LG HN0916T Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

www.lg.com
Lea este manual de instalación en su totalidad antes de instalar el
producto. El trabajo de instalación debe realizarlo únicamente
personal autorizado según las normas de cableado nacionales.
Tras leerlo detenidamente, conserve este manual de instalación para
consultarlo en un futuro.
Traducción de las instrucciones originales
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN
BOMBA DE CALOR
DE AIRE A AGUA
ESPAÑOL
ÍNDICE
2
ESPAÑOL
5 INTRODUCCIÓN
[Capítulo 1]
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
[Capítulo 2]
14 PARTE DE INSTALACIÓN
[Capítulo 3]
15 INFORMACIÓN GENERAL
15 Información del modelo
17 Nombre del modelo e información relacionada
18 Partes y dimensiones
21 Componentes de control
22 Panel de control
23 Ejemplo de instalación común
26 Diagrama de ciclo: interna
27 Diagrama de ciclo: externo
28 Planificación y preparación del sistema
[Capítulo 4]
29 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR
29 Condiciones del lugar de instalación de la unidad exterior
29 Taladre un orificio en la pared
30 Transporte de la unidad
32 Instalación en la costa
32 Vientos estacionales y precauciones para invierno
[Capítulo 5]
33 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERIOR
33 Condiciones del lugar de instalación de la unidad interior
34 Transporte de la unidad
35 Conexión del drenaje de condensado
35 Desmontaje del panel frontal
36 Requisito de la zona de paso: unidad interior
37 Requisitos de ventilación
40 Cableado eléctrico
[Capítulo 6]
43 TUBERÍAS Y CABLEADO DE LA UNIDAD EXTERIOR
43 Tuberías de refrigerante
44 Preparación de las tuberías
45 Conexión de la tubería a la unidad interior
45 Conexión del conducto a la unidad de exterior
48 Finalización
49 Prueba de fuga y evacuación
51 Cableado eléctrico
ÍNDICE
3
ÍNDICE
ESPAÑOL
[Capítulo 7]
55 CONEXIÓN HIDRÁULICA PARA LA COMUNICACIÓN DE LA
UNIDAD INTERIOR
55 Consideraciones generales
57 Conexión al sistema doméstico de agua caliente
60 Conexión al sistema de calefacción
63 Capacidad de la bomba de agua
63 Caída de presión
64 Curva de rendimiento
66 Calidad del agua
66 Protección antiescarcha
[Capítulo 8]
67 INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
68 Antes de realizar la instalación
68 Vaso de expansión de agua caliente doméstico — integrado en la unidad
69 Depósito de reserva – integrado en la unidad
72 Termostato
77 Caldera de otro fabricante
78 Controlador de otro fabricante
79 Interfaz del medidor
80 Controlador de la zona 2
81 Controlador central
83 Contacto seco
85 Controlador externo - configuración del funcionamiento de la entrada digital programable
86 Sensor remoto de temperatura
88 Bomba externa
89 Módem Wi-Fi
90 Red inteligente
91 Válvula de dos vías
92 Comprobación final
[Capítulo 9]
93 CONFIGURACIÓN
93 Ajuste del interruptor DIP
99 AJUSTE DE SERVICIO TÉCNICO
99 Cómo acceder al ajuste de servicio técnico
99 Ajuste de servicio técnico
100 Contacto Servicio
101 Información de modelo
102 Información de versión RMC
103 Licencia de fuente abierta
104AJUSTE DE INSTALADOR
104 Cómo acceder al ajuste de instalador
105 Ajuste de instalador
108 Descripción general de los ajustes
111 Seleccionar sensor de temperatura
112 Use el calentador del depósito
113 Circuito de la mezcla
114 Utilizar bomba externa
4
ÍNDICE
ESPAÑOL
115 RMC principal y esclava
116 Configuración de LG Therma V
117 Func. forzado
118 Capacidad de la bomba
119 Retraso de la bomba
120 Restablecer la clave
121 Ajuste temp. calef
122 Temp. ajuste calef. aire
123 Temp. ajuste calef. agua
124 TH on/off aire de calef
125 TH on/off agua de calef
126 Ajuste bomba en calef.
127 Calentador de temperatura
128 Secado pavimento
130 Ajuste temp. refrig
131 Temp. ajuste refrig. aire
132 Temp. ajuste refrig. agua
133 Durante enfriamiento, no suministro ACS
135 TH on/off aire de refrigeración
136 TH on/off agua de refrigeración
137 Ajuste bomba en refrig.
138 Temp. Auto Estacional
140 Temp ajuste DHW
141 Ajuste desinf. tanque 1, 2
142 Ajuste tanque1
143 Ajuste tanque2
145 Ajuste tpo DHW
146 Ej. prueba bomba
147 Temperatura de protección contra heladas.
148 Modo de contacto seco
149 Dirección de control central
150 CN_CC
151 Red inteligente (SG)
152 Bloqueo de suministro eléctrico (Red inteligente)
153 Dirección de Modbus
154 CN_EXT
155 Caldera de terceros
156 Interfaz del medidor
157 Zona
159 Tiempo de funcionamiento de la bomba
160 Tiempo de funcionamiento del IDU
161 Caudal actual
162 Registrando datos
[Capítulo 10]
163PUESTA EN MARCHA
163 Lista de verificación antes de iniciar el funcionamiento
164 Puesta en marcha
165 Diagrama de flujo de puesta en marcha
165 Emisiones de ruido aéreo
166 Vacío y carga de refrigerante
169 Desmantelamiento y reciclaje
171 Solución de problemas
176 Restablecimiento de la protección térmica del calentador eléctrico
5
INTRODUCCIÓN
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Este manual de instalación incluye información actualizada e instrucciones para entender el
funcionamiento, instalar y comprobar la unidad .
Antes de realizar la instalación lea detenidamente este manual para evitar que se cometan
errores y que se produzcan posibles riesgos. El manual se divide en diez capítulos. Estos
capítulos se clasifican según el procedimiento de instalación. Consulte la siguiente tabla para
obtener información resumida.
OBSERVACIÓN: TODO EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL ESTÁ SUJETO A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO. PARA OBTENER LA INFORMACIÓN MÁS RECIENTE, VISITE
EL SITIO WEB DE LG ELECTRONICS.
Capítulos Índice
Capítulo 1
• Advertencias y precauciones relacionadas con la seguridad.
• Este capítulo se relaciona directamente con la seguridad. Recomendamos ENÉRGICAMENTE que
lea este capítulo atentamente.
Capítulo 2
• Elementos incluidos en la caja del producto
• Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que dispone de todos los componentes de la caja del producto.
Capítulo 3
• Conocimientos fundamentales acerca de
• Identificación del modelo, información de accesorios, diagrama de ciclo de refrigerante y agua,
partes y dimensiones, diagramas de cableado eléctrico, etc…
• Este capítulo es importante para comprender el
Capítulo 4
• Instalación acerca de la unidad exterior.
• Ubicación de instalación, limitaciones del lugar de instalación, etc…
Capítulo 5
• Instalación acerca de la unidad interior.
• Ubicación de instalación, limitaciones del lugar de instalación, etc…
• Limitaciones al instalar accesorios.
Capítulo 6
• Realizar el cableado y el trabajo de tuberías (para refrigerante) en la unidad de exterior.
• Conexión de tubería de refrigerante entre la unidad de interior y la de exterior
• Cableado eléctrico en la unidad exterior.
Capítulo 7
• Realizar el cableado y el trabajo de tuberías (para agua) en la unidad de interior.
• Conexión de tubería de agua entre la unidad de interior y la preinstalación de tubería del circuito de
agua bajo el suelo.
• Cableado eléctrico en la unidad interior.
• Configuración del sistema.
• Dado que muchos parámetros de control del se ajustan con el panel de control, es
necesario comprender bien este capítulo para asegurar la flexibilidad de funcionamiento del
.
• Para obtener una información más detallada, lea el manual de funcionamiento independiente sobre
el uso del panel de control y el ajuste de los parámetros de control.
Capítulo 8
• Información acerca de los accesorios admitidos
• Se describen las especificaciones, los límites y el cableado.
• Antes de comprar accesorios, busque las especificaciones admitidas para comprar el adecuado.
Capítulo 9
• Información sobre la configuración de instalación.
• Interruptor de la inmersión, el servicio, la configuración del instalador, entre otros.
Capítulo 10
• Se explican los puntos de control antes de comenzar el funcionamiento.
• Se incluyen secciones de solución de problemas, mantenimiento y lista de códigos de error para
solucionar los problemas que puedan aparecer.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
6
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Instalación
• No utilice un disyuntor defectuoso o que tenga una capacidad
insuficiente. Utilice este dispositivo en un circuito dedicado.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• Para las tareas eléctricas, póngase en contacto con el distribuidor,
vendedor, un electricista cualificado o un centro de servicio
autorizado.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• Conecte siempre a tierra la unidad.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
!
Lea las precauciones de este
manual atentamente antes de
empezar a utilizar la unidad.
Este dispositivo contiene
refrigerante inflamable (R32).
Este símbolo indica que el
Manual de uso debe leerse
atentamente.
Este símbolo indica que el
personal de servicio debe
manipular este equipo según
lo indicado en el Manual de
instalación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones
menos graves o daños en el aparato.
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y acciones que
pueden suponer un riesgo. Lea con atención la parte señalada con
este símbolo y siga las instrucciones a fin de evitar riesgos.
!
!
!
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo evitar riesgos
imprevistos o daños derivados de un funcionamiento poco seguro o
incorrecto del aparato. Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y
"PRECAUCIONES", como se describe a continuación.
7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• Instale el panel y la cubierta de la caja de controles correctamente.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• Instale siempre un circuito y un disyuntor dedicados.
- Un cableado o una instalación incorrectos pueden provocar incendios
o descargas eléctricas.
• Utilice un disyuntor o fusible con la potencia nominal correcta.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• No modifique ni prolongue el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• No instale, desmonte ni reinstale la unidad usted mismo (el cliente).
- Existe riesgo de incendios, descargas eléctricas, explosiones o
lesiones físicas.
• Para las medidas anticongelación, póngase siempre en contacto con
el distribuidor o con un centro de servicio autorizado.
- El anticongelante es un producto tóxico.
• Para la instalación, póngase siempre en contacto con el distribuidor o
con un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de incendios, descargas eléctricas, explosiones o
lesiones físicas.
• No instale la unidad sobre un soporte de instalación defectuoso.
- Puede provocar lesiones, accidentes o daños en la unidad.
• Asegúrese de que la zona en la que se realiza la instalación no se
deteriora con el paso del tiempo.
- Si la base se derrumba, la unidad podría caer junto con ella y
provocar daños en la propiedad, fallos en la unidad y lesiones
personales.
• No instale el sistema de tubos de agua como tipo de bucle abierto.
- Puede provocar un funcionamiento incorrecto de la unidad.
• Utilice una bomba de vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando realice una
prueba de fugas o una depuración de aire. No comprima el aire o el
oxígeno y no utilice gases inflamables.
- Existe riesgo de muerte, lesiones físicas, incendios o explosiones.
• Asegúrese del estado de conexión del conector del producto tras el
mantenimiento.
- De lo contrario, podrían producirse daños en el producto.
• No toque directamente las fugas de refrigerante.
- Existe riesgo de quemaduras por frío.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• El cobre que esté en contacto con refrigerantes debe no tener
oxígeno o estar desoxidado, como por ejemplo el Cu-DHP
especificado en las normativas EN 12735-1 y EN 12735-2.
• Deben cumplirse las normativas nacionales sobre gases.
• El tubo de refrigerante debe protegerse o colocarse en un lugar
cerrado para evitar que se dañe.
• La instalación de las tuberías debe reducirse todo lo posible.
• Debe realizarse una conexión mediante cobresoldadura, soldadura o
de tipo mecánico antes de abrir las válvulas para permitir que el
refrigerante fluya entre las piezas del sistema refrigerante. Debe
incluirse una válvula de vacío para evacuar la tubería de interconexión
o cualquier pieza del sistema refrigerante sin cargar.
• Las personas que trabajen en un circuito de refrigerante deben estar
en posesión de un certificado válido, emitido por una autoridad de
evaluación acreditada dentro del sector que confirme su competencia
para manipular refrigerantes de forma segura de acuerdo con una
especificación de evaluación reconocida dentro del sector.
• No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación ni para
limpiar que no sean los recomendados por el fabricante.
• No perfore ni queme.
• Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden ser inodoros.
• El desmontaje de la unidad, el tratamiento del aceite refrigerante y de
las piezas con desgaste se debe realizar de acuerdo con la normativa
local y nacional.
• Los conectores refrigerantes flexibles (tales como las líneas de
conexión entre la unidad de espacio interior y exterior) que pueden
desplazarse durante las operaciones normales deben protegerse
contra el daño mecánico.
• Deben evitarse los golpes en los tubos.
• Se debe poder acceder a las conexiones mecánicas para realizar
tareas de mantenimiento.
Funcionamiento
• Tome la precaución de que el cable de alimentación no pueda sufrir
tirones o daños durante el funcionamiento del dispositivo.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
9
ESPAÑOL
• No conecte o desconecte el enchufe de suministro eléctrico mientras
la unidad funcione.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• No toque (controle) la unidad con las manos mojadas.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• No coloque un calentador ni otros dispositivos cerca del cable de
alimentación.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• No permita que el agua entre en contacto con las piezas eléctricas.
- Existe el riesgo de incendios, fallos en la unidad o descargas
eléctricas.
• No guarde ni utilice gases inflamables o combustibles cerca de la
unidad.
- Existe riesgo de incendio o fallos en la unidad.
• No utilice la unidad en un espacio muy cerrado durante un periodo de
tiempo prolongado.
- Podrían producirse daños en la unidad.
• Si se produce una fuga de gas inflamable, desactive el suministro de
gas y abra una ventana para ventilar antes de encender la unidad.
- Existe riesgo de explosiones o incendios.
• Si la unidad emite sonidos extraños, olor o humo, apague el disyuntor
o desconecte el cable de alimentación eléctrica.
- Existe el riesgo de descargas eléctricas o incendios.
• Si se producen tormentas o huracanes, detenga la unidad y cierre la
ventana. Si es posible, quite la unidad de la ventana antes de la
llegada del huracán.
- Existe el riesgo de daños en la propiedad, fallos en la unidad o
descargas eléctricas.
• No abra la rejilla delantera de la unidad durante su funcionamiento. Si
la unidad cuenta con un filtro electrostático, no lo toque.
- Existe el riesgo lesiones físicas, descargas eléctricas o fallos en la
unidad.
• No toque ningún componente eléctrico con las manos mojadas, y
apague la alimentación estática antes de tocar componentes
eléctricos.
- Existe el riesgo de descargas eléctricas o incendios.
10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• No toque el tubo de refrigerante, el tubo de agua ni ninguna pieza
interna mientras la unidad esté en funcionamiento o justo después de
detenerse.
- Existe el riesgo de quemaduras, congelación o lesiones personales.
• Si toca el tubo o las piezas internas, debe utilizar protección o esperar
un tiempo antes de volver a la temperatura normal.
- De lo contrario, puede sufrir quemaduras, quemaduras por frío o
lesiones personales.
• Encienda la alimentación principal 6 horas antes de que el producto
empiece a funcionar.
- De lo contrario, podrían producirse daños en el compresor.
• No toque los componentes eléctricos durante los 10 minutos
posteriores a apagar la unidad.
- Existe riesgo de lesiones físicas o descargas eléctricas.
• El calentador eléctrico del producto puede funcionar mientras la
unidad está parada. Esta es una medida de protección del producto.
• Tenga cuidado, ya que algunos componentes de la caja de control
están calientes.
- Existe riesgo de lesiones físicas o quemaduras.
• Si la unidad se empapa (se sumerge o se inunda de agua), póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• Tenga cuidado de no verter el agua directamente en la unidad.
- Existe riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en la
unidad.
• Ventile frecuentemente la unidad al utilizarla junto con una estufa,
elemento de calefacción o similares.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• Apague la unidad al limpiarla o realizar labores de mantenimiento en
ella.
- Existe el riesgo de descargas eléctricas.
• Tome las medidas necesarias para asegurarse de que nadie pueda
subirse sobre la unidad o caer sobre ella.
- Esto podría provocar lesiones personales y daños en la unidad.
• Si la unidad no se va a utilizar durante un periodo de tiempo
prolongado, recomendamos encarecidamente no desconectar el
suministro eléctrico hacia la unidad.
- Existe riesgo de congelación del agua.
11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• Debe almacenar el dispositivo en un lugar con buena ventilación en el
que el tamaño de la sala coincida con la parte de la sala que se
especifica para su funcionamiento.
• Debe almacenar el dispositivo en una sala sin llamas abiertas que
estén continuamente activas (por ejemplo: un aparato de gas en
funcionamiento) y sin fuentes de ignición (por ejemplo: un calentador
eléctrico en funcionamiento).
• Debe almacenar el dispositivo de forma que no se produzcan daños
mecánicos.
• El servicio técnico solo debe llevarse a cabo tal y como recomienda el
fabricante del equipo. El mantenimiento y la reparación que requieran
la asistencia de otro personal cualificado deben llevarse a cabo bajo la
supervisión del trabajador competente debido al uso de los
refrigerantes inflamables.
• Cuando se reutilicen conectores mecánicos en interiores, las piezas
de sellado se deben renovar. Cuando se reutilicen juntas abocardadas
en interiores, la pieza abocardada debe volver a fabricarse.
• Limpie con agua de forma periódica (más de una vez al año) las
partículas de polvo o sal adheridas a los intercambiadores de calor.
• Mantenga despejadas todas las aberturas de ventilación necesarias.
PRECAUCIÓN
Instalación
• Compruebe en todo momento si hay alguna fuga de gas (refrigerante)
tras instalar o reparar la unidad.
- Un nivel de refrigerante bajo puede provocar fallos en la unidad.
• Mantenga la unidad nivelada al instalarla.
- Esto contribuirá a evitar vibraciones o fugas de agua.
• La unidad debe ser levantada y transportada por dos o más personas.
- Evite las lesiones personales.
• Para evitar riesgos debido al restablecimiento inadvertido del corte
térmico, este artefacto no debe alimentarse con un interruptor
externo, tal como un temporizador, o conectarlo a un circuito que
normalmente se encienda y apague para surtir corriente.
• No instale la unidad en ambientes potencialmente explosivos.
• El agua puede gotear desde el tubo de descarga del dispositivo de
alivio de presión y este tubo debe dejarse abierto hacia la atmósfera.
!
12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• El dispositivo de alivio de la presión debe operarse regularmente para
eliminar los depósitos de cal y verificar que no está bloqueado.
• la válvula de seguridad debe operarse regularmente para remover los
depósitos de cal y verificar que no esté bloqueada.
Funcionamiento
• No utilice la unidad con fines especiales, como conservar alimentos,
obras de arte, etc.
- Existe riesgo de daños o pérdidas relacionados con la propiedad.
• Utilice un paño suave para limpiarlo. No utilice detergentes abrasivos,
disolventes, etc.
- Existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños en las piezas
de plástico de la unidad.
• No se suba sobre la unidad ni coloque nada encima de ella.
- Existe riesgo de lesiones personales y fallos en la unidad.
• Utilice un taburete o una escalera firmes cuando limpie o realice
tareas de mantenimiento en la unidad.
- Tenga cuidado y evite lesiones personales.
• No encienda el disyuntor ni la alimentación si el panel frontal, la
carcasa, la cubierta superior o la cubierta de la caja de controles se
han desmontado o abierto.
- De lo contrario se puede producir un incendio, una descarga
eléctrica, una explosión o un fallecimiento.
• El dispositivo deberá desconectarse de la fuente de alimentación
durante las tareas de servicio técnico y sustitución de piezas.
• En el cableado fijo debe incorporarse un medio de desconexión según
las reglas relacionadas con el cableado.
• Debe utilizarse el kit de instalación suministrado con el dispositivo y
no debe volver a utilizarse el kit de instalación antiguo.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo el fabricante,
su agente de servicio técnico o una persona con una cualificación
similar para evitar peligros. El trabajo de instalación debe realizarlo
únicamente personal autorizado según las normas de cableado
nacionales.
• Este equipo debe incluir un conductor de suministro eléctrico que
cumpla la normativa nacional.
13
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• Las instrucciones de servicio técnico que debe realizar el personal
especializado según las indicaciones del fabricante o el representante
autorizado pueden suministrarse en un solo idioma de la Comunidad
que el personal especializado entenderá.
• Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin
experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de
su seguridad les haya dado supervisión o instrucciones sobre el uso
del electrodoméstico. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
14
PARTE DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
PARTE DE INSTALACIÓN
Le agradecemos la compra de la unidad con bomba de calor aire-agua de LG Electronics .
Antes de iniciar el proceso de instalación, asegúrese de que la caja del producto incluye todas las
piezas.
CAJA DE UNIDAD INTERIOR
Elemento Imagen
Unidad Exterior
U4 chasis
Amortiguador (4EA)
Tapa de desagüe (2EA)
Boquilla de desagüe
CAJA DE UNIDAD EXTERIOR
Elemento Imagen
Unidad interior
Manual de instalación
Válvula de desconexión
Válvula de cierre con filtro integrado
15
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
INFORMACIÓN GENERAL
Gracias a la avanzada tecnología inverter, es apto para aplicaciones como
calefacción bajo suelos, refrigeración bajo suelos y generación de agua caliente. Al interconectar
diversos accesorios, el usuario puede personalizar el alcance de la aplicación.
En este capítulo se presenta información general de para identificar el
procedimiento de instalación. Antes de empezar con la instalación, lea este capítulo
detenidamente y busque información útil sobre la instalación.
Información del modelo
Nombre del modelo para el la fábrica
Unidad exterior
Función
I: tanque de ACS integrado
Z H N W 2 0 6 0 6 I 0
Clasificación eléctrica de calefactor
6 : 1 phase 220-240 V~ 50 Hz
Capacidad del tanque de agua
20 : 200L
Capacidad de calefacción
06 : 6 kW
Tipo de modelo
W : Bomba de calor Inverter
Clasificación
N : Unidad interior
ZH :
Bomba de calor aire – agua para R32
Número de serie
Función
A : Bomba de calor de calentamiento general
Clasificación eléctrica
6: 1 fase 220-240 V~ 50 Hz
Capacidad de calefacción
05 : 5 kW 07 : 7 kW 09 : 9 kW
Tipo de modelo
W : Bomba de calor Inverter
Clasificación
U : Unidad exterior
Z HUW 0 9 6 A 0
Número de serie
ZH :
Bomba de calor aire – agua para R32
Unidad interior
16
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Nombre del modelo para el comprador
Unidad exterior
H U09 1 M R U 4 4
Número de serie
Chasis
U4
Clasificación
U: Unidad exterior
Refrigerante
R : R32
M: temperatura media
Clasificaciones eléctricas
1 : 1Ø, 220-240 V AC 50 Hz
Capacidad de calefacción
Por ejemplo,)
“05” : 5 kW, “07” : 7 kW, “09” : 9 kW
U: Unidad exterior
Clasificación
H: bomba de calor de aire a agua
09 6 T N B 1
Número de serie
Chasis (Plataforma)
B: Plataforma integrada del tanque de ACS
Clasificación
N: Unidad interior
T: Modelo integrado del tanque de ACS
Portata del riscaldatore
6: 6 kW Riscaldatore
Valori elettrici nominali per il riscaldatore
1 : 1Ø, 220-240 V, 50 Hz
Capacidad de calefacción
Ex) “05” : 5 kW, “07” : 7 kW, “09” : 9 kW
Classificazione
N: Unidad interior
H: bomba de calor de aire a agua
1NH
Unidad interior
17
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Nombre del modelo e información relacionada
*1 : Probado según EN14511
(temperatura de agua 30 °C 35 °C a una temperatura ambiente exterior de 7 °C / 6 °C)
*2 : Probado según EN14511
(temperatura de agua 23 °C 18 °C a una temperatura ambiente exterior de 35 °C / 24 °C)
h Todos los aparatos fueron probados a presión atmosférica.
Nombre del modelo
Calefactor
eléctrico
integrado (kW)
Capacidad
Fuente de
alimentación
(Unidad)
Refrigerante
Unidad exterior Unidad interior
Calefacción
(kW) *1
Refrigeración
(kW) *2
Capacidad (kW)
Capacidad del tanque (L)
R32
5
200
1Ø 2 (2)
1Ø 4 (2+2)
3Ø 6 (2+2+2)
5.5 5.5
220-240 V~
50 Hz
7 7.0 7.0
9 9.0 9.0
18
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Partes y dimensiones
Unidad interior : Externa
(Unidad: mm)
200
65 65.262.6 62.6 107.4107.7
1
9
2
3 4 5 6 7
680
1810 71
602
8
Descripción
1 SAE 5/8" Tubo de gas refrigerante
2 SAE 3/8" Tubo de refrigerante líquido
3 G3/4" Salida de agua doméstica caliente
4 G3/4" Entrada de agua doméstica fría
5 G3/4" Recirculación del ACS
6 G1" Entrada del circuito de calefacción
7 G1" Salida del circuito de calefacción
8 Mando a distancia integrado
9 Pasos del cable
19
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
(Unidad: mm)
6
5
4
3
2
1
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Unidad interior : interna
Descripción
Elemento Elemento
1 Tanque de agua doméstica caliente 10 Circuito de la unidad interior de PCB
2 Calentador eléctrico 11 Bloques de terminales
3 Sensor de flujo 12 Ánodo de magnesio
4
Intercambiador de calor tipo placa (refrigerante o agua)
13 Sensor del tanque de ACS
5 Válvula de 3 vías de ACS o calefacción 14
Intercambiador de calor tipo placa (Agua y ACS)
6 Manómetro 15 Bomba de carga de ACS
7 Vaso de expansión para calefacción 16 Filtro de ACS
8 Termostato de seguridad 17 Bomba de circulación principal
9 Relé del calentador eléctrico 18 Vaso de expansión ACS (Accesorio)
20
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Unidad exterior : Externa
Capacidad calorífica del producto:
5 kW, 7 kW, 9 kW
U4 chasis
(Unidad: mm)
Soporte
4-orificios para los
pernos de fijación
390
834
165 165
390
620
950
809
330
Nombre
1 Válvula de servicio de líquido
2 Válvula de servicio de gas
3 Rejilla de salida de aire
Descripción
21
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
1
2
4
3
Componentes de control
Caja de control: Unidad interior
Descripción
Nome Commenti
1
Circuito impreso
principal
El circuito impreso principal controla el funcionamiento de la
unidad
2 Bloques de terminales
Los bloques de terminales facilitan la conexión de cableado in
situ
3
Termostato de
seguridad para el
calentador de respaldo
El termostato de seguridad protege el calentador de respaldo
contra una sobrecarga o un cortocircuito
4
Relé del calentador
eléctrico
-
22
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Panel de control
Ventana de visualización de
funcionamiento
Ventana de estado de funcionamiento y ajustes
Botón Atrás Para ir a la fase anterior desde la fase de ajuste del menú
Botón Arriba/abajo/izquierda
/derecha
Para cambiar el valor de ajuste del menú
Botón OK Para guardar el valor de ajuste del menú
Botón Encendido/apagado Cuando enciende o apaga la bomba de calor aire-agua
OK
Ventana de visualización
de funcionamiento
Botón Encendido
/apagado
Botón OK
Botón Atrás
Botón Arriba/abajo
/izquierda/derecha
Diagrama de cableado: unidad de interior
- Consulte el diagrama de conexiones en el interior de la caja de control.
Diagrama del circuito: unidad de interior
- Consulte el diagrama del circuito en el interior del panel frontal.
Diagrama de cableado: unidad de exterior
- Consulte el diagrama de cableado adjunto en la unidad de exterior.
23
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Ejemplo de instalación común
CASO 1:
Conectar los emisores de calor para calefacción, para calentar y enfriar ACS
(Circuito debajo del piso, unidad de la bobina del ventilador, radiador y agua caliente doméstica)
Exterior Interior
Unidad exterior
Unidad interior
Circuito de calefacción
de suelo
Unidad de bobina
de ventilador
Radiador
M / F
Agua municipal
Agua doméstica caliente
Alta temperatura
Termostato de sala (proporcionado
en el lugar de instalación)
Válvula de control de 2 posiciones
(proporcionado en el lugar de instalación)
Válvula de by-pass (proporcionado
en el lugar de instalación)
Baja temperatura
Vaso de expansión ACS
(Accesorio)
Filtro magnético (Recomienda)
Válvula de cierre con filtro
Válvula de desconexión
M / F
PRECAUCIÓN
!
Si se ha instalado con una caldera ya existente, la caldera y no deberían ponerse en
funcionamiento de forma conjunta. Si la temperatura del agua entrante de es superior a los 55 °C, el
sistema dejará de funcionar para evitar que se produzcan daños mecánicos en el producto. Si desea obtener información
detallada sobre la instalación eléctrica y los tubos de agua, póngase en contacto con un instalador autorizado.
Algunos casos de instalación se presentan a modo de ejemplo. Dado que estos casos son ilustraciones conceptuales, el
instalador debe optimizar el caso de instalación según las condiciones de instalación.
NOTA
• Termostato de sala
- El tipo de termostato y las especificaciones deben cumplir las directrices indicadas en los capítulos 8 y
9 del manual de instalación de .
• Válvula de dos vías
- Es importante instalar la válvula de dos vías para evitar la condensación en el suelo y en el radiador
durante el modo de refrigeración.
- El tipo de válvula de control de dos vías y las especificaciones deben cumplir las directrices indicadas
en los capítulos 8 y 9 del manual de instalación de .
- La válvula de dos vías debe instalarse en el lateral de suministro del colector.
• Válvula de desvío
- La válvula de desvío debe instalarse en el colector para garantizar una tasa de flujo de agua suficiente.
- La válvula de desvío debe garantizar una tasa mínima de flujo de agua en cualquier caso. La tasa
mínima de flujo de agua se indica en la curva de características de la bomba de agua.
• Vaso de expansión ACS
- La conexión de ACS fría debe estar equipada con un vaso de expansión adecuado para el agua
potable. La selección e instalación debe realizarse de acuerdo con la norma DIN 4807 T5.
- Esta disponible un vaso de expansión de 8 l de volumen que se puede integrar en la unidad como
accesorio [OSHE-12KT]. el método de instalación del vaso de expansión se puede encontrar en el
capítulo 8 del manual de instalación de .
24
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
CASO 2: Conexión del circuito mixto
Aire libre
Interior
Unidad exterior
Unidad interior
M / F
Agua municipal
Agua doméstica
caliente
Bucle de calefacción
del suelo
Sensor de temperatura del segundo circuito
Revolver
Kit de mezcla
Circuito 1 [Sala B] (temperatura elevada)
Circuito 2 [Sala A] (temperatura baja)
Bucle de calefacción
del suelo
Radiador Radiador
Depósito
de reserva
Temperatura elevada
Termostato de sala (no incluido)
Bomba (no incluida)
Válvula de desvío (no incluida)
Válvula de regulación de presión
(no incluida)
Temperatura baja
Depósito de reserva
(Accesorio)
Vaso de expansión ACS
(Accesorio)
Filtro magnético M/F
(Recomienda)
Válvula de cierre con filtro
Kit de mezcla (no incluida)
Válvula de desconexión
M / F
NOTA
• Kit de mezcla
- Puede instalarlo si desea establecer la temperatura de dos salas de forma individual.
- Si está en funcionamiento la calefacción, la Zona principal no puede tener una
temperatura superior a la de la Zona adicional
- Si está en funcionamiento la refrigeración, la Zona principal no puede tener una
temperatura inferior a la de la Zona adicional.
- Los tipos y especificaciones del Kit de mezcla deben cumplir las directrices indicadas en
los capítulos 8 y 9 del Manual de instalación de THERMA V.
• Depósito de reserva
- Esta disponible un depósito de reserva de 40 l de volumen que se puede integrar en la
unidad como accesorio [OSHE-40KT].
- El método de instalación del Depósito de reserva se puede encontrar en el capítulo 8 del
manual de instalación de .
25
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
CASO 3: Conexión de caldera de terceros otro fabricante
NOTA
• Tanque de ACS
- Caldera de otro fabricante.
- Puede controlar la caldera automáticamente y manualmente si compara la temperatura
exterior y la temperatura establecida.
Aire libre
Interior
Unidad exterior
Unidad interior
M / F
Agua municipal
Agua doméstica
caliente
Depósito
de
reserva
Bucle de
calefacción
del suelo
Caldera
Bucle de
calefacción
del suelo
Bucle de
calefacción
del suelo
Temperatura elevada
Termostato de sala (no incluido)
Válvula de desvío (no incluida)
Orificio de ventilación (no incluida)
Válvula de dos vías
(no incluida)
Temperatura baja
Depósito de reserva
(Accesorio)
Vaso de expansión ACS
(Accesorio)
V/V de termostato
para el agua
Bomba (no incluida)
Válvula de desconexión
Filtro magnético M/F
(Recomienda)
Válvula de retención inversa
M / F
Válvula de cierre con filtro
26
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Diagrama de ciclo: interna
Descripción
S14
Acumulador
Inv. Comp
Sensor de
alta presión
Silenciador
Manómetro
Válvula de
desconexión
Válvula
de cierre
con filtro
S6
EEV1
S5
S1
S4
EEV3
(Inj.EEV)
S2
Interruptor de
presión
S3
S12
S11
S13
A5
A1
A16
A8
Orificio de
ventilación
Válvula de
seguridad
Tanque de
expansión
Sensor
de flujo
[PHE]
[PHE ACS]
Bandeja de drenaje
Depósito
de ACS
Vaso de
expansión
ACS
Grifo de
drenaje
o llenado
Válvula de
seguridad
Grifo de drenaje
o llenado
Grifo de drenaje
o llenado
Grifo de
drenaje
Filtro de ACS
S17
Orificio de
ventilación
<Agua><Lado de refrigerante>
<Unidad exterior>
<Interior del split producto>
<Unidad interior>
: Agua caliente
: Agua fría
: Agua doméstica caliente
: Agua doméstica fría
: Recirculación del ACS
: Refrigeración
: Calefacción
S9
S10
Categoría Símbolo Significado Conector de PCB
Lado de
refrigerante
S1
Compresor: sensor de temperatura del tubo de succión
CN_SUCTION
S2
Sensor de temperatura IHEX de entrada
CN_VI_IN
S3
Sensor de temperatura del aire exterior
CN_AIR
S4
Sensor de temperatura HEX exterior
CN_C_PIPE
S5
Compresor: sensor de temperatura del tubo de descarga
CN_DISCHARGE
S6
Sensor de temperatura media HEX exterior
CN_MID
S9
Sensor de temperatura de gas PHEX
CN_PIPE/OUT
S10
Sensor de temperatura de líquido PHEX
CN_PIPE/IN
EEV1
Válvula de expansión electrónica (calefacción)
CN_EEV1(WH)
EEV3
Válvula de expansión electrónica (inyección)
CN_EEV3(YL)
Agua
S11
Sensor de temperatura de agua de entrada
CN_TH3S12
Sensor de temperatura de agua de salida
S13
Sensor de salida de la resistencia eléctrica
S14
Sensor de temperatura del tanque de ACS
CN_TH4
S17
Sensor de flujo
CN_F_METER
A1
Bomba de agua principal
CN_MOTOR1
CN_W_PUMP_A
A16
Bomba de agua ACS
CN_W_PUMP_B
A5
Válvula de 3 vías
CN_3WAY_A
A8
Resistencia de apoyo eléctrica
CN_E_HEAT_A
27
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Diagrama de ciclo: externo
Tubo de gas refrigerante (5/8”)
Tubo de refrigerante líquido (3/8”)
Salida del circuito de calefacción
Entrada del circuito de calefacción
Agua doméstica caliente (ACS)
Agua doméstica fría
Recirculación del ACS
Exterior Interior
1
2
3
4
7
5
6
b
a
a. Bomba de recirculación ACS (auto controlada)
b. Circulación externa (sólo con tampón)
PRECAUCIÓN
!
El diagrama representa una visión general esquemática de los componentes del sistema
requeridos y de su ubicación. No incluye todos los componentes y dispositivos de seguridad
necesarios según DIN EN 12828, y eventualmente se requiere un equipo para hacer el
mantenimiento y el servicio. ¡Se deben seguir las normas locales y nacionales! Sujeto a
cambios técnicos.
El siguiente diagrama muestra una escena de instalación ejemplar. Para ver otros ejemplos,
consulte a su socio local de LG para obtener asistencia.
Suministro de LG
Unidad exterior [HU0X1MR.U44]
Unidad interior [HN0916T.NB1]
Vaso de expansión de ACS (8l) [OSHE-12KT]
BDepósito de reserva (40l) [OSHB-40KT]
Módulo WIFI [PWFMDD200]
Cable de expansión (10 m)
[PWYREW000]
Sensor del aire del lugar [PQRSTA0]
28
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
El diseño del sistema debe planificarlo y ejecutarlo un instalador profesional de HVAC de acuerdo
con las regulaciones y normas europeas y nacionales. Los siguientes puntos deben tenerse
explícitamente en cuenta.
PRECAUCIÓN
!
• Asegúrese de que el caudal mínimo de agua, como se indica en las especificaciones, nunca se
reduzca. ¡Instale un separador hidráulico, un depósito de reserva conectado en paralelo al sistema
de calefacción o una válvula de derivación de suficiente dimensión!
• Si la bomba de calor se instala junto con una caldera externa, los dispositivos no deben operarse al
mismo tiempo. Si se opera en paralelo, tome las medidas adecuadas para evitar que el agua
caliente entre en la bomba de calor. Si la temperatura es superior al rango de funcionamiento de la
bomba de calor, esto puede provocar un mal funcionamiento o dañar el producto.
• Cuando se utiliza un sistema de calefacción con un suelo radiante:
- Respete la temperatura máxima indicada por el fabricante. Se recomienda un dispositivo de corte
de sobre calentamiento independiente.
- Cuando se utiliza refrigeración con un suelo radiante, la adecuación del sistema con un suelo
radiante debe aprobarla el fabricante.
• Recomendaciones generales para la operación de enfriamiento:
- Utilice una aislamiento resistente para la difusión.
- Cuidadosamente aglutine las juntas del aislamiento. Si el aire puede entrar entre la tubería y el
aislamiento, se mojará será inútil.
- Instale una válvula de 2 vías para bloquear las piezas del sistema de distribución que no estén
diseñadas para enfriar. Consulte el capítulo 3.4.13 para obtener información sobre cómo conectar
la válvula.
- Monte el monitor externo del punto de rocío (relé) junto al contacto seco. La humedad relativa no
excederá de 65 %.
- Utilice válvulas de control reversibles (calefacción y refrigeración) para el control individual de la
habitación (por ejemplo, termostatos que se encuentren debajo del suelo).
• Si la unidad está conectada a un sistema de tuberías antiguo:
- Se debe instalar un filtro magnético en el tubo de retorno para proteger la unidad de las
partículas que pueden bloquear el intercambiador de calor y dañar la unidad.
- Si el diámetro de la tubería es demasiado pequeño (<1 pulgada) o el diámetro de la tubería se
reduce a la acumulación, puede provocar ruido de flujo y causar problemas debido a la limitación
del caudal de agua. Instale un depósito de reserva paralelo y un separador hidrónico.
• La prevención del ruido debe tenerse en cuenta al realizar la instalación.
- Calcule las molestias acústicas y respete las leyes y regulaciones locales antes de instalar la
unidad.
- No instale la unidad exterior en un lugar donde quede expuesta (encima del garaje, parte alta de
la pared)
- De ser posible, evite instalarlo en una esquina de la casa o cerca de otras superficies que
concentren el sonido.
- Evite el ruido que transmite la estructura. Desacople las tuberías. Instale las unidades sobre
cimientos desacoplados del edificio. Use amortiguadores.
• Asegúrese de que haya suficiente calor disponible para que se produzca la Descongelación. Si el
sistema de calefacción no lo puede asegurar, instale un depósito de reserva.
• Siga cuidadosamente las instrucciones relacionadas con el Drenaje de condensado y la instalación
de tuberías sin que se congelen.
Planificación y preparación del sistema
29
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR
ESPAÑOL
(Espacio de servicio
mínimo : mm)
Taladre un orificio en la pared
- Si es necesario taladrar un orificio para conectar la tubería entre la unidad interior y la exterior, siga estas
descripciones.
El taladro de conductos debe realizarse con una broca de Ø 70 mm.
El orificio para las tuberías puede estar ligeramente inclinado hacia el exterior para evitar que la lluvia entre
en el interior.
300
Obstáculos
700
300
600
Techo corredizo
Pared
5~7 mm
Interior Exterior
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR
La unidad exterior del se instala en el exterior para intercambiar calor con el aire ambiente.
Por lo tanto, es importante asegurar un espacio adecuado alrededor de la unidad exterior y tener cuidado de
las condiciones externas específicas.
Este capítulo presenta una guía para instalar la unidad exterior, realizar una ruta para conectar con el interior
y qué hacer cuando la instalación sea cerca de la costa.
Condiciones del lugar de instalación de la unidad exterior
- Si se construye un techo corredizo sobre la unidad para protegerla del sol o la lluvia, asegúrese de que no
se restringe la radiación de calor del intercambiador de calor.
- Asegúrese de que se mantienen las distancias de la parte frontal, trasera y lateral indicadas por las flechas.
- No coloque animales ni plantas en la ruta del aire caliente.
- Tenga en cuenta el peso de la unidad exterior y seleccione un lugar donde el ruido y las vibraciones sean
mínimos.
- Seleccione un lugar donde el aire caliente y el ruido de la unidad exterior no moleste a los vecinos.
30
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR
ESPAÑOL
Transporte de la unidad
• Para transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas entre la patas del panel base debajo de
la unidad.
• Levante siempre la unidad con cuerdas colocadas en los cuatro puntos para que la unidad no
sufra ningún impacto.
• Coloque las cuerdas en la unidad en un ángulo de 40° o inferior.
• Durante la instalación utilice únicamente accesorios y piezas con las especificaciones indicadas.
Línea
secundaria
40º o inferior
Rejilla de salida de aire Orificio de entrada
Esquina
Asa
Carretilla
elevadora
Sujete siempre la unidad por las equinas, ya que
si la sujeta por los orificios de entrada lateral de
la carcasa estos podrían deformarse.
31
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
!
Tenga mucho cuidado cuando transporte el producto.
• Si el producto pesa más de 20 kg, debe transportarlo con la ayuda de otra persona.
• Los flejes de PP se usan para empaquetar algunos productos. No los utilice como medio
de transporte ya que son peligrosos.
• No toque directamente las aletas del intercambiador de calor con las manos. De lo
contrario, podría sufrir cortes.
• Rompa la bolsa plástico del embalaje para que los niños no puedan jugar con ella. Si no lo
hace, se podría producir un fallecimiento por asfixia.
• Al transportar la unidad, asegúrese de que la sujeta por los cuatro puntos. Si transporta y
levanta la unidad solo por tres puntos, la unidad exterior podría inestabilizarse y caerse.
• Utilice dos correas de al menos 8 m de longitud.
• Coloque telas o cartones en las ubicaciones donde la carcasa entre en contacto con la
cadena de suspensión con el fin de evitar daños.
• Asegúrese de levanta la unidad por su centro de gravedad.
32
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EXTERIOR
ESPAÑOL
-
En caso de instalar la unidad en la costa, instale un cortavientos para que la unidad no se vea expuesta a la brisa marina.
- Debe tener la resistencia suficiente, como el hormigón,
para evitar la brisa marina procedente del mar.
- La altura y la anchura deben superar en más de un
150 % las de la unidad.
- Se deben mantener más de 700 mm de espacio entre
la unidad y el cortavientos, para que el aire pueda fluir
fácilmente.
Viento marino Viento marino
- Elija un lugar con una buena ventilación.
Limpie periódicamente (más de una vez por año) el polvo o las partículas de sal pegadas al
intercambiador de calor usando agua.
- Si no puede cumplir las directrices anteriores en lo que respecta a la instalación en la costa, póngase
en contacto con su proveedor para obtener información sobre un tratamiento anticorrosión adicional.
Vientos estacionales y precauciones para invierno
• Es necesario tomar las medidas adecuadas en las zonas de nieve o de frío severo en invierno para
que el producto pueda funcionar correctamente.
• Prepárese para el viento o la nieve invernal incluso en las demás zonas.
• Instale un conducto de entrada o de salida de forma que no deje entrar la nieve o la lluvia.
• Instale la unidad interior de forma que no entre en contacto directo con la nieve. Si la nieve se apila y
se congela en el orificio de entrada de aire, el sistema podría averiarse. Si el equipo se instala en una
zona nevosa, instale la cubierta en el sistema.
• Instale la unidad de exterior en una consola de instalación a una altura superior a 500 mm del nivel
medio de nieve (nivel medio anual de nieve) si se instala en una zona donde haya mucha nieve.
• Cuando se acumule más de 100 mm de nieve sobre la parte superior de la unidad de exterior, deberá
retirarla para el correcto funcionamiento del equipo.
- La altura del chasis en H debe ser el doble del nivel de nieve y su ancho no debe exceder el ancho
del producto. (Si el ancho del chasis es mayor que el del producto, la nieve podría acumularse)
- No instale la entrada o salida del equipo exterior mirando en la dirección del viento invernal.
PRECAUCIÓN
!
• La bomba de calor Aire – Agua NO debe instalarse en zonas donde se produzcan gases corrosivos, como por
ejemplo, gases ácidos o alcalinos.
• No instale el producto en un lugar donde pueda estar expuesto al viento marino (viento salado) directamente.
Podría causar corrosión en el producto. La corrosión, en particular en las aletas del intercambiador de calor
exterior, podría causar averías en el producto o un rendimiento ineficaz.
• Si se instala una unidad de exterior cerca del mar, debe evitarse la exposición directa al viento marino. Si no puede
evitarse, será necesario un tratamiento anticorrosión en el intercambiador de calor.
Instalación en la costa
Selección de la ubicación (Unidad exterior)
- Si la unidad se va a instalar cerca de la costa, se debe evitar la exposición directa a la brisa marina. Instale
la unidad en el lado opuesto a la dirección de la brisa marina.
33
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERIOR
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERIOR
La unidad interior del se instala en el interior donde el terminal del circuito de
tuberías de agua bajo el suelo y la tubería de refrigerante de la unidad exterior sean accesibles al
mismo tiempo.
En este capítulo se describen las condiciones del lugar de instalación. Además, se describen las
consideraciones que deben tenerse al instalar accesorios o accesorios de 3as partes.
Condiciones del lugar de instalación de la unidad interior
El lugar de instalación tiene algunas condiciones específicas como el espacio de servicio, el
montaje en la pared, la longitud y altura de la tubería de agua, el volumen total de agua, el
depósito de expansión de ajuste y la calidad de agua.
Consideraciones generales
Las consideraciones siguientes deben tenerse en cuenta antes de instalar la unidad interior.
- El lugar de instalación debe estar libre de las condiciones medioambientales exteriores como la
lluvia, la nieve, el viento, el hielo, etc.
- Seleccione un lugar resistente al agua y con un buen drenaje.
- Debe asegurarse de que dispone de espacio de servicio.
- No debe haber materiales inflamables alrededor de la unidad.
- No debe haber peligro de que los ratones entren en la unidad interior o ataquen a los cables.
- No coloque nada delante de la unidad interior para asegurar la circulación de aire alrededor de la
unidad interior.
- No coloque nada bajo la unidad interior para evitar problemas con salidas de agua inesperadas.
- En caso de que la presión del agua aumente a 3 bar o la presión del tanque aumente a 10 bar, el
drenaje del agua debe tratarse cuando el agua se drena por medio de la válvula de seguridad.
NOTA
La ubicación dela instalación de la unidad interior debe estar seca y en el rango de
temperatura entre +10 °C y 40 °C, durante un período corto (hasta 24 horas) también hasta
55 °C.
ADVERTENCIA
!
No bloquee las aberturas de ventilación que se encuentran en la parte trasera de la unidad!
PRECAUCIÓN
!
El dispositivo no debe instalarse debajo de las tuberías porque existe la posibilidad de que se
condense. La entrada del condensado de agua puede causar alteraciones en el funcionamiento.
34
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERIOR
ESPAÑOL
500
(Recomendado)
300
500
(Recomendado)
600
(Espacio de servicio mínimo : mm)
NOTA
Tenga suficiente espacio para realizar el
mantenimiento y que haya circulación
de aire. La unidad está diseñada para
que permita realizar el mantenimiento
desde la parte delantera. Sin embargo,
de ser necesario reemplazar algunos
componentes, el tener un área de
servicio de aproximadamente 500 mm
en el lado derecho, hace que la tarea
sea mucho más fácil.
Espacio de servicio
- Asegure los espacios indicados por las
flechas alrededor de la parte frontal,
derecha y superior.
- Es preferible disponer de un espacio
mayor para facilitar el mantenimiento y
los conductos.
- Si no se asegura un espacio de
servicio mínimo, la circulación de aire
puede tener problemas y podrían
dañarse las partes internas de la
unidad de interior por
sobrecalentamiento.
Transporte de la unidad
PRECAUCIÓN
!
• El dispositivo debe transportarse con los dispositivos
de transporte.
• Asegure el dispositivo durante el transporte para evitar
daños.
• El dispositivo no debe apilarse y otros objetos no
deben colocarse sobre éste.
• Se debe utilizar un equipo de transporte adecuado
para instalar el dispositivo. Se deben aplicar las
normas de seguridad y seguir las buenas prácticas.
• Al levantar la unidad, utilice las asas de transporte
especiales en la parte inferior y trasera del producto.
• Al menos dos personas deben inclinar la unidad
cuidadosamente.
35
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERIOR
ESPAÑOL
Desmontaje del panel frontal
Paso 1. Desconecte la carcasa del control remoto del panel
frontal y desconecte el cable del control remoto.
Paso 2. Después de soltar el tornillo de la parte superior de
la unidad interior, suelte el panel frontal . Incline el
panel frontal hacia usted y levántelo para
abrirlo.
NOTA
Utilice un destornillador de hoja plana o una moneda
para quitar la carcasa del mando a distancia.
PRECAUCIÓN
!
Una vez finalizada la instalación, devuelva el mando a
distancia a su estado original.
Paso 3. Antes de conectar cualquier tubería, nivele la unidad
interior con las patas niveladoras ajustables
suministradas.
PRECAUCIÓN
!
• La fijación de la manguera para el drenaje de
condensado a la manguera de alcantarillado puede
causar la corrosión de los componentes internos del
aparato.
• ¡La tubería de drenaje debe tener una trampa para los
olores!
Conexión del drenaje de condensado
Paso 1. Antes de terminar de colocar la unidad interior,
conecte la manguera flexible Ø16 al tubo de drenaje,
que se ha preparado con antelación. Inserte la
manguera de drenaje en el desagüe , que
conduce al sumidero o drenaje pluvial. Selle el
espacio con una junta adecuada.
Paso 2. A continuación, empuje el aparato hacia la pared .
36
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERIOR
ESPAÑOL
- Si la carga total de refrigerante (mc) está en el sistema 1.842 k, se cumplen los requisitos
mínimos adicionales de la superficie del suelo en el siguiente diagrama de flujo.
Requisito de la zona de paso: unidad interior
Habitación A Habitación B
>
0.5 * AV
min
AV
min
>
>
1 500
A
Room
B
Room
Determinar :
• La carga total de refrigerante en el
sistema, mc (kg)
• Se instaló el aparato en la habitación del
área A, A
Room
(m
2
)
Calcular basándose en la tabla 1 :
• La carga máxima de refrigerante
permitida para la habitación A
max
(kg)
Determinar :
• El área adyacente de la habitación B,
B
Room
(m
2
)
Calcular basándose en la tabla 2 :
• La superficie mínima total requerida para
la carga total de refrigerante mc, A
min
(m
2
)
Calcular basándose en la tabla 3 :
• El área mínima de apertura para la
ventilación natural entre la habitación A y
la habitación B de acuerdo con el valor de
m
c
y la habitación A, A
min
(m
2
)
La unidad puede
instalarse en la
habitación A cuando se
cumplan los siguientes
requisitos de ventilación.
por favor, póngase
en contacto con su
ingeniero o
distribuidor local.
La unidad se puede instalar en la sala A sin
necesidad de ampliar el tamaño de la habitación
ni de ventilación
m
max
m
c
A
min
A
Room
+ B
Room
No
No
37
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERIOR
ESPAÑOL
• Dos aberturas de ventilación, una en la parte inferior y otra en la parte superior, con fines de
ventilación se hacen entre la habitación A y la habitación B.
Apertura inferior :
- Debe cumplir con el requisito de área mínima de AV
min
.
- La apertura debe estar ubicada a 300 mm del suelo
- Por lo menos el 50 % del área de apertura requerida debe estar a 200 mm del suelo
- La parte inferior de la abertura no será superior al punto de liberación cuando se instale la
unidad y estará situada a 100 mm por encima del suelo
- Debe estar lo más cerca posible del piso y más bajo que h
0
.
(h
0
= Altura de instalación, el valor de h0 en esta unidad se considera como 1.2 m)
• Apertura superior :
- El tamaño total de la abertura superior debe ser más del 50 % de AV
min
.
- La apertura debe estar situada a 1 500 mm del suelo
• La altura de las aberturas entre la pared y el suelo que conectan las habitaciones no es inferior a
20 mm
• Las aberturas de ventilación en el exterior NO se consideran aberturas de ventilación
adecuadas (el usuario puede bloquearlas cuando hace frío)
Tabla 1 - Carga máxima de refrigerante permitida en una habitación
Requisitos de ventilación
A
room
(m
2
)
Carga máxima de refrigerante en una habitación máxima, (kg)
Basado en h
0
1.2 m
1 0.28
2 0.55
3 0.83
4 1.11
5 1.38
6 1.66
7 1.81
8 1.94
9 2.06
10 2.17
11 2.27
12 2.37
13 2.47
14 2.57
15 2.66
16 2.74
NOTA
• El valor de la "Altura de instalación (h
0
)" en esta unidad se considera de 1 200 mm para
cumplir con la norma IEC 60335-2- 40:2013 A1 2016 Cláusula GG2.
• Para los valores intermedios de la habitación A, se considera el valor que corresponde al
valor inferior de la habitación A de la tabla.
(Si la habitación A=10.5 m
2
, considere el valor que corresponde a la habitación A = 10 m
2
.)
38
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERIOR
ESPAÑOL
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1.5 2.0 2.5 3.0
Amin (m
2
)
mc (kg)
Total de
referencia.
Cantidad m
c
(kg)
Superficie mínima del suelo
A
min
(m
2
)
Basado en h
0
1.2 m
1.84 7.20
1.86 7.36
1.88 7.52
1.90 7.68
1.92 7.84
1.94 8.01
1.96 8.17
1.98 8.34
2.00 8.51
2.02 8.68
2.04 8.85
2.06 9.03
2.08 9.21
2.10 9.38
2.12 9.56
2.14 9.74
2.16 9.93
2.18 10.11
2.20 10.30
2.22 10.49
2.24 10.68
2.26 10.87
2.28 11.06
2.30 11.26
2.32 11.45
2.34 11.65
2.36 11.85
2.38 12.05
2.40 12.26
2.42 12.46
2.44 12.67
2.46 12.88
2.48 13.09
2.50 13.30
2.52 13.51
2.54 13.73
2.56 13.94
2.58 14.16
2.60 14.38
2.62 14.61
2.64 14.83
2.66 15.05
2.68 15.28
2.70 15.51
NOTA
• El valor de la "Altura de instalación (h
0
)"
en esta unidad se considera de 1300
mm para cumplir con la norma IEC
60335-2- 40:2013 A1 2016 Cláusula
GG2.
• Para los valores mc intermedios, se
considera el valor que corresponde al
valor m
c
más alto de la tabla. (Si m
c
=
1.85 kg, se considera el valor que
corresponde a mc = 1.86 kg)
• Los sistemas con una carga total de
refrigerante inferior a 1.84 kg no están
sujetos a ningún requisito de la
habitación.
• No se permiten cargas superiores a 2.70
kg en la unidad
Tabla 2 - Superficie mínima del suelo
39
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERIOR
ESPAÑOL
A
room
(m
2
)
Área mínima de apertura AV
min
(cm
2
) (Basado en h
0
1.2 m)
Total de referencia. Cantidad m
c
(kg)
2.7 2.6 2.5 2.4 2.3 2.2 2.1 2.0 1.9
1 693 664 636 607 578 550 521 493 464
2 614 585 557 528 499 471 442 414 385
3 535 506 478 449 420 392 363 334 306
4 456 427 398 370 341 313 284 255 227
5 377 348 319 291 262 234 205 176 148
6 298 269 240 212 183 155 126 97 69
7 261 232 202 173 143 114 84 54 25
8 232 201 171 140 110 79 49 18
9 202 170 139 107 76 45 13
10 171 139 107 74 42 10
11 140 107 74 41 8
12 109 76 42 8
13 78 44 9
14 47 12
15 16
NOTA
• El valor de la "Altura de instalación (h
0
)" en esta unidad se considera de 1 200 mm para
cumplir con la norma IEC 60335-2- 40:2013 A1 2016 Cláusula GG2.
• Para los valores intermedios de la habitación A, se considera el valor que corresponde al
valor inferior de la habitación A de la tabla.
(Si la habitación A= 10.5 m
2
, considere el valor que corresponde a la habitación A= 10 m
2
.)
• Para los valores m
c
intermedios, se considera el valor que corresponde al valor m
c
más alto
de la tabla. (Si m
c
= 2.15 kg, se considera el valor que corresponde a m
c
= 2.2 kg)
Tabla 3 - Superficie mínima de la apertura de ventilación para la ventilación natural
40
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERIOR
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Hay dos tipos de cables que deben conectarse a la unidad exterior: Uno es el “Cable de
alimentación” y otro es el “Cable de conexión”. El cable de alimentación es el que se utiliza para
suministrar electricidad externa a la unidad exterior. Este cable está normalmente conectado
entre fuentes de alimentación externa (como el panel de distribución eléctrica de una casa) y la
unidad exterior. El cable de conexión, por otro lado, se utiliza para conectar la unidad exterior y la
interior para suministrar alimentación eléctrica a la unidad interior y para establecer la
comunicación entre ambas unidades.
El procedimiento para el cableado de la unidad exterior se realiza en cuatro pasos. Antes de
comenzar con el cableado, compruebe si las especificaciones del cable son adecuadas y lea las
instrucciones y precauciones con MUCHA atención.
PRECAUCIÓN
!
El cable de alimentación conectado a la
unidad exterior cumplirá con IEC 60245 o
HD 22,4 S4 (Este equipo debe suministrarse
con un set de cables que cumplan la
normative nacional.)
El cable de conexión conectado a la unidad
exterior debería cumplir las normas IEC
60245 o HD 22,4 S4 (Este equipo debe
suministrarse con un set de cables que
cumplan la normative nacional.)
Para evitar el riesgo que supone un restablecimiento involuntario del sistema de desconexion
termica, el dispositivo no debe recibir la alimentacion mediante un dispositivo de conmutacion
externo, como un temporizador, ni se debe conectar a un circuito que normalmente encienda
y apague la compania de suministro.
Si el cable de alimentacion esta danado, debe cambiarlo el fabricante, su agente de servicio
tecnico o una persona con una cualificacion similar para evitar peligros.
Cuando la línea de conexión entre la unidad
interior y la exterior tiene más de 40 m,
conecte la línea detelecomunicación y la de
alimentación por separado.
ÁREA NORMAL DE LA
SECCIÓN TRANSVERSAL
0,75 mm
2
20 mm
GN/YL
Phase (Ø)
Capacidad
(kW)
Area
(mm
2
)
Tipo de
cable
1
5
4 H07RN-F7
9
ÁREA TRANSVERSAL NORMAL
GN/YL
1 Phase(Ø)
20 mm
41
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERIOR
ESPAÑOL
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente.
Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que se exponen a continuación.
- No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al bloque de terminales de corriente
eléctrica. (Las holguras en el cableado eléctrico pueden ocasionar un calentamiento anormal.)
- Al conectar un cableado eléctrico del mismo grosor, siga estas instrucciones:
Terminal de presión redondo
Cable de corriente eléctrica
Precauciones de colocación del cableado de corriente eléctrica
ADVERTENCIA
!
Asegúrese de que los tornillos del terminal no estén flojos.
- Para el cableado utilice el cable de alimentación indicado y conéctelo con firmeza; a
continuación fíjelo para evitar que se ejerza presión exterior en el bloque de terminales.
- Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Un destornillador con
un cabezal pequeño se pasará de rosca y no podrá apretar los tornillos de forma correcta.
- Si se aprietan de forma excesiva los tornillos del terminal, estos podrían romperse.
42
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE INTERIOR
ESPAÑOL
Punto de atencion relativo a la calidad del suministro de energia electrica publica
Este equipo es conforme a, respectivamente:
- EN/IEC 61000-3-12 (1) siempre que la alimentacion de corto circuito Ssc es superior o igual al valor Ssc
minimo en el punto de interfaz entre el suministro al usuario y el sistema publico. Es responsabilidad del
instalador o del usuario del equipo de asegurar, mediante consulta con el operador de la red de distribucion
si necesario, que el equipo esta conectado exclusivamente a la alimentacion con, respectivamente: Ssc
superior o igual al valor Ssc minimo.
- Normas europeas/internacionales que establecen los límites para los cambios de tensión, fluctuaciones de
tensión y parpadeo en sistemas de alimentación públicos de baja tensión para equipos con corriente de
régimen 75 A.
-
Normas europeas/internacionales que establecen los límites para corrientes armónicas producidas por equipos
conectados a sistemas de baja tensión públicos con corriente de entrada 16 A de >75 A por fase.
Especificaciones del cortacircuitos
Fije el cableado según se detalla en la conexión del cableado eléctrico.
- Todos los cables deben cumplir la NORMATIVA LOCAL.
- Elija una fuente de alimentación que sea capaz de suministrar la corriente que necesita el acondicionador
de aire.
- Utilice un disyuntor de fugas eléctricas entre la fuente de alimentación y la unidad. Es preciso utilizar un
dispositivo de desconexión para desconectar de forma adecuada todas las líneas de suministro.
- Modelo de disyuntor recomendado sólo por personal autorizado.
- Seleccione una clasificación del disyuntor apropiada para la máxima corriente de funcionamiento.
Interior
ELCB
CB
Exterior
Calentador eléctrico 1Ø
Caja de distribución
Fuente de alimentación
Comunicación
CB
Fuente de alimentación
Comunicación
Interior
ELCB
CB
Exterior
Calentador eléctrico 3Ø
Caja de distribución
ELCB
CB
Phase
Capacidad de la
unidad exterior [kW]
Corriente máxima de
funcionamiento (A)
5 14.2
7 15.7
9 23
Phase
Capacidad del
calentador [kW]
Corriente máxima de
funcionamiento (A)
2 11.1
4 19.9
6 11.1
Phase
(Ø)
Capacidad
(kW)
Valor Ssc minimo
1
5
3 1427
9
43
TUBERÍAS Y CABLEADO DE LA UNIDAD EXTERIOR
ESPAÑOL
TUBERÍAS Y CABLEADO DE LA UNIDAD EXTERIOR
En este capítulo se describen los procedimientos acerca del cableado eléctrico y las tuberías de refrigerante
en el exterior. La mayoría de los procedimientos son similares a los del Aire acondicionado LG.
Tuberías de refrigerante
Antes de comenzar con las tuberías de refrigerante, deben examinarse los límites de longitud de las
tuberías y la elevación. Tras solucionar todos los límites, es necesario realizar algunas preparaciones para
continuar. Comience con la tubería de conexión de la unidad de exterior y de interior.
Limitaciones en la longitud y elevación de la tubería
Unidad exterior
Unidad interior
A
B
Unidad exterior
Unidad interior
A
B
No es necesario colocar
un separador cuando la
unidad de exterior está
instalada a mayor altura
que la unidad de interior.
PRECAUCIÓN
!
1 En los productos R32, la longitud del tubo estándar es de 5 m. Si el tubo mide más de
10 m, se necesita carga adicional del refrigerante según lo indicado en la tabla.
Ejemplo: Si se instala un modelo de R32 9 kW a una distancia de 50 m, se deben añadir 1 200
gramos de refrigerante de acuerdo con la siguiente fórmula: (50-10) x 30 g = 1 200 g
2 La capacidad nominal del producto se basa en la longitud estándar y la longitud máxima permitida
basada en la fiabilidad del producto en funcionamiento.
3 Una carga inadecuada de refrigerante podría causar un funcionamiento anormal.
Refrigerante
Capacidad
(kW)
Tamaño de la tubería
[mm (pulg)]
Longitud A(m) Elevación B(m)
Refrigerante
adicional (g/m)
Gas Liquid Standard Max. Standard
R32 5/7/9 15,88(5/8") 9,52(3/8") 5 50 0
30
(longitud mayor de 10 m)
NOTA
Rellene la etiqueta de f-gas adherida en la parte exterior acerca de la cantidad de gases invernadero fluorados
(puede que esta nota acerca de la etiqueta de f-gas no se le aplique dependiendo del tipo de producto o mercado.)
Lugar de fabricación (véase la etiqueta del nombre de modelo)
Lugar de instalación (si es posible, situada junto a los puntos de mantenimiento para la adición o
retirada de refrigerante)
Carga total ( + )
44
TUBERÍAS Y CABLEADO DE LA UNIDAD EXTERIOR
ESPAÑOL
Paso 1. Corte las tuberías y el cable.
- Utilice el kit de accesorios de tuberías o las
tuberías compradas localmente.
- Mida la distancia entre la unidad de interior y la de
exterior.
- Corte las tuberías un poco más largas que la
distancia medida.
- Corte el cable 1,5 m más largo que la longitud de
la tubería.
Paso 2. Eliminación de irregularidades
- Elimine completamente todas las irregularidades
del tubo en el punto en que haya sido cortado.
- Coloque el extremo del tubo de cobre hacia abajo
mientras elimina las irregularidades para evitar
que caigan restos en el tubo.
Paso 3. Colocación de la tuerca
- Retire las tuercas abocardadas que se encuentran
en las unidades interior y exterior y colóquelas en
la tubería una vez eliminadas todas las
irregularidades. (No es posible colocarlas después
del proceso de abocardado)
Paso 4. Abocardado
-
Tenga cuidado en la labor de acampanamiento utilizando
herramientas correspondientes como se muestra abajo.
- Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra
(o pastilla) según la dimensión indicada en la tabla
anterior.
Paso 5. Compruebe
- Compare el abocinado con la figura de la derecha.
- Si parece que el abocinado es defectuoso, corte la
sección abocinada y vuelva a realizarlo.
Preparación de las tuberías
- Realice estas conexiones observando el procedimiento siguiente. Realice el trabajo correcto de
abocardado en el siguiente procedimiento.
- Use el cobre desoxidado como material de tubería para instalar
Inclinado
El interior es brillante sin arañazos
Suavice todo el contorno
Igual longitud
en todo el
contorno
Superficie
dañada
Agrietado Grosor
desigual
= Abocinado incorrecto =
Tubo de
cobre
90°
Oblicuo Desigual Rugoso
Tubería
Escariador
Hacia abajo
Tuerca de abocinado
Tubo de cobre
Barra
Tubería de cobre
"A"
<Tipo de tuerca de ala>
<Tipo de embrague>
Tamaño de la
tubería [pulg(mm)]
A inch (mm)
Tipo de tuerca de ala
Tipo de embrague
1/4 (6,35) 0,04~0,05(1,1~1,3)
0~0,02
(0~0,5)
3/8 (9,52) 0,06~0,07(1,5~1,7)
1/2 (12,7) 0,06~0,07(1,6~1,8)
5/8 (15,88) 0,06~0,07(1,6~1,8)
3/4 (19,05) 0,07~0,08(1,9~2,1)
45
TUBERÍAS Y CABLEADO DE LA UNIDAD EXTERIOR
ESPAÑOL
Conexión del conducto a la unidad de exterior
La conexión de la tubería a la unidad exterior se realiza en cinco pasos incluyendo la configuración del PCB.
Paso 1. Determine la dirección de las tuberías.
- El tubo se puede conectar en tres direcciones.
- Las direcciones se expresan en la figura de la derecha.
- Cuando la conexión se realice en sentido descendente, rompa el hueco pre-perforado de la bandeja de la base.
- La geometría detallada puede variar según el modelo.
Paso 1. Pre-apretado.
- Alinee el centro de las conducciones y
apriete suficientemente la tuerca de
abocinado con la mano.
Paso 2. Apretado.
- Apriete la tuerca de abocinado con una llave.
- La torsión de apretado es la siguiente.
Tubería de la
unidad interior
Tuerca de
abocinado
Conductos
Llave de carraca
Conductos de la unidad de interior
Llave fija (abierta)
Conducto de conexión
Tuerca de abocinado
Diámetro exterior [mm(pulg)] Torsión [kgf·m]
6,35 (1/4) 1,8 ~ 2,5
9,52 (3/8) 3,4 ~ 4,2
12,7 (1/2) 5,5 ~ 6,6
15,88 (5/8) 6,6 ~ 8,2
19,05 (3/4) 9,9 ~ 12,1
Hacia
delante
Lateral
Hacia atrás
Conexión de la tubería a la unidad interior
La conexión de la tubería a la unidad interior se realiza en dos pasos. Lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Romper
Bandeja de base
46
TUBERÍAS Y CABLEADO DE LA UNIDAD EXTERIOR
ESPAÑOL
Paso 2. Apretado
- Alinee el centro de las conducciones y
apriete suficientemente la tuerca de
abocinado con la mano.
- Apriete la tuerca de abocinado con una llave
de carraca hasta que la llave haga clic.
- La torsión de apretado es la siguiente.
Paso 3. Prevención de entrada de objetos
externos
- Selle los orificios pasantes de la tubería con
pasta o material aislante (comprado
localmente) para rellenar los huecos, tal y
como se muestra en la figura derecha.
- Si entran en la unidad exterior insectos u
otros animales pequeños podrían causar
cortocircuitos en el cuadro eléctrico.
- Finalmente, instale las tuberías envolviendo
la parte de conexión de la unidad de interior
con un material aislante y fijándola con dos
tipos de cinta de vinilo. Es muy importante
asegurar el aislamiento térmico.
Unidad de exterior
Llave de carraca
Continua
Pasta o material aislante
(comprado localmente)
Tubería de gas
Tubería de líquido
Manguera de drenaje
Cable de conexión
Tubería
de conexión
Procedimiento de cableado para cable
de alimentación y cable de conexión
Paso 1. : Desmonte el panel lateral de la unidad
exterior aflojando los tornillos.
Paso 2. : Conecte el cable de alimentación al
terminal de alimentación principal y el
cable de conexión al terminal de
control, respectivamente. Consulte la
figura siguiente para obtener
información detallada. Al conectar el
cable de toma de tierra, el diámetro
del cable debe ser superior a 1,6 mm
2
para garantizar la seguridad. El cable
de toma de tierra está conectado al
bloque de terminales con la marca del
símbolo de toma de tierra ( ).
Paso 3. : Utilice abrazaderas de cable para
evitar movimientos no intencionados
del cable de alimentación y de
conexión.
Paso 4. : Vuelva a montar el panel lateral en la
unidad exterior apretando los tornillos.
Panel lateral
Al conectar el cable de
alimentación, asegúrese de que
las escobillas de goma se
conectan adecuadamente en
los orificios troquelados tras
retirar la alfombrilla aislante.
Terminal de control
(Terminal de cable
de conexión)
Terminal de
alimentación
principal (Terminal
para cable de
alimentación)
Abrazadera de cable
(o Cord Clamp)
Abrazadera de cable
(o Cord Clamp)
Alfombrilla aislante
Diámetro exterior [mm(pulg)] Torsión [kgf·m]
6,35 (1/4) 1,8 ~ 2,5
9,52 (3/8) 3,4 ~ 4,2
12,7 (1/2) 5,5 ~ 6,6
15,88 (5/8) 6,6 ~ 8,2
19,05 (3/4) 9,9 ~ 12,1
47
TUBERÍAS Y CABLEADO DE LA UNIDAD EXTERIOR
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
!
Tras comprobar y aceptar las condiciones siguientes, comience el cableado.
• Proporcione una fuente de alimentación dedicada para la bomba de calor Aire - Agua. El diagrama de cableado (adherida al
interior de la caja de control de la unidad interior) presenta la información correspondiente.
• Incluya un interruptor cortacircuitos entre la fuente de alimentación y la unidad exterior.
• Aunque es un caso muy poco habitual, a veces los tornillos utilizados para apretar los cables internos pueden aflojarse por
la vibración durante el transporte del producto. Compruebe estos tornillos y asegúrese de que están bien apretados. Si no
lo están, el cable podría quemarse.
• Compruebe las especificaciones de la fuente de alimentación, como la fase, tensión, frecuencia, etc..
• Confirme que la capacidad eléctrica es suficiente.
• Asegúrese de que se mantiene la tensión inicial a más de un 90 % de la tensión nominal marcada en la placa de
identificación.
• Confirme que el grosor del cable es tal y como se indica en las especificaciones de fuente de alimentación. (Observe en
particular la relación entre la longitud del cable y el grosor).
• Incluya un ELB (disyuntor de fuga a tierra) cuando el lugar de instalación esté mojado o húmedo.
• Los problemas siguientes pueden estar causados por un suministro de tensión anormal, como aumentos o caídas de
tensión repentinas.
- Vibraciones de un interruptor magnético (encendido y apagado frecuente)
- Daños físicos en las partes de contacto del interruptor magnético
- Rotura de fusible
- Avería de componentes de protección de sobrecarga o algoritmos de control relacionados.
- Fallo en el inicio del compresor
• Conecte el cable de toma de tierra a una tierra exterior para evitar descargas eléctricas.
Salida
de agua
Entrada de agua local
Salida de
agua local
Entrada
de agua
48
TUBERÍAS Y CABLEADO DE LA UNIDAD EXTERIOR
ESPAÑOL
Finalización
Una vez estén conectadas las tuberías y los cables eléctricos, aún queda distribuir las tuberías y
algunas pruebas. En especial, es necesario prestar atención durante la prueba de fugas ya que la
fuga de refrigerante afecta directamente a la degradación del rendimiento. Además, es muy difícil
encontrar un punto de fuga una vez completados los procedimientos de instalación.
Distribución de tuberías
Procedimiento de encintado
- Encinte las tuberías, el cable de conexión y de alimentación desde abajo hacia arriba. Si la dirección del
encintado es de abajo hacia arriba, la lluvia podría entrar en las tuberías o los cables.
- Fije los conductos encintados en la pared exterior usando bridas o similar.
- Es necesaria una trampa para impedir que el agua entre en las partes eléctricas.
Manguera
de drenaje
Cinta de vinilo
(estrecha)
Tubería
Envuélvalos con
cinta de vinilo
(ancha)
Distribuya las tuberías envolviendo el cable de
conexión y la tubería de refrigerante (entre la
unidad de exterior y de interior) con aislante
térmico y fíjelo con dos tipos de cinta de vinilo.
- Envuelva la tubería de refrigerante, el cable de
alimentación y el cable de conexión de abajo a
arriba.
- Fije los conductos encintados en el muro exterior.
Forme una trampa para evitar que el agua entre
en la habitación y los componentes eléctricos.
- Fije las tuberías encintadas a la pared con bridas o
un equivalente.
• Es necesaria una trampa para impedir que el
agua entre en las partes eléctricas.
minimum
50 mm
Mamp
-ostería
Manguera
de drenaje
(no utilizada)
Tuberías de
refrigerante
Cable de
conexión
Cable de alimentación
PlasticPlastic
bandband
Seal a small Seal a small
opening around opening around
the pipings with the pipings with
gum type sealer.gum type sealer.
Trap
Selle una pequeña
abertura alrededor
de las tuberías con
un sellante en pasta.
Banda de
plástico
Plastic
band
Seal a small
opening around
the pipings with
gum type sealer.
TrapTrap
Selle una pequeña
abertura alrededor de
las tuberías con un
sellante en pasta.
Trampa
Trampa
PRECAUCIÓN
!
El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las siguientes
especificaciones.
49
TUBERÍAS Y CABLEADO DE LA UNIDAD EXTERIOR
ESPAÑOL
Prueba de fuga y evacuación
El aire y la humedad que permanece en el sistema de refrigerante tienen efectos no deseados
como los que se indican a continuación.
- La presión del sistema se incrementa.
- La corriente de funcionamiento se incrementa.
- La eficacia de la refrigeración (o la calefacción) se reduce.
- La humedad del circuito de refrigerante podría congelarse y bloquear los tubos capilares.
- El agua podría causar corrosión en partes del sistema de refrigeración.
Por estos motivos las unidades de interior o exterior deben revisarse en busca de fugas y aplicar
vacío para eliminar el gas no condensable y la humedad del sistema.
Preparación
- Compruebe que todos los tubos (tanto de líquido como de gas) entre las unidades de exterior e
interior se han conectado adecuadamente y que se ha realizado todo el cableado para la prueba
de funcionamiento. Retire los tapones de las válvulas del inmueble de gas y de líquido en la
unidad de exterior. Compruebe que las válvulas de líquido y de gas de la unidad de exterior se
mantienen cerradas en esta fase.
Prueba de fugas
- Conecte la válvula del colector (con indicadores de presión) y seque el cilindro de gas nitrógeno
de este punto de servicio con mangueras de carga.
PRECAUCIÓN
!
Asegúrese de usar una válvula de colector para las pruebas de fugas. Si no hay una
disponible, use una válvula de retención. El control “Hi” de la válvula de colector debe
mantenerse siempre cerrado.
• Presurice el sistema a no más de 3,0 MPa nitrógeno seco y cierre la válvula del cilindro
cuando la lectura del indicador alcance 3,0 MPa. A continuación, compruebe las fugas con
jabón líquido.
Para evitar que el nitrógeno entre en el sistema de
refrigeración en estado líquido, la parte superior del
cilindro debe estar más alta que la parte inferior al
presurizar el sistema. Por lo general, el cilindro se usa
en posición vertical.
• Revise todas las uniones en busca de fugas (tanto
en el interior como el exterior) y las válvulas del
inmueble tanto de gas como de líquido. Las burbujas
indican una fuga.
Asegúrese de eliminar el jabón con un paño limpio.
• Una vez se haya asegurado de que no hay fugas,
libere la presión del nitrógeno aflojando el conector
de la manguera de carga del cilindro de nitrógeno.
Cuando la presión del sistema se reduzca a la
normal, desconecte la manguera del cilindro.
Manguera de carga
Unidad de exterior
Válvula de
colector
Lo Hi
Indicador
de presión
Cilindro de
nitrógeno (en
posición vertical)
Unidad interior
50
TUBERÍAS Y CABLEADO DE LA UNIDAD EXTERIOR
ESPAÑOL
Evacuación
- Conecte el extremo de la manguera de carga
descrito en los pasos del procedimiento a la
bomba de vacío para evacuar los conductos
y la unidad de interior. Confirme que el
control “Lo and Hi” (baja y alta) del
manómetro está abierto. A continuación,
ponga en funcionamiento la bomba de vacío.
El tiempo de funcionamiento para la
evacuación varía dependiendo de la longitud
de los conductos y la capacidad de la bomba.
La tabla siguiente muestra el tiempo
necesario para el vaciado.
- Cuando se alcance el vacío que desee, cierre
el control “Lo and Hi” (baja y alta) de la
válvula del colector y detenga la bomba de
vacío.
Finalización del trabajo
- Con una llave de válvula del inmueble, gire la
válvula de líquido en sentido contrario a las
agujas del reloj para abrirla completamente.
- Gire la válvula de gas en sentido contrario a
las agujas del reloj para abrirla
completamente.
- Afloje ligeramente la manguera de carga
conectada al puerto de gas para liberar la
presión, y a continuación, retire la manguera.
- Vuelva a colocar la tuerca de abocinado y su
tapón en el puerto de gas y apriete la tuerca
con una llave inglesa. Este proceso es muy
importante para evitar fugas del sistema.
- Vuelva a colocar los tapones en ambas
válvulas de gas y de líquido y apriételos bien.
Esto completa el purgado de aire con una
bomba de vacío.
El aire acondicionado ya está preparado para
la prueba de funcionamiento.
Tiempo necesario para la evacuación cuando se
utiliza una bomba de vacío de 30 gal/h
Si la longitud del tubo
es menor que 10 m
(33 ft)
Si la longitud del tubo
es mayor que 10 m
(33 ft)
30 min o más 60 min o más
0,8 torr o menos
Unidad interior
Unidad de
exterior
Lo Hi
Válvula de colector
Bomba de vacío
Abierta
Abierta
Indicador
de presión
51
TUBERÍAS Y CABLEADO DE LA UNIDAD EXTERIOR
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Consideraciones generales
Las siguientes consideraciones deben tenerse en cuenta antes de comenzar el cableado de la
unidad interior.
- Los componentes eléctricos del lugar de instalación como los interruptores eléctricos,
cortacircuitos, cables, cajas de terminales, etc… deberán elegirse adecuadamente según la
legislación o regulación eléctrica nacional.
- Asegúrese de que la electricidad suministrada es suficiente para utilizar el producto, incluyendo
la unidad exterior, la calefacción eléctrica, el calefactor del depósito de agua, etc...
- La capacidad del fusible también debe seleccionarse según el consumo eléctrico. El suministro
eléctrico principal debe provenir de un circuito dedicado. No se permite compartir la fuente de
electricidad principal con otros dispositivos, como la lavadora o un aspirador.
PRECAUCIÓN
!
• Antes de comenzar el trabajo de cableado, deberá apagar el suministro eléctrico hasta que
haya completado el trabajo.
• Al ajustar o cambiar el cableado, el suministro eléctrico principal deberá apagarse y el cable
de toma de tierra deberá conectarse con seguridad.
• El lugar de instalación debe encontrarse libre de ataques de animales. Por ejemplo, ratones
atacando a los cables o ranas entrando en la unidad interior podrían causar accidentes
eléctricos.
• Todas las conexiones eléctricas deben protegerse de la condensación mediante un aislante
térmico.
• Todo el cableado eléctrico debe cumplir con la normativa o legislación eléctrica local.
• La toma de tierra debe conectarse correctamente. No conecte la toma de tierra del
producto a una tubería de cobre, valla de acero o baranda, tubería de salida de agua
corriente o algún otro material conductor.
• Fije todos los cables usando una abrazadera para cables. (Cuando un cable no esté fijado
con una abrazadera, utilice los organizadores de cable adicionales suministrados.)
Pasos del cable
52
TUBERÍAS Y CABLEADO DE LA UNIDAD EXTERIOR
ESPAÑOL
Información sobre el bloque de terminales
Los símbolos usados en las imágenes son los siguientes:
- L : L1, L2: Fase (230 V AC)
- N : Neutro (230 V AC)
- BR : Marrón, WH: Blanco, BL: Azul, BK: Negro
Bloque de terminales 1
Bloque de
Terminales 4
Bloque de
Terminales 1
Bloque de
Terminales 2
Bloque de
Terminales 3
Abrir o cerrar el caudal de
agua para la refrigeración FCU
Fuente de poder para
el kit del 2
do
circuito
Bomba de
mezcla
Válvula de mezcla
VÁLVULA DE 2
POSICIONES (A)
L N L1 L2 N L1 NL2
123456 87
Conexión del termostato (230 V CA)
Tipo admitido: Sólo calefacción
o Calefacción/Refrigeración
TERMOSTATO
(predeterminado: 230 V AC)
UNIDAD DE EXTERIOR
L N L1 L2 1(L) 32(N)
9101112 13 15 1614
Suministro eléctrico para
unidad interior y para
comunicación
conexión de suministro eléctrico
externo para el calefactor
eléctrico interno
SUMINISTRO ELÉCTRICO
L3 : 1Ø, 220-240V, 50Hz ; 2kW; 16A
L3, L2 : 1Ø, 220-240V, 50Hz ; 4kW; 20A
L3, L2, L1 : 3Ø, 380-415V, 50Hz ; 6kW; 16A
L1 L2 L3 N
Bloque de terminales 2
Bloque de terminales 3
17
A
CN_COM CN_EXT
18
19 20
B
Conexión para
controlador de
terceros (5 V DC)
Conexión para
controlador
externo
Bloque de terminales 4
53
TUBERÍAS Y CABLEADO DE LA UNIDAD EXTERIOR
ESPAÑOL
Conexión con la unidad exterior
PRECAUCIÓN
!
Debe separa el cableado de comunicación, en caso
de que la longitud de dicho cable de comunicación
sea superior a 40 m.
LN
Separación
Suministro eléctrico Cableado de comunicación
Blindaje
del cable
1(L)
2(N)
3
123
Bloque de
terminales
en la unidad
exterior
54
TUBERÍAS Y CABLEADO DE LA UNIDAD EXTERIOR
ESPAÑOL
Cableado del calefactor eléctrico
PRECAUCIÓN
!
Especificaciones del cable de alimentación: el cable de alimentación conectado al calentador
eléctrico debe cumplir con IEC 60245 o HD 22.4 S4 (cable aislado de goma, tipo 60245 IEC
66 o H07RN-F)
Si el cable de alimentación se dañase, deberá ser sustituido por el fabricante, su técnico de
mantenimiento o personal igualmente cualificado a fin de evitar situaciones de peligro.
20 mm
GN/YL
1 Phase(Ø)
ÁREA
TRANSVERSAL
NORMAL DE
4 mm
2
(Para 2 kW, 4 kW) (Para 6 kW)
(Para 4 kW)
Cable del puente
adicional de L3 a L2
ÁREA
TRANSVERSAL
NORMAL DE
4 mm
2
3 Phase(Ø)
20 mm
GN/YL
N
LG
L1 L2 L3 N G
N
LG
L1 L2 L3 N G
T
S
L
N
G
L1 L2 L3 N G
Suministro
eléctrico externo
Calefactor eléctrico 1Ø (2kW)
Calefactor eléctrico 3Ø (6kW)
Calefactor eléctrico 1Ø (4kW)
Bloque de terminales 3
de la unidad interior
Suministro
eléctrico externo
Bloque de terminales 3
de la unidad interior
Suministro
eléctrico externo
Bloque de terminales 3
de la unidad interior
Es necesario conectar el
puente de L3 a L2
55
CONEXIÓN HIDRÁULICA PARA LA COMUNICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
CONEXIÓN HIDRÁULICA PARA LA
COMUNICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
En este capítulo se describen los procedimientos acerca del cableado eléctrico y las tuberías de agua en la
unidad interior.
Las consideraciones generales, las tuberías de agua, la carga de agua y los aislamientos de las tuberías se
mostrarán para los procedimientos de la conexión hidráulica. La conexión de otros accesorios, tales como el
vaso de expansión de ACS, el depósito de reserva, el termostato, las válvulas de 2 vías, etc. se verán en
otro capítulo.
Consideraciones generales
A continuación se incluye la definición de los términos utilizados
- Tubería de agua: Tuberías de instalación por la que fluye el agua.
- Conexión de circuito de agua: Conexión entre el producto y las tuberías de agua o entre tuberías.
Las válvulas o codos de conexión se encuentran, por ejemplo, en esta categoría.
La configuración del circuito de agua se muestra en el capítulo 2.
Todas las conexiones deben cumplir con el diagrama presentado.
Durante la instalación de las tuberías de agua, deberá tenerse en cuenta lo siguiente:
- Mientras inserta o coloca tuberías de agua, cierre el extremo de la tubería con un tapón para evitar que
entre polvo.
-
Al cortar o soldar tuberías, tenga siempre cuidado de que la sección interna de la tubería no quede defectuosa.
Por ejemplo, debe evitar que entren residuos del corte o la soldadura en el interior de la tubería.
- La tubería de drenaje debe incluirse en el caso de que se descargue agua mediante el funcionamiento de
la válvula de seguridad. Esta situación puede ocurrir cuando la presión interna sea superior a 3.0 bar o la
presión del tanque de agua es superior a 10.0 bar y luego el agua dentro de la unidad interior se descargará
para drenar la manguera.
- El par de apriete recomendado es el siguiente.
PRECAUCIÓN
!
Las siguientes consideraciones deben tenerse en cuenta antes de comenzar la conexión del circuito de agua.
- Debe asegurarse de que dispone de espacio de servicio.
- Las tuberías de agua y las conexiones deben limpiarse con agua.
- Debe incluirse un espacio para instalar la bomba de agua externa si la capacidad de la bomba de agua interna
no es suficiente para los requisitos de la instalación.
- No conecte nunca la alimentación eléctrica mientras realiza la carga de agua.
Tamaño [pulgadas] Par de apriete recomendado [N
.
m]
G 3/4" 36 ± 2
G 1" 42 ± 2
56
CONEXIÓN HIDRÁULICA PARA LA COMUNICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
!
Condensación de agua en el suelo
Durante la operación de refrigeración, es muy importante mantener la temperatura de agua
superior a 16 °C. En caso contrario, podría ocurrir condensación en el suelo.
Si el suelo se encuentra en un entorno húmedo, evite que la temperatura del agua baje de
18 °C.
Condensación de agua en el radiador
Durante la operación de refrigeración, el agua fría no fluye al radiador.
Si el agua fría entra en el radiador, puede ocurrir condensación de en la superficie del
radiador.
Tratamiento de drenaje
Durante la operación de refrigeración, la condensación podría caer hasta la parte inferior de la
unidad de interior. En este caso, prepare el tratamiento de drenaje (por ejemplo, un
recipiente para la condensación) para evitar que el agua gotee.
Aislamiento de los tubos de agua
Objetivo del aislamiento de los tubos de agua:
Evitar la pérdida de calor al entorno externo.
Evitar que se produzca condensación en la superficie del tubo durante el funcionamiento de
refrigeración.
Evitar que los tubos se rompan en invierno porque se congelan.
Debe existir aislamiento en el tubo de agua exterior entre el producto y el edificio.
Durante la conexión de las tuberías de agua, deberá tenerse en cuenta lo siguiente:
- Los ajustes de tuberías (por ejemplo, codo en forma de L, divisor en forma de T, reductor de diámetro,
etc.) deben apretarse bien para que no haya fugas de agua.
- Las secciones conectadas deben tratarse contra fugas aplicando cinta de teflón, pasta de goma, solución
sellante, etc…
- Deben utilizarse las herramientas adecuadas para evitar roturas mecánicas de las conexiones.
- El tiempo de funcionamiento de la válvula de control de flujo (por ejemplo, una válvula de 2 posiciones o 3
posiciones) debe ser de menos de 90 segundos.
- La manguera de drenaje debe conectarse a la tubería de drenaje.
57
CONEXIÓN HIDRÁULICA PARA LA COMUNICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
Conexión al sistema doméstico de agua caliente
La conexión hidráulica se debe instalar según los reglamentos nacionales y locales para la
conexión de depósitos de reserva para ACS para permitir el flujo de agua máximo. Para evitar
fugas de agua, instale un desagüe a través del suelo por debajo del nivel del dispositivo. La
siguiente imagen muestra la conexión hidráulica correcta del dispositivo.
Tuberías de agua
Conecte el tubo de agua caliente , el suministro de agua fría y opcionalmente el tubo de
recirculación como se muestra a continuación. Si no se está utilizando el tubo de recirculación,
ciérrelo con una tapón de ¾ ''.
Utilice una llave para tuercas para apretar firmemente las conexiones.
1
2
3
Salida de agua caliente – G3/4''
Suministro de agua fría – G3/4''
Tubo de recirculación – G3/4'’
58
CONEXIÓN HIDRÁULICA PARA LA COMUNICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
Vaso de expansión (Accesorio)
Válvula de cierre
Válvula de seguridad
Bomba de circulación
Válvula de descarga (1.0 Mpa)
Válvula reductora de presión
Agua doméstica caliente (ACS)
Agua doméstica fría
Recirculación del ACS (Opcional)
PRECAUCIÓN
!
• Debido a que se utilizan diferentes materiales para instalar las tuberías, todas las
conexiones del dispositivo (agua fría y caliente, circulación, conductor de calor) tienen que
aislarse galvánicamente; de lo contrario, la corrosión de las conexiones puede ocurrir en el
lado interior del depósito de reserva para ACS. Recomendamos colocar aisladores
galvánicos de latón rojo con una longitud de al menos dos veces el diámetro de la tubería
en las conexiones.
• El tanque de ACS sirve para almacenar agua potable, es por eso que el agua debe estar de
acuerdo con las regulaciones nacionales sobre agua potable en vigor; de lo contrario,
pueden producirse daños en el dispositivo y terminarse la garantía.
• La unidad está equipada con una válvula de seguridad con una presión nominal de 1 MPa
(10 bar).
• Además, es necesario instalar un vaso de expansión de ACS. Alternativamente, se
instalará otra válvula limitadora de la presión con un punto de activación adecuado inferior
al de la válvula de seguridad. Tal válvula tendría que estar equipada con una manguera y
estar conectada al fregadero.
59
CONEXIÓN HIDRÁULICA PARA LA COMUNICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
Ajuste de la presión para el vaso de expansión para ACS
• Para lograr el correcto funcionamiento del vaso de expansión, se debe establecer un ajuste
adecuado de la presión de funcionamiento de los recipientes. La presión se ajusta con respecto
a la presión del sistema ACS. El ajuste debe verificarse cada 12 meses.
• El recipiente de expansión para ACS viene lleno de fábrica a una presión de precarga de p
0
con
nitrógeno seco. La presión debe establecerse dependiendo de los ajustes de la válvula
reductora de presión en el suministro de ACS que va hasta la edificación.
• La presión del vaso de expansión debe ajustarse de acuerdo con la siguiente fórmula:
p
0
= p
rv
− 0,2 bar
p
0
– presión del vaso de expansión
p
rv
– ajuste de la válvula reductora de presión
NOTA
La conexión de ACS fría debe estar equipada con un vaso de expansión adecuado para el agua
potable. La selección e instalación debe realizarse de acuerdo con la norma DIN 4807 T5.
• Esta disponible un vaso de expansión de 8 l de volumen que se puede integrar en la unidad
como accesorio.
• El tamaño real del vaso debe decidirlo el instalador. Si se necesita un volumen mayor, se
debe instalar un vaso de expansión de un fabricante diferente fuera de la unidad.
60
CONEXIÓN HIDRÁULICA PARA LA COMUNICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
!
• Antes de conectar el dispositivo, es necesario enjuagar bien el sistema de tuberías y
eliminar las impurezas. Use detergentes adecuados de ser necesario.
• Se debe garantizar una ventilación total del sistema. De lo contrario, puede ocurrir un mal
funcionamiento mientras se opera.
Conexión al sistema de calefacción
El dimensionamiento de las bombas de circulación, las válvulas, los elementos de seguridad y las
tuberías debe realizarlo el ingeniero de diseño de acuerdo con la capacidad de calefacción y
refrigeración del dispositivo y el caudal mínimo de agua.
Tuberías de agua
Coloque las válvulas de bola suministradas antes de conectar los tubos de entrada y salida .
Utilice una llave para tuercas para apretar firmemente las conexiones.
Volumen de agua y presión de depósito de expansión
- Las dimensiones del recipiente de expansión deben ser acordes con lo establecido en el
estándar EN 12828. El recipiente integrado tiene un volumen de 12 litros. Si el volumen de
expansión no es suficiente, el vaso adicional debe instalarse externamente (suministro de
campo).
- Como accesorio se proporciona un depósito de reserva de 40 litros. El acumulador es necesario
para conseguir el equilibrio hidráulico, asegurando un flujo sin obstrucciones y con
descongelación.
12
3 4
Tubo de entrada de la calefacción y la refrigeración – G1''
Tubo de salida de la calefacción y la refrigeración – G1''
Válvula de cierre con filtro integrado
Válvula de cierre
61
CONEXIÓN HIDRÁULICA PARA LA COMUNICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
Ajuste de la presión para el vaso de expansión p
0
• Antes de llenar el sistema con agua, compruebe y ajusta la presión p
0
. El vaso de expansión se
ajusta de fábrica a la presión especificada que tiene en su etiqueta de datos. Para el correcto
funcionamiento del sistema, ajuste la presión p
0
de acuerdo con la ecuación siguiente. El
llenado no deberá exceder la presión operativa máxima especificada en la etiqueta de datos del
vaso de expansión.
• Calcule el valor de la presión p
0
con la ayuda de la ecuación:
p
0
[bar]= H[m]/10 + 0,2 [bar]
p
0
[bar] – presión en el vaso de expansión
p
0
min [bar] – presión mínima permitida del sistema de calefacción
p
0
max [bar] – presión máxima permitida del sistema de calefacción
H[m] – Altura del sistema de calefacción (desde el vaso de expansión hasta el cuerpo de
calefacción más alto del edificio).
Si el cálculo muestra una presión inferior a 1 bar, ajuste la presión del vaso de expansión en 1
bar.
• Establezca la cantidad de presión en el recipiente de expansión liberando o agregando
nitrógeno seco.
• Registre el nuevo valor de la presión p
0
en la etiqueta de datos.
• Abra cuidadosamente la válvula de cierre del vaso de expansión, abra las rejillas de ventilación y
cierre el drenaje.
PRECAUCIÓN
!
• Para el funcionamiento normal del recipiente de expansión, es necesario realizar ajustes
adecuados de la presión de trabajo del vaso. El vaso integrado se suministra con una
precarga de fábrica de 0.75 bar. Los ajustes se deben revisar una vez cada 12 meses.
• Considere la presión operativa máxima del vaso.
• La carga inadecuada del vaso de expansión con la presión p
0
es la razón por la cual el
sistema de calefacción funciona incorrectamente.
H - Altura del sistema de calefacción
p
sv
- Presión de la válvula de seguridad
62
CONEXIÓN HIDRÁULICA PARA LA COMUNICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
Carga de agua
Para la carga de agua, siga estos procedimientos.
Paso 1. Abra las válvulas de todo el circuito de agua. El agua suministrada debe cargarse no sólo en la
unidad interior, sino también en el circuito de agua bajo el suelo, el circuito del agua sanitaria, el
circuito de agua FCU y cualquier otro circuito de agua controlado por el producto.
Paso 2. Conecte el suministro de agua a la válvula de drenaje y de llenado situada en el lateral de la válvula
de desconexión.
Paso 3. Comience a suministrar agua. Mientras suministra agua, debe mantener lo siguiente.
- La presión del agua de suministro debe ser de aproximadamente 2,0 bar.
- Para suministrar presión al agua, el tiempo para ir de 0 bar a 2,0 bar debe ser más de 1
minuto. Un suministro de agua repentino podría expulsar agua por la válvula de
seguridad.
- Abra completamente el tapón de ventilación para asegurarse de purgar el aire. Si hay
aire en el interior del circuito de agua, el rendimiento se degradará, aparecerá ruido en la
tubería de agua y ocurrirán daños en la superficie de la bobina del calefactor eléctrico.
Paso 4. Detenga el suministro de agua cuando el indicador de presión situado en la parte frontal
del panel frontal indique 2,0 bar.
Paso 5. Cierre la válvula de drenaje y la válvula de llenado. A continuación, espere 20~30
segundos para ver si se estabiliza la presión de agua.
Paso 6. Si las condiciones siguientes son satisfactorias, avance hasta el el paso 7(Aislante de
tuberías). En caso contrario, vaya al paso 3.
- El indicador de presión indica 2,0 bar. Observe que a veces la presión se reduce tras el
paso 5 debido a que el agua se carga en el depósito de expansión.
- No se oye ningún sonido de purga de aire o no aparecen gotas de agua en la apertura
de ventilación.
Aislante de tuberías
El objetivo del aislante de la tubería de agua es:
- Evitar pérdida de calor debido a las condiciones externas.
- Para evitar la generación de condensación en la superficie de la tubería durante la refrigeración.
PRECAUCIÓN
!
Debe impedir las fugas de agua en la
válvula de drenaje y de llenado. Debe
aplicarse el tratamiento antifugas descrito
en la sección anterior.
2
1
Grifo de drenaje
para drenar el
tanque de ACS
Grifo de
drenaje para
llenar y
drenar la
unidad
63
CONEXIÓN HIDRÁULICA PARA LA COMUNICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
Caída de presión
NOTA
• Para asegurar una tasa de flujo de agua suficiente, no establezca la velocidad de la bomba de agua en
el nivel “Mín.”, ya que puede desencadenar el error de tasa de flujo inesperado CH14.
Capacidad de la bomba de agua
La bomba de agua nos tipo variable que es capaz de cambiar la velocidad de flujo, de modo que es posible
que sea necesario cambiar la velocidad predeterminada de la bomba de agua en el caso de que el flujo de
agua emita ruidos. En la mayoría de los casos, se recomienda encarecidamente establecer la velocidad en el
nivel máximo.
NOTA
Al instalar el producto, instale la bomba adicional teniendo en cuenta la pérdida de presión y el
rendimiento de la bomba.
Si la tasa de flujo es baja, puede producirse una carga excesiva del producto.
Capacidad
[kW]
Caudal de
régimen [LPM]
Cabezal de la
bomba [m] (con
caudal de régimen)
Caída de presión del
producto [m]
(intercambiado de
calor de placa)
Cabezal en
servicio [m]
9 25,9 6,8 2,87 3,9
7 20,1 7,8 1,78 6,0
5 15,8 8,2 1,13 7,1
Los datos anteriores son válidos a una tasa de flujo nominal con una temperatura delta de 5 K.
64
CONEXIÓN HIDRÁULICA PARA LA COMUNICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
Curva de rendimiento
Interior: HN0916T.NB1
Modelo de bomba (calefacción): WILO Para KU 25-130/8-75/12 IPWM1
65
CONEXIÓN HIDRÁULICA PARA LA COMUNICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
!
• Seleccionar una tasa de flujo de agua que supere las curvas puede provocar daños o fallos de
funcionamiento en la unidad.
ZRS../6-3 Ku
Del flujo de agua (m
3
/h)
Cabezal (m)
0
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3
1
2
3
4
5
6
Modelo de bomba (ACS): WILO ZRS 15/6-3 KU
66
CONEXIÓN HIDRÁULICA PARA LA COMUNICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
ESPAÑOL
Protección antiescarcha
En zonas del país donde las temperaturas del agua entrante disminuye por debajo de los 0 °C, el tubo de
agua debe protegerse con una solución anticongelante aprobada. Consulte a su proveedor de la unidad
AWHP para que le indique soluciones aprobadas en su zona. Calcule el volumen aproximado del agua en el
sistema (a excepción de la unidad AWHP). Y añada seis litros a este volumen total para dar cabida al agua
que se incluye en la unidad AWHP.
Tipo de anticongelante
Proporción de mezcla del anticongelante
0 °C -5 °C -10 °C -15 °C -20 °C -25 °C
Etilenglicol 0 % 12 % 20 % 30 % - -
Propilenglicol 0 % 17 % 25 % 33 % - -
Metanol 0 % 6 % 12 % 16 % 24 % 30 %
Calidad del agua
La calidad del agua debe cumplir con las directivas EN 98/83 CE.
Puede encontrar información detallada sobre la calidad del agua en las directivas EN 98/83 CE.
PRECAUCIÓN
!
• El sistema de calefacción se debe llenar de agua con una escala de dureza que oscile entre 5 °dH y 10 °dH.
La garantía no cubre los fallos de funcionamiento del dispositivo provocados por la dureza del agua.
• Es obligatorio tener una desconexión galvánica entre elementos individuales del sistema de calefacción.
• En el caso de usar tubos de acero gris en el sistema de calefacción, es necesario desengrasarlos (el interior
de la tubería) antes de conectarlos a la bomba de calor.
• El agua del sistema de calefacción debe ser acorde con los requisitos de la norma VDI 2035, y no debe
contener microorganismos. El sistema de calefacción se debe llenar de agua blanda a la que se hayan
añadido agentes anticorrosión y antibacterias, con el fin de evitar la corrosión. Antes de llenarlo, se debe
limpiar de impurezas el sistema de calefacción.
• El sistema de calefacción debe estar completamente ventilado. Debe evitar que el aire, incluyendo el aire de
difusión entre en el dispositivo.
Además, se recomienda encarecidamente instalar un filtro adicional en el circuito del agua de calefacción.
Especialmente para eliminar las partículas metálicas de los tubos de calefacción, se recomienda utilizar un
filtro magnético o ciclónico, capaces de eliminar las partículas pequeñas. Las partículas pequeñas pueden
dañar la unidad y NO las elimina el filtro estándar del sistema de bomba de calor.
PRECAUCIÓN
!
• Utilice únicamente uno de los anteriores anticongelantes.
• Si se usa un anticongelante, puede producirse una caída de presión y un mal funcionamiento del
sistema.
• Si se utiliza uno de los anticongelantes, puede producirse corrosión. Por tanto, aplique un inhibidor de
corrosión.
• Compruebe periódicamente la concentración del anticongelante para mantener el mismo nivel.
• Si se usa un anticongelante (durante la instalación o funcionamiento), asegúrese de que este no entre
en contacto con la piel.
• Asegúrese de respectar todas las leyes y normativas de su país sobre el uso de anticongelantes.
Si usa la función de protección de congelación, cambie el ajuste del interruptor DIP e introduzca la
temperatura condición en el modo Instalación del mando a distancia. Consulte las páginas 109 y 161.
67
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
puede interconectarse con varios accesorios para ampliar su funcionalidad y para
mejorar la comodidad del usuario. En este capítulo, se presentan las especificaciones acerca de
los accesorios de 3ª partes y cómo conectarlos al .
El producto está diseñado para que funcione con los siguientes accesorios LG. En cuanto a cualquier
otro accesorio compatible consulte el libro de datos del producto o pregunte a su distribuidor local.
Accesorios admitidos por LG Electronics
Elemento Propósito Modelo
Tanque de almacenamiento intermedio (40 l)
Para el sistema de calefacción - Integral en la parte trasera de la unidad
OSHB-40KT
Vaso de expansión de
ACS (8 l)
Para sistema ACS - Integral dentro de la unidad OSHE-12KT
Contacto seco
Modos de ajuste a través de un termostato externo - integral
dentro de la caja de control
PDRYCB000
PDRYCB320
Interfaz del medidor Para medir la producción o el consumo eléctrico PENKTH000
Módem Wi-Fi
Para permitir que funcione el sistema a distancia desde un teléfono inteligente
PWFMDD200
Termistor para el 2
do
circuito
Para encajar con el funcionamiento del 2
do
circuito y controlar la
temperatura de la zona principal
PRSTAT5K10
Cable de extensión
Para conectar el mando a distancia al PCB interior para la
comunicación
PZCWRC1
Placa de la cubierta Para reubicar el mando a distancia de la unidad interior PDC-HK10
Sensor remoto de aire
Para controlar la unidad utilizando el aire ambiental como temperatura de referencia
PQRSTA0
Cable de extensión Para extender el cable del módem Wi-Fi PWYREW000
Mando a distancia RS3 Para controlar la unidad con 2 mandos a distancia PREMTW101
2 cables del mando a distancia
El cable para 2 mandos a distancia PZCWRC2
Controlador de válvula de 2 zonas
Para controlar cada zona por separado PZNVVB200
Central controllerControlador central
Para controlar y comunicar los productos -
Accesorios admitidos por empresas de 3as partes
Elemento Propósito Especificación
Termostato
Para controlar según la temperatura
del aire
Tipo Sólo de calor (230 V AC) Tipo
Refrigeración/Calefacción (230 V AC con
interruptor de selección de modo)
Kit de mezcla Para usar el segundo circuito
• Válvula de mezcla
• Bomba de mezcla
Controlador de otro
fabricante
Para conectar un controlador externo
mediante el protocolo Modbus
Válvula de 3 posiciones
y accionador
Para controlar el caudal de agua para
calefacción de agua caliente o para
calefacción de suelo
3 cables, tipo SPDT (Polo sencillo,
activación doble), 230 V AC
Válvula de 2 posiciones
y accionador
Para controlar el caudal de agua para la
Unidad de bobina de ventilador
2 cables, tipo NO (Abierto normal) o NC
(Cerrado normal), 230 V AC
Bomba externa
Para controlar el flujo de agua detrás del
tanque de reserva
68
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
!
Se deben tener en cuenta los siguientes aspectos antes de realizar la instalación.
• El interruptor principal se debe apagar durante la instalación de accesorios de otros fabricantes.
• Los accesorios de terceros deben cumplir con la especificación de compatibilidad.
• Para la instalación deben elegirse herramientas adecuadas.
• Nunca realice la instalación con las manos mojadas.
Vaso de expansión de agua caliente doméstico — integrado en la unidad
Cómo instalar el vaso de expansión de agua caliente
[Partes del vaso de expansión de agua caliente ACS]
Paso 1. El vaso se entrega con un tubo de conexión (). Atornille el tubo hasta e puerto dedicado
() dentro de la unidad.
Vaso de expansión ACS
Tubo de conexión
El puerto para el buque de expansión de ACS
El soporte para el vaso de expansión de ACS
Tubería de salida de agua doméstica caliente
Tubería de entrada de agua doméstica fría
Tubería de recirculación ACS
Antes de realizar la instalación
69
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Paso 2. Coloque el recipiente () en la parte superior del soporte () y sujete el tubo de
conexión desde abajo.
Depósito de reserva – integrado en la unidad
Cómo instalar el vaso de edepósito de reserva
[Partes del vaso de depósito de reserva]
Paso 1. Fije el depósito de reserva en la parte trasera de la unidad interior y asegure el soporte
provisto con un tornillo a cada lado.
Depósito de reserva aislado
Ensamblaje de la tubería de salida
Ensamblaje de la tubería de entrada
Soporte del depósito de reserva
Boquilla doble 1’’
Tubo de conexión
70
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Paso 2. Utilice el filtro y la válvula de bola suministrada con la unidad interior y móntelo en la
tubería de entrada. A continuación, atornille la boquilla doble en la parte inferior de la
válvula.
A continuación, coloque el ensamblaje como se muestra en la imagen.
71
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Paso 3. Conecte la tubería de salida y la válvula de bola – proporcionada con la unidad interior –
como se muestra a continuación
Paso 4. Finalmente, ensamble la tubería de retorno del sistema de calefacción al conector libre.
Válvula de cierre con filtro
Válvula de desconexión
Salida del circuito de calefacción
Entrada del circuito de calefacción
72
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
1,5 m
(5 pies)
Área de contacto
directo de la luz solar
no
no
no
Termostato
Termostato
El termostato suele utilizarse para controlar el producto según la temperatura del aire. Cuando el termostato
está conectado al producto, controla su funcionamiento.
Condiciones de instalación
Debe evitarse la siguiente ubicación para garantizar un funcionamiento correcto:
- La altura desde el suelo es de aproximadamente 1,5 m.
- El termostato no puede ubicarse en una zona que puede quedar oculta cuando se abre la puerta.
- El termostato no puede ubicarse en una zona que puede estar sujeta a la influencia térmica externa (como
por ejemplo, encima de un radiador o una ventana abierta).
PRECAUCIÓN
!
• UTILICE el termostato 220-240 V.
• Algunos termostatos de tipo electromecánico tienen la función de tiempo de retraso para
proteger elcompresor. En ese caso, el cambio de modo puede tardar un poco más de lo
que espera el usuario. Lea detenidamente el manual del termostato si la unidad no
responde de manera rápida.
• El establecimiento del intervalo de temperatura en el termostato puede ser diferente al de
la unidad. La temperatura establecida de calefacción o de refrigeración debe elegirse
dentro del intervalo detemperatura establecido en la unidad.
• Se recomienda encarecidamente que el termostato se instale donde se aplique
principalmente lacalefacción de espacios.
73
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Información general
La bomba de calor admite los siguientes termostatos.
(1) No hay un circuito eléctrico en el interior del termostato y no es necesario suministrar alimentación
eléctrica al termostato.
(2) Se incluye un circuito eléctrico, como, por ejemplo, una pantalla, LED, zumbido, etc. en el termostato y
no es necesario suministrar alimentación eléctrica.
(3) El termostato genera una señal de “Calefacción encendida o Calefacción apagada” según la temperatura
objetivo de calefacción del usuario.
(4)
El termostato genera las señales de “Calefacción encendida o Calefacción apagada” y “Refrigeración
encendida o Refrigeración apagada” según la temperatura objetivo de calefacción y refrigeración del usuario.
Calefacción/refrigeración (4)
Calefacción/refrigeración (4)
Solo calefacción (3)
230 V~
Eléctrico
(2)
Solo calefacción (3)
230 V~
Mecánico
(1)
CompatibleModo de funcionamientoAlimentaciónTipo
PRECAUCIÓN
!
Elección del termostato de refrigeración/calefacción
• El termostato de refrigeración/calefacción debe tener la función “Selección de modo” para distinguir
el modo de funcionamiento.
• El termostato de refrigeración/calefacción debe poder asignar de forma diferente una temperatura
objetivo de calefacción y una temperatura objetivo de refrigeración.
• Si no se tienen en cuenta las condiciones anteriores, es posible que la unidad no funcione
correctamente.
• El termostato de refrigeración/calefacción debe enviar inmediatamente una señal de refrigeración o
calefacción cuando se cumpla la condición de temperatura. No se permite ningún tiempo de retraso
al enviar la señal de refrigeración o calefacción.
74
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Cómo cablear el termostato
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 5.
Paso 1. Extraiga la cubierta frontal de la unidad y abra la caja de control.
Paso 2. Identifique la especificación de alimentación eléctrica del termostato. Si dicha especificación es de
220-240 V, diríjase al paso 3.
Paso 3. Si es un termostato de solo calefacción, diríjase al paso 4. De lo contrario, si es un termostato de
refrigeración/calefacción, diríjase al paso 5.
Paso 4. Localice el bloque de terminales y conecte el cable tal y como se indica a continuación. Tras realizar
la conexión, diríjase al paso 5. Después de conectar, vaya al paso de la comprobación final.
Termostato
(L) (N) (H)
TERMOSTATO
(ajuste predeterminado: 230 V CA)
L N L1 L2
9101112
Termostato
(L) (N) ( C) (H)
TERMOSTATO
(ajuste predeterminado: 230 V CA)
L N L1 L2
9101112
(L): señal con corriente del circuito impreso al termostato.
(N): señal neutra del circuito impreso al termostato.
(H): señal de calefacción del termostato al circuito impreso.
Paso 5. Localice el bloque de terminales y conecte el cable tal y como se indica a continuación.
(L): señal con corriente del circuito impreso al termostato.
(N): señal neutra del circuito impreso al termostato.
(C): señal de refrigeración del termostato al circuito impreso.
(H): señal de calefacción del termostato al circuito impreso.
ADVERTENCIA
!
Termostato mecánico.
No conecte el cable (N) ya que el termostato mecánico no
requiere suministro eléctrico.
PRECAUCIÓN
!
No conecte cargas eléctricas externas.
Los cables (L) y (N) deben utilizarse únicamente para el
termostato eléctrico.
Nunca conecte cargas eléctricas externas como válvulas,
unidades de bobina de ventilador, etc. Si las conecta, el circuito
impreso principal (calentador) puede sufrir daños graves.
ADVERTENCIA
!
Termostato mecánico.
No conecte el cable (N) ya que el termostato mecánico no
requiere suministro eléctrico.
PRECAUCIÓN
!
No conecte cargas eléctricas externas.
Los cables (L) y (N) deben utilizarse únicamente para el
termostato eléctrico.
Nunca conecte cargas eléctricas externas como válvulas,
unidades de bobina de ventilador, etc. Si las conecta, el circuito
impreso principal (calentador) puede sufrir daños graves.
75
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Comprobación final
• Ajuste del interruptor DIP:
Ajuste el interruptor DIP N.° 8 en “ENCENDIDO”. Si no lo hace, la unidad no puede reconocer el
termostato.
• Mando a distancia:
- Se muestra la palabra “Termostato” en el mando a distancia.
- No se permite utilizar los botones.
Circuito de la mezcla
El segundo circuito suele utilizarse para controlar la temperatura de 2 salas por separado. Para utilizar el
segundo circuito, debe preparar un Kit de mezcla distinto. El Kit de mezcla debe instalarse en la zona
principal.
- Circuito 1: la zona donde la temperatura del agua es la más baja cuando la calefacción está en
funcionamiento.
- Circuito 2: la otra zona.
[Guía de instalación del circuito de la mezcla de la calefacción]
h Para usar una combinación de piso durante la operación de enfriamiento, el flujo a través del piso del flujo
debe bloquearse con la válvula de 2 vías.
[Guía de instalación del circuito de la mezcla de refrigeración]
Circuito 2
Circuito 1
Suelo (35 °C)
Convector
(FCU, 45 °C)
Radiador (45 °C) Radiador (55 °C)
Suelo (35 °C)
X X X
Convector
(FCU, 45 °C)
X
Radiador (45 °C)
Radiador (55 °C)
Circuito 2
Circuito 1
Suelo (18 °C) Radiador(18 °C)
Convector
(FCU, 5 °C)
Suelo (18 °C)
X
Radiador(18 °C)
X
Convector (FCU, 5 °C)
76
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Cómo cablear el kit de la mezcla
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 2.
Paso 1. Abra la cubierta frontal de la unidad.
Paso 2. Localice el bloque de terminales y conecte los cables como se muestra a continuación.
(L) (N) (L1) (L2) (N1)
Bomba de
mezcla
Válvula de
mezcla
L N L1 L2
1234
N
5
Bomba de
mezcla
Válvula de
mezcla
(L) : Señal con corriente desde el circuito impreso hasta la
bomba de mezcla.
(N) : Señal neutra desde el circuito impreso hasta la bomba de
mezcla.
(L1) : Señal con corriente (para tipo normal cerrada) del circuito
impreso a la válvula de mezcla.
(L2): Señal con corriente (para tipo normal abierta) del circuito
impreso a la válvula de mezcla.
(N1): Señal neutra del circuito impreso a la válvula de mezcla.
*Cerrado = NO se mezcla
Paso 3. Inserte el sensor de temperatura en 'CN_MIX_OUT' (marrón) de la PCB principal como se
muestra a continuación. El sensor debe montarse correctamente en el tubo de salida de
agua de la bomba mezcladora como se muestra a continuación.
CN_MIX_OUT
Sensor de temperatura del segundo circuito
Circuito 2 [Sala A] (temperatura baja)
PCB interior
Tanque de
reserva
Bucle de calefacción
del suelo
Bucle de calefacción
del suelo
Circuito 1 [Sala B] (temperatura elevada)
Radiador Radiador
Revolver
Kit de mezcla
NOTA
Especificaciones del sensor de temperatura:
Tipo: termistor, NTC
Resistencia a 25 °C: 5 kΩ.
Rango de temperatura de funcionamiento mínimo: -30 °C ~ 100 °C
77
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Caldera de otro fabricante
El producto puede utilizarse con una caldera auxiliar conectada. La caldera de 3ros se puede
controlar manualmente a través del mando a distancia RS3 o automáticamente mediante la
comparación de la temperatura del aire exterior y la temperatura preestablecida.
Cómo instalar una caldera de otro fabricante
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 3.
Paso 1. Compruebe si la alimentación de la unidad está desactivada.
Paso 2. Desmonte los paneles delanteros y distinga el bloque de terminales en el PCB interior.
Paso 3. Conecte el cable de alimentación al bloque de terminales (TB_BOILER) por completo.
Caldera de otro
fabricante
(Sin tensión)
TB_BOILER
PCB interior
[Termistor para segundo circuito]
sensor Soporte del sensor Conector del sensor
Siga los procedimientos debajo del Paso 1 ~ Paso 4.
Paso 1. Instale el conector del sensor en el tubo de salida de agua de la bomba de mezcla. (Se debe
soldar para conectar el conector del sensor al tubo).
Paso 2. Compruebe si la unidad está apagada.
Paso 3. Conecte el conector del sensor al soporte del sensor como se muestra en la siguiente figura.
Paso 4. Inserte completamente el cableado en la PCB (CN_MIX_OUT) y asegure el sensor térmico en el
conector de la manguera como se muestra a continuación.
78
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Controlador de otro fabricante
El producto también se puede vincular a un controlador de otro fabricante. Puede conectar
controladores externos mediante el protocolo Modbus, excepto el controlador LG. Si usa un
controlador de la Unidad de manipulación de aire, el controlador LG no se aplica a la bomba de
calor aire-agua simultáneamente.
Cómo instalar un controlador de otro fabricante
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 4.
1(L) 2(N)
AB
17 18
CN_COM
CONTROLADOR DE
OTRO FABRICANTE
O INTERFAZ DEL
MEDIDOR (LG)
CN_COM
PCB interior
Paso 1. Compruebe si la alimentación de la unidad está desactivada.
Paso 2. Desmonte los paneles frontales y distinga la caja de control
(interior) de la unidad.
Paso 3. Compruebe si el mazo de cables (blanco) está insertado por
completo en el PCB de la unidad interior (CN_COM).
Paso 4. Conecte el controlador de otro fabricante al bloque de
terminales 4(17/18) por completo (incluido el módulo de la
interfaz del medidor)
79
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 4.
Paso 1. Paso 1. Compruebe si la alimentación de la unidad está desactivada.
Paso 2. Desmonte los paneles frontales y distinga la caja de control (interior) de la unidad.
Paso 3. Compruebe si el mazo de cables (blanco) está insertado por completo en el PCB de la
unidad interior (CN_COM).
Paso 4. Conecte la bomba externa al bloque de terminales 4(17/18) por completo.
Interfaz del medidor
Este producto puede utilizarse si se conecta el módulo de interfaz del medidor suministrado en el
lugar de instalación. El módulo de interfaz del medidor puede comunicarse con el mando a
distancia con cable. El módulo de interfaz del medidor le permite conocer la cantidad de potencia
generada por el producto.
- Para obtener información detallada sobre el método de instalación, consulte el manual de
instalación.
Cómo instalar la interfaz del medidor
[Partes de la interfaz del medidor]
CN_COM
AB
17 18
17 : Negro
18 : Blanco
Interfaz del medidor
PCB interior
CN_COM
Cuerpo de la interfaz del medidor
80
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
80
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 ~ paso 4.
Paso 1. Compruebe si la potencia de la unidad está apagada.
Paso 2. Desmonte los paneles frontales y distinga la caja de control (Interior) de la unidad
Paso 3. Compruebe si el mazo de cables (Blanco) está insertado por completo en el PCB de la
unidad interior (CN_COM).
Paso 4. Conecte el cable al bloque de terminales 4 (17/18).
Controlador de la zona 2
Este producto se puede utilizar conectando el módulo controlador de 2 zonas suministrado en el
campo. El módulo del controlador de 2 zonas puede comunicarse con el mando a distancia
alámbrico. El módulo controlador de 2 zonas le permite habilitar el control individual de cada zona.
- Para obtener un método de instalación detallado, consulte el manual de instalación del
controlador de 2 zonas.
Cómo conectar el controlador de la zona 2
[Partes del controlador de la zona 2]
ڼڽ
ھ
ڿ
ۀ
12VDC
CH1
DI1H(+)
DI1C(+)
AI1(+)
DI2H(+)
DI2C(+)
AI2(+)
G
G
A+
B-
+
-
RS485
DO1
DO2
DIGITAL OUTPUT
UNIVERSAL INPUT
ON
1234
ON
1234
RST_1
RST_2
SW01 SW02
CN_UART
LD01
LD02
LD03
LD04
LD05
LD06
ڸ ڹ ں
ہ
ڻ
CN_COM
AB
17 18
17 : Negro
18 : Blanco
Interfaz del medidor
PCB interior
CN_COM
Cuerpo del controlador de 2 zonas
81
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Controlador central
El producto puede comunicarse y controlarse mediante el controlador central. Pueden controlarse las
siguientes funciones en el estado de control central vinculado (funcionamiento/parada, temperatura
deseada, funcionamiento/parada del agua caliente, temperatura del agua caliente, bloqueo completo, etc.).
Cómo realizar la instalación de PI485
Se requiere el PI485 para el controlador central.
Fije el circuito impreso PI485, tal y como se muestra en las siguientes imágenes.
Para obtener información detallada sobre el método de instalación, consulte el Manual de instalación de
PI485.
Capacidad de calefacción del producto: 5 kW, 7 kW, 9 kW
Chasis UN4
- Para obtener instrucciones de instalación detalladas, consulte el manual incluido con los accesorios.
Accesorios para el controlador central
Elemento Propósito Modelo
ACP 5
Para controlar el AWHP usando el controlador central
LG
PACEZA000
AC Smart 5 PACS5A000
ACP Ez Touch PACP5A000
Elemento Propósito Modelo
PI485 Para conectar el controlador central LG / Modbus PMNFP14A1
enlace Modbus (RTU)
Para comunicar y controlar BMS / controlador de 3ros
directamente.
PMBUSB00A
Controlador central LG
82
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Modo de instalación de la puerta de enlace Modbus
Conecte la puerta de enlace Modbus como se muestra en el siguiente diagrama.
Para obtener información detallada sobre el método de instalación, consulte el manual de
instalación.
SW1
RST_2
12VDC
CH1
DI1
DI2
DI3
DI4
GND
GND
A+
B-
+
-
RS485
CH2
DO1
DO2
A+
B-
RS485 DIGITAL OUPUT
DIGITAL INPUT
ON
SW_01M
LD01M
LD02M
1234 12 34
SW_02M
ON
LD04M
LD03M
LD06M
LD05M
BMS / controlador
de 3ros
PI485
CN_CENTRAL
CN_OUT
PCB de la
unidad exterior
Puerta de enlace Modbus
83
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Contacto seco
El contacto seco es una solución para controlar de forma automática el sistema de HVAC tal y
como lo requiera el propietario. En términos simples, es un interruptor que puede utilizarse para
encender o apagar la unidad después de obtener la señal de dispositivos externos.
Cómo instalar el contacto seco
[Partes del contacto seco]
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 4.
Paso 1. Compruebe si la alimentación de la unidad está desactivada.
Paso 2. Desmonte los paneles delanteros y distinga el bloque de terminales en el PCB interior.
Paso 3. Conecte el cable al PCB de la unidad (CN_CC) por completo.
Paso 4. A continuación, inserte el mazo de cables en el PCB del contacto seco (CN_INDOOR) con
firmeza como se muestra a continuación.
CN_INDOOR
Contacto seco
CN_CC
PCB interior
Cuerpo del contacto
seco
Cable (para la conexión con la
unidad interior)
NOTA
• Si desea obtener más información acerca de la instalación del contacto seco, consulte el manual de
instalación que se entrega junto con el contacto seco.
• Consulte el capítulo 9 para configurar el sistema.
84
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
El termostato LG
no está incluido
Conecte una tensión
externa independiente
de CC 12 V, 24 V~
COMM
Térmico
Operación
COMM
FAN
CALOR
BAJA
MEDIO
ALTO
FRÍO
• Para voltaje de contacto de entrada: CC 12 V, 24 V~
Notas
No introduzca la señal de voltaje en
el modo de ajuste "NON VOLT", de
lo contrario provocará daños graves.
El termostato LG
no está incluido
COMM
Térmico
Operación
COMM
FAN
CALOR
BAJA
MEDIO
ALTO
FRÍO
• Solo para cierre de contacto de entrada (sin entrada de alimentación)
[Ajuste de la entrada de la señal de contacto]
85
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Controlador externo - configuración del funcionamiento de la
entrada digital programable
Si necesita accionar el control en función de la entrada digital externa (activación/desactivación),
conecte el cable al PCB interior (CN_EXT).
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 4.
Paso 1. Compruebe si la alimentación de la unidad está desactivada.
Paso 2. Desmonte los paneles frontales y distinga la caja de control (interior)
de la unidad
Paso 3. Conecte el controlador externo al PCB (CN_EXT) por completo.
Paso 4. Conecte la parte del controlador externo hasta el bloque de
terminales 4 (19, 20) utilizando uno de los siguientes ejemplos de
instalación.
Determinación de la finalidad de CN_EXT
Valor de ajuste: ajuste del puerto CN-EXT interior de nivel 0 a 5
- 0: predeterminado
- 1: funcionamiento de encendido/apagado sencillo
- 2: contacto seco (contacto sencillo)
- 3: parada de emergencia solo para la unidad interior
- 4: reconexión/ausencia
- 5: parada de emergencia de todas las unidades interiores (solo se puede ajustar cuando la
unidad interior cuenta con función de parada de emergencia)
CN_EXT
PCB interior
Ejemplo de instalación #2
• SW: interruptor con un solo polo
- Seleccione una parte con contactos para un amperaje
extremadamente bajo
- CC 5 V - 12 V se usa como punto de contacto
- La carga de conmutación es de aproximadamente 0,5 - 1 mA
• Cable de control
- Tamaño del cable: 22 a 26 AWG
- El cable no debe tener una extensión mayor que 10 metros
• X: relé (un punto de contacto, fijo en CC 0,5 - 1 mA)
• SW : Interruptor de encendido/apagado a distancia
• Cable de control (unidad interior a circuito de relé)
- Tamaño del cable: 22 a 26 AWG
- El cable no debe tener una extensión mayor que 10 metros
Ejemplo de instalación #1
TB4
SW
Máx. 10 m
Parte de instalación de campo
CN_EXT
19 20
TB4
X
Máx. 10 m
Parte de instalación de campo
X
SW
Suministro
eléctrico del
relé
Circuito de relé
CN_EXT
19 20
CN_EXT
19 20
Controlador
externo
86
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Sensor remoto de temperatura
El usuario puede instalar el sensor remoto de temperatura en cualquier lugar en el que quiera detectar la
temperatura.
• Esta función no está disponible en algunos productos.
Condiciones de instalación
Las tareas y limitaciones de la instalación del sensor remoto de temperatura del aire son muy parecidas a
las del termostato.
• La distancia entre la unidad interior y el sensor remoto de temperatura del aire debe ser menor de 15 m
debido a la longitud del cable de conexión del sensor remoto de temperatura del aire.
• Si desea conocer el resto de limitaciones, consulte la página anterior en la que se describen las
limitaciones del termostato.
5ft
(1.5m)
Zona de contacto directo
con los rayos del sol
N.º
N.º
N.º
5ft
(1.5m)
Zona de contacto directo
con los rayos del sol
N.º
N.º
N.º
Cable de conexión
(menos de 15 m)
Termostato Sensor remoto de temperatura del aire
Cómo instalar el sensor remoto de temperatura
[Partes del sensor remoto de temperatura]
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 6.
Paso 1. Decida la posición de instalación del sensor remoto de temperatura. A continuación,
decida la ubicación y la altura de los tornillos de fijación en la fig. 1 (intervalo entre
tornillos: 60 mm)
Paso 2. Compruebe si la alimentación de la unidad está desactivada.
Paso 3. Desmonte los paneles frontales y distinga la caja de control (interior) de la unidad.
Paso 4. Inserte el sensor de temperatura en el PCB (CN_ROOM) y fije el sensor con firmeza
como se indica en la fig. 2.
Paso 5. No ocurrirá nada si no cambia el color del cable de conexión, puesto que no tiene
polaridad.
Cable de conexión
Tornillo (para fijar el sensor remoto)
Sensor remoto
87
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
!
• Elija un lugar en el que se pueda medir la temperatura media para que la unidad funcione.
• Evite la luz directa del sol.
• Elija un lugar en el que los dispositivos de calefacción y refrigeración no afecten al sensor remoto.
• Elija un lugar en el que la salida del ventilador de refrigeración no afecta al sensor remoto.
• Elija un lugar el que el sensor remoto no se vea afectado cuando se abra la puerta.
NOTA
• Si desea obtener más información acerca de la instalación del sensor remoto de temperatura,
consulte el manual de instalación que se entrega junto con el sensor remoto de temperatura.
• Consulte el capítulo 9 para configurar el sistema.
Fijación del
sensor remoto
2
1
Paso 6. Integre el sensor remoto de temperatura con los tornillos según el
orden de las flechas.
Tornillos de
fijación
60 mm
Sensor
CN_ROOM
PCB interior
BK
WH
[fig. 1] [fig. 2]
88
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Bomba externa
La bomba externa puede ser necesaria cuando la habitación en la que se debe calentar el suelo
es demasiado grande o no está bien aislada (sin potencial). Además, la bomba externa se instala
con un tanque de reserva para conservar la suficiente capacidad.
Cómo instalar la bomba externa
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 3.
Paso 1. Compruebe si la alimentación de la unidad está desactivada.
Paso 2. Desmonte los paneles delanteros y distinga el bloque de terminales en el PCB interior.
Paso 3. Conecte el cable de alimentación al bloque de terminales (TB_W_PUMP_C) por
completo.
Bomba externa
(Sin tensión)
TB_W_PUMP_C
PCB interior
89
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Módem Wi-Fi
El módem Wi-Fi permite un funcionamiento remoto del sistema desde el smartphone. Entre las
funciones disponibles se incluyen la selección de encendido/apagado, el modo de
funcionamiento, la calefacción de ACS, la configuración de temperatura y la programación
semanal, etc.
Cómo instalar el módem Wi-Fi
[Partes del módem Wi-Fi]
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 5.
Paso 1. Compruebe si la alimentación de la unidad está desactivada.
Paso 2. Desmonte los paneles frontales y distinga la caja de control (interior) de la unidad.
Paso 3. Conecte el cable USB al PCB de la unidad interior (CN_WF; azul) hasta que encaje en su
sitio.
Paso 4. Conecte el módem Wi-Fi al cable USB por completo.
Paso 5. Consulte la imagen que aparece a continuación para instalar el módem Wi-Fi en la
posición indicada.
Cable USB
CN_WF
PCB interior
Cuerpo del
módem Wi-Fi
Cable USB Cable de extensión
90
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Red inteligente
Este producto proporciona la función de red inteligente para los usuarios. Permite detener el
funcionamiento interno (calefacción / ACS) y controlar la temperatura objetivo en función de la
señal de entrada del proveedor de energía.
Cómo instalar la red inteligente
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 3.
Paso 1. Compruebe si la alimentación de la unidad está desactivada.
Paso 2. Desmonte los paneles delanteros y distinga el bloque de terminales en el PCB interior.
Paso 3. Conecte el cable de alimentación al bloque de terminales del PCB (TB_SG2, TB_SG1) por
completo como se muestra a continuación.
TB_SG2 TB_SG1
PCB interior
El funcionamiento de calefacción y ACS dependen de la señal de entrada (SG1/SG2)
Pantalla
de
estado
Señal de entrada
Comando
Coste
(electricidad)
Funcionamiento
SG1 SG2 Calefacción Agua caliente sanitaria
SGN
Abierto Abierto
Funcionamiento
normal
Precio
normal
Mantener el estado de
funcionamiento
Mantener el estado de
funcionamiento
SG1
Cerrado Abierto
Funcionamiento
desactivado
(bloqueo de
servicio de
suministro)
Precio
alto
Funcionamiento interno
forzado desactivado
Funcionamiento interno
forzado desactivado
SG2
Abierto Cerrado
Funcionamiento
activado
(recomendado)
Precio
bajo
El cambio automático de
objetivo de temperatura
depende del valor del
Modo SG en el ajuste del
instalador.
- Paso 0: mantener
objetivo de temperatura
- Paso 1: aumentar 2 °C
con respecto al objetivo
de temperatura
- Paso 2: aumentar 5 °C
con respecto al objetivo
de temperatura
El cambio automático de
objetivo de temperatura
depende del valor del
Modo SG en el ajuste de
instalación.
- Paso 0: aumentar 5 °C
con respecto al objetivo
de temperatura
- Paso 1: aumentar 5 °C
con respecto al objetivo
de temperatura
- Paso 2: aumentar 7 °C
con respecto al objetivo
de temperatura
SG3
Cerrado Cerrado
Funcionamien
to mediante
comando
Precio
muy bajo
Mantener el estado de
funcionamiento
El objetivo de
temperatura cambia
automáticamente a 80 °C.
91
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Válvula de dos vías
Es necesario utilizar una válvula de dos vías para controlar el flujo de agua durante el funcionamiento de
refrigeración. La función de la válvula de dos vías es cortar la entrada de flujo de agua en el bucle bajo
suelos cuando la unidad de bobina de ventilador está preparada para el funcionamiento de refrigeración.
Información general
es compatible con las válvulas de dos vías siguientes.
(1) : Tipo normal abierta. Cuando no se suministra electricidad, la válvula se abre (cuando se suministra
electricidad, la válvula se cierra).
(2) : Tipo normal cerrada. Cuando no se suministra electricidad, la válvula se cierra (cuando se suministra
electricidad, la válvula se abre).
Cómo cablear la válvula de dos vías
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 2.
Paso 1. Extraiga la cubierta frontal de la unidad interior y abra la caja de control.
Paso 2. Localice el bloque de terminales y conecte el cable tal y como se indica a continuación.
230 V AC
230 V AC
NO 2 cables
(1)
NO 2 cables
(2)
CompatibleModo de funcionamiento
Alimentación
Tipo
Energizar: apertura de la válvula
Desenergizar: cierre de la válvula
De-energize : Valve opening
Energizar: cierre de la válvula
Válvula de dos vías
( NO) ( NC) ( N)
VÁLVULA DE
DOS VÍAS (A)
L1 L2
N
67
8
(NO): señal con corriente (para tipo normal abierta) del circuito impreso a la válvula de dos vías.
(NC): señal con corriente (para tipo normal cerrada) del circuito impreso a la válvula de dos vías.
(N): señal neutra del circuito impreso a la válvula de dos vías.
Comprobación final
• Dirección de flujo
- En el modo de refrigeración el agua no debe fluir en el bucle bajo suelos.
- Compruebe la temperatura en la entrada de agua del bucle bajo suelos para verificar la dirección de flujo.
- Si el cableado es correcto, la temperatura no debería aproximarse a 6 °C en el modo de refrigeración.
PRECAUCIÓN
!
Condensación
• Un mal cableado puede provocar que se acumule condensación en
el suelo. Si el radiador está conectado al bucle de agua bajo suelos,
puede producirse condensación en la superficie del radiador.
ADVERTENCIA
!
Cableado
• En el modo de refrigeración el tipo Normal abierta debe conectarse
al cable (NO) y al cable (N) de la válvula de cierre.
• En el modo de refrigeración el tipo Normal cerrado debe conectarse
al cable (NC) y al cable (N) de la válvula de cierre.
92
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Comprobación final
N.° Punto de verificación Descripción
1
Conexión de la entrada/salida de
agua
- Compruebe que las válvulas de desconexión están montadas en los
tubos de entrada y salida de agua de la unidad.
- Compruebe la ubicación de los tubos de entrada y salida de agua.
2 Presión hidráulica
- Compruebe la presión del agua de suministro con el manómetro que
se encuentra dentro de la unidad.
- La presión del agua que se suministra debe ser aproximadamente
menor de 3,0 bar.
- La presión del agua del tanque de suministro debe ser inferior a 10,0
bar aproximadamente.
3 Velocidad de la bomba de agua
- Para garantizar un flujo de agua suficiente, no establezca la velocidad
de la bomba de agua en “Mín.”.
- Puede desencadenar el error de tasa de flujo inesperado CH14
(consulte el capítulo 4 “Tubos de agua y conexión del circuito de
agua”).
4
Línea de transmisión y cableado del
suministro eléctrico
- Compruebe que la línea de transmisión y el cableado del suministro
eléctrico están separados el uno del otro.
- De lo contrario, podría producirse ruido electrónico procedente del
suministro eléctrico.
5
Especificaciones del cable de
alimentación
- Compruebe las especificaciones del cable de alimentación (consulte el
capítulo 4 “Cables de conexión”).
6 Válvula de dos vías
- En el modo de refrigeración el agua no debe fluir en el bucle bajo
suelos.
- Compruebe la temperatura en la entrada de agua del bucle bajo suelos
para verificar la dirección de flujo.
- Si el cableado es correcto, estas temperaturas no deberían
aproximarse a 16 °C en el modo de refrigeración.
7 Orificio de ventilación
- El orificio de ventilación se debe ubicar en el nivel más superior del
sistema de tubos de agua.
- Debe instalarse en un punto en el que sea sencillo llevar a cabo tareas
de servicio.
- El proceso de extracción del aire del sistema de agua puede ser largo.
Si el purgado de aire no se realiza correctamente, puede producirse el
error CH14 (consulte el capítulo 4 “Carga de agua”).
93
CONFIGURACIÓN
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN
Es importante configurar el sistema correctamente, ya que se ha diseñado para satisfacer
diferentes entornos de instalación. Si no se configura correctamente, se puede producir un funcionamiento
incorrecto o un deterioro del rendimiento.
Ajuste del interruptor DIP
Información general
PCB de interior
Está seleccionado
APAGADO
Está seleccionado
ENCENDIDO
OFF
ON
SW1
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
SW2
1 2 3 4 5 6 7 8
SW3
1234
1234
1234567 8
PRECAUCIÓN
!
Apague el suministro eléctrico antes de configurar el interruptor DIP.
• Siempre que realice ajustes en el interruptor DIP, apague el suministro eléctrico para evitar descargas
eléctricas.
94
CONFIGURACIÓN
ESPAÑOL
Como principal
Como secundario
Unidad interior +
unidad exterior +
tanque de ACS instalados
Reservado
Description
Description
Setting
Setting
Default
Default
Control de grupo
1
1
Información de
instalación de
accesorios
23
67
23
67
23
67
23
67
Ciclo
4
4
Solo calefacción
Calefacción y refrigeración
Reservado
5
Reservado
5
Reservado
Selección de la
capacidad del
calentador eléctrico
No se utiliza el calentador eléctrico
Reservado
se utiliza el calentador eléctrico
Información de
instalación del
termostato
8
8
Termostato NO instalado
Termostato instalado
1
2
3
4
5
6
7
8
Información del interruptor DIP
Interruptor opcional 2
95
CONFIGURACIÓN
ESPAÑOL
Interruptor opcional 1
Tipo de comunicación
MODBUS
Reservado
Reservado
Reservado
1
1
Como Maestro
Como esclavo
Reservado
33
44
Reservado
Reservado
1
2
3
4
Sensor de aire remoto
(Accesorio)
Agente anticongelante
Reservado
Reservado
1
1
El sensor remoto no está instalado
Sensor remoto está instalado
2
2
No se utiliza el anticongelante
Se utiliza un anticongelante *
33
44
Reservado
No utilice
1
2
3
4
Descripción
Descripción
Ajuste
Ajuste
Ajuste predeterminado
Ajuste predeterminado
Descripción
Descripción
Ajuste
Ajuste
Ajuste predeterminado
Ajuste predeterminado
22
Interruptor opcional 3
* Posibilidad de permitir la temperatura del agua más fría mediante el ajuste.
El puente en CN_FLOW2 en Hydro-PCB debe estar desconectado para habilitar la
configuración.
96
CONFIGURACIÓN
ESPAÑOL
Peak Control
Modo de bajo ruido
3
3
Modo Max
2
Modo de bajo ruido limitado
2
Modo normal de bajo ruido
Peak Control : Para limitar la corriente
máxima (ahorro de energía)
3
2
Descripción
Descripción
Ajuste
Ajuste
Ajuste predeterminado
Ajuste predeterminado
Información del interruptor DIP
h Solo los interruptores DIP n.° 2 y 3 tienen una función. El resto no tienen ninguna función.
h Cuando se ajusta el modo de bajo ruido limitado, se puede salir del modo para asegurarse
capacidad después de funcionar durante un tiempo.
Capacidad Modo
Corriente de funcionamiento
máxima del modo (A)
Modo de control de pico
Corriente de funcionamiento (A)
1Ø 5,7,9 kW
Enfriamiento
23 17
Calefacción
23 17
PCB al aire libre (5, 7, 9 kW)
U4 Chasis
OFF
ON
SW1
1234
5
OFF está
seleccionado
Activado es
seleccionado
NOTA
* El valor de la corriente de entrada puede estar limitado por la operación del interruptor DIP.
97
CONFIGURACIÓN
ESPAÑOL
NOTA
Funcionamiento de emergencia
Definición de términos
- Problema: inconveniente que puede detener el funcionamiento del sistema. Este se puede reanudar
de forma temporal con un funcionamiento limitado sin la asistencia de un profesional certificado.
- Error: inconveniente que puede detener el funcionamiento del sistema. Este se podrá reiniciar
ÚNICAMENTE después de que un profesional certificado revise el producto.
- Modo de emergencia: funcionamiento de calefacción temporal en caso de problema en el sistema.
Objetivo de la presentación de “Problemas”
- A diferencia de los productos de acondicionador de aire, la bomba de calor aire-agua suele estar en
funcionamiento durante toda la temporada de invierno sin ningún descanso del sistema.
- Si el sistema identifica algún problema que no resulta crítico para el funcionamiento del sistema
como para desprender energía de calor, el sistema puede continuar de forma temporal en el
funcionamiento de modo de emergencia si así lo decide el usuario final.
Clasificación de problemas
- Los problemas se clasifican en dos niveles según la gravedad de estos: problema leve o problema
grave.
- Problema leve: problema que tiene lugar dentro de la unidad interior. En la mayoría de casos, este
problema está relacionado con algún problema en el sensor. La unidad exterior funciona bajo la
condición de funcionamiento de modo de emergencia, que se configura mediante el interruptor DIP
N.° 4 del circuito impreso de la unidad interior.
- Problema grave: problema que tiene lugar dentro de la unidad exterior. Si hay un problema en la
unidad exterior, el calentador eléctrico de la unidad interior lleva a cabo el funcionamiento de modo
de emergencia.
- Problema de opción: el problema tiene lugar en el funcionamiento de opciones como el calentador
del tanque de agua. En este caso, se considera que la opción que contiene el problema no se
encuentra instalada en el sistema.
Si la bomba de calor de aire/agua tiene algún problema:
(1) Si no existe ninguna función que evalúe si puede realizarse la operación:
Si se produce un error principalmente en la unidad interior, la bomba de calor de aire/agua se
detiene. Por otra parte, mando a distancia permite que el producto active la operación de
Encendido/Apagado. (Encendido: funcionamiento de emergencia)
- Problema leve/grave: solo funciona la calefacción.
- Problema crítico: parada completa.
- Prioridad de tratamiento: Crítico > Grave > Leve.
(2) Si existe ninguna función que evalúe si puede realizarse la operación:
En función del estado del problema leve/grave/crítico, aparece un mensaje emergente por
separado en la pantalla.
- Problema leve: funcionan la calefacción y la refrigeración.
- Problema grave: solo funciona la calefacción.
- Problema crítico: solicitar ayuda al centro de asistencia técnica.
La bomba de calor de aire/agua funciona si el usuario pulsa el botón OK en la ventana emergente.
98
CONFIGURACIÓN
ESPAÑOL
NOTA
Problema duplicado: problema de opción con problema leve o grave.
- Si se produce un problema en alguna opción junto con un problema leve (o grave) al mismo tiempo,
el sistema otorgará prioridad al problema leve (o grave) y funciona como si solo se hubiera producido
el problema leve (o grave).
- Por este motivo, es posible que a veces la calefacción ACS no pueda funcionar en el modo de
funcionamiento de emergencia. Si el ACS no se está calentando mientras está activo el
funcionamiento de emergencia, compruebe que el sensor de ACS y el cableado correspondiente
están en buen estado.
El funcionamiento de emergencia no se reinicia automáticamente si se reinicia la electricidad principal.
- En condiciones normales, la información del funcionamiento del producto se restaura y se reinicia
automáticamente después de reiniciar la electricidad principal.
- Pero en el caso de funcionamiento de emergencia, está prohibido llevar a cabo el reinicio automático
con el fin de proteger el producto.
- El usuario debe reiniciar el producto después de reiniciar la electricidad si el funcionamiento de
emergencia ha estado activado.
99
AJUSTE DE SERVICIO TÉCNICO
ESPAÑOL
AJUSTE DE SERVICIO TÉCNICO
Cómo acceder al ajuste de servicio técnico
Para acceder al menú que se muestra en la parte inferior, tiene que acceder al menú de ajuste de servicio
técnico como se muestra a continuación.
• En la pantalla de menú, pulse los botones [<,>(izquierda, derecha)] para seleccionar la categoría de ajuste
y pulse el botón [OK] para dirigirse a la lista de ajustes.
• En la lista de ajustes, seleccione la categoría de ajuste de servicio técnico y pulse el botón [OK] para
dirigirse a la lista de ajustes de función.
Ajuste de servicio técnico
• Puede establecer las funciones de servicio técnico del producto.
• Es posible que algunas funciones no estén operativas o no se muestren en algunos tipos de producto.
OK
Menú Descripción
Contacto con el servicio técnico
Compruebe e introduzca el número de teléfono del centro de servicio
técnico al que puede llamar cuando se produzca algún problema.
Información del modelo
Vea la información del grupo de productos interiores y exteriores y de la
capacidad.
Información de la versión RMC
Compruebe el nombre de modelo del mando a distancia y la versión de
software.
Licencia de código abierto Le permite visualizar la licencia de código abierto del mando a distancia.
100
AJUSTE DE SERVICIO TÉCNICO
ESPAÑOL
Contacto Servicio
Compruebe e introduzca el número de teléfono del centro de servicio técnico al que puede llamar cuando se
produzca algún problema.
• En la lista de ajustes de servicio técnico, seleccione el punto de contacto con el servicio técnico y pulse el
botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
• Mientras está seleccionado el botón “editar”, pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de edición,
cámbielo y pulse el botón [OK] para cambiar el punto de contacto con el servicio técnico.
OK
OK
101
AJUSTE DE SERVICIO TÉCNICO
ESPAÑOL
Información de modelo
Compruebe la información del grupo de productos interiores y exteriores y de la capacidad a los que el
mando a distancia está conectado.
• En la lista de ajustes de servicio técnico, seleccione la categoría de información de modelo interior y
exterior y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
• Capacidad de la unidad interior
- 1 kWh = 1 kBtu * 0,29307
kWh es el resultado calculado según los Btu. Puede existir una pequeña diferencia entre la capacidad
calculada y la capacidad real.
Por ejemplo, si la capacidad de la unidad interior es de 18 kBtu, se muestra como 5 kWh.
OK
102
AJUSTE DE SERVICIO TÉCNICO
ESPAÑOL
Información de versión RMC
Le permite visualizar la versión de software del mando a distancia.
• En la lista de ajustes de servicio técnico, seleccione la información de la versión RMC y pulse el botón
[OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
103
AJUSTE DE SERVICIO TÉCNICO
ESPAÑOL
Licencia de fuente abierta
Le permite visualizar la licencia de código abierto del mando a distancia.
• En la lista de ajustes de servicio técnico, seleccione la categoría de licencia de código abierto y pulse el
botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
104
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
AJUSTE DE INSTALADOR
Cómo acceder al ajuste de instalador
- En la pantalla del menú, pulse el botón [<,>(izquierda/derecha)] para seleccionar la categoría de ajuste y
pulse el botón [∧(arriba)] durante 3 segundos para acceder a la pantalla de introducción de contraseña del
ajuste de instalador.
- Introduzca la contraseña y pulse el botón [OK] para dirigirse a la lista de ajuste de instalador.
h Contraseña de ajuste de instalador
Pantalla principal menú ajuste servicio técnico información de la versión RMC Ejemplo de
versión de software) versión de software: 1.00.1 a
En el caso anterior, la contraseña es 1001.
OK OK
NOTA
Es posible que algunas categorías del menú de ajuste de instalador no estén disponibles según la
función del producto o que el nombre de menú sea diferente.
PRECAUCIÓN
!
El modo de ajuste de instalador es el modo utilizado para establecer la función detallada del mando a
distancia. Si el modo de ajuste de instalador no se ha establecido correctamente, es posible que se
produzcan fallos en el producto, lesiones en el usuario o daños materiales. Debe establecerlo un
especialista de instalación con una licencia de instalación. Si se instala o cambia sin licencias de
instalación, todos los problemas que tengan lugar serán responsabilidad del instalador y es posible que
se anule la garantía de LG.
105
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ajuste de instalador
• Puede establecer las funciones de usuario del producto.
• Es posible que algunas funciones no estén operativas o no se muestren en algunos tipos de producto.
Función Descripción
Seleccionar sensor de
temperatura
Selección para configurar la temperatura como temperatura del aire o
temperatura del agua de salida o temperatura del aire + agua de salida
Use el calentador del depósito
Determine el tiempo de retardo del calentador eléctrico para el tanque de agua.
Circuito de la mezcla
Esta función es utilizar la función del circuito de la mezcla. Configurar la función de activar
o desactivar el circuito de la mezcla y el tiempo de cierre de la válvula, y la histéresis.
Usar bomba externa Configuración para controlar una bomba de agua externa.
RMC principal y esclava
Esta función es para configurar dos mandos a distancia maestro y
esclavo en una unidad interior.
Configuración de LG Therma V
Esta función se puede configurar para guardar la configuración del
entorno del producto para usarlo en el configurador LG Therma V a
través de la tarjeta SD. (Configurador de calefacción LG)
Configuración
Función Descripción
Operación forzada
La bomba de agua se apaga después de 20 horas consecutivas, desactive o
active la disposición lógica que impulsa la bomba de agua por sí misma.
Capacidad de la bomba Función para cambiar la capacidad de la bomba de agua.
Bomba Prerun / Overrun
Ajuste para alcanzar el caudal óptimo que está circulando el agua de calefacción con
la bomba de agua antes del intercambio de calor. Una vez realizado este paso, la
bomba de agua adicional se activa para que el agua de calefacción circule.
Restablezca la
contraseña
Función que inicializa (0000) la contraseña si ha olvidado la contraseña
establecida en el mando a distancia.
General
Función Descripción
Temperatura de calefacción.
configuración
En el control de salida del agua en modo de calefacción, el ajuste de
la posición de la temperatura del agua de referencia de control.
Temperatura de ajuste de la calefacción del aire.
Ajuste del rango de "Ajuste de la temperatura del aire" en el modo de calefacción
Temperatura determinada de la
calefacción de agua.
Ajuste del rango de "Ajuste de la temperatura de salida del
agua" en el modo de calefacción.
Encendido y apagado de la variableTER, calefacción del aire
Temperatura de calefacción del aire TH Ajuste de tipo Encendido y apagado
Encendido y apagado de la variable TH, calefacción del agua
Temperatura de calefacción de salida del agua TH tipo encendido y apagado
Ajuste de la bomba de
calefacción
Configure la opción de intervalo de encendido y apagado de la bomba de
agua durante la condición de apagado térmico en el modo de calefacción
Calefacción de la temperatura
Ajuste la temperatura del aire exterior donde el calentador
eléctrico comienza a funcionar.
Secado del pavimento
Esta función controla la calefacción del piso a una temperatura específica
durante un cierto período de tiempo para curar el cemento del piso.
Calefacción ambiental
106
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Función Descripción
Temperatura de enfriamiento.
configuración
En el control del agua en modo de refrigeración, el ajuste de la
posición de la temperatura del agua de referencia del control.
Temperatura ajustada de refrigeración del aire. Ajustando el rango de "Ajuste de la temperatura del aire" en el modo de enfriamiento.
La temperatura de enfriamiento
del agua se fijó.
Rango de ajuste de "Configuración de la temperatura de salida
del agua" en el modo de enfriamiento.
Suministro de agua a temperatura
baja. durante el enfriamiento
Determine la temperatura de salida del agua que bloquea el
flujo hacia la bobina del suelo en modo de enfriamiento.
Encendido y apagado de la variable TH, agua de refrigeración
Ajuste tipo encendido y apagado de TER de temperatura de salida del agua de enfriamiento.
Ajuste de la bomba de
refrigeración
Configure la opción del intervalo de encendido y apagado de la bomba del
agua durante la condición del apagado térmico en el modo de enfriamiento.
Enfriamiento de la habitación
Función Descripción
Temperatura ajustada de ACS. Ajuste de la temperatura de ACS.
Ajuste de desinfección del tanque 1
Configuración del tiempo de inicio y del mantenimiento para la desinfección.
Ajuste de desinfección del tanque 2
Ajuste de la temperatura de desinfección.
Ajuste del tanque 1
Ajuste de la temperatura mínima y máxima mediante el ciclo
de la bomba de calor para la calefacción de ACS.
Ajuste del tanque 2 Ajuste de la histéresis de la temperatura.
Ajuste de la hora ACS
Determine la duración del tiempo de seguimiento: tiempo de funcionamiento de
calefacción del depósito de agua caliente, tiempo de parada de la calefacción del depósito
de agua caliente y tiempo de retraso del funcionamiento del calentador de ACS.
Agua caliente doméstica
Función Descripción
Prueba de la bomba Prueba de la bomba principal del agua.
Temperatura de protección contra
heladas.
la función es aplicar una compensación a la temperatura de congelación de la lógica
de protección contra la congelación cuando se utiliza el modo anticongelante.
Servicio
Función Descripción
Temp. Automática estacional
Establecer la temperatura de funcionamiento en el modo automático estacional
Modo automático
107
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Función Descripción
Modo de contacto seco
La función de contacto seco es la función que sólo se puede utilizar
cuando los dispositivos de contacto seco se compran e instalan por
separado .
Dirección de control central
Selección para configurar la temperatura como temperatura del aire o
temperatura del agua de salida o temperatura del aire + agua de salida
CN_CC
Es la función para establecer si se debe instalar (usar) Dry Contact. (Es
no es una función para la instalación de contacto seco, pero es una
función para configurar el uso del puerto CN_CC de la unidad.)
Red inteligente (SG)
Seleccione si desea utilizar o no la función Modo SG del
producto, establezca el valor de la opción de operación en el paso SG1
Dirección Modbus
Es función establecer la dirección del dispositivo Modbus que se
vinculado externamente al producto. Función de configuración de
dirección Modbus está disponible en la unidad interior .
CN_EXT
Función para configurar el control externo de entrada y salida según DI /
DO configurado por el cliente utilizando el puerto de contacto seco de la
unidad interior. Determina el uso del puerto de contacto (CN_EXT)
montado en el PCB de la unidad interior
Caldera de terceros
Configuración para controlar caldera de terceros
Interfaz del medidor
Al instalar la interfaz del medidor para medir energía / calorías en
el producto, establezca las especificaciones de la unidad para cada puerto
Zone setting
Cuando se utiliza el módulo de zona, se trata de la función para
establecer el entorno necesario para controlarlo, como el número
de uso y la configuración de direcciones.
Conectividad
Función Descripción
Tiempo de funcionamiento de la bomba
Función para comprobar el tiempo de funcionamiento de la bomba
Tiempo de funcionamiento del IDU
Función para comprobar el tiempo de funcionamiento del IDU
Caudal actual Función para comprobar el caudal actual
Registro de datos Mostrar historial de errores de la unidad conectada
Información
108
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Descripción general de los ajustes
Estructura del menú
Menú
Subfunción
Contacto Servicio
Información de modelo
Licencia de fuente abierta
Información de versión RMC
Ajuste temp. calef
Temp. ajuste calef. aire
Temp. ajuste calef. agua
TH on/off agua de calef
Ajuste bomba en calef.
Calentador de temperatura
Secado pavimento
Instalador
TH on/off aire de calef
.......................................111
.......................................112
.......................................113
.......................................114
.......................................115
.......................................116
.......................................117
.......................................118
.......................................119
.......................................120
.......................................121
.......................................122
.......................................123
.......................................124
.......................................125
.......................................126
.......................................127
.......................................128
.....................................................100
.....................................................101
.....................................................102
.....................................................103
Configuración
Seleccionar sensor de temperatura
Use el calentador del depósito
Utilizar bomba externa
RMC principal y esclava
Configuración de LG Therma V
Circuito de la mezcla
General
Func. forzado
Capacidad de la bomba
Restablecer la clave
Retraso de la bomba
Calefacción ambiental
109
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ajuste temp. refrig
Temp. ajuste refrig. aire
Temp. ajuste refrig. agua
TH on/off aire de refrigeración
TH on/off agua de refrigeración
Ajuste bomba en refrig.
.......................................130
.......................................131
.......................................132
.......................................133
.......................................135
.......................................136
.......................................137
Enfriamiento de la habitación
Modo de contacto seco
Dirección de control central
CN_CC
Dirección de Modbus
CN_EXT
Caldera de terceros
Interfaz del medidor
Zona
Red inteligente (SG)
.......................................148
.......................................149
.......................................150
.......................................151
.......................................153
.......................................154
.......................................155
.......................................156
.......................................157
Conectividad
Temp ajuste DHW
Ajuste desinf. tanque 1
Ajuste desinf. tanque 2
Ajuste tanque2
Ajuste tpo DHW
Ajuste tanque1
.......................................140
.......................................141
.......................................141
.......................................142
.......................................143
.......................................145
Agua caliente doméstica
Ej. prueba bomba
.......................................146
.......................................147
Servicio
Temp. Auto Estacional
.......................................138
Modo automático
.......................................................Sin función
Sistema Solar Térmico
Durante enfriamiento, no suministro ACS
Temperatura de protección contra heladas.
110
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Caudal actual
Registrando datos
.......................................159
.......................................160
.......................................161
.......................................162
Información
Tiempo de funcionamiento del IDU
Tiempo de funcionamiento de la bomba
111
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Seleccionar sensor de temperatura
El producto puede funcionar en función de la temperatura del aire o de la temperatura del agua
de salida. La selección para ajustar la temperatura como temperatura del aire o temperatura del
agua de salida está determinada.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría Seleccionar sensor de temperatura y
pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
NOTA
El establecimiento de la temperatura del aire como temperatura SOLO está disponible
cuando la conexión del sensor remoto de aire está habilitada y esta está establecida como
02.
OK
OK
Tipo Valor
Agua (Predeterminado)
-
Aire Control remoto Unidad interior
Aire + Agua Control remoto Unidad interior
112
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Use el calentador del depósito
Esta es una función para cambiar el valor establecido para el funcionamiento del tanque del
calentador del agua caliente, tales como el uso o no uso del calentador del tanque de calefacción
y el tiempo de tardanza del calentador.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría Configuración y pulse el botón [OK]
para dirigirse a la pantalla de detalles.
Función Unidad
Predeterminado
Valor
Tiempo de retardo minutos 30 10/20/30/40/50/60/90/120/1440
OK
OK
113
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Circuito de la mezcla
Función para establecer si se debe utilizar o no una función del circuito de la mezcla instalada
utilizando el kit de la mezcla.
Puede establecer usted mismo el tiempo de cierre de válvula [s] y la temperatura de histéresis
[°C] en la pantalla.
Al activar esta función, permite controlar la temperatura de las dos zonas (Circuito 1, Circuito 2),
por separado.
- En caso de calentamiento, la temperatura del circuito 2 no se puede ajustar por encima de la
temperatura del circuito 1.
- En caso de enfriamiento, la temperatura del circuito 2 no se puede ajustar por debajo de la
temperatura del circuito 1.
Intervalo de ajuste
- Ajuste del circuito de la mezcla: uso y sin uso
- Tiempo de cierre de válvula : 60 ~ 999 s (valor predeterminado: 240)
- Histéresis (Encendido/apagado térmico) : 1 ~ 5 °C (valor predeterminado: 2)
114
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Utilizar bomba externa
Esta función puede establecerse para controlar la bomba de agua externa.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría Usar bomba externa y pulse el botón
[OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
.
Valor
No utilice (Predeterminado)
Utilizar
OK
115
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
RMC principal y esclava
Esta función puede seleccionar maestro o esclavo en el mando a distancia para utilizar 2 entornos
de control remoto.
• En la lista de configuración del instalador seleccione la categoría de configuración maestro o
esclavo RMC, y pulse el botón [<,>(izquierda/derecha)] para los siguientes valores de
configuración.
Valor
Maestro (Predeterminado) Esclavo
OK
116
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Valor
Leer datos (Predeterminado)
Guardar datos
Configuración de LG Therma V
Esta función se puede configurar para guardar los ajustes de instalación del producto para usarlo
en el Configurador LG Therma V a través de la tarjeta SD (configurador de calefacción LG).
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría Configuración LG Therma V, y
presione el botón [OK] para ir a la pantalla de detalles.
OK
OK
117
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Func. forzado
• Si el producto no se usa durante mucho tiempo, la bomba principal del agua se verá obligada a operar para
prevenir fallas de la bomba y congelación PHEX.
• La bomba de agua se desactiva tras utilizarse durante 20 horas consecutivas ; deshabilite o habilite la
lógica que impulsa la bomba de agua.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría Funcionamiento forzado y pulse el
botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
Tipo Usar (Predeterminado) No usar
Ciclo de
funcionamiento
20 horas ~ 180 horas
(Predeterminado : 20
horas)
-
Tiempo de
funcionamiento
1 min ~ 10 min
(Predeterminado : 10
min)
-
OK
OK
118
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Valor Descripción
100
(ajuste predeterminado)
10~100 : %
Unidad de cambio: 5
Capacidad de la bomba
Es una función para permitirle al instalador controlar el modelo de aplicación principal de la
capacidad de la bomba de agua.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría Capacidad de la bomba y pulse el
botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
OK
119
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Retraso de la bomba
La función de prefuncionamiento de la bomba garantiza que haya un flujo suficiente antes de
utilizar el compresor. Esta función hace que el intercambio de calor funcione correctamente.
La sobrecarga de la bomba es una función que evita que se produzca un fallo en la bomba de
agua y ayuda a aumentar la vida mecánica del producto.
OK
OK
Valor Por defecto Rango de ajuste
Oper. Previo 1 min 1~10 min
Oper. Posterior 1 min 1~10 min
120
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Restablecer la clave
Es la función para restablecer (0000) cuando ha olvidado la contraseña establecida en el mando a
distancia.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de restablecimiento de la
contraseña, y presione el botón [OK] para ir hasta la pantalla de detalles.
• Cuando presione el botón "reset", aparece una pantalla emergente, y cuando presione el botón
"check", se inicia el restablecimiento de la contraseña, y la contraseña del usuario se cambia a
0000.
OK
OK
121
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ajuste temp. calef
• En el control de salida del agua en modo de calefacción, el ajuste de la posición de la
temperatura del agua de referencia de control.
- Si el ajuste de selección de temperatura del agua saliente/aire está establecido en
temperatura del agua saliente.
• Cambie los valores de ajuste con los botones [<,>(izquierda/derecha)].
• Esta función no está disponible en algunos productos.
OK
Valor
Salida (ajuste predeterminado) Entrada
122
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Temp. ajuste calef. aire
Determine el intervalo de temperatura de ajuste de calefacción cuando haya seleccionado
temperatura del aire como la temperatura de ajuste.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de temperatura ajustada de
calefacción del aire y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
* El ajuste predeterminado o límite inferior/superior está establecido en °C.
OK
OK
Valor Ajuste predeterminado Intervalo
Máx. 30 30~24
Mín. 16 22~16
PRECAUCIÓN
!
Es posible controlar la unidad en función de la temperatura del aire de la habitación utilizando un
sensor de temperatura del aire remoto o un mando a distancia alámbrico (RS3).
• El sensor de aire remoto de la habitación es un accesorio (PQRSTA0) y se vende por separado.
• El ajuste del interruptor Dip debe ajustarse correctamente para controlar la unidad en función de
la temperatura del aire de la habitación.
123
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Temp. ajuste calef. agua
Determine el rango de ajuste de la temperatura de calefacción cuando se selecciona la
temperatura del agua como temperatura de ajuste.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de temperatura ajustada de
calefacción del agua y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
NOTA
• Cuando no se utiliza el E/calentador, la temperatura mínima de la temperatura del agua se
puede ajustar entre 34 °C y 20 °C y el valor por defecto es de 20 °C.
Valor Ajuste predeterminado Intervalo
Máx. 65 65~35
Mín. 15 34~15
* El ajuste predeterminado o límite inferior/superior está establecido en °C.
OK
OK
124
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
TH on/off aire de calef
Es una función para ajustar el encendido y apagado de la temperatura térmica del aire de
calefacción según el ambiente del sitio para ofrecer un funcionamiento optimizado de la
calefacción.
• Puede establecer los valores de ajuste siguientes con los botones [<,>(izquierda/derecha)].
OK
Valor
Descripción
Encendido de TER Apagado de TER
Tipo0 (Predeterminado) -0,5 °C 1,5 °C
Tipo 1 -1 °C 2 °C
Tipo 2 -2 °C 3 °C
Tipo 3 -3 °C 4 °C
125
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
TH on/off agua de calef
Es una función para ajustar el encendido y apagado de la temperatura térmica del agua de
calefacción según el ambiente del sitio, con el fin de ofrecer un funcionamiento de calefacción
optimizado.
• Puede establecer los valores de ajuste siguientes con los botones [<,>(izquierda/derecha)].
OK
Valor
Descripción
Encendido de TER Apagado de TER
Tipo0 (Predeterminado) -2 °C 2 °C
Tipo 1 -3 °C 3 °C
Tipo 2 -4 °C 4 °C
Tipo 3 -1 °C 1 °C
126
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ajuste bomba en calef.
• Es una función para ayudar a la vida mecánica de la bomba de agua al poner el tiempo de
descanso de la bomba de agua
• Función de ajuste del instalador para ajustar la opción de intervalo de encendido y apagado de la
bomba de agua durante la condición de apagado térmico en modo de calefacción.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de ajuste de la bomba en calefacción
y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
Tipo On Off
Configuracion de hora
(Predeterminado)
1 ~ 60 min
(Predeterminado : 2 min)
1 ~ 60 min
(Predeterminado : 1 min)
Operación continuar - -
OK
OK
127
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Calentador de temperatura
Según las condiciones climáticas locales, será necesario cambiar la condición de temperatura
bajo la que el calentador eléctrico de la unidad interior se enciende o apaga.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de temperatura del calentador
encendido y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
* El ajuste predeterminado o límite inferior/superior está establecido en °C.
Ajuste predeterminado Intervalo
-5 18~-25
OK
OK
128
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
OK
OK
Secado pavimento
Esta función es una característica exclusiva de la bomba de calor aire-agua que, cuando la bomba de calor
está instalada en una estructura específica nueva, controla la temperatura de salida de calefacción del suelo
durante un periodo concreto de tiempo para fraguar el cemento.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de secado de pavimento y pulse el botón [OK]
para dirigirse a la pantalla de detalles.
h
Si el valor de ajuste de límite superior de la temperatura de agua saliente de calefacción es 55 °C o
inferior, se establecerá en 55 °C de forma forzosa.
Si el valor de ajuste de límite inferior de la temperatura de agua saliente de calefacción es 25 °C o
superior, se establecerá en 25 °C de forma forzosa.
Cómo mostrar
Pantalla principal - Muestra 'Secado de regla' en la pantalla de temperatura deseada. Se muestra
el paso en progreso en la parte inferior de la pantalla.
Valor de ajuste
- Paso de puesta en marcha: 1 ~ 11
- Temperatura máxima: 35 °C ~ 55 °C (Predeterminado : 55 °C)
- Tiempo de espera del paso 8: entre 1 y 30 días (Predeterminado : 7 días)
Funcionamiento de función
- Se realiza mediante el siguiente procedimiento desde el paso inicial seleccionado.
- Una vez realizados todos los pasos, desconecte el funcionamiento de fraguado de cemento.
Paso 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Temperatura
objetivo del agua
de salida[°C]
25 Max.T
Apagado
25 35 45 Max.T Max.T 45 35 25
Duración
[horas]
72 96 72 24 24 24 24
Tiempo
de
espera
72 72 72
129
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Lasciando la temperatura target dell'acqua °C
Precalentamiento
25
Passo
Riscaldamento pronto per piastrellatura
Tempo di attesa
NOTA
• Durante el funcionamiento de secado de pavimento, el uso de los botones (excepto la función de
instalador y la pantalla de temperatura) es restringido.
• Cuando vuelve la electricidad después de una interrupción del suministro eléctrico durante el
funcionamiento del producto, el producto recuerda su estado de funcionamiento antes de la
interrupción y comienza a funcionar de forma automática.
• El funcionamiento de secado de pavimento se detiene cuando tiene lugar un error. Una vez
eliminado el error, vuelva a iniciar el secado de pavimento de cemento (no obstante, si el mando a
distancia con cable se restablece debido al estado del incidente de error, se compensa en la unidad
de un día).
• Después de desactivarse debido a un error, el funcionamiento de secado de pavimento puede tardar
hasta 1 minuto en espera después del reinicio (el estado de funcionamiento de secado de
pavimento se considera en ciclos de 1 minuto).
• Durante el funcionamiento de secado de pavimento, se puede seleccionar la función de instalador
“Funcionamiento de secado de pavimento”.
• Durante el funcionamiento de secado de pavimento, funcionamiento de prueba, modo de bajo ruido
apagado, ajuste de tiempo de bajo ruido apagado, agua caliente apagada, calor solar apagado.
• Durante el funcionamiento de secado de pavimento, simple, suspensión, encendido, apagado,
semanal o vacaciones, el calentador no ejecuta el funcionamiento de reserva.
130
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ajuste temp. refrig
• En el control del agua en modo de refrigeración, el ajuste de la posición de la temperatura del
agua de referencia del control.
- Si el ajuste de selección de temperatura del agua saliente/aire está establecido en temperatura
del agua saliente.
• Cambie los valores de ajuste con los botones [<,>(izquierda/derecha)].
• Esta función no está disponible en algunos productos.
OK
Valor
Salida (ajuste predeterminado) Entrada
131
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Temp. ajuste refrig. aire
Determine el intervalo de temperatura del ajuste de refrigeración cuando haya seleccionado
temperatura del aire como la temperatura de ajuste.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de temperatura ajustada de
refrigeración del aire y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
* El ajuste predeterminado o límite inferior/superior está establecido en °C.
Valor Ajuste predeterminado Intervalo
Máx. 30 30~24
Mín. 16 22~16
NOTA
Es posible controlar la unidad en función de la temperatura del aire de la habitación utilizando un
sensor de temperatura del aire remoto o un mando a distancia alámbrico (RS3).
• El sensor de aire remoto de la habitación es un accesorio (PQRSTA0) y se vende por separado.
• El ajuste del interruptor Dip debe ajustarse correctamente para controlar la unidad en función de
la temperatura del aire de la habitación.
OK
OK
132
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Temp. ajuste refrig. agua
Determine el intervalo de temperatura de ajuste de refrigeración cuando haya seleccionado
temperatura del agua saliente como la temperatura de ajuste.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de temperatura ajustada de
refrigeración del agua y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
* El ajuste predeterminado o límite inferior/superior está establecido en °C.
Valor Ajuste predeterminado Intervalo
Temperatura de enfriamiento. configuración
Máx. 24 27~22 Todos
Mín.
18
5~20
Salida
Usar FCU
16~20 No usar FCU
10~20
Entrada
Usar FCU
20 20 No usar FCU
OK
OK
NOTA
Condensación del agua en el radiador
• Durante el funcionamiento de refrigeración, es posible que el agua fría no se dirija al radiador. Si el
agua fría accede al radiador, puede generarse condensación en la superficie del radiador.
NOTA
Condensación del agua en el suelo
• Durante el funcionamiento de la refrigeración, es muy importante mantener la temperatura del agua
saliente superior a los 16 °C. De lo contrario, puede producirse condensación en el suelo.
• Si el suelo se encuentra en un entorno húmedo, no deje que la temperatura del agua saliente sea
inferior a los 18 °C.
133
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Durante enfriamiento, no suministro ACS
Determine la temperatura de salida del agua que bloquea el flujo hacia la bobina del suelo en
modo de enfriamiento. Esta función se utiliza para evitar la condensación en el suelo en modo de
enfriamiento
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de temperatura de desactivación de
suministro de agua durante la refrigeración y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de
detalles.
OK
OK
Función Valor
Ajuste
predeterminado
Intervalo de ajuste
Temperatura del agua de
refrigeración
Temperatura de desactivación de
suministro de agua
16 25~16
Usar/no usar FCU Usar Usar/no usar
134
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
- Temperatura de detención : temperatura de corte. La temperatura de detención es válida
cuando se ha instalado una FCU.
- FCU: determina si la FCE está instalada o no.
- Ejemplo: si la FCU se establece como "Usar", detenga la temperatura. la configuración está
desactivada. Sin embargo, si realmente FCU NO está instalado en el circuito de agua, la unidad
funciona continuamente en modo de refrigeración hasta que la temperatura del agua alcance la
temperatura deseada. En este caso, se puede formar agua condensada en el piso causada por
agua fría en la bobina que se encuentra debajo del piso.
- Ejemplo: si es la temperatura de parada. se establece como "20" y FCU se establece como "No
usar" y en realidad el FCU se instala en el circuito de agua, entonces la temperatura de parada.
es usada y la unidad detiene el funcionamiento en modo de refrigeración cuando la temperatura
del agua de salida es inferior a 20 °C. Como resultado, la unidad puede no ofrecer suficiente
refrigeración ya que el agua fría con la temperatura deseada no fluye hacia el FCU.
PRECAUCIÓN
!
Instalación de la FCU
• Si se utiliza FCU, la válvula de 2 vías correspondiente debe instalarse y conectarse al
montaje principal PCB 1 (Calentador).
• Si FCU es establecido como "Uso" mientras que FCU o la válvula de 2 vías NO está
instalada, la unidad puede tener un funcionamiento anormal.
135
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
TH on/off aire de refrigeración
Es una función para ajustar la temperatura del aire de refrigeración temperatura térmica de
Encendido y Apagado según el ambiente del sitio para ofrecer un funcionamiento optimizado de
la calefacción.
• Puede establecer los siguientes valores de ajuste con el botón [<,>(izquierda/derecha)].
OK
Valor
Descripción
Encendido de TER Apagado de TER
Tipo0 (Predeterminado) 0,5 °C -0,5 °C
Tipo1 1 °C -1 °C
Tipo2 2 °C -2 °C
Tipo3 3 °C -3 °C
136
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
TH on/off agua de refrigeración
Es una función para ajustar la temperatura de refrigeración del agua, Encendido y Apagado
térmico de la temperatura según el ambiente del sitio, para ofrecer un funcionamiento óptimo de
la calefacción.
• Puede establecer los siguientes valores de ajuste con el botón [<,>(izquierda/derecha)].
OK
Valor
Descripción
Encendido de TER Apagado de TER
Tipo0 (Predeterminado)
0,5 °C -0,5 °C
Tipo1 1 °C -1 °C
Tipo2 2 °C -2 °C
Tipo3 3 °C -3 °C
137
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ajuste bomba en refrig.
• Es una función para ayudar a la vida mecánica de la bomba de agua al poner el tiempo de
descanso de la bomba de agua
• Función de ajuste del instalador para ajustar la opción de intervalo de Encendido y Apagado de
la bomba de agua durante la condición de apagado térmico en modo de enfriamiento.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de ajuste de la bomba en
refrigeración y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
Tipo On Off
Configuracion de hora
(Predeterminado)
1 ~ 60 min
(Predeterminado : 2 min)
1 ~ 60 min
(Predeterminado : 1 min)
Operación continuar - -
OK
OK
138
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Temp. Auto Estacional
Se trata de la función para establecer el valor de referencia de funcionamiento en el modo Automático de
estación.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de temperatura automática de estación y pulse
el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
OK
Función Descripción Intervalo
Ajuste predeterminado
Límite
Exterior 1, calor (salida 1)
Temperatura ambiente más baja de
calefacción
-15 ~ 24 °C
-10 °C
Out1 Out2-1
Exterior 2, calor (salida 2)
Temperatura ambiente más alta de
calefacción
16 °C
Out2 Out1 +1
Out2 Out3 -5
Exterior 3, frío (salida 3)
Temperatura ambiente más baja de
refrigeración
10 ~ 43 °C
30 °C
Out3 Out2 +5
Out3 Out4 -1
Exterior 4, frío (salida 4) Enfriamiento temperatura ambiente más alta
40 °C
Out4 Out3 +1
Agua 1, calor (LW1) Temperatura del agua más alta de calefacción
15 ~ 57 °C
35 °C
LW1 LW2
Agua 2, calor (LW2) Temperatura de agua más baja de calefacción
28 °C
LW1 LW2
Agua 3, frío (LW3)
Temperatura del agua más alta de
refrigeración
5 ~ 25 °C
20 °C
LW3 LW4
Agua 4, frío (LW4)
Temperatura del agua más baja de
refrigeración
16 °C
LW3 LW4
Aire 1, Calor (RA1)
Calentamiento de la temperatura del aire superior
16 ~ 30 °C
30 °C
RA1 RA2
Aire 2, Calor (RA2)
Calentamiento de la temperatura del aire inferior
26 °C
RA1 RA2
Aire 3, fresco (RA3) Enfriamiento mayor temperatura del aire
18 ~ 30 °C
22 °C
RA3 RA4
Aire 4, fresco (RA4) Temperatura de aire más baja de enfriamiento
18 °C
RA3 RA4
139
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
- Intervalo de ajuste: Celsius
- Modo impulsor automático de estación: calefacción, calefacción y refrigeración, acondicionador de aire
* Si está seleccionado el modo de calefacción, los modos calefacción y refrigeración o refrigeración no
pueden seleccionarse.
- Según el valor de selección de control del flujo de salida o del aire, el valor de ajuste relacionado con el agua
o el aire se muestra en la pantalla.
En este modo, la temperatura de ajuste se guiará por la temperatura exterior de forma automática. Este
modo añade la función de estación de refrigeración al modo de funcionamiento convencional que depende
del clima.
Temperatura objetivo
autoajustable
Temp. del aire de
la sala (°C)
Temp. de agua
saliente
Temp. de aire exterior
Calefacción
Referencia 1 30~20 57~39 Referencia 5 -20 ~ -10
Referencia 2 19~16 38~20 Referencia 6 -5 ~ 5
Refrigeración
Referencia 3 30~24 25~17 Referencia 7 10 ~ 18
Referencia 4 23~18 16~6 Referencia 8 22 ~ 30
Temperatura objetivo
autoajustable
Referencia 1
Referencia 2
Referencia 3
Referencia 4
Referencia 5 Referencia 6 Referencia 7 Referencia 8
Temperatura del
aire exterior
Funcionamiento dependiente del
clima del perfil de temperatura
Calefacción
Refrigeración
F
c
ura
140
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Temp ajuste DHW
Determine el intervalo de temperatura de ajuste de calefacción cuando haya seleccionado
temperatura de ACS como la temperatura de ajuste.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de temperatura ajustada de ACS y
pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
Valor Predeterminado Intervalo
Máx. 55 80~50
Mín. 40 40~30
* El ajuste predeterminado o límite inferior/superior está establecido en °C.
OK
OK
141
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ajuste desinf. tanque 1, 2
• La operación de desinfección es un modo especial de operación del tanque de ACS para matar
y prevenir el crecimiento de legionella dentro del tanque.
- Desinfección activa: selección de activación o desactivación del funcionamiento de desinfección.
- Fecha de inicio: determina la fecha en la que se iniciará el modo de desinfección.
- Hora de inicio: determina la hora en la que se iniciará el modo de desinfección.
- Temperatura máx. : temperatura objetivo del modo de desinfección.
- Duración: duración del modo de desinfección.
OK
OK
OK
OK
Hora
Hora de inicio
Temperatura máx.
Duración
Temperatura del agua
(dentro del ACS)
Perfil de temperatura del
funcionamiento de desinfección
NOTA
La calefacción ACS debe estar habilitada.
• Si la función de desinfección activa está establecida en “No usar”, es decir, “Deshabilitar el modo de
desinfección”, no se utilizan las opciones de Fecha de inicio y de Hora de inicio.
142
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ajuste tanque1
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de ajuste del tanque 1 y pulse el
botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles..
Valor Predeterminado Intervalo
Temperatura exterior máx. C 30 ~ 1 °C
Temperatura mín. 55 °C 58 ~ 40 °C
OK
OK
143
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ajuste tanque2
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de ajuste del tanque 2 y pulse el
botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
OK
Valor Predeterminado Intervalo
Histéresis C 4 ~ 2 °C
144
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ajuste del tanque 1, 2
Estas son las descripciones de cada parámetro.
- Temp. mínima : diferencia de temperatura con respecto a la temperatura exterior máx.
- Temperatura exterior máxima. : temperatura máxima generada por el ciclo del compresor de la bomba de
calor aire-agua.
- Ejemplo: Si la temperatura mínima está ajustada en "5" y la temperatura exterior máxima está ajustada en
"48", la Sesión A (ver el gráfico) se iniciará cuando la temperatura del tanque de agua esté por debajo de
45 °C. Si la temperatura está por encima de 48 °C, se iniciará la Sesión B.
- Histéresis: diferencia de temperatura con respecto a la temperatura objetivo de ACS. Este valor es
necesario para apagar y encender con frecuencia el calentador del tanque de agua.
- Prioridad de calefacción: Determinación de la prioridad de la demanda de calefacción entre la calefacción
del tanque de ACS y la calefacción bajo suelo.
- Ejemplo: Si la temperatura objetivo del usuario está establecida en "70" y la histéresis está establecida en
"3", el calentador del tanque de agua se apagará cuando la temperatura del agua supere los 73 °C. El
calentador del tanque de agua se encenderá cuando la temperatura del agua esté por debajo de los
70 °C.
- Ejemplo: Si la prioridad de calefacción está establecida como "ACS", esto significa que la prioridad de
calefacción está en calefacción ACS, el ACS se calienta mediante el ciclo del compresor de la bomba de
calor aire-agua y el calentador de agua. En este caso, el agua bajo suelo no se puede calentar durante la
calefacción ACS. Por otra parte, si la prioridad de calefacción está establecida en "Calefacción de suelo",
esto significa que se da más prioridad de calefacción a la calefacción de suelo, el tanque de ACS SOLO
se calienta mediante el calentador de agua. En este caso, la calefacción bajo suelo no se detiene
mientras se calienta el ACS.
NOTA
La calefacción ACS no funciona mientras está deshabilitada.
Temperatura de apagado del
calentador eléctrico
Hora
Sesión A
Sesión B
Sesión C
Temperatura objetivo de ACS
(establecida por el usuario)
Temperatura de arranque
de la calefacción ACS
Sesión A: calefacción por ciclo del compresor AWHP y calentador eléctrico
Sesión B: calefacción por calentador eléctrico
Sesión C: sin calefacción (el calentador eléctrico está apagado)
Sesión D: calefacción por calentador eléctrico
Temperatura del agua
(en el interior del tanque
de agua sanitaria)
Temperatura exterior máxima.
Histéresis
Sesión D
Sesión D
Temp. mínima
Temp. mínima
Sesión D
Temp. mínima
145
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ajuste tpo DHW
Determine la siguiente duración de tiempo: tiempo de funcionamiento de la calefacción del tanque de ACS,
tiempo de detención de la calefacción del tanque de ACS y tiempo de retraso del funcionamiento del
calentador del tanque de ACS.
- Tiempo de actividad: esta duración define cuánto tiempo puede continuar la calefacción del tanque de ACS.
- Tiempo de detención: esta duración define cuánto tiempo puede detenerse la calefacción del tanque de
ACS. También se considera el espacio de tiempo existente entre el ciclo de calefacción del tanque de ACS.
- Tiempo de retardo del calentador eléctrico: esta duración de tiempo define por cuánto tiempo el calentador
eléctrico no se encenderá en la operación de la calefacción de ACS. El ajuste del tiempo de retardo del
calentador eléctrico se puede establecer en la categoría "Usar el calentador del tanque de calefacción".
- Ejemplo de gráfico de ritmos
OK
OK
Valor Predeterminado Rango
Tiempo de actividad 30 min 5~95 min
Tiempo de detención 30 min 0~600 min
1=activo/0=inactivo
A = Tiempo de actividad
S = Tiempo de detención
E = Tiempo de retardo del calentador eléctrico
Hora
EE
AS SS
1
0
1
0
1
0
1
0
Calefacción del
tanque
de ACS habilitada
Calentador del
tanque
de ACS habilitado
Funcionamiento de
calefacción
del tanque de ACS
Funcionamiento de
calefacción
del tanque de ACS
146
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ej. prueba bomba
Esta función permite realizar una prueba mediante la puesta en funcionamiento de la bomba de
agua. Esta función puede utilizarse para los orificios de ventilación, los sensores de flujos y otros
elementos.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría Funcionamiento de prueba de la
bomba y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
OK
147
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Temperatura de protección contra heladas.
El ajuste de la temperatura de protección contra helada está disponible en el modo de instalador.
Evita quese produzcan quemaduras por frío en el intervalo de temperaturas de -25 a -5 °C.
• Cambie los valores de ajuste con los botones [<,>(izquierda/derecha)].
OK
PCB interior
OFF
ON
1 2 3 4
SW3
CN_FLOW2
chavetade extremo perdido
de anticongelación
1234
1234
12345678
NOTA
Para utilizar esta función, debe quitarse la chavetade extremo perdido de
anticongelación(CN_FLOW2) y debe activarse el interruptor n.° 2 del interruptor opcional 3.
148
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Modo de contacto seco
La función de contacto seco es la función que solo puede utilizarse cuando los dispositivos de
contacto seco se adquieren por separado y se instalan.
• Cambie los valores de ajuste con los botones [<,>(izquierda/derecha)].
Valor
Auto (Predeterminado)
manual
OK
NOTA
Para obtener información detallada acerca de las funciones del modo de contacto seco, consulte el
manual de contacto seco individual. ¿Qué es el contacto seco?
Se refiere a la entrada de señal del punto de contacto cuando una llave de tarjeta de hotel, un sensor de
detección de cuerpo humano, etc. se comunican con el acondicionador de aire.
Gracias a las entradas externas se añade funcionalidad al sistema (contactos secos y contactos
húmedos).
149
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Dirección de control central
Establezca la dirección de control central de la unidad interior cuando conecte el control central.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de dirección de control central y
pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
OK
NOTA
Esta función no está disponible para monobloque.
NOTA
Introduzca un valor hexadecimal para el código de dirección.
Parte delantera: n.° de grupo de control central
Parte trasera: Número de la unidad interior de control central
150
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
CN_CC
Es la función que establece el uso del puerto CN_CC de la unidad interior.
• Cambie los valores de ajuste con los botones [<,>(izquierda/derecha)].
OK
Valor Descripción
D/C (contacto seco)
automático
(Predeterminado)
Cuando se enciende el producto, la unidad interior reconoce la
instalación del contacto seco cuando el punto de contacto se encuentra
en un estado de contacto seco instalado.
D/C (contacto seco) no
instalado
No usar (instalar) contacto seco
D/C (contacto seco)
instalado
Usar (instalar) contacto seco
NOTA
CN_CC es el dispositivo conectado a la unidad interior que reconoce y controla el punto de contacto
externo.
151
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Red inteligente (SG)
Es la función para activar y desactivar la función Red inteligente y para establecer el valor de
referencia en el paso SG2.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de red inteligente (SG) y pulse el
botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
OK
Valor Modo
No usar (ajuste predeterminado) -
Usar
Paso 0
Paso 1
Paso 2
152
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Bloqueo de suministro eléctrico (Red inteligente)
La bomba de calor funciona de forma automática gracias a las señales del estado de suministro
eléctrico que ofrecen las compañías de suministro eléctrico. Esta función puede depender de la
tarifa especial de los países europeos para el uso de una bomba de calor en una red inteligente.
4 modos según el estado del
suministro eléctrico
Estado de suministro eléctrico
Modo de funcionamiento
0:0 [funcionamiento normal]
La bomba de calor funciona con la máxima
eficiencia.
1:0 [comando de apagado, bloqueo de
compañía de suministro]
Desactiva la bomba de calor para evitar
momentos de mayor carga. El tiempo
máximo de bloqueo depende de la
capacidad de almacenamiento térmico del
sistema, pero puede llegar a ser de hasta 2
horas, 3 veces al día (sin protección
antiescarcha).
0:1 [recomendación de encendido]
Con la recomendación de encendido, la
temperatura del tanque de almacenamiento
ajustada aumenta según el parámetro
“Modo SG”.
Modo SG: temperatura ajustada + α según
el parámetro que se muestra a
continuación
Paso 0 (ACS +5 °C)
Paso 1 (H/P+2 °C, ACS +5 °C)
Paso 2 (H/P+5 °C, ACS +7 °C)
1:1 [comando de encendido]
El comando activa el compresor. De manera
opcional, los calentadores amplificadores
eléctricos se pueden activar para utilizar
electricidad adicional.
153
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Dirección de Modbus
Función que se utiliza para establecer la dirección del dispositivo Modbus que está conectado
externamente al producto.
La función de ajuste de dirección de modbus está disponible en la unidad interior.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría Dirección de modbus y pulse el
botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
OK
NOTA
Para utilizar esta función, el interruptor n.° 1 del interruptor opcional 1 debe estar activado.
154
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
CN_EXT
Función que se utiliza para controlar la entrada y salida externas según el tipo de entrada directa
establecida por el cliente con el puerto CN-EXT.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría Puerto CN-EXT y pulse el botón [OK]
para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
OK
Valor
No usar
(Predeterminado)
Funcionamiento
sencillo
Contacto seco sencillo
Parada de emergencia
única
155
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Caldera de terceros
Esta función se utiliza para configurar y controlar la caldera de otro fabricante.
Si el estado de esta función es “Usar”, puede seleccionar el modo de control de la caldera (Auto
o Manual).
Condición de encendido de la caldera externa:
- Si la temperatura exterior que el valor de la temperatura de funcionamiento de la caldera
externa (ajuste de instalador), apague la unidad interior y ponga en funcionamiento la caldera
externa.
Condición de apagado de la caldera externa:
- Si la temperatura del aire externo que el valor de la temperatura de funcionamiento de la
caldera externa (ajuste de instalador) + la histéresis (ajuste de instalador), apague la caldera
externa y ponga en funcionamiento la unidad interna.
Si el modo de esta función está configurado en “Auto”, puede establecer la temperatura de la
caldera y de la histéresis, respectivamente.
OK
156
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Interfaz del medidor
Con esta función puede comprobar el estado de la energía y la potencia en la pantalla. Recopila y
calcula datos sobre la potencia o las calorías con el fin de crear datos para la supervisión de la
energía y la activación de mensajes emergentes de advertencia relacionados con la energía. Esta
función puede activarse en el modo de instalador.
En esta función hay 2 opciones: unidad y dirección de modbus. Si activa la opción de dirección de
modbus, seleccione una dirección (B0 o B1) o no seleccione ninguna. A continuación, establezca
el puerto y la especificación en el intervalo de 0000,0~9999,9 [impulso/kW] tal y como se
muestra en la siguiente ilustración.
OK
157
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Zona
Es la función para configurar el entorno y comprobar el estado de funcionamiento cuando se
utiliza el módulo de 2 zonas.
En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de la zona y pulse el botón [OK] para
pasar a la pantalla de detalles.
<Zone setting>
Cuando se utiliza el módulo de zona, se trata de la función para establecer el entorno necesario
para controlarlo, como el número de uso y la configuración de direcciones.
Función Valor Rango
Paso1 Número de zonas
Número de módulos No usar, 1 ~ 4
Número de zonas
Se pueden utilizar hasta dos zonas para un módulo.
Paso2 Dirección
Dirección para cada
módulo
C0 ~ C3
* Se pueden configurar tantos como el número
de módulos
Paso3
Selección del dispositivo
de control
Selección tipo para la
zona
Sensor y termostato
Paso4
Variable TH activada o
desactivada
Calor Tipo0 ~ Tipo3
Frío Tipo0 ~ Tipo3
NOTA
La variable de encendido y apagado sólo se puede ajustar cuando la selección del dispositivo
de control se ajusta al "Sensor" en el paso 3.
OK
AJUSTE DE INSTALADOR
158
<Valve test>
Esta función se proporciona para comprobar si cada válvula funciona correctamente después de
instalar o ajustar el módulo de zona.
Valor1 Valor2 Descripción
Inicio y pausa Abrir y cerrar Al seleccionar zona, el estado está "OPEN"
NOTA
Si la prueba no se detiene después del inicio de la prueba de la válvula, la prueba se termina
automáticamente después de 60 minutos.
ESPAÑOL
AJUSTE DE INSTALADOR
159
Tiempo de funcionamiento de la bomba
Es una función para mostrar el tiempo de funcionamiento de la bomba de agua para comprobar
su vida mecánica.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría del registro de datos y pulse el
botón [OK] para dirigirse hasta la pantalla de detalles.
OK
OK
ESPAÑOL
AJUSTE DE INSTALADOR
160
Tiempo de funcionamiento del IDU
Es una función para mostrar el tiempo de funcionamiento de la unidad interior para comprobar su
vida mecánica.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría del registro de datos y pulse el
botón [OK] para dirigirse hasta la pantalla de detalles.
OK
OK
ESPAÑOL
AJUSTE DE INSTALADOR
161
Caudal actual
Es la función con la que se comprueba la tasa de flujo actual.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría Tasa de flujo actual y pulse el botón
[OK] para dirigirse a la pantalla de detalles. Podrá comprobarse la tasa de flujo actual (intervalo:
de 7 a 80 L/min).
• Esta función no está disponible en algunos productos.
OK
OK
ESPAÑOL
AJUSTE DE INSTALADOR
162
Registrando datos
Se trata de la función para establecer el valor de referencia de funcionamiento en el modo
Automático de estación.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de registro de datos y pulse el botón
[OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
OK
NOTA
Intervalo de búsqueda de historial de errores: 50
Información de historial de errores
Elemento: fecha, hora, modo (“Apagado” incluido), temperatura ajustada, temperatura entrante,
temperatura saliente, temperatura de la sala, funcionamiento/detención de agua caliente,
temperatura ajustada de agua caliente, temperatura de agua caliente, unidad exterior
encendida/apagada, código de error
Número de visualizaciones: hasta 50
- Guardar criterios
ν
ν
Se ha producido un error, encendido/apagado desactivado en el funcionamiento de la unidad exterior.
ESPAÑOL
PUESTA EN MARCHA
Si todo funciona correctamente hasta ahora, ya puede iniciar el funcionamiento y disfrutar de todas las
ventajas de .
Antes de poner en marcha la unidad se deben comprobar los puntos de verificación indicados en este
capítulo. En él se presentan algunos comentarios sobre el mantenimiento y sobre cómo realizar las tareas
de solución de problemas.
Lista de verificación antes de iniciar el funcionamiento
N.° Categoría Elemento Punto de verificación
1
Electricidad
Cableado de campo
• Todos los interruptores que tengan contactos para polos distintos se deben cablear
con firmeza según la legislación regional o nacional.
• Solo las personas cualificadas pueden realizar el cableado.
• El cableado y las piezas eléctricas adquiridas en el mercado local deben cumplir las
normativas europeas y regionales.
• El cableado debe ser acorde con el diagrama de cableado incluido con el producto.
2
Dispositivos
protectores
• Instale un ELB (disyuntor de fugas de electricidad) con 30 mA.
• Debe encender el ELB que se encuentra dentro de la caja de control de la unidad
interior antes de iniciar el funcionamiento.
3
Cableado de conexión
a tierra
• La conexión a tierra debe estar conectada. No conecte a tierra en tubos de gas o
agua, partes metálicas de un edificio, pararrayos o similares.
4 Suministro eléctrico • Utilice una línea de alimentación dedicada.
5
Cableado del bloque de
terminales
• Las conexiones del bloque de terminales (dentro de la caja de control de la unidad
interior) deben ser firmes.
6
Agua
Presión de agua
cargada
• Después de la carga de agua, el manómetro (delante de la unidad) debe indicar 2,0 a
2,5 bar. No debe exceder los 3,0 bar.
7 Purgado del aire
• Durante la carga del agua se debe tener en cuenta el aire a través del orificio del
purgado de aire.
• Si no salpica agua cuando la punta (situada en la parte superior del orificio) se
presiona, el purgado del aire no ha finalizado. Si el purgado del aire se ha realizado
correctamente, el agua salpicará como si de una fuente se tratase.
• Tenga cuidado al realizar las pruebas del purgado del aire. Las salpicaduras del agua
pueden mojar su ropa.
8 Válvula de desconexión
• Se deben abrir dos válvulas de desconexión (situadas en el extremo del tubo de
entrada de agua y en el tubo de salida de agua de la unidad interior).
9 Válvula de desvío
• La válvula de desvío se debe instalar y ajustar para garantizar un flujo de agua
suficiente. Si el flujo de agua es demasiado bajo, se puede producir un error en el
interruptor de flujo.
10
Instalación del
producto
Instalación en la pared
• Puede escuchar vibraciones o ruidos si la unidad interior no está bien fijada, ya que
esta se encuentra colgada en la pared.
• Si la unidad interior no está bien fijada, se puede caer durante el funcionamiento del
producto.
11
Inspección de las piezas
• No deben haber en el interior de la unidad piezas aparentemente dañadas.
12 Fuga de refrigerante
• Las fugas de refrigerante hacen que el rendimiento disminuya. Si se encuentran fugas,
póngase en contacto con un instalador de acondicionadores de aire LG cualificado.
13 Tratamiento de desagüe
• Durante la operación de refrigeración pueden caer gotas de condensación a la parte
inferior de la unidad interior. En caso de ser así, prepare un tratamiento de desagüe
(por ejemplo, un recipiente para recoger la humedad condensada) para evitar las
gotas de agua.
PRECAUCIÓN
!
Apague la alimentación antes de cambiar los cables o manipular el producto.
PUESTA EN MARCHA
163
ESPAÑOL
Para garantizar el mejor rendimiento de , es necesario realizar verificaciones y tareas de
mantenimiento periódicas. Se recomienda llevar a cabo esta lista de verificación una vez al año.
Puesta en marcha
Comprobación antes de iniciar el funcionamiento
1
Compruebe si hay fugas de refrigerante y si el cable de alimentación o transmisión se
encuentra conectado correctamente.
2
Confirme que el megómetro de 500 V muestra 2,0 MΩ o más entre el bloque de terminales
de alimentación eléctrica y la masa. Si el valor es de 2,0 MΩ o inferior, no ponga la unidad en
marcha.
NOTA: Nunca realice la comprobación de megaohmios sobre la placa de control del terminal,
ya que podría romperse.
Inmediatamente después de montar la unidad o mantenerla apagada durante un
periodo de tiempo prolongado, la resistencia del aislamiento existente entre la tarjeta
de terminales de la fuente de alimentación y la masa debe disminuir
aproximadamente hasta los 2,0 MΩ debido a la acumulación de refrigerante en el
compresor interno.
Si la resistencia de aislamiento es de menos de 2,0 MΩ, active el suministro eléctrico
principal.
3
Cuando se aplica la energía por primera vez, opere el producto después de precalentar
durante 2 horas. Para proteger la unidad al aumentar la temperatura del aceite del compresor.
N.° Categoría Elemento Punto de verificación
1
Agua
Presión del agua
• En estado normal, el manómetro (situado en el frontal de la unidad interior)
debe indicar 2,0-2,5 bar.
• Si la presión es inferior a 0,3 bar, vuelva a cargar más agua.
2 Purgador (filtro de agua)
• Cierre las válvulas de desconexión y desmonte el purgador. A continuación, lave
el purgador para que quede limpio.
• Al desmontar el purgador, evite que el agua salga hacia afuera.
3 Válvula de seguridad
• Abra el interruptor de la válvula de seguridad y compruebe que el agua sale a
través del tubo de desagüe.
• Después de realizar esta comprobación, cierre la válvula de seguridad.
4 Electricidad
Cableado del bloque de
terminales
• Compruebe si hay conexiones defectuosas o sueltas en el bloque de
terminales.
PRECAUCIÓN
!
Apague la alimentación antes de realizar las tareas de mantenimiento.
PUESTA EN MARCHA
164
ESPAÑOL
¿Descarga agua fría durante
más de 3 minutos?
INICIAR
¿Se descarga agua caliente
durante más de 3 minutos?
Compruebe que el cable de alimentación y el
cable de cable de comunicación están
completamente conectados.
No
No
¿Existe alguna diferencia de
temperatura entre el agua de
descarga y el agua de entrada?
No
Normal
* Compruebe la carga (temp. entrada/salida).
* Compruebe la longitud del tubo y la cantidad
de refrigerante.
* Compruebe si hay ruidos extraños en la unidad
exterior (compresor, ventilador, etc.).
* Consulte la guía de resolución de problemas.
Emisiones de ruido aéreo
La presión sonora de ponderación A emitida por este producto está por debajo de los 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar en función del lugar.
Las cifras mencionadas corresponden al nivel de emisión, y no son necesariamente niveles de trabajo
seguros.
A pesar de que existe correlación entre los niveles de emisión y de exposición, esta información no puede
utilizarse de modo fiable para determinar si se necesitan o no medidas de precaución adicionales.
Entre los factores que tienen influencia sobre el nivel real de exposición del personal se incluyen las
características de la sala de trabajo y el resto de fuentes de ruido, como son el número de equipos y
procesos adyacentes y el periodo de tiempo durante el que un operador se ha visto expuesto al ruido.
Del mismo modo, el nivel de exposición permitido puede variar de un país a otro.
Esta información, sin embargo, permitirá al usuario del equipo realizar una mejor evaluación de los peligros y
los riesgos.
Diagrama de flujo de puesta en marcha
PUESTA EN MARCHA
165
ESPAÑOL
Vacío y carga de refrigerante
De forma predeterminada, el producto contiene refrigerante.
Si hay una fuga de refrigerante, vacíe y cargue refrigerante.
1. Vacío
Acción de vacío cuando existe una fuga de refrigerante.
Lo Hi
Bomba de vacío
(0,5-1 HP)
Válvula distribuidora
Manómetro
Abrir Cerrar
Puerto SVC
Manómetro del colector
Al seleccionar un dispositivo de vacío, debe elegir uno que sea capaz de alcanzar 0,2 Torr de vacío máximo.
El grado de vacío se expresa en Torr, micron, mmHg y Pascal (Pa). Las unidades se relacionan de la
siguiente forma:
Unidad
Presión atmosférica
estándar
Vacío perfecto
Presión del manómetro Pa 0 -1,033
Presión absoluta Pa 1,033 0
Torr Torr 760 0
Micron Micron 760000 0
mmHg mmHg 0 760
Pa Pa 1013,33 0
PUESTA EN MARCHA
166
ESPAÑOL
Cilindro de
refrigerante
Puerto SVC
Manómetro del colector
2. Carga de refrigerante
Debe cargarse después del vacío.
Puede ver la cantidad de refrigerante en el sello de calidad.
Realice la carga en el modo de refrigeración cuando no hay carga completa.
Cilindro de
refrigerante
Cilindro de
refrigerante
PUESTA EN MARCHA
167
ESPAÑOL
168
PUESTA EN MARCHA
ESPAÑOL
3. Cilindro de refrigerante
1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW
Puerto SVC
169
PUESTA EN MARCHA
ESPAÑOL
Desmantelamiento y reciclaje
• Ordene el embalaje de cartón, la madera y la lámina y deséchelo en los recipientes apropiados.
• Una vez finalizado el dispositivo, la vida útil del dispositivo debe eliminarse de conformidad con
la legislación sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos vigentes.
1. Extracción del refrigerante
La unidad interior tiene que estar conectada a la unidad exterior que contiene el refrigerante HFC
R32, que es un gas fluorado de efecto invernadero cubierto por el protocolo de Kioto. Tiene que
evitar las fugas del gas hacia la atmósfera. Durante un procedimiento de mantenimiento o
extracción del dispositivo, asegúrese de que el gas se elimina de acuerdo con la normativa
vigente para el uso de sustancias nocivas para el ozono y los gases fluorados de efecto
invernadero.
2. Drenaje de la unidad (Sistema de calefacción)
Utilice la válvula de drenaje de abajo para drenar el sistema de calefacción.
PRECAUCIÓN
!
Apague la fuente de alimentación de la bomba de calor antes de drenar la unidad.
• Apague la unidad
• Conecte una manguera hacia el grifo de drenaje y guíelo hacia un fregadero
• Abra la(s) salida(s) de aire al nivel más alto que tiene del sistema de calefacción
• Abra la válvula de drenaje
La válvula de drenaje
PUESTA EN MARCHA
170
3. Drenaje del tanque ACS
Utilice la válvula de drenaje que se muestra a continuación para drenar el tanque de agua
doméstica caliente y el circuito.
PRECAUCIÓN
!
Apague la fuente de alimentación de la bomba de calor antes de drenar la unidad.
• Apague la unidad
• Cierre la línea de suministro de agua fría
• Conecte una manguera hacia el grifo de drenaje y guíelo hacia un fregadero
• Abra la válvula de drenaje
• Abra el grifo del nivel más alto del sistema ACS
• De ser necesario, desmonte el intercambiador de calor ACS de placas de agua caliente y
empuje el agua con la presión del aire
La válvula de drenaje
ESPAÑOL
Solución de problemas
Si no funciona correctamente o no empieza a funcionar, compruebe la siguiente lista.
Resolución de problemas por problema durante el funcionamiento
N.° Problema Causa Solución
1
La calefacción
o la
refrigeración
no se llevan a
cabo
correctamente.
• La temperatura objetivo de
ajuste no es la adecuada.
• Establezca la temperatura objetivo correcta.
• Compruebe si la temperatura se basa en el agua o en el aire. Consulte
las secciones “Sensor remoto activo” y “Selección del sensor de
temperatura” en el capítulo 6.
• El agua cargada no es
suficiente.
• Compruebe el manómetro y cargue más agua hasta que el
manómetro indique de 2 a 2,5 Bar
• El flujo de agua es bajo.
• Compruebe si el purgador ha recogido muchas partículas. Si es así,
debe limpiar el purgador.
• Compruebe si el manómetro indica una presión superior a 4 bar.
• Compruebe si el tubo de agua se está cerrando debido a partículas
atascadas o a la cal.
2
Aunque el
suministro
eléctrico
funcione
correctamente
(el mando a
distancia
muestra la
información), la
unidad no
empieza a
funcionar.
• La temperatura de entrada
del agua es demasiado alta.
• Si la temperatura de entrada del agua es superior a 55 °C, la unidad
no funciona con el fin de proteger el sistema.
• La temperatura de entrada
del agua es demasiado
baja.
• Si la temperatura de entrada del agua es inferior a 5 °C, la unidad no
funciona con el fin de proteger el sistema. Espere hasta que la unidad
caliente la temperatura de entrada del agua.
• Si la temperatura de entrada del agua es inferior a 15 °C en la
operación de calefacción, la unidad no funciona con el fin de proteger
el sistema. Espere hasta que la unidad caliente la temperatura de
entrada del agua hasta 18 °C.
• Si no está utilizando el accesorio calentador de agua (HA**1M E1),
aumente la temperatura del agua con la fuente de calor externa
(calentador, hervidor). Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor.
• Si desea utilizar la función de secado de pavimento, compre e instale
accesorios del calentador de reserva (HA**1M E1).
3
Ruido de la
bomba de
agua.
• El purgado del aire no ha
terminado de completarse.
• Abra la tapa de la purga de aire y cargue más agua hasta que el
manómetro indique de 2 a 2,5 Bar
• Si no salpica agua cuando la punta (situada en la parte superior del
orificio) se presiona, el purgado del aire no ha finalizado. Si el purgado
del aire se ha realizado correctamente, el agua salpicará como si de
una fuente se tratase.
• La presión del agua es baja.
• Compruebe si el manómetro indica que está por encima de 0,3 Bar.
• Compruebe que el tanque de expansión y el manómetro funcionan
correctamente.
4
El agua se sale
a través del
tubo de
desagüe.
• Se ha cargado demasiada
agua.
• Abra el interruptor de la válvula de seguridad y extraiga el agua hasta
que el manómetro indique una presión de 200-250 kPa.
• El tanque de expansión
está dañado.
• Reemplace el tanque de expansión.
5
El ACS no está
caliente.
• El protector térmico del
calentador de tanque de
agua está activado.
• Abra el panel lateral del tanque de ACS y pulse el botón de
restablecimiento del protector térmico (para obtener más información,
consulte el manual de instalación del tanque de ACS).
• La calefacción ACS está
deshabilitada.
• Seleccione el funcionamiento de calefacción de ACS e identifique si
se muestra el icono en el mando a distancia.
PRECAUCIÓN
!
Apague la alimentación antes de realizar las tareas de resolución de problemas.
PUESTA EN MARCHA
171
ESPAÑOL
Resolución de problemas por código de error
Mostrar
código
Titolo Causa dell'errore
Punto di controllo e condizioni normali
1 Problema con el sensor remoto de aire de la sala
• Conexión incorrecta entre el sensor y el
circuito impreso (calentador)
• Error del circuito impreso (calentador)
• Error del sensor
• Resistencia: 10 kΩ a 25 centígrados
(desenchufado) para el sensor
remoto de aire de la sala
• Resistencia: 5 kΩ a 25 centígrados
(desenchufado) para todos los
sensores EXCEPTO para el sensor
remoto de aire de la sala
• Voltaje: 2,5 V a 25 centígrados
(desenchufado) para todos los sensores
• Consulte la tabla resistencia-
temperatura para comprobar
temperaturas diferentes
2 Problema con el sensor de refrigerante (entrada)
6 Problema con el sensor de refrigerante (salida)
8 Problema con el sensor de tanque de agua
16 Problemas con sensores
17 Problema con el sensor de entrada de agua
18 Problema con el sensor de salida de agua
19
Problema en el sensor de salida del calentador eléctrico
10 Bloqueo de bomba de agua BLDC Restricción de la bomba de agua BLDC
• Defecto/condiciones diferentes de
montaje de la bomba de agua BLDC
• Bloqueo de ventilador debido a
materiales extraños
3
Mala comunicación entre el mando a distancia y la
unidad
• Conexión incorrecta entre el sensor y el
circuito impreso (calentador)
• Error del circuito impreso (calentador)
• Error del sensor
• La conexión de cables entre el mando a
distancia y el módulo de circuito
impreso principal (calentador) debe estar
bien ajustada
• El voltaje de salida del circuito impreso
debe ser de 12 V CC
5
Mala comunicación entre el circuito impreso
principal (calentador) y el circuito impreso principal
(inverter) de la unidad
• El conector de transmisión está
desconectado
• Los cables de conexión no están bien
conectados
• La línea de comunicaciones está rota
• El montaje del circuito impreso principal
(inverter) no es correcto
• El montaje del circuito impreso principal
(calentador) no es correcto
• La conexión de cables entre el panel de
control remoto y el módulo de circuito
impreso principal (calentador) debe
estar bien ajustada
53
9 Error de programa de circuito impreso (EEPROM)
• Daño mecánico o eléctrico en la
EEPROM
• Este error no se puede permitir
14 Problema en sensor de flujo
Sensor de flujo
• Bomba de agua activada. : si la tasa de
flujo no es mayor que 7 LPM o menor
que 80 LPM, realice la detección
durante 15 segundos.
• Bomba de agua desactivada. : si la tasa
de flujo no es menor que 7 LPM, realice
la detección durante 15 segundos.
Sensor de flujo
• Visualice el valor de tasa de flujo que se
recibe de la unidad interior (intervalo: de
7 a 80 L/min).
PUESTA EN MARCHA
172
ESPAÑOL
Mostrar
código
Titolo Causa dell'errore Punto di controllo e condizioni normali
15
Sobrecalentamiento del
tubo de agua
• Funcionamiento inusual del calentador
eléctrico
• La temperatura del agua saliente es
superior a 57 °C(R410A)/65 °C(R32)
• Si no hay problemas con el control del calentador eléctrico, la
temperatura del agua saliente máxima posible es de
57 °C(R410A)/65 °C(R32)
20
El fusible térmico está
dañado
• El fusible térmico se ha apagado debido a
un sobrecalentamiento inusual del
calentador eléctrico interno
• Error mecánico en el fusible térmico
• Cable dañado
• Este error no ocurrirá si la temperatura del tanque del calentador
eléctrico es inferior a 80 °C
21
PICO DE CC
(Fallo de IPM)
• Sobrecorriente instantánea
• Sobre la corriente nominal
• Aislamiento deficiente de IPM
• Una sobrecorriente instantánea en la fase U,V,W
- Bloqueo de compresor
- Conexión anormal de U,V,W
• Condición de sobrecarga
- Sobrecarga de la longitud del tubo de refrigerante.
El ventilador exterior está detenido
• Aislamiento deficiente del compresor
22 C/T máx. Sobrecorriente de la entrada
1. Fallo de funcionamiento del compresor
2. Bloqueo del tubo
3. Entrada de baja tensión
4. Refrigerante, longitud del tubo, bloqueado...
23
Voltios altos/bajos de la
conexión CC
• La tensión de la conexión CC está por
encima de los 420 V CC
• La tensión de la conexión CC está por
debajo de los 140 V CC
• Comprobar la conexión CN_(L), CN_(N)
• Comprobar la tensión de entrada
• Comprobar las piezas del sensor de tensión de la conexión CC
de la placa de circuito impreso principal
26
Compresor de CC
Posición
• Fallo de puesta en marcha del
compresor
• Comprobar la conexión del cable del compresor “U,V,W”
• Fallo de funcionamiento del compresor
• Comprobar el componente de “IPM”, piezas de detección
27
Exceso instantáneo de
entrada de CA Error de
corriente
Exceso de corriente de entrada de la
placa de circuito impreso principal
(inversor) 100 A (pico) para 2 us
1. Funcionamiento de sobrecarga (obstrucción del
tubo/cubierta/defecto de la VEE/sobrecarga ref.)
2. Daño en el compresor (daño de aislamiento/daño en el motor)
3. Tensión de entrada anómala (L, N)
4. Estado anómalo de montaje de la línea de alimentación
5. Daño en el módulo de la placa de circuito impreso principal 1
(pieza de detección de la corriente de entrada)
29
Sobrecorriente del
compresor del inversor
(UM**1M U*3) La corriente de entrada
del compresor inversor es de 30 A.
(UM**3M U*3) La corriente de entrada
del compresor inversor es de 24 A.
1. Funcionamiento de sobrecarga (obstrucción del
tubo/cubierta/defecto de la VEE/sobrecarga ref.)
2. Daño en el compresor (daño de aislamiento/daño en el motor)
3. Tensión de entrada baja
4. Daño en el módulo 1 de la placa de circuito impreso principal de
la unidad exterior
32
Temperatura elevada
en el tubo de descarga
del compresor del
inversor
• Funcionamiento de sobrecarga
(limitación del ventilador exterior,
filtrado, bloqueado)
• Fuga de refrigerante (insuficiente)
• Sensor de descarga de compresor INV
deficiente
• Conector LEV desplazado/módulo LEV
deficiente
• Comprobar si el ventilador exterior está obstruido/filtrado/la
estructura del flujo
• Comprobar fuga de refrigerante
• Comprobar si el sensor está normal
• Comprobar el estado del módulo VEE
PUESTA EN MARCHA
173
ESPAÑOL
Mostrar
código
Titolo Causa dell'errore Punto di controllo e condizioni normali
35 Error de presión baja Bajada excesiva de baja presión
• Sensor de presión baja defectuoso
• Unidad de ventilador defectuosa
• Falta o fuga de refrigerante
• Deformación debido a daño en el tubo de refrigerante
• Unidad de VEE defectuosa
• Cobertura/obstrucción (cobertura de la unidad durante el modo
de refrigeración/obstrucción del filtro durante el modo de
calefacción)
• Obstrucción de la válvula SVC
• Placa de circuito impreso de la unidad defectuosa
• Sensor del tubo de la unidad defectuoso
41
Problema en el de
sensor de temperatura
del tubo de descarga
• Abierto/corto
• Soldadura deficiente
• Error del circuito interno
1. Conexión deficiente del conector del termistor
2. Defecto del conector del termistor (abierto/corto)
3. Defecto de la placa de circuito impreso exterior (inversor)
43
Problema en el sensor
de alta presión
Valor anómalo del sensor (abierto/corto)
• Conexión deficiente de la placa de circuito impreso del conector
(inversor)
• Conexión deficiente del conector de alta presión
• Defecto del conector de alta presión (abierto/corto)
• Defecto de la placa de circuito impreso del conector (inversor)
(abierto/corto)
• Defecto de la placa de circuito impreso (inversor)
44
Problema en el de
sensor de temperatura
del aire exterior
• Abierto/corto
• Soldadura deficiente
• Error del circuito interno
1. Conexión deficiente del conector del termistor
2. Defecto del conector del termistor (abierto/corto)
3. Defecto de la placa de circuito impreso exterior (inversor)
45
Problema en el de
sensor del tubo central
del condensador
• Abierto/corto
• Soldadura deficiente
• Error del circuito interno
1. Conexión deficiente del conector del termistor
2. Defecto del conector del termistor (abierto/corto)
3. Defecto de la placa de circuito impreso exterior (inversor)
46
Problema en el sensor
de temperatura del
tubo de succión
• Abierto/corto
• Soldadura deficiente
• Error del circuito interno
1. Conexión deficiente del conector del termistor
2. Defecto del conector del termistor (abierto/corto)
3. Defecto de la placa de circuito impreso exterior (inversor)
52
Error de comunicación
de la placa de circuito
impreso
Comprobando el estado de comunicación
entre la placa de circuito impreso principal
y la placa de circuito impreso del inversor
• El ruido generado interfiere con la comunicación
54
Error de fase abierta e
inversa
Prevención de desequilibrio de fase y
prevención de rotación inversa del
compresor de velocidad constante
Fallo de cableado de la alimentación principal
60
Error de la suma de
comprobación de la
placa de circuito
impreso (inversor) y la
EEPROM principal
Error de acceso a la EEPROM y la suma
de comprobación
1. Defecto de contacto/inserción incorrecta de la EEPROM
2. Versión distinta de la EEPROM
3. Daño en el módulo 1 de la placa de circuito impreso principal y
el inversor de la unidad exterior
61
Temperatura elevada
en tubo cond.
• Funcionamiento de sobrecarga
(limitación del ventilador exterior,
filtrado, bloqueado)
• Intercambiador de calor de la unidad
contaminado
• Conector VEE desplazado/módulo VEE
deficiente
• Módulo de sensor de tubo de cond.
deficiente/quemado
• Comprobar si el ventilador exterior está obstruido/filtrado/la
estructura del flujo
• Comprobar si el refrigerante está sobrecargado
• Comprobar el estado del módulo VEE
• Comprobar el estado del módulo de sensor/quemado
174
PUESTA EN MARCHA
ESPAÑOL
Mostrar
código
Titolo Causa dell'errore Punto di controllo e condizioni normali
62
Temperatura de
disipador de calor,
error alto
El sensor del disipador de calor detectó
una temperatura elevada (85 °C)
1. N.° de pieza : EBR37798101~09
- Compruebe el sensor del disipador de calor: 10 kΩ /a 25 °C
(desconectado)
- Compruebe que el ventilador exterior gira correctamente
2. N.° de pieza : EBR37798112~21
- Compruebe la condición de soldadura en las patillas 22, 23 de
IPM, PFCM
- Compruebe el par de torsión del tornillo IPM, PFCM
- Compruebe la condición de separación de la grasa térmica del
IPM, PFCM
- Compruebe que el ventilador exterior gira correctamente
65
Problema en el
sensor de
temperatura del
disipador de calor
Valor anómalo del sensor
(abierto/corto)
• Compruebe si hay un fallo en el conector del termistor
(abierto/corto)
• Compruebe si hay un defecto en la placa de circuito
impreso exterior (inversor)
67
Error de bloqueo del
ventilador
El ventilador gira a menos de 10
RPM durante 5 segundos desde la
operación de puesta en marcha.
El ventilador funciona a menos de 40
RPM excepto durante la operación
de puesta en marcha.
1. Daños en el motor del ventilador.
2. Estado del conjunto anómalo.
3. Ventilador atascado por el entorno.
114
Problema en el
sensor de
temperatura de
entrada de inyección
de vapor
• Abierto (menos de -48.7 °C) /
Cortocircuito (más de 96.2 °C)
• Soldadura deficiente
• Error del circuito interno
1. Conexión deficiente del conector del termistor
2. Defecto del conector del termistor (abierto/corto)
3. Defecto del PCB (exterior)
PUESTA EN MARCHA
175
ESPAÑOL
PUESTA EN MARCHA
176
ESPAÑOL
Restablecimiento de la protección térmica del calentador eléctrico
La protección térmica del calentador eléctrico es una protección adicional que protege el
dispositivo en los siguientes casos:
• El relé eléctrico, que enciende el calentador de flujo eléctrico puede tener un cortocircuito
permanentemente.
• En la puesta en marcha, el aire está en el sistema; esto causa un calentamiento sin extracción
de calor.
La forma más fácil de determinar si la protección térmica del calentador eléctrico está operativa
es forzar al calentador de respaldo a trabajar utilizando el modo de emergencia (consulte el
manual del propietario para obtener mayores detalles).
Determine si puede sentir la diferencia entre la línea de suministro y la línea de retorno
manualmente. El calentador eléctrico funciona si la línea de suministro está más aliente.
En caso de que el calentador eléctrico no funcione debido a una de las razones antes
mencionadas, el termostato de seguridad tiene que restablecerse manualmente después de que
se resuelva el problema.
Primero tiene que quitar el panel delantero. Reinicie el termostato de seguridad pulsando el
botón rojo hasta que oiga un "CLIC".
PRECAUCIÓN
!
El restablecimiento del dispositivo sólo pueden realizarlo los instaladores, contratistas
autorizados para la comisión o un trabajador de mantenimiento autorizado sin que haya
voltaje.
Eco Design requirement
The information for Eco design is available on the following free access website.
https://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc
[Representative] LG Electronics Inc. EU Representative : LG Electronics European Shared Service
Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
[Manufacturer] KRONOTERM d.o.o, Tranava 5E, 3303 Gomilsko, Brezovica, Slovenia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177

LG HN0916T Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para