LG HM121M.U33 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
www.lg.com
Lea este manual de instalación en su totalidad antes de instalar el
producto. El trabajo de instalación debe realizarlo únicamente
personal autorizado según las normas de cableado nacionales.
Tras leerlo detenidamente, conserve este manual de instalación
para consultarlo en un futuro.
Instrucciones originales
Copyright © 2018 - 2019 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
MANUAL DE INSTALACIÓN
BOMBA DE
CALOR
AIRE-AGUA
ESPAÑOL
ÍNDICE
2
ESPAÑOL
4 INTRODUCCIÓN
5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
12 PARTE DE INSTALACIÓN
13 INFORMACIÓN GENERAL
13 Información del modelo
14 Nombre del modelo e información relacionada
15 Partes y dimensiones
18 Piezas de control
19 Mando a distancia
20 Diagrama de cableado :
23 Ejemplo de instalación común
29 Diagrama del ciclo
30 Ciclo del agua
32 INSTALACIÓN
32 Transporte de la unidad
33 Lugares de instalación
34 Vientos de temporada y precauciones durante el invierno
35 Base para la instalación
36 Cableado eléctrico
42 Cableado del suministro eléctrico principal y capacidad del equipo
43 Tubos de agua y conexión del circuito de agua
45 Carga del agua
45 Aislante de tuberías
46 Caída de presión
46 Capacidad de la bomba de agua
47 Curva de rendimiento
48 Protección antiescarcha
48 Calidad del agua
49 Volumen del agua y presión del recipiente de expansión
50 INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
50 Accesorios compatibles con unidades de LG Electronics
51 Accesorios compatibles con unidades de otras empresas
52 Antes de realizar la instalación
52 Termostato
55 Segundo circuito
58 Caldera de otro fabricante
59 Controlador de otro fabricante
60 Interfaz del medidor
61 Controlador central
62 Mando a distancia
65 Tanque de ACS
68 Kit de tanque de ACS
69 Kit térmico solar
70 Contacto seco
72 Controlavdor externo - configuración del funcionamiento de la entrada digital programable
73 Sensor remoto de temperatura
75 Bomba solar
76 Bomba externa
77 Módem Wi-Fi
78 Red inteligente
79 Válvula de dos vías
80 Válvula de tres vías(A)
81 Válvula de tres vías(B)
82 Calentador eléctrico
85 Comprobación final
86 CONFIGURACIÓN
86 Ajuste del interruptor DIP
ÍNDICE
3
ÍNDICE
ESPAÑOL
92 AJUSTE DE SERVICIO TÉCNICO
92 Cómo acceder al ajuste de servicio técnico
92 Ajuste de servicio técnico
93 Contacto Servicio
94 Información de modelo
95 Información de versión RMC
96 Licencia de fuente abierta
97 AJUSTE DE INSTALADOR
97 Cómo acceder al ajuste de instalador
98 Ajuste de instalador
100 3 minutos de retardo
101 Seleccionar sensor de temperatura
102 Modo de contacto seco
103 Dirección de control central
104 Ej. prueba bomba
105 Temp. ajuste refrig. aire
106 Temp. ajuste refrig. agua
107 Temp. ajuste calef. aire
108 Temp. ajuste calef. agua
109 Temp ajuste DHW
110 Secado pavimento
112 Calentador de temperatura
114 Durante enfriamiento, no suministro ACS
116 Ajuste desinf. tanque 1, 2
117 Ajuste tanque1
118 Ajuste tanque2
120 Prioridad calent
121 Ajuste tpo DHW
122 TH on/off aire de calef
123 TH on/off agua de calef
124 TH on/off aire de refrigeración
125 TH on/off agua de refrigeración
126 Ajuste temp. calef
127 Ajuste temp. refrig
128 Ajuste bomba en calef.
129 Ajuste bomba en refrig.
130 Func. forzado
131 CN_CC
132 Capacidad de la bomba
133 Smart Grid (SG)
134 Temp. Auto Estacional
136 Dirección de Modbus
137 CN_EXT
138 Temperatura anticongelante
139 Añadir zona
140 Utilizar bomba externa
141 Caldera de terceros
142 Interfaz del medidor
143 Retraso de la bomba
144 Sistema térmico solar
146 Registrando datos
147 Inicializar contraseña
148 Bloqueo de suministro eléctrico (SG lista)
149 Descripción general de los ajustes
151 PUESTA EN MARCHA
151 Lista de verificación antes de iniciar el funcionamiento
152 Puesta en marcha
153 Emisiones de ruido aéreo
153 Diagrama de flujo de puesta en marcha
154 Vacío y carga de refrigerante
157 Solución de problemas
INTRODUCCIÓN
4
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Este manual de instalación incluye información actualizada e instrucciones para entender el
funcionamiento, instalar y comprobar la unidad .
Antes de realizar la instalación lea detenidamente este manual para evitar que se cometan
errores y que se produzcan posibles riesgos. El manual se divide en nueve capítulos. Estos
capítulos se clasifican según el procedimiento de instalación. Consulte la siguiente tabla para
obtener información resumida.
Capítulos Contenido
Capítulo 1
• Advertencias y precauciones relacionadas con la seguridad.
• Este capítulo está directamente relacionado con la seguridad de las personas. Le
recomendamos encarecidamente que lea este capítulo.
Capítulo 2
• Elementos dentro de la caja del producto
• Antes de iniciar el proceso de instalación, asegúrese de que la caja del producto
incluye todas las piezas.
Capítulo 3
• Conocimientos fundamentales sobre .
• Identificación del modelo, información sobre los accesorios, diagrama del ciclo de
agua y refrigerante, piezas y dimensiones, diagramas del cableado eléctrico, etc.
• Esta capítulo es importante para entender el funcionamiento de la unidad
.
Capítulo 4
• Instalación de la unidad.
• Ubicación de la instalación, limitaciones del lugar de instalación, etc.
• Cableado eléctrico de la unidad.
• Instalación y configuración del sistema.
• Información sobre la bomba de agua.
Capítulo 5
• Información sobre los accesorios compatibles.
• Se describen las especificaciones, las limitaciones y el cableado.
• Consulte las especificaciones de compatibilidad antes de adquirir cualquier
accesorio.
Capítulo 6
• Información sobre el ajuste del interruptor DIP.
Capítulo 7
• Comprobación e introducción del contacto con el servicio técnico.
• Información sobre el modelo y la licencia de código abierto.
Capítulo 8
• Información sobre el modo de configuración del instalador que establece las
funciones detalladas del mando a distancia.
• Si el instalador se configura de forma incorrecta podrían producirse fallos en el
producto, lesiones personales o pérdidas relacionadas con la propiedad, de modo
que lea detenidamente este capítulo.
Capítulo 9
• Compruebe los puntos de verificación indicados antes de poner en marcha la
unidad.
• Se incluyen instrucciones para solucionar problemas, tareas de mantenimiento y
una lista de códigos de error para corregir problemas.
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO.
Respete las siguientes advertencias en todo momento para evitar
situaciones peligrosas y garantizar el máximo rendimiento de su
producto
ADVERTENCIA
Puede provocar lesiones graves o la muerte si se ignoran las
indicaciones.
PRECAUCIÓN
Puede provocar lesiones leves o daños en el producto si se ignoran las
indicaciones.
ADVERTENCIA
Instalación
• No utilice un disyuntor defectuoso o que tenga una capacidad
insuficiente. Utilice este dispositivo en un circuito dedicado.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• Para las tareas eléctricas, póngase en contacto con el distribuidor,
vendedor, un electricista cualificado o un centro de servicio
autorizado.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• Conecte siempre a tierra la unidad.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
!
!
!
Lea las precauciones de
este manual atentamente
antes de empezar a
utilizar la unidad.
Este dispositivo
contiene refrigerante
inflamable (R32).
Este símbolo indica que
el Manual de uso debe
leerse atentamente.
Este símbolo indica que
el personal de servicio
debe manipular este
equipo según lo indicado
en el Manual de
instalación.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• Instale el panel y la cubierta de la caja de controles correctamente.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• Instale siempre un circuito y un disyuntor dedicados.
- Un cableado o una instalación incorrectos pueden provocar incendios
o descargas eléctricas
• Utilice un disyuntor o fusible con la potencia nominal correcta.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• No modifique ni prolongue el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• No instale, desmonte ni reinstale la unidad usted mismo (el cliente).
- Existe riesgo de incendios, descargas eléctricas, explosiones o
lesiones físicas.
• Para las medidas anticongelación, póngase siempre en contacto con
el distribuidor o con un centro de servicio autorizado.
- El anticongelante es un producto tóxico.
• Para la instalación, póngase siempre en contacto con el distribuidor o
con un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de incendios, descargas eléctricas, explosiones o
lesiones físicas.
• No instale la unidad sobre un soporte de instalación defectuoso.
- Puede provocar lesiones, accidentes o daños en la unidad.
• Asegúrese de que la zona en la que se realiza la instalación no se
deteriora con el paso del tiempo.
- Si la base se derrumba, la unidad podría caer junto con ella y
provocar daños en la propiedad, fallos en la unidad y lesiones
personales.
• No instale el sistema de tubos de agua como tipo de bucle abierto.
- Puede provocar un funcionamiento incorrecto de la unidad.
• Utilice una bomba de vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando realice una
prueba de fugas o una depuración de aire. No comprima el aire o el
oxígeno y no utilice gases inflamables.
- Existe riesgo de muerte, lesiones físicas, incendios o explosiones.
• Asegúrese del estado de conexión del conector del producto tras el
mantenimiento.
- De lo contrario, podrían producirse daños en el producto.
• No toque directamente las fugas de refrigerante.
- Existe riesgo de quemaduras por frío.
• Deben cumplirse las normativas nacionales sobre gases.
7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• El tubo de refrigerante debe protegerse o colocarse en un lugar
cerrado para evitar que se dañe.
• La instalación de las tuberías debe reducirse todo lo posible.
• Debe realizarse una conexión mediante cobresoldadura, soldadura o
de tipo mecánico antes de abrir las válvulas para permitir que el
refrigerante fluya entre las piezas del sistema refrigerante. Debe
incluirse una válvula de vacío para evacuar la tubería de interconexión
o cualquier pieza del sistema refrigerante sin cargar.
• Las personas que trabajen en un circuito de refrigerante deben estar
en posesión de un certificado válido, emitido por una autoridad de
evaluación acreditada dentro del sector que confirme su competencia
para manipular refrigerantes de forma segura de acuerdo con una
especificación de evaluación reconocida dentro del sector.
• Las tuberías deberán protegerse contra los daños físicos y no deberán
instalarse en espacios sin ventilación, si dicho espacio tiene menos de
1) Área de suelo mínima : 49.4 m
2
2) Cantidad máxima de carga de refrigerante: 2.4 kg
• No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación ni para
limpiar que no sean los recomendados por el fabricante.
• No perfore ni queme.
• Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden ser inodoros.
• El desmontaje de la unidad, el tratamiento del aceite refrigerante y de
las piezas con desgaste se debe realizar de acuerdo con la normativa
local y nacional.
• Los conductos conectados al dispositivo no deben contener ninguna
fuente de ignición.
• El cobre que esté en contacto con refrigerantes debe no tener
oxígeno o estar desoxidado, como por ejemplo el Cu-DHP
especificado en las normativas EN 12735-1 y EN 12735-2.
Funcionamiento
• Tome la precaución de que el cable de alimentación no pueda sufrir
tirones o daños durante el funcionamiento del dispositivo.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• No conecte o desconecte el enchufe de suministro eléctrico mientras
la unidad funcione.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• No toque (controle) la unidad con las manos mojadas.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• No coloque un calentador ni otros dispositivos cerca del cable de
alimentación.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• No permita que el agua entre en contacto con las piezas eléctricas.
- Existe el riesgo de incendios, fallos en la unidad o descargas
eléctricas.
• No guarde ni utilice gases inflamables o combustibles cerca de la
unidad.
- Existe riesgo de incendio o fallos en la unidad.
• No utilice la unidad en un espacio muy cerrado durante un periodo de
tiempo prolongado.
- Podrían producirse daños en la unidad. Si se produce una fuga de
• gas inflamable, desactive el suministro de gas y abra una ventana para
ventilar antes de encender la unidad.
- Existe riesgo de explosiones o incendios.
• Si la unidad emite sonidos extraños, olor o humo, apague el disyuntor
o desconecte el cable de alimentación eléctrica.
- Existe el riesgo de descargas eléctricas o incendios.
• Si se producen tormentas o huracanes, detenga la unidad y cierre la
ventana. Si es posible, quite la unidad de la ventana antes de la
llegada del huracán.
- Existe el riesgo de daños en la propiedad, fallos en la unidad o
descargas eléctricas.
• No abra la rejilla delantera de la unidad durante su funcionamiento. Si
la unidad cuenta con un filtro electrostático, no lo toque.
- Existe el riesgo lesiones físicas, descargas eléctricas o fallos en la
unidad.
• No toque ningún componente eléctrico con las manos mojadas, y
apague la alimentación estática antes de tocar componentes
eléctricos.
- Existe el riesgo de descargas eléctricas o incendios.
• No toque el tubo de refrigerante, el tubo de agua ni ninguna pieza
interna mientras la unidad esté en funcionamiento o justo después de
detenerse.
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
- Existe el riesgo de quemaduras, congelación o lesiones personales.
• Si toca el tubo o las piezas internas, debe utilizar protección o esperar
un tiempo antes de volver a la temperatura normal.
- De lo contrario, puede sufrir quemaduras, quemaduras por frío o
lesiones personales.
• Encienda la alimentación principal 6 horas antes de que el producto
empiece a funcionar.
- De lo contrario, podrían producirse daños en el compresor.
• No toque los componentes eléctricos durante los 10 minutos
posteriores a apagar la unidad.
- Existe riesgo de lesiones físicas o descargas eléctricas.
• El calentador eléctrico del producto puede funcionar mientras la
unidad está parada. Esta es una medida de protección del producto.
• Tenga cuidado, ya que algunos componentes de la caja de control
están calientes.
- Existe riesgo de lesiones físicas o quemaduras.
• Si la unidad se empapa (se sumerge o se inunda de agua), póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• Tenga cuidado de no verter el agua directamente en la unidad.
- Existe riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en la
unidad.
• Ventile frecuentemente la unidad al utilizarla junto con una estufa,
elemento de calefacción o similares.
- Existe riesgo de incendios o descargas eléctricas.
• Apague la unidad al limpiarla o realizar labores de mantenimiento en
ella.
- Existe el riesgo de descargas eléctricas.
• Tome las medidas necesarias para asegurarse de que nadie pueda
subirse sobre la unidad o caer sobre ella.
- Esto podría provocar lesiones personales y daños en la unidad.
• Para la instalación, póngase siempre en contacto con el distribuidor o
con un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de incendios, descargas eléctricas, explosiones o
lesiones físicas.
• Si la unidad no se va a utilizar durante un periodo de tiempo
prolongado, recomendamos encarecidamente no desconectar el
suministro eléctrico hacia la unidad.
10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
- Existe riesgo de congelación del agua.
• Debe almacenar el dispositivo en un lugar con buena ventilación en el
que el tamaño de la sala coincida con la parte de la sala que se
especifica para su funcionamiento.
• Debe almacenar el dispositivo en una sala sin llamas abiertas que
estén continuamente activas (por ejemplo: un aparato de gas en
funcionamiento) y sin fuentes de ignición (por ejemplo: un calentador
eléctrico en funcionamiento).
• Debe almacenar el dispositivo de forma que no se produzcan daños
mecánicos.
• El servicio técnico solo debe llevarse a cabo tal y como recomienda el
fabricante del equipo. El mantenimiento y la reparación que requieran
la asistencia de otro personal cualificado deben llevarse a cabo bajo la
supervisión del trabajador competente debido al uso de los
refrigerantes inflamables.
• Cuando se reutilicen conectores mecánicos en interiores, las piezas
de sellado se deben renovar. Cuando se reutilicen juntas abocardadas
en interiores, la pieza abocardada debe volver a fabricarse.
• Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden ser inodoros.
• Limpie con agua de forma periódica (más de una vez al año) las
partículas de polvo o sal adheridas a los intercambiadores de calor.
• Mantenga despejadas todas las aberturas de ventilación necesarias.
PRECAUCIÓN
Instalación
• Compruebe en todo momento si hay alguna fuga de gas (refrigerante)
tras instalar o reparar la unidad.
- Un nivel de refrigerante bajo puede provocar fallos en la unidad.
• Mantenga la unidad nivelada al instalarla.
- Esto contribuirá a evitar vibraciones o fugas de agua.
• La unidad debe ser levantada y transportada por dos o más personas.
- Evite las lesiones personales.
Funcionamiento
• No utilice la unidad con fines especiales, como conservar alimentos,
obras de arte, etc.
!
11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
- Existe riesgo de daños o pérdidas relacionados con la propiedad.
• Utilice un paño suave para limpiarlo. No utilice detergentes abrasivos,
disolventes, etc.
- Existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños en las piezas
de plástico de la unidad.
• No se suba sobre la unidad ni coloque nada encima de ella.
- Existe riesgo de lesiones personales y fallos en la unidad.
• Utilice un taburete o una escalera firmes cuando limpie o realice
tareas de mantenimiento en la unidad.
- Tenga cuidado y evite lesiones personales.
• No encienda el disyuntor ni la alimentación si el panel frontal, la
carcasa, la cubierta superior o la cubierta de la caja de controles se
han desmontado o abierto.
- De lo contrario se puede producir un incendio, una descarga
eléctrica, una explosión o un fallecimiento.
• El dispositivo deberá desconectarse de la fuente de alimentación
durante las tareas de servicio técnico y sustitución de piezas.
• En el cableado fijo debe incorporarse un medio de desconexión según
las reglas relacionadas con el cableado.
• Debe utilizarse el kit de instalación suministrado con el dispositivo y
no debe volver a utilizarse el kit de instalación antiguo.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo el fabricante,
su agente de servicio técnico o una persona con una cualificación
similar para evitar peligros. El trabajo de instalación debe realizarlo
únicamente personal autorizado según las normas de cableado
nacionales.
• Este equipo debe incluir un conductor de suministro eléctrico que
cumpla la normativa nacional.
• Las instrucciones de servicio técnico que debe realizar el personal
especializado según las indicaciones del fabricante o el representante
autorizado pueden suministrarse en un solo idioma de la Comunidad
que el personal especializado entenderá.
• Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin
experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de
su seguridad les haya dado supervisión o instrucciones sobre el uso
del electrodoméstico. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
12
PARTE DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Le agradecemos la compra de la unidad con bomba de calor aire-agua de LG Electronics
.
Antes de iniciar el proceso de instalación, asegúrese de que la caja del producto incluye todas
las piezas.
PARTE DE INSTALACIÓN
Elemento Imagen Cantidad
Manual de instalación
1
Chasis UN4 de la unidad exterior
(Capacidad de calefacción del
producto: 5 kW, 7 kW, 9 kW)
1
Chasis UN3 De la unidad exterior
(Capacidad de calefacción del
producto: 12 kW, 14 kW, 16 kW)
1
Mando a distancia
1
Cable del mando a distancia
1
Apagador
6
Tapa de desagüe
2
Boquilla de desagüe
1
13
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
INFORMACIÓN GENERAL
Gracias a la avanzada tecnología inverter, es apto para aplicaciones como
calefacción bajo suelos, refrigeración bajo suelos y generación de agua caliente. Al interconectar
diversos accesorios, el usuario puede personalizar el alcance de la aplicación.
En este capítulo se presenta información general de para identificar el
procedimiento de instalación. Antes de empezar con la instalación, lea este capítulo
detenidamente y busque información útil sobre la instalación.
Información del modelo
Nombre del modelo para el comprador
- Información adicional: el número de serie hace referencia al código de barras que se muestra en
el producto.
- Presión máxima permitida, lateral alto:
4.32 MPa/lateral bajo: 2.4 Mpa
- Refrigerante: R32
Función
A: Bomba de calor de calentamiento general
6: 50 Hz 220-240 V~
8: 50 Hz 380-415 V 3N~
Número de serie
Conversión de indicación de capacidad de
calefacción nominal a kW
P. ej.) “05”: 5 kW, “07”: 7 kW, “09”: 9 kW
“12”: 12 kW, “14”: 14 kW, “16”: 16 kW
Tipo de modelo
W: Bomba de calor Inverter
B: bloque motor de bomba de calor aire-agua
H: bomba de calor aire-agua
ZH B W 16 6 A 0
H M 16 1 M U3 3
M: bloque motor de bomba de calor aire-agua
H: bomba de calor aire-agua
1: 50 Hz 220-240 V~
3: 50 Hz 380-415 V 3N~
Combinación de agua saliente
M: agua saliente de temperatura media
U3: UN3 Chasis
U4: UN4 Chasis
2: R410A
3: R32
Conversión de indicación de capacidad de
calefacción nominal a kW
P. ej.) “05”: 5 kW, “07”: 7 kW, “09”: 9 kW
“12”: 12 kW, “14”: 14 kW, “16”: 16 kW
14
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Nombre del modelo e información relacionada
*1 : Probado según EN14511
(temperatura del agua entre 30 °C 35 °C a una temperatura ambiente exterior de
7 °C/6 °C).
*2 : Probado según EN14511
(temperatura del agua entre 23 °C 18 °C a una temperatura ambiente exterior de
35 °C/24 °C).
*3 : Todos los dispositivos se probaron a presión atmosférica.
Nombre del modelo Capacidad
Fuente de alimentación
(unidad)
Fase Capacidad Calefacción(kW)
*1
Refrigeración(kW)
*2
5 kW 5.5 5.5
220-240 V~ 50 Hz
7 kW 7.0 7.0
9 kW 9.0 9.0
12 kW 12.0 12.0
14 kW 14.0 14.0
16 kW 16.0 16.0
12 kW 12.0 12.0
380-415 V 3N~ 50 Hz14 kW 14.0 14.0
16 kW 16.0 16.0
15
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Partes y dimensiones
Capacidad de calefacción del producto:
5 kW, 7 kW, 9 kW
Chasis UN4
(unidad: mm)
4
10 8
3
7
6
9
5
4
5
2
1
Descripción
N.° Nombre Observaciones
1 Tubo de agua entrante PT macho de 1 pulgada
2 Tubo de agua saliente PT macho de 1 pulgada
3 Purgador Filtra y acumula partículas en el agua en circulación.
4 Cubierta superior -
5 Caja de control Circuito impreso principal y bloques de terminales
6
Intercambiador de calor de la
placa
Permiten el intercambio térmico entre el refrigerante y el
agua.
7 Bomba de agua Permite la circulación del agua.
8 Manómetro Indica la presión del agua en circulación.
9 Válvula de seguridad Se abre si la presión del agua es de 3 bar.
10 Compresor -
16
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Capacidad de calefacción del producto:
12 kW, 14 kW, 16 kW
Chasis UN3
(unidad: mm)
Vista en 3D
Vista lateral
17
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
N.° Nombre Observaciones
1 Tubo de agua entrante PT macho de 1 pulgada
2 Tubo de agua saliente PT macho de 1 pulgada
3 Purgador Filtra y acumula partículas en el agua en circulación.
4 Cubierta superior -
5 Panel frontal -
6 Panel lateral -
7 Señal A Cables del kit de red
8 Señal B Cables del kit de red
9 Señal C -
10
Cable de alimentación de
entrada exterior
-
11
Bomba de agua
Permite la circulación del agua.
12
Intercambiador de calor de la
placa
Permiten el intercambio térmico entre el refrigerante y el
agua.
13
Manómetro
Indica la presión del agua en circulación.
14
Válvula de seguridad
Se abre si la presión del agua es de 3 bar.
15
Caja de control del calentador
Placa de circuito impreso principal y bloques de
terminales del calentador
16
Caja de control exterior
Placa de circuito impreso principal y bloques de
terminales exteriores
18
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Piezas de control
1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW
1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
2
2
1
1
Descripción
N.° Nombre Observaciones
1 Bloques de terminales
Los bloques de terminales permiten que la conexión del cableado de
campo sea sencilla.
2 Circuito impreso principal
El circuito impreso principal (PCB) controla el funcionamiento de la
unidad.
19
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Mando a distancia
Ventana de pantalla de funcionamiento
Pantalla de estado de funcionamiento y ajustes
Botón Atrás
Cuando regresa a la etapa anterior desde la etapa de ajuste del menú
Botones Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha
Cuando cambia el valor de ajuste del menú
Botón OK
Cuando guarda el valor de ajuste del menú
Botón de encendido/apagado
Cuando enciende o apaga el acondicionador de aire
OK
Ventana de pantalla
de funcionamiento
Botón de
encendido/apagado
Botón OK
Botón Atrás
Botones Arriba/Abajo/
Izquierda/Derecha
20
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Diagrama de cableado :
- Consulte el diagrama de cableado que se encuentra adjunto.
Diagrama de cableado (incluido el cableado de campo):
1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW
21
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Diagrama de cableado (incluido el cableado de campo):
1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
22
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Diagrama de cableado (incluido el cableado de campo):
3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
23
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Ejemplo de instalación común
CASO 1: Conexión de los emisores térmicos para calefacción y refrigeración
(bucle bajo suelos, unidad de bobina de ventilador y radiador)
PRECAUCIÓN
Si se ha instalado con una caldera ya existente, la caldera y no deberían
ponerse en funcionamiento de forma conjunta. Si la temperatura del agua entrante de es
superior a los 55 °C, el sistema dejará de funcionar para evitar que se produzcan daños mecánicos en
el producto. Si desea obtener información detallada sobre la instalación eléctrica y los tubos de agua,
póngase en contacto con un instalador autorizado.
Algunos casos de instalación se presentan a modo de ejemplo. Dado que estos casos son ilustraciones
conceptuales, el instalador debe optimizar el caso de instalación según las condiciones de instalación.
!
Bucle de
calefacción del suelo
Unidad de bobina
de ventilador
Radiador
R
T
Exterior Interior
M / F
NOTA
!
• Termostato de sala
- El tipo de termostato y las especificaciones deben cumplir las directrices indicadas en los
capítulos 4 y 7 del manual de instalación de .
• Válvula de dos vías
- Es importante instalar la válvula de dos vías para evitar la condensación en el suelo y en el
radiador durante el modo de refrigeración.
- El tipo de válvula de control de dos vías y las especificaciones deben cumplir las directrices
indicadas en los capítulos 4 y 7 del manual de instalación de .
- La válvula de dos vías debe instalarse en el lateral de suministro del colector.
• Válvula de desvío
- La válvula de desvío debe instalarse en el colector para garantizar una tasa de flujo de agua
suficiente.
- La válvula de desvío debe garantizar una tasa mínima de flujo de agua en cualquier caso. La
tasa mínima de flujo de agua se indica en la curva de características de la bomba de agua.
Temperatura elevada
Termostato de sala
(no incluido)
Válvula de dos vías
(no incluida)
Válvula de desvío (no incluida)
Temperatura baja
Filtro magnético (Obligatorio)
Válvula de desconexión
M / F
Mando a distancia
R
24
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
CASO 2: Conexión del tanque de ACS
NOTA
!
• Tanque de ACS
- Debe incluir un calentador eléctrico interno para generar suficiente energía térmica en las
estaciones más frías.
- ACS: agua caliente doméstica
• Válvula de tres vías
- El tipo de válvula de control de tres vías y las especificaciones deben cumplir las
directrices indicadas en los capítulos 4 y 7 del manual de instalación de .
Agua caliente
Agua de la red municipal
M / F
Tanque
Tanque
de ACS
de ACS
Tanque
de ACS
Bucle de
calefacción del suelo
Unidad de bobina
de ventilador
Radiador
R
T
Exterior Interior
Temperatura elevada
Termostato de sala (no incluido)
Válvula de dos vías
(no incluida)
Válvula de tres vías
(no incluida)
Válvula de desvío (no incluida)
Temperatura baja
Válvula de desconexión
Filtro magnético (Obligatorio)
M / F
Mando a distancia
R
25
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
CASO 3: Conexión del sistema térmico solar
NOTA
!
• Tanque de ACS
- Debe incluir un calentador eléctrico interno para generar suficiente energía térmica en las
estaciones más frías.
- ACS: agua caliente doméstica
• Bomba
- El consumo máximo eléctrico de la bomba debe ser inferior a 0.25 kW.
Fuente de calor solar
M / F
R
T
Agua caliente
Agua de la red municipal
Tanque
Tanque
de ACS
de ACS
Tanque
de ACS
Bucle de
calefacción del suelo
Unidad de bobina
de ventilador
Radiador
Exterior Interior
Temperatura elevada
Termostato de sala (no incluido)
Válvula de dos vías
(no incluida)
Válvula de tres vías
(no incluida)
Válvula de desvío (no incluida)
Temperatura baja
Válvula de desconexión
Filtro magnético (Obligatorio)
M / F
Mando a distancia
R
Bomba (no incluida)
26
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
CASO 4 : Conexión de segundo circuito
NOTA
!
• Kit de mezcla
- Puede instalarlo si desea establecer la temperatura de dos salas de forma individual.
- Si está en funcionamiento la calefacción, la Zona principal no puede tener una temperatura
superior a la de la Zona adicional
- Si está en funcionamiento la refrigeración, la Zona principal no puede tener una
temperatura inferior a la de la Zona adicional.
- Los tipos y especificaciones del Kit de mezcla deben cumplir las directrices indicadas en
los capítulos 4 y 7 del Manual de instalación de THERMA V.
M / F
Tanque de
reserva
R
T
Aire libre
Interior
Bucle de calefacción
del suelo
Bucle de calefacción
del suelo
Mezcla
Kit de mezcla
Zona adicional de [Sala B] (temperatura elevada)
Zona principal de [Sala A] (temperatura baja)
Radiador Radiador
Sensor de temperatura del segundo circuito
Orificio de ventilación (no incluida)
Kit de mezcla (no incluida)
Válvula de regulación de presión
(no incluida)
Temperatura elevada
Termostato de sala (no incluido)
Válvula de dos vías
(no incluida)
Válvula de tres vías
(no incluida)
Válvula de desvío (no incluida)
Temperatura baja
Válvula de desconexión
Filtro magnético (Obligatorio)
M / F
Bomba (no incluida)
27
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
CASO 5: Conexión de caldera de otro fabricante
NOTA
!
• Tanque de ACS
- Caldera de otro fabricante.
- Puede controlar la caldera automáticamente y manualmente si compara la temperatura
exterior y la temperatura establecida.
• Válvula de tres vías
- Válvula para ACS.
- No instalada al instalar el tanque de reserva.
- El tipo de válvula de tres vías y las especificaciones deben cumplir las directrices indicadas
en los capítulos 4 y 7 del manual de instalación.
M / F
R
T
Bucle de
calefacción
del suelo
Bucle de
calefacción
del suelo
Bucle de
calefacción
del suelo
Dirección V/V de tres vías
Caldera encendida: Ơ
Caldera apagada: ȯ
Caldera
Tanque de
reserva
Aire libre
Interior
Válvula de retención inversa
V/V de termostato
para el agua
Orificio de ventilación (no incluida)
Temperatura elevada
Termostato de sala (no incluido)
Válvula de dos vías
(no incluida)
Válvula de tres vías
(no incluida)
Válvula de desvío (no incluida)
Temperatura baja
Válvula de desconexión
Filtro magnético (Obligatorio)
M / F
Bomba (no incluida)
28
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Caso 6: Conexión de una resistencia de apoyo
NOTA
!
• Resistencia de apoyo (accesorio)
- Puede mantener una capacidad suficiente aunque la temperatura ambiente disminuya en
invierno.
R
T
M/F
Tanque de
reserva
Bucle de
calefacción
del suelo
Bucle de
calefacción
del suelo
Bucle de
calefacción
del suelo
Aire libre
Interior
Temperatura elevada Termostato de sala (no incluido)
Válvula de tres vías (no incluida)
Válvula de desvío (no incluida)
Temperatura baja
Filtro magnético (Obligatorio)
Válvula de desconexión
M / F
Mando a distancia
R
29
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Diagrama del ciclo
Descripción
[PHE]
EEV 1
EEV3 (Inj.EEV)
EEV 2
IHEX
Resistencia
de apoyo
S13
Accesorio
S2
S6
S5
S7
S10
S4
S1
S9
S12
S11
S6
S8
<Agua><Refrigerante>
<Interior del bloque motor>
Comp. inv.
: Refrigeración
: Calefacción
Tanque de expansión
Válvula de
descarga
Manómetro
Orificio de
ventilación
Bomba
de agua
Purgador
Orificio de ventilación
Entrada
del agua
Interruptor
de flujo
Acumulador
Sensor
de alta
presión
Silenciador
Interruptor
de presión
Agua
Inv. Comp
[PHE]
EEV1
EEV3
(Inj.EEV)
EEV2
IHEX
S13
S2
S6
S5
S10
S4
S1
S9
S12
S11
S6
S8
: Refrigeración
: Calefacción
<Agua><Refrigerante>
<Interior del bloque motor>
Tanque de expansión
Válvula de
descarga
Manómetro
Orificio de
ventilación
Bomba
de agua
Purgador
Orificio de ventilación
Entrada
del agua
Interruptor
de flujo
Acumulador
Sensor
de alta
presión
Silenciador
Interruptor
de presión
Agua
S7
Resistencia
de apoyo
Accesorio
Categoría
Símbolo Significado
Conector del
circuito impreso
Unidad
interior
S1 Sensor de alta presión CN_H_PRESS
S2 Sensor de temperatura media del condensador CN_MID
S3 Sensor de temperatura del tubo de descarga del compresor CN_DISCHA
S4 Sensor de temperatura del tubo de succión del compresor CN_SUCTION
S5 Sensor de temperatura del condensador CN_C_PIPE
S6 Sensor de temperatura del aire exterior CN_AIR
S7 Sensor de temperatura IHEX de entrada CN_VI_IN
S8 Sensor de temperatura IHEX de salida CN_VI_OUT
S9
Sensor de temperatura de gas del PHEX (Intercambiador de calor de placa)
CN_PIPE_OUT
S10 Temperatura de líquido del PHEX (Intercambiador de calor de placa) CN_PIPE_IN
Agua
S11 Sensor de temperatura de agua entrante
CN_TH3S12 Sensor de temperatura de agua saliente
S13 Salida de la resistencia de apoyo eléctrica (kit de accesorios)
- S9, S10, S5 : Su descripción se expresa según el modo de refrigeración.
1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW ; 3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW
30
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Ciclo del agua
Instalación básica
SISTEMA TÉRMICO
SOLAR
Unidad interior
(Hydro Kit)
Unit
Componentes
térmicos
solares
Tanque de ACS
Sensor remoto de
temperatura ambiente
PANEL
SOLAR
Salida de
referencia
Ducha
Agua de la
red municipal
Entrada de
referencia
Unidad de
bobina de
ventilador
Calefacción
bajo suelos
Radiador
El tanque de ACS
está instalado
(el tanque de ACS
es necesario)
El sistema térmico solar
está conectado
(el kit térmico solar es
necesario)
M/F
Filtro magnético
(recomendado)
S14
S9
S12
S15
S16
S11
S10
31
INFORMACIÓN GENERAL
ESPAÑOL
Descripción
Categoría Símbolo Significado
Conector del circuito
impreso
Observaciones
Unidad
S9 Sensor de temperatura del refrigerante (gas) CN_PIPE_OUT
- Su significado se expresa en función del modo de
refrigeración.
S10 Sensor de temperatura del refrigerante (líquido) CN_PIPE_IN
S7 Sensor de temperatura IHEX de entrada CN_VI_IN
S8 Tomacorrientes de sensor de temperatura IHEX
CN_VI_OUT
S3
Sensor de temperatura del tubo de descarga del compresor
CN_DISCHA
F/S Interruptor de flujo CN_FLOW1
E/HT Calentador eléctrico
CN_E/HEAT(A)
CN_E/HEAT(B)
- Accesorio opcional (se vende por separado).
- Modelo : HA**1A E1
- La capacidad de calefacción se divide en dos niveles:
capacidad parcial mediante el calentador eléctrico (A) y
capacidad completa mediante el calentador eléctrico (A) + el
calentador eléctrico (B).
- La potencia de funcionamiento (230 V CA 50 Hz) del
calentador eléctrico (A) y del calentador eléctrico (B) se
suministra mediante una fuente de alimentación a través del
conector de relé y el ELB (disyuntor de fugas de electricidad).
W_PUMP1 Bomba de agua interna CN_MOTOR1 - La bomba de agua se conecta en CN_MOTOR1.
EXP/TANK Tanque de expansión (sin conector) - Cambio de volumen de absorción del agua calentada.
S14 Sensor remoto de temperatura del aire CN_ROOM
- Accesorio opcional (se vende por separado).
- Modelo: PQRSTA0
CTR/PNL Mando a distancia CN_REMO
2WAY V/V_1
Control del flujo del agua de la unidad de bobina
de ventilador
CN_2WAY(A)
- Accesorios de terceros e instalación in situ (se venden por
separado).
- La válvula de dos vías tipo normal cerrada o normal abierta
con 2 cables es compatible.
M / F Filtro magnético (sin conector)
- Accesorios de terceros e instalación in situ (se venden por
separado).
- Además, se recomienda encarecidamente instalar un filtro
adicional en el circuito del agua de calefacción.
Calefacción
de agua
W/TANK Tanque de ACS (sin conector)
- Accesorios de terceros e instalación in situ (se venden por
separado).
- La bomba de calor aire-agua o el calentador eléctrico integrado
generan y almacenan ACS.
B/HT Resistencia de apoyo (en el tanque de ACS) CN_B/HEAT(A)
- Accesorios de terceros e instalación in situ. (integrados
generalmente en el tanque de agua).
- Suministro de capacidad adicional de calefacción de agua.
3WAY V/V_1
- Control del flujo del agua que sale de la unidad
interior
- Intercambio de dirección del flujo entre el suelo y el
tanque de agua
CN_3WAY(A)
- Accesorios de terceros e instalación in situ (se venden por
separado).
- La válvula de tres vías tipo SPDT puede utilizarse.
AGUA DE LA
RED MUNICIPAL
El agua que calentará la unidad interior y el calentador
eléctrico del tanque de agua
(sin conector) - Instalación in situ
DUCHA El agua suministrada al usuario final (sin conector) - Instalación in situ
S15 Sensor de temperatura de agua del tanque de agua
CN_TH4
- S15 y S16 se conectan mediante un conector de 4 contactos
CN_TH4.
- S15 forma parte del kit de tanque de ACS (modelo: PHLTA).
- S16 forma parte del kit térmico solar (modelo: PHLLA).
Calefacción
solar
S16 Sensor de temperatura de agua calentada por el sol
3WAY V/V_2
- Control del flujo del agua que se calienta y circula a
través del SISTEMA TÉRMICO SOLAR
- Intercambio de dirección del flujo entre el SISTEMA
TÉRMICO SOLAR y el TANQUE DE AGUA
CN_3WAY(B)
- Accesorios de terceros e instalación in situ (se venden por
separado).
- La válvula de tres vías tipo SPDT puede utilizarse.
W_PUMP/2 Bomba de agua externa CN_W/PUMP(B)
- Accesorios de terceros e instalación in situ (se venden por
separado).
- Si la bomba de agua del SISTEMA TÉRMICO SOLAR no es
capaz de hacer circular el agua, puede utilizarse la bomba de
agua externa.
SISTEMA
TÉRMICO
SOLAR
- Este sistema puede incluir los siguientes componentes:
panel solar, sensores, termostatos, intercambiador de
calor temporal, bomba de agua, etc.
- El usuario final debe tener instalado el kit solar de LG
AWHP para utilizar agua caliente calentada por el
SISTEMA TÉRMICO SOLAR.
(sin conector)
- Accesorios de terceros e instalación in situ (se venden por
separado).
32
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Transporte de la unidad
• Para transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas entre la patas del panel base debajo de la unidad.
• Levante siempre la unidad con cuerdas colocadas en los cuatro puntos para que la unidad no sufra ningún
impacto.
• Coloque las cuerdas en la unidad en un ángulo de 40° o inferior.
• Durante la instalación utilice únicamente accesorios y piezas con las especificaciones indicadas.
• No pueden usarse carretillas elevadoras sin un palé.
• Tenga cuidado de no dañar el producto al mover la carretilla elevadora.
Línea secundaria
40º o inferior
Rejilla de salida de aire Orificio de entrada
Esquina
Asa
Carretilla elevadora
Sujete siempre la unidad por las equinas, ya que
si la sujeta por los orificios de entrada lateral de
la carcasa estos podrían deformarse.
33
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Lugares de instalación
- Si se instala un toldo sobre la unidad para evitar la exposición a la luz solar directa o la lluvia, asegúrese de
que la radiación de calor procedente del condensador no esté obstaculizada.
- Asegure los espacios indicados por las flechas delante, detrás y a los lados de la unidad.
- No coloque animales ni plantas en la trayectoria del aire caliente.
- Tenga en cuenta el peso del acondicionador de aire y seleccione un lugar en el que el ruido y la vibración
sean mínimos.
- Seleccione un lugar en el que el aire caliente y el ruido del acondicionador de aire no molesten a los
vecinos.
- Coloque la unidad en una superficie plana que pueda soportar el peso y la vibración de la unidad exterior.
- Colóquela en un lugar que no tenga contacto directo con la nieve o lluvia.
- Coloque la unidad en un lugar en el que no haya peligro de nevada ni de caída de carámbanos.
- Colóquela en una base o suelo que sean resistentes y no lo haga en una zona decrépita del edificio ni en
una zona donde se acumule nieve.
* : Asegure el espacio para
instalar la válvula de
desconexión y el purgador.
To ld o
*300 mm
como
mínimo
Tope u
obstáculos
Más de 700 mm
Más de 600 mm
*300 mm
como mínimo
Unidad: mm
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando transporte el producto.
• Si el producto pesa más de 20 kg, debe transportarlo con la ayuda de otra persona.
• Los flejes de PP se usan para empaquetar algunos productos. No los utilice como medio de
transporte ya que son peligrosos.
• No toque directamente las aletas del intercambiador de calor con las manos. De lo contrario, podría
sufrir cortes.
• Rompa la bolsa plástico del embalaje para que los niños no puedan jugar con ella. Si no lo hace, se
podría producir un fallecimiento por asfixia.
• Al transportar la unidad, asegúrese de que la sujeta por los cuatro puntos. Si transporta y levanta la
unidad solo por tres puntos, la unidad exterior podría inestabilizarse y caerse.
• Utilice dos correas de al menos 8 m de longitud.
• Coloque telas o cartones en las ubicaciones donde la carcasa entre en contacto con la cadena de
suspensión con el fin de evitar daños.
• Asegúrese de levanta la unidad por su centro de gravedad.
!
34
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Instalación en la costa
Selección de la ubicación
• Si la unidad se va a instalar cerca de la costa, se debe evitar la exposición directa a la brisa marina. Instale
la unidad en el lado opuesto a la dirección de la brisa marina.
• En caso de instalar la unidad en la costa, instale un cortavientos para que la unidad no se vea expuesta a la
brisa marina.
- Debe tener la resistencia suficiente, como el hormigón,
para evitar la brisa marina procedente del mar.
- La altura y la anchura deben superar en más de un
150 % las de la unidad.
- Se deben mantener más de 700 mm de espacio entre
la unidad y el cortavientos, para que el aire pueda fluir
fácilmente.
PRECAUCIÓN
• La unidad no debe instalarse en zonas en las que se produzcan gases corrosivos, como los gases
ácidos o alcalinos.
• No instale la unidad donde pueda verse expuesta directamente a la brisa marina (niebla salina). Esto
puede provocar la corrosión de la unidad. La corrosión, especialmente en las aletas del condensador y
del evaporador, puede provocar fallos de funcionamiento de la unidad o un rendimiento poco eficiente.
• Si la unidad se instala cerca de la costa, se debe evitar la exposición directa a la brisa marina. De lo
contrario se deberá aplicar un tratamiento anticorrosión adicional al intercambiador de calor.
!
Brisa marina Brisa marina
Brisa marina
Cortaviento
• Elija un lugar con una buena ventilación.
- Si no puede cumplir las directrices anteriores en lo que respecta a la instalación en la costa, póngase en
contacto con su proveedor para obtener información sobre un tratamiento anticorrosión adicional.
- Limpie con agua de forma periódica (más de una vez al año) las partículas de polvo o sal adheridas al
intercambiador de calor.
Vientos de temporada y precauciones durante el invierno
• En invierno, en las áreas nevadas o de climas muy fríos, se deben tomar las medidas necesarias para
garantizar que la unidad pueda funcionar correctamente.
• Esté preparado para los vientos de temporada o la nieve invernal, incluso en otras zonas.
• Instale un conducto de succión y descarga para impedir la entrada de nieve o lluvia.
• Instale la unidad de forma que no entre en contacto directo con la nieve. Si la nieve se acumula y congela
en el orificio de succión de aire, el sistema podría funcionar incorrectamente. Si se instala en una zona en
la que se suelen producir nevadas, acople la capota al sistema.
• Si la unidad se instala en una zona en la que se suelen producir nevadas, instálela en la consola de
instalación más alta, 500 mm por encima de la nevada media (nevada media anual).
• Si hay más de 100 mm de nieve acumulada en la parte superior de la unidad, quite la nieve antes de poner
la unidad en marcha.
- La altura del chasis en H debe ser superior al doble de la altura de nevada, y su ancho no debe ser
mayor que el de la unidad (si el ancho del chasis es mayor que el de la unidad, podrían producirse
acumulaciones de nieve).
- No instale el orificio de succión y el de desagüe de la unidad orientado al viento estacional.
35
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Base para la instalación
• Compruebe la resistencia y la instalación a nivel de suelo para que la unidad no produzca ningún ruido ni
vibración de funcionamiento después de instalarse.
• Coloque la unidad de forma segura con los pernos de anclaje (prepare cuatro juegos de arandelas, tuercas
y pernos de anclaje M12 que están disponibles comercialmente).
• Lo mejor es atornillar los pernos de anclaje hasta que alcancen una longitud de 20 mm con respecto a la
superficie de la base.
• Cuando instale la unidad en el suelo, instale un pedestal independiente con altura suficiente para instalar la
boquilla de desagüe.
[Unidad: mm]
Método de fijación de pernos de anclaje
200
Tuerca
75
75
200
Arandela elástica
Chasis
Materiales
antivibración
Se necesitan cuatro
pernos 3 hilos de rosca
Viga en H
Base de
hormigón
100
620 293
361
ADVERTENCIA
• Asegúrese de quitar el palé (soporte de madera) de la
parte inferior de la bandeja base de la unidad antes de
fijar el perno. Puede provocar la inestabilidad de la
unidad y la congelación del intercambiador de calor, lo
que se traduciría en un funcionamiento anómalo.
• Asegúrese de quitar el palé (soporte de madera) de la
parte inferior de la unidad antes de la soldadura. Si no
quita el palé (soporte de madera), existe el peligro de
que se produzca un incendio durante la soldadura.
!
Palé (soporte de madera)
- Quitar antes de la instalación
36
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
• Siga las directrices establecidas por la organización gubernamental de su país sobre estándares técnicos
relacionados con los equipos eléctricos, las normativas sobre cableado y las directrices de cada compañía
eléctrica.
• Instale la línea de transmisión de la unidad lejos del cableado de la fuente de alimentación para que no se
vea afectada por el ruido eléctrico de la fuente de alimentación (No la coloque a través del mismo
conducto).
• Asegúrese de conectar debidamente a tierra la unidad.
• Deje espacio para el cableado de la caja de piezas eléctricas de la unidad, ya que la caja a veces debe
quitarse durante las tareas de servicio técnico.
• Nunca conecte la fuente de suministro eléctrico principal al bloque de terminales de la línea de
transmisión. En el caso de conectarse, las piezas eléctricas se quemarán.
• La línea de transmisión especificada es la única que puede conectarse al bloque de terminales para la
transmisión de la unidad.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que las tareas eléctricas las realicen ingenieros eléctricos y que utilicen circuitos
especiales de acuerdo con las normativas y las directrices indicadas en este manual de instalación.
Si el circuito del suministro eléctrico no tiene la capacidad suficiente o se ha instalado de forma
incorrecta, se puede producir una descarga eléctrica o incendio.
!
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de conectar correctamente a tierra la unidad. No conecte la línea de tierra a tubos de gas
o líquido, pararrayos ni líneas de teléfono. Si la conexión a tierra está incompleta, se puede producir
una descarga eléctrica.
!
PRECAUCIÓN
• Este producto cuenta con un detector de protección de fase inversa que solo funciona cuando la
unidad está encendida. Si se produce un apagón o la alimentación eléctrica se enciende o se apaga
cuando el producto está en funcionamiento, coloque un circuito de protección de fase inversa a nivel
local. Si el producto funciona en fase inversa, podría romper el compresor y otras piezas.
• Utilice cables blindados de dos núcleos para las líneas de comunicaciones. Nunca los utilice de forma
conjunta con líneas de alimentación.
• La capa de blindaje conductora del cable debe estar conectada a tierra a la pieza de metal de ambas
unidades.
• Nunca utilice un cable con varios núcleos.
• Dado que esta unidad cuenta con un inverter, la instalación de un condensador principal de fase no
solo deteriorará el efecto de mejora del factor de alimentación eléctrica sino que también puede
provocar un calentamiento anómalo del condensador. Por tanto, nunca instale un condensador
principal de fase.
• Asegúrese de que el porcentaje de desequilibrio de alimentación eléctrica no sea superior al 2 %. Si
es superior, la vida útil de la unidad se reducirá.
• La introducción con una falta de fase N o con un error de fase N provocará daños en el equipo.
!
37
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
El cable de alimentación conectado a la unidad debe cumplir las normativas lEC 60245 o HD 22.4 S4. Este
equipo debe contar con un conjunto de cables que cumpla la normativa nacional.
PRECAUCIÓN
!
GN/YL
20 mm
35±5 mm
10±3 mm
Para la versión
monofásica
20 mm
GN/YL
35±5 mm
10±3 mm
Para la versión
trifásica
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones con el bloque de terminales de alimentación.
Si no hay ninguno disponible, siga las instrucciones que se indican a continuación.
- No conecte cables de grosores distintos al bloque de terminales de alimentación. La presencia de posibles
huecos en el cableado de alimentación puede provocar un calor anómalo.
- Cuando conecte cableado con el mismo grosor, proceda de la forma indicada en la siguiente ilustración.
- Para el cableado utilice el cable de alimentación indicado y conéctelo con firmeza; a continuación fíjelo para
evitar que se ejerza presión exterior en el bloque de terminales.
- Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Un destornillador con un cabezal
pequeño se pasará de rosca y no podrá apretar los tornillos de forma correcta.
- Si se aprietan de forma excesiva los tornillos del terminal, estos podrían romperse.
Conecte cableado con el
mismo grosor en ambos
lados.
No está permitido conectar
dos cables en un solo lado.
No está permitido
conectar cableado de
diferente grosor.
Precauciones a la hora de colocar los cables de alimentación
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que los tornillos del terminal no tienen holgura.
!
Nombre del modelo
Área (mm
2
)
Tipo de cable
Fase Capacidad
5 kW
4
H07RN-F
7 kW
9 kW
12 kW
614 kW
16 kW
12 kW
414 kW
16 kW
38
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Tenga en cuenta la calidad del suministro eléctrico público.
Este equipo cumple con lo siguiente:
- EN/IEC 61000-3-12 (1) siempre que la potencia de cortocircuito Ssc sea mayor o igual que el valor Ssc
mínimo en el punto de contacto entre el suministro eléctrico del usuario y el sistema público. Es
responsabilidad del instalador o usuario del equipo garantizar, mediante una consulta al operador de la red
de distribución en caso de ser necesario, que el equipo se conecta solo a un suministro eléctrico con un
valor Ssc mayor o igual que el valor Ssc mínimo.
• Estándar técnico europeo/internacional que define los límites de cambio de voltaje, fluctuaciones de
voltaje y oscilaciones y sistemas de suministro de baja tensión para equipos con una corriente nominal
75 A.
• Estándar técnico europeo/internacional que define los límites de corrientes armónicas generadas por
equipos conectados a sistemas públicos de baja tensión con una corriente de entrada 16 A o 75 A por
fase.
Especificación del disyuntor
Realice los trabajos de cableado eléctrico según la conexión del cableado eléctrico.
• Todas las tareas de cableado deben cumplir los requisitos locales.
• Seleccione una fuente de alimentación capaz de suministrar la corriente que necesita el acondicionador de
aire.
• Utilice un ELCB (disyuntor de fugas de alimentación) reconocible entre la fuente de alimentación y la
unidad. Se debe instalar un dispositivo de desconexión que permita desconectar adecuadamente todas las
líneas de suministro.
• Modelo de disyuntor recomendado solo por el personal autorizado
• Seleccione un interruptor de circuito adecuado para la especificación actual.
Unidad
Resistencia
de apoyo
Señal con corriente
para la resistencia
de apoyo
(A+B)
Señal con corriente para
el kit de tanque de ACS
CB
CB
Kit de tanque
de ACS
Caja de
tdistribución
fuente de alimentación
Sensor
Señal
ELCB
CB
Tanque
de ACS
Nombre del modelo
Valor Ssc mínimo
Fase Capacidad
5 kW
3 142
7 kW
9 kW
12 kW
14 kW
16 kW
Nombre del modelo
Valor Ssc mínimo
Fase Capacidad
12 kW
2 34814 kW
16 kW
Nombre del modelo
Corriente máxima de
funcionamiento
Fase Capacidad
5 kW
23 A
7 kW
9 kW
12 kW
35 A
14 kW
16 kW
12 kW
15 A
14 kW
16 kW
*CB : disyuntor
*ELCB : disyuntor De fugas de alimentación
39
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Procedimiento de cableado del cable de alimentación
Este cable normalmente se conecta entre la fuente de alimentación externa (como el panel de distribución
eléctrica principal de la casa del usuario) y la unidad. Antes de iniciar el cableado, compruebe si las
especificaciones de los cables son adecuadas y siga las siguientes indicaciones y precauciones MUY
detenidamente.
Paso 1. Afloje los tornillos para desmontar el panel lateral y el panel frontal de la unidad.
1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW
1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
PRECAUCIÓN
Inicie el trabajo de cableado después de comprobar y confirmar las siguientes condiciones.
• Asegure una fuente de alimentación dedicada para la bomba de calor aire-agua. El diagrama de cableado
(colocado dentro de la caja de control de la unidad interior) presenta información relacionada.
• Coloque un disyuntor entre la fuente de alimentación y la unidad exterior.
• Aunque suele darse en muy extrañas circunstancias, hay veces en las que los tornillos utilizados para fijar
los cables internos pueden aflojarse por la vibración que se produce durante el transporte del producto.
Revise estos tornillos y asegúrese de que están bien apretados. Si no se aprietan correctamente, los cables
se pueden quemar.
• Compruebe las especificaciones de la fuente de alimentación tales como fase, voltaje, frecuencia, etc.
• Asegúrese de que la capacidad eléctrica sea suficiente.
• Compruebe que el voltaje inicial se mantiene en más del 90 % del voltaje nominal marcado en la placa de
especificaciones.
• Confirme que el grosor del cable es el indicado en las especificaciones de la fuente de suministro eléctrico.
Tenga en cuenta especialmente la relación entre la longitud del cable y el grosor.
• Coloque un ELB (disyuntor de fugas de electricidad) en lugares de instalación húmedos o mojados.
• Los siguientes problemas pueden estar provocados por un suministro de voltaje anómalo, como por
ejemplo caídas o subidas repentinas del voltaje.
- Chirrío en un interruptor magnético (operación de encendido y apagado muy frecuente).
- Daños físicos de las piezas en las que se establece contacto con el interruptor magnético.
- Rotura del fusible.
- Fallo de funcionamiento de las piezas de protección de sobrecarga o los algoritmos de control relacionados.
- Fallo de puesta en marcha del compresor.
- Cable de conexión a tierra para conectar a tierra la unidad exterior con el fin de evitar descargas eléctricas.
!
40
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Paso
2. Conecte el cable de alimentación al terminal de alimentación principal. Consulte la ilustración a
continuación para obtener información detallada. Al conectar el cable de conexión a tierra, el
diámetro del cable debe ser el indicado en la siguiente tabla. El cable de conexión a tierra se
conecta a la caja de control en la que está marcado el símbolo de conexión a tierra .
Paso
3. Utilice bridas para cables para evitar desplazamientos indeseados del cable de alimentación.
Paso
4. Fije los tornillos para volver a colocar el panel lateral de la unidad.
Si no se siguen estas instrucciones, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o un
fallecimiento.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no toque el tubo de cobre.
• Asegúrese de fijar bien la [brida para cables] para sujetar la conexión del terminal.
• Asegúrese de conectar la alimentación de la unidad y la alimentación del calentador de forma separada.
ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD
BRIDA PARA CABLES
ALIMENTACIÓN
DE LA UNIDAD
BRIDA PARA CABLES
1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW
1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD
BRIDA PARA CABLES
3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
41
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Información sobre el bloque de terminales
A continuación se explican los símbolos que se utilizan en las siguientes imágenes:
- L, L1, L2: con corriente (220-240 V~)
- N: neutro (220-240 V~)
- BR: marrón, WH: blanco, BL: azul, BK: negro
Bloque de terminales 1
Encender o apagar el calentador de reserva
Conexión del termostato (230 V CA)
STipo compatible: solo calefacción
o calefacción/refrigeración
CALENTADOR
(A)
CALENTADOR
(B)
TERMOSTATO
(ajuste predeterminado: 230 V CA)
L N L N L N L1 L2
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Conexión del
Controlador de otro fabricante
Apertura o cierre del flujo de
agua de refrigeración de la FCU
Suministro eléctrico para
segundo kit de calefacción
CONTROLADOR DE
OTRO FABRICANTE
BOMBA
DE MEZCLA
VÁLVULA DE
MEZCLA
VÁLVULA DE
DOS VÍAS (A)
A B L N L1 L2 N L L1 N
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
activación de la bomba
de agua para el sistema
térmico solar
intercambio de flujo de agua
entre el uso y el no uso
de la calefacción térmica solar
intercambio de flujo de agua
entre la calefacción bajo suelos
y la calefacción del tanque de ACS
activación o
desactivación del
calentador del tanque de ACS
VÁLVULA DE
TRES VÍAS (B)
BOMBA DE
AGUA (B)
CALENTADOR
DE TANQUE
DE AGUA
VÁLVULA DE
TRES VÍAS (A)
LL1N LN L LL1NN
123456 89710
Bloque de
terminales 4
(Accesorio)
Bloque de
terminales 1
Bloque de
terminales 2
Bloque de
terminales 3
Bloque de terminales 2
Bloque de terminales 3
SENSOR DE SALIDA
E/RESISTENCIA (5 V CC)
L1 L2
31 32
Conexión del SENSOR DE
SALIDA E/RESISTENCIA
Bloque de terminales 4
42
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Cableado del suministro eléctrico principal y capacidad del equipo
1. Utilice una alimentación de la unidad y una alimentación del calentador diferentes.
2. Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente, luz solar directa, agua de lluvia,
etc.) cuando se proceda con el cableado y las conexiones.
3. El tamaño de los cables es el valor mínimo del cableado de conducto metálico. El tamaño del cable de
alimentación debe ser un grado más grueso si se tiene en cuenta que el voltaje de línea disminuye.
Asegúrese de que el voltaje de suministro eléctrico no disminuye más del 10 %.
4. Los requisitos específicos de cableado deben cumplir las normativas sobre cableado de la región.
5. Los cables de suministro eléctrico de partes de dispositivos que utiliza la unidad no deben ser más ligeros
que los cables flexibles forrados de policloropreno.
6. No instale un interruptor individual o toma eléctrica para desconectar cada unidad por separado del
suministro eléctrico.
ADVERTENCIA
• Siga las directrices establecidas por la organización gubernamental de su país sobre estándares
técnicos relacionados con los equipos eléctricos, las normativas sobre cableado y las directrices de
cada compañía eléctrica.
• Asegúrese de utilizar los cables especificados para conexiones que no ejerzan ninguna fuerza
externa a las conexiones del terminal. Si las conexiones no se fijan con firmeza, podría producirse un
calentamiento de la unidad o un incendio.
• Asegúrese de utilizar el tipo adecuado de interruptor de protección frente a exceso de corriente.
Tenga en cuenta que la generación de exceso de corriente puede incluir cierta cantidad de corriente
directa.
!
PRECAUCIÓN
• Algunos lugares de instalación pueden necesitar la colocación de un disyuntor de derivación a tierra.
Si no se instala un disyuntor de derivación a tierra, se puede producir una descarga eléctrica.
• No utilice otra opción que no sea un disyuntor y un fusible con la capacidad correcta. El uso de un
fusible y un cable o cable de cobre con demasiada capacidad puede provocar un funcionamiento
incorrecto de la unidad o incluso un incendio.
!
43
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Tubos de agua y conexión del circuito de agua
A continuación se definen algunos términos importantes:
• Tubos de agua: tubos donde el agua fluye en su interior.
• Conexión del circuito de agua: conexión entre la unidad y los tubos de agua o entre los distintos tubos. Por
ejemplo, la conexión de válvulas o codos se incluyen en esta categoría.
La configuración del circuito de agua se indica en la sección “Casos de instalación”. Todas las conexiones
deben seguir las indicaciones que se incluyen en el diagrama.
Se deben tener en cuenta los siguientes aspectos durante la instalación de los tubos de agua:
• Durante la introducción o colocación de los tubos de agua, cierre el extremo del tubo con la tapa para
evitar que entre polvo.
• Durante el corte o soldadura del tubo, compruebe siempre que la sección interior del tubo no esté
defectuosa. Por ejemplo, no debe haber soldaduras ni rebabas en el interior del tubo.
• Se debe contar con un tubo de desagüe en el caso de que la válvula de seguridad descargue agua. Esta
situación puede ocurrir si la presión interna es superior a 3.0 bar y el agua del interior de la unidad se
descargará por el tubo de desagüe.
• Los acoples de los tubos (por ejemplo, codo en forma de L, tubo en forma de T, reductor de diámetro,
etc.) deben apretarse con firmeza para evitar la fuga de agua.
• Las secciones conectadas deben someterse a un tratamiento a prueba de fugas mediante la aplicación de
cinta de teflón, anillo de goma, solución sellante, etc.
• Deben utilizarse herramientas e instrumental adecuados para evitar el fallo mecánico de las conexiones.
• El tiempo de funcionamiento de la válvula de flujo (por ejemplo, válvula de dos o tres vías) debe ser
inferior a los 90 segundos.
• Mientras se suministra agua, la presión del agua que se suministra debe ser aproximadamente de 2.0 bar.
• El tubo se aísla para evitar la pérdida de calor al entorno externo y evitar que se origine condensación en la
superficie del tubo durante el funcionamiento de refrigeración.
PRECAUCIÓN
Antes de comenzar a realizar la conexión del circuito de agua, se deben tener en cuenta los siguientes
aspectos:
• Debe asegurarse el espacio de servicio técnico.
• Los tubos de agua y las conexiones deben limpiarse con agua.
• Se debe contar con un espacio para la colocación de una bomba de agua externa si la capacidad de la
bomba de agua interna no es suficiente para la instalación.
• Nunca conecte el suministro eléctrico durante la carga del agua.
!
44
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Si los tubos de agua están conectados.
La tuerca debe apretarse con dos vueltas de llave.
De lo contrario, los tubos pueden deformarse.
Unión
Salida del agua
Entrada del agua
ADVERTENCIA
Instalación de la válvula de desconexión
• Durante la instalación de las dos válvulas de desconexión, se emitirá un sonido cuando estas se
abran o se cierren con los mangos giratorios. Se trata de un funcionamiento normal, ya que el
sonido se debe a la fuga del gas de nitrógeno cargado del interior de la válvula. El gas de nitrógeno
se aplica para garantizar la calidad.
• Antes de comenzar a cargar agua, estas dos válvulas de desconexión deben instalarse en los tubos
de entrada y salida de agua de la unidad interior.
Condensación del agua en el suelo
Durante el funcionamiento de refrigeración es muy importante mantener una temperatura de agua
saliente superior a 16 °C. De lo contrario, podría producirse condensación en el suelo.
Si el suelo se encuentra en un entorno húmedo, no deje que la temperatura del agua saliente sea
inferior a los 18 °C.
Condensación del agua en el radiador
Durante el funcionamiento de refrigeración, es posible que el agua fría no se dirija al radiador. Si el
agua fría accede al radiador, puede generarse condensación en la superficie del radiador.
Aislamiento de los tubos de agua
Objetivo del aislamiento de los tubos de agua:
Evitar la pérdida de calor al entorno externo.
Evitar que se produzca condensación en la superficie del tubo durante el funcionamiento de
refrigeración.
Evitar que los tubos se rompan en invierno porque se congelan.
Debe existir aislamiento en el tubo de agua exterior entre el producto y el edificio.
!
45
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Carga del agua
Siga los siguientes procedimiento para realizar la carga del agua:
Paso 1. Abra todas las válvulas del circuito de agua. El agua suministrada debe cargarse no solo en la unidad
interior, sino también en el circuito de agua bajo suelos, el circuito del tanque de agua sanitaria, el
circuito de agua de la unidad de bobina de ventilador y en cualquier otro circuito de agua que
controle el producto.
Paso 2. Conecte el suministro de agua a la válvula de desagüe y llene la válvula ubicada en el lateral de la
válvula de desconexión.
Paso 3. Comience a suministrar agua. Mientras se suministra agua, se deben tener en cuenta los siguientes
aspectos.
• La presión del agua que se suministra debe ser aproximadamente de 2.0 bar.
• En cuanto a la presión del agua que se suministra, el tiempo necesario para pasar de 0 a 2.0
bar debe ser superior a 1 minuto. Un suministro de agua repentino puede provocar el desagüe
del agua a través de la válvula de seguridad.
• Abra completamente la tapa del orificio de ventilación para garantizar que se realice el purgado
del aire. Si existe aire en el interior del circuito de agua, pueden producirse funcionamientos
incorrectos, ruidos en el tubo del agua, daños mecánicos en la superficie de la bobina del
calentador eléctrico, etc.
Paso 4. Detenga el suministro del agua cuando el manómetro ubicado en la parte delantera del panel de
control indica 2.0 bar.
Paso 5. Cierre la válvula de desagüe y llene la válvula. Espere entre 20 y 30 segundos para observar que la
presión del agua se estabiliza.
Paso 6. Si se cumplen las siguientes condiciones, diríjase al paso 7 (aislamiento de los tubos). De lo
contrario, diríjase al paso 3.
• El manómetro indica 2.0 bar. Tenga en cuenta que a veces la presión disminuye después de
realizar el paso 5 debido a que el agua se carga en el interior del recipiente de expansión.
• No se emite ningún sonido de purgado del aire ni se escuchan gotas de agua en el orificio de
ventilación.
Aislante de tuberías
El objetivo del aislante de la tubería de agua es:
• Evitar pérdida de calor debido a las condiciones externas
• Para evitar la generación de condensación en la superficie de la tubería durante la refrigeración
PRECAUCIÓN
Compruebe que se no se produzca ninguna fuga de agua en el desagüe y llene la válvula. Debe
aplicarse el tratamiento a prueba de fugas que se ha indicado en la sección anterior.
!
46
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Capacidad de la bomba de agua
La bomba de agua nos tipo variable que es capaz de cambiar la velocidad de flujo, de modo que es posible
que sea necesario cambiar la velocidad predeterminada de la bomba de agua en el caso de que el flujo de
agua emita ruidos. En la mayoría de los casos, se recomienda encarecidamente establecer la velocidad en el
nivel máximo.
Caída de presión
NOTA
!
• Para asegurar una tasa de flujo de agua suficiente, no establezca la velocidad de la bomba de agua en
el nivel “Mín.”, ya que puede desencadenar el error de tasa de flujo inesperado CH14.
NOTA
!
Al instalar el producto, instale la bomba adicional teniendo en cuenta la pérdida de presión y el
rendimiento de la bomba.
Si la tasa de flujo es baja, puede producirse una carga excesiva del producto.
Capacidad
Tasa de flujo
nominal
[LPM, m
3
/h]
Cabezal de la
bomba [m] (a una
tasa de flujo
nominal)
Caída de presión del
producto [m]
(intercambiador de
calor de la placa)
Cabezal en servicio
[m]
16 kW 46.0 (2.8) 9.0 1.4 7.6
14 kW 40.25 (2.4) 9.3 1.1 8.2
12 kW 34.5 (2.1) 9.8 0.8 9.0
9 kW 25.87 (1.5) 6.1 0.4 5.7
7 kW 20.12 (1.2) 7.3 0.3 7.0
5 kW 14.37 (0.9) 7.5 0.2 7.3
47
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Prueba de rendimiento basada en el estándar ISO 9906 con presión previa de 2.0 bar y temperatura del
líquido de 20 °C.
ADVERTENCIA
• Seleccionar una tasa de flujo de agua que supere las curvas puede provocar daños o fallos de
funcionamiento en la unidad.
!
Gráfico QH
Gráfico QH
Curva de rendimiento
MGQ62321901 : UPML GEO 20 - 105 CHBL
(12 kW, 14 kW, 16 kW / UN3 Chasis)
MGQ62321902 : UPM3K GEO 20 - 75 CHBL
(5 kW, 7 kW, 9 kW / UN4 Chasis)
48
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Calidad del agua
La calidad del agua debe cumplir con las directivas EN 98/83 CE.
Puede encontrar información detallada sobre la calidad del agua en las directivas EN 98/83 CE.
PRECAUCIÓN
• Si el producto se instala en un bucle de agua hidráulica existente, es importante limpiar los tubos
hidráulicos para eliminar los sedimentos y la cal.
• La instalación de un purgador de sedimentos en el bucle de agua es muy importante para evitar una
disminución del rendimiento.
• El instalador debe aplicar un tratamiento químico que evite el óxido.
Además, se recomienda encarecidamente instalar un filtro adicional en el circuito del agua de
calefacción. Especialmente para eliminar las partículas metálicas de los tubos de calefacción, se
recomienda utilizar un filtro magnético o ciclónico, capaces de eliminar las partículas pequeñas. Las
partículas pequeñas pueden dañar la unidad y NO las elimina el filtro estándar del sistema de bomba
de calor.
!
Protección antiescarcha
En zonas del país donde las temperaturas del agua entrante disminuye por debajo de los 0 °C, el tubo de
agua debe protegerse con una solución anticongelante aprobada. Consulte a su proveedor de la unidad
AWHP para que le indique soluciones aprobadas en su zona. Calcule el volumen aproximado del agua en el
sistema (a excepción de la unidad AWHP). Y añada seis litros a este volumen total para dar cabida al agua
que se incluye en la unidad AWHP.
Tipo de anticongelante
Proporción de mezcla del anticongelante
0 °C -5 °C -10 °C -15 °C -20 °C -25 °C
Etilenglicol 0 % 12 % 20 % 30 % - -
Propilenglicol 0 % 17 % 25 % 33 % - -
Metanol 0 % 6 % 12 % 16 % 24 % 30 %
PRECAUCIÓN
• Utilice únicamente uno de los anteriores anticongelantes.
• Si se usa un anticongelante, puede producirse una caída de presión y un mal funcionamiento del
sistema.
• Si se utiliza uno de los anticongelantes, puede producirse corrosión. Por tanto, aplique un inhibidor de
corrosión.
• Compruebe periódicamente la concentración del anticongelante para mantener el mismo nivel.
• Si se usa un anticongelante (durante la instalación o funcionamiento), asegúrese de que este no entre
en contacto con la piel.
• Asegúrese de respectar todas las leyes y normativas de su país sobre el uso de anticongelantes.
!
Si usa la función de protección de congelación, cambie el ajuste del interruptor DIP e introduzca
la temperatura condición en el modo Instalación del mando a distancia. Consulte las páginas 87 y
137.
49
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Volumen del agua y presión del recipiente de expansión
En de se incluye un recipiente de expansión que tiene una capacidad de 8 litros con una presión previa de 1
bar. Esto significa que según el gráfico de volumen-presión, se admite de forma predeterminada un
volumen total de agua de 230 litros. Si el volumen total del agua se cambia por una condición de la
instalación, la presión previa debe ajustarse para garantizar un funcionamiento correcto.
- El volumen total mínimo del agua es de 20 litros.
- La presión previa se ajusta según el volumen total del agua. Si la unidad interior se encuentra en la
posición más elevada del circuito de agua, no es necesario realizar este ajuste.
- Utilice el gas de nitrógeno de un instalador certificado para ajustar la presión previa.
Volumen total máximo del agua (litros)
Presión previa en el recipiente de expansión (bar)
20 60 100 140 180 220 260 300 340
2.4
2.1
1.7
1.4
1.0
0.7
0.3
Para ajustar la presión previa del recipiente de expansión debe realizar los siguientes pasos:
Paso 1. Consulte la tabla “Volumen-Altura”.
Si el caso de instalación pertenece al Caso A, diríjase al Paso 2.
De lo contrario, si pertenece al Caso B, no realice ningún paso (no es necesario ajustar la presión
previa).
De lo contrario, si pertenece al Caso C, diríjase al paso 3.
Paso 2. Ajuste la presión previa según la siguiente ecuación.
Presión previa [bar] = (0.1 x H + 0.3) [bar]
donde H: diferencia entre la unidad interior y el tubo de agua más elevado, 0.3: presión mínima de
agua para garantizar el funcionamiento del producto.
Paso 3. El volumen del recipiente de expansión es inferior al del caso de instalación.
Instale el recipiente de expansión adicional en el circuito de agua externo.
A: diferencia entre la unidad interior y el tubo de agua más elevado
V: volumen total de agua del caso de instalación
V < 230 litros V 230 litros
H < 7 m Caso B Caso A
H 7 m Caso A Caso C
Tabla Volumen-Altura
50
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
puede conectarse a varios accesorios con el fin de ampliar su funcionalidad y aumentar la
comodidad del usuario. En este capítulo se describen las especificaciones de accesorios de terceros
compatibles y cómo conectarse a .
Tenga en cuenta que este capítulo solo trata de los accesorios de terceros. Si desea obtener información
sobre los accesorios compatibles con unidades de LG Electronics, consulte el manual de instalación de cada
accesorio.
Accesorios compatibles con unidades de LG Electronics
Elemento Objetivo Modelo
Kit de instalación del tanque de
ACS
Funcionamiento con el tanque de ACS. PHLTB
Termistor Para El Tanque De
ACS
Para controlar la temperatura de agua caliente del
tanque de ACS.
PHRSTA0
Sensor de temperatura remoto Control según la temperatura del aire. PQRSTA0
Contacto seco
Recepción de una señal externa de conexión y
desconexión.
PDRYCB000
Contacto seco para el termostato PDRYCB300
Kit térmico solar Funcionamiento con el sistema de calefacción solar. PHLLA (temperatura límite: 96 °C)
Interfaz del medidor Para medir la producción o el consumo eléctrico PENKTH000
Controlador central Varios productos instalados en un control central
Resistencia de apoyo Para complementar una capacidad insuficiente.
HA031M E1 /
HA061M E1 /
HA063M E1
Módem Wi-Fi
Para permitir un funcionamiento remoto del sistema
desde el smartphone.
PWFMDD200
Termistor para el 2.° circuito
Para interconectar con el funcionamiento del 2.°
circuito y controlar la temperatura de la zona
principal.
PRSTAT5K10
Cable de extensión
Para conectar el mando a distancia al PCB interior
para la comunicación.
PZCWRC1
PI485
Para comunicarse y controlarse mediante el
controlador central
PMNFP14A1
51
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Elemento Objetivo Especificación
Sistema de calefacción solar
Generación de energía de calefacción
auxiliar para el tanque de agua.
• Captador solar
• Válvula de 3 vías (B)
Kit de mezcla Para utilizar el segundo circuito
• Válvula de mezcla
• Bomba de mezcla
Caldera de otro fabricante Para utilizar una caldera auxiliar
Controlador de otro fabricante
Para conectar un controlador externo
mediante el protocolo Modbus.
Termostato Control según la temperatura del aire.
Tipo solo calefacción (230 V CA)
Tipo calefacción/refrigeración (230 V CA con
interruptor de selección de modo)
Válvula de tres vías y accionador
(A) : Control del flujo de agua de la
calefacción del suelo o calefacción de
agua caliente. / Para controlar el flujo
de agua al instalar una caldera de otro
fabricante
(B) : Para controlar el modo de
cierre/apertura del circuito solar.
3 cables, SPDT (monopolar bidireccional),
230 V CA
Válvula de dos vías y accionador
Control del flujo de agua de la unidad de
bobina de ventilador. / Para actuar como
válvula de 3 vías al instalar la resistencia de
apoyo
2 cables, tipo NO (Normal abierta) o NC
(Normal cerrada), 230 V CA
Bomba externa
Para mantener una capacidad suficiente
usando una bomba adicional.
Red inteligente
Para controlar el modo de funcionamiento
según la señal de entrada del proveedor.
Accesorios compatibles con unidades de otras empresas
52
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Se deben tener en cuenta los siguientes aspectos antes de realizar la instalación.
• La alimentación principal debe desconectarse durante la instalación de accesorios de terceros.
• Los accesorios de terceros deben cumplir con la especificación de compatibilidad.
• Para la instalación deben elegirse herramientas adecuadas.
• Nunca realice la instalación con las manos mojadas.
!
Termostato
El termostato suele utilizarse para controlar el producto según la temperatura del aire. Cuando el termostato
está conectado al producto, controla su funcionamiento.
Condiciones de instalación
PRECAUCIÓN
• UTILICE el termostato 220-240 V.
• Algunos termostatos de tipo electromecánico tienen la función de tiempo de retraso para proteger el
compresor. En ese caso, el cambio de modo puede tardar un poco más de lo que espera el usuario.
Lea detenidamente el manual del termostato si la unidad no responde de manera rápida.
• El establecimiento del intervalo de temperatura en el termostato puede ser diferente al de la unidad.
La temperatura establecida de calefacción o de refrigeración debe elegirse dentro del intervalo de
temperatura establecido en la unidad.
• Se recomienda encarecidamente que el termostato se instale donde se aplique principalmente la
calefacción de espacios.
!
Debe evitarse la siguiente ubicación para garantizar un funcionamiento correcto:
• La altura desde el suelo es de aproximadamente 1.5 m.
• El termostato no puede ubicarse en una zona que puede quedar oculta cuando se abre la puerta.
• El termostato no puede ubicarse en una zona que puede estar sujeta a la influencia térmica externa (como
por ejemplo, encima de un radiador o una ventana abierta).
Antes de realizar la instalación
53
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
1.5 m
Zona de contacto directo
con los rayos del sol
N.º
N.º
N.º
Información general
La bomba de calor admite los siguientes termostatos.
(1) No hay un circuito eléctrico en el interior del termostato y no es necesario suministrar alimentación
eléctrica al termostato.
(2) Se incluye un circuito eléctrico, como, por ejemplo, una pantalla, LED, zumbido, etc. en el termostato y
no es necesario suministrar alimentación eléctrica.
(3) El termostato genera una señal de “Calefacción encendida o Calefacción apagada” según la temperatura
objetivo de calefacción del usuario.
(4) El termostato genera las señales de “Calefacción encendida o Calefacción apagada” y “Refrigeración
encendida o Refrigeración apagada” según la temperatura objetivo de calefacción y refrigeración del
usuario.
Calefacción/refrigeración (4)
Calefacción/refrigeración (4)
Solo calefacción (3)
230 V~
Eléctrico
(2)
Solo calefacción (3)
230 V~
Mecánico
(1)
CompatibleModo de funcionamientoAlimentaciónTipo
PRECAUCIÓN
Elección del termostato de refrigeración/calefacción
• El termostato de refrigeración/calefacción debe tener la función “Selección de modo” para distinguir
el modo de funcionamiento.
• El termostato de refrigeración/calefacción debe poder asignar de forma diferente una temperatura
objetivo de calefacción y una temperatura objetivo de refrigeración.
• Si no se tienen en cuenta las condiciones anteriores, es posible que la unidad no funcione
correctamente.
• El termostato de refrigeración/calefacción debe enviar inmediatamente una señal de refrigeración o
calefacción cuando se cumpla la condición de temperatura. No se permite ningún tiempo de retraso
al enviar la señal de refrigeración o calefacción.
!
54
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Cómo cablear el termostato
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 5.
Paso 1. Extraiga la cubierta frontal de la unidad y abra la caja de control.
Paso 2. Identifique la especificación de alimentación eléctrica del termostato. Si dicha especificación es de
220-240 V, diríjase al paso 3.
Paso 3. Si es un termostato de solo calefacción, diríjase al paso 4. De lo contrario, si es un termostato de
refrigeración/calefacción, diríjase al paso 5.
Paso 4. Localice el bloque de terminales y conecte el cable tal y como se indica a continuación. Tras realizar
la conexión, diríjase al paso 5.
Termostato
(L) (N) (H)
TERMOSTATO
(ajuste predeterminado: 230 V CA)
L N L1 L2
27 28 29 30
Termostato
(L) (N) (C) (H)
TERMOSTATO
(ajuste predeterminado: 230 V CA)
L N L1 L2
27 28 29 30
ADVERTENCIA
Termostato mecánico
No conecte el cable (N) ya que el termostato mecánico no
requiere suministro eléctrico.
!
PRECAUCIÓN
No conecte cargas eléctricas externas.
Los cables (L) y (N) deben utilizarse únicamente para el
termostato eléctrico.
Nunca conecte cargas eléctricas externas como válvulas,
unidades de bobina de ventilador, etc. Si las conecta, el circuito
impreso principal (calentador) puede sufrir daños graves.
!
ADVERTENCIA
Termostato mecánico
No conecte el cable (N) ya que el termostato mecánico no
requiere suministro eléctrico.
!
PRECAUCIÓN
No conecte cargas eléctricas externas.
Los cables (L) y (N) deben utilizarse únicamente para el
termostato eléctrico.
Nunca conecte cargas eléctricas externas como válvulas,
unidades de bobina de ventilador, etc. Si las conecta, el circuito
impreso principal (calentador) puede sufrir daños graves.
!
(L): señal con corriente del circuito impreso al termostato.
(N): señal neutra del circuito impreso al termostato.
(H): señal de calefacción del termostato al circuito impreso.
Paso 5. Localice el bloque de terminales y conecte el cable tal y como se indica a continuación.
(L): señal con corriente del circuito impreso al termostato.
(N): señal neutra del circuito impreso al termostato.
(C): señal de refrigeración del termostato al circuito impreso.
(H): señal de calefacción del termostato al circuito impreso.
55
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Comprobación final
• Ajuste del interruptor DIP:
Ajuste el interruptor DIP N.° 8 en “ENCENDIDO”. Si no lo hace, la unidad no puede reconocer el
termostato.
• Mando a distancia:
- Se muestra la palabra “Termostato” en el mando a distancia.
- No se permite utilizar los botones.
Segundo circuito
El segundo circuito suele utilizarse para controlar la temperatura de 2 salas por separado. Para
utilizar el segundo circuito, debe preparar un Kit de mezcla distinto. El Kit de mezcla debe
instalarse en la zona principal.
- Zona principal: la zona donde la temperatura del agua es la más baja cuando la calefacción está
en funcionamiento.
- Zona adicional: la otra zona.
[Instalar calefacción de segundo circuito de guía]
h Para usar una combinación de piso durante la operación de enfriamiento, el flujo a través del
piso del flujo debe bloquearse con la válvula de 2 vías.
[Guía de instalación 2 ° circuito de refrigeración]
Zona principal
Agregar. Zona
Suelo (35 °C)
Convector
(FCU, 45 °C)
Radiador (45 °C) Radiador (55 °C)
Suelo (35 °C)
X X X
Convector
(FCU, 45 °C)
X
Radiador (45 °C)
Radiador (55 °C)
Zona principal
Agregar. Zona
Suelo (18 °C) Radiador(18 °C)
Convector
(FCU, 5 °C)
Suelo (18 °C)
X
Radiador(18 °C)
X
Convector (FCU, 5 °C) X X
56
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Cómo cablear el segundo circuito
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 2.
Paso 1. Abra la cubierta frontal de la unidad.
Paso 2. Localice el bloque de terminales y conecte los cables como se muestra a continuación.
Paso 3. Inserte el sensor de temperatura en "CN_MIX_OUT" (marrón) del PCB principal como se
muestra a continuación. El sensor debe montarse correctamente en el tubo de salida de
la bomba de agua del kit de mezcla, como se muestra a continuación.
(L) (N) (L1) (L2) (N1)
BOMBA
DE MEZCLA
VÁLVULA
DE MEZCLA
VÁLVULA
DE MEZCLA
L N L1 L2
13 14 15 16
N
17
BOMBA
DE MEZCLA
(L) : Señal con corriente desde el circuito impreso hasta la
bomba de mezcla.
(N) : Señal neutra desde el circuito impreso hasta la bomba de
mezcla.
(L1) : Señal con corriente (para tipo normal cerrada) del circuito
impreso a la válvula de mezcla.
(L2): Señal con corriente (para tipo normal abierta) del circuito
impreso a la válvula de mezcla.
(N1): Señal neutra del circuito impreso a la válvula de mezcla.
*Cerrado = NO se mezcla
Tanque de
reserva
Bucle de calefacción
del suelo
Bucle de calefacción
del suelo
Mezcla
Kit de mezcla
Zona adicional de [Sala B] (temperatura elevada)
Zona principal de [Sala A] (temperatura baja)
Radiador Radiador
Sensor de temperatura del segundo circuito
CN_MIX_OUT
CN_MIX_OUT
PCB interior
PCB interior
57
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
NOTA
!
Especificaciones del sensor de temperatura:
Tipo: termistor, NTC
Resistencia a 25 °C: 5 kΩ
Intervalo de temperatura de funcionamiento mínimo: de -30 °C a 100 °C
[Termistor para el 2.° circuito]
Sensor Soporte del sensor Conector del sensor
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 4.
Paso 1. Instale el conector del sensor en el tubo de salida de la bomba de agua de mezcla. (Se
debe realizar una soladura para conectar el conector del sensor al tubo ).
Paso 2. Compruebe si la alimentación de la unidad está desactivada.
Paso 3. Fije el conector del sensor al soporte del sensor como se muestra en la siguiente
ilustración.
Paso 4. Inserte el mazo de cables en PCB (CN_TH4) por completo y fije el sensor térmico en el
conector de tubos como se muestra a continuación.
58
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Caldera de otro fabricante
El producto puede utilizarse con una caldera auxiliar conectada. Puede controlar la caldera
automáticamente y manualmente si compara la temperatura exterior y la temperatura
establecida.
Cómo instalar una caldera de otro fabricante
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 3.
Paso 1. Compruebe si la alimentación de la unidad está desactivada.
Paso 2. Desmonte los paneles delanteros y distinga el bloque de terminales en el PCB interior.
Paso 3. Conecte el cable de alimentación al bloque de terminales (TB_BOILER) por completo.
Caldera de otro
fabricante
(Sin tensión)
PCB interior
PCB interior
TB_BOIL
ER
TB_BOIL
ER
59
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Controlador de otro fabricante
El producto también se puede vincular a un controlador de otro fabricante. Puede conectar
controladores externos mediante el protocolo Modbus, excepto el controlador LG. Si usa un
controlador de la Unidad de manipulación de aire, el controlador LG no se aplica a la bomba de
calor aire-agua simultáneamente.
Cómo instalar un controlador de otro fabricante
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 4.
1(L) 2(N)
1(L) 2(N)
11 12
CONTROLADOR DE
OTRO FABRICANTE
(DC 5 V)
CONTROLADOR DE
OTRO FABRICANTE
O INTERFAZ DEL
MEDIDOR (LG)
PCB interior
PCB interior
CN_COM
CN_COM
Paso 1. Compruebe si la alimentación de la unidad está desactivada.
Paso 2. Desmonte los paneles frontales y distinga la caja de control
(interior) de la unidad.
Paso 3. Compruebe si el mazo de cables (blanco) está insertado por
completo en el PCB de la unidad interior (CN_COM).
Paso 4. Conecte el controlador de otro fabricante al bloque de
terminales 2 (11/12) por completo (incluido el módulo de la
interfaz del medidor)
60
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 4.
Paso 1. Compruebe si la alimentación de la unidad está desactivada.
Paso 2. Desmonte los paneles frontales y distinga la caja de control (interior) de la unidad.
Paso 3. Compruebe si el mazo de cables (blanco) está insertado por completo en el PCB de la
unidad interior (CN_COM).
Paso 4. Conecte la bomba externa al bloque de terminales 2 (11/12) por completo.
Interfaz del medidor
Este producto puede utilizarse si se conecta el módulo de interfaz del medidor suministrado en el
lugar de instalación. El módulo de interfaz del medidor puede comunicarse con el mando a
distancia con cable. El módulo de interfaz del medidor le permite conocer la cantidad de potencia
generada por el producto.
Cómo instalar la interfaz del medidor
[Partes de la interfaz del medidor]
CN_COM
Interfaz
del medidor
PCB interior
CN_COMCN_COM
AB
11 12
11 : Negro
12 : Blanco
CONTROLADOR DE
OTRO FABRICANTE
Interfaz
del medidor
Interfaz
del medidor
PCB interiorPCB interior
Cuerpo de la interfaz del medidor
61
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Controlador central
El producto puede comunicarse y controlarse mediante el controlador central. Pueden controlarse las
siguientes funciones en el estado de control central vinculado (funcionamiento/parada, temperatura
deseada, funcionamiento/parada del agua caliente, temperatura del agua caliente, bloqueo completo, etc.).
Cómo realizar la instalación de PI485
Fije el circuito impreso PI485, tal y como se muestra en las siguientes imágenes.
Para obtener información detallada sobre el método de instalación, consulte el Manual de
instalación de PI485.
Capacidad de calefacción del producto: 12 kW, 14 kW, 16 kW
Chasis UN3
Capacidad de calefacción del producto: 5 kW, 7 kW, 9 kW
Chasis UN4
- Para obtener instrucciones de instalación detalladas, consulte el manual incluido con los
accesorios.
62
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Mando a distancia
Instalación del mando a distancia
• Tras colocar la placa de instalación del mando a distancia en la ubicación deseada, fíjela bien con los
tornillos suministrados.
- Si la placa de instalación no tiene una superficie plana, puede hacer que el mando a distancia se gire y
provocar algún defecto.
- Si hay una caja de montaje, instale la placa de instalación del mando a distancia en los orificios de fijación
adecuados, según lo indicado en los diagramas siguientes.
- No deje un hueco con la pared o el producto se soltará después de la instalación.
• El cable del mando a distancia puede instalarse en 3 direcciones. Realice la instalación en la dirección
adecuada según el entorno de instalación.
- Dirección de instalación: entrada posterior, parte superior, lateral derecho.
- Si instala el cable del mando a distancia en la parte superior y en el lateral derecho, retire el orificio de
guía del cable del mando a distancia antes de realizar la instalación.
Utilice unos alicates de punta larga para retirar el orificio de guía.
• Tras retirar el orificio, recorte de forma precisa la superficie de corte.
• Tras fijar la parte superior del mando a distancia en la placa de instalación colocada en la pared, tal y como
se muestra en la siguiente ilustración, presione la parte inferior para que combine con la placa de
instalación.
- No deje un hueco en la parte superior, inferior, izquierda y derecha del mando a distancia y la placa de
instalación después de combinarlos.
- Antes de combinarse con la placa de instalación, organice los cables para evitar interferencias con las
piezas del circuito.
<Orden de combinación>
ڹ Ranura de guía de parte superior
ڹ Ranura de guía de parte superior
ڸEntrada de cable
posterior
ںRanura de guía
de lateral
derecho
ںRanura de guía
de lateral
derecho
Pared Pared
63
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
• Cuando retire el mando a distancia de la placa de instalación, introduzca el destornillador de cabezal plano
pequeño en el orificio de separación de la parte inferior y gírelo hacia la derecha para separar el mando a
distancia.
- Hay dos orificios de separación en la parte inferior. Separe lentamente uno a uno.
- Tenga cuidado de no dañar las piezas internas durante la retirada.
<Orden de separación>
• Utilice los cables de conexión para conectar la unidad interior con el mando a distancia.
• En los siguientes casos, compre por separado y utilice los cables adecuados según la situación.
- No instale el cable a una distancia que supere los 50 m (puede provocar problemas en las
comunicaciones).
- Si la distancia entre el mando a distancia con cable y la unidad interior es superior a 10 m: cable de
extensión de 10 m (nombre del modelo: PZCWRC1)
Pared
Compruebe si el conector se ha conectado con normalidad.
Cable de conexión
Unidad interio
r
OK
DC 12 V Rojo
Señal Amarillo
GND Negro
NOTA
!
Durante la instalación del mando a distancia, no lo integre en la pared (puede producirse un error en el
sensor de temperatura).
No instale el cable a una distancia que supere los 50 m (puede provocar un defecto en las
comunicaciones).
Cuando instale el cable de extensión, compruebe detenidamente la dirección de los conectores del
mando a distancia y del producto antes de realizar la instalación.
Especificación del cable de extensión: AWG 24, conductor 3 o superior.
PCB interiorPCB interior
CN_REMOCN_REMO
64
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Método de conexión de cables para usar un dispositivo externo
1) Método de conexión del cableado del mando a distancia con cable.
- En el mando a distancia con cable, conecte la pieza marcada en la siguiente ilustración (J02C, puerto
DO) al cable.
- Según el entorno de instalación, hay tres direcciones (entrada posterior, parte superior y lateral derecho)
para la instalación.
2) Método de conexión del cable de extensión
- Entre los cables conectados al mando a distancia con cable, corte el resto de conectores del otro lado y
extienda y conecte los cables.
- Especificación del cable de extensión: 24~26 AWG.
PRECAUCIÓN
En el caso de la conexión de un dispositivo externo, use el cable aislado con una funda para la conexión de
extensión.
Antes de combinarse con la placa de instalación, organice los cables para evitar interferencias con las piezas
internas.
!
RMC
Puerto DO
2 (GND_Black)
3 (DC 12 V_Red)
Conexión in situ
30 cm
• Especificación de salida
- Voltaje: CC 11~12 V
- Corriente: 5 mA
Composición
del mando a
distancia
PCB interior
CN_REMO
Bloque de terminales de la unidad interior
RED(12V)
YL(SIGNAL)
BR(GND)
PCB PRINCIPAL de
la unidad interior
Mando a distancia con cablet
Cable de extensión
Compruebe si el conector está
correctamente conectado.
Compruebe si el conector está
correctamente conectado.
65
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Tanque de ACS
Se necesita utilizar una válvula de tres vías y un kit de tanque de ACS para establecer un circuito de ACS. Si
el sistema térmico solar ya está instalado en la instalación in situ, se necesita utilizar el kit térmico solar para
conectar el sistema térmico solar al tanque de ACS, al .
Condiciones de instalación
Para realizar la instalación del tanque de agua sanitaria se deben tener en cuenta los siguientes aspectos:
• El tanque de agua sanitaria debe encontrarse en una superficie plana.
• La calidad del agua debe cumplir con las directivas EN 98/83 CE.
• Dado que este tanque de agua contiene agua sanitaria (intercambio de calor indirecto), no utilice un
tratamiento para evitar la congelación del agua, como por ejemplo etilenglicol.
• Se recomienda encarecidamente limpiar el interior del tanque de agua sanitaria después de su instalación.
Esto garantiza que se genere agua caliente limpia.
• Cerca del tanque de agua sanitaria debe haber un suministro de agua y un desagüe para un acceso
sencillo a las tareas de mantenimiento.
• Establezca el valor máximo del dispositivo de control de temperatura del tanque sanitario.
Información general
admite la siguiente válvula de tres vías.
(1) : SPDT = monopolar bidireccional Los tres cables constan de: Con corriente 1 (para seleccionar el Flujo
A), Con corriente 2 (para seleccionar el Flujo B) y Neutro (para el flujo común).
(2) : El Flujo A se refiere al “flujo de agua que circula desde la unidad interior al circuito de agua bajo
suelos”.
(3) : El Flujo B se refiere al “flujo de agua que circula desde la unidad interior al tanque de ACS”.
Tanque de
agua sanitaria
Sensor del tanque
de agua
Entrada del agua
Salida del agua
Permite seleccionar el “Flujo B”
entre el “Flujo A” y el “Flujo B” (3).
Permite seleccionar el “Flujo A”
entre el “Flujo A” y el “Flujo B” (2).
230 V AC
SPDT
3 cables
(1)
CompatibleModo de funcionamiento
Alimentación
Tipo
66
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Instalación de la bomba de recirculación
Si se utiliza con el tanque de ACS, se recomienda ENCARECIDAMENTE instalar una
bomba de recirculación para evitar que el agua fría salga del extremo del suministro de agua caliente y
estabilizar la temperatura del agua en el interior del tanque de ACS.
- La bomba de recirculación debe utilizarse cuando no sea necesario el uso de ACS. Por lo tanto, es
necesario utilizar un programador externo para determinar el momento en el que debe encenderse y
apagarse la bomba de recirculación.
- La duración del funcionamiento de la bomba de recirculación se calcula del siguiente modo:
Duración [minutos] = k x V x R
k: el ajuste recomendado se establece entre 1,2 y 1.5 (si hay cierta distancia entre la bomba y el
tanque, elija el número más elevado).
V: volumen del tanque de agua sanitaria [litros]
R: Flujo de agua de la bomba [litros por minuto], que se determina en función de la curva de
rendimiento de la bomba.
- La hora de inicio de funcionamiento de la bomba deber ser anterior a la demanda de agua sanitaria.
!
Bomba de
recirculación
Programador
externo
Válvula de comprobación
Ducha
(extremo del
suministro de
agua caliente)
Suministro de agua caliente
Agua de la red municipal
Tanque de
agua sanitaria
Sensor del
tanque de agua
Entrada del agua
Salida del agua
67
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Cómo instalar el tanque de ACS
Paso 1. Extraiga la cubierta del calentador del tanque de ACS. Se encuentra junto al tanque.
Paso 2. Localice el bloque de terminales y conecte los cables como se muestra a continuación. Los cables
no están incluidos.
(L): señal con corriente del circuito impreso al calentador
(N): señal neutra del circuito impreso al calentador
Ajuste de la temperatura del termostato
• Con el fin de obtener un funcionamiento adecuado, se recomienda establecer la máxima temperatura en
el termostato (símbolo de la imagen).
• El modelo de calentador eléctrico de 1Ø y el modelo de calentador eléctrico de 3Ø se ajustan con el
mismo método que se muestra a continuación.
ADVERTENCIA
Especificación del cable
• El área de la sección transversal del cable debe ser 6 mm
2
.
!
(L) (N)
A
CALENTADOR
DE TANQUE
DE AGUA
LN
68
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Montaje del sensor
Introduzca el sensor en su correspondiente zócalo y apriételo bien.
!
Kit de tanque de ACS
Este producto puede utilizarse si se conecta el kit del tanque de ACS en el lugar de instalación.
Se puede utilizar agua caliente calentada por el calentador de refuerzo del tanque de ACS.
Cómo instalar el kit del tanque de ACS
[Partes del Kit de tanque de ACS]
TANQUE
DE ACS
Sensor
CN_TH4CN_TH4
CN_E_HEAT_BCN_E_HEAT_B
12 3 4 5 6
Suministro eléctrico
1Ø 220-240 V 50 Hz
67
LN
TANQUE DE ACS
CALENTADOR
6
7
Mazo de cables múltiple
PCB interiorPCB interior
Alimentación
de la resistencia
Señal
CN_TH4
CN_E_HEAT_B
Interior del
tanque de ACS
Pared exterior del tanque de ACS
Sensor de
t
emperatura
del tanque de ACS
Soporte
del sensor
PCB interior
fig. 1
fig. 2
12 34 5 6
Cuerpo del kit del tanque
Sensor
Mazo de cables múltiple
El sensor de temperatura del tanque de ACS. se usa para controlar la temperatura de agua caliente del
tanque de ACS. Si el sensor está defectuoso, puede comprarlo por separado (nombre de modelo: PHRSTA0)
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 4.
Paso 1. Abra el kit del tanque de ACS y sitúelo en la pared.
Paso 2. Conecte el mazo de cables (violeta) del conjunto del PCB principal (TB1(6/7)) a "CN_B_Heat_A" en el
PCB principal como se muestra en la siguiente fig. 1.
Paso 3. Inserte el sensor del tanque de ACS en "CN_TH4" (rojo) del PCB principal; consulte a continuación.
Paso 4. Conecte el suministro de alimentación eléctrica al tanque de ACS como se muestra en la fig. 1.
h Debe montar el sensor correctamente en el orificio del sensor del tanque de ACS, como se
muestra en la siguiente fig. 2.
69
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Kit térmico solar
Este producto puede utilizarse si se conecta el kit térmico solar en el lugar de instalación. Se
puede utilizar con el agua caliente calentada con el sistema térmico solar. El usuario final debe
ser el kit térmico solar de la bomba de calor aire-agua LG.
Cómo instalar el kit térmico solar
[Partes del kit térmico solar]
Conector
de tubos
Conector
de tubos
Sistema
térmico solar
(no incluido)
Colector
solar
(no incluido)
Tanque de agua
Sensor del tanque de agua
(menos de 12 m)
Sensor térmico solar
(menos de 12 m)
Entrada del agua
Salida del agua
Salida del agua
Entrada del agua
Válvula de tres vías
(no incluida)
Bomba
(no incluida)
Tubo de agua
Sensor térmico solar
CN_TH4
CN_TH4
PCB interior
PCB interior
Sensor del soporte Conector de tubos Sensor térmico solar
12 m(1 EA)
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 4.
Paso 1. Instale el conector de tubos (es necesario para reducir o ampliar el diámetro del tubo), el
tubo y el kit térmico solar.
Paso 2. Compruebe si la alimentación de la unidad está desactivada.
Paso 3. Desmonte los paneles frontales y distinga la caja de control (interior) de la unidad.
Paso 4. Inserte el mazo de cables en PCB (CN_TH4) por completo y fije el sensor térmico en el
conector de tubos como se muestra a continuación.
h
Si el sensor de tanque de ACS está conectado, desconecte el sensor del circuito impreso primero.
70
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Contacto seco
El contacto seco es una solución para controlar de forma automática el sistema de HVAC tal y
como lo requiera el propietario. En términos simples, es un interruptor que puede utilizarse para
encender o apagar la unidad después de obtener la señal de dispositivos externos.
Cómo instalar el contacto seco
[Partes del contacto seco]
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 4.
Paso 1. Compruebe si la alimentación de la unidad está desactivada.
Paso 2. Desmonte los paneles delanteros y distinga el bloque de terminales en el PCB interior.
Paso 3. Conecte el cable al PCB de la unidad (CN_CC) por completo.
Paso 4. A continuación, inserte el mazo de cables en el PCB del contacto seco (CN_INDOOR) con
firmeza como se muestra a continuación.
CN_CC
PCB interior
CN_CC
PCB interior
CN_INDOOR
Contacto seco
CN_CCCN_CC
PCB interiorPCB interior
Cuerpo del contacto
seco
Cable (para la conexión con la
unidad interior)
71
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
El termostato LG
no está incluido
Conecte una
tensión externa
independiente de
CC 12 V, 24 V~
COM.
Térmico
Funcionamiento
COM.
VENTILADOR
CALOR
BAJO
MEDIO
ALTO
FRÍO
• Para voltaje de contacto de entrada: CC 12 V, 24 V~
Notas
No introduzca la señal de voltaje en
el modo de ajuste "NON VOLT", de
lo contrario provocará daños graves.
El termostato LG
no está incluido
COM.
Térmico
Funcionamiento
COM.
VENTILADOR
CALOR
BAJO
MEDIO
ALTO
FRÍO
• Solo para cierre de contacto de entrada (sin entrada de alimentación)
[Ajuste de la entrada de la señal de contacto]
72
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Controlador externo - configuración del funcionamiento de la
entrada digital programable
Si necesita accionar el control en función de la entrada digital externa (activación/desactivación),
conecte el cable al PCB interior (CN_EXT).
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 4.
Paso 1. Compruebe si la alimentación de la unidad está desactivada.
Paso 2. Desmonte los paneles frontales y distinga la caja de control (interior) de la unidad
Paso 3. Conecte el controlador externo al PCB (CN_EXT) por completo.
Paso 4. Conecte el cable y la parte de instalación de campo.
Determinación de la finalidad de CN_EXT
Valor de ajuste: ajuste del puerto CN-EXT interior de nivel 0 a 5
- 0: predeterminado
- 1: funcionamiento de encendido/apagado sencillo
- 2: contacto seco (contacto sencillo)
- 3: parada de emergencia solo para la unidad interior
- 4: reconexión/ausencia
- 5: parada de emergencia de todas las unidades interiores (solo se puede ajustar cuando la
unidad interior cuenta con función de parada de emergencia)
PCB interior
CN_EXT
CN_EXT
PCB interior
Cable adaptador
Unidad interior
Parte incluida
X
0.5 m
Máx. 10 m
X
Circuito de relé
SW
PCB
Parte de instalación de campo
Ejemplo de instalación #2
• SW: interruptor con un solo polo
- Seleccione una parte con contactos para un amperaje
extremadamente bajo
- CC 5 V - 12 V se usa como punto de contacto
- La carga de conmutación es de aproximadamente 0,5 - 1 mA
• Cable de control
- Tamaño del cable: 22 a 26 AWG
- El cable no debe tener una extensión mayor que 10 metros
• X: relé (un punto de contacto, fijo en CC 0,5 - 1 mA)
• SW : Interruptor de encendido/apagado a distancia
• Cable de control (unidad interior a circuito de relé)
- Tamaño del cable: 22 a 26 AWG
- El cable no debe tener una extensión mayor que 10 metros
Unidad interior
PCB
Parte incluida Parte de instalación de campo
SW
0.5 m
Máx. 10 m
Ejemplo de instalación #1
CN_EXTCN_EXT
Suministro
eléctrico del relé
73
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Sensor remoto de temperatura
El usuario puede instalar el sensor remoto de temperatura en cualquier lugar en el que quiera detectar la
temperatura.
Condiciones de instalación
Las tareas y limitaciones de la instalación del sensor remoto de temperatura del aire son muy parecidas a
las del termostato.
• La distancia entre la unidad interior y el sensor remoto de temperatura del aire debe ser menor de 15 m
debido a la longitud del cable de conexión del sensor remoto de temperatura del aire.
• Si desea conocer el resto de limitaciones, consulte la página anterior en la que se describen las
limitaciones del termostato.
5 ft
(1.5 m)
Zona de contacto directo
con los rayos del sol
N.º
N.º
N.º
5 ft
(1.5 m)
Zona de contacto directo
con los rayos del sol
N.º
N.º
N.º
Cable de conexión
(menos de 15 m)
Termostato Sensor remoto de temperatura del aire
Cómo instalar el sensor remoto de temperatura
[Partes del sensor remoto de temperatura]
Sensor Tornillo (para fijar el sensor remoto)
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 5.
Paso 1. Decida la posición de instalación del sensor remoto de temperatura. A continuación,
decida la ubicación y la altura de los tornillos de fijación en la fig. 1 (intervalo entre
tornillos: 60 mm)
Paso 2. Compruebe si la alimentación de la unidad está desactivada.
Paso 3. Desmonte los paneles frontales y distinga la caja de control (interior) de la unidad.
Paso 4. Inserte el sensor de temperatura en el PCB (CN_ROOM) y fije el sensor con firmeza
como se indica en la fig. 2.
Paso 5. No ocurrirá nada si no cambia el color del cable de conexión, puesto que no tiene
polaridad.
74
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• Elija un lugar en el que se pueda medir la temperatura media para que la unidad funcione.
• Evite la luz directa del sol.
• Elija un lugar en el que los dispositivos de calefacción y refrigeración no afecten al sensor remoto.
• Elija un lugar en el que la salida del ventilador de refrigeración no afecta al sensor remoto.
• Elija un lugar el que el sensor remoto no se vea afectado cuando se abra la puerta.
!
NOTA
!
• Si desea obtener más información acerca de la instalación del sensor remoto de temperatura,
consulte el manual de instalación que se entrega junto con el sensor remoto de temperatura.
• Consulte el capítulo 8 (especialmente el código de función N.° 3) para configurar el sistema.
Fijación del
sensor remoto
2
1
BK
WH
CN_ROOM
PCB interior
Paso 6. Integre el sensor remoto de temperatura con los tornillos según el
orden de las flechas.
Tornillos de
fijación
60 mm
BK
WH
BK
WH
CN_ROOM
Sensor
CN_ROOM
PCB interiorPCB interior
[fig. 1] [fig. 2]
75
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Bomba solar
Puede ser necesaria una bomba solar para alimentar el flujo de agua cuando el sistema térmico
solar está instalado.
Cómo instalar la bomba solar
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 4.
Paso 1. Compruebe si la alimentación de la unidad está desactivada.
Paso 2. Desmonte los paneles frontales y distinga la caja de control (interior) de la unidad.
Paso 3. Compruebe si el mazo de cables (negro) está insertado por completo en el PCB de la
unidad interior (CN_W_PUMP_B).
Paso 4. Conecte la bomba externa al bloque de terminales 1 (4/5) por completo
h La bomba solar puede no utilizarse en función del entorno de instalación.
LN
BR BL
45
BOMBA DE
AGUA (B)
CN_W_PUMP_B
CN_W_PUMP_B
Bomba solar
AC 230 V
PCB interior
PCB interior
76
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Bomba externa
La bomba externa puede ser necesaria cuando la habitación en la que se debe calentar el suelo
es demasiado grande o no está bien aislada (sin potencial). Además, la bomba externa se instala
con un tanque de reserva para conservar la suficiente capacidad.
Cómo instalar la bomba externa
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 3.
Paso 1. Compruebe si la alimentación de la unidad está desactivada.
Paso 2. Desmonte los paneles delanteros y distinga el bloque de terminales en el PCB interior.
Paso 3. Conecte el cable de alimentación al bloque de terminales (TB_W_PUMP_C) por
completo.
Bomba externa
(Sin tensión)
TB_W_PUMP_C
TB_W_PUMP_C
PCB interior
PCB interior
77
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Módem Wi-Fi
El módem Wi-Fi permite un funcionamiento remoto del sistema desde el smartphone. Entre las
funciones disponibles se incluyen la selección de encendido/apagado, el modo de
funcionamiento, la calefacción de ACS, la configuración de temperatura y la programación
semanal, etc.
Cómo instalar el módem Wi-Fi
[Partes del módem Wi-Fi]
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 5.
Paso 1. Compruebe si la alimentación de la unidad está desactivada.
Paso 2. Desmonte los paneles frontales y distinga la caja de control (interior) de la unidad.
Paso 3. Conecte el cable USB al PCB de la unidad interior (CN_WF; azul) hasta que encaje en su
sitio.
Paso 4. Conecte el módem Wi-Fi al cable USB por completo.
Paso 5. Consulte la imagen que aparece a continuación para instalar el módem Wi-Fi en la
posición indicada.
Cable USB
CN_WFCN_WF
PCB interiorPCB interior
Cuerpo del
módem Wi-Fi
Cable USB
CN_WF
PCB interior
CN_WF
PCB interior
CN_WF
PCB interior
Cable de extensión
78
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Red inteligente
Este producto ofrece la función de compatibilidad con la red inteligente a los usuarios. Permite
detener el funcionamiento interno (calefacción/ACS) y controlar el objetivo de temperatura según
la señal de entrada procedente del proveedor de alimentación.
Cómo instalar la red inteligente
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 3.
Paso 1. Compruebe si la alimentación de la unidad está desactivada.
Paso 2. Desmonte los paneles delanteros y distinga el bloque de terminales en el PCB interior.
Paso 3. Conecte el cable de alimentación al bloque de terminales del PCB (TB_SG2, TB_SG1) por
completo como se muestra a continuación.
TB_SG2
TB_SG2
TB_SG1
TB_SG1
PCB interior
PCB interior
El funcionamiento de calefacción y ACS dependen de la señal de entrada (SG1/SG2)
Pantalla
de
estado
Señal de entrada
Comando
Coste
(electricidad)
Funcionamiento
SG1 SG2 Calefacción Agua caliente sanitaria
SGN
Abierto Abierto
Funcionamiento
normal
Precio
normal
Mantener el estado de
funcionamiento
Mantener el estado de
funcionamiento
SG1
Cerrado Abierto
Funcionamiento
desactivado
(bloqueo de
servicio de
suministro)
Precio
alto
Funcionamiento interno
forzado desactivado
Funcionamiento interno
forzado desactivado
SG2
Abierto Cerrado
Funcionamiento
activado
(recomendado)
Precio
bajo
El cambio automático de
objetivo de temperatura
depende del valor del
Modo SG en el ajuste del
instalador.
- Paso 0: mantener
objetivo de temperatura
- Paso 1: aumentar 2 °C
con respecto al objetivo
de temperatura
- Paso 2: aumentar 5 °C
con respecto al objetivo
de temperatura
El cambio automático de
objetivo de temperatura
depende del valor del
Modo SG en el ajuste de
instalación.
- Paso 0: aumentar 5 °C
con respecto al objetivo
de temperatura
- Paso 1: aumentar 5 °C
con respecto al objetivo
de temperatura
- Paso 2: aumentar 7 °C
con respecto al objetivo
de temperatura
SG3
Cerrado Cerrado
Funcionamien
to mediante
comando
Precio
muy bajo
Mantener el estado de
funcionamiento
El objetivo de
temperatura cambia
automáticamente a 80 °C.
79
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Válvula de dos vías
Es necesario utilizar una válvula de dos vías para controlar el flujo de agua durante el funcionamiento de
refrigeración. La función de la válvula de dos vías es cortar la entrada de flujo de agua en el bucle bajo
suelos cuando la unidad de bobina de ventilador está preparada para el funcionamiento de refrigeración.
Información general
es compatible con las válvulas de dos vías siguientes.
(1) : Tipo normal abierta. Cuando no se suministra electricidad, la válvula se abre (cuando se suministra
electricidad, la válvula se cierra).
(2) : Tipo normal cerrada. Cuando no se suministra electricidad, la válvula se cierra (cuando se suministra
electricidad, la válvula se abre).
Cómo cablear la válvula de dos vías
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 2.
Paso 1. Extraiga la cubierta frontal de la unidad interior y abra la caja de control.
Paso 2. Localice el bloque de terminales y conecte el cable tal y como se indica a continuación.
Cierra el flujo de agua
230 V AC
Abre el flujo de agua
Abre el flujo de agua
Cierra el flujo de agua
230 V AC
NO 2 cables
(1)
NO 2 cables
(2)
CompatibleModo de funcionamiento
Alimentación
Tipo
Válvula de dos vías
(NO) (NC) (N)
VÁLVULA DE
DOS VÍAS (A)
L1 L2
N
18 19
20
ADVERTENCIA
Cableado
• En el modo de refrigeración el tipo Normal abierta debe conectarse
al cable (NO) y al cable (N) de la válvula de cierre.
• En el modo de refrigeración el tipo Normal cerrado debe conectarse
al cable (NC) y al cable (N) de la válvula de cierre.
!
PRECAUCIÓN
Condensación
• Un mal cableado puede provocar que se acumule condensación en
el suelo. Si el radiador está conectado al bucle de agua bajo suelos,
puede producirse condensación en la superficie del radiador.
!
(NO): señal con corriente (para tipo normal abierta) del circuito impreso a la válvula de dos vías.
(NC): señal con corriente (para tipo normal cerrada) del circuito impreso a la válvula de dos vías.
(N): señal neutra del circuito impreso a la válvula de dos vías.
Comprobación final
• Dirección de flujo
- En el modo de refrigeración el agua no debe fluir en el bucle bajo suelos.
- Compruebe la temperatura en la entrada de agua del bucle bajo suelos para verificar la dirección de flujo.
- Si el cableado es correcto, la temperatura no debería aproximarse a 6 °C en el modo de refrigeración.
80
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Válvula de tres vías(A)
Para accionar el tanque de ACS se necesita una válvula de 3 vías (A). La función de la válvula de tres vías es
intercambiar el flujo entre el bucle de calefacción bajo suelos y el bucle de calefacción del tanque de agua.
Además, es necesario que funcione una caldera de otro fabricante.
Información general
admite la siguiente válvula de tres vías.
(1) : SPDT = monopolar bidireccional Los tres cables constan de: Con corriente 1 (para seleccionar el Flujo
A), Con corriente 2 (para seleccionar el Flujo B) y Neutro (para el flujo común).
(2) : El Flujo A se refiere al “flujo de agua que circula desde la unidad al circuito de agua bajo suelos”.
(3) : El Flujo B se refiere al “flujo de agua que circula desde la unidad al tanque de agua sanitaria”.
Cómo cablear la válvula de tres vías(A)
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 2.
Paso 1. Abra la cubierta frontal de la unidad.
Paso 2. Localice el bloque de terminales y conecte el cable tal y como se indica a continuación.
(W): señal con corriente (calefacción de tanque de agua) del circuito impreso a la válvula de tres vías
(U): señal con corriente (calefacción bajo suelos) desde el circuito impreso hasta la válvula de tres vías
(N): señal neutra del circuito impreso a la válvula de tres vías
Tipo
Alimentación Modo de funcionamiento Compatible
SPDT 3
cables (1)
220-240 V~
Permite seleccionar el “Flujo A” entre el
“Flujo A” y el “Flujo B” (2).
Permite seleccionar el “Flujo B” entre el
“Flujo A” y el “Flujo B” (3).
Válvula de tres vías
(W) (U) (N)
VÁLVULA DE
TRES VÍAS (A)
BR BK BL
8
L
9
L1
10
N
ADVERTENCIA
• La válvula de tres vías debe seleccionar el bucle del tanque de agua
cuando el suministro eléctrico va hacia el cable (W) y el cable (N).
• La válvula de tres vías debe seleccionar el bucle bajo suelos cuando
el suministro eléctrico va hacia el cable (U) y el cable (N).
!
81
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Válvula de tres vías(B)
Para utilizar el sistema térmico solar se necesita la válvula de 3 vías (B). La válvula de 3 vías se
encarga de la conmutación entre los modos de apertura y cierre del circuito solar.
Información general
admite la siguiente válvula de tres vías.
(1) : SPDT = monopolar bidireccional Los tres cables constan de: Con corriente 1 (para seleccionar el Flujo
A), Con corriente 2 (para seleccionar el Flujo B) y Neutro (para el flujo común).
(2) : El flujo B significa "fuente de calor hacia en el panel solar repetidamente" (modo de circuito cerrado).
(3) : El flujo B significa "fuente de calor desde el panel solar hacia el tanque de ACS en el circuito solar"
(modo de circuito abierto).
Cómo cablear la válvula de tres vías(B)
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 2.
Paso 1. Abra la cubierta frontal de la unidad.
Paso 2. Localice el bloque de terminales y conecte el cable tal y como se indica a continuación.
(W) : Señal con corriente (cerrar circuito solar) del PCB a la válvula de 3 vías
(U) : Señal con corriente (abrir circuito solar) del PCB a la válvula de 3 vías
(N): señal neutra del circuito impreso a la válvula de tres vías
Tipo
Alimentación Modo de funcionamiento Compatible
SPDT 3
cables (1)
220-240 V~
Permite seleccionar el “Flujo A” entre el
“Flujo A” y el “Flujo B” (2).
Permite seleccionar el “Flujo B” entre el
“Flujo A” y el “Flujo B” (3).
Válvula de tres vías
(W) (U) (N)
VÁLVULA DE
TRES VÍAS (B)
1
BR
L
2
WH
L1
3
BL
N
ADVERTENCIA
• Se debe seleccionar en la válvula de 3 vías debe "cerrar
circuito solar" cuando se suministra electricidad hacia el cable
(W) y el cable (N).
• Se debe seleccionar en la válvula de 3 vías debe "abrir circuito
solar" cuando se suministra electricidad hacia el cable (U) y el
cable (N).
!
82
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Calentador eléctrico
Cómo conectar los tubos al calentador eléctrico
Siga los procedimientos indicados a continuación (paso del 1 al 4)
Paso 1. Quite la cubierta del calentador eléctrico.
Paso 2. Compruebe el diámetro de los tubos instalados de la unidad.
Paso 3. Si el diámetro de los tubos preinstalados es distinto del kit de accesorio de calentador eléctrico, se
deberá reducir o ampliar el diámetro del tubo.
Paso 4. Conexión de los tubos. El tubo de entrada del accesorio de calentador eléctrico se debe conectar a
la salida de la unidad.
PRECAUCIÓN
• El calentador eléctrico debe instalarse con suficiente espacio para la instalación y el servicio
• Las conexiones y los tubos de agua se deben limpiar con agua.
• Se deben aplicar métodos para evitar fugas en las conexiones de plomería.
• El calentador no debe ser afectado.
• No permita que la partícula sucia se caiga dentro del tanque para evitar la posibilidad de degradación
• Después de la instalación, asegúrese de que no haya fugas en la conexión
!
ADVERTENCIA
Antes de iniciar el trabajo de cableado, siga las instrucciones indicadas a continuación.
• Antes de realizar trabajos con los tubos, la unidad debe apagarse.
• Mientras se realizan los trabajos con los tubos del calentador eléctrico no debe haber transmisión de
alimentación eléctrica.
• Antes de realizar los trabajos con los tubos, se debe drenar el agua de la pieza conectada al calentador
eléctrico (o al bucle de calefacción). Una vez completados los trabajos, se deberá cargar el agua.
!
Informace o elektrickém schématu
Symboly použité pod obrázky jsou následující: :
- L, L1, L2 : Pod proudem (220-240 V~)
- N : Neutrální (220-240 V~)
- BR : Hnědý , WH : Bílý , BL : Modrý , BK : Černý
Koncová
svorka 1
Koncová
svorka 2
Koncová
svorka 1
Koncová
svorka 2
< 3 kW > < 6 kW >
83
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Cómo cablear el calentador eléctrico
Siga los procedimientos indicados a continuación (paso del 1 al 4).
Paso 1. Quite la cubierta del calentador eléctrico.
Paso 2. Localice el bloque de terminales y conecte los cables designados. Consulte el manual de
instalación del calentador eléctrico (los cables no están incluidos).
Paso 3. Conecte los puertos del bloque de terminales y el calentador eléctrico.
- RESISTENCIA (A) : señal para activar el primer paso
- RESISTENCIA (B) : señal para activar el segundo paso
• Para obtener más información sobre la instalación del Calentador eléctrico, consulte el manual
de instalación suministrado con el Calentador eléctrico.
Paso 4. Conecte el cable de suministro eléctrico al
bloque de terminales 4.
Al apretar el cable de alimentación en el
bloque de terminales, tenga cuidado de
evitar descargas eléctricas o lesiones
físicas. (señal CA de 220-240 V)
1(L) 2(N) 3 4 5 6
Bloque de terminales 2 (En el accesorio de calentador eléctrico)
Bloque de terminales 3 (en la unidad)
CALOR
(A)
CALOR
(B)
(3 kW)
23
BR
L
24
BL
N
25
BR
L
26
BL
N
L
Suministro eléctrico
50 Hz 220-240 V~
CALENTADOR
ELÉCTRICO A (SEÑAL)
N A(A1) A(A2)
1(L) 2(N) 3 4 5 6
Bloque de terminales 2 (En el accesorio de calentador eléctrico)
(6 kW)
L
Suministro eléctrico
50 Hz 220-240 V~
CALENTADOR
ELÉCTRICO A (SEÑAL)
CALENTADOR
ELÉCTRICO B (SEÑAL)
N A(A1) A(A2) B(A1) B(A2)
Bloque de terminales 3 (en la unidad)
CALOR
(A)
CALOR
(B)
23
BR
L
24
BL
N
25
BR
L
26
BL
N
Bloque de terminales 2
(en el accesorio de calentador eléctrico)
Fuente de alimentación
50 Hz 220-240 V~
1(L) 2(N)
84
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Cómo conectar el sensor de la resistencia de apoyo a la unidad
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 5.
Busque el kit del bloque de terminales de la resistencia de apoyo (fig. 1).
Monte el kit del bloque de terminales en la unidad con el tornillo (consulte la página 40).
Conéctelo a "E/Salida de resistencia" (conector blanco) de CN_TH3 en el PCB principal (unidad) como se
muestra en la fig. 2.
Conecte el mazo de cables entre la unidad y la resistencia de apoyo hasta que encaje en su sitio (fig. 3).
Use el sujetacables para fijar el cable a través del orificio de bajo voltaje.
Válvula de 3 vías
(NO) (NC) (N)
VÁLVULA DE
2 VÍAS (B)
18
BR
L
19
WH
L1
20
BL
N
7
8
31
A
32
B
SENSOR DE SALIDA
E/RESISTENCIA
(5 V CC)
SENSOR DE SALIDA
E/RESISTENCIA
(5 V CC)
ADVERTENCIA
• Cuando la válvula de 2 vías es de tipo NO, para la válvula de 3 vías se
debe seleccionar Flujo Flow A (desvío). La alimentación eléctrica se
suministra al cable (NO) y al cable (N).
• Cuando la válvula de 2 vías es de tipo NC, para la válvula de 3 vías se
debe seleccionar Flujo B (calefacción en la resistencia de apoyo). La
alimentación eléctrica se suministra al cable (NC) y al cable (N).
!
• La válvula de 3 vías se debe conectar junto con la válvula de 2
vías en el bloque de terminales.
• Mantenga más de 0,5 m de distancia entre la válvula de 3
vías y la resistencia de apoyo
• Para evitar flujo inverso, es importante utilizar una válvula de
una vía (válvula de retención) hacia la salida de agua de la
resistencia de apoyo.
Fig.1 Fig.2
Fig.3
Cómo instalar la válvula de 3 vías para el desvío de la resistencia de apoyo
Siga los procedimientos que se indican a continuación en los pasos 1 a 2.
Paso 1. Abra la cubierta frontal de la unidad.
Paso 2. Localice el bloque de terminales y conecte el cable como se muestra a continuación.
Al apretar el cable de conexión en el bloque de terminales, tenga cuidado de evitar descargas
eléctricas o lesiones físicas. (230 V CA)
PRECAUCIÓN
!
85
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
ESPAÑOL
Comprobación final
N.° Punto de verificación Descripción
1 Conexión de la entrada/salida de agua
- Compruebe que las válvulas de desconexión están montadas en los
tubos de entrada y salida de agua de la unidad.
- Compruebe la ubicación de los tubos de entrada y salida de agua.
2 Presión hidráulica
- Compruebe la presión del agua de suministro con el manómetro que
se encuentra dentro de la unidad.
- La presión del agua que se suministra debe ser aproximadamente
menor de 3.0 bar.
3 Velocidad de la bomba de agua
- Para garantizar un flujo de agua suficiente, no establezca la velocidad
de la bomba de agua en “Mín.”.
- Puede desencadenar el error de tasa de flujo inesperado CH14
(consulte el capítulo 4 “Tubos de agua y conexión del circuito de
agua”).
4
Línea de transmisión y cableado del
suministro eléctrico
- Compruebe que la línea de transmisión y el cableado del suministro
eléctrico están separados el uno del otro.
- De lo contrario, podría producirse ruido electrónico procedente del
suministro eléctrico.
5
Especificaciones del cable de
alimentación
- Compruebe las especificaciones del cable de alimentación (consulte el
capítulo 4 “Cables de conexión”).
6 Válvula de tres vías
- Si se ha seleccionado la calefacción de tanque de agua sanitaria, el
agua debe fluir desde la salida de agua de la unidad hasta la entrada de
agua del tanque de agua sanitaria.
- Para verificar la dirección de flujo, compruebe que la temperatura de la
salida de agua de la unidad y de la entrada de agua del tanque de agua
sanitaria son similares.
7 Válvula de dos vías
- En el modo de refrigeración el agua no debe fluir en el bucle bajo
suelos.
- Compruebe la temperatura en la entrada de agua del bucle bajo suelos
para verificar la dirección de flujo.
- Si el cableado es correcto, estas temperaturas no deberían
aproximarse a 6 °C en el modo de refrigeración.
8 Orificio de ventilación
- El orificio de ventilación se debe ubicar en el nivel más superior del
sistema de tubos de agua.
- Debe instalarse en un punto en el que sea sencillo llevar a cabo tareas
de servicio.
- El proceso de extracción del aire del sistema de agua puede ser largo.
Si el purgado de aire no se realiza correctamente, puede producirse el
error CH14 (consulte el capítulo 4 “Carga de agua”).
86
CONFIGURACIÓN
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN
Es importante configurar el sistema correctamente, ya que se ha diseñado para satisfacer
diferentes entornos de instalación. Si no se configura correctamente, se puede producir un funcionamiento
incorrecto o un deterioro del rendimiento.
Ajuste del interruptor DIP
Información general
PCB interior
PRECAUCIÓN
Apague el suministro eléctrico antes de configurar el interruptor DIP.
• Siempre que realice ajustes en el interruptor DIP, apague el suministro eléctrico para evitar descargas
eléctricas.
!
OFF
ON
SW1
1 2 3 4
OFF
ON
1 2 3 4
OFF
ON
SW2
1 2 3 4 5 6 7 8
SW3
1234
1234
12345678
OFF está
seleccionado
Activado es
seleccionado
87
CONFIGURACIÓN
ESPAÑOL
Información del interruptor DIP
1
1
23
67
23
67
23
67
23
67
Se utiliza la capacidad completa
Ciclo
4
4
Solo calefacción
Calefacción y refrigeración
Detección de
interruptor de flujo
5
Siempre
5
Mientras la bomba
de agua está encendida
No se utiliza el calentador eléctrico
Sin usar
Modelo de 1Ø: se utiliza la mitad
de la capacidad
Modelo de 3Ø : se utiliza 1/3 de
la capacidad
8
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Función cuando el
controlador central está
equipado
Como principal
Como secundario
Información de
instalación de accesorios
Unidad interior +
unidad exterior instaladas
Unidad interior +
unidad exterior +
tanque de ACS instalados
Unidad + Outdorr unit
+ DHW tanque
+ El sistema térmico solar
está instalado
Reservado
Selección de la
capacidad del calentador
eléctrico
Información de
instalación del termostato
Termostato NO instalado
Termostato instalado
Descripción
Descripción
Ajuste
Ajuste
Ajuste predeterminado
Ajuste predeterminado
Interruptor opcional 2
88
CONFIGURACIÓN
ESPAÑOL
Interruptor opcional 1
MODBUS
Función
MODBUS
Reservado
Reservado
1
1
Como Maestro
Como esclavo
2
2
Tercero común
SIEMENS
33
44
Reservado
Reservado
1
2
3
4
DescripciónDescripción AjusteAjuste Ajuste predeterminadoAjuste predeterminado
Descripción Ajuste Ajuste predeterminado
Interruptor opcional 3
Sensor de aire remoto
ANTIFREEZE
Reservado
Reservado
1
1
El sensor remoto no está instalado
Sensor remoto está instalado
2
2
Modo anticongelante no usado
Modo anticongelante
33
44
Reservado
No utilice
1
2
3
4
Descripción Ajuste Ajuste predeterminado
DescripciónDescripción AjusteAjuste Ajuste predeterminadoAjuste predeterminado
89
CONFIGURACIÓN
ESPAÑOL
Información general de PCB al aire libre
OFF está
seleccionado
Activado es
seleccionado
OFF
ON
SW2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Peak Control
Modo de bajo ruido
3
3
Modo Max
2
Modo de bajo ruido limitado
2
Modo normal de bajo ruido
Peak Control : Para limitar la corriente
máxima (ahorro de energía)
3
2
Descripción
Descripción
Ajuste
Ajuste
Ajuste predeterminado
Ajuste predeterminado
Información del interruptor DIP
NOTA
!
* El valor de la corriente de entrada puede estar limitado por la operación del interruptor DIP.
Capacidad Modo
Corriente de funcionamiento
máxima del modo (A)
Modo de control de pico
Corriente de funcionamiento (A)
1Ø 5,7,9 kW
Enfriamiento
23 17
Calefacción
23 17
1Ø 12,14,16 kW
Enfriamiento
35 25
Calefacción
35 27
3Ø 12,14,16 kW
Enfriamiento
15 10
Calefacción
15 12
h Solo los interruptores DIP n.° 2 y 3 tienen una función. El resto no tienen ninguna función.
h Cuando se ajusta el modo de bajo ruido limitado, se puede salir del modo para asegurarse
capacidad después de funcionar durante un tiempo.
90
CONFIGURACIÓN
ESPAÑOL
NOTA
!
Funcionamiento de emergencia
Definición de términos
- Problema: inconveniente que puede detener el funcionamiento del sistema. Este se puede reanudar
de forma temporal con un funcionamiento limitado sin la asistencia de un profesional certificado.
- Error: inconveniente que puede detener el funcionamiento del sistema. Este se podrá reiniciar
ÚNICAMENTE después de que un profesional certificado revise el producto.
- Modo de emergencia: funcionamiento de calefacción temporal en caso de problema en el sistema.
Objetivo de la presentación de “Problemas”
- A diferencia de los productos de acondicionador de aire, la bomba de calor aire-agua suele estar en
funcionamiento durante toda la temporada de invierno sin ningún descanso del sistema.
- Si el sistema identifica algún problema que no resulta crítico para el funcionamiento del sistema
como para desprender energía de calor, el sistema puede continuar de forma temporal en el
funcionamiento de modo de emergencia si así lo decide el usuario final.
Clasificación de problemas
- Los problemas se clasifican en dos niveles según la gravedad de estos: problema leve o problema
grave.
- Problema leve: problema que tiene lugar dentro de la unidad interior. En la mayoría de casos, este
problema está relacionado con algún problema en el sensor. La unidad exterior funciona bajo la
condición de funcionamiento de modo de emergencia, que se configura mediante el interruptor DIP
N.° 4 del circuito impreso de la unidad interior.
- Problema grave: problema que tiene lugar dentro de la unidad exterior. Si hay un problema en la
unidad exterior, el calentador eléctrico de la unidad interior lleva a cabo el funcionamiento de modo
de emergencia.
- Problema de opción: el problema tiene lugar en el funcionamiento de opciones como el calentador
del tanque de agua. En este caso, se considera que la opción que contiene el problema no se
encuentra instalada en el sistema.
Si la bomba de calor de aire/agua tiene algún problema:
(1) Si no existe ninguna función que evalúe si puede realizarse la operación:
Si se produce un error principalmente en la unidad interior, la bomba de calor de
aire/agua se detiene. Por otra parte, Remocon permite que el producto active la
operación de Encendido/Apagado (Encendido: funcionamiento de emergencia).
- Problema leve/grave: solo funciona la calefacción.
- Problema crítico: parada completa.
- Prioridad de tratamiento: Crítico > Grave > Leve.
(2) Si existe ninguna función que evalúe si puede realizarse la operación:
En función del estado del problema leve/grave/crítico, aparece un mensaje emergente
por separado en la pantalla.
- Problema leve: funcionan la calefacción y la refrigeración.
- Problema grave: solo funciona la calefacción.
- Problema crítico: solicitar ayuda al centro de asistencia técnica.
La bomba de calor de aire/agua funciona si el usuario pulsa el botón OK en la ventana
emergente.
91
CONFIGURACIÓN
ESPAÑOL
NOTA
!
Problema duplicado: problema de opción con problema leve o grave.
- Si se produce un problema en alguna opción junto con un problema leve (o grave) al mismo tiempo,
el sistema otorgará prioridad al problema leve (o grave) y funciona como si solo se hubiera producido
el problema leve (o grave).
- Por este motivo, es posible que a veces la calefacción ACS no pueda funcionar en el modo de
funcionamiento de emergencia. Si el ACS no se está calentando mientras está activo el
funcionamiento de emergencia, compruebe que el sensor de ACS y el cableado correspondiente
están en buen estado.
El funcionamiento de emergencia no se reinicia automáticamente si se reinicia la electricidad principal.
- En condiciones normales, la información del funcionamiento del producto se restaura y se reinicia
automáticamente después de reiniciar la electricidad principal.
- Pero en el caso de funcionamiento de emergencia, está prohibido llevar a cabo el reinicio automático
con el fin de proteger el producto.
- El usuario debe reiniciar el producto después de reiniciar la electricidad si el funcionamiento de
emergencia ha estado activado.
92
AJUSTE DE SERVICIO TÉCNICO
ESPAÑOL
AJUSTE DE SERVICIO TÉCNICO
Cómo acceder al ajuste de servicio técnico
Para acceder al menú que se muestra en la parte inferior, tiene que acceder al menú de ajuste de servicio
técnico como se muestra a continuación.
• En la pantalla de menú, pulse los botones [<,>(izquierda, derecha)] para seleccionar la categoría de ajuste
y pulse el botón [OK] para dirigirse a la lista de ajustes.
• En la lista de ajustes, seleccione la categoría de ajuste de servicio técnico y pulse el botón [OK] para
dirigirse a la lista de ajustes de función.
Ajuste de servicio técnico
• Puede establecer las funciones de servicio técnico del producto.
• Es posible que algunas funciones no estén operativas o no se muestren en algunos tipos de producto.
OK
Menú Descripción
Contacto con el servicio técnico
Compruebe e introduzca el número de teléfono del centro de servicio
técnico al que puede llamar cuando se produzca algún problema.
Información del modelo
Vea la información del grupo de productos interiores y exteriores y de la
capacidad.
Información de la versión RMC
Compruebe el nombre de modelo del mando a distancia y la versión de
software.
Licencia de código abierto Le permite visualizar la licencia de código abierto del mando a distancia.
93
AJUSTE DE SERVICIO TÉCNICO
ESPAÑOL
Contacto Servicio
Compruebe e introduzca el número de teléfono del centro de servicio técnico al que puede llamar cuando se
produzca algún problema.
• En la lista de ajustes de servicio técnico, seleccione el punto de contacto con el servicio técnico y pulse el
botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
• Mientras está seleccionado el botón “editar”, pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de edición,
cámbielo y pulse el botón [OK] para cambiar el punto de contacto con el servicio técnico.
OK
OK
94
AJUSTE DE SERVICIO TÉCNICO
ESPAÑOL
Información de modelo
Compruebe la información del grupo de productos interiores y exteriores y de la capacidad a los que el
mando a distancia está conectado.
• En la lista de ajustes de servicio técnico, seleccione la categoría de información de modelo interior y
exterior y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
• Capacidad de la unidad interior
- 1 kWh = 1 kBtu * 0.29307
kWh es el resultado calculado según los Btu. Puede existir una pequeña diferencia entre la capacidad
calculada y la capacidad real.
Por ejemplo, si la capacidad de la unidad interior es de 18 kBtu, se muestra como 5 kWh.
OK
95
AJUSTE DE SERVICIO TÉCNICO
ESPAÑOL
Información de versión RMC
Le permite visualizar la versión de software del mando a distancia.
• En la lista de ajustes de servicio técnico, seleccione la información de la versión RMC y pulse el botón
[OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
96
AJUSTE DE SERVICIO TÉCNICO
ESPAÑOL
Licencia de fuente abierta
Le permite visualizar la licencia de código abierto del mando a distancia.
• En la lista de ajustes de servicio técnico, seleccione la categoría de licencia de código abierto y pulse el
botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
97
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
AJUSTE DE INSTALADOR
Cómo acceder al ajuste de instalador
• En la pantalla del menú, pulse el botón [<,>(izquierda/derecha)] para seleccionar la categoría de ajuste y
pulse el botón [∧(arriba)] durante 3 segundos para acceder a la pantalla de introducción de contraseña del
ajuste de instalador.
• Introduzca la contraseña y pulse el botón [OK] para dirigirse a la lista de ajuste de instalador.
Contraseña de ajuste de instalador
Pantalla principal menú ajuste servicio técnico información de la versión RMC Ejemplo de
versión de software) versión de software: 1.00.1 a
En el caso anterior, la contraseña es 1001.
PRECAUCIÓN
El modo de ajuste de instalador es el modo utilizado para establecer la función detallada del mando a
distancia. Si el modo de ajuste de instalador no se ha establecido correctamente, es posible que se
produzcan fallos en el producto, lesiones en el usuario o daños materiales. Debe establecerlo un especialista
de instalación con una licencia de instalación. Si se instala o cambia sin licencias de instalación, todos los
problemas que tengan lugar serán responsabilidad del instalador y es posible que se anule la garantía de LG.
!
OK OK
NOTA
!
Es posible que algunas categorías del menú de ajuste de instalador no estén disponibles según la
función del producto o que el nombre de menú sea diferente.
98
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ajuste de instalador
• Puede establecer las funciones de usuario del producto.
• Es posible que algunas funciones no estén operativas o no se muestren en algunos tipos de producto.
Función Descripción
3 minutos de retardo Solo uso en la fábrica
Seleccionar sensor de
temperatura
Selección para ajustar la temperatura como temperatura del aire o temperatura del
agua de salida o temperatura del aire + agua de salida.
Modo de contacto seco
La función de contacto seco es la función que solo puede utilizarse cuando los
dispositivos de contacto seco se adquieren por separado y se instalan.
Dirección de control central
Al conectar el control central, establezca la dirección de control central de la
unidad interior.
Ej. prueba bomba
Funcionamiento de prueba de la bomba de agua
Temp. ajuste refrig. aire
Ajuste del intervalo de “Ajuste de la temperatura del aire” en el modo de
refrigeración.
Temp. ajuste refrig. agua
Ajuste del intervalo de “Ajuste de la temperatura de agua saliente” en el modo
de refrigeración
Temp. ajuste calef. aire
Intervalo de ajuste de “Ajuste de la temperatura del aire” en el modo de
calefacción
Temp. ajuste calef. agua
Intervalo de ajuste de “Ajuste de la temperatura del flujo de calefacción” en el
modo de calefacción
Temp ajuste DHW
Ajuste de temperatura establecida de ACS
Secado pavimento Configuración para utilizar la capacidad de Nivel 1 o 2 del calentador eléctrico.
Calentador de temperatura
Ajuste de la temperatura del aire exterior donde la mitad de la capacidad del
calentador eléctrico comienza a funcionar
Durante enfriamiento, no
suministro ACS
Determine la temperatura del agua de salida cuando la unidad está apagada. Esta
función se usa para evitar la condensación en el suelo en modo refrigeración
Ajuste desinf. tanque 1 Ajuste del tiempo de mantenimiento/inicio para pasteurización.
Ajuste desinf. tanque 2 Ajuste de la temperatura de pasteurización.
Ajuste tanque1 Ajuste de la temperatura de inicio para el funcionamiento.
Ajuste tanque2 Ajuste de la temperatura de mantenimiento para el funcionamiento
Prioridad calent
Determine el encendido y el apagado del calentador eléctrico y el calentador de agua
Ajuste tpo DHW
Determine las siguientes duraciones de tiempo: tiempo de funcionamiento de
la calefacción del tanque de agua caliente doméstica, tiempo de detención de
la calefacción del tanque de agua caliente doméstica y tiempo de retraso del
funcionamiento del calentador del tanque de ACS.
TH on/off aire de calef Ajuste Tipo encendido/apagado de TER de temperatura del aire de calefacción
TH on/off agua de calef
Ajuste Tipo encendido/apagado de TER de temperatura de salida de agua de
calefacción
99
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Función Descripción
TH on/off agua de refrigeración Ajuste Tipo encendido/apagado de TER de temperatura del aire de refrigeración.
TH on/off agua de refrigeración
Ajuste Tipo encendido/apagado de TER de temperatura de salida de agua de
refrigeración.
Ajuste temp. calef
Le permite controlar el ajuste de posición de temperatura de agua de
referencia en el control de agua de salida del modo de calefacción.
Ajuste temp. refrig
Le permite controlar el ajuste de posición de temperatura de agua de
referencia en el control de agua saliente del modo de refrigeración.
Ajuste bomba en calef.
Establezca la opción de retraso encendido/apagado de la bomba en el modo de
calefacción.
Ajuste bomba en refrig.
Establezca la opción de retraso encendido/apagado de la bomba en el modo de
refrigeración.
Func. forzado
La bomba de agua se desactiva tras utilizarse durante 20 horas consecutivas ;
deshabilite o habilite la lógica que impulsa la bomba de agua.
CN_CC
Es la función que establece si se va a instalar (usar) el contacto seco (no es
una función para instalar el contacto seco, sino para establecer el uso del
puerto CN_CC de la unidad interior).
Capacidad de la bomba Función para cambiar la capacidad de la bomba de agua.
Smart Grid (SG)
Seleccione si desea usar o no la función de modo SG del producto. Establezca
el valor opcional de funcionamiento en el paso SG1.
Temp. Auto Estacional
Establezca la temperatura de funcionamiento en modo automático de estación.
Dirección de Modbus
Función que se utiliza para establecer la dirección del dispositivo Modbus que está
conectado externamente al producto. La función de ajuste de dirección de modbus
está disponible en la unidad interior.
CN_EXT
Función que se utiliza para establecer el control de entrada y salida externas según la
entrada directa o salida directa establecidas por el cliente con un puerto de contacto
seco de la unidad interior. Le permite determinar el uso del puerto de contacto
(CN_EXT) instalado en el circuito impreso de la unidad interior.
Temperatura anticongelante Esta función evita que el producto se congele.
Añadir zona
Instale la válvula adicional en el producto para controlar la zona de funcionamiento
adicional.
Utilizar bomba externa Esta función le permite configurar y controlar una bomba de agua externa.
Caldera de terceros Esta función le permite configurar y controlar una caldera de otro fabricante.
Interfaz del medidor
Al instalar la interfaz del medidor para medir la energía/calorías del producto,
establezca especificaciones de unidades en cada puerto.
Retraso de la bomba
Esta opción le permite establecer la tasa de flujo óptima mediante la circulación del
agua de calefacción a través de la bomba de agua antes de que se produzca el
intercambio de calor. Una vez realizado este paso, la bomba de agua adicional se
activa para que el agua de calefacción circule.
Registrando datos Muestra el historial de errores de la unidad conectada.
Inicializar contraseña
Función que inicializa (0000) la contraseña si ha olvidado la contraseña establecida en
el mando a distancia.
100
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
3 minutos de retardo
Elimina de forma temporal la función de retraso de 3 minutos de la unidad exterior de solo uso en la fábrica.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de retraso de 3 minutos y pulse el botón [OK]
para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
101
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Seleccionar sensor de temperatura
El producto puede funcionar en función de la temperatura del aire o de la temperatura del agua
de salida. La selección para ajustar la temperatura como temperatura del aire o temperatura del
agua de salida está determinada.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría Seleccionar sensor de temperatura y
pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
NOTA
!
El establecimiento de la temperatura del aire como temperatura SOLO está disponible
cuando la conexión del sensor remoto de aire está habilitada y esta está establecida como
02.
OK
Valor
Agua Aire Aire + Agua
102
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Modo de contacto seco
La función de contacto seco es la función que solo puede utilizarse cuando los dispositivos de contacto
seco se adquieren por separado y se instalan.
• Cambie los valores de ajuste con los botones [<,>(izquierda/derecha)].
Valor
Auto
manual
NOTA
!
Para obtener información detallada acerca de las funciones del modo de contacto seco, consulte el
manual de contacto seco individual. ¿Qué es el contacto seco?
Se refiere a la entrada de señal del punto de contacto cuando una llave de tarjeta de hotel, un sensor de
detección de cuerpo humano, etc. se comunican con el acondicionador de aire.
Gracias a las entradas externas se añade funcionalidad al sistema (contactos secos y contactos
húmedos).
103
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Dirección de control central
Establezca la dirección de control central de la unidad interior cuando conecte el control central.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de dirección de control central y pulse el botón
[OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
NOTA
!
Introduzca un valor hexadecimal para el código de dirección.
Parte delantera: n.° de grupo de control central
Parte trasera: Número de la unidad interior de control central
NOTA
!
Esta función no está disponible para monobloque.
104
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ej. prueba bomba
Esta función permite realizar una prueba mediante la puesta en funcionamiento de la bomba de
agua. Esta función puede utilizarse para los orificios de ventilación, los sensores de flujos y otros
elementos.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría Funcionamiento de prueba de la
bomba y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
105
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Temp. ajuste refrig. aire
Determine el intervalo de temperatura del ajuste de refrigeración cuando haya seleccionado temperatura del
aire como la temperatura de ajuste.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de temperatura ajustada de refrigeración del
aire y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
* El ajuste predeterminado o límite inferior/superior está establecido en °C.
OK
NOTA
!
Solo está disponible cuando el sensor remoto de temperatura del aire está conectado.
• Debe instalarse el accesorio PQRSTA0.
• Asimismo, la conexión de sensor remoto de aire debe establecerse de forma correcta.
Valor Ajuste predeterminado Intervalo
Máx. 30 30~24
Mín. 18 22~16
106
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Temp. ajuste refrig. agua
Determine el intervalo de temperatura de ajuste de refrigeración cuando haya seleccionado temperatura del
agua saliente como la temperatura de ajuste.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de temperatura ajustada de refrigeración del
agua y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
* El ajuste predeterminado o límite inferior/superior está establecido en °C.
NOTA
!
Condensación del agua en el radiador
• Durante el funcionamiento de refrigeración, es posible que el agua fría no se dirija al radiador. Si el
agua fría accede al radiador, puede generarse condensación en la superficie del radiador.
NOTA
!
Condensación del agua en el suelo
• Durante el funcionamiento de la refrigeración, es muy importante mantener la temperatura del agua
saliente superior a los 16 °C. De lo contrario, puede producirse condensación en el suelo.
• Si el suelo se encuentra en un entorno húmedo, no deje que la temperatura del agua saliente sea
inferior a los 18 °C.
Valor Ajuste predeterminado Intervalo
Máx. 24 27~22
Mín. 18 20~5
OK
107
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Temp. ajuste calef. aire
Determine el intervalo de temperatura de ajuste de calefacción cuando haya seleccionado temperatura del
aire como la temperatura de ajuste.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de temperatura ajustada de calefacción del aire
y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
* El ajuste predeterminado o límite inferior/superior está establecido en °C.
Valor Ajuste predeterminado Intervalo
Máx. 30 30~24
Mín. 16 22~16
PRECAUCIÓN
Solo está disponible cuando el sensor remoto de temperatura del aire está conectado.
• Debe instalarse el accesorio PQRSTA0.
• Asimismo, la conexión de sensor remoto de aire debe establecerse de forma correcta.
!
OK
108
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Temp. ajuste calef. agua
Determine el intervalo de temperatura de ajuste de calefacción cuando haya seleccionado temperatura del
agua saliente como la temperatura de ajuste.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de temperatura ajustada de calefacción del
agua y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
* El ajuste predeterminado o límite inferior/superior está establecido en °C.
OK
Valor Ajuste predeterminado Intervalo
Máx. 65 65~35
Mín. 15 34~15
NOTA
!
• Si no se utiliza el calentador eléctrico, la temperatura mínima del agua puede establecerse
en un valor comprendido entre los 34 °C y los 20 °C
109
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Temp ajuste DHW
Determine el intervalo de temperatura de ajuste de calefacción cuando haya seleccionado temperatura de
ACS como la temperatura de ajuste.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de temperatura ajustada de ACS y pulse el
botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
* El ajuste predeterminado o límite inferior/superior está establecido en °C.
OK
Valor Intervalo
Máx. 80~50
Mín. 40~30
110
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Secado pavimento
Esta función es una característica exclusiva de la bomba de calor aire-agua que, cuando la bomba de calor
está instalada en una estructura específica nueva, controla la temperatura de salida de calefacción del suelo
durante un periodo concreto de tiempo para fraguar el cemento.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de secado de pavimento y pulse el botón [OK]
para dirigirse a la pantalla de detalles.
Si el valor de ajuste de límite superior de la temperatura de agua saliente de calefacción es 55 °C o
inferior, se establecerá en 55 °C de forma forzosa.
Si el valor de ajuste de límite inferior de la temperatura de agua saliente de calefacción es 25 °C o
superior, se establecerá en 25 °C de forma forzosa.
OK
Cómo mostrar
Pantalla principal - Muestra 'Secado de regla' en la pantalla de temperatura deseada. Se muestra
el paso en progreso en la parte inferior de la pantalla.
Valor de ajuste
- Paso de puesta en marcha: 1 ~ 11
- Temperatura máxima: 35 °C ~ 55 °C
- Tiempo de espera del paso 8: entre 1 y 30 días
Funcionamiento de función
- Se realiza mediante el siguiente procedimiento desde el paso inicial seleccionado.
- Una vez realizados todos los pasos, desconecte el funcionamiento de fraguado de cemento.
Paso 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Temperatura
objetivo del agua
de salida[°C]
25 Max.T
Apagado
25 35 45 Max.T Max.T 45 35 25
Duración
[horas]
72 96 72 24 24 24 24
Tiempo
de
espera
72 72 72
111
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
NOTA
!
• Durante el funcionamiento de secado de pavimento, el uso de los botones (excepto la función de
instalador y la pantalla de temperatura) es restringido.
• Cuando vuelve la electricidad después de una interrupción del suministro eléctrico durante el
funcionamiento del producto, el producto recuerda su estado de funcionamiento antes de la
interrupción y comienza a funcionar de forma automática.
• El funcionamiento de secado de pavimento se detiene cuando tiene lugar un error. Una vez
eliminado el error, vuelva a iniciar el secado de pavimento de cemento (no obstante, si el mando a
distancia con cable se restablece debido al estado del incidente de error, se compensa en la unidad
de un día).
• Después de desactivarse debido a un error, el funcionamiento de secado de pavimento puede tardar
hasta 1 minuto en espera después del reinicio (el estado de funcionamiento de secado de
pavimento se considera en ciclos de 1 minuto).
• Durante el funcionamiento de secado de pavimento, se puede seleccionar la función de instalador
“Funcionamiento de secado de pavimento”.
• Durante el funcionamiento de secado de pavimento, funcionamiento de prueba, modo de bajo ruido
apagado, ajuste de tiempo de bajo ruido apagado, agua caliente apagada, calor solar apagado.
• Durante el funcionamiento de secado de pavimento, simple, suspensión, encendido, apagado,
semanal o vacaciones, el calentador no ejecuta el funcionamiento de reserva.
Lasciando la temperatura target dell'acqua °C
Precalentamiento
Passo
Riscaldamento pronto per piastrellatura
Tempo di attesa
112
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Calentador de temperatura
Según las condiciones climáticas locales, será necesario cambiar la condición de temperatura bajo la que el
calentador eléctrico de la unidad interior se enciende o apaga.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de temperatura del calentador encendido y
pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
* El ajuste predeterminado o límite inferior/superior está establecido en °C.
OK
Ajuste predeterminado Intervalo
Dividido -5 18~-15
Único -5 18~-25
113
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
NOTA
!
Temperatura del calentador encendido
Uso de la mitad de la capacidad del calentador eléctrico (cuando los interruptores DIP N.° 6 y 7 están
establecidos en “APAGADO-ENCENDIDO”).
- Ejemplo: Si la temperatura del calentador encendido está establecida en “-1” y los interruptores DIP
N.° 6 y 7 están establecidos en “APAGADO-ENCENDIDO”, la mitad de la capacidad del calentador
eléctrico comenzará a funcionar cuando la temperatura del aire exterior sea menor de -1 °C y la
temperatura del agua saliente actual o la temperatura del aire de la sala sea muy inferior a la
temperatura objetivo del agua saliente o la temperatura objetivo del aire de la sala.
Uso de la capacidad completa del calentador eléctrico (cuando los interruptores DIP N.° 6 y 7 están
establecidos en “APAGADO-APAGADO”).
- Ejemplo: Si la temperatura del calentador encendido está establecida en “-1” y los interruptores DIP
n.° 6 y 7 están establecidos en “APAGADO-APAGADO”, la capacidad completa del calentador
eléctrico comenzará a funcionar cuando la temperatura del aire exterior sea menor de -1 °C y la
temperatura del agua saliente actual o la temperatura del aire de la sala sea muy inferior a la
temperatura objetivo del agua saliente o la temperatura objetivo del aire de la sala.
114
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Durante enfriamiento, no suministro ACS
Determine la temperatura del agua saliente cuando la unidad se apaga. Esta función se usa para evitar la
condensación de suelo en el modo de refrigeración.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de temperatura de desactivación de suministro
de agua durante la refrigeración y pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
Función Valor
Ajuste
predeterminado
Intervalo de ajuste
Temperatura del agua de
refrigeración
Temperatura de desactivación de
suministro de agua
16 25~16
Usar/no usar FCU Usar Usar/no usar
115
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
- Temperatura de detención : temperatura de corte. La temperatura de detención es válida cuando se ha
instalado una FCU.
- FCU: determina si la FCE está instalada o no.
- Ejemplo: Si la temperatura de detención está establecida en “10” y la FCU está establecida en “Usar” y la
FCU no está realmente instalada en el bucle de agua, la unidad detiene el funcionamiento en el modo de
refrigeración cuando la temperatura del agua saliente es inferior a 10 °C.
- Ejemplo: Si la temperatura de detención está establecida en “10” y la FCU está establecida en “No usar”
y la FCU está instalada en el bucle de agua, no se utiliza la temperatura de detención y la unidad detiene el
funcionamiento en el modo de refrigeración cuando la temperatura del agua saliente es inferior a 10 °C.
PRECAUCIÓN
Instalación de la FCU
• Si se utiliza una FCU, se debe instalar y conectar una válvula de dos vías al circuito impreso de la
unidad interior.
• Si la FCU está establecida en “No usar” pero no se han instalado la FCU o la válvula de dos vías, la
unidad puede llevar a cabo un funcionamiento extraño.
!
116
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ajuste desinf. tanque 1, 2
• El funcionamiento de desinfección es un modo de funcionamiento especial del tanque de ACS que se
utiliza para eliminar virus y prevenir el crecimiento de virus dentro del tanque.
- Desinfección activa: selección de activación o desactivación del funcionamiento de desinfección.
- Fecha de inicio: determina la fecha en la que se iniciará el modo de desinfección.
- Hora de inicio: determina la hora en la que se iniciará el modo de desinfección.
- Temperatura máx. : temperatura objetivo del modo de desinfección.
- Duración: duración del modo de desinfección.
Hora
Hora de inicio
Temperatura máx.
Duración
Temperatura del agua
(dentro del ACS)
Perfil de temperatura del
funcionamiento de desinfección
NOTA
!
La calefacción ACS debe estar habilitada.
• Si la función de desinfección activa está establecida en “No usar”, es decir, “Deshabilitar el modo de
desinfección”, no se utilizan las opciones de Fecha de inicio y de Hora de inicio.
OK
OK
117
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ajuste tanque1
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de ajuste del tanque 1 y pulse el botón [OK]
para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
Valor Intervalo
Temperatura exterior máx. 55~40
Temperatura mín. 30~1
118
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ajuste tanque2
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de ajuste del tanque 2 y pulse el botón [OK]
para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
Valor Intervalo
Histéresis 4~2
Prioridad de calefacción Calefacción del suelo/ACS
119
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ajuste del tanque 1, 2
Estas son las descripciones de cada parámetro.
- Temp. mínima : diferencia de temperatura con respecto a la temperatura exterior máx.
- Temperatura exterior máxima. : temperatura máxima generada por el ciclo del compresor de la bomba de
calor aire-agua.
- Ejemplo: Si la temperatura mínima está ajustada en "5" y la temperatura exterior máxima está ajustada en
"48", la Sesión A (ver el gráfico) se iniciará cuando la temperatura del tanque de agua esté por debajo de
45 °C. Si la temperatura está por encima de 48 °C, se iniciará la Sesión B.
- Histéresis: diferencia de temperatura con respecto a la temperatura objetivo de ACS. Este valor es
necesario para apagar y encender con frecuencia el calentador del tanque de agua.
- Prioridad de calefacción: Determinación de la prioridad de la demanda de calefacción entre la calefacción
del tanque de ACS y la calefacción bajo suelo.
- Ejemplo: Si la temperatura objetivo del usuario está establecida en "70" y la histéresis está establecida en
"3", el calentador del tanque de agua se apagará cuando la temperatura del agua supere los 73 °C. El
calentador del tanque de agua se encenderá cuando la temperatura del agua esté por debajo de los
70 °C.
- Ejemplo: Si la prioridad de calefacción está establecida como "ACS", esto significa que la prioridad de
calefacción está en calefacción ACS, el ACS se calienta mediante el ciclo del compresor de la bomba de
calor aire-agua y el calentador de agua. En este caso, el agua bajo suelo no se puede calentar durante la
calefacción ACS. Por otra parte, si la prioridad de calefacción está establecida en "Calefacción de suelo",
esto significa que se da más prioridad de calefacción a la calefacción de suelo, el tanque de ACS SOLO
se calienta mediante el calentador de agua. En este caso, la calefacción bajo suelo no se detiene
mientras se calienta el ACS.
Temperatura de apagado
del calentador de agua
Hora
Sesión A
Sesión B
Sesión C
Sesión D
Temperatura objetivo de ACS
(establecida por el usuario)
Temperatura de arranque
de la calefacción ACS
Sesión A: calefacción mediante ciclo del compresor de la bomba de calor aire-agua y el calentador de agua
Sesión B: calefacción mediante calentador de agua
Sesión C: sin calefacción (el calentador de agua está apagado)
Sesión D: calefacción mediante calentador de agua
Temperatura del agua
(en el interior del tanque
de agua sanitaria)
Temp. mínima
Temperatura exterior máxima.
Histéresis
NOTA
!
La calefacción ACS no funciona mientras está deshabilitada.
120
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Prioridad calent
- Prioridad de calentador: determine si el calentador eléctrico y el calentador del tanque de agua sanitaria
están encendidos o apagados.
- Ejemplo: Si la prioridad de calentador está establecida en “Principal+calentador secundario encendido”, el
calentador eléctrico y el calentador del tanque de ACS se encienden y apaguen según la lógica de control.
Si la prioridad de calentador está establecida en “Solo calentador secundario encendido”, el calentador
eléctrico nunca se enciende y únicamente el calentador de agua se enciende y apaga según la lógica de
control.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de prioridad de calentador y pulse el botón [OK]
para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
Valor
Solo calentador
secundario encendido
Principal+calentador
secundario encendido
121
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ajuste tpo DHW
Determine la siguiente duración de tiempo: tiempo de funcionamiento de la calefacción del tanque de ACS,
tiempo de detención de la calefacción del tanque de ACS y tiempo de retraso del funcionamiento del
calentador del tanque de ACS.
- Tiempo de actividad: esta duración define cuánto tiempo puede continuar la calefacción del tanque de
ACS.
- Tiempo de detención: esta duración define cuánto tiempo puede detenerse la calefacción del tanque de
ACS. También se considera el espacio de tiempo existente entre el ciclo de calefacción del tanque de ACS.
- Tiempo de retraso del calentador secundario: esta duración define durante cuánto tiempo no se encenderá
el calentador del tanque de ACS en el funcionamiento de calefacción de ACS.
- Ejemplo de gráfico de ritmos
OK
1=activo/0=inactivo
A = Tiempo de actividad
S = Tiempo de detención
B = Tiempo de retraso del calentador secundario
Hora
BB
AS SS
1
0
1
0
1
0
1
0
Calefacción del
tanque
de ACS habilitada
Calentador del
tanque
de ACS habilitado
Funcionamiento de
calefacción
del tanque de ACS
Funcionamiento de
calefacción
del tanque de ACS
122
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
TH on/off aire de calef
Es una función que ajusta la temperatura de encendido/apagado térmico de la temperatura del aire de
calefacción según el entorno durante la preparación de la calefacción o la demanda de calefacción.
• Puede establecer los valores de ajuste siguientes con los botones [<,>(izquierda/derecha)].
Valor
Descripción
Encendido de TER Apagado de TER
Tipo 0 -0.5 °C 1.5 °C
Tipo 1 -1 °C 2 °C
Tipo 2 -2 °C 3 °C
Tipo 3 -3 °C 4 °C
123
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
TH on/off agua de calef
Es una función que ajusta la temperatura de encendido/apagado térmico de la temperatura del agua de
calefacción según el entorno durante la preparación de la calefacción o la demanda de calefacción.
• Puede establecer los valores de ajuste siguientes con los botones [<,>(izquierda/derecha)].
Valor
Descripción
Encendido de TER Apagado de TER
Tipo 0 -2 °C 2 °C
Tipo 1 -3 °C 3 °C
Tipo 2 -4 °C 4 °C
Tipo 3 -1 °C 1 °C
124
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Valor
Descripción
Encendido de TER Apagado de TER
Type0 0.5 °C -0.5 °C
Type1 1 °C -1 °C
Type2 2 °C -2 °C
Type3 3 °C -3 °C
TH on/off aire de refrigeración
Es una función que ajusta la temperatura de encendido/apagado térmico de la temperatura del
aire de refrigeración según el entorno durante la preparación de la refrigeración o la demanda de
refrigeración.
• Puede establecer los siguientes valores de ajuste con el botón [<,>(izquierda/derecha)].
125
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
TH on/off agua de refrigeración
Es una función que ajusta la temperatura de encendido/apagado térmico de la temperatura del
agua de refrigeración según el entorno durante la preparación de la refrigeración o la demanda de
refrigeración.
• Puede establecer los siguientes valores de ajuste con el botón [<,>(izquierda/derecha)].
Valor
Descripción
Encendido de TER Apagado de TER
Type0 0.5 °C -0.5 °C
Type1 1 °C -1 °C
Type2 2 °C -2 °C
Type3 3 °C -3 °C
126
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ajuste temp. calef
• Le permite controlar el ajuste de posición de temperatura de agua de referencia en el control de agua de
salida del modo de calefacción.
- Si el ajuste de selección de temperatura del agua saliente/aire está establecido en temperatura del agua
saliente.
• Cambie los valores de ajuste con los botones [<,>(izquierda/derecha)].
Valor
Salida (ajuste predeterminado) Entrada
127
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ajuste temp. refrig
• Le permite controlar el ajuste de posición de temperatura de agua de referencia en el control de agua
saliente del modo de refrigeración.
- Si el ajuste de selección de temperatura del agua saliente/aire está establecido en temperatura del agua
saliente.
• Cambie los valores de ajuste con los botones [<,>(izquierda/derecha)].
Valor
Salida (ajuste predeterminado) Entrada
128
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ajuste bomba en calef.
• Es una función para ayudar a la vida mecánica de la bomba de agua al poner el tiempo de descanso de la
bomba de agua
• Función de ajuste de instalador para establecer el funcionamiento de la bomba de agua o la opción de
tiempo de retraso en el modo de calefacción
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de ajuste de la bomba en calefacción y pulse el
botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
Tipo Configuracion de hora
Operación
continuar
On 1 minuto ~ 60 minutos -
Off 1 minuto ~ 60 minutos -
129
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Ajuste bomba en refrig.
• Es una función para ayudar a la vida mecánica de la bomba de agua al poner el tiempo de descanso de la
bomba de agua
• Función de ajuste de instalador para establecer el funcionamiento de la bomba de agua o la opción de
tiempo de retraso en el modo de refrigeración
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de ajuste de la bomba en refrigeración y pulse
el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
Tipo Configuracion de hora
Operación
continuar
On 1 minuto ~ 60 minutos -
Off 1 minuto ~ 60 minutos -
130
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Func. forzado
• Si el producto no se usa por mucho tiempo, el producto se verá obligado a operar y evitar fallas en la
bomba y la congelación de PHEX
• La bomba de agua se desactiva tras utilizarse durante 20 horas consecutivas ; deshabilite o habilite la
lógica que impulsa la bomba de agua.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría Funcionamiento forzado y pulse el
botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
Tipo Usar No usar
Ciclo de
funcionamiento
20 minutos ~ 60 minutos -
Tiempo de
funcionamiento
1 minuto ~ 60 minutos -
131
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
CN_CC
Es la función que establece el uso del puerto CN_CC de la unidad interior.
• Cambie los valores de ajuste con los botones [<,>(izquierda/derecha)].
Valor Descripción
D/C (contacto seco)
automático
Cuando se enciende el producto, la unidad interior reconoce la
instalación del contacto seco cuando el punto de contacto se encuentra
en un estado de contacto seco instalado.
D/C (contacto seco) no
instalado
No usar (instalar) contacto seco
D/C (contacto seco)
instalado
Usar (instalar) contacto seco
NOTA
!
CN_CC es el dispositivo conectado a la unidad interior que reconoce y controla el punto de contacto
externo.
132
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Valor Descripción
100
(ajuste predeterminado)
10~100 : %
Unidad de cambio: 5
Capacidad de la bomba
Es una función que permite al instalador controlar el modelo de aplicación de capacidad de la
bomba.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría Capacidad de la bomba y pulse el
botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
133
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Smart Grid (SG)
Es la función que habilita o deshabilita la función de “SG lista” y establece el valor de referencia en el paso
SG2.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de red inteligente (SG) y pulse el botón [OK]
para dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
Valor Modo
No usar (ajuste predeterminado) -
Usar
Paso 0
Paso 1
Paso 2
134
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
OK
Temp. Auto Estacional
Se trata de la función para establecer el valor de referencia de funcionamiento en el modo Automático de
estación.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de temperatura automática de estación y pulse
el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
- Intervalo de ajuste: Celsius
- Modo impulsor automático de estación: calefacción, calefacción y refrigeración, acondicionador de aire
* Si está seleccionado el modo de calefacción, los modos calefacción y refrigeración o refrigeración no
pueden seleccionarse.
- Según el valor de selección de control del flujo de salida o del aire, el valor de ajuste relacionado con el
agua o el aire se muestra en la pantalla.
Función Descripción Intervalo
Ajuste
predeterminado
Límite
Exterior 1, calor
(salida 1)
Temperatura ambiente más
baja de calefacción
-25~35 °C
-10 °C
Salida 1 Salida 2-1
Exterior 2, calor
(salida 2)
Temperatura ambiente más
alta de calefacción
16 °C
Salida 2 Salida 1 +1
Salida 2 Salida 3 -5
Exterior 3, frío
(salida 3)
Temperatura ambiente más
baja de refrigeración
10~46 °C
30 °C
Salida 3 Salida 2+5
Salida 3 Salida 4-1
Ajuste del
tanque 2
Ajuste de la temperatura de
mantenimiento para el
funcionamiento
40 °C
Salida 4 Salida 4+1
Agua 1, calor
(LW1)
Temperatura del agua más alta
de calefacción
Usar calentador:
LW STD: entre 15 y 65 °C
EW STD: entre 15 y 55 °C
No usar calentador:
LW STD: entre 20 y 65 °C EW STD:
entre 20 y 55 °C
35 °C
LW1 LW2
Ajuste del
tiempo de ACS
Determine las siguientes
duraciones de tiempo: tiempo
de funcionamiento de la
calefacción del tanque de agua
caliente sanitaria, y tiempo de
retraso del funcionamiento del
calentador del tanque de ACS.
28 °C
LW1 LW2
Agua 3, frío
(LW3)
Temperatura del agua más alta
de refrigeración
Usar FCU (unidad de bobina de
ventilador) y unidad interior a 5 °C:
LW STD: entre 5 y 27 °C
EW STD: entre 10 y 27 °C
Usar FCU y unidad interior a 6 °C:
LW STD: entre 6 y 27 °C
EW STD: entre 11 y 27 °C
No usar FCU (unidad de bobina de
ventilador):
LW STD: entre 16 y 27 °C
EW STD: entre 20 y 27 °C
20 °C
LW3 LW4
Agua 4, frío
(LW4)
Temperatura del agua más baja
de refrigeración
16 °C
LW3 LW4
135
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
En este modo, la temperatura de ajuste se guiará por la temperatura exterior de forma automática. Este
modo añade la función de estación de refrigeración al modo de funcionamiento convencional que depende
del clima.
Temperatura objetivo
autoajustable
Temp. del aire de
la sala (°C)
Temp. de agua
saliente
Temp. de aire exterior
Calefacción
Referencia 1 30~20 57~39 Referencia 5 -20 ~ -10
Referencia 2 19~16 38~20 Referencia 6 -5 ~ 5
Refrigeración
Referencia 3 30~24 25~17 Referencia 7 10 ~ 18
Referencia 4 23~18 16~6 Referencia 8 22 ~ 30
Temperatura objetivo
autoajustable
Referencia 1
Referencia 2
Referencia 3
Referencia 4
Referencia 5 Referencia 6 Referencia 7 Referencia 8
Temperatura del
aire exterior
Funcionamiento dependiente del
clima del perfil de temperatura
Calefacción
Refrigeración
F
c
ura
136
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Dirección de Modbus
Función que se utiliza para establecer la dirección del dispositivo Modbus que está conectado
externamente al producto.
La función de ajuste de dirección de modbus está disponible en la unidad interior.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría Dirección de modbus y pulse el
botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
NOTA
!
Para utilizar esta función, el interruptor n.° 1 del interruptor opcional 1 debe estar activado.
OK
137
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
CN_EXT
Función que se utiliza para controlar la entrada y salida externas según el tipo de entrada directa
establecida por el cliente con el puerto CN-EXT.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría Puerto CN-EXT y pulse el botón [OK]
para dirigirse a la pantalla de detalles.
Valor
No usar
Funcionamiento
sencillo
Contacto seco sencillo
Parada de emergencia
única
OK
138
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Temperatura anticongelante
El ajuste de la temperatura de anticongelación está disponible en el modo de instalador. Evita que
se produzcan quemaduras por frío en el intervalo de temperaturas de -25 a -5 °C.
• Cambie los valores de ajuste con los botones [<,>(izquierda/derecha)].
NOTA
!
Para utilizar esta función, debe quitarse la chaveta de extremo perdido de anticongelación y
debe activarse el interruptor n.° 2 del interruptor opcional 3.
139
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Añadir zona
Función para establecer si se utiliza o no una función de segundo circuito con un kit de mezcla.
Puede establecer usted mismo el tiempo de cierre de válvula [segundos] y la temperatura de
histéresis [°C] en la pantalla.
Al activar esta función, se podrá controlar por separado la temperatura de las dos zonas (Sala 1,
Sala 2).
- En el caso de la calefacción, la temperatura de la Sala 1 no puede ser superior a la temperatura
de la Sala 2.
- En el caso de la refrigeración, la temperatura de la Sala 1 no puede ser inferior a la temperatura
de la Sala 2.
Intervalo de ajuste
- Zona adicional (ajuste de función de segundo circuito): usar/no usar
- Tiempo de cierre de válvula : 60 ~ 999 segundos (valor predeterminado: 240)
- Histéresis (Encendido/apagado térmico) : 1 ~ 5 °C (valor predeterminado: 2)
140
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Utilizar bomba externa
Esta función puede establecerse para controlar la bomba de agua externa.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría Usar bomba externa y pulse el botón
[OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
.
Valor
No utilice Utilizar
141
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Caldera de terceros
Esta función se utiliza para configurar y controlar la caldera de otro fabricante.
Si el estado de esta función es “Usar”, puede seleccionar el modo de control de la caldera (Auto
o Manual).
Condición de encendido de la caldera externa:
- Si la temperatura exterior que el valor de la temperatura de funcionamiento de la caldera
externa (ajuste de instalador), apague la unidad interior y ponga en funcionamiento la caldera
externa.
Condición de apagado de la caldera externa:
- Si la temperatura del aire externo que el valor de la temperatura de funcionamiento de la
caldera externa (ajuste de instalador) + la histéresis (ajuste de instalador), apague la caldera
externa y ponga en funcionamiento la unidad interna.
Si el modo de esta función está establecido en “Manual”, puede establecer la temperatura de la
caldera y de la histéresis, respectivamente.
142
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Interfaz del medidor
Con esta función puede comprobar el estado de la energía y la potencia en la pantalla. Recopila y
calcula datos sobre la potencia o las calorías con el fin de crear datos para la supervisión de la
energía y la activación de mensajes emergentes de advertencia relacionados con la energía. Esta
función puede activarse en el modo de instalador.
En esta función hay 2 opciones: unidad y dirección de modbus. Si activa la opción de dirección de
modbus, seleccione una dirección (B0 o B1) o no seleccione ninguna. A continuación, establezca
el puerto y la especificación en el intervalo de 0000,0~9999,9 [impulso/kW] tal y como se
muestra en la siguiente ilustración.
OK
143
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Retraso de la bomba
La función de prefuncionamiento de la bomba garantiza que haya un flujo suficiente antes de
utilizar el compresor. Esta función hace que el intercambio de calor funcione correctamente.
La sobrecarga de la bomba es una función que evita que se produzca un fallo en la bomba de
agua y ayuda a aumentar la vida mecánica del producto. Si la bomba de agua ha estado
desconectada durante 20 horas, la bomba de agua funcionará durante el tiempo establecido.
OK
Valor Por defecto Rango de ajuste
Oper. Previo 1 min 1~10 min
Oper. Posterior 10 min 1~10 min
144
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Sistema térmico solar
Su función es definir el valor de referencia de funcionamiento en el sistema térmico solar.
En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de Sistema térmico solar y pulse el
botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
NOTA
!
Para usar esta función, el interruptor n.° 2 del interruptor de opción 2 debe estar activado y
el n.° 3 del interruptor de opción 2 debe estar desactivado.
145
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Estas son las descripciones de cada parámetro.
• Temperatura ajustada del captador solar
- Temp. mín.: es la temperatura mínima del captador solar a la que puede funcionar el sistema
térmico solar.
- Temp. máx.: es la temperatura máxima del captador solar a la que puede funcionar el sistema
térmico solar.
• TH activado/desactivado variable, solar
- Temp. de activación: es la diferencia de temperatura entre la temperatura actual del sistema
solar y la temperatura del tanque de ACS a la que funciona el sistema térmico solar.
- Temp. de desactivación: es la diferencia de temperatura entre la temperatura actual del
sistema solar y la temperatura del tanque de ACS a la que se detiene el sistema térmico solar.
- Ejemplo: Si la temperatura actual del captador solar es de 80 °C y la temperatura de activación
se establece en 8 °C, el sistema térmico solar funciona cuando la temperatura del tanque de
ACS es menor que 72 °C. En el mismo caso, si la temperatura de desactivación se establece
en 2 °C, el sistema térmico solar se detiene cuando la temperatura del ACS es de 78 °C.
• Temp. ajuste ACS
- Máx.: es la temperatura de ACS máxima que puede alcanzar el sistema térmico solar.
• Resistencia de apoyo
- Habilitar: la resistencia del tanque de ACS se puede usar al tener en funcionamiento el
sistema térmico solar.
- Deshabilitar: la resistencia del tanque de ACS no se puede usar al tener en funcionamiento el
sistema térmico solar.
• Calendario de vaciado de la bomba solar
- Con esta función se hace circular la bomba de agua solar de manera intermitente para la
detección de temperatura del captador solar cuando la bomba de agua solar no funciona
durante un periodo de tiempo prolongado. Activar para usar esta función.
• Ajuste de vaciado de la bomba solar
- Ciclo func.: al usar la función de vaciado de la bomba solar, la bomba de agua solar funciona a
la hora establecida.
- Tiempo func.: al usar la función de vaciado de la bomba solar, la bomba de agua solar funciona
durante el tiempo establecido
Función Valor Rango
Ajuste
predeterminado
Temperatura ajustada del
captador solar
Mín. 5 °C ~ 50 °C 10 °C
Máx. 60 °C~105 °C 95 °C
Temp. ajuste ACS Máx. 20 °C~90 °C 80 °C
TH activado/desactivado
variable, solar
Temp. activación 3 °C ~ 40 °C 8 °C
Temp. desactivación 1 °C ~ 20 °C 2 °C
Resistencia de apoyo Resistencia de apoyo Habilitar/Deshabilitar Habilitar
Calendario de vaciado de la
bomba solar
Encendido/Apagado Encendido/Apagado Encendido
Hora de inicio, minuto de inicio
00:00 ~ 24:00 6:00
Hora de fin, minuto de fin 00:00 ~ 24:00 18:00
Funcionamiento de prueba
de la bomba solar
Funcionamiento de prueba
de la bomba
Iniciar/Detener Detener
Ajuste de vaciado de la
bomba solar
Ciclo func. 30 min ~ 120 min 60 min
Tiempo func. 1 min ~ 10 min 1 min
146
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Registrando datos
Se trata de la función para establecer el valor de referencia de funcionamiento en el modo Automático de
estación.
• En la lista de ajustes del instalador, seleccione la categoría de registro de datos y pulse el botón [OK] para
dirigirse a la pantalla de detalles.
OK
NOTA
!
Intervalo de búsqueda de historial de errores: 50
Información de historial de errores
Elemento: fecha, hora, modo (“Apagado” incluido), temperatura ajustada, temperatura entrante,
temperatura saliente, temperatura de la sala, funcionamiento/detención de agua caliente,
temperatura ajustada de agua caliente, temperatura de agua caliente, unidad exterior
encendida/apagada, código de error
Número de visualizaciones: hasta 50
- Guardar criterios ν
ν Se ha producido un error, encendido/apagado desactivado en el funcionamiento de la unidad
exterior
147
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Inicializar contraseña
Es la función para inicializar (0000) si ha olvidado la contraseña establecida en el mando a distancia.
• En la lista de ajustes de instalador, seleccione la categoría de ajuste de inicialización de la contraseña y
pulse el botón [OK] para dirigirse a la pantalla de detalles.
• Cuando pulsa el botón “inicialización” aparece una pantalla emergente y cuando pulsa el botón “verificar”
la inicialización de la contraseña comienza y la contraseña del usuario se cambia a 0000.
OK
148
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Bloqueo de suministro eléctrico (SG lista)
La bomba de calor funciona de forma automática gracias a las señales del estado de suministro eléctrico
que ofrecen las compañías de suministro eléctrico. Esta función puede depender de la tarifa especial de los
países europeos para el uso de una bomba de calor en una red inteligente.
4 modos según el estado del
suministro eléctrico
Estado de suministro eléctrico
Modo de funcionamiento
0:0 [funcionamiento normal]
La bomba de calor funciona con la máxima
eficiencia.
1:0 [comando de apagado, bloqueo de
compañía de suministro]
Desactiva la bomba de calor para evitar
momentos de mayor carga. El tiempo
máximo de bloqueo depende de la
capacidad de almacenamiento térmico del
sistema, pero puede llegar a ser de hasta 2
horas, 3 veces al día (sin protección
antiescarcha).
0:1 [recomendación de encendido]
Con la recomendación de encendido, la
temperatura del tanque de almacenamiento
ajustada aumenta según el parámetro
“Modo SG”.
Modo SG: temperatura ajustada + α según
el parámetro que se muestra a
continuación
Paso 0 (ACS +5 °C)
Paso 1 (H/P+2 °C, ACS +5 °C)
Paso 2 (H/P+5 °C, ACS +7 °C)
1:1 [comando de encendido]
El comando activa el compresor. De manera
opcional, los calentadores amplificadores
eléctricos se pueden activar para utilizar
electricidad adicional.
149
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
Descripción general de los ajustes
Estructura del menú
Menú
Subfunción
Contacto Servicio
Información de modelo
Licencia de fuente abierta
Información de versión RMC
Instalador
.........................100
.........................101
.........................102
.........................103
.........................104
.........................105
.........................106
.........................107
.........................108
.........................109
.........................110
.........................112
.........................114
.........................116
.........................117
.........................118
.........................120
.........................121
.........................122
.........................123
...........................93
...........................94
...........................95
...........................96
3 minutos de retardo
Seleccionar sensor de temperatura
Modo de contacto seco
Dirección de control central
Ej. prueba bomba
Temp. ajuste refrig. aire
Temp. ajuste refrig. agua
Temp. ajuste calef. aire
Temp. ajuste calef. agua
Temp ajuste DHW
Secado pavimento
Calentador de temperatura
Durante enfriamiento, no suministro ACS
Ajuste desinf. tanque 1, 2
Ajuste tanque1
Ajuste tanque2
Prioridad calent
Ajuste tpo DHW
TH on/off aire de calef
TH on/off agua de calef
150
AJUSTE DE INSTALADOR
ESPAÑOL
.........................124
.........................125
.........................126
.........................127
.........................128
.........................129
.........................130
.........................131
.........................132
.........................133
.........................134
.........................136
.........................137
.........................138
.........................139
.........................140
.........................141
.........................142
.........................143
.........................144
.........................146
.........................147
.........................148
.........................149
TH on/off aire de refrigeración
TH on/off agua de refrigeración
Ajuste temp. calef
Ajuste temp. refrig
Ajuste bomba en calef.
Ajuste bomba en refrig.
Func. forzado
CN_CC
Capacidad de la bomba
Smart Grid (SG)
Temp. Auto Estacional
Dirección de Modbus
CN_EXT
Temperatura anticongelante
Añadir zona
Utilizar bomba externa
Caldera de terceros
Interfaz del medidor
Retraso de la bomba
Sistema térmico solar
Registrando datos
Inicializar contraseña
Bloqueo de suministro eléctrico (SG lista)
Descripción general de los ajustes
151
PUESTA EN MARCHA
ESPAÑOL
PUESTA EN MARCHA
Si todo funciona correctamente hasta ahora, ya puede iniciar el funcionamiento y disfrutar de todas las
ventajas de .
Antes de poner en marcha la unidad se deben comprobar los puntos de verificación indicados en este
capítulo. En él se presentan algunos comentarios sobre el mantenimiento y sobre cómo realizar las tareas
de solución de problemas.
Lista de verificación antes de iniciar el funcionamiento
PRECAUCIÓN
Apague la alimentación antes de cambiar los cables o manipular el producto.
!
N.° Categoría Elemento Punto de verificación
1
Electricidad
Cableado de campo
• Todos los interruptores que tengan contactos para polos distintos se deben cablear
con firmeza según la legislación regional o nacional.
• Solo las personas cualificadas pueden realizar el cableado.
• El cableado y las piezas eléctricas adquiridas en el mercado local deben cumplir las
normativas europeas y regionales.
• El cableado debe ser acorde con el diagrama de cableado incluido con el producto.
2
Dispositivos
protectores
• Instale un ELB (disyuntor de fugas de electricidad) con 30 mA.
• Debe encender el ELB que se encuentra dentro de la caja de control de la unidad
interior antes de iniciar el funcionamiento.
3
Cableado de conexión a
tierra
• La conexión a tierra debe estar conectada. No conecte a tierra en tubos de gas o
agua, partes metálicas de un edificio, pararrayos o similares.
4 Suministro eléctrico • Utilice una línea de alimentación dedicada.
5
Cableado del bloque de
terminales
• Las conexiones del bloque de terminales (dentro de la caja de control de la unidad
interior) deben ser firmes.
6
Agua
Presión de agua cargada
• Después de cargar el agua, el manómetro (situado en el frontal de la unidad interior)
debe indicar 2.0-2.5 bar. No supere los 3.0 bar.
7 Purgado del aire
• Durante la carga del agua se debe tener en cuenta el aire a través del orificio del
purgado de aire.
• Si no salpica agua cuando la punta (situada en la parte superior del orificio) se
presiona, el purgado del aire no ha finalizado. Si el purgado del aire se ha realizado
correctamente, el agua salpicará como si de una fuente se tratase.
• Tenga cuidado al realizar las pruebas del purgado del aire. Las salpicaduras del agua
pueden mojar su ropa.
8 Válvula de desconexión
• Se deben abrir dos válvulas de desconexión (situadas en el extremo del tubo de
entrada de agua y en el tubo de salida de agua de la unidad interior).
9 Válvula de desvío
• La válvula de desvío se debe instalar y ajustar para garantizar un flujo de agua
suficiente. Si el flujo de agua es demasiado bajo, se puede producir un error en el
interruptor de flujo.
10
Instalación del
producto
Instalación en la pared
• Puede escuchar vibraciones o ruidos si la unidad interior no está bien fijada, ya que
esta se encuentra colgada en la pared.
• Si la unidad interior no está bien fijada, se puede caer durante el funcionamiento del
producto.
11 Inspección de las piezas • No deben haber en el interior de la unidad piezas aparentemente dañadas.
12 Fuga de refrigerante
• Las fugas de refrigerante hacen que el rendimiento disminuya. Si se encuentran
fugas, póngase en contacto con un instalador de acondicionadores de aire LG
cualificado.
13 Tratamiento de desagüe
• Durante la operación de refrigeración pueden caer gotas de condensación a la parte
inferior de la unidad interior. En caso de ser así, prepare un tratamiento de desagüe
(por ejemplo, un recipiente para recoger la humedad condensada) para evitar las gotas
de agua.
152
PUESTA EN MARCHA
ESPAÑOL
Para garantizar el mejor rendimiento de , es necesario realizar verificaciones y tareas de
mantenimiento periódicas. Se recomienda llevar a cabo esta lista de verificación una vez al año.
PRECAUCIÓN
Apague la alimentación antes de realizar las tareas de mantenimiento.
!
Puesta en marcha
Comprobación antes de iniciar el funcionamiento
1
Compruebe si hay fugas de refrigerante y si el cable de alimentación o transmisión se
encuentra conectado correctamente.
2
Confirme que el megómetro de 500 V muestra 2.0 MΩ o más entre el bloque de terminales
de alimentación eléctrica y la masa. Si el valor es de 2.0 MΩ o inferior, no ponga la unidad en
marcha.
NOTA: Nunca realice la comprobación de megaohmios sobre la placa de control del terminal,
ya que podría romperse.
Inmediatamente después de montar la unidad o mantenerla apagada durante un
periodo de tiempo prolongado, la resistencia del aislamiento existente entre la tarjeta
de terminales de la fuente de alimentación y la masa debe disminuir
aproximadamente hasta los 2.0 MΩ debido a la acumulación de refrigerante en el
compresor interno.
Si la resistencia de aislamiento es de menos de 2.0 MΩ, active el suministro eléctrico
principal.
3
Cuando se aplica la energía por primera vez, opere el producto después de precalentar
durante 2 horas. Para proteger la unidad al aumentar la temperatura del aceite del compresor.
N.° Categoría Elemento Punto de verificación
1
Agua
Presión del agua
• En estado normal, el manómetro (situado en el frontal de la unidad interior)
debe indicar 2.0-2.5 bar.
• Si la presión es inferior a 0.3 bar, vuelva a cargar más agua.
2 Purgador (filtro de agua)
• Cierre las válvulas de desconexión y desmonte el purgador. A continuación, lave
el purgador para que quede limpio.
• Al desmontar el purgador, evite que el agua salga hacia afuera.
3 Válvula de seguridad
• Abra el interruptor de la válvula de seguridad y compruebe que el agua sale a
través del tubo de desagüe.
• Después de realizar esta comprobación, cierre la válvula de seguridad.
4 Electricidad
Cableado del bloque de
terminales
• Compruebe si hay conexiones defectuosas o sueltas en el bloque de
terminales.
153
PUESTA EN MARCHA
ESPAÑOL
Diagrama de flujo de puesta en marcha
¿Descarga agua fría durante
más de 3 minutos?
INICIAR
Encienda el modo de calefacción de la
unidad. ¿Se inicia el funcionamiento
de prueba?
Compruebe que el cable de alimentación y el
cable de cable de comunicación están
completamente conectados.
No
No
¿Descarga agua caliente?
No
¿Existe alguna diferencia de
temperatura entre el agua de
descarga y el agua de entrada?
No
Normal
* Compruebe la carga (temp. entrada/salida).
* Compruebe la longitud del tubo y la cantidad
de refrigerante.
* Compruebe si hay ruidos extraños en la unidad
exterior (compresor, ventilador, etc.).
* Consulte la guía de resolución de problemas.
Emisiones de ruido aéreo
La presión sonora de ponderación A emitida por este producto está por debajo de los 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar en función del lugar.
Las cifras mencionadas corresponden al nivel de emisión, y no son necesariamente niveles de trabajo
seguros.
A pesar de que existe correlación entre los niveles de emisión y de exposición, esta información no puede
utilizarse de modo fiable para determinar si se necesitan o no medidas de precaución adicionales.
Entre los factores que tienen influencia sobre el nivel real de exposición del personal se incluyen las
características de la sala de trabajo y el resto de fuentes de ruido, como son el número de equipos y
procesos adyacentes y el periodo de tiempo durante el que un operador se ha visto expuesto al ruido.
Del mismo modo, el nivel de exposición permitido puede variar de un país a otro.
Esta información, sin embargo, permitirá al usuario del equipo realizar una mejor evaluación de los peligros y
los riesgos.
154
PUESTA EN MARCHA
ESPAÑOL
Vacío y carga de refrigerante
De forma predeterminada, el producto contiene refrigerante.
Si hay una fuga de refrigerante, vacíe y cargue refrigerante.
1. Vacío
Acción de vacío cuando existe una fuga de refrigerante.
Bomba de vacío
(0.5-1 HP)
Lo Hi
Válvula distribuidora
Manómetro
Abrir
Cerrar
Puerto SVC
Manómetro del colector
155
PUESTA EN MARCHA
ESPAÑOL
Al seleccionar un dispositivo de vacío, debe elegir uno que sea capaz de alcanzar 0.2 Torr de vacío máximo.
El grado de vacío se expresa en Torr, micron, mmHg y Pascal (Pa). Las unidades se relacionan de la
siguiente forma:
2. Carga de refrigerante
Debe cargarse después del vacío.
Puede ver la cantidad de refrigerante en el sello de calidad.
Realice la carga en el modo de refrigeración cuando no hay carga completa.
Cilindro de
refrigerante
Puerto SVC
Manómetro del colector
Unidad
Presión atmosférica
estándar
Vacío perfecto
Presión del manómetro Pa 0 -1.033
Presión absoluta Pa 1.033 0
Torr Torr 760 0
Micron Micron 760 000 0
mmHg mmHg 0 760
Pa Pa 1 013.33 0
156
PUESTA EN MARCHA
ESPAÑOL
3. Cilindro de refrigerante
1Ø : 5 kW, 7 kW, 9 kW
1Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
3Ø : 12 kW, 14 kW, 16 kW
Cilindro de
refrigerante
Cilindro de
refrigerante
Puerto SVC
Puerto SVC
157
PUESTA EN MARCHA
ESPAÑOL
Solución de problemas
Si no funciona correctamente o no empieza a funcionar, compruebe la siguiente lista.
Resolución de problemas por problema durante el funcionamiento
PRECAUCIÓN
Apague la alimentación antes de realizar las tareas de resolución de problemas.
!
N.° Problema Causa Solución
1
La calefacción
o la
refrigeración no
se llevan a cabo
correctamente.
• La temperatura objetivo de
ajuste no es la adecuada.
• Establezca la temperatura objetivo correcta.
• Compruebe si la temperatura se basa en el agua o en el aire. Consulte
las secciones “Sensor remoto activo” y “Selección del sensor de
temperatura” en el capítulo 6.
• El agua cargada no es
suficiente.
• Compruebe el manómetro y cargue más agua hasta que el
manómetro indique 200-250 kPa.
• El flujo de agua es bajo.
• Compruebe si el purgador ha recogido muchas partículas. Si es así,
debe limpiar el purgador.
• Compruebe si el manómetro indica una presión superior a 4 bar.
• Compruebe si el tubo de agua se está cerrando debido a partículas
atascadas o a la cal.
2
Aunque el
suministro
eléctrico
funcione
correctamente
(el mando a
distancia
muestra la
información), la
unidad no
empieza a
funcionar.
• La temperatura de entrada
del agua es demasiado alta.
• Si la temperatura de entrada del agua es superior a 55 °C, la unidad
no funciona con el fin de proteger el sistema.
• La temperatura de entrada
del agua es demasiado
baja.
• Si la temperatura de entrada del agua es inferior a 5 °C, la unidad no
funciona con el fin de proteger el sistema. Espere hasta que la unidad
caliente la temperatura de entrada del agua.
• Si la temperatura de entrada del agua es inferior a 15 °C en la
operación de calefacción, la unidad no funciona con el fin de proteger
el sistema. Espere hasta que la unidad caliente la temperatura de
entrada del agua hasta 18 °C.
• Si no está utilizando el accesorio calentador de agua (HA**1M E1),
aumente la temperatura del agua con la fuente de calor externa
(calentador, hervidor). Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor.
• Si desea utilizar la función de secado de pavimento, compre e instale
accesorios del calentador de reserva (HA**1M E1).
3
Ruido de la
bomba de
agua.
• El purgado del aire no ha
terminado de completarse.
• Abra el tapón del purgador de aire y cargue más agua hasta que el
manómetro indique 200-250 kPa.
• Si no salpica agua cuando la punta (situada en la parte superior del
orificio) se presiona, el purgado del aire no ha finalizado. Si el purgado
del aire se ha realizado correctamente, el agua salpicará como si de
una fuente se tratase.
• La presión del agua es baja.
• Compruebe si el manómetro indica una presión superior a 30 kPa.
• Compruebe que el tanque de expansión y el manómetro funcionan
correctamente.
4
El agua se sale
a través del
tubo de
desagüe.
• Se ha cargado demasiada
agua.
• Abra el interruptor de la válvula de seguridad y extraiga el agua hasta
que el manómetro indique una presión de 200-250 kPa.
• El tanque de expansión
está dañado.
• Reemplace el tanque de expansión.
5
El ACS no está
caliente.
• El protector térmico del
calentador de tanque de
agua está activado.
• Abra el panel lateral del tanque de ACS y pulse el botón de
restablecimiento del protector térmico (para obtener más información,
consulte el manual de instalación del tanque de ACS).
• La calefacción ACS está
deshabilitada.
• Seleccione el funcionamiento de calefacción de ACS e identifique si
se muestra el icono en el mando a distancia.
158
PUESTA EN MARCHA
ESPAÑOL
Resolución de problemas por código de error
N.° de
código
Descripción Causa Condiciones normales
1 Problema con el sensor remoto de aire de la sala
• Conexión incorrecta entre el sensor y el
circuito impreso (calentador)
• Error del circuito impreso (calentador)
• Error del sensor
• Resistencia: 10 kΩ a 25 centígrados
(desenchufado) para el sensor
remoto de aire de la sala
• Resistencia: 5 kΩ a 25 centígrados
(desenchufado) para todos los
sensores EXCEPTO para el sensor
remoto de aire de la sala
• Voltaje: 2.5 V a 25 centígrados
(desenchufado) para todos los sensores
• Consulte la tabla resistencia-
temperatura para comprobar
temperaturas diferentes
2 Problema con el sensor de refrigerante (entrada)
6 Problema con el sensor de refrigerante (salida)
8 Problema con el sensor de tanque de agua
13 Problema en el sensor de tubo solar
16 Problemas con sensores
17 Problema con el sensor de entrada de agua
18 Problema con el sensor de salida de agua
19
Problema en el sensor de salida del calentador
eléctrico
10 Bloqueo de bomba de agua BLDC Restricción de la bomba de agua BLDC
• Defecto/condiciones diferentes de
montaje de la bomba de agua BLDC
• Bloqueo de ventilador debido a
materiales extraños
3
Mala comunicación entre el mando a distancia y la
unidad
• Conexión incorrecta entre el sensor y el
circuito impreso (calentador)
• Error del circuito impreso (calentador)
• Error del sensor
• La conexión de cables entre el mando a
distancia y el módulo de circuito
impreso principal (calentador) debe
estar bien ajustada
• El voltaje de salida del circuito impreso
debe ser de 12 V CC
5
Mala comunicación entre el circuito impreso
principal (calentador) y el circuito impreso principal
(inverter) de la unidad
• El conector de transmisión está
desconectado
• Los cables de conexión no están bien
conectados
• La línea de comunicaciones está rota
• El montaje del circuito impreso principal
(inverter) no es correcto
• El montaje del circuito impreso principal
(calentador) no es correcto
• La conexión de cables entre el panel de
control remoto y el módulo de circuito
impreso principal (calentador) debe
estar bien ajustada
53
9 Error de programa de circuito impreso (EEPROM)
• Daño mecánico o eléctrico en la
EEPROM
• Este error no se puede permitir
14 Problema con el interruptor de flujo
• El interruptor de flujo está abierto
mientras la bomba de agua interna está
funcionando
• El interruptor de flujo está cerrado
mientras la bomba de agua interna no
está funcionando
• El interruptor de flujo está abierto
mientras el interruptor DIP N.° 5 del
módulo de circuito impreso principal
(calentador) está encendido
• El interruptor de flujo debe estar
cerrado mientras la bomba de agua
interna está funcionando o el interruptor
DIP N.° 5 del módulo de circuito
impreso principal (calentador) está
encendidoassembly(Heater) is set as on
• El interruptor de flujo debe estar abierto
mientras la bomba de agua interna no
está funcionando
15 Sobrecalentamiento del tubo de agua
• Funcionamiento inusual del calentador
eléctrico
• La temperatura del agua saliente es
superior a 72 °C
• Si no hay problemas con el control del
calentador eléctrico, la temperatura del
agua saliente máxima posible es de
72 °C
20 El fusible térmico está dañado
• El fusible térmico se ha apagado debido
a un sobrecalentamiento inusual del
calentador eléctrico interno
• Error mecánico en el fusible térmico
• Cable dañado
• Este error no ocurrirá si la temperatura
del tanque del calentador eléctrico es
inferior a 80 °C
159
PUESTA EN MARCHA
ESPAÑOL
Mostrar
código
Titolo Causa dell'errore Punto di controllo e condizioni normali
21
PICO DE CC
(Fallo de IPM)
• Sobrecorriente instantánea
• Sobre la corriente nominal
• Aislamiento deficiente de IPM
• Una sobrecorriente instantánea en la fase U,V,W
- Bloqueo de compresor
- Conexión anormal de U,V,W
• Condición de sobrecarga
- Sobrecarga de la longitud del tubo de refrigerante.
El ventilador exterior está detenido
• Aislamiento deficiente del compresor
22 C/T máx. Sobrecorriente de la entrada
1. Fallo de funcionamiento del compresor
2. Bloqueo del tubo
3. Entrada de baja tensión
4. Refrigerante, longitud del tubo, bloqueado...
23
Voltios altos/bajos de la
conexión CC
• La tensión de la conexión CC está por
encima de los 420 V CC
• La tensión de la conexión CC está por
debajo de los 140 V CC
• Comprobar la conexión CN_(L), CN_(N)
• Comprobar la tensión de entrada
• Comprobar las piezas del sensor de tensión de la conexión CC
de la placa de circuito impreso principal
24
Error de percepción del
interruptor de baja/alta
presión
• La baja presión está por debajo de 0.2
kgf/cm
2
.
• La alta presión está por encima de
42~44 kgf/cm
2
.
• El interruptor de presión está
defectuoso.
• Compruebe la presión baja/alta
• Compruebe la conexión del mazo de cables
26
Compresor de CC
Posición
• Fallo de puesta en marcha del
compresor
• Comprobar la conexión del cable del compresor “U,V,W”
• Fallo de funcionamiento del compresor
• Comprobar el componente de “IPM”, piezas de detección
27
Exceso instantáneo de
entrada de CA Error de
corriente
Exceso de corriente de entrada de la
placa de circuito impreso principal
(inversor) 100 A (pico) para 2us
1. Funcionamiento de sobrecarga (obstrucción del
tubo/cubierta/defecto de la VEE/sobrecarga ref.)
2. Daño en el compresor (daño de aislamiento/daño en el motor)
3. Tensión de entrada anómala (L, N)
4. Estado anómalo de montaje de la línea de alimentación
5. Daño en el módulo de la placa de circuito impreso principal 1
(pieza de detección de la corriente de entrada)
29
Sobrecorriente del
compresor del inversor
(HM**1M U*3) La corriente de entrada
del compresor inversor es de 35 Apk.
(HM**3M U*3) La corriente de entrada
del compresor inversor es de 35 Apk.
1. Funcionamiento de sobrecarga (obstrucción del
tubo/cubierta/defecto de la VEE/sobrecarga ref.)
2. Daño en el compresor (daño de aislamiento/daño en el motor)
3. Tensión de entrada baja
4. Daño en el módulo 1 de la placa de circuito impreso principal de
la unidad exterior
32
Temperatura elevada en
el tubo de descarga del
compresor del inversor
• Funcionamiento de sobrecarga
(limitación del ventilador exterior,
filtrado, bloqueado)
• Fuga de refrigerante (insuficiente)
• Sensor de descarga de compresor INV
deficiente
• Conector LEV desplazado/módulo LEV
deficiente
• Comprobar si el ventilador exterior está obstruido/filtrado/la
estructura del flujo
• Comprobar fuga de refrigerante
• Comprobar si el sensor está normal
• Comprobar el estado del módulo VEE
160
PUESTA EN MARCHA
ESPAÑOL
Mostrar
código
Titolo Causa dell'errore Punto di controllo e condizioni normali
35 Error de presión baja Bajada excesiva de baja presión
• Sensor de presión baja defectuoso
• Unidad de ventilador defectuosa
• Falta o fuga de refrigerante
• Deformación debido a daño en el tubo de refrigerante
• Unidad de VEE defectuosa
• Cobertura/obstrucción (cobertura de la unidad durante el modo
de refrigeración/obstrucción del filtro durante el modo de
calefacción)
• Obstrucción de la válvula SVC
• Placa de circuito impreso de la unidad defectuosa
• Sensor del tubo de la unidad defectuoso
41
Problema en el de
sensor de temperatura
del tubo de descarga
• Abierto/corto
• Soldadura deficiente
• Error del circuito interno
1. Conexión deficiente del conector del termistor
2. Defecto del conector del termistor (abierto/corto)
3. Defecto de la placa de circuito impreso exterior (inversor)
43
Problema en el sensor
de alta presión
Valor anómalo del sensor (abierto/corto)
• Conexión deficiente de la placa de circuito impreso del conector
(inversor)
• Conexión deficiente del conector de alta presión
• Defecto del conector de alta presión (abierto/corto)
• Defecto de la placa de circuito impreso del conector (inversor)
(abierto/corto)
• Defecto de la placa de circuito impreso (inversor)
44
Problema en el de
sensor de temperatura
del aire exterior
• Abierto/corto
• Soldadura deficiente
• Error del circuito interno
1. Conexión deficiente del conector del termistor
2. Defecto del conector del termistor (abierto/corto)
3. Defecto de la placa de circuito impreso exterior (inversor)
45
Problema en el de
sensor del tubo central
del condensador
• Abierto/corto
• Soldadura deficiente
• Error del circuito interno
1. Conexión deficiente del conector del termistor
2. Defecto del conector del termistor (abierto/corto)
3. Defecto de la placa de circuito impreso exterior (inversor)
46
Problema en el sensor
de temperatura del
tubo de succión
• Abierto/corto
• Soldadura deficiente
• Error del circuito interno
1. Conexión deficiente del conector del termistor
2. Defecto del conector del termistor (abierto/corto)
3. Defecto de la placa de circuito impreso exterior (inversor)
52
Error de comunicación
de la placa de circuito
impreso
Comprobando el estado de comunicación
entre la placa de circuito impreso principal y
la placa de circuito impreso del inversor
• El ruido generado interfiere con la comunicación
54
Error de fase abierta e
inversa
Prevención de desequilibrio de fase y
prevención de rotación inversa del
compresor de velocidad constante
Fallo de cableado de la alimentación principal
60
Error de la suma de
comprobación de la
placa de circuito
impreso (inversor) y la
EEPROM principal
Error de acceso a la EEPROM y la suma
de comprobación
1. Defecto de contacto/inserción incorrecta de la EEPROM
2. Versión distinta de la EEPROM
3. Daño en el módulo 1 de la placa de circuito impreso principal y
el inversor de la unidad exterior
61
Temperatura elevada
en tubo cond.
• Funcionamiento de sobrecarga
(limitación del ventilador exterior,
filtrado, bloqueado)
• Intercambiador de calor de la unidad
contaminado
• Conector VEE desplazado/módulo VEE
deficiente
• Módulo de sensor de tubo de cond.
deficiente/quemado
• Comprobar si el ventilador exterior está obstruido/filtrado/la
estructura del flujo
• Comprobar si el refrigerante está sobrecargado
• Comprobar el estado del módulo VEE
• Comprobar el estado del módulo de sensor/quemado
161
PUESTA EN MARCHA
ESPAÑOL
Mostrar
código
Titolo Causa dell'errore Punto di controllo e condizioni normali
62
Temperatura de
disipador de calor, error
alto
La temperatura del disipador de calor es
de más de 110 °C.
1. N.° de pieza : EBR37798101~09
- Compruebe el sensor del disipador de calor: 10 kΩ / a 25 °C
(desconectado)
- Compruebe que el ventilador exterior gira correctamente
2. N.° de pieza : EBR37798112~21
- Compruebe la condición de soldadura en las patillas 22, 23 de
IPM, PFCM
- Compruebe el par de torsión del tornillo IPM, PFCM
- Compruebe la condición de separación de la grasa térmica del
IPM, PFCM
- Compruebe que el ventilador exterior gira correctamente
65
Problema en el
sensor de
temperatura del
disipador de calor
Valor anómalo del sensor
(abierto/corto)
• Compruebe si hay un fallo en el conector del termistor
(abierto/corto)
• Compruebe si hay un defecto en la placa de circuito
impreso exterior (inversor)
67
Error de bloqueo del
ventilador
• El ventilador gira a menos de 10 RPM
durante 5 segundos desde la operación
de puesta en marcha.
• El ventilador funciona a menos de 40
RPM excepto durante la operación de
puesta en marcha.
1. Daños en el motor del ventilador
2. Estado del conjunto anómalo
3. Ventilador atascado por el entorno
114
Problema en el sensor
de temperatura de
entrada de inyección de
vapor
• Abierto (menos de -48.7 °C)
Cortocircuito (más de 96.2 °C)
• Soldadura deficiente
• Error del circuito interno
1. Conexión deficiente del conector del termistor
2. Defecto del conector del termistor (abierto/corto)
3. Defecto del PCB (exterior)
115
Problema en el sensor
de temperatura de
salida de inyección de
vapor
• Abierto (menos de -48.7 °C)
Cortocircuito (más de 96.2 °C)
• Soldadura deficiente
• Error del circuito interno
1. Conexión deficiente del conector del termistor
2. Defecto del conector del termistor (abierto/corto)
3. Defecto del PCB (exterior)
162
ESPAÑOL
[Representative] LG Electronics Inc. EU Representative : LG Electronics European Shared
Service Center B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
[Manufacturer] LG Electronics Inc. Changwon 2nd factory 84, Wanam-ro, Seongsan-gu,
Changwon-si, Gyeongsangnam-do, KOREA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163

LG HM121M.U33 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación