HBCN02EBB

Haier HBCN02EBB, HBCN05EBB - Beverage Centers - 4.6 cu. ft. Center Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier HBCN02EBB Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cómo puedo nivelar mi Haier HBCN02EBB?
    ¿Puedo usar un cable de extensión con mi Haier HBCN02EBB?
    ¿Cómo puedo invertir el sentido de apertura de la puerta de mi Haier HBCN02EBB?
    ¿Cuál es el rango de temperatura de funcionamiento de mi Haier HBCN02EBB?
Entertainment Center
Centre de Divertissement
Cava de Vinos
User Manual
Model # HBCN05EBB, HBCN02EBB
Guide de l’Utilisateur
Modéle # HBCN05EBB, HBCN02EBB
Manual del Usuario
Para Modelo de # HBCN05EBB, HBCN02EBB
Quality
Innovation
Style
(HBCN05EBB)
(Features will vary per model)
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
W
W
h
h
e
e
n
n
u
u
s
s
i
i
n
n
g
g
t
t
h
h
i
i
s
s
a
a
p
p
p
p
l
l
i
i
a
a
n
n
c
c
e
e
,
,
a
a
l
l
w
w
a
a
y
y
s
s
e
e
x
x
e
e
r
r
c
c
i
i
s
s
e
e
b
b
a
a
s
s
i
i
c
c
s
s
a
a
f
f
e
e
t
t
y
y
p
p
r
r
e
e
c
c
a
a
u
u
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
,
,
i
i
n
n
c
c
l
l
u
u
d
d
i
i
n
n
g
g
t
t
h
h
e
e
f
f
o
o
l
l
l
l
o
o
w
w
i
i
n
n
g
g
:
:
1) Read all of the instructions before using this appliance.
2) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and
care guide.
3) This entertainment center must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in the
installation section.
4) Never unplug your entertainment center by pulling on the power cord.
Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
5) Repair or replace immediately, all electric service cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abra-
sion damage along its length, the plug or the connector end.
6) Unplug your entertainment center before cleaning or before making any
repairs. Note: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician performs the service.
7) If your old entertainment center is not being used, we recommend that you
remove the doors and leave the shelves in place. This will reduce the
possibility of danger to children.
8) This entertainment center should not be recessed or built-in an enclosed
cabinet. It is designed for freestanding installation only.
9) Do not operate your entertainment center in the presence of explosive fumes.
10) Your entertainment center was NOT designed to store perishable foods. Store
only bottled or canned beverages.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
R
R
i
i
s
s
k
k
o
o
f
f
c
c
h
h
i
i
l
l
d
d
e
e
n
n
t
t
r
r
a
a
p
p
m
m
e
e
n
n
t
t
.
.
B
B
e
e
f
f
o
o
r
r
e
e
y
y
o
o
u
u
t
t
h
h
r
r
o
o
w
w
a
a
w
w
a
a
y
y
y
y
o
o
u
u
r
r
o
o
l
l
d
d
a
a
p
p
p
p
l
l
i
i
a
a
n
n
c
c
e
e
,
,
t
t
a
a
k
k
e
e
o
o
f
f
f
f
t
t
h
h
e
e
d
d
o
o
o
o
r
r
s
s
.
.
L
L
e
e
a
a
v
v
e
e
t
t
h
h
e
e
s
s
h
h
e
e
l
l
v
v
e
e
s
s
i
i
n
n
p
p
l
l
a
a
c
c
e
e
s
s
o
o
t
t
h
h
a
a
t
t
c
c
h
h
i
i
l
l
d
d
r
r
e
e
n
n
m
m
a
a
y
y
n
n
o
o
t
t
e
e
a
a
s
s
i
i
l
l
y
y
c
c
l
l
i
i
m
m
b
b
i
i
n
n
s
s
i
i
d
d
e
e
.
.
English
2
Table Of Contents
P
AGE
I
I
M
M
P
P
O
O
R
R
T
T
A
A
N
N
T
T
S
S
A
A
F
F
E
E
G
G
U
U
A
A
R
R
D
D
S
S
1
P
P
A
A
R
R
T
T
S
S
A
A
N
N
D
D
F
F
E
E
A
A
T
T
U
U
R
R
E
E
S
S
3
I
I
N
N
S
S
T
T
A
A
L
L
L
L
I
I
N
N
G
G
Y
Y
O
O
U
U
R
R
E
E
N
N
T
T
E
E
R
R
T
T
A
A
I
I
N
N
M
M
E
E
N
N
T
T
C
C
E
E
N
N
T
T
E
E
R
R
4-6
Unpacking your entertainment center 4
Leveling your entertainment center 4
Proper Air Circulation 4
Electrical requirements 5
Use of extension cords 5
Install Limitations 5
Door Reversal 6
E
E
N
N
T
T
E
E
R
R
T
T
A
A
I
I
N
N
M
M
E
E
N
N
T
T
C
C
E
E
N
N
T
T
E
E
R
R
F
F
E
E
A
A
T
T
U
U
R
R
E
E
S
S
A
A
N
N
D
D
U
U
S
S
E
E
7-8
General features 7
Adjustable temperature dial 7
Entertainment center insterior shelves 7
Normal operating sounds 8
P
P
R
R
O
O
P
P
E
E
R
R
E
E
N
N
T
T
E
E
R
R
T
T
A
A
I
I
N
N
M
M
E
E
N
N
T
T
C
C
E
E
N
N
T
T
E
E
R
R
C
C
A
A
R
R
E
E
A
A
N
N
D
D
C
C
L
L
E
E
A
A
N
N
I
I
N
N
G
G
9-10
Cleaning and Maintenance 9
Defrosting 10
Power interruptions 10
Vacation & moving care 10
T
T
R
R
O
O
U
U
B
B
L
L
E
E
S
S
H
H
O
O
O
O
T
T
I
I
N
N
G
G
11
W
W
A
A
R
R
R
R
A
A
N
N
T
T
Y
Y
12
Thank you for using our Haier product.
This easy-to-use manual will guide you
in getting the best use of your
entertainment center.
Remember to record the model and
serial number. They are on a label in
back of the entertainment center
.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual.
Y
Y
o
o
u
u
w
w
i
i
l
l
l
l
n
n
e
e
e
e
d
d
i
i
t
t
t
t
o
o
o
o
b
b
t
t
a
a
i
i
n
n
w
w
a
a
r
r
r
r
a
a
n
n
t
t
y
y
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
e
e
.
.
English
3
Knowing Your Entertainment Center
Parts and Features
1.
Thermostat Dial
(location varies per model)
2. Coated Storage Shelves (style and
quantity vary with model)
3. See
-through Glass Door
4.
Recessed Door Handle
5. Work Top
1
4
5
3
English
(HBCN05EBB)
2
(HBCN02EBB)
1
5
4
2
3
1
4
English
Installing Your Entertainment Center
Unpacking your Entertainment Center
1. Remove all packaging material. This includes the base and all adhesive tape
holding the entertainment center accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before
powering on the entertainment center.
Leveling your Entertainment Center
• Your entertainment center has 2 leveling legs which are located at the bottom
of your entertainment center. After properly placing your entertainment center
in its final position, you can level your entertainment center.
Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your
entertainment center or by turning them counterclockwise to lower your
entertainment center. The entertainment center door will close easier when the
leveling legs are extended.
Proper Air Circulation
• To assure your entertainment center works at the maximum efficiency it was
designed for, you should install it in a location where there is proper air circu-
lation and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the entertainment center:
Sides……………3/4 "(19mm)
Top....................2" (50mm)
Back..................2" (50mm)
5
English
Electrical Requirement
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with
proper grounding to power the entertainment center.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order
to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it pro-
vides no effective grounding for the entertainment center and may result in
shock hazard.
Use of Extension Cords
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under
certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire
extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will
accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or
greater than the electrical rating of the appliance.
Install Limitations
Do not install your entertainment center in any location not properly insulated
or heated e.g. garage etc. Your entertainment center was not designed to
operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit.
Select a suitable location for the entertainment center on a hard even surface
away from direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters,
cooking appliances etc. Any floor unevenness should be corrected with the
leveling legs located at the bottom.
6
English
Door Reversal Instructions
(HBCN05EBB Only)
Your entertainment center is built with a reversible door. You have the choice of
either opening it from the left or the right side. In order to reserve the opening
direction of your door
, please follow these simple instructions.
Tilt the entertainment center backwards. Secure the rear from sliding. Tape the
door to the cabinet to prevent from falling.
1. Remove the 3 hexagonal screws from base bracket.
2. Remove the pivot holding the bottom of the door.
3. Separate the door from the cabinet and remove the pivot axle from the upper
side of the door. Remove and reinstall upper and lower axle door inserts to
opposite side.
4. Install the pivot axle to the opposite side.
5. Re-attach the door to the cabinet and secure with tape.
6. Attach the base bracket to the opposite side
7. Install the bottom pivot aligning with the lower pivot insert on the door. Attach
the 3 hexagonal screws to base bracket.
8. Remove tape.
9. As the unit was tilted, wait 24 hours before plugging it in.
7
English
Entertainment Center Features & Use
General Features
Adjustable Temperature Dial:
(location varies per model)
Your entertainment center will automatically maintain the
temperature level you select. The temperature control dial
has 3 settings plus off. MIN is the warmest. MAX is the cold-
est. Turning the dial to OFF stops cooling in the entertain-
ment
center. At first, set the dial to MED and allow 24 hours to
pass before adjusting the temperature to your needs.
1. Located on the rear near bottom for model HBCN02EBB.
2. Located on the interior of the unit on right side for model HBCN05EBB.
(
(
N
N
o
o
t
t
e
e
:
:
I
I
f
f
t
t
h
h
e
e
e
e
n
n
t
t
e
e
r
r
t
t
a
a
i
i
n
n
m
m
e
e
n
n
t
t
c
c
e
e
n
n
t
t
e
e
r
r
h
h
a
a
s
s
b
b
e
e
e
e
n
n
p
p
l
l
a
a
c
c
e
e
d
d
i
i
n
n
a
a
h
h
o
o
r
r
i
i
z
z
o
o
n
n
t
t
a
a
l
l
o
o
r
r
t
t
i
i
l
l
t
t
e
e
d
d
p
p
o
o
s
s
i
i
t
t
i
i
o
o
n
n
f
f
o
o
r
r
a
a
n
n
y
y
p
p
e
e
r
r
i
i
o
o
d
d
o
o
f
f
t
t
i
i
m
m
e
e
w
w
a
a
i
i
t
t
2
2
4
4
h
h
o
o
u
u
r
r
s
s
b
b
e
e
f
f
o
o
r
r
e
e
p
p
l
l
u
u
g
g
g
g
i
i
n
n
g
g
t
t
h
h
e
e
u
u
n
n
i
i
t
t
i
i
n
n
.
.
)
)
Entertainment Center Interior Shelves
(Shelves will vary per model purchased)
TToo rreemmoovvee oorr rreeppllaaccee aa ffuullll--wwiiddtthh sslliiddee--oouutt sshheellff::
1. Gently tilt the shelf up and slide forward until the shelf has been
completely removed.
2. To replace the shelf, gently slide the shelf back.
8
English
Normal Operating SoundsYou May Hear
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of
the refrigerant circulating through the cooling coils.
• The thermostat control will click when it cycles on and off.
9
Warning: To avoid electric shock always unplug your
entertainment center before cleaning. Ignoring this
warning may result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer’s instructions and warnings to
avoid personal injury or product damage.
General:
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed with warm water. Use sponge or
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to
wipe down your entertainment center.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft
cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or
metal scouring pads. SOME of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your entertain-
ment center.
• Clean door gaskets every three months according to
general instructions. Gaskets must be kept clean and
pliable to assure a proper seal.
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of
gaskets will keep the gasket pliable and assure a
good seal.
Door Gaskets:
Proper Entertainment Center Care
and Cleaning
Cleaning and Maintenance
English
10
Defrosting Your Entertainment Center
Your entertainment center is designed with an “Auto-Cycle” defrost system. The
entertainment center surfaces of the unit will defrost automatically, during the
“off” cycle of the cold control. Water from the unit is disposed of automatically,
by means of being channeled onto a drip tray located on the compressor. Heat
transfer from the compressor causes this water to evaporate.
N
N
O
O
T
T
E
E
:
:
D
D
o
o
n
n
o
o
t
t
u
u
s
s
e
e
b
b
o
o
i
i
l
l
i
i
n
n
g
g
w
w
a
a
t
t
e
e
r
r
b
b
e
e
c
c
a
a
u
u
s
s
e
e
i
i
t
t
m
m
a
a
y
y
d
d
a
a
m
m
a
a
g
g
e
e
t
t
h
h
e
e
p
p
l
l
a
a
s
s
t
t
i
i
c
c
p
p
a
a
r
r
t
t
s
s
.
.
I
I
n
n
a
a
d
d
d
d
i
i
t
t
i
i
o
o
n
n
,
,
n
n
e
e
v
v
e
e
r
r
u
u
s
s
e
e
a
a
s
s
h
h
a
a
r
r
p
p
o
o
r
r
m
m
e
e
t
t
a
a
l
l
l
l
i
i
c
c
i
i
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
m
m
e
e
n
n
t
t
t
t
o
o
r
r
e
e
m
m
o
o
v
v
e
e
f
f
r
r
o
o
s
s
t
t
a
a
s
s
i
i
t
t
m
m
a
a
y
y
d
d
a
a
m
m
a
a
g
g
e
e
t
t
h
h
e
e
c
c
o
o
o
o
l
l
i
i
n
n
g
g
c
c
o
o
i
i
l
l
s
s
.
.
Power Interruptions
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other
causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs.
When power has been restored, replug power cord to AC outlet.
Vacation and Moving Care
• For long vacations or absences, empty contents from entertainment center,
move the temperature DIAL to the OFF position and clean the entertainment
center and door gaskets according to "General cleaning" section. Prop doors
open, so air can circulate inside.When moving always move the entertainment
center vertically. Do not move with the unit lying down. Possible damage to the
sealed system could occur.
English
11
Troubleshooting
EEnntteerrttaaiinnmmeenntt CCeenntteerr DDooeess NNoott OOppeerraattee
• Check if thermostat control is not in the “OFF” position.
• Check if entertainment center is plugged in.
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.
TTeemmppeerraattuurree aappppeeaarrss ttoooo wwaarrmm
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added beverages to reach proper
temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Adjust temperature control to cooler setting.
TTeemmppeerraattuurree iiss ttoooo ccoolldd
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting
and allow several hours for temperature to adjust.
EEnntteerrttaaiinnmmeenntt CCeenntteerr rruunnss ttoooo ffrreeqquueennttllyy
• This may be normal to maintain constant temperature during
high temperature and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended
period of time.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
MMooiissttuurree bbuuiilldd uupp oonn iinntteerriioorr oorr eexxtteerriioorr ooff tthhee eenntteerrttaaiinnmmeenntt
cceenntteerr
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
EEnntteerrttaaiinnmmeenntt CCeenntteerr ddoooorr ddooeess nnoott sshhuutt pprrooppeerrllyy
• Level the entertainment center.
Check for blockages.
English
12
English
What is covered and for how long?
This warranty covers all defects in
workmanship or materials for a period of:
12 months labor (carry in only)
12 months parts (carry in only)
5 years sealed system
(carry in only)
The warranty commences on the date the
item was purchased and the original pur-
chase receipt must be presented to the
authorized service center before warranty
repairs are rendered.
EXCEPTIONS: Commercial or Rental
Use warranty
90 days labor (carry-in only)
90 days parts (carry-in only)
No other warranty applies
What is covered.
1. The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose of
this appliance for a period of 12 months.
This includes all parts except finish, and
trim.
2. The components of the sealed system
e.g. hermetic compressor, condenser and
evaporator from manufacturing defects
for a period of 5 years from the date of
purchase. Any damages to such compo-
nents caused by mechanical abuse or
improper
handling or shipping will not be
covered.
What will be done?
1. We will repair or replace, at our
discretion any mechanical or
electrical part which proves to be defec-
tive in normal usage during the warranty
period so specified.
2. There will be no charge to the
purchaser for parts and labor on any
covered items during the initial 12
month period. Beyond this period only
parts are covered in the
remaining warranty. Labor is not
provided and must be paid by
the customer.
3. Contact your nearest authorized
service center. For the name of the near-
est service center please call
1-877-337-3639
THIS WARRANTY COVERS
APPLIANCES WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and main-
tenance or incorrect current or
voltage.
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable
light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED
OR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all other
remedies.
This warranty does not cover incidental or
consequential damages, so the above limi-
tations may not apply to you. Some States
do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limita-
tions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may have other rights, which vary,
from state to state.
Haier America
New York, NY 10018
Limited Warranty
CENTRE DE DIVERTISSEMENT
L
L
o
o
r
r
s
s
q
q
u
u
e
e
v
v
o
o
u
u
s
s
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
z
z
c
c
e
e
t
t
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
,
,
v
v
e
e
u
u
i
i
l
l
l
l
e
e
z
z
r
r
e
e
s
s
p
p
e
e
c
c
t
t
e
e
r
r
l
l
e
e
s
s
c
c
o
o
n
n
s
s
i
i
g
g
n
n
e
e
s
s
d
d
e
e
s
s
e
e
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
e
e
d
d
e
e
b
b
a
a
s
s
e
e
y
y
c
c
o
o
m
m
p
p
r
r
i
i
s
s
l
l
e
e
s
s
s
s
u
u
i
i
v
v
a
a
n
n
t
t
e
e
s
s
:
:
1) Lisez toutes les instructions suivantes avant d’utiliser cet apparei.
2) Utilisez cet appareil juste pour l’usage auquel il est destine comme indique
dans ce manuel d’entretiens et d’usage.
3) Ce centre de divertissement doit etre installe proprement et conformement
aux instructions d’installation avant d’etre utilise. Voir les instructions de mise
a terre dans la section d’installation.
4) Ne debranchez jamais votre centre de divertissement en tirant sur la corde
d’alimentation. Saisissez la fiche fermement et tirez la vers le dehors.
5) Reparez ou remplacez immediatement toutes les cordes ou cable electrique
endommages . N’utilisez pas une corde presentant des abresations ou des
fissures tout au long du cordon, de la prise ou du connecteur.
6) Debranchez votre centre de divertissement abant de le nettoyer ou des faire
des reparations. Note: Si pour une raison quelconque , cet appareil doit etre
repare, nous vous recommandons que la reparation soit faite technicien cer-
tifie.
7) Si vous n’utilisez plus votre ancien centre de divertissement, nous vous
recommandons de retirer les portes et de laisser les etageres en place. Ceci
reduira la possibilite de danger et d’accident pour les enfants.
8) Ce centre de divertissement ne doit pas etre place ou encastre a l’interieur
d’une cavite ou d’une armoire . Cet appareil est designe d’etre place tout
seul et sans support.
9) N’operez pas votre centre de divertissement dans la presence des vapeurs et
des fumes explosives.
10) Votre centre de divertissement n’est pas concu a garder des aliments perish-
ables. Emmagasinez seulement des boissons en bouteille ou boite.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
L
L
e
e
r
r
i
i
s
s
q
q
u
u
é
é
d
d
e
e
n
n
t
t
r
r
a
a
p
p
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
d
d
e
e
s
s
e
e
n
n
f
f
a
a
n
n
t
t
s
s
.
.
A
A
v
v
a
a
n
n
t
t
d
d
e
e
d
d
i
i
s
s
p
p
o
o
s
s
e
e
r
r
d
d
e
e
v
v
o
o
t
t
r
r
e
e
a
a
n
n
c
c
i
i
e
e
n
n
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
,
,
r
r
e
e
t
t
i
i
r
r
e
e
z
z
l
l
e
e
s
s
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
s
s
.
.
L
L
a
a
i
i
s
s
s
s
e
e
z
z
l
l
e
e
s
s
e
e
t
t
a
a
g
g
e
e
r
r
e
e
s
s
e
e
n
n
p
p
l
l
a
a
c
c
e
e
p
p
o
o
u
u
r
r
q
q
u
u
e
e
l
l
e
e
s
s
e
e
n
n
f
f
a
a
n
n
t
t
s
s
n
n
e
e
p
p
u
u
i
i
s
s
s
s
a
a
n
n
t
t
p
p
a
a
s
s
g
g
r
r
i
i
m
m
p
p
e
e
r
r
f
f
a
a
c
c
i
i
l
l
e
e
-
-
m
m
e
e
n
n
t
t
a
a
l
l
i
i
n
n
t
t
e
e
r
r
i
i
e
e
u
u
r
r
.
.
13
Francais
14
Table des Matieres
P
AGE
G
G
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
I
I
E
E
S
S
I
I
M
M
P
P
O
O
R
R
T
T
A
A
N
N
T
T
E
E
S
S
13
P
P
A
A
R
R
T
T
I
I
E
E
S
S
E
E
T
T
C
C
A
A
R
R
A
A
C
C
T
T
E
E
R
R
I
I
S
S
T
T
I
I
Q
Q
U
U
E
E
S
S
15
I
I
N
N
S
S
T
T
A
A
L
L
L
L
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
D
D
U
U
C
C
E
E
N
N
T
T
R
R
E
E
D
D
E
E
D
D
I
I
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
16
Deballage du centre de divertissement 16
Mise a niveau du centre de divertissement 16
Circulation d’air 16
Conditons electriques 17
Utilisation des rallonges 17
Installation des limitations 17
Inversion de la Porte 18
C
C
A
A
R
R
A
A
C
C
T
T
E
E
R
R
I
I
S
S
T
T
I
I
Q
Q
U
U
E
E
S
S
E
E
T
T
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
D
D
U
U
C
C
E
E
N
N
T
T
R
R
E
E
D
D
I
I
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
19
Caracteiristique generale 19
Reglage de la temperature 19
Insterior de centre de divertissement rayonne 19
Bruits de fonctionnement normals 20
E
E
N
N
T
T
R
R
E
E
T
T
I
I
E
E
N
N
S
S
E
E
T
T
N
N
E
E
T
T
T
T
O
O
Y
Y
A
A
G
G
E
E
D
D
U
U
C
C
E
E
N
N
T
T
R
R
E
E
D
D
E
E
D
D
I
I
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
21
Nettoyage et Entretiens 21
Decongelation 22
Coupure du courant 22
Entretiens durant les vacances et demenagement 22
D
D
E
E
P
P
P
P
A
A
N
N
A
A
G
G
E
E
23
G
G
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
I
I
E
E
24
Merci d’avoir achete un produit Haier.
Ce guide de manuel facile vous
aidera a obtenir le meilleur resultat
en utilisant votre centre de divertisse-
ment.
N’oubliez pas d’enregistrer les
numeros de serie de du modele. Ils
sont sur une etiquette a l’arriere du
centre de divertissement.
Numero du modele
Numero de serie
Date d’achat
Agrafez votre recu d’achat avec votre manuel.
V
V
o
o
u
u
s
s
e
e
n
n
a
a
u
u
r
r
e
e
z
z
b
b
e
e
s
s
o
o
i
i
n
n
p
p
o
o
u
u
r
r
o
o
b
b
t
t
e
e
n
n
i
i
r
r
l
l
e
e
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
e
e
d
d
e
e
l
l
a
a
g
g
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
i
i
e
e
.
.
Francais
15
Connaissez votre centre de
divertissement
Parties et Caracteristiques
1.
Cadran du thermostat (location
varie dans certains modeles)
2. Etageres enduites d’emmagasinage
(le modele et quantite varient selon
les modeles)
3. P
orte vitree vue a travers
4. Poignee de porte enfocee
5. Comptoir pour travailler dessus.
1
4
5
3
(HBCN05EBB)
2
(HBCN02EBB)
1
5
4
2
3
1
Francais
16
Installation de votre centre de
divertissement
Deballage du centre de divertissement
1. Retirez tous les materiaux d’emballage ainsi que le ruban adhesif retenant les
accessoires a l’interieur et l’exterieur du centre de divertissement.
2. Inspectez l’appareil et retirez le reste de l’emballage , le ruban adhesif et la
documentation avant de mettre en marche votre centre de divertissement.
Mettre a niveau le centre de divertissement
• Votre centre de divertissement a 2 pieds de mise a niveau, situees au bas de
l’unite. Apres avoir place votre centre de divertissement la ou vous le desirez,
mettez le a niveau.
• Les pieds de mise a niveau peuvent etre regles en les tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre pour elever le centre ou dans le sens inverse des aigu-
illes d’une montre pour le rabaisser. La porte du centre de divertissement se
fermera plus facilement quand les pieds sont completement sortis.
Circulation d’air
• Pour vous assurer que le centre de divertissement fonctionne a plein rendement
, installez le dans un endroit ventile proprement et ou il existe des prises pour
la connection electrique .
• Les espaces suivants sont recommandes autour du centre de divertissement.:
Cotes............................ 3/4 "(19mm)
Au-dessus .................... 2" (50mm)
Derriere........................ 2" (50mm)
Francais
Installation Electrique
• Assurez vous qu’il existe une prise electrique adequate (115 volts,15amps) avec
une mise a terre appropriee pour pouvoir brancher le centre de divertissement.
• N’utilisez pas un adapteur a 3 broches et ne pas couper la troisieme broche
afin d’accomoder une prise a 2 broches. Ceci est une pratique dangerueuse
car elle n’offre pas de mise a terre effective et ceci peut resulter d’un shoc elec-
trique.
Utilisation des Rallonges
• Evitez d’utiliser une rallonge electrique car cela peut causer des risques de
sante sous certaines conditions. S’il est necessaire d’utiliser une extension ,
utilisez seulement une corde de prolongation a 3 fils qui a 3 lames de mise a
terre et une sortie de 3 fentes qui accepteront la prise. Le calibre defini du
cordon d’extension doit etre egal ou superieur a celui de l’unite.
Limitations d’instruction
N’installez pas votre centre de divertissement dans un endroit insuffisament
isole ou chauffe, par example le garage etc…. Votre centre de divertissement
n’est pas concu pour fonctionner a une temperature inferieure a 55 degres F
Choisissez pour votre centre de divertissement un endroit approprie sur une
surface ferme et plane , loin des rayons de soleil ou de source de chaleur
comme chauffage, radiateurs de plinthes, les appareils de cuisine etc…. Si le
plancher est inegal , il doit etre corrige grace aux pieds du centre situes au bas
du centre du divertissement.
17
Francais
Instructions pour inversion de la porte
(HBCN05EBB seulement)
Votre centre de divertissement est construit avec une porte reversible. Vous avez
le choix d’ouvrir la porte a droite ou a gauche. Afin de reserver la direction
desiree pour ouvrir la porte, priere de suivre ces simples instructions.
Penchez le centre de divertissement en arriere. Assurez l’arriere de ne pas glisser.
Mettez un adhesif de la porte au cabinet pour l’empecher de tomber.
1. Enlevez les 3 vis hexagonals du crochet de la base.
2. Enlevez le pivot qui tient la porte de dessous.
3. Separez la porte du cabinet enlevez l’axe du pivot du cote superieur de la
porte. Enlevez et reinstallez les insertions des axles superieurs et inferieurs de
4. Installez l’axle du pivot dans le cote oppose.
5. Reattachez la porte au cabinet et assurez avec un ruban adhesif
6. Attachez le crochet de la base au cote oppose.
7. Installez le pivot inferieur en le mettant en ligne avec l’insertion inferieure sur
la porte. Attachez les 3 vis hexagonals au crochet de la base.
8. Retirez le ruban adhesif
.
9. Comme l’unite etait penche, attendez 24 heures avant de le brancher.
18
Francais
Caracteristique et usage du centre de
divertissement
Caracterisitiques Generales
Ajustement du cadran de temperature:
(l’endroit varie selon le modele)
Votre centre de divertissement maintiendra automatiquement
la temperature que vous choisissez. Le cadran de tempera-
ture a 3 reglages plus le OFF. MIN est le plus chaud et
MAX est le plus froid. En tournant le cadran sur le OFF, le
refroidissant s’arretera dans le centre du divertissement.
Avant tout reglez le cadran sur le MED (MOYEN) et permet-
tez 24 heures avant d’ajuster la temperature desiree.
1. Situe sur l’arriere pres du fond pour modele HACN02EBB
2. Situe dans l’unite interieure sur le cote droit pour modele HBCN05EBB
N
N
o
o
t
t
e
e
:
:
S
S
i
i
l
l
u
u
n
n
i
i
t
t
e
e
a
a
e
e
t
t
e
e
p
p
l
l
a
a
c
c
e
e
d
d
a
a
n
n
s
s
u
u
n
n
e
e
p
p
o
o
s
s
i
i
t
t
i
i
o
o
n
n
h
h
o
o
r
r
i
i
z
z
o
o
n
n
t
t
a
a
l
l
e
e
o
o
u
u
p
p
e
e
n
n
c
c
h
h
e
e
d
d
a
a
n
n
s
s
u
u
n
n
e
e
p
p
o
o
s
s
i
i
t
t
i
i
o
o
n
n
p
p
o
o
u
u
r
r
u
u
n
n
e
e
l
l
o
o
n
n
g
g
u
u
e
e
p
p
e
e
r
r
i
i
o
o
d
d
e
e
d
d
e
e
t
t
e
e
m
m
p
p
s
s
,
,
a
a
t
t
t
t
e
e
n
n
d
d
e
e
z
z
2
2
4
4
h
h
e
e
u
u
r
r
e
e
s
s
a
a
v
v
a
a
n
n
t
t
d
d
e
e
l
l
e
e
b
b
r
r
a
a
n
n
c
c
h
h
e
e
r
r
.
.
Les etageres interieures du centre de
divertissement
(Les etageres varient selon le modele achete)
PPoouurr rreettiirreerr oouu cchhaannggeerr uunnee ééttaaggèèrree aa pplleeiinnee llaarrggeeuurree::
1. Gentiment, penchez l’etagere vers le haut et glissez la vers le dehors jusqu’a
ce qu’elle soit retiree completement.
2. Pour replacer l’etagere, glissez la au dedans.
19
Francais
Bruits de fonctionnement normals que
vous entendrez
• Les bruits de garguouillement d’eau, d’eau bouillante ainsi que les
legeres vibrations sont les resultats des refrigerants circulants dans les
bobines refroidissants.
• Le thermostat cliquetera quand le cycle est sur le ON et sur le OFF.
20
Francais
21
Avertissement: Pour eviter les shocs electriques, debranchez
toujours votre centre de divertissement avant
de le nettoyer. En ignorant cet avertissement,
peut resulter d’une blessure ou meme d’un
deces.
Attention: Avant d’utiliser des produits de nettoyage, veuillez
lire et suivez les instructions du fabricant pour
eviter des blessures personnelles ou dommages a
l’unite
Generale:
• Preparez une solution de nettoyage composee
de 3 a 4 cuilleres de bicarbonate de soude
mélange a l’eau chaude . Utilisez une eponge
ou un chiffon doux trempe dans cette solution
pour nettoyer le centre de divertissement. .
Rincez avec l’eau tiede et sechez a l’aide d’un
chiffon doux
• N’utilisez pas des produits chimiques puissants,
d’abrasifs, d’ammoniaque ou de l’eau de javel ,
des detergents concentres, des solvents et des
tampons a recurer en fibre metallique. Certains
de ces produits chimiques risquent de dissoudre
, d’endommager ou de decolorer le centre de
divertissement.
• Nettoyez les joints de la porte chaque 3 mois
conformement aux instructions generales. Les
joints doivent rester propres et souples pour
assure rune etancheite parfaite.
• Un lubricant de petrole appliqué sur les cotes
charniere des joints conservera leur souplesse,
et assurera une fermeture scellee.
Joints de la porte:
Entretien et nettoyage propres du cen-
tre de divertissement
Entretien et Nettoyage
Francais
22
Decongelation de votre cenre de divertissement
Votre centre de divertissement est concu d’un Cycle Automatique pour la decon-
gelation. Les surfaces de votre centre de divertissement, se decongelera automa-
tiquement quand le cycle est sur le OFF . L’eau de l’unite sera disposee automa-
tiquement au moyen d’un etant dirrige sur un plateau de goutte localise sur le
compresseur. Le transfert de chaleur du compresseur cause cette eau a s’evapor-
er.
N
N
O
O
T
T
E
E
:
:
N
N
e
e
p
p
a
a
s
s
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
z
z
d
d
e
e
l
l
e
e
a
a
u
u
b
b
o
o
u
u
i
i
l
l
l
l
a
a
n
n
t
t
e
e
q
q
u
u
i
i
p
p
o
o
u
u
r
r
r
r
a
a
e
e
n
n
d
d
o
o
m
m
m
m
a
a
g
g
e
e
r
r
l
l
e
e
s
s
p
p
a
a
r
r
t
t
i
i
e
e
s
s
e
e
n
n
p
p
l
l
a
a
s
s
t
t
i
i
q
q
u
u
e
e
.
.
E
E
n
n
p
p
l
l
u
u
s
s
n
n
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
z
z
j
j
a
a
m
m
a
a
i
i
s
s
d
d
e
e
s
s
o
o
b
b
j
j
e
e
c
c
t
t
s
s
p
p
o
o
i
i
n
n
t
t
u
u
s
s
p
p
o
o
u
u
r
r
e
e
n
n
l
l
e
e
v
v
e
e
r
r
l
l
e
e
f
f
r
r
o
o
s
s
t
t
c
c
a
a
r
r
c
c
e
e
l
l
a
a
p
p
o
o
u
u
r
r
r
r
a
a
e
e
n
n
d
d
o
o
m
m
m
m
a
a
g
g
e
e
r
r
l
l
e
e
s
s
b
b
o
o
b
b
i
i
n
n
e
e
s
s
r
r
e
e
f
f
r
r
o
o
i
i
d
d
s
s
s
s
a
a
n
n
t
t
s
s
.
.
Coupures de Courant
• Occasionnellement, des coupures de courant peuvent se produire dus aux
orages ou d’autres raisons. Debranchez le cordon d’alimentation de la prise
du courant AC en cas de coupure de courant. Quand le courant est retabli,
rebranchez votre centre de divertissement sur la prise de AC.
Entretien pendant les Vacances et le
Demenagement
• Pendant une longue absence ou de longues vacations, videz votre centre de
divertissement, changez le cadran de temperature jusqu’a la position OFF et
nettoyez le centre de divertissement et les joints de la porte conformement aux
instructions de la section “Nettoyage General” . Laissez les portes ouvertes,
pour que l’air circule a l’interieur.
Francais
23
Depannage
LLee cceennttrree ddee ddiivveerrttiisssseemmeenntt nnee ffoonnccttiioonnnnee ppaass
• Assurez vous que le control du thermostat n’est pas sur le Off position.
• Assurez vous que le centre de divertissement est branche.
• Assurez vous que la prise du courant est alimentee en verifiant le disjoncteur.
TTeemmppeerraattuuee eesstt ttiieeddee
• Porte est ouverte tres souvent
• Permettez suffisamment de temps pour que les boissons recemment places
dans le centre puissent se refroidir
• Verifiez l’etancheite des joints
• Ajustez le control de temperature sur un reglage plus froid.
TTeemmppeerraattuurree eesstt ttrroopp ffrrooiiddee
• Si le control de temperature est reglee sur une temperature trop froide, reglez
le sur une temperature plus haute et permettez plusieurs heures pour que la
temperature s’ajuste.
LLee cceennttrree ddee ddiivveerrttiisssseemmeenntt eesstt eenn mmaarrcchhee ttrroopp ssoouuvveenntt
• Ceci peut etre tout a fait normal pendant les jours humides et pendant une
haute temperature pour que la temperature soit constante.
• Il se peut que les portes sont ouvertes plus souvent pou pendant une longue
periode de temps.
• Verifiez l’etancheite de joints.
• Verifiez que les portes soient completement fermees.
HHuummiiddiittee aappppaarraaiitt aa lliinntteerriirreeuurr oouu lleexxtteerriieeuurr dduu cceennttrree ddee
ddiivveerrttiisssseemmeenntt
• Ceci est normal pendant les periodes humides
• Les portes sont ouvertes trop souvent ou pour une longue periode de temps.
• Verifiez une propre closure scellee.
LLeess ppoorrtteess dduu cceennttrree ddee ddiivveerrttiisssseemmeenntt nnee ssee ffeerrmmeenntt ppaass ccoorr--
rreecctteemmeenntt
• Mettez a niveau votre centre de divertissement.
• Verifiez que rien n’est bloque.
Francais
24
Que recouvre la garantie et pour
combien de temps?
Cette garantie couvre tous les defauts du
fabricant ou des materiaux pour periode de
:
12 mois pour la main-d’oeuvre
12 mois pour les parties
5 ans pour le systeme scelle
Cettre garantie commence le jour de l’achat
de l’unite et le recu d’achat original doit
etre presente au centre de services autho-
rise, avant de commencer n’importe quelle
reparation.
EXCEPTIONS: Garantie pour une utili-
sation commerciale ou en cas de
louer
90 jours pour la main d’oeuvre
90 jours pour les parties
Aucune autre garantie ne s’applique
Qu’est-ce qui est couvert?
1. Les parties mecaniques et electriques qui
servent comme fonctionnement pour une
periose de 12 mois. Ceci inclus toutes les
pieces sauf la finition et l’habillage
2. Les componants du systeme scelle, par
example, le compresseur hermetique, le
condenseur et l’evaporateur sont garantis
contre tous les defauts du fabricant pour
une periode de 5 ans a partir de la date
d’achat. N’importe quels dommages de
ces parties causes par un mauvais traite-
ment,une utilisation excessive, un
maniement ou transport malpropre ne
seront pas couverts.
Quelles mesures seront prises?
1.
Nous remplacerons ou reparerons sous
notre discretion toute piece electrique ou
mecanique defectueuse lors d’une utilisa-
tion normale pendant la periode nor
-
male de la garantie specifiee.
2. L’acheteur n’aura pas a payer la main-
d’oeuvre ou pour les parties couvertes
pendant la periode initiale de 12 mois.
Apres cette periode, seules les pieces
sont couvertes par la garantie, La main-
d’oeuvre est la responsabilite du client.
3. Veuillez contacter votre centre de services
authorise . Pour obtenir le nom de votre
centre de service le plus proche, veuillez
appeler le 1-877-377-3639
Cette garantie couvre les appareils
sur le continent des Etats Unis, Puerto
Rico et Canada:
Elle ne couvre pas les suivants.
Dommages dus a une mauvaise installation
Dommages dus pendant le transport
Les defauts autre que du fabricants
Dommages dus a une mauvaise utilisation,
a une utilisation excessive, a une alteration,
au manqué d’entretien et a une tension ou
un voltage incorrect.
Dommages dus a une utilisation hors de la
maison
Dommages dus a une reparation effectuee
par un service autre que le service authorise
ou service du centre.
A l’habillage et les ampoules remplacables
Au transport et expedition
A la main-d’oeuvre (après 12 mois initiaux)
Cette garantie limitee est donnee au lieu et
en place de toutes autres garanties,
exprimees ou y compris les garanties de
valeur marchande et de sante pour un but
particulier.
Les reparations fournies dans cette garantie
sont exclusifs et accordees au lieu et en
place de toutes autres reparations.
Cette garantie ne couvre pas les dommages
accessoires ou consequents, donc les limita-
tions ci-
dessus mentionnees ne peuvent pas
s’appliquer a vous.
Cette garantie vous reconnait certains droits
juridiques, il est possible que vous disposiez
d’autres droits, qui varient d’un etat a
l’autre.
Haier America
New York, NY 10018
Garantie Limitee
Francais
25
Español
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
C
C
u
u
a
a
n
n
d
d
o
o
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
c
c
e
e
e
e
s
s
t
t
a
a
u
u
n
n
i
i
d
d
a
a
d
d
s
s
i
i
e
e
m
m
p
p
r
r
e
e
s
s
i
i
g
g
a
a
l
l
a
a
s
s
p
p
r
r
e
e
c
c
a
a
u
u
c
c
i
i
o
o
n
n
e
e
s
s
b
b
á
á
s
s
i
i
c
c
a
a
s
s
d
d
e
e
s
s
e
e
g
g
u
u
r
r
i
i
d
d
a
a
d
d
i
i
n
n
c
c
l
l
u
u
y
y
e
e
n
n
d
d
o
o
l
l
a
a
s
s
s
s
i
i
g
g
u
u
i
i
e
e
n
n
t
t
e
e
s
s
:
:
1) Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad.
2) Utilice la cava de vinos solo para su entendido uso como se describe en este
manual.
3) Esta Cava de vinos debe estar correctamente instalada antes de su uti-
lización de acuerdo a las instrucciones brindadas en la sección de insta-
lación de este manual. Ver instrucciones de conexión a tierra.
4) Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de corriente. Siempre agarre
y sostenga el enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma de corriente.
5) Desenchufe antes de limpiar o antes de hacer algún tipo de reparación.
Nota: si por alguna razón es necesario llamar al service nosotros recomen-
damos que un técnico calificado se encargue del mismo.
6) Reemplaze o repare inmediatamente todos aquellos cables que esten daña-
dos o rasgados. No utilice cables que presenten abrasiones o daños a lo
largo del mismo, en el enchufe o en el final de la conexión.
7) Esta unidad no debe ser ubicada en un gabinete o lugar cerrado. Está dis-
eñada para la instalación en lugares abiertos.
8) Si la Cava de vinos no está siendo utilizada, recomendamos que retire la
puerta y los estantes de la misma, de modo de reducir el posible daño a
chicos.
9) No opere en presencia de gases explosivos.
10) No almacene alimentos ya que la temperatura no es adecuada como para
mantener el estado de los mismos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
R
R
i
i
e
e
s
s
g
g
o
o
d
d
e
e
n
n
i
i
ñ
ñ
o
o
s
s
.
.
A
A
n
n
t
t
e
e
s
s
d
d
e
e
t
t
i
i
r
r
a
a
r
r
s
s
u
u
c
c
a
a
v
v
a
a
a
a
n
n
t
t
e
e
r
r
i
i
o
o
r
r
a
a
s
s
e
e
g
g
ú
ú
r
r
e
e
s
s
e
e
d
d
e
e
r
r
e
e
t
t
i
i
r
r
a
a
r
r
l
l
a
a
s
s
p
p
u
u
e
e
r
r
t
t
a
a
s
s
d
d
e
e
l
l
a
a
m
m
i
i
s
s
m
m
a
a
.
.
D
D
e
e
j
j
e
e
l
l
o
o
s
s
e
e
s
s
t
t
a
a
n
n
t
t
e
e
s
s
e
e
n
n
e
e
l
l
i
i
n
n
t
t
e
e
r
r
i
i
o
o
r
r
p
p
a
a
r
r
a
a
e
e
v
v
i
i
t
t
a
a
r
r
q
q
u
u
e
e
u
u
n
n
n
n
i
i
ñ
ñ
o
o
p
p
u
u
e
e
d
d
a
a
e
e
n
n
t
t
r
r
a
a
r
r
.
.
26
Español
Indice
P
AGE
P
P
R
R
E
E
C
C
A
A
U
U
C
C
I
I
O
O
N
N
E
E
S
S
D
D
E
E
S
S
E
E
G
G
U
U
R
R
I
I
D
D
A
A
D
D
25
P
P
A
A
R
R
T
T
E
E
S
S
Y
Y
C
C
A
A
R
R
A
A
C
C
T
T
E
E
R
R
I
I
S
S
T
T
I
I
C
C
A
A
S
S
27
I
I
N
N
S
S
T
T
A
A
L
L
A
A
C
C
I
I
O
O
N
N
D
D
E
E
L
L
A
A
C
C
A
A
V
V
A
A
28
Desempacando la cava 28
Nivelando la unidad 28
Circulacion de aire adecuada 28
Requerimientos electricos 29
Uso de Alargues 29
Limitaciones en la instalacion 29
Revirtiendo la puerta 30
C
C
A
A
R
R
A
A
C
C
T
T
E
E
R
R
I
I
S
S
T
T
I
I
C
C
A
A
S
S
Y
Y
U
U
S
S
O
O
31
Caraterísticas generales 31
Ajuste de temperatura 31
Estantes internos 31
Sonidos de la operación normal 32
C
C
U
U
I
I
D
D
A
A
D
D
O
O
Y
Y
M
M
A
A
N
N
T
T
E
E
N
N
I
I
M
M
I
I
E
E
N
N
T
T
O
O
A
A
D
D
E
E
C
C
U
U
A
A
D
D
O
O
33
Limpieza y mantenimiento 33
Descongelado 34
Interrupciones de energia 35
Vacaciones y traslados 35
P
P
R
R
O
O
B
B
L
L
E
E
M
M
A
A
S
S
G
G
E
E
N
N
E
E
R
R
A
A
L
L
E
E
S
S
36
G
G
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
I
I
A
A
38
Gracias por utilizar nuestro producto
Haier. Este manual de fácil uso lo
guiará para obtener los mejores resul-
tados de su cava de vinos.
Recuerde guardar el número de serie
y de modelo. Se encuentran en la eti-
queta trasera de la unidad.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Adjunte su factura a este manuel.
S
S
e
e
r
r
á
á
n
n
e
e
c
c
e
e
s
s
a
a
r
r
i
i
a
a
p
p
a
a
r
r
a
a
p
p
o
o
d
d
e
e
r
r
h
h
a
a
c
c
e
e
r
r
u
u
s
s
o
o
d
d
e
e
l
l
o
o
s
s
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
i
i
o
o
s
s
d
d
e
e
g
g
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
í
í
a
a
.
.
27
Español
Conociendo su Cava
Partes y Caracteristicas
1.
Dial de T
ermostato (la ubicación
varía segun el modelo).
2. Estantes para almacenaje (estilo y
cantidad varía según el modelo)
3. Puerta de vidrio transparente
4. Manija de puerta reversible
5. Superficie
1
5
3
(HBCN05EBB)
2
(HBCN02EBB)
1
5
4
2
3
1
28
Español
Instalando la Cava de Vinos
Desempacando
1. Retire todos los materiales correspondientes al embalaje. Esto incluye la base
y todas las cintas adhesivas que sostienen los accesorios y el compresor por
dentro y fuera de la unidad.
2. Inspeccione y retire todos los posibles restos de cintas o materiales del pack-
aging antes de enchufar la unidad.
Nivelado de la Unidad
• Su Cava de vinos posee 2 pies niveladores que se encuentran ubicados en la
parte trasera de la unidad. Luego de ubicar la Cava de Vinos en su posición
final usted puede nivelarla.
Gire los pies en sentido de las agujas del reloj para levantar la unidad o gire
en sentido contrario para bajar. La puerta cerrará más fácil cuando los pies
niveladores estén extendidos.
Adecuada Circulacion de Aire
• Para asegurarse de que su unidad trabaje al máximo de eficiencia para el que
fue diseñado, usted debe instalar la Cava de vinos en un lugar donde exista
una adecuada circulación de aire y esten las conexiones eléctricas al alcance.
• Se recomienda dejar los siguientes espacios alrededor de la unidad:
Laterales ............3/4 "(19mm)
Arriba....................2" (50mm)
Abajo ....................2" (50mm)
29
Español
Requeriermentos Elctricos
• Asegúrese de que haya una adecuada toma de corriente (115 Volt, 15amp)
con la correcta conexión a tierra.
• Evite el uso de adaptadores y no corte el cable a tierra para poder hacer una
conexión a una toma de dos patas. Esto puede ser peligroso ya que la conex-
ión a tierra no será efectiva y se correrán riesgos de daños a la unidad y de
shock eléctrico.
Uso de Alargues
• Evite el uso de alargues para su mayor seguridad y la del equipo.Si fuese
necesario utilizar un alargue utilice uno de tres cables, con enchufe y toma de
tres patas que sea compatible con el enchufe de la unidad.
Limitaciones de la Instalacion
No instale la unidad en un lugar no adecuadamente aislado o de mucho
calor, por ej, garage, etc. Su Cava de vinos no fue diseñada para operar a
temperaturas inferiores a 55 grados fahrenheit.
• Seleccione una ubicación sobre una base resistente y nivelada, lejos de la luz
directa del sol u otra fuente de calor como radiadores, artefactos de cocina,
etc. En caso de que la superficie del piso no esté nivelada utilice patas nive-
ladoras.
30
Español
Reversion de la Puerta
(HBCN05EBB Solamente)
Su cava de vinos fue diseñada con una puerta reversible. Usted tiene la opción
de abrir la puerta desde la izquierda o la derecha. Si usted desea revertir la
apertura de la puerta por favor siga las siguientes instrucciones.
Incline la unidad hacia atrás. Asegure la parte inferior para que no deslice.
Encinte la puerta de la unidad al gabinete para prevenir que ésta se caiga.
1. Retire los tres tornillos hexagonales del soporte base
2. Retire la clavija que sostiene el eje inferior de la puerta.
3. Separe la puerta de la unidad y retire la clavija del eje superior de la puerta.
Retire e instale los soportes de los ejes del lado opuesto.
4. Instale las clavijas del lado opuesto
5. Pegue la puerta al gabinete y asegure nuevamente con cinta adhesiva.
6. Ate el soporte base del lado opuesto
7. Coloque la clavija inferior alineando con el orificio inferior de la puerta. Ate
los ters tornillos hexagonales al soporte.
8. retire la cinta adhesiva
9. Como la unidad fue inclinada recomendamos esperar unas 24 horas antes
de enchufarla.
31
Español
Caracteristicas y Uso
Caraterísticas Iniciales
Ajustes de la Temperatura:
(la ubicación varía según el modelo)
Su cava de vinos mantendrá automáticamente el nivel de
temperatura que usted elija. El control de temperatura
posee 3 opciones y la opción OFF. MIN es la más cálida y
MAX es la más fría. Si lleva el dial a Off la cava deja de
enfriar. En principio elija la opción MED y deje pasar unas
24 horas antes de ajustar la temperatura a sus necesidades.
1. Ubicado la parte tasera para los modelos HBCN02EBB
2. Ubicado en el interior de la unidad del lado derecho para el modelo
HBCN05EBB
(
(
N
N
o
o
t
t
a
a
:
:
S
S
i
i
l
l
a
a
u
u
n
n
i
i
d
d
a
a
d
d
h
h
a
a
s
s
i
i
d
d
o
o
i
i
n
n
c
c
l
l
i
i
n
n
a
a
d
d
o
o
o
o
c
c
o
o
l
l
o
o
c
c
a
a
d
d
a
a
h
h
o
o
r
r
i
i
z
z
o
o
n
n
t
t
a
a
l
l
m
m
e
e
n
n
t
t
e
e
p
p
o
o
r
r
a
a
l
l
g
g
ú
ú
n
n
p
p
e
e
r
r
í
í
o
o
d
d
o
o
d
d
e
e
t
t
i
i
e
e
m
m
p
p
o
o
s
s
i
i
e
e
m
m
p
p
r
r
e
e
d
d
e
e
j
j
e
e
p
p
a
a
s
s
a
a
r
r
u
u
n
n
a
a
s
s
2
2
4
4
h
h
o
o
r
r
a
a
s
s
a
a
n
n
t
t
e
e
s
s
d
d
e
e
e
e
n
n
c
c
h
h
u
u
f
f
a
a
r
r
.
.
)
)
Estantes Interiores
(Los estantes varían por modelo)
PPaarraa rreettiirraarr oo uubbiiccaarr nnuueevvaammeennttee eell eessttaannttee ddee ccoommpplleettoo
ddeesslliizzaabbllee::
1. Para retirar el estante levante y deslice el mismo hacia fuera hasta removerlo
por completo
2. Para colocar el estante en su lugar deslice hacia dentro nuevamente.
32
Español
Sonidos de la Operacion Normal
• Sonidos como de agua hirviendo, pequeñas vibraciones pueden ser
el resultado de la refrigeración circulando a través de las bovinas de
enfriamiento.
• El termostato puede producir un “click”cuando enciende y apaga.
33
Español
Cuidado Para evitar los riesgos de un shock eléctrico siempre
desenchufe la unidad antes de la limpieza. No
ignore nunca esta advertencia.
Precaucion: Antes de utilizar productos de limpieza lea y siga
siempre las instrucciones del fabricante para evi-
tar daños a la unidad o lesiones físicas.
General:
• Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de bicar-
bonato y agua tibia. Utilice una esponja o un paño
suave humedecido con la solución anterior para
repasar todas las superficies de la Cava.
• Lave con agua tibia y seque con un paño seco.
• No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro,
detergentes concentrados o esponjitas de metal.
Algunos de estos productos pueden dañar o decol-
orar las superficies de la unidad.
• Limpie las juntas de la puerta cada tres meses míni-
mo de acuerdo a las instrucciones generales. Los
bordes y juntas deben mantenerse limpios para
lograr un completo sellado de la puerta al cerrarse.
La aplicación de vaselina en los pliegues asegurará
la flexibilidad de las juntas y un correcto sellado.
Juntas de las puertas:
Cuidado y Mantenimiento Adecuado
Limpieza y Mantenimiento
34
Español
Descongelado de la cava
Su Cava de vinos está diseñada con un sistema de descongelado automático.
Las superficies de la unidad se descongelarán automáticamente durante el ciclo
de apagado ´off´ del control de enfriamiento. El agua se desechará automática-
mente conducida hasta una bandeja que se encuentra en el comopresor. El calor
que emana del compresor hace que el agua se evapore.
N
N
O
O
T
T
A
A
:
:
N
N
o
o
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
c
c
e
e
a
a
g
g
u
u
a
a
h
h
i
i
r
r
v
v
i
i
e
e
n
n
d
d
o
o
y
y
a
a
q
q
u
u
e
e
c
c
a
a
u
u
s
s
a
a
r
r
á
á
d
d
a
a
ñ
ñ
o
o
s
s
a
a
l
l
o
o
s
s
a
a
c
c
a
a
b
b
a
a
d
d
o
o
s
s
p
p
l
l
á
á
s
s
t
t
i
i
c
c
o
o
s
s
d
d
e
e
l
l
a
a
u
u
n
n
i
i
d
d
a
a
d
d
,
,
n
n
u
u
n
n
c
c
a
a
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
c
c
e
e
c
c
u
u
c
c
h
h
i
i
l
l
l
l
o
o
o
o
e
e
l
l
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
o
o
s
s
f
f
i
i
l
l
o
o
s
s
o
o
s
s
p
p
a
a
r
r
a
a
r
r
e
e
t
t
i
i
r
r
a
a
r
r
e
e
l
l
h
h
i
i
e
e
l
l
o
o
.
.
35
Español
Interrupciones de Energia
• Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energía debido a tormentas y otras
causas. Desenchufe la unidad cuando esto ocurra. Cuando la corriente eléc-
trica se reestablezca enchufe nuevamente.
Vacaciones y Mudanzas
• Cuando vaya de vacaciones o esté ausente por un tiempo largo apague la
unidad llevando el dial a OFF, desenchufe, vacíe la cava y limpie de acuerdo
a las reglas generales de limpieza. Deje la puerta abierta asi el aire circula en
el interior. Cuando tenga que transportar la Cava de Vinos siempre manten-
gala en posición vertical, nunca mueva la unidad en posición horizontal.
(puede causar daños al sistema).
36
Español
Problemas Generales
LLaa CCaavvaa ddee VViinnooss nnoo ooppeerraa
• Verifique si la unidad está en posición OFF
• Controle que la unidad esté enchufada correctamente
• Controle si hay electricidad en la toma de corriente.
LLaa tteemmppeerraattuurraa ppaarreeccee ddeemmaassiiaaddoo aallttaa
• No abra la puerta tan frecuentemente
• De tiempo a los vinos recien almacenados a alcancen la temperatura desea-
da.
• Controle que la puerta selle correctamente al cerrarla
• Ajuste a un nivel de temperatura más frio.
LLaa tteemmppeerraattuurraa eess mmuuyy FFrriiaa
• Ajuste el nivel de temperatura a una posición mas cálida y deje pasar unas
horas para alcanzar la misma.
Español
37
LLaa CCaavvaa ddee VViinnooss ttrraabbaajjaa mmuuyy sseegguuiiddoo
• Esto puede ser normal en orden de mantener la temperatura establecida en
días de extrema humedad o calor.
• La puerta puede haber estado abierta por un período largo de tiempo.
• Limpie las bobinas del condensador
• Controle que la puerta selle correctamente al cerrar
• Limpie las juntas y bordes de la puerta
FFoorrmmaacciióónn ddee vvaappoorr yy hhuummeeddaadd eenn eell iinntteerriioorr oo eexxtteerriioorr
• Esto es normal durante peíodos de gran humedad.
• La puerta se abre por períodos de tiempo prolongado.
• Controle que las puerta selle correctamente al cerrar
LLaa ppuueerrttaa nnoo cciieerrrraa ccoorrrreeccttaammeennttee
• Nivele la unidad.
• Controle que nada esté bloqueando o obstruyendo al cerrar.
Español
38
Qué cubre y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre todos los defectos en
los materiales o los causados por el trasla-
do durante un período de:
12 meses labor
12 meses partes
5 años el sistema sellado
La garantía comienza el día en que el pro-
ducto fue comprado. La factura original de
compra debe ser presentada antes de hacer
uso del servicio.
EXCEPCIONES: Garantía de uso
comercial
90 días (labor)
90 días (partes)
no aplica ninguna otra garantía
Que es lo que cubre?
1. Las partes mecánicas y eléctricas que se
utilizan para el funcionamiento, por un
período de 12 meses. Incluye todas las
partes menos el acabado final.
2. Los componentes del sistema sellado,
por ej. el compresor hermético, conden-
sador, evaporador, de todo defecto de
manufactura por un período de 5 años
desde la fecha de compra. Cualquier
daño a estos componentes causado por
abuso mecánico o utilización inadecuada
no serán cubiertos.
Que se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos
cualquier parte mecánica o eléctrica que
se compruebe como defectuosa en el
funcionamiento normal y durante el
período de garantía.
2.
No habrá cargos para el comprador
por las partes y labor de acuerdo a los
items anteriores y respetando el período
de 12 meses. L
uego de ese período sólo
los componentes estan cubiertos por la
garantía. La labor deberá ser abonada
por el cliente.
3. Contacte su Centro de servicios autoriza-
do más cercano. Para averiguar el nom-
bre del service mas cercano llame al
1-877-337-3639
ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS
EEUU, PUERTO RICO Y CANADA. NO
CUBRE LO SIGUIENTE
Daños por instalación impropia
Daños en el embarque y translado
Otros defectos que no sean de manufactura
Daños por desuso, abuso, accidente,
alteración o falta de cuidado y manten-
imiento adecuado.
Daños por otro uso que no sea el domésti-
co.
Daños ocasionados por reparaciones de
personal no perteneciente a algún service
autorizado.
Decoraciones o reemplazo de la bombita
de luz.
Transporte y embarque
Labor (luego de los primeros 12 meses)
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA.
Las soluciones dadas por esta garantía son
exclusivas y otorgadas en lugar de
cualquier otra solución. Esta garantía no
cubre daños incidentales o secundarios, de
modo que las limitaciones precendentes no
lo alcanzan a usted. Algunos Estados no
permiten las limitaciones de tiempo de una
garantía implícita, de modo que las limita-
ciones anteriores pueden no aplicarse en su
caso.
Esta garantía le da derechos legales especí-
ficos, y usted puede contar con otros dere-
chos de acuerdo al Estado donde se
encuentre.
Haier America
New Y
ork, NY 10018
Garantia Limitada
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact
the "Haier Customer Satisfaction Center" at 877.337.3639.
D
ATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consomma-
teurs "Haier Customer Satisfaction Center" au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte
el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Printed in China
Issued: June
-04
Part # RF-9999-167
1/40