : Fonctionnement : 0,1 kJ/s Développement : 1,1 kJ/s Conditions ambiantes : 1) Température 18 - 40 ºC (51,6 - 104 ºF), salle aérée, la température de la salle doit être inférieure à celle déterminée pour le bain. 2) Humidité de l’air plus basse à 80% jusqu’à 31 °C (80 °F), décroissante de manière linéaire jusqu’à 50% pour 40 °C (104°F) 3) Altitude au-dessus du niveau de la mer inférieure à 2000 m (6666 pieds). 4) A utiliser en salle Degré de pollution : 2 Classe de protection : IP 20 136 ECOMAXTM Données techniques Branchement électrique : Pour les valeurs du branchement électrique de l'appareil veuillez consulter la plaque signalétique. Type 1186-1-0000 : 230 V±10%, 5,8 A, 50 Hz. Type 1186-2-0000 : 230 V±10%, 5,8 A, 60 Hz. Appareil conforme à IEC 1010 (EN 61010, VDE 0411) catégorie de surtension II Type 1186-3-0000 : 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 60 Hz. Type 1186-6-0000 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 50Hz. Appareil selon UL 3101 et CSA 22.2-1010 catégorie de surtension II Consommation de courant : Fonctionnement : 0,12 kWh Développement : 0,9 kWh Poids (appareil) : Vide 26,5 kg (58,3 lbs) Plein 34 kg (74,8 lbs) Dimensions (Lxlxh) : 88x66x42 cm (34,7x26,4x17,0 ’’) Encombrement : 0,58 m2 (6,2 sqft) Instructions de sécurité Afin d’opérer la développeuse en toute sécurité, celle-ci doit être installée et utilisée conformément aux instructions contenues dans le manuel d’instructions. Francaise Les révélateurs et les fixateurs en solution employés dans la développeuse doivent êtres manipulés conformément aux directives du fabricant. De manière générale, ces produits chimiques non dilués sont caustiques. Evitez donc tout contact avec la peau et portez des vêtements de protection appropriés, tels que lunettes de protection et gants quand vous travaillez avec ces produits chimiques, par exemple lors du mélange et du remplissage, ainsi qu’au moment de retirer et nettoyer les racks. Au cas où des produits chimiques seraient entrés en contact avec les yeux, rincez-les à l’eau froide courante pendant 15 minutes environ puis consultez immédiatement un médecin. L’inhalation des vapeurs de produits chimiques peut être nuisible et doit donc être évitée. C’est la raison pour laquelle le lieu où les appareils sont installés doit être suffisamment aéré. Les dispositions sur la protection de l’environnement pour le dépôt et l’élimination des produits chimiques utilisés doivent être obtenues auprès du Secrétariat pour l’Etude des Problèmes de l’Eau compétent et elles doivent être respectées. Avant l’ouverture de l’appareil, la fiche doit être retirée afin que l’appareil ne soit plus sous tension. Les travaux d’entretien et de réparation ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Seules les pièces détachées d’origine doivent être employées. ECOMAXTM 137 Installation Installation 1. Infrastructure d’installation a. Branchement d'eau courante : Robinet d’arrêt avec filet externe de 3/4” (branchement de machine à laver), pression de l’eau 2-10 bars (29-145 psi). b. Branchement pour les eaux usées : Tuyau en matière synthétique d’un diamètre intérieur de 50 mm ( 2“) ou plus. Prévoir un siphon ventilé pour empêcher les odeurs. Les tuyaux prévus pour les eaux usées doivent présenter une déclivité de 5% minimum pour empêcher des dépôts. Les directives locales sur l’évacuation des effluents sont à respecter. c. Branchement électrique : Prise de courant de sécurité correspondant aux données de branchement (voir les données techniques page 137). L’appareil doit être également protégé par une disjonction à courant de défaut 25 A/30 mA courant de défaut nominal. L’installation électrique doit être faite uniquement par du personnel qualifié et conformément aux directives. 2. Transport Vu le poids et l'encombrement de la développeuse ECOMAXTM celle-ci doit toujours être transportée par deux personnes. Pour cela, tenir la machine latéralement sur la partie inférieure de la cuve (voir figure). Lorsque la machine est déposée, veiller à ne pas endommager les pieds. 3. Installation sur place Sortir la développeuse de son emballage. Enlever le couvercle de protection contre la lumière et le couvercle de l'appareil et retirer les racks en commençant par le rack du révélateur (rouge). Sortir les étriers pour la sortie des pellicules de l'emballage et les introduire entièrement (jusqu'à la butée) dans les creux correspondants logés à la face arrière de la sortie des pellicules. Veiller à ce que le côté long des étriers, donnant vers l'intérieur, s'appuie en haut sur la sortie des pellicules (voir figure). Montage de l’appareil sur une table Si l’appareil doit être posé sur un plan de travail normal ou sur une table, les 4 pieds réglables doivent alors être vissés. Attention! L’appareil ne doit pas être installé sans pieds réglables sur un plan de travail. Les prises d’air situées au-dessous et sur la face arrière de l’appareil seraient ainsi obstruées, ce qui conduirait à une surchauffe de l’appareil. Appareil avec table de travail Si l'appareil est mis en place avec une table de travail (accessoire spécial), celui-ci doit être vissé sur cette table. Montez l’appareil suivant les instructions (elles se trouvent jointes à la table de travail). Finalement l’appareil doit être mis de niveau : A l’aide d’un niveau, vérifiez si les parois des bains sont de niveau et visser les pieds réglables selon le cas (soit sur l’appareil soit sur la table de travail). Réinsérez les racks dans l'appareil et verrouillez-les en commençant avec le rack du sécheur. 138 ECOMAXTM Installation 4. Raccordement de l’appareil Branchement d'eau : Raccordez le tuyau souple à eau situé à l’arrière de l’appareil à la prise d’eau courante prévue à cet effet. Tous les autres tuyaux souples (voir schéma page 140) : Couper d'abord les tuyaux souples prémontés sur la développeuse de manière à ce que les raccords en équerre dépassent légèrement le bord de la table (voir figure). Raccordez maintenant les tuyaux fournis sur le devant de l’appareil en observant la codification des couleurs. Adapter à l’une des extrémités du tuyau une des pinces pour tuyau fournie. Chauffez l’extrémité du tuyau (à l’aide d’eau chaude ou d’un briquet) et le faire glisser sur le raccord qui lui correspond. Puis faire remonter la pince sur le tuyau et le raccord. Couper les tuyaux souples pour leur donner la longueur requise. Puis mettre les trois robinets d’arrêt sur les tuyaux d’écoulement de manière à ce que les robinets soient faciles d’accès. Aux extrémités des tuyaux souples pour les réservoirs de régénérateur, raccordez les tuyaux de pompage à l’aide d’une pince à tuyau. Introduisez les tuyaux de pompage dans l’ouverture du couvercle du réservoir de régénérateur correspondant et emboîtez-les. Les tuyaux de trop-plein et d’écoulement du révélateur et du fixateur doivent être conduits dans les collecteurs prévus à cet effet. Le trop-plein et l’écoulement de l’eau peuvent arriver soit dans le siphon d’écoulement soit dans le collecteur prévu à cet effet. 139 ECOMAXTM Installation Raccordement des tuyaux souples Veillez à prendre les couleurs justes pour le raccordement : Révélateur : rouge Fixateur : bleu Eau : sans couleur Régénération Trop-plein Ecoulement Danger de trop-plein! Francaise Servez-vous des fixations de câbles qui vous sont aussi fournies pour fixer les tuyaux souples. Fixez toutes les extrémités des tuyaux souples qui vont dans le siphon ou dans le collecteur pour éviter qu’ils ne conduisent ensuite dans le produit. Très important : Installez tous les conduits de tuyaux souples de manière à ce qu’ils soient droits (le tuyau ne doit pas décrire de courbes montantes et descendantes) et que la déclivité reste constante. Les tuyaux souples doivent être aussi courts que possible, ne faire ni coude ni torsion. Ceci est surtout valable pour le tuyau de trop-plein d’eau. Une mauvaise installation de l’écoulement d’eau peut conduire à un trop-plein de l’appareil ! Renseignez-vous sur les dispositions locales concernant l’évacuation des eaux usées. Ces directives et les données de ce manuel d’instructions peuvent diverger; dans tous les cas, ce sont les dispositions locales qui doivent être suivies. Si l'appareil est mis en place comme appareil de table, il faut veiller à ce que la table ait une stabilité suffisante et fiable. ECOMAXTM 140 Mise en service Mise en service 1. Essai Important! L’appareil ne doit pas fonctionner à sec! a. Fermez les trois robinets d’écoulement et remplissez d’eau les réservoirs et les réservoirs de régénérateur. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Branchez le câble de réseau et allumez l’appareil. L’eau entre dans le réservoir de lavage. La pompe de circulation se met en marche, cependant il faut encore purger l’air des tuyaux souples de l’appareil. b. Purge d’air dans la pompe de régénérateur : Eteignez l’appareil. Pendant cinq secondes, ouvrez les robinets d’écoulement du révélateur et du fixateur et remettez l’appareil en marche. Répétez cette opération jusqu’à ce qu‘aucune bulle d’air ne monte plus du réservoir de révélateur et de celui du fixateur et que la pompe fonctionne doucement. c. Purge d’air de la pompe de circulation : Si de l’air se trouve dans la pompe de circulation, l’appareil fonctionne en faisant beaucoup de bruit. Eteignez l’appareil. Pendant cinq secondes, ouvrez les robinets d’écoulement du révélateur et du fixateur et remettez l’appareil en marche. Répétez cette opération jusqu’à ce qu‘aucune bulle d’air ne monte plus du réservoir de révélateur et de celui du fixateur et que la pompe fonctionne doucement. d. Vérifiez à nouveau si tous les raccords de tuyaux souples sont étanches. Eteignez l’appareil et faites écouler l’eau. 2. Remplissage des produits chimiques Préparez les produits chimiques selon les indications du fabricant dans les récipients de régénérateur et remuez-les bien. Remplissage manuel de l’appareil Francaise A l’aide d’un récipient approprié, remplissez les réservoirs de l’appareil d’abord de fixateur dans l’un et de révélateur dans l’autre. Remplir en prenant soin de ne pas faire gicler l’un des produits sur l’autre (si de la solution de fixateur se mélange à celle du révélateur, ce dernier serait inutilisable). Emboîtez les deux tubes de pompage dans le couvercle du récipient de régénérateur prévu à cet effet, et bien fermer. Logez le récipient de régénérateur sous l’appareil. Important! La machine ne doit pas être mise en marche en état sec (sans eau / produits chimiques) parce que sinon, les pompes de circulation fonctionneraient à sec et risqueraient de tomber en panne. Remplissage automatique de l'appareil / régénération manuelle : a. Pour éviter le fonctionnement à sec des pompes, il faut remplir les cuves manuellement avec 0,5 litre de produits chimiques frais au moins. b. Eteindre la machine. c. Pendant la remise en marche de la développeuse, il faut maintenir enfoncé le détecteur-interrupteur de film. d. Relâcher le détecteur-interrupteur de film. À partir de ce moment, la pompe de régénération marche pendant 9 minutes ou jusqu'à ce que la machine soit éteinte à nouveau. Cette fonction peut également être utilisée comme régénération manuelle. Avertissement - Surface chaude ! ECOMAXTM 141 Commande Commande Vue d'ensemble et feuille frontale Fonctions • Introduction de la pellicule Attendez avant d'introduire la prochaine pellicule jusqu'à ce que la lampe s'arrête de clignoter et soit allumée en permanence. En plus, un signal sonore retentit quand la prochaine pellicule peut être introduite. • Tension du réseau (prêt à fonctionner) Quand l'appareil est allumé, le témoin lumineux est allumé. • Phase de réchauffement Pendant la phase de réchauffement, la DEL clignote ; attendez avant d'introduire la prochaine pellicule jusqu'à ce que la lampe s'arrête de clignoter et soit allumée en permanence. La fin de la phase de réchauffement est également signalée par un signal sonore. Si vous essayez d'introduire une pellicule dans cette phase, un signal sonore intermittent retentit en permanence. • DEL Symbole pour 'Introduction de la pellicule' déverrouillée Symbole pour 'Introduction de la pelli- Panne chauffage du bain Si la température du révélateur n'est pas atteinte au bout de 30 minutes, la DEL clignote très rapidement et un signal sonore intermittent retentit en permanence. Important! Un interrupteur de sécurité stoppe le transport de la pellicule dès que le couvercle de l’appareil est enlevé. Pour cette raison, laissez le couvercle de l’appareil fermé pendant le développement de la pellicule. 142 ECOMAXTM Commande Avant de commencer le travail... 1. Fermer le robinet d’écoulement d’eau sur l’appareil. 2. Ouvrir le robinet d’eau. 3. Allumer l’appareil. 4. Vérifier le niveau dans les réservoirs de régénérateur et les collecteurs. 5. Attendre que la température de développement soit atteinte. La lampe témoin s'arrête de clignoter dès que la phase de réchauffement est terminée. 6. Introduire les pellicules de nettoyage. Processus de travail 7. Développer les pellicules : Ouvrir le couvercle de protection contre la lumière. Important : Placer tout d’abord la pellicule au côté gauche dans l’orifice d’introduction, puis l’introduire. Pendant l’introduction de la pellicule, veillez au témoin lumineux “Introduction de la pellicule”. Si ce témoin clignote, attendez avant d'introduire la prochaine pellicule jusqu'à ce qu'il s'arrête de clignoter, jusqu'à ce que la DEL soit allumée en permanence et qu'un signal sonore retentit. A la fin du travail... 8. Eteindre l’appareil. 9. Fermer le robinet d’eau. 10. Ouvrir le robinet d’écoulement d’eau et vider l’eau de l’appareil. Mode de mise en veille (stand-by) Si aucun film ne passe, l’appareil se met en mode de mise en veille. Les produits chimiques restent à la même température. Le système de transport, les pompes de régénération et le système d'alimentation en eau sont régulièrement activés pour très peu de temps afin d'éviter la cristallisation des produits chimiques sur les rouleaux d'entraînement et l'oxydation des produits chimiques. Il est possible d’introduire une pellicule à tout moment. Francaise . Ne rien poser sur l’appareil. ECOMAXTM 143 Commande Mise en marche de l’appareil L'appareil est allumé avec l'interrupteur général (logé à droite sur la face avant de l'appareil). Le bain de révélateur est chauffé. Pendant cette phase de réchauffement, la lampe témoin clignote et aucune pellicule radiographique ne peut être introduite dans la machine. Dès que la machine est prête, un signal sonore retentit et la DEL est allumée en permanence. Affichage “Introduction de la pellicule” Si vous introduisez les pellicules trop rapidement l'une après l'autre, vous risquez le bourrage des pellicules. Le témoin lumineux "Introduction de la pellicule" clignote tant qu'une pellicule se trouve encore dans l'orifice d'introduction. Dès que la pellicule est introduite entièrement, le témoin est allumé en permanence et un signal sonore se fait alors entendre. La prochaine pellicule peut être introduite. Les deux pompes des produits chimiques - fixateur et révélateur - sont entraînées parallèlement et fonctionnent donc toujours en même temps. Les quantités de régénération pour le révélateur et le fixateur sont donc identiques. Fonction anticristallisation En mode de mise en veille, le système de transport des pellicules est branché toutes les 20 minutes ; le ventilateur de séchage, le chauffage et l'alimentation en eau sont branchés tous les 20 secondes. Cela réduit la formation de cristaux sur les rouleaux d'entraînement. Fonction antioxydation Francaise Même pendant les immobilisations, les produits chimiques du révélateur subissent un process qui les change et qui, avec le temps, les rend inutilisables. La régénération à intervalles lance automatiquement un cycle de régénération lorsque 60 minutes se sont écoulées. La pompe marche pendant 10 secondes. Cela permet d'assurer une qualité constante du révélateur, même s'il s'agit d'immobilisations prolongées. A considérer : Une température ambiante trop basse ou trop élevée peut influencer la fonctionnalité de la développeuse. ECOMAXTM 144 Commande Régénération automatique La régénération automatique renouvelle les produits chimiques contenus dans les réservoirs selon le nombre de pellicules traitées. Pour ce faire, des produits chimiques sont pompés des réservoirs de régénérateur. La surface de pellicule traitée est calculée à l'aide du détecteur-interrupteur de film logé à l'entrée des pellicules. Si le détecteur-interrupteur de film est activé toutes les 40 secondes, un cycle de régénération est lancé pour 13 secondes pendant lequel une quantité de produit chimique frais qui est proportionnelle à la longueur de la pellicule est automatiquement pompée dans la machine. Cela correspond à un taux de régénération de 600 ml par m2 de surface de pellicule avec une largeur de pellicule de 35 cm. Le tableau ci-après indique la quantité régénérée en ml par m2 de surface de pellicule en fonction de la largeur de la pellicule et du réglage de la pompe. TAU X D E R É GÉNÉR AT E UR Réglage de la pompe de régénération* 100 % (85 %)** 75 % (62 %) Réglage du temps de régéneration au niveau de la commande Largeur de la pellicule 13 s 10 s 13 s 10 s 35 cm 600 ml/m2 470 ml/m2 450 ml/m2 350 ml/m2 24 cm 870 ml/m2 690 ml/m2 650 ml/m2 520 ml/m2 18 cm 1150 ml/m2 920 ml/m2 875 ml/m2 690 ml/m2 *Réglage pour une tension de réseau de 50 Hz, entre parenthèses, pour une tension de réseau de 60 Hz **Réglage standard 145 ECOMAXTM Maintien en état Maintien en état Entretien quotidien Avant le travail... • Avec un chiffon doux, enlever les souillures à l’orifice où la pellicule est introduite. • Faire passer 2 - 3 films de nettoyage pour enlever les souillures et la poussière recueillies sur les rouleaux. • Contrôler le niveau dans les récipients de régénérateur et ajouter des solutions, si nécessaire. • Laisser ouvert le couvercle de protection contre la lumière quand aucune pellicule n’est en traitement. Cela empêche la formation de condensations à l’orifice d’introduction des pellicules. Après le travail... • Le travail terminé, l’eau doit être enlevée de l’appareil pour empêcher la formation d’algues. Attention : Ne laisser jamais s'écouler des liquides à l'intérieur de l'appareil. Ces produits peuvent endommager l’appareil. Entretien hebdomadaire 1. Eteindre l'appareil, enlever le couvercle de protection contre la lumière et le couvercle de l'appareil. 2. Déverrouiller les racks : Retirer les verrous de sécurité (rouge, bleu et beige) de l'arbre d'entraînement. 3. Sortir les racks. Enlever d'abord le rack du révélateur (rouge). Ensuite, retirer le rack du fixateur (bleu) puis le rack du sécheur (noir). Il est plus facile de retirer les racks du révélateur et de la cuve d'eau quand on les bascule légèrement. 4. Laver abondamment à l’eau courante chaude les racks et les laisser égoutter. Le mieux est de se servir d’une éponge douce (et non d’une brosse à récurer qui grifferait les cylindres) et d’enlever ainsi la saleté déposée sur les cylindres. 5. Remettre en place les racks : rouge = révélateur, bleu = fixateur, noir = lavage/sécheur. Commencer par le sécheur, continuer avec le fixateur puis le révélateur. Veillez à ce que les racks soient bien placés et n'oubliez pas de verrouiller l’arbre d’entraînement. 6. Remettre en place le couvercle de l'appareil et le couvercle de protection contre la lumière et veiller à ce que ceux-ci soient correctement posés et que le couvercle de l'appareil actionne l'interrupteur du couvercle. 7. Nettoyer les parois extérieures de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyants agressifs ni de dissolvants. Francaise Les dépôts causés par les produits chimiques dans le révélateur ont un effet négatif sur le processus de développement. C’est pourquoi l’appareil doit être nettoyé à intervalles réguliers. Procédez de la manière suivante : Remarques importantes : Sortir le rack de lavage et de séchage de manière que l'eau n'entre pas dans le conduit de ventilation. Pour pouvoir enlever le rack de la cuve d'eau / du sécheur, il faut le tourner d'abord dans le sens de la sortie des pellicules ; ce n'est qu'après que l'on peut le sortir en le retirant vers le haut. ECOMAXTM 146 Maintien en état Nettoyage à fond Tous les trois mois, ou éventuellement à intervalles plus rapprochés en cas d’utilisation fréquentes, l’appareil doit être nettoyé à fond. Si la quantité de pellicules traitées est élevée, il faut éventuellement nettoyer plus tôt. Pour les réservoirs à révélateur et à eau, des produits de nettoyage de réservoirs sont disponibles, pour le réservoir à fixateur, le nettoyage à l’eau suffit. Lors de l’emploi de produits chimiques pour le nettoyage des réservoirs, lisez les instructions du fabricant. 1. Débranchez l’appareil et videz les réservoirs en ouvrant les robinets d’arrêt. 2. Retirez le couvercle de protection contre la lumière et le couvercle de l'appareil et attendez que les cuves soient complètement vides, puis refermez les robinets d'écoulement. Remplissez d’eau le réservoir du fixateur. Préparez le produit de nettoyage pour les réservoirs à révélateur et à eau et mettez-le dans ces réservoirs. 3. Tirez les tuyaux de pompage des récipients de régénérateur et suspendez-les dans un seau plein d’eau. Attention : ne pas utiliser de nettoyants chimiques ici! 4. Mettez le couvercle de l'appareil et branchez l’appareil. 5. Actionnez le transport de pellicule et laissez tourner l’appareil de 10 à 20 minutes. Pendant la phase de réchauffement, placer une pellicule dans l'orifice d'introduction de telle manière qu'elle actionne le contacteur de film mais qu'elle n'est pas prise ni introduite. Ceci permet de nettoyer les racks en question. 6. Important : Après avoir nettoyé les réservoirs, il faut les rincer abondamment. Remplissez-les deux fois d’eau propre et faites chaque fois tourner l’appareil pendant 10 minutes. Ensuite videz les réservoirs et fermez les robinets d’arrêt. 7. Enlevez le couvercle d'inspection. Enlevez les racks et les rincer abondamment à l’eau courante. Nettoyez les souillures qui restent accrochées à l’aide d’une éponge et bien les laver; pour ce faire, il est possible de faire tourner l’arbre d’entraînement pour obtenir une rotation des cylindres. Remettez les racks dans l’appareil. 8. Remplissez de nouveau les réservoirs de produits chimiques. Fixez de nouveau les tuyaux de pompage dans les récipients de régénérateur. Selon le cas, il faut de nouveau purger la pompe de circulation : voir page 141, 1c. 9. Développez un film témoin pour juger de la qualité. Francaise Comment procéder : Avant de partir en vacances... ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant plus de deux semaines, il faut vider les produits chimiques contenus dans les réservoirs. Si vous ne voulez pas nettoyer les réservoirs tout de suite, remplissez-les d’eau. Attention : Il est interdit d'utiliser des solvants alcoolisés pour nettoyer la machine ! L'altération de la couleur des bains est normale et due aux caractéristiques des produits chimiques ! ECOMAXTM 147 Maintenance / Elimination Maintenance / Elimination Consigne de maintenance Installation Nom : Technicien : Téléphone : Type de machine : Initiation : Date : Numéro de série : par : Garantie valable jusqu'à : Temp. révélateur : Qté rég. rév. : Révélateur : Modifié par : Temp. sécheur : Qté rég. rév. : Fixateur : Date : Durée de transport : Antioxydation : Type de pellicule : Temp. révélateur : Qté rég. rév. : Révélateur : Modifié par : Temp. sécheur : Qté rég. rév. : Fixateur : Date : Durée de transport : Antioxydation : Type de pellicule : Temp. révélateur : Qté rég. rév. : Révélateur : Modifié par : Temp. sécheur : Qté rég. rév. : Fixateur : Date : Durée de transport : Antioxydation : Type de pellicule : Paramètres réglés Travaux de maintenance réalisés (voir page 149) Travaux de maintenance réalisés Date : Nom : Prochaine maintenance : Travaux de maintenance réalisés Date : Nom : Prochaine maintenance : Travaux de maintenance réalisés Date : Nom : Prochaine maintenance : Travaux de maintenance réalisés Date : Nom : Prochaine maintenance : Travaux de maintenance réalisés Date : Nom : Prochaine maintenance : Travaux de maintenance réalisés Date : Nom : Prochaine maintenance : Travaux de maintenance réalisés Date : Nom : Prochaine maintenance : Travaux de maintenance réalisés Date : Nom : Prochaine maintenance : Travaux de maintenance réalisés Date : Nom : Prochaine maintenance : Travaux de maintenance réalisés Date : Nom : Prochaine maintenance : Travaux de maintenance réalisés Date : Nom : Prochaine maintenance : Travaux de maintenance réalisés Date : Nom : Prochaine maintenance : Travaux de maintenance réalisés Date : Nom : Prochaine maintenance : Travaux de maintenance réalisés Date : Nom : Prochaine maintenance : Travaux de maintenance réalisés Date : Nom : Prochaine maintenance : 148 ECOMAXTM Maintenance / Elimination Attention : Ne jamais mettre la machine en service sans liquide ! Travaux de maintenance recommandés : 1. Contrôle fonctionnel Détection pellicule / Transport pellicule / Régénération / Chauffage bain / Chauffage sécheur / Arrivée d'eau 2. Nettoyage 2.1. Eteindre la machine, enlever le couvercle 2.2. Vider les trois cuves 2.3. Refermer les robinets de décharge et remplir les cuves avec de l'eau 2.4. Remettre le couvercle en place et allumer la machine 2.5. Remplir deux cuves supplémentaires d'eau, placer les tuyaux de pompage dans ces cuves et actionner la détection des films jusqu'à ce que le système de régénération soit rempli d'eau 2.6. Mettre la machine en route pendant quelques minutes 2.7. Eteindre la machine 2.8. Vider toutes les cuves 2.9. Préparer le produit de nettoyage pour la cuve du révélateur et l'eau en suivant les instructions du fabricant Attention : Ne jamais utiliser des produits de nettoyage chlorés ! 2.10. Remplir le révélateur et la cuve d'eau avec le produit de nettoyage (ne pas se servir des pompes de régénération) 2.11. Remplir la cuve du fixateur avec de l'eau 2.12. Placer les tuyaux de pompage dans des cuves vides 2.13. Remettre le couvercle en place et allumer la machine 2.14. Attendre jusqu'à ce que la température soit atteinte (respecter les indications spécifiées dans la fiche de données du produit de nettoyage p.ex. température, temps, déroulement du nettoyage) 2.16. Après env. 15 minutes (respecter les indications spécifiées dans la fiche de données du produit de nettoyage p.ex. température, temps, déroulement du nettoyage), arrêter le transport des pellicules 2.17. Enlever le couvercle, neutraliser le produit de nettoyage de la cuve du révélateur (respecter les indications spécifiées dans la fiche de données du produit de nettoyage p.ex. température, temps, déroulement du nettoyage) 2.18. Eteindre la machine 2.19. Vider les trois cuves 2.20. Remplir la machine avec de l'eau et l'allumer 2.21. Placer les tuyaux de pompage dans des cuves remplies d'eau 2.22. Actionner la détection des films jusqu'à ce que le système de régénération soit rempli d'eau 2.23. Vérifier l'étanchéité de toutes les pompes 2.24. Eteindre la machine 2.25. Vider les cuves à nouveau 2.26. Remplir les cuves aux trois quarts d'eau 2.27. Réallumer la machine 2.28. Activer le transport des pellicules pour quelques minutes 2.29. Eteindre la machine et vider les trois cuves 2.30. Répéter point 2.20 jusqu'au point 2.29 éventuellement (respecter les indications spécifiées dans la fiche de données du produit de nettoyage p.ex. température, temps, déroulement du nettoyage) ECOMAXTM 149 Francaise 2.15. Activer le système de transport (actionner la détection des films) Maintenance / Elimination 2.31. Enlever les racks de la machine, les rincer sous l'eau courante et éliminer les souillures avec une lingette douce ou une éponge 2.32. Eliminer le reste des particules d'impureté dans les cuves 2.33. Nettoyer tous les pignons, axes, coussinets et rouleaux et vérifier s'ils sont détériorés (le cas échéant, les remplacer) 2.34. Nettoyer la tôle d'introduction avec une lingette douce 2.35. Aligner les racks et les introduire dans la machine 2.36. Remplir la machine avec les produits chimiques 2.37. Allumer la machine 2.38. Introduire les pellicules de nettoyage (env. 4 unités) 2.39. Contrôle du bon fonctionnement selon point 1. 3. Réaliser des essais de constance selon les règlements nationaux en vigueur (par ex. IEC 61223-2-1 et DIN 6868-2). Eliminer les appareils usés en respectant la législation en matière de protection d'environnement. Les appareils usés comprennent des matériaux précieux recyclables qui devraient être soumis à une valorisation. Nous recommandons donc d'éliminer les appareils usés par des systèmes de collecte appropriés. 150 ECOMAXTM Résolution des problèmes Résolution des problèmes Informations en cas de pellicules défectueuses Votre développeuse a été conçue pour opérer pendant des années. Au cas où une panne se produirait tout de même, vous verrez ci-dessous comment trouver la cause de la panne. Vérifiez donc ces points-ci avant de faire appel au technicien de service. Le noircissement des pellicules est insuffisant • • • • • • • La température du bain est trop basse. Le temps de développement est trop court. Le temps d'exposition est trop court. Le taux de régénération du révélateur est trop bas. La solution de révélateur est usée : il faut en préparer une nouvelle. La solution de fixateur est entrée en contact avec le bain de révélateur : il faut en préparer une nouvelle. Tout d’abord, nettoyer le réservoir et bien le rincer. Panne de la circulation. Le noircissement de la pellicule est trop intense • • • • • • • La température du bain est trop haute. Le temps de développement est trop long. Le temps d’exposition de la pellicule est trop long. Le taux de régénération du révélateur est trop haut. La concentration de la solution du révélateur est trop haute : il faut en préparer une nouvelle. Après avoir renouvelé les bains, il faut encore ajouter de quoi les activer. Panne de la circulation. Les pellicules ne sont pas sèches • • Si de l'air chaud sort au niveau du canal de ventilation, vérifier le type de pellicule et les produits chimiques. La solution du fixateur est usée ou contient trop d’eau. La pellicule présente une surface jaune vert • Les pellicules ne sont pas vraiment fixées. Contrôler le type de la pellicule et les produits chimiques du fixateur. La solution du fixateur est usée ou contient trop d’eau. Il manque de régénérateur. Francaise • Des griffures, des empreintes ou des souillures • • • Avant de travailler, faire passer les films de nettoyage. Les empreintes ont été causées par des manipulations incorrects ou par des ongles, etc. Les rouleaux des racks sont souillés. Nettoyer les réservoirs et les racks. Des ombres sur la pellicule • • • • Le niveau du révélateur est trop bas. La première glissière de guidage dans le rack du fixateur est souillée (condensation ou cristaux). Nettoyer les racks. Les produits chimiques du révélateur sont usés ou le mécanisme de circulation est défectueux. Eventuellement il est possible de résoudre ce problème en introduisant la pellicule, la face à émulsion vers le haut. ECOMAXTM 151 Résolution des problèmes Informations en cas de défection de l’appareil Il n’est pas possible d’allumer l’appareil • • Bien introduire la fiche de contact dans la prise de courant de l’appareil. Vérifiez si la prise de courant amène du courant en y branchant un autre appareil électrique (une lampe de bureau, par exemple). La pellicule n'est pas prise ni introduite • Placer le couvercle correctement sur l'appareil de manière à ce que l'interrupteur du couvercle logé à l'arrière à droite soit actionné. L’appareil ne démarre pas automatiquement • Le contacteur de pellicule situé à gauche dans l’orifice d’introduction de la pellicule n’est pas actionné. Réintroduisez le film de façon à ce que l'interrupteur soit actionné. La température du révélateur est trop basse • • Le chauffage du révélateur est défectueux Le régulateur du tube capillaire est défectueux ou mal réglé.- Appeler un technicien d'entretien La pompe de régénérateur ne fonctionne pas • • Vérifier si les bacs du révélateur sont remplis et si les extrémités des tubes d'aspiration sont plongées dans le liquide. Vérifiez s'il y a de l'air dans les tuyaux souples du régénérateur. Le tuyau souple de régénérateur aspire de l’air. Vérifier les raccordements. L’eau de lavage ne coule pas • • Ouvrir le robinet d’arrivée d’eau. La pression d’eau du réseau d’alimentation en eau est trop basse : pression minimum 2 bars (29 psi). Le réservoir à eau est trop plein • • Le tuyau souple de trop-plein fait un coude. L’extrémité du tuyau souple doit se trouver au-dessus du niveau d’écoulement dans le siphon (voir représentation graphique à la page 140). Vérifier s’il y a des dépôts dans l’écoulement d’eau du réservoir, dans le tuyau souple et dans les raccordements. Les tuyaux souples d’écoulement doivent présenter une déclivité constante. La pellicule n’est pas transportée correctement • La pellicule entre, puis elle s’immobilise : vérifiez la position des racks dans la développeuse et assurez-vous que les verrous de l'arbre d'entraînement sont bien verrouillés. Remarques importantes : Veillez à ce que les racks soient bien posés ; ils doivent toujours être verrouillés. Ne jamais actionner l’appareil quand les récipients de régénérateur sont vides. Quand l‘appareil n’a pas fonctionné pendant un certain temps, vérifiez le niveau des bains et complétez, le cas échéant. 152 ECOMAXTM Accessoires Accessoires Pour exploiter la développeuse sans branchement d'eau stationnaire Le système de circulation d'eau est un accessoire simple mais efficace pour les lieux d'exploitation qui ne disposent d'aucun branchement d'eau sur le réseau d'alimentation. Il comprend un réservoir de réserve d'eau avec pompe de circulation intégrée et des tuyaux flexibles de raccordement avec des robinets d'arrêt. Grâce au branchement de réseau séparé, le système de circulation d'eau est immédiatement prêt à fonctionner. La pompe de circulation qui a fait ses preuves transvase l'eau du réservoir de réserve d'eau jusqu'à la cuve d'eau de la machine. De là, l'eau passe par le trop-plein et retourne directement dans le réservoir de réserve d'eau. Il s'agit d'un circuit fermé. Volume de la cuve : 25 litres Système de circulation : Une pompe centrifuge assure la circulation de l'eau entre le réservoir de réserve d'eau et la cuve d'eau Niveau sonore : Inférieur à 58 dB(A). Débit : 60 litres/h Hauteur de refoulement maximale : 1000 mm Branchement d’eau : aucun branchement nécessaire Conditions ambiantes : Température ambiante 18-40°C Branchement électrique : 220V / 50Hz ou 220V / 60 Hz 110-120V / 60Hz Consommation de courant : 10 W Poids : 5 kg vide, 30 kg plein Encombrement : 0,03 m² ECOMAXTM Francaise Données techniques 153 154 ECOMAXTM Manuel de service technique Sommaire Installation ........................................................................................................ 156 Diagnostic des erreurs .................................................................................... 157 Pièces de rechange.......................................................................................... 163 Francaise Schémas de connexions ................................................................................. 169 ECOMAXTM 155 Installation Installation 88cm (34.7’‘) 37cm (14.6’‘) 66cm (26.0’‘) 46cm (18.2’‘) 59cm (23.3’‘) Prise d’eau 3/4” avec robinet d’arrêt, pression admissible 210 bars, température de l’eau 5-25 °C. 3. Tuyau d’écoulement d'eau en CPV de ∅ 50 mm (2“) avec siphon. 4. Récipient d’écoulement ou collecteur pour le révélateur usé. 5. Récipient d’écoulement ou collecteur pour le fixateur usé. 6. Endroit de rangement du récipient de régénérateur : sous l’appareil ou extérieur. 7. La ventilation de la chambre noire est nécessaire. 8. Evier avec eau courante et tuyau souple. Dimensions intérieures minimales (lo.x la. x h) 60x40x30 cm (24x16x12“). 156 7 50cm (20’‘) 1 2 8 Evier 60x40cm (24x16’‘) 4 5 20cm (8’‘) 2. Chambre noire 85cm (34’‘) Prise de courant de sécurité 220-240 V, 16 A ou 110 V, 15 A (selon le modèle de l’appareil). Le câble d’amenée doit être équipé d’une disjonction à courant de défaut 25 A/30 mA courant de défaut nominal. Il est également possible de monter un coupe-circuit de secteur. 30cm (12’‘) 1. 64cm (25.2’‘) 130cm (51’‘) (accessoire) 70cm (27.6’‘) En option : Table de travail 88cm (34.7’‘) 3 6 Dimensions et emplacements conseillés ECOMAXTM Diagnostic des erreurs Diagnostic des erreurs Sommaire 2 3 4 5 6 7 8 1 Algues........................................................................................................ 157 1.1 Formation excessive d’algues dans le bain marie............................... 157 Généralités ................................................................................................ 158 2.1 Il n’est pas possible d’allumer l’appareil .............................................. 158 Transport ................................................................................................... 158 3.1 Système de transport des pellicules ne fonctionne pas ...................... 158 3.2 L’appareil ne démarre pas automatiquement...................................... 158 3.3 L’appareil ne s’arrête pas automatiquement ....................................... 158 3.4 Le système de transport des pellicules ne fonctionne pas, le ventilateur est en marche ................................................................ 158 3.5 L’appareil s’arrête avant la sortie de la pellicule.................................. 158 3.6 Corrélation entre la vitesse de défilement et la température du révélateur ....................................................................................... 159 3.7 Modification de la vitesse de transport ................................................ 159 Bains à produits chimiques..................................................................... 159 4.1 Il n’y pas de circulation dans le bain.................................................... 159 4.2 La température du révélateur est trop élevée ..................................... 160 4.3 La température du révélateur est trop basse ...................................... 160 4.4 La température du révélateur est trop basse, la température du fixateur est trop élevée........................................... 160 4.5 Etalonnage de la température du révélateur ....................................... 160 Défauts de pellicules ................................................................................ 160 5.1 Les pellicules ne sont pas sèches....................................................... 160 5.2 La pellicule n’est pas transportée correctement.................................. 160 5.3 Des griffures, des empreintes, des souillures sur la pellicule.............. 160 Régénération............................................................................................. 161 6.1 La pompe de régénérateur ne fonctionne pas ou débite trop peu ...... 161 6.2 La quantité de régénérateur est trop élevée ou trop faible.................. 161 6.3 Régler la pompe de régénération........................................................ 161 Sécheur...................................................................................................... 161 7.1 Le ventilateur ne fonctionne pas ou seulement à vitesse réduite........ 161 Eau ............................................................................................................. 162 8.1 L’eau de lavage ne coule pas.............................................................. 162 8.2 Le réservoir à eau est trop plein.......................................................... 162 Francaise 1 Algues 1.1 Formation excessive d’algues dans le bain marie • La formation d’algues n’est pas seulement ennuyeuse dans la plupart des cas, elle cause aussi un surplus de nettoyage et laisse souvent des dépôts sur les pellicules. Si la formation d’algues a tendance à s’étendre, il est nécessaire de lutter contre elle en prenant différentes mesures : • Videz le réservoir d’eau tous les soirs quand le travail est terminé. • Nettoyez régulièrement le rack de séchage. Servez-vous d’une éponge et de savon pour enlever les dépôts sur les cylindres. • Installez un filtre fin sur l’arrivée d’eau de l’appareil. • Au cas où le réservoir déborderait, la formation excessive d’algues bouchant le tuyau souple de trop-plein, raccordez directement le tuyau de trop-plein d’eau à la robinetterie sur le réservoir à l’intérieur de l’appareil. • Si les résultats escomptés ne sont pas atteints, un produit contre les algues, mis dans le réservoir d’eau, apporte une amélioration certaine (les appareils à dosage automatique s’avèrent être les meilleurs). Cependant, il est reconnu que les produits contenant du chlore attaquent éventuellement les cylindres en caoutchouc et les parties en acier inoxydable du rack de séchage (à vérifier avant usage). ECOMAXTM 157 Diagnostic des erreurs 2 Généralités 2.1 Il n’est pas possible d’allumer l’appareil • Vérifier la tension dans la prise de courant. • Vérifier les fusibles de l’appareil dans le commutateur principal. • Vérifier les éléments suivants, commutateur allumé : tension aux fiches mâles du commutateur principal. Pas de tension : échanger le commutateur principal. Vérifier la tension à l’entrée du réseau pour les pièces électroniques. La tension est correcte : échanger les pièces électroniques. Pas de tension : vérifier le harnais de câbles. Comme fusibles de réserve il faut obligatoirement utiliser des fusibles à capuchon en or de PROTEC. Ceux-ci sont parfaitement appropriés pour les conditions d'application. 3 Transport 3.1 Système de transport des pellicules ne fonctionne pas • Quand le couvercle de l’appareil est posé, le commutateur du couvercle doit être actionné, ou réajusté le cas échéant. • Le commutateur du couvercle ne fonctionne pas quand il est actionné. Le remplacer. • Vérifier le moteur : moteur sous tension, moteur défectueux. • Vérifier le boulonnage de la roue à chaîne sur l’arbre d’entraînement et du moteur. 3.2 L’appareil ne démarre pas automatiquement • Introduire un film dans l'entrée, la développeuse étant allumée. Si la DEL commence à clignoter, le détecteur-interrupteur de film est en ordre de fonctionnement ; sinon, vérifier la position de l'actionneur ou, le cas échéant, remplacer l'interrupteur. • Vérifier les éléments suivants : détecteur-interrupteur de film, câble de raccordement pour le détecteur-interrupteur de film et l'électronique. • Vérifier le câble de raccordement conduisant de l'électronique jusqu'aux slots pour les composants (moteur, chauffage du sécheur et soupape magnétique. Si les liaisons sont en bon état, c'est peut-être le système électronique qui est défectueux. 3.3 L’appareil ne s’arrête pas automatiquement • La DEL clignote en permanence : vérifier la position de l'actionneur du contacteur de film ou, le cas échéant, remplacer le détecteur-interrupteur de film. • Vérifier les éléments suivants : câble de raccordement pour le détecteur-interrupteur de film et l'électronique. 3.4 Le système de transport des pellicules ne fonctionne pas, le ventilateur est en marche • Vérifier le vissage des roues à chaînes et l’assise des chaînes. 3.5 L’appareil s’arrête avant la sortie de la pellicule Le temps de marche par inertie est le temps de process qui s'écoule après que la pellicule ait passé le détecteur-interrupteur de film. Faites fonctionner le contacteur dans l’orifice d’introduction avec la pellicule puis retirez-la. Mesurez le temps qu’il faut à l’appareil pour s’arrêter de lui-même. Modifiez la durée de marche à vide, si nécessaire. Le temps de marche par inertie peut être modifié à l'aide d'un interrupteur DIP qui se trouve sur la commande. Quand l'appareil redémarre après la modification, la nouvelle programmation est mémorisée. L'illustration suivante montre les réglages possibles : 158 ECOMAXTM Diagnostic des erreurs 3.6 Corrélation entre la vitesse de défilement et la température du révélateur Le tableau ci-après donne des données de référence pour la corrélation qui existe entre la température du révélateur et le temps de transport. Des divergences à cause des différentes pellicules et des différents produits chimiques sont possibles. Modification de la vitesse de transport voir 3.7. Temps de transport total Température du révélateur 105 s 32 °C - 34 °C 110 s 32 °C - 34 °C 117 s 32 °C - 34 °C 124 s 30 °C - 33 °C 3.7 Modification de la vitesse de transport La vitesse de transport peut être modifiée en échangeant les roues à chaînes (*et la chaîne). Pour cela, enlever le boîtier supérieur EPAC. Desserrer d'abord la vis logée sur le tendeur de chaîne. Démonter le moteur d'entraînement et l'arbre d'entraînement et échanger ensuite les roues dentées à chaîne. Veiller à adapter le temps de marche par inertie au niveau de la commande. Combinaison de roues à chaînes possibles : 220-240 V, modèles 50 Hz 220-240 V, modèles 60 Hz 110-120 V, modèles 60 Hz Rm Re Position interrupteur DIP (s) Temps de révélateur (s) Vitesse d'introduction (pouces/ min) t Rm Re Position interrupteur DIP (s) Temps de révélateur (s) Vitesse d'entrée (cm/min) t 105 14 17 125 32,5 34,7 102 12 18 125 31,6 14,0 *102 12 17 125 31,7 35,6 113 12 20 125 35,0 12,6 12 17 125 38,0 29,7 *122 10 18 125 38,0 11,7 120 12 20 125 37,2 30,3 136 10 20 142 42,0 10,5 144 12 20 150 44,7 25,2 Francaise *122 t = temps de transport en secondes Rm = roue à chaînes de l’arbre du moteur Re = roue à chaînes de l’arbre d’entraînement 4 Bains à produits chimiques 4.1 Il n’y pas de circulation dans le bain • La pompe de circulation fonctionne, la circulation ne se fait pas : présence d’air dans le système de chauffage et de circulation. Ventiler la pompe (voir page 141 point 1c). • Souillures dans la chambre de la pompe. Il est possible d’ouvrir la chambre de pompe en retirant les quatre pinces. Au moment de la fermer, bien disposer le joint d’étanchéité et ne pas l’endommager. • Vérifier les branchements de la pompe, éventuellement la pompe de circulation est défectueuse. ECOMAXTM 159 Diagnostic des erreurs 4.2 La température du révélateur est trop élevée • Vérifier la fixation de la sonde de température du régulateur de température. Ce dernier doit être bien fixé sur le tube, il doit être isolé par de la graisse de contact, enveloppé par une gaine en silicone et isolé avec de la mousse synthétique. • La température réglée sur le régulateur de température est trop élevée : réduire la température à la valeur souhaitée en tournant en sens inverse horaire. (Voir “Etalonnage de la température du révélateur” à la page 160.) • Si aucune erreur ne peut être trouvée sur la sonde, le régulateur de température est défectueux. 4.3 La température du révélateur est trop basse • Vérifier la pompe de circulation. Si de l’air se trouve dans la pompe, la purger (voir page 141). Si la circulation ne se fait pas, vérifier le branchement électrique de la pompe de circulation et si, éventuellement, la pompe est défectueuse. • Le bain ne chauffe pas : vérifier le contrôle de température sur l’échangeur thermique. Vérifier la cartouche de chauffe : La résistance intérieure doit être de 174 W environ. • Vérifier la sonde de température (voir 4.2). • Si aucune autre erreur ne peut être trouvée, il se peut que le régulateur de température soit défectueux. 4.4 La température du révélateur est trop basse, la température du fixateur est trop élevée • Air dans la pompe de circulation du révélateur. Purger l'air du système de circulation (voir page 141). 4.5 Etalonnage de la température du révélateur Les variations de température peuvent être compensées sur le régulateur de température. Le régulateur est accessible par le haut. Pour cela, enlever la plaque de recouvrement recouvrant les pompes. Le sens de réglage du régulateur est indiqué à côté de l'arbre d'entraînement (voir figure) 5 Défauts de pellicules 5.1 Les pellicules ne sont pas sèches • Pas de circulation d’air dans le canal de ventilation : vérifier la fixation de la roue du ventilateur, éventuellement le moteur est défectueux. • Le canal de ventilation ne transporte que de l’air froid : vérifier les branchements de l’élément de chauffage dans le conduit de ventilation, éventuellement l’élément de chauffage est défectueux. • De l’air chaud sort des tuyaux de la sécheuse et pourtant la pellicule n’est pas bien séchée : vérifier les produits chimiques et le type de la pellicule. Si cela s’avère sans résultat, ralentir la vitesse de transport de l’appareil (voir Modification de la vitesse de transport, page 159). 5.2 La pellicule n’est pas transportée correctement • Vérifier la position des racks dans l’appareil. Les verrous doivent être fermés. • Vérifier les racks : Les racks sont bien placés et n'ont pas trop de jeu, les ressorts en caoutchouc sont bien placés, présence de tous les pignons. • Le moteur d’entraînement fonctionne : la vis sans fin de l’arbre primaire doit être arrêtée à l’aide d’une goupille pour empêcher sa torsion. Le vissage des roues à chaînes et l’assise des chaînes doivent être vérifiés. 5.3 Des griffures, des empreintes, des souillures sur la pellicule • Les empreintes sont causées par des cylindres souillés ou endommagés. Vérifiez les cylindres pour contrôler si des dommages sont visibles. Les cylindres en caoutchouc peuvent gonfler. Echanger les cylindres endommagés. 160 ECOMAXTM Diagnostic des erreurs 6 Régénération 6.1 La pompe de régénérateur ne fonctionne pas ou débite trop peu • Nettoyer les soupapes dans les tubulures de raccordement de la pompe. Monter la vanne conique correctement : respecter le sens d'écoulement! • Vérifier le filtre dans le tuyau de pompage (cuve de régénération) et, le cas échéant, le nettoyer. • Le tuyau souple du régénérateur aspire de l’air. Contrôler les tuyaux souples et les liaisons. • Vérifier la position de l’excentrique : débit environ 240 ml/min. avec position excentrique à 100%. • (60 Hz : 240 ml/min avec 85 %) • Mesurer la tension sur la commande entre X3 et X4 immédiatement après l'allumage de l'appareil ou après que la détection des pellicules soit activée pendant 40s. S'il n'y pas de tension, échanger l'unité de commande. 6.2 La quantité de régénérateur est trop élevée ou trop faible • La quantité de régénération peut être modifiée en variant la course de la pompe ou au niveau de la commande. 6.3 Régler la pompe de régénération • Pour ce faire, régler l’excentrique sur la pompe de régénérateur. Débit max. : 240 ml/min (100 %). Pour régler l'excentrique ouvrir d'abord le boulon à six pans creux logé sur le grand excentrique avec le trait rouge. Si ce boulon n'est pas accessible, allumer brièvement la machine. Eteindre la machine rapidement dès que le boulon est accessible. • Tourner l'excentrique jusqu'à ce que le trait rouge soit dans la position souhaitée et resserrer ensuite le boulon à six pans creux. Francaise Ne pas régler l'excentrique à une valeur inférieure à 75 %. 6.4 Régler la quantité de régénération au niveau de la commande La quantité de régénération peut être modifiée en variant le temps de marche de la pompe pour chaque cycle. Pour cela, régler l'interrupteur DIP logé sur la commande soit à 10 s soit à 13 s. (voir figure). Quand l'appareil redémarre, la nouvelle programmation est activée. 7 Sécheur 7.1 Le ventilateur ne fonctionne pas ou seulement à vitesse réduite • Vérifier si la vis sans tête fixant la roue du ventilateur sur l'arbre d'induit du moteur est desserrée. • Vérifier si le moteur est défectueux. ECOMAXTM 161 Diagnostic des erreurs 8 Eau 8.1 L’eau de lavage ne coule pas • La pression d’eau du réseau d’alimentation en eau est trop basse : pression minimum 2 bars (29 psi). • La vanne s’ouvre mais l’eau n’arrive pas : le filtre préalable situé du côté arrivée de la vanne est bouché. • Vérifier le tuyau souple d’arrivée d’eau sur l’appareil. 8.2 Le réservoir à eau est trop plein • Le tuyau flexible d’écoulement d’eau (trop-plein) doit être installé avec une déclivité constante. L’extrémité du tuyau doit se trouver au-dessus du niveau de l’écoulement dans le siphon. 9 • Vérifier s’il y a des dépôts dans l’écoulement d’eau du réservoir, dans le tuyau souple et dans les raccordements. • En cas de développement extrême d’algues, le trop-plein peut être connecté directement à la robinetterie du réservoir d’eau. Déconnexion de la régénération à intervalles / l'antioxydation La fonction antioxydation peut être déconnectée au niveau de la commande. Pour cela, régler l'interrupteur DIP logé sur la commande comme c'est indiqué dans la figure. Antioxidation 5s / 20min OFF 162 ON ECOMAXTM Pièces de rechange Pièces de rechange 3 1 15 2 13 10 11 6 4 9 12 5 8 Pos. Réf.n° Désignation 1 1186-0-0200 Couvercle d'inspection, complet 2 1186-0-0201 Couvercle 3 1186-0-3100 Couvercle de protection contre la lumière, complet 4 2006-0-0005 Robinet à boisseau sphérique 10mm 5 1170-0-2000 Réservoir de régénérateur 12l rév. 1170-0-2100 Réservoir de régénérateur 12l fix. 6 1170-0-1760 Tuyau de pompage avec filtre pour cuve ronde de 12 litres 7 2004-0-0003 Câble de réseau 220-240V 2004-0-0021 Câble de réseau 110V-125V 8 2018-0-0001 Tuyau souple d’alimentation en eau 9 1286-0-0000 Table de travail 1101-0-2000 Réservoir de régénérateur 25l rév. 1101-0-2100 Réservoir de régénérateur 25l fix. 10 11 1101-0-1700 Tuyau de pompage avec filtre pour cuve de 25 litres 12 1101-0-4100 Couvercle flottant révélateur 13 1170-0-1400 Interrupteur d'appareil combiné 14 2010-0-0010 Insert de fusible en or, T 10 A / 250 V UL 15 1186-0-0805 Etrier sortie du film - 2018-0-0012 Tuyau souple 10 x 2 mm, sans couleur, avec pli de tissu - 2018-0-0009 Tuyau souple 10 x 2 mm, bleu, avec pli de tissu - 2018-0-0008 Tuyau souple 10 x 2 mm, rouge, avec pli de tissu - 2018-0-0005 Tuyau souple 4 x 1 mm, vert - 2018-0-0021 Tuyau souple 9 x 2 mm, rouge, tranparent - 2018-0-0022 Tuyau souple 9 x 2 mm, bleu, transparent - 2022-0-0004 Collier de serrage - 2022-0-0019 Pince pour tuyau souple, fil - 1101-0-4600 Flotteurs sphériques 300 pièces 1101-0-4800 Flotteurs sphériques 200 pièces - ECOMAX TM Francaise 7 163 Pièces de rechange Fixateur Révélateur Eau 24 20a 23 20 20 21 25 22 Pos. Réf.n° Désignation 20 0202-1-0008 Pompe de régénérateur 2KBA 220-240 V, 50/60 Hz 0202-6-0008 Pompe de régénérateur 2KBA 115 V, 50/60 Hz 20a 0002-1-0008 Soupape sphérique pour pos. 20 21 2002-1-0013 Pompe centrifuge 220-240 V, 50/60 Hz 2002-6-0013 Pompe centrifuge 110 V, 50/60 Hz 22 1160-0-0702 Raccord angulaire 23 1160-0-0710 Tubulure en caoutchouc pour tuyau souple 24 2006-5-0004 Vanne magnétique 220-240 V, 50/60 Hz 2006-6-0003 Vanne magnétique 110 V 25 0186-0-2200 Kit de régulateur de température - 1186-0-1250 Harnais de câble 230 V - 1186-0-1251 Harnais de câble 115 V 164 ECOMAXTM Pièces de rechange 26 31 33 27 39 34 35 37 38 Pos. Réf.n° Désignation 26 2001-0-0003 Pompe centrifuge 220-240 V, 50 Hz 2001-6-0003 Pompe centrifuge 120 V, 50/60 Hz 27 1186-0-1101 Plaque moteur 28 1186-0-1501 Arbre d’entraînement de l’engrenage à vis sans fin 29 1170-0-1503 Vis sans fin 30 1186-0-1502 Roue à chaînes d=10 1170-0-1506 Roue à chaînes d=12 1170-0-1504 Roue à chaînes d=14 1170-0-1505 Roue à chaînes d=16 1170-0-1102 Roue à chaînes d=17 1170-0-1507 Roue à chaînes d=18 1186-0-1503 Roue à chaînes d=20 1186-0-1504 Roue à chaînes d=22 31 2037-0-0003 Chaîne à rouleaux 32 3000-9-4013 Goupille cylindrique fendue 2,0x20 mm, A4 33 2008-0-0001 Roue de ventilateur TLR 85x52 34 1186-0-1302 Conduit de ventilation 35 0186-5-1300 Elément de chauffage Ecomax 230 V, 900 W 0186-6-1300 Elément de chauffage Ecomax 110 V, 900 W 36 1101-0-0146 Verrou de sécurité rouge 37 1101-0-0141 Verrou de sécurité bleu 38 1101-0-0113 Verrou de sécurité, couleur naturelle 39 2009-0-0019 Rivet d'écartement ECOMAXTM 28 36 29 32 Francaise 30 165 Pièces de rechange 40 48 49 41 43 50 44 42 46 45 47 51 Pos. Réf.n° Désignation 40 1186-0-1301 Plaque de recouvrement pour la commande 41 1186-5-1300 Commande 230V 1186-6-1300 Commande 110V 42 2007-0-0001 Microinterrupteur 83.161-6 N/O W3 0170-0-2400 Interrupteur du couvercle avec actionneur 0170-4-2400 Interrupteur du couvercle avec actionneur UL 43 2007-0-0010 Actionneur pour microinterrupteur 44 1186-0-0502 Recouvrement alimentation 45 1186-0-0701 Tendeur de chaîne 46 1186-0-0702 Equerre pour tendeur de chaîne 47 1186-0-0802 Tôle d’introduction de la pellicule 48 2003-5-0010 Cartouche de chauffe 230 V, 300 W 2003-6-0002 Cartouche de chauffe 120 V, 400 W 49 1130-0-2101 Echangeur de chaleur 50 2005-0-0005 Limiteur de température 51 2007-0-0015 Détecteur-interrupteur de film 166 ECOMAXTM Pièces de rechange 108 109 106a 107 100 110 101 104 103 109 102 108 106 110 114 115 107 113 105 111 Francaise 101 112 Racks standard ECOMAXTM 167 Pièces de rechange Pos. Réf.n° Désignation Développeuse standard - 1186-0-0300 Rack, révélateur - 1186-0-0400 Rack, fixateur - 1186-0-0600 Rack, sécheur 100 0186-0-0303 Fixation de rack rév. avec axes 0186-0-0403 Fixation de rack fix. avec axes 101 1186-0-0304 Elément élastique en caoutchouc noir 36,5 x 10 x 6 102 1186-0-0306 Elément élastique en caoutchouc blanc 103 1186-0-0307 Elément élastique en caoutchouc noir court 31 x 10 x 6 104 1140-0-0301 Cylindre PU 35, poli 105 1170-0-0310 Arbre d’entraînement rack 106 1101-0-0302 Roue dentée d=16, orifice D 106a 1101-0-0301 Roue dentée d=16, orifice ronde 107 1101-0-0304 Roue dentée d=32, orifice ronde 108 1101-0-0303 Roue dentée d=32, orifice D 109 1170-0-0302 Roue hélicoïdale 110 1101-0-0305 Boîte de glissement 111 2014-0-0001 Rondelle d’arrêt 112 2014-0-0003 Bague de serrage 113 0186-0-0603 Fixation de rack séch. avec axes 114 1140-0-0302 Cylindres en caoutchouc 35 115 1140-0-0605 Canal de ventilation (35) 168 ECOMAXTM Schémas de connexions Francaise Schémas de connexions ECOMAXTM 169 Schémas de connexions 170 ECOMAXTM Francaise Schémas de connexions ECOMAXTM 171 Schémas de connexions 172 ECOMAXTM Italiano Macchina sviluppatrice di pellicole Istruzioni operative Macchina n°: Modello: PROTEC GmbH & Co. KG In den Dorfwiesen 14, D-71720 Oberstenfeld, Germania Telefono: +49-7062-9255-0 e-mail: [email protected] Data di installazione: Versione: Con riserva di modifiche. Luglio 2010/1.4 Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE 174 ECOMAXTM Indice Indice Introduzione ...................................................................................................... 175 Utilizzo conforme.............................................................................................. 176 Dati tecnici ........................................................................................................ 178 Istruzioni per la sicurezza................................................................................ 179 Dati di installazione .......................................................................................... 180 Messa in funzione ............................................................................................ 183 Funzionamento Breve sommario e lamina frontale ............................................................. 184 Modo stand-by ........................................................................................... 185 Inserimento elettrico della macchina.......................................................... 186 Segnalazione “Pellicola sul tratto alimentatore”......................................... 186 Funzione di anticristallizzazione / Funzione di antiossidazione ................. 186 Rigenerazione automatica ......................................................................... 187 Manutenzione Manutenzione giornaliera........................................................................... 188 Manutenzione settimanale ......................................................................... 188 Pulitura a fondo.......................................................................................... 189 Manutenzione/Smaltimento ............................................................................. 190 Problemi e Soluzioni Indicazioni circa eventuali difetti sulle pellicole .......................................... 193 Indicazioni circa eventuali anomalie di funzionamento della macchina ..... 194 Accessori .......................................................................................................... 195 Manuale di assistenza e manutenzione in allegato, da pagina 197 Copyright © 2007 by PROTEC®. Tutti i diritti riservati. Qualsiasi riproduzione fatta senza l'autorizzazione preliminare scritta della PROTEC® al di fuori delle limitazioni di legge in materia di diritti d'autore è da ritenersi illegittima. Informazioni sulla responsabilità La correttezza del presente manuale è stata controllata. Le istruzioni e descrizioni contenute nel manuale erano valide al momento della sua redazione. Macchine sviluppatrici future possono contenere delle modifiche tecniche rispetto al manuale senza alcun preavviso. PROTEC® non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni causati direttamente o indirettamente da errori, omissioni o discordanze tra apparecchio e manuale operativo. Introduzione La sviluppatrice di pellicoleECOMAXTM è una compatta macchina automatica da installare su un tavolo. Grazie alla precisione del sistema di trasporto a rulli si possono sviluppare le pellicole in fogli. Le pellicole vengono sviluppate, fissate, sciacquate e asciugate. La macchina sviluppatrice ECOMAXTM è equipaggiata di una registrazione automatica della pellicola e di un modo stand-by. Le soluzioni chimiche di sviluppo sono termoregolate, circolate e automaticamente rigenerate. Il presente manuale operativo vi informa sull'installazione, il funzionamento e la manutenzione della macchina sviluppatrice. Vi preghiamo di attenervi rigorosamente a queste informazioni per assicurare il funzionamento affidabile della vostra ECOMAXTM. 175 ECOMAXTM Utilizzo conforme Utilizzo conforme La sviluppatrice di pellicole a raggi X ECOMAXTM è prevista esclusivamente per l'impiego conformemente alle istruzioni di cui sopra. Le sviluppatrici di pellicole a raggi X (classe I MDD) vengono utilizzate sia in campo "medico" (direttiva per i prodotti medici) che "non medico" (direttiva sulle basse tensioni e sulla compatibilità elettromagnetica). L'impiego conforme comporta l'osservanza del manuale d'uso, il rispetto delle istruzioni d'installazione e delle avvertenze di sicurezza. Ogni utilizzo diverso da quello previsto comporta la perdita della garanzia di PROTEC®. L'operatore è ritenuto unico responsabile per i danni derivanti da un uso non conforme ed applicazioni scorrette. Italiano L'impiego conforme prevede anche l'osservanza di tutte le disposizioni giuridiche vigenti sul luogo d'impiego in materia di protezione dalle radiazioni e sicurezza del lavoro. ECOMAXTM 176 Italiano ECOMAXTM 177 Dati tecnici Dati tecnici Trasporto della pellicola: Sistema di trasporto continuo a rulli Formati di pellicola: in genere: Pellicole in fogli fino a 35,8 cm al massimo (14,1’’) larghezza; formato minimo di pellicola 10x10 cm (4x4’’). Capacità di sviluppo: 74 pellicole 24x30 cm (10x12 “) all'ora (versione standard, introduzione trasversale della pellicola) Tempo di processo: Pellicola standard 105 s Velocità di alimentazione: Pellicola standard 37 cm/min (14,5 in/min), Tempo di sviluppo: Pellicola standard 29 s Capienza delle vasche: Sviluppatore, fissatore rispettivamente 2,3 litri (0,51 gal) e vasca d'acqua 2,1 litri (0,46 gal) Sistema di circolazione: I liquidi sviluppatori e fissatori vengono continuamente fatti circolare per mezzo di una pompa di circolazione. Rigenerazione: In automatico mediante rilevazione della pellicola in funzione della lunghezza della pellicola Temperatura del liquido sviluppatore: regolata in fabbrica su un valore di 32 °C (89,6 °F) in casi eccezionali regolabile da un tecnico Temperatura del liquido fissatore: Adattata alla temperatura dello sviluppatore per mezzo di uno scambiatore di calore. Allacciamento alla rete d'acqua: Pressione d'acqua ammessa 2 - 10 bar (29 - 145 psi), temperatura d'acqua ammessa 5 - 30 °C (41 86 °F). Consumo d'acqua: 1,0 litri al minuto (0,26 gal/min) durante il passaggio della pellicola. Capacità di deflusso: 7 litri al minuto (1,85 gal/min). Livello di rumorosità: Inferiore a 60 dB(A). Emissione di calore: Funzionamento: 0,1 kJ/s Sviluppo: 1,1 kJ/s Condizioni ambiente: 1) Temperatura 18 - 40 °C (51,6 - 104 °F), vano chiuso ventilato, la temperatura del vano deve essere inferiore alla temperatura regolata per i bagni. 2) Umidità dell'aria inferiore a 80% ad una temperatura fino a 31 °C (80 °F), con diminuzione lineare fino a 50% alla temperatura di 40°C (104°F) 3) Altitudine: Inferiore a 2000 m (6666 piedi) 4) Uso in ambienti chiusi 178 ECOMAXTM Dati tecnici Grado di inquinamento: 2 Classe di protezione: IP 20 Collegamento elettrico: I dati di collegamento elettrico possono essere rilevati sulla targhetta identificativa della macchina. Modello 1186-1-0000: 230 V±10%, 5,8 A, 50 Hz. Modello 1186-2-0000: 230 V±10%, 5,8 A, 60 Hz. Macchina secondo norma IEC 1010 (EN 61010, VDE 0411) appartenente alla categoria II in materia sdi ovratensione Modello 1186-3-0000: 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 60 Hz Modello 1186-6-0000 110 / 120 V~ ±10%, 12 A, 50Hz Macchina secondo norma UL 3101 e CSA 22.2-1010 appartenente alla categoria II in materia di sovratensione Consumo di corrente: Funzionamento: 0,12 kWh Sviluppo: 0,9 kWh Peso (macchina): A vuoto 26,5 kg (58,3 lbs) Riempita 34 kg (74,8 lbs) Dimensioni (Lu. x La. x Alt.): 88x66x42 cm (34,7x26,4x17,0 ’’) Ingombro: 0,58 m2 (6,2 sqft) Istruzioni per la sicurezza Per assicurare un funzionamento in tutta sicurezza della vostra macchina sviluppatrice, l'installazione e l'uso sono da eseguire attenendosi sempre alle istruzioni indicate nel presente manuale operativo. Italiano Le soluzioni chimiche di sviluppo e fissaggio impiegate nella sviluppatrice di pellicole devono essere trattate secondo le prescrizioni del fabbricante del relativo prodotto. Vale in generale: I prodotti chimici non diluiti sono caustici. Evitate perciò il contatto con la pelle, indossate sempre indumenti protettivi quali occhiali di protezione e guanti, quando dovete maneggiare i prodotti chimici, ad esempio durante la preparazione e il rabbocco della miscela, nonché quando si tolgono e puliscono i rulli. Se un prodotto chimico viene in contatto con gli occhi, sciacquate immediatamente l'occhio con acqua corrente fresca per circa 15 min e consultate immediatamente dopo un medico. L'aspirazione dei vapori dei prodotti chimici può causare danni alla salute e deve essere evitata. Per questo motivo, assicurate sempre una sufficiente ventilazione al posto d'installazione della macchina. Informatevi presso gli enti competenti ad esempio ufficio di gestione delle acque sulle disposizioni di legge da rispettare per lo stoccaggio e lo smaltimento dei prodotti chimici usati. Prima di aprire la macchina, interrompete l'alimentazione di corrente staccando la spina dalla rete elettrica. I lavori di manutenzione e riparazione sono da eseguire unicamente da personale qualificato e formato in materia. Impiegate unicamente ricambi originali. ECOMAXTM 179 Dati di installazione Dati di installazione 1. Requisiti da realizzare prima dell'installazione a. Collegamento alla rete idrica: Rubinetto con filettatura esterna di 3/4" (collegamento tipo lavatrice), pressione di alimentazione acqua 2 - 10 bar (29 - 145 psi). b. Collegamento al tubo di scarico: Tubo di plastica con diametro interno di 50 mm (2“) o più grande. Impiegare un sifone ventilato per prevenire ai cattivi odori. I tubi di scarico devono essere posati con una pendenza di almeno 5 % per evitare qualsiasi deposito all'interno. Attenetevi alle prescrizioni locali vigenti per lo scarico di liquidi nella rete di fognatura. c. Collegamento elettrico: Presa con contatto di terra secondo i dati di collegamento (vedere Dati tecnici Pagina 179). La macchina deve inoltre essere protetta contro le correnti di guasto installando un interruttore automatico per correnti di guasto di 25 A / 30 mA (corrente nom. di guasto). L'installazione elettrica è da eseguire unicamente da un elettricista che deve attenersi alle prescrizioni di legge. 2. Trasporto Dato il peso e le dimensioni della sviluppatrice, la ECOMAXTM dovrà essere sempre trasportata da due persone. Queste dovranno trattenerla di lato e dal basso, in corrispondenza della vasca (vedere figura). Nel momento in cui si posiziona la macchina sui piedi di livellamento, prestare attenzione a non danneggiarla. 3. Installazione Sballare la macchina. Sollevare il coperchio di protezione dalla luce ed il coperchio della macchina e togliere i gruppi di rulli iniziando con il gruppo di rulli dello sviluppatore (rosso). Togliere dall'imballo le staffe per l'uscita delle pellicole e inserirle fino ad arresto nelle relative cavità previste sul lato posteriore dell'uscita. Fare attenzione che il lato lungo delle staffe sia orientato verso l'interno e appoggiato sul lato superiore della piastra di uscita delle pellicole (vedere figura). Installazione della macchina su un tavolo Se si prevede l'installazione della macchina su un piano di lavoro normale o su un tavolo, adattare adesso i 4 elementi di livellamento. Attenzione! Non è permesso di installare la macchina direttamente su un piano di lavoro senza montare gli elementi di livellamento. Le aperture di ventilazione disposte sui lati inferiore e posteriore della macchina non devono essere coperte, perché questo può causare il surriscaldamento della macchina. Macchina con tavolo di lavoro Se la macchina viene installata sul tavolo di lavoro (accessorio opzionale), avvitare la macchina a tale tavolo. Eseguire l'assemblaggio secondo quanto indicato nelle relative istruzioni (fornite insieme al tavolo di lavoro). Si procede poi al livellamento della macchina: Mettere una livella a bolla d'aria sui bordi delle vasche e regolare il livello sui piedi di livellamento (previsti o sulla macchina o sul tavolo di lavoro). Installare nuovamente i gruppi di rulli nella macchina e bloccarli, cominciare con il gruppi di rulli dell'essiccatore. 180 ECOMAXTM Dati di installazione 4. Collegamento della macchina Allacciamento alla rete d'acqua: Collegare il tubo flessibile d'acqua sporgente dal retro della macchina con il raccordo preparato per il collegamento alla rete di alimentazione d'acqua corrente. Tutti gli altri tubi flessibili (vedere grafico Pagina 182): Dapprima tagliare i tubi flessibili premontati sulla macchina sviluppatrice in modo tale da fare sporgere di poco i raccordi a gomito al di là del bordo del tavolo (vedere figura). Collegare poi i tubi flessibili forniti sciolti sul lato frontale della sviluppatrice facendo corrispondere i colori. Infilare una delle fascette fornite sciolte sull'estremità del singolo tubo flessibile. Riscaldare l'estremità del tubo flessibile (in acqua calda o con un accendino) e spingerla sul relativo raccordo di connessione. Spingere in alto la fascetta del tubo in modo che si posizioni sul tubo flessibile e il raccordo. Tagliare i tubi flessibili sulla lunghezza necessaria. Integrare poi i tre rubinetti nei tubi flessibili di deflusso in una posizione facilmente accessibile. Connettere i tubi di aspirazione con un anello di serraggio alle estremità dei tubi flessibili dei serbatoi di rigenerazione. Introdurre poi tali tubi di aspirazione attraverso le aperture previste sui coperchi dei singoli serbatoi di rigenerazione e chiuderli di scatto. Guidare i tubi flessibili del troppo-pieno e dello scarico dei bagni sviluppatore e fissatore fino ai collettori di scarico e introdurli in questi collettori. Il troppo-pieno e lo scarico da prevedere per l'acqua possono essere guidati o nel sifone di scarico o in un collettore da predisporre. 181 ECOMAXTM Dati di installazione Allacciamento dei tubi flessibili Attenzione ai colori giusti: Sviluppatore: rosso Fissatore: blu Acqua: trasparente Rigenerazione Troppo-pieno Scarico Pericolo di trabocco! Fissare i tubi flessibili con le fascette per cavi fornite sciolte. Immobilizzare le estremità di tutti i tubi flessibili guidati nel sifone o nel collettore di scarico affinché non possano cadere nel liquido. Importantissimo: Italiano Tutti i tubi flessibili sono da condurre in modo diritto e in pendenza continua (senza che il tubo flessibile vada in curve su e giù). Raccorciare i tubi flessibili sulla minima lunghezza possibile, i tubi flessibili installati non devono presentare né pieghe né curve. Questo vale in particolare modo per il tubo flessibile del troppo-pieno dell'acqua. Un tubo flessibile del troppo-pieno dell'acqua mal installato causa l'allagamento della macchina completa! Informatevi presso gli enti competenti locali sulle disposizioni vigenti per lo scarico di liquidi nella rete di fognatura. Tali disposizioni di legge possono differire dalle indicazioni nel presente manuale operativo e devono essere obbligatoriamente osservate. Se la macchina sviluppatrice viene installata su un tavolo, questo tavolo deve essere sufficientemente stabile e fermo. ECOMAXTM 182 Messa in funzione Messa in funzione 1. Prova di funzionamento Importante! La sviluppatrice non deve funzionare a secco! a. Chiudere i tre rubinetti di scarico. Riempire di acqua le vasche e i serbatoi di rigenerazione: Aprire il rubinetto di afflusso d'acqua. Connettere il cavo della rete elettrica e accendere la sviluppatrice sull'interruttore principale. La vasca di lavaggio viene adesso riempita di acqua. La pompa di circolazione gira, ma la tubazione flessibile della macchina deve ancora venire disaerata. b. Disaerazione della pompa di rigenerazione: In questo caso, spegnere nuovamente la macchina. Aprire per cinque secondi i rubinetti di scarico del liquido sviluppatore e del liquido fissatore e riaccendere la macchina. Ripetere questa operazione finché non ci siano più bolle d'aria che salgono nelle vasche di sviluppatore e di fissatore e finché la pompa giri con basso livello di rumore. c. Disaerazione della pompa di circolazione: Alla presenza di aria nella pompa di circolazione la rumorosità di funzionamento della pompa è più grande. In questo caso, spegnere nuovamente la macchina. Aprire per cinque secondi i rubinetti di scarico del liquido sviluppatore e del liquido fissatore e riaccendere la macchina. Ripetere questa operazione finché non ci siano più bolle d'aria che salgono nelle vasche di sviluppatore e di fissatore e finché la pompa giri con basso livello di rumore. d. Controllare nuovamente che tutti i collegamenti dei tubi flessibili siano stagni. Spegnere la macchina e scaricare l'acqua. 2. Riempire i contenitori di rigenerazione Preparare dai prodotti chimici le miscele nei serbatoi di rigenerazione. Attenersi alle istruzioni del fabbricante dei chimici e mescolare bene. Riempimento manuale Usando un recipiente appropriato, versare prima il liquido fissatore e poi il liquido sviluppatore nella relativa vasca della macchina. Procedere con prudenza evitando che un liquido chimico possa gocciolare o schizzare nell'altro prodotto chimico (la presenza di fissatore nel liquido sviluppatore distrugge lo sviluppatore). Introdurre e fissare i due tubi di aspirazione nei coperchi dei relativi serbatoi di rigenerazione. Chiudere bene i coperchi. Sistemare i serbatoi di rigenerazione al di sotto della macchina. Italiano Importante! La macchina non deve essere attivata a secco (senza acqua/ prodotti chimici), in quanto anche la pompa di circolazione girerebbe a secco e potrebbe danneggiarsi. Riempimento automatico della macchina / rigenerazione manuale: a. I serbatoi dei prodotti chimici devono essere riempiti manualmente con almeno 0,5 litri di soluzione chimica, in modo tale che le pompe non girino a secco. b. Spegnere la macchina c. Quando si riaccende la sviluppatrice, tenere premuto il contatto di presenza pellicola. d. Sbloccare nuovamente il contatto di presenza pellicola. A partire da questo momento la pompa di rigenerazione girerà per 9 minuti o finché la macchina non viene nuovamente spenta. Questa funzione può essere utilizzata anche come rigenerazione manuale. Attenzione alla temperatura elevata della superficie! ECOMAXTM 183 Funzionamento Funzionamento Breve sommario e lamina frontale Funzioni • Pellicola sul tratto alimentatore Aspettare con l'inserimento della prossima pellicola fino a quando la lampadina non lampeggi più e rimanga accesa di continuo. Addizionalmente viene emesso un segnale acustico per indicare che la prossima pellicola può essere inserita. • Tensione di rete (pronto per il funzionamento) Con la macchina accesa, il segnalatore ottico è acceso. • Fase di riscaldamento In fase di riscaldamento, il LED lampeggia, aspettare con l'inserimento della prossima pellicola fino a quando la lampadina non lampeggi più e rimanga accesa di continuo. Anche la fine della fase di riscaldamento è segnalato da un segnale acustico. Se si cerca di inserire una pellicola durante questa fase, sarà emesso continuamente un segnale acustico ad intervalli. • LED Simbolo per alimentatore di pellicola libero Simbolo per alimentatore di pellicola bloccato Guasto sul riscaldamento del bagno Se la temperatura del bagno sviluppatore non viene raggiunta entro 30 minuti, il LED lampeggia ad intervalli molto brevi accompagnato da un permanente segnale acustico ad intervalli. Importante! Un meccanismo di sicurezza ferma il trasporto della pellicola, se il coperchio viene tolto. Perciò tenete il coperchio chiuso sulla macchina durante lo sviluppo delle pellicole. 184 ECOMAXTM Funzionamento Prima di iniziare il lavoro... 1. Chiudere il rubinetto di scarico dell'acqua sulla macchina. 2. Aprire il rubinetto di alimentazione d'acqua corrente. 3. Accendere la macchina sviluppatrice. 4. Controllare il livello di riempimento dei serbatoi di rigenerazione e dei collettori di scarico. 5. Aspettare che si stabilisca la temperatura di sviluppo. Il lampeggio del segnalatore ottico cessa quando è terminata la fase di riscaldamento. 6. Inserire delle pellicole di pulitura. Ciclo di lavoro 7. Sviluppo delle pellicole: Aprire il coperchio di protezione dalla luce. Importante: Applicare la pellicola a sinistra nel tratto alimentatore e poi inserirla. Durante l'inserimento della pellicola, osservare la segnalazione “Pellicola sul tratto alimentatore”. Se il segnalatore lampeggia, aspettare con l'introduzione della prossima pellicola fino a quando il segnalatore non lampeggi più, ma rimanga acceso e un segnale acustico sia emesso. A lavoro terminato... 8. Spegnere la macchina sviluppatrice. 9. Chiudere il rubinetto di alimentazione dell'acqua corrente. 10. Aprire il rubinetto di scarico dell'acqua e aspettare lo scarico completo dell'acqua. Modo stand-by Se non c'è più pellicola nel passaggio attraverso la macchina, la macchina va automaticamente in stand-by. I liquidi chimici mantengono la loro temperatura. Ad intervalli regolari, il meccanismo di trasporto di pellicole, le pompe di rigenerazione e l'afflusso dell'acqua si inseriscono brevemente per evitare la cristallizzazione e delle soluzioni chimiche sui rulli di trasporto e l'ossidazione delle soluzioni chimiche. In qualsiasi momento si può dunque introdurre una pellicola Italiano . Non depositate oggetti sulla macchina. ECOMAXTM 185 Funzionamento Inserimento elettrico della macchina Accendere la macchina sull'interruttore principale (a destra sul lato frontale). Il bagno sviluppatore si riscalda. Il segnalatore ottico lampeggia durante questa fase di riscaldamento e un inserimento di una pellicola radiografica nella macchina non è ammesso. Quando la macchina è pronta, un segnale acustico sarà emesso e il segnalatore LED rimane acceso di continuo. Segnalazione “Pellicola sul tratto alimentatore” L'introduzione continua di pellicole senza intervallo tra le singole pellicole può causare un inceppamento. La segnalazione ottica “Pellicola sul tratto alimentatore” lampeggia per il tempo di permanenza di una pellicola sul tratto alimentatore. Quando la pellicola è completamente tratta nella macchina, la segnalazione rimane accesa di continuo. Questo stato è segnalato addizionalmente da un segnale acustico. Si può introdurre la pellicola successiva. Le pompe di tutte e due le soluzioni chimiche - fissatore e sviluppatore - vengono azionate in parallelo e girano dunque sempre insieme. Per tale motivo, le quantità di rigenerazione per lo sviluppatore e per il fissatore sono identiche. Funzione anticristallizzazione Durante il modo stand-by, il meccanismo di trasporto pellicola, la soffiante dell'essiccatore, il riscaldamento dell'essiccatore e l'afflusso di acqua sono attivati ogni 20 minuti per una durata di 20 secondi. Questo automatismo evita la formazione di cristalli sui rulli di trasporto. Funzione di anti-ossidazione Anche durante i tempi di fermo-macchina, lo sviluppatore è soggetto al processo di alterazione normale che col tempo lo rende inutilizzabile. Per ovviare a ciò, un ciclo di rigenerazione è attivato tramite la funzione di rigenerazione temporizzata dopo 60 minuti in cui non è avvenuta la rigenerazione. La pompa gira per 10 secondi. Questo ciclo assicura il mantenimento della qualità del chimico di sviluppo anche durante i lunghi tempi di non-utilizzo. Italiano Da osservare: Delle temperature alte o basse dell'ambiente possono pregiudicare il funzionamento della macchina sviluppatrice. ECOMAXTM 186 Funzionamento Rigenerazione automatica Con la rigenerazione automatica le soluzioni chimiche nelle vasche vengono rinnovate in funzione della quantità di materiale di pellicole trattata. Durante questo processo le soluzioni chimiche vengono estratte dai serbatoi di rigenerazione. La superficie di pellicola trattata è calcolata sulla base delle indicazioni del contatto di presenza della pellicola installato sull'alimentatore di pellicole. Dopo un tempo complessivo di 40 secondi di "contatto di presenza pellicola occupato" si avvia un ciclo di rigenerazione automatico per 13 secondi in cui le soluzioni chimiche fresche vengono alimentate tramite le pompe in una quantità in rapporto alla lunghezza di pellicola. Il rapporto corrisponde ad un tasso di rigenerazione uguale a 600 ml per ogni m2 di superficie di pellicola con larghezza di 35 cm. La tabella che segue indica la quantità di rigenerazione espressa in ml su 1 m2 di superficie di pellicola per le diverse larghezze di pellicola e in funzione della regolazione di portata della pompa. QUANTITÀ DI RIGEN ER AZIONE Regolazione della pompa di rigenerazione* 100 % (85 %)** 75 % (62 %) Regolazione del tempo di rigenerazione sul comando Larghezza di pellicola 13 s 10 s 13 s 10 s 35 cm 600 ml/m2 470 ml/m2 450 ml/m2 350 ml/m2 24 cm 870 ml/m2 690 ml/m2 650 ml/m2 520 ml/m2 18 cm 1150 ml/m2 920 ml/m2 875 ml/m2 690 ml/m2 *Regolazione corrispondente ad una tensione di rete uguale a 50 Hz o - valori fra parentesi - a 60 Hz **Regolazione standard 187 ECOMAXTM Manutenzione Manutenzione Manutenzione giornaliera Prima del lavoro... • Togliere le sporcizie sul tratto alimentatore di pellicole utilizzando un panno morbido. • Fare passare 2 - 3 pellicole di pulitura per asportare eventuale sporcizia e polvere dai rulli. • Controllare il livello di riempimento dei serbatoi di rigenerazione e - se necessario - fare il rabbocco con le soluzioni preparate. • Lasciare aperto il coperchio di protezione dalla luce, se nessuna pellicola si trova nel passaggio. Con ciò si evita la formazione di condensa nel tratto alimentatore. Dopo il lavoro... • Alla fine del lavoro, scaricare l'acqua dalla macchina per evitare la formazione di alghe nell'acqua. Attenzione: Non lasciate penetrare liquidi nell'interno della macchina. I liquidi possono causare danni di macchina. Manutenzione settimanale 1. Spegnere la macchina, togliere il coperchio di protezione dalla luce e il coperchio. 2. Sbloccare i gruppi di rulli: Aprire i tre chiavistelli (rosso, blu e beige) disposti sull'albero di trasmissione. 3. Smontare i gruppi di rulli: Togliere dapprima il gruppo di rulli dello sviluppatore (rosso). Di seguito togliere prima il gruppo di rulli del fissatore (blu) e poi il gruppo di rulli essiccatori (nero). Lo smontaggio e il montaggio dei gruppi di rulli dei bagni d'acqua sono facilitati, inclinandoli leggermente. 4. Risciacquare bene i gruppi di rulli sotto acqua corrente calda e aspettare che tutta l'acqua esca fuori. Rimuovere lo sporco dai rulli preferibilmente con una spugna morbida (non utilizzate in nessun caso una paglietta da pentola, perché i rulli verrebbero graffiati!). 5. Rimontare i gruppi di rulli: Rosso = sviluppatore, blu = fissatore, nero = lavaggio/essiccatore. Iniziare con l'essiccatore, continuare con il fissatore e montare per ultimo il gruppo dello sviluppatore. Controllare la corretta posizione dei rulli installati e chiudere nuovamente i chiavistelli. 6. Riposizionare il coperchio della macchina e il coperchio di protezione dalla luce, controllare che siano posizionati correttamente e che il coperchio della macchina azioni l'interruttore del coperchio. 7. Pulire l'esterno della macchina con un panno umido. Non devono essere impiegati detergenti aggressivi o solventi. Italiano I depositi dello sviluppatore hanno un effetto molto negativo sul processo di sviluppo. Perciò la macchina va pulita ad intervalli fissi. Per pulire la macchina procedete nel modo seguente: Note importanti: Rimuovere la rastrelliera a rullo risciacquatura/asciugatura in modo che l’acqua non invada la presa d’aria. Per togliere il gruppo di rulli acqua/essiccatore, ruotarlo dapprima in direzione dell'uscita di pellicola poi si lascia ritirare dall'alto. ECOMAXTM 188 Manutenzione Pulitura a fondo Ogni tre mesi, è necessario eseguire una pulitura intensa della macchina sviluppatrice. Se la quantità di pellicole processate è molto alta, questa pulitura può eventualmente rendersi necessaria anche prima. Per le vasche di sviluppatore e di acqua esistono detergenti speciali, la vasca di fissatore viene pulita con acqua. Se utilizzate prodotti chimici di pulizia per le vasche, osservate le istruzioni del fabbricante del prodotto. Procedimento: 1. Spegnere la macchina e scaricare i liquidi dalle vasche aprendo i rubinetti di scarico. 2. Togliere il coperchio di protezione dalla luce e quello della macchina e aspettare che le vasche si svuotino completamente, richiudere poi i rubinetti. Riempire di acqua la vasca del liquido fissatore. Preparare la miscela di pulizia per le vasche del liquido sviluppatore e dell'acqua e riempire le due vasche con la miscela di pulizia. 3. Ritirare i tubi di aspirazione dai serbatoi di rigenerazione, sospenderli in un secchio pieno di acqua. Attenzione: L'acqua nel secchio non deve essere additivata di nessun prodotto chimico di pulizia! 4. Reinstallare il coperchio di protezione dalla luce e quello della macchina e accendere la macchina. 5. Avviare il trasporto della pellicola e lasciare funzionare la macchina per 10 a 20 minuti. Per questo, terminata la fase di riscaldamento, mettere una pellicola nell'alimentatore in modo da fare scattare il contatto di presenza pellicola senza che la pellicola venga tirata nella macchina. Facendo funzionare la macchina con acqua, i gruppi di rulli vengono puliti. 6. Importante: Dopo la pulitura delle vasche, queste devono essere accuratamente risciacquate. Riempire 2 volte le vasche di acqua pulita e fare funzionare la macchina ogni volta per 10 minuti. Scaricare l'acqua dalle vasche e richiudere i rubinetti. 7. Togliere il coperchio di service. Togliere i gruppi di rulli e risciacquarli accuratamente sotto acqua corrente. Rimuovere lo sporco residuo con una spugna morbida e pulire i rulli a fondo. Durante questa operazione i rulli possono essere movimentati ruotando manualmente l'albero di trasmissione. Reinstallare i gruppi di rulli nella macchina. 8. Riempire nuovamente le vasche con le soluzioni chimiche. Reinserire i tubi di aspirazione nei contenitori di rigenerazione. Una disaerazione della pompa di circolazione può eventualmente essere necessaria: vedere Pagina 183, punto 1c. 9. Per un controllo della qualità del processo, fare sviluppare delle pellicole di test. Prima delle vacanze... Italiano e anche prima di ogni periodo di non-utilizzo della sviluppatrice di pellicole più lungo di due settimane, le soluzioni chimiche devono essere scaricate dalle vasche. Se non volete subito pulirle, riempitele di acqua. Attenzione: Per la pulitura della macchina non si devono impiegare solventi contenenti alcol! Il cambio del colore dei bagni è normale e dovuto alle caratteristiche dei liquidi chimici! ECOMAXTM 189 Manutenzione/Smaltimento Manutenzione/Smaltimento Documentazione della manutenzione Dati di installazione Cognome: Tecnico: Telefono: Modello di macchina: Istruzione: Data: Numero di serie: da parte di: Garanzia fino: Temp.sviluppatore: Q.tà di rigeneraz. svilupp.: Sviluppatore: Modificato da: Temp.essiccatore: Q.tà di rigeneraz. svilupp.: Fissatore Data: Tempo di processo: Anti-ossidazione: Tipo di pellicola: Temp.sviluppatore: Q.tà di rigeneraz. svilupp.: Sviluppatore: Modificato da: Temp.essiccatore: Q.tà di rigeneraz. svilupp.: Fissatore Data: Tempo di processo: Anti-ossidazione: Tipo di pellicola: Temp.sviluppatore: Q.tà di rigeneraz. svilupp.: Sviluppatore: Modificato da: Temp.essiccatore: Q.tà di rigeneraz. svilupp.: Fissatore Data: Tempo di processo: Anti-ossidazione: Tipo di pellicola: Parametri regolati Lavori di manutenzione eseguiti (vedere Pagina 191) Lavori di manutenzione eseguiti Data: Cognome: Prossima manutenzione: Lavori di manutenzione eseguiti Data: Cognome: Prossima manutenzione: Lavori di manutenzione eseguiti Data: Cognome: Prossima manutenzione: Lavori di manutenzione eseguiti Data: Cognome: Prossima manutenzione: Lavori di manutenzione eseguiti Data: Cognome: Prossima manutenzione: Lavori di manutenzione eseguiti Data: Cognome: Prossima manutenzione: Lavori di manutenzione eseguiti Data: Cognome: Prossima manutenzione: Lavori di manutenzione eseguiti Data: Cognome: Prossima manutenzione: Lavori di manutenzione eseguiti Data: Cognome: Prossima manutenzione: Lavori di manutenzione eseguiti Data: Cognome: Prossima manutenzione: Lavori di manutenzione eseguiti Data: Cognome: Prossima manutenzione: Lavori di manutenzione eseguiti Data: Cognome: Prossima manutenzione: Lavori di manutenzione eseguiti Data: Cognome: Prossima manutenzione: Lavori di manutenzione eseguiti Data: Cognome: Prossima manutenzione: Lavori di manutenzione eseguiti Data: Cognome: Prossima manutenzione: 190 ECOMAXTM Manutenzione/Smaltimento Attenzione: Non mettete mai la macchina in funzione senza aver introdotto i liquidi! Lavori di manutenzione raccomandati: 1. 2. Controllo funzionale di: registrazione della pellicola / trasporto della pellicola / rigenerazione / riscaldamento bagni / riscaldamento essiccatore / afflusso d'acqua Pulitura 2.1. Spegnere la macchina, togliere il coperchio 2.2. Svuotare tutte e tre le vasche 2.3. Chiudere nuovamente i rubinetti di scarico e riempire le vasche di acqua 2.4. Reinstallare il coperchio e accendere nuovamente la macchina. 2.5. Riempire di acqua anche due serbatoi addizionali, mettere i tubi di aspirazione in questi serbatoi e occupare la registrazione di pellicola fino a quando il sistema di rigenerazione si sia completamente riempito di acqua. 2.6. Fare funzionare la macchina per qualche minuto 2.7. Spegnere la macchina 2.8. Svuotare tutte le vasche 2.9. Preparare la miscela per pulire le vasche del liquido sviluppatore e dell'acqua procedendo secondo le indicazioni del fabbricante del detergente Attenzione: Non impiegate prodotti di pulitura contenente del cloro! 2.10. Riempire la miscela preparata nelle vasche del liquido sviluppatore e dell'acqua (non per mezzo delle pompe di rigenerazione) 2.11. Riempire di acqua la vasca del liquido fissatore. 2.12. Posizionare i tubi di aspirazione in dei serbatoi vuoti 2.13. Reinstallare il coperchio e accendere nuovamente la macchina. 2.14. Attendere che la temperatura necessaria venga raggiunta (osservare le specificazioni ad es. temperatura, tempo, scarico del detergente fornite sul foglio tecnico del prodotto detergente) 2.15. Attivare il trasporto (occupare la registrazione di presenza pellicola) 2.16. Dopo circa 15 minuti (osservare le specificazioni ad es. temperatura, tempo, scarico del detergente fornite sul foglio tecnico del prodotto detergente), disattivare di nuovo il trasporto di pellicola 2.17. Togliere il coperchio, neutralizzare il detergente nella vasca del liquido sviluppatore (osservare le specificazioni ad es. temperatura, tempo, scarico del detergente fornite sul foglio tecnico del prodotto detergente) 2.18. Spegnere la macchina 2.19. Svuotare tutte e tre le vasche 2.20. Riempire di acqua le vasche e accendere la macchina 2.22. Occupare la registrazione di presenza pellicola fino a quando il sistema di rigenerazione si sia riempito d'acqua. 2.23. Controllare che le pompe siano stagne. 2.24. Spegnere la macchina 2.25. Svuotare nuovamente le vasche 2.26. Riempire le vasche di 3/4 con acqua 2.27. Accendere nuovamente la macchina 2.28. Attivare il trasporto di pellicola per qualche minuto 2.29. Spegnere la macchina e svuotare tutte e tre le vasche 2.30. Ripetere il punto 2.20 eventualmente fino al punto 2.29 (osservare le specificazioni ad es. temperatura, tempo, scarico del detergente fornite sul foglio tecnico del prodotto detergente) ECOMAXTM 191 Italiano 2.21. Posizionare i tubi di aspirazione in serbatoi pieni d'acqua Manutenzione/Smaltimento 2.31. Prendere i gruppi di rulli dalla macchina e sciacquarli sotto l'acqua corrente, rimuovere lo sporco con un panno morbido o una spugna 2.32. Eliminare le particelle di sporco rimaste nelle vasche 2.33. Pulire le ruote dentate, gli alberi, cuscinetti e i rulli e controllare che non siano danneggiati (se necessario, sostituirli) 2.34. Pulire la lamiera di alimentazione pellicola usando un panno morbido 2.35. Orientare i gruppi di rulli e reinstallarli nella macchina 2.36. Introdurre di nuovo i prodotti chimici di funzionamento nella macchina 2.37. Accendere la macchina 2.38. Introdurre le pellicole di pulitura (circa 4) 2.39. Eseguire una prova funzionale secondo le indicazioni al punto 1. 3. Eseguire delle prove di costanza seguendo le regole nazionali applicabili (ad es. IEC 61223-2-1 e DIN 6868-2). Smaltire le macchine messe fuori uso osservando le regole per la tutela dell'ambiente Le macchine messe fuori uso contengono preziosi materiali riciclabili atti ad essere riutilizzati. Vi preghiamo di provvedere allo smaltimento delle macchine fuori uso servendovi di sistemi di raccolta appropriati. 192 ECOMAXTM Problemi e Soluzioni Problemi e Soluzioni Indicazioni circa eventuali difetti sulle pellicole La vostra sviluppatrice di pellicole è stata costruita per una lunga durata di uso. Se ciò nonostante dovessero verificarsi delle anomalie, troverete qui di seguito alcune informazioni per la ricerca della causa. Controllate la macchina procedendo secondo questi punti prima di contattare l'assistenza tecnica. Opacità insufficiente delle pellicole • • • • • • • La temperatura di bagno non è abbastanza alta. Il tempo di sviluppo non è abbastanza lungo. Il tempo di esposizione è troppo breve. Il tasso di rigenerazione dello sviluppatore è troppo basso. Il liquido sviluppatore è consumato o troppo diluito: Bisogna preparare una nuova miscela. Il liquido fissatore è entrato nel bagno sviluppatore: Bisogna preparare una nuova miscela. Pulire accuratamente la vasca e risciacquarla bene prima di riempirla. Il sistema di circolazione non funziona. Opacità esagerata delle pellicole • • • • • • • La temperatura di bagno è troppo alta. Il tempo di sviluppo è troppo lungo. Il tempo di esposizione delle pellicole è troppo lungo. Il tasso di rigenerazione dello sviluppatore è troppo alto. Il liquido sviluppatore è troppo concentrato: Bisogna preparare una nuova miscela. Dopo la preparazione di una nuova miscela: Starter non additivato. Il sistema di circolazione non funziona. Le pellicole non si asciugano • • Se il canale d'aria dell'essiccatore fornisce aria calda, controllare il tipo di pellicola e il prodotto chimico. Il bagno fissatore è troppo usato o troppo diluito. Superficie giallo-verde delle pellicole • • Le pellicole non vengono fissate a sufficienza. Controllare il tipo di pellicola e il prodotto chimico. Il bagno fissatore è troppo usato o troppo diluito. La quantità di rigenerazione è troppo piccola. Graffi, segni di pressione, sporcizia sulle pellicole • Prima di iniziare con il processo, fare passare delle pellicole di pulitura. Segni di pressione sulle pellicole possono essere causate da un maneggiamento negligente delle pellicole, da unghie ecc. I rulli sono sporchi. Pulire le vasche ed i rulli. Italiano • • Pellicole offuscate • • • • Il livello di sviluppatore è troppo basso. La prima barra guida nel gruppo di rulli del fissatore è sporca (condensa o cristalli). Pulire i gruppi di rulli. Il prodotto chimico sviluppatore è vecchio o il sistema di circolazione è difettoso. Miglioramento ottenibile eventualmente inserendo le pellicole con il lato di emulsione rivolto in alto. ECOMAXTM 193 Problemi e Soluzioni Indicazioni circa eventuali anomalie di funzionamento della macchina La macchina non si lascia accendere • • Controllare che la spina della macchina sia ben inserita nella presa. Controllare che la presa conduce corrente collegando un altro apparecchio elettrico (ad esempio lampada da tavolo). La pellicola non viene tirata nella macchina • Mettere correttamente il coperchio sulla macchina in modo da fare scattare l'interruttore del coperchio sulla parte posteriore a destra. La macchina non si avvia automaticamente • L'interruttore per la pellicola disposto a sinistra nel tratto alimentatore non viene azionato. Inserire la pellicola in modo da azionare il contatto. Temperatura troppo bassa dello sviluppatore • • Riscaldamento dello sviluppatore è difettoso Il regolatore a tubo capillare è difettoso o regolato scorrettamente.- Chiamare il tecnico del service La pompa di rigenerazione non manda niente • • Controllare che i serbatoi di rigenerazione siano riempiti e che le estremità dei tubi di aspirazione siano immerse nel liquido. Controllare che i tubi flessibili della rigenerazione non contengono aria. Il tubo flessibile della rigenerazione aspira aria. Controllare il collegamento dei tubi flessibili. L'acqua di lavaggio non corre • • Aprire il rubinetto di afflusso d'acqua. Pressione della rete di alimentazione acqua insufficiente: Pressione min. 2 bar (29 psi). L'acqua della vasca di acqua trabocca • • Il tubo di scarico (del troppo-pieno) è piegato. L'estremità del tubo flessibile deve trovarsi al di sopra del livello di deflusso nel sifone (vedere grafico a Pagina 182). Controllare che non ci siano depositi a livello dello scarico di acqua dalla vasca, del tubo flessibile e dei raccordi. I tubi flessibili di scarico devono essere posati in pendenza continua. La pellicola non viene trasportata correttamente • La pellicola viene tirata nella macchina e si blocca poi: Controllare il corretto posizionamento dei rulli nella macchina. Il chiavistello sull'albero di trasmissione deve essere chiuso. Note importanti: Controllate che i gruppi di rulli siano ben posizionati; i chiavistelli devono rimanere chiusi. La macchina non deve mai funzionare a serbatoi di rigenerazione vuoti. Dopo lunghi tempi di fermo macchina, controllare il livello di riempimento delle vasche nella macchina. Se necessario, fare il rabbocco. 194 ECOMAXTM Accessori Accessori Per usare la macchina sviluppatrice senza collegamento fisso alla rete idrica Il sistema a circolazione d'acqua è un accessorio semplice, ma effettivo per usare la macchina in posti in cui non c'è collegamento alla rete di distribuzione d'acqua. Il sistema è composto da un serbatoio di riserva d'acqua con pompa di circolazione integrata e tubi flessibili di collegamento equipaggiati di rubinetti d'intercettazione. Col collegamento separato alla rete elettrica, il sistema a circolazione d'acqua è immediatamente pronto per il funzionamento. La confermata pompa di circolazione trasporta l'acqua dal serbatoio di riserva al bagno d'acqua della macchina sviluppatrice. Da lì l'acqua ritorna direttamente al serbatoio di riserva d'acqua passando per il troppo-pieno. Il circuito d'acqua è chiuso. Capienza del serbatoio: 25 litri Sistema di circolazione: Per mezzo di una pompa di circolazione l'acqua è fatta circolare tra il serbatoio di riserva d'acqua e il bagno d'acqua. Livello di rumorosità: Inferiore a 58 dB(A). Portata: 60 litri/ora Prevalenza max.: 1000 mm Allacciamento alla rete d'acqua: non necessario Condizioni ambiente: Temperatura dell'ambiente 18 - -40 °C Collegamento elettrico: 220V / 50Hz o 220V / 60 Hz 110-120 V / 60 Hz Consumo di corrente: 10 W Peso: 5 kg a vuoto, 30 kg pieno Ingombro: 0,03 m² ECOMAXTM Italiano Dati tecnici 195 196 ECOMAXTM Manuale di assistenza e manutenzione Indice Dati di installazione............................................................................................ 26 Diagnosi di errori ............................................................................................... 27 Pezzi di ricambio ................................................................................................ 33 Italiano Schemi elettrici................................................................................................... 39 ECOMAXTM 197 Dati di installazione Dati di installazione 88cm (34.7’‘) 37cm (14.6’‘) 66cm (26.0’‘) 46cm (18.2’‘) 59cm (23.3’‘) Camera oscura 7 50cm (20’‘) Allacciamento acqua da 3/4” con rubinetto, gamma di pressione ammessa 2-10 bar, temperatura di acqua 5-25 °C. Scarico acqua tubo PVC ∅ 50 mm (2“) con sifone. 4. Scarico / collettore di scarico per sviluppatore usato. 5. Scarico / collettore di scarico per fissatore usato. 6. Posto di sistemazione dei serbatoi di rigenerazione: Sotto la macchina o all'esterno della macchina. 7. È da prevedere una possibilità di aerazione e disaerazione della camera oscura. 8. Lavandino con acqua corrente e tubo flessibile da doccia. Dimensioni interne min. (Lu.xLa.xAlt.) 60x40x30 cm (24x16x12“). 198 2 8 Lavandino 60x40cm (24x16’‘) 130cm (51’‘) 3. 1 85cm (34’‘) 2. Presa con contatto di terra 220-240 V, 16 A o 110 V, 15 A (a seconda del modello di macchina). Il cavo di alimentazione elettrica deve essere equipaggiato di un interruttore di protezione da corrente di guasto 25 A/30 mA di corrente nominale di guasto. In più può essere ancora integrato un interruttore di rete. 30cm (12’‘) 1. 64cm (25.2’‘) 4 5 20cm (8’‘) opzionale (accessori) 70cm (27.6’‘) Tavolo di lavoro 88cm (34.7’‘) 3 6 Le dimensioni e posizioni sono da intendersi quale raccomandazione ECOMAXTM Diagnosi di errori Diagnosi di errori Riassunto 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Alghe............................................................................................................ 27 1.1 Sviluppo eccessivo di alghe nel bagno di acqua................................... 27 Vale in generale: ......................................................................................... 28 2.1 La macchina non si lascia accendere ................................................... 28 Azionamento ............................................................................................... 28 3.1 Il trasporto della pellicola non funziona ................................................. 28 3.2 La macchina non si avvia automaticamente ......................................... 28 3.3 La macchina non si ferma ..................................................................... 28 3.4 Il trasporto di pellicola non funziona, la soffiante funziona. ................... 28 3.5 La macchina si ferma prima dell'uscita della pellicola ........................... 28 3.6 Relazione tra tempo di processo e temperatura del bagno di sviluppo. 29 3.7 Variazione della velocità di passaggio .................................................. 29 Bagni chimici .............................................................................................. 29 4.1 Nessuna circolazione del liquido nel bagno .......................................... 29 4.2 Temperatura troppo alta dello sviluppatore........................................... 30 4.3 Temperatura troppo bassa dello sviluppatore ....................................... 30 4.4 Temperatura dello sviluppatore troppo bassa e del fissatore troppo alta............................................................................... 31 4.5 Calibrazione della temperatura dello sviluppatore ................................ 30 Difetti sulle pellicole ................................................................................... 30 5.1 Le pellicole non si asciugano ................................................................ 30 5.2 Le pellicole non vengono trasportate correttamente ............................. 30 5.3 Graffi, segni di pressione, sporcizia sulla pellicola ................................ 30 Rigenerazione ............................................................................................. 31 6.1 Nessuna portata o portata troppo scarsa della pompa di rigenerazione................................................................................... 203 6.2 Quantità di rigenerazione troppo grande o troppo piccola .................... 31 6.3 Regolazione della pompa di rigenerazione ........................................... 31 Essiccatore.................................................................................................. 31 7.1 Soffiante del ventilatore non funziona o ventola gira a una velocità troppo bassa ............................................................................ 32 Acqua........................................................................................................... 32 8.1 L'acqua di lavaggio non corre................................................................ 32 8.2 L'acqua della vasca di acqua trabocca.................................................. 32 Alghe • Alla fine del lavoro scaricate sempre l'acqua dalla vasca. • Pulite regolarmente il gruppo di rulli dell'essiccatore-acqua. Usate una spugna morbida e sapone per eliminare i depositi dai rulli. • Installate un micro-filtro sul raccordo di afflusso di acqua corrente nella macchina. • Se nella vasca d'acqua il tubo del troppo-pieno dovesse essere intasato per sviluppo eccessivo di alghe con conseguente trabocco, collegate il tubo del troppo-pieno per l'acqua direttamente al raccordo della vasca all'interno della macchina. • Se non c'è più altro rimedio, gli additivi anti-alghe possono migliorare sensibilmente la qualità dell'acqua (dosatori automatici danno il migliore risultato). Tuttavia è da tenere presente che i prodotti contenenti cloro possono eventualmente attaccare i rulli di gomma ed i particolari di acciaio legato nella zona della vasca (fate una prova prima di mettere in uso un tale prodotto). ECOMAXTM Italiano 1.1 Sviluppo eccessivo di alghe nel bagno di acqua • La formazione di alghe nel bagno d'acqua spesso non è solamente un fatto increscioso, ma causa aggiuntivo lavoro di pulizia e sovente lascia residui che si depositano sulle pellicole. Se lo sviluppo di alghe diventa eccessivo, bisogna prendere delle contromisure: 199 Diagnosi di errori 2 Vale in generale: 2.1 La macchina non si lascia accendere • Controllare la tensione sulla presa di corrente. • Controllare i fusibili della macchina nell'interruttore di rete. • Con alimentazione corrente inserita sull'interruttore di rete, eseguire i seguenti controlli: Controllare la tensione sui contatti ad innesto dell'interruttore di rete. Se non c'è tensione: Sostituire l'interruttore di rete. Controllare la tensione di rete in ingresso al modulo elettronico. Se la tensione è corretta: Sostituire il modulo elettronico. Se non c'è tensione: Controllare il fascio di cavi. Installare unicamente fusibili di ricambio del tipo a cappuccio d'oro marca PROTEC. Questo tipo di fusibili è adattato al massimo alle condizioni dell'impiego previsto. 3 Azionamento 3.1 Il trasporto della pellicola non funziona • Quando il coperchio della macchina viene applicato, l'interruttore del coperchio deve venire azionato, correggere eventualmente la posizione. • All'azionamento dell'interruttore del coperchio, non c'è passaggio di corrente: Sostituire l'interruttore del coperchio. • Controllare il motore: Se viene applicata tensione al motore - Motore difettoso. • Controllare il collegamento a vite della ruota per catena sull'albero di trasmissione e sull'albero motore. 3.2 La macchina non si avvia automaticamente • Con la macchina in tensione, inserire una pellicola nel tratto alimentatore. Se il LED inizia a lampeggiare, il contatto di presenza pellicola funziona correttamente; se il diodo non lampeggia, controllare la posizione del contatto operatore o - se necessario - sostituire l'interruttore completo. • Controllare i seguenti componenti: Contatto di presenza pellicola, cavo di collegamento per il contatto di presenza pellicola e modulo elettronico. • Controllare il cavo di collegamento dal modulo elettronico agli innesti dei componenti (motore, riscaldamento dell'essiccatore e valvola elettromagnetica). Se i collegamenti sono corretti, il modulo elettronico è eventualmente difettoso. 3.3 La macchina non si ferma • Lampeggio continuo del diodo LED: Controllare la posizione del contatto operatore del contatto di pellicola o se necessario sostituire il contatto di presenza pellicola. • Controllare i seguenti componenti: Cavo di collegamento per il contatto di presenza pellicola e modulo elettronico. 3.4 Il trasporto di pellicola non funziona, la soffiante funziona. • Controllare il collegamento a vite delle ruote per catena e il corretto posizionamento della o delle catene. 3.5 La macchina si ferma prima dell'uscita della pellicola Il tempo di passaggio è il tempo di processo che inizia con il passaggio della pellicola sul contatto di presenza pellicola. Attivate il contatto sul tratto alimentatore, inserendo una pellicola e ritirate poi la pellicola. Rilevate il tempo che passa fino a quando la macchina si ferma automaticamente. Se necessario, modificate il tempo di passaggio. Il tempo di passaggio può essere variato sull'interruttore dip installato sul comando. Quando la macchina viene messa in funzione in seguito alla modifica, i nuovi valori programmati sono memorizzati. Lo schema in basso vi mostra le possibilità di regolazione: 200 ECOMAXTM Diagnosi di errori 3.6 Relazione tra tempo di processo e temperatura del bagno di sviluppo La seguente tabella fornisce dei valori indicativi della relazione tra temperatura del bagno di sviluppo e tempo di processo. Sono possibili delle variazioni a seconda del tipo di pellicola e di prodotto chimico usato. Per variare la velocità di passaggio - vedere 3.7. Tempo totale di processo Temperatura dello sviluppatore: 105 s 32 °C - 34 °C 110 s 32 °C - 34 °C 117 s 32 °C - 34 °C 124 s 30 °C - 33 °C 3.7 Variazione della velocità di passaggio La velocità di passaggio può essere variata sostituendo le ruote (*e la catena). Per fare ciò, bisogna togliere l'EPAC superiore. Allentare dapprima la vite del tendicatena. Dopo aver smontato il motore e l'albero di trasmissione, le ruote possono essere sostituite. Badate ad adattare il tempo di passaggio anche a livello del comando. Possono essere combinate le seguente ruote dentate: 220-240 V, versioni da 50 Hz 220-240 V, versioni da 60 Hz 110-120 V, versioni da 60 Hz Km Ka Posizione dell'interruttore dip (s) Tempo di sviluppo (s) Velocità di alimentazione (in/min) t Km Ka Posizione dell'interruttore dip (s) Tempo di sviluppo (s) Velocità di alimentazione (cm/min) t 105 14 17 125 32,5 34,7 102 12 18 125 31,6 14,0 *102 12 17 125 31,7 35,6 113 12 20 125 35,0 12,6 *122 12 17 125 38,0 29,7 *122 10 18 125 38,0 11,7 120 12 20 125 37,2 30,3 136 10 20 142 42,0 10,5 144 12 20 150 44,7 25,2 t = Tempo di processo in secondi Km = Ruota per catena sull'albero motore Ka = Ruota per catena sull'albero di trasmissione 4 Bagni chimici • Sporcizie nel vano delle pompe. Il vano delle pompe si lascia aprire ritirando semplicemente le quattro briglie. Richiudendo il vano, prestare attenzione all'inserimento corretto della guarnizione senza danneggiarla. • Controllare il collegamento della pompa, pompa di circolazione eventualmente difettosa. ECOMAXTM Italiano 4.1 Nessuna circolazione del liquido nel bagno • La pompa di circolazione funziona, ma non c'è circolazione: Aria presente nel sistema di riscaldamento e circolazione. Disaerare la pompa (vedere Seite 11 punto 1c). 201 Diagnosi di errori 4.2 Temperatura troppo alta dello sviluppatore • Controllare il fissaggio del sensore termico del termoregolatore. Deve stare ben fermo sul tubo, essere involto da pasta conducente il calore e da un tubo flessibile di silicone e isolato per mezzo di materiale espanso. • Temperatura regolata a valore troppo alto sul termoregolatore: abbassare la temperatura al valore desiderato ruotando in senso antiorario. (vedere“Calibrazione della temperatura dello sviluppatore” a pagina 30.) • Se non si trova nessun errore a livello del sensore, il termoregolatore è difettoso. 4.3 Temperatura troppo bassa dello sviluppatore • Controllare la pompa di circolazione. Se c'è aria nella pompa di circolazione, disaerare la pompa (vedere Seite 11). Se il liquido non viene circolato: Controllare il collegamento della pompa di circolazione, pompa eventualmente difettosa. • Il bagno non viene riscaldato: Controllare il limitatore della temperatura sullo scambiatore di calore. Controllare la cartuccia di riscaldamento: La resistività deve essere uguale a circa 174Ω. • Controllare il sensore termico (vedere 4.2). • Se non si trova nessun altro errore, il termoregolatore è eventualmente difettoso. 4.4 Temperatura dello sviluppatore troppo bassa e del fissatore troppo alta • Aria presente nella pompa di circolazione dello sviluppatore. Disaerare il sistema di circolazione (vedere Seite 11). 4.5 Calibrazione della temperatura dello sviluppatore Eventuali scarti di temperatura possono essere compensati sul termoregolatore. Il regolatore è accessibile dall'alto. Togliere la piastra di protezione installata al di sopra delle pompe. Il senso di rotazione del regolatore è indicato accanto all'albero di trasmissione (vedere figura). 5 Difetti sulle pellicole 5.1 Le pellicole non si asciugano • Manca la corrente d'aria sul canale d'aria: Controllare il fissaggio della ventola, motore eventualmente difettoso. • Il canale d'aria emette solo aria fresca: Controllare i collegamenti dell'elemento di riscaldamento nella presa d'aria, elemento di riscaldamento eventualmente difettoso. • Emissione di aria calda a livello dei tubi dell'essiccatore, ma la pellicola non è asciugata a sufficienza: Controllare i prodotti chimici e il tipo di pellicola. Se tali controlli non danno esito positivo, si può ridurre la velocità di passaggio attraverso la macchina (vedere Variazione della velocità di passaggio, pagina 29). 5.2 Le pellicole non vengono trasportate correttamente • Controllare che i gruppi di rulli siano ben posizionati nella macchina. I relativi chiavistelli devono essere chiusi. • Controllare i gruppi di rulli: I rulli sono posizionati correttamente e senza troppo gioco, le molle di gomma sono posizionate correttamente, tutte le ruote dentate sono installate. • Il motore gira: La vite senza fine sull'albero di trasmissione deve essere assicurata contro la torsione per mezzo di una copiglia. Controllare il collegamento a vite delle ruote per catena e il corretto posizionamento delle catene. 5.3 Graffi, segni di pressione, sporcizia sulla pellicola • Formazione di segni di pressione da rulli sporchi o danneggiati. Eseguire un'ispezione visiva dei rulli. Può succedere che i rulli di gomma si gonfino. Sostituite eventuali rulli danneggiati. 202 ECOMAXTM Diagnosi di errori 6 Rigenerazione 6.1 Nessuna portata o portata troppo scarsa della pompa di rigenerazione • Pulire le valvole nei raccordi di collegamento della pompa. Installare correttamente la valvola conica: Fare attenzione alla direzione di flusso! • Controllare il filtro nel tubo di aspirazione (serbatoio di rigenerazione), se necessario pulire il filtro. • La pompa di rigenerazione aspira aria. Controllare i tubi flessibili ed i collegamenti e raccordi. • Controllare la posizione dell'eccentrico: Portata circa 240 ml/min con l'eccentrico posizionato su 100 %. • (60 Hz: 240 ml/min in posizione 85 %) • Misurare la tensione tra X3 e X4 sul comando immediatamente dopo l'inserimento dell'apparecchio o dopo occupazione per 40 sec del contatto di presenza pellicola. In caso di manco di tensione, sostituire il gruppo comando. 6.2 Quantità di rigenerazione troppo grande o troppo piccola • La quantità di rigenerazione può essere variata modificando la corsa della pompa o per mezzo del comando. 6.3 Regolazione della pompa di rigenerazione • La corsa della pompa si lascia modificare sull'eccentrico della pompa di rigenerazione. Quantità di portata max. 240 ml/min (100 %). Per poter regolare l'eccentrico aprire dapprima la vite ad esagono cavo montata sul grande eccentrico con trattino rosso. Se non è possibile accedere a tale vite, accendere brevemente la macchina. Se si può accedere alla vite, spegnere subito la macchina. • Girare l'eccentrico in modo che il trattino rosso risulti sulla posizione voluta, chiudere nuovamente la vite ad esagono cavo. L'eccentrico non deve essere regolato in una posizione inferiore a 75 %. Italiano 6.4 Variazione della quantità di rigenerazione tramite il comando La quantità di rigenerazione può essere variata modificando il tempo di funzionamento delle pompe per ciclo. Per fare ciò, sul comando mettere l'interruttore dip sul valore di 10 sec o di 13 sec. Quando la macchina viene rimessa in funzione, i nuovi valori programmati sono memorizzati. 7 Essiccatore 7.1 Soffiante del ventilatore non funziona o ventola gira a una velocità troppo bassa • Controllare se la vite senza testa che accoppia la ventola all'albero del rotore del motore, si è staccata. • Controllare se il motore è difettoso. ECOMAXTM 203 Diagnosi di errori 8 Acqua 8.1 L'acqua di lavaggio non corre • Pressione della rete di alimentazione acqua insufficiente: Pressione min. 2 bar (29 psi). • La valvola funziona meccanicamente, ma l'acqua non passa: Il primo filtro sul lato di ammissione della valvola è intasato. • Controllare il tubo flessibile di alimentazione acqua sulla macchina. 8.2 L'acqua della vasca di acqua trabocca • I tubi flessibili di scarico dell'acqua (del troppo-pieno) devono essere posati in pendenza continua. L'estremità del tubo flessibile deve trovarsi al di sopra del livello di deflusso nel sifone. 9 • Controllare che non ci siano depositi a livello dello scarico di acqua dalla vasca, del tubo flessibile e dei raccordi. • Con uno sviluppo eccessivo di alghe, il tubo flessibile del troppo-pieno può anche essere direttamente collegato al raccordo della vasca di acqua nella macchina. Disattivazione della rigenerazione temporizzata / antiossidazione La funzione antiossidazione può essere disattivata sul comando. Per fare ciò, regolare l'interruttore dip sul comando come rappresentato sulla figura. Antioxidation 5s / 20min OFF 204 ON ECOMAXTM Pezzi di ricambio Pezzi di ricambio 3 1 15 2 13 10 11 6 4 9 12 5 7 8 No. di ordinaz. Descrizione 1 1186-0-0200 Coperchio di service, completo 2 1186-0-0201 Coperchio 3 1186-0-3100 Coperchio di protezione dalla luce, completo 4 2006-0-0005 Rubinetto a sfera 10 mm 5 1170-0-2000 Serbatoio di rigenerazione sviluppatore 12l 1170-0-2100 Serbatoio di rigenerazione fissatore 12l 6 1170-0-1760 Tubo di aspirazione con filtro per serbatoio cilindrico da 12l 7 2004-0-0003 Cavo di collegamento rete elettrica 220-240V 2004-0-0021 Cavo di collegamento rete elettrica 110V-125V 8 2018-0-0001 Tubo di alimentazione acqua 9 1286-0-0000 opzionale 1101-0-2000 Serbatoio di rigenerazione sviluppatore 25l 1101-0-2100 Serbatoio di rigenerazione fissatore 25l. 10 11 1101-0-1700 Tubo di aspirazione con filtro per serbatoio da 25l 12 1101-0-4100 Coperchio galleggiante - sviluppatore 13 1170-0-1400 Interruttore macchina combinato 14 2010-0-0010 Cartuccia d'oro, T 10 A / 250 V UL 15 1186-0-0805 Staffa uscita pellicola - 2018-0-0012 Tubo flessibile 10 x 2 mm, trasparente, rinforzato di tela - 2018-0-0009 Tubo flessibile 10 x 2 mm, blu, rinforzato di tela - 2018-0-0008 Tubo flessibile 10 x 2 mm, rosso, rinforzato di tela - 2018-0-0005 Tubo flessibile 4 x 1 mm, verde - 2018-0-0021 Tubo flessibile 9 x 2 mm, rosso, trasparente - 2018-0-0022 Tubo flessibile 9 x 2 mm, blu, trasparente - 2022-0-0004 Fascetta - 2022-0-0019 Morsetto metallico serratubo - 1101-0-4600 Galleggianti 300 pezzi 1101-0-4800 Galleggianti 200 pezzi - ECOMAX TM Italiano No. 205 Pezzi di ricambio Fissatore Sviluppatore Acqua 24 20a 23 20 20 21 25 22 No. No. di ordinaz. Descrizione 20 0202-1-0008 Pompa di rigenerazione 2KBA 220-240 V, 50/60 Hz 0202-6-0008 Pompa di rigenerazione 2KBA 115V, 50/60 Hz 20a 0002-1-0008 Valvola a sede conica per pos. 20 21 2002-1-0013 Pompa centrifuga 220-240 V, 50/60 Hz 2002-6-0013 Pompa centrifuga 110V, 50/60 Hz 22 1160-0-0702 Squadra di collegamento 23 1160-0-0710 Raccordo per tubo flessibile, gomma 24 2006-5-0004 Valvola elettro-magnetica 220-240 V, 50/60 Hz 2006-6-0003 Valvola a solenoide 110 V 25 0186-0-2200 Set termoregolatore - 1186-0-1250 Fascio di cavi 230 V - 1186-0-1251 Fascio di cavi 115 V 206 ECOMAXTM Pezzi di ricambio 26 31 33 27 39 34 35 37 38 No. No. di ordinaz. Descrizione 26 2001-0-0003 Motoriduttore 220-240 V, 50 Hz 27 2001-6-0003 Motoriduttore 120V, 50/60 Hz 1186-0-1101 Piastra da motore 28 1186-0-1501 Albero di trasmissione a vite senza fine 29 1170-0-1503 Vite senza fine 30 1186-0-1502 Ruota per catene, denti=10 1170-0-1506 Ruota per catene, denti=12 1170-0-1504 Ruota per catene, denti=14 1170-0-1505 Ruota per catene, denti=16 1170-0-1102 Ruota per catene, denti=17 1170-0-1507 Ruota per catene, denti=18 1186-0-1503 Ruota per catene, denti=20 1186-0-1504 Ruota per catene, denti=22 31 2037-0-0003 Catena rulli 32 3000-9-4013 Copiglia 2,0x20 mm, A4 33 2008-0-0001 Ruota per ventilatore, TLR 85x52 34 1186-0-1302 Presa d'aria 35 0186-5-1300 Gruppo di riscaldamento Ecomax 230 V, 900 W 0186-6-1300 Gruppo di riscaldamento Ecomax 110 V, 900 W 1101-0-0146 Chiavistello, rosso 36 37 1101-0-0141 Chiavistello, blu 38 1101-0-0113 Chiavistello, naturale 39 2009-0-0019 Chiodo ad espansione ECOMAXTM 28 36 29 32 Italiano 30 207 Pezzi di ricambio 40 48 49 41 43 50 44 42 46 45 47 51 No. No. di ordinaz. Descrizione 40 1186-0-1301 Piastra di copertura del comando 41 1186-5-1300 Comando 230V 1186-6-1300 Comando 110V 42 2007-0-0001 Micro-interruttore 83.161-6 N/O W3 0170-0-2400 Interruttore del coperchio con contatto operatore 0170-4-2400 Interruttore del coperchio con contatto operatore UL 43 2007-0-0010 Elemento operatore p. micro-interruttore 44 1186-0-0502 Copertura dell'alimentazione 45 1186-0-0701 Tendicatena 46 1186-0-0702 Squadra per tendicatena 47 1186-0-0802 Lamiera di alimentazione pellicole 48 2003-5-0010 Cartuccia di riscaldamento 230 V, 300 W 2003-6-0002 Cartuccia di riscaldamento 120 V, 400 W 49 1130-0-2101 Scambiatore di calore 50 2005-0-0005 Limitatore di temperatura 51 2007-0-0015 Contatto di presenza pellicola 208 ECOMAXTM Pezzi di ricambio 108 109 106a 107 100 110 101 104 103 109 102 108 106 110 101 114 115 107 113 112 Italiano 105 111 Gruppo di rulli, standard ECOMAXTM 209 Pezzi di ricambio No. No. di ordinaz. Descrizione Sviluppatrice di pellicole standard - 1186-0-0300 Gruppo di rulli, sviluppatore - 1186-0-0400 Gruppo di rulli, fissatore - 1186-0-0600 Gruppo di rulli, essiccatore 100 0186-0-0303 Lamiera portarulli svilupp. con alberi 0186-0-0403 Lamiera portarulli fissat. con alberi 101 1186-0-0304 Elemento elastico di gomma, nero 36,5 x 10 x 6 102 1186-0-0306 Elemento elastico di gomma, bianco 103 1186-0-0307 Elemento elastico di gomma, nero corto 31 x 10 x 6 104 1140-0-0301 Rullo di PU 35 smerigliato 105 1170-0-0310 Albero di trasmissione, rack 106 1101-0-0302 Ruota dentata 16 denti, alesaggio a forma D 106a 1101-0-0301 Ruota dentata 16 denti, alesaggio cilindrico 107 1101-0-0304 Ruota dentata 32 denti, alesaggio cilindrico 108 1101-0-0303 Ruota dentata 32 denti, alesaggio a forma D 109 1170-0-0302 Ruota elicoidale 110 1101-0-0305 Boccola 111 2014-0-0001 Rosetta di sicurezza 112 2014-0-0003 Anello di bloccaggio 113 0186-0-0603 Lamiera portarulli essiccat. con alberi 114 1140-0-0302 Rullo di gomma 35 115 1140-0-0605 Canale d'aria (35) 210 ECOMAXTM Schemi elettrici Italiano Schemi elettrici ECOMAXTM 211 Schemi elettrici 212 ECOMAXTM Italiano Schemi elettrici ECOMAXTM 213 Schemi elettrici 214 ECOMAXTM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Protec ecoMAX Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación