Haier HBCN02EBB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Entertainment Center
Centre de Divertissement
Cava de Vinos
User Manual
Model # HBCN05EBB, HBCN02EBB
Guide de l’Utilisateur
Modéle # HBCN05EBB, HBCN02EBB
Manual del Usuario
Para Modelo de # HBCN05EBB, HBCN02EBB
Quality
Innovation
Style
(HBCN05EBB)
(Features will vary per model)
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
W
W
h
h
e
e
n
n
u
u
s
s
i
i
n
n
g
g
t
t
h
h
i
i
s
s
a
a
p
p
p
p
l
l
i
i
a
a
n
n
c
c
e
e
,
,
a
a
l
l
w
w
a
a
y
y
s
s
e
e
x
x
e
e
r
r
c
c
i
i
s
s
e
e
b
b
a
a
s
s
i
i
c
c
s
s
a
a
f
f
e
e
t
t
y
y
p
p
r
r
e
e
c
c
a
a
u
u
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
,
,
i
i
n
n
c
c
l
l
u
u
d
d
i
i
n
n
g
g
t
t
h
h
e
e
f
f
o
o
l
l
l
l
o
o
w
w
i
i
n
n
g
g
:
:
1) Read all of the instructions before using this appliance.
2) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and
care guide.
3) This entertainment center must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in the
installation section.
4) Never unplug your entertainment center by pulling on the power cord.
Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
5) Repair or replace immediately, all electric service cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abra-
sion damage along its length, the plug or the connector end.
6) Unplug your entertainment center before cleaning or before making any
repairs. Note: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician performs the service.
7) If your old entertainment center is not being used, we recommend that you
remove the doors and leave the shelves in place. This will reduce the
possibility of danger to children.
8) This entertainment center should not be recessed or built-in an enclosed
cabinet. It is designed for freestanding installation only.
9) Do not operate your entertainment center in the presence of explosive fumes.
10) Your entertainment center was NOT designed to store perishable foods. Store
only bottled or canned beverages.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
R
R
i
i
s
s
k
k
o
o
f
f
c
c
h
h
i
i
l
l
d
d
e
e
n
n
t
t
r
r
a
a
p
p
m
m
e
e
n
n
t
t
.
.
B
B
e
e
f
f
o
o
r
r
e
e
y
y
o
o
u
u
t
t
h
h
r
r
o
o
w
w
a
a
w
w
a
a
y
y
y
y
o
o
u
u
r
r
o
o
l
l
d
d
a
a
p
p
p
p
l
l
i
i
a
a
n
n
c
c
e
e
,
,
t
t
a
a
k
k
e
e
o
o
f
f
f
f
t
t
h
h
e
e
d
d
o
o
o
o
r
r
s
s
.
.
L
L
e
e
a
a
v
v
e
e
t
t
h
h
e
e
s
s
h
h
e
e
l
l
v
v
e
e
s
s
i
i
n
n
p
p
l
l
a
a
c
c
e
e
s
s
o
o
t
t
h
h
a
a
t
t
c
c
h
h
i
i
l
l
d
d
r
r
e
e
n
n
m
m
a
a
y
y
n
n
o
o
t
t
e
e
a
a
s
s
i
i
l
l
y
y
c
c
l
l
i
i
m
m
b
b
i
i
n
n
s
s
i
i
d
d
e
e
.
.
English
2
Table Of Contents
P
AGE
I
I
M
M
P
P
O
O
R
R
T
T
A
A
N
N
T
T
S
S
A
A
F
F
E
E
G
G
U
U
A
A
R
R
D
D
S
S
1
P
P
A
A
R
R
T
T
S
S
A
A
N
N
D
D
F
F
E
E
A
A
T
T
U
U
R
R
E
E
S
S
3
I
I
N
N
S
S
T
T
A
A
L
L
L
L
I
I
N
N
G
G
Y
Y
O
O
U
U
R
R
E
E
N
N
T
T
E
E
R
R
T
T
A
A
I
I
N
N
M
M
E
E
N
N
T
T
C
C
E
E
N
N
T
T
E
E
R
R
4-6
Unpacking your entertainment center 4
Leveling your entertainment center 4
Proper Air Circulation 4
Electrical requirements 5
Use of extension cords 5
Install Limitations 5
Door Reversal 6
E
E
N
N
T
T
E
E
R
R
T
T
A
A
I
I
N
N
M
M
E
E
N
N
T
T
C
C
E
E
N
N
T
T
E
E
R
R
F
F
E
E
A
A
T
T
U
U
R
R
E
E
S
S
A
A
N
N
D
D
U
U
S
S
E
E
7-8
General features 7
Adjustable temperature dial 7
Entertainment center insterior shelves 7
Normal operating sounds 8
P
P
R
R
O
O
P
P
E
E
R
R
E
E
N
N
T
T
E
E
R
R
T
T
A
A
I
I
N
N
M
M
E
E
N
N
T
T
C
C
E
E
N
N
T
T
E
E
R
R
C
C
A
A
R
R
E
E
A
A
N
N
D
D
C
C
L
L
E
E
A
A
N
N
I
I
N
N
G
G
9-10
Cleaning and Maintenance 9
Defrosting 10
Power interruptions 10
Vacation & moving care 10
T
T
R
R
O
O
U
U
B
B
L
L
E
E
S
S
H
H
O
O
O
O
T
T
I
I
N
N
G
G
11
W
W
A
A
R
R
R
R
A
A
N
N
T
T
Y
Y
12
Thank you for using our Haier product.
This easy-to-use manual will guide you
in getting the best use of your
entertainment center.
Remember to record the model and
serial number. They are on a label in
back of the entertainment center
.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual.
Y
Y
o
o
u
u
w
w
i
i
l
l
l
l
n
n
e
e
e
e
d
d
i
i
t
t
t
t
o
o
o
o
b
b
t
t
a
a
i
i
n
n
w
w
a
a
r
r
r
r
a
a
n
n
t
t
y
y
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
e
e
.
.
English
3
Knowing Your Entertainment Center
Parts and Features
1.
Thermostat Dial
(location varies per model)
2. Coated Storage Shelves (style and
quantity vary with model)
3. See
-through Glass Door
4.
Recessed Door Handle
5. Work Top
1
4
5
3
English
(HBCN05EBB)
2
(HBCN02EBB)
1
5
4
2
3
1
4
English
Installing Your Entertainment Center
Unpacking your Entertainment Center
1. Remove all packaging material. This includes the base and all adhesive tape
holding the entertainment center accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before
powering on the entertainment center.
Leveling your Entertainment Center
• Your entertainment center has 2 leveling legs which are located at the bottom
of your entertainment center. After properly placing your entertainment center
in its final position, you can level your entertainment center.
Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your
entertainment center or by turning them counterclockwise to lower your
entertainment center. The entertainment center door will close easier when the
leveling legs are extended.
Proper Air Circulation
• To assure your entertainment center works at the maximum efficiency it was
designed for, you should install it in a location where there is proper air circu-
lation and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the entertainment center:
Sides……………3/4 "(19mm)
Top....................2" (50mm)
Back..................2" (50mm)
5
English
Electrical Requirement
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with
proper grounding to power the entertainment center.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order
to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it pro-
vides no effective grounding for the entertainment center and may result in
shock hazard.
Use of Extension Cords
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under
certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire
extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will
accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or
greater than the electrical rating of the appliance.
Install Limitations
Do not install your entertainment center in any location not properly insulated
or heated e.g. garage etc. Your entertainment center was not designed to
operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit.
Select a suitable location for the entertainment center on a hard even surface
away from direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters,
cooking appliances etc. Any floor unevenness should be corrected with the
leveling legs located at the bottom.
6
English
Door Reversal Instructions
(HBCN05EBB Only)
Your entertainment center is built with a reversible door. You have the choice of
either opening it from the left or the right side. In order to reserve the opening
direction of your door
, please follow these simple instructions.
Tilt the entertainment center backwards. Secure the rear from sliding. Tape the
door to the cabinet to prevent from falling.
1. Remove the 3 hexagonal screws from base bracket.
2. Remove the pivot holding the bottom of the door.
3. Separate the door from the cabinet and remove the pivot axle from the upper
side of the door. Remove and reinstall upper and lower axle door inserts to
opposite side.
4. Install the pivot axle to the opposite side.
5. Re-attach the door to the cabinet and secure with tape.
6. Attach the base bracket to the opposite side
7. Install the bottom pivot aligning with the lower pivot insert on the door. Attach
the 3 hexagonal screws to base bracket.
8. Remove tape.
9. As the unit was tilted, wait 24 hours before plugging it in.
7
English
Entertainment Center Features & Use
General Features
Adjustable Temperature Dial:
(location varies per model)
Your entertainment center will automatically maintain the
temperature level you select. The temperature control dial
has 3 settings plus off. MIN is the warmest. MAX is the cold-
est. Turning the dial to OFF stops cooling in the entertain-
ment
center. At first, set the dial to MED and allow 24 hours to
pass before adjusting the temperature to your needs.
1. Located on the rear near bottom for model HBCN02EBB.
2. Located on the interior of the unit on right side for model HBCN05EBB.
(
(
N
N
o
o
t
t
e
e
:
:
I
I
f
f
t
t
h
h
e
e
e
e
n
n
t
t
e
e
r
r
t
t
a
a
i
i
n
n
m
m
e
e
n
n
t
t
c
c
e
e
n
n
t
t
e
e
r
r
h
h
a
a
s
s
b
b
e
e
e
e
n
n
p
p
l
l
a
a
c
c
e
e
d
d
i
i
n
n
a
a
h
h
o
o
r
r
i
i
z
z
o
o
n
n
t
t
a
a
l
l
o
o
r
r
t
t
i
i
l
l
t
t
e
e
d
d
p
p
o
o
s
s
i
i
t
t
i
i
o
o
n
n
f
f
o
o
r
r
a
a
n
n
y
y
p
p
e
e
r
r
i
i
o
o
d
d
o
o
f
f
t
t
i
i
m
m
e
e
w
w
a
a
i
i
t
t
2
2
4
4
h
h
o
o
u
u
r
r
s
s
b
b
e
e
f
f
o
o
r
r
e
e
p
p
l
l
u
u
g
g
g
g
i
i
n
n
g
g
t
t
h
h
e
e
u
u
n
n
i
i
t
t
i
i
n
n
.
.
)
)
Entertainment Center Interior Shelves
(Shelves will vary per model purchased)
TToo rreemmoovvee oorr rreeppllaaccee aa ffuullll--wwiiddtthh sslliiddee--oouutt sshheellff::
1. Gently tilt the shelf up and slide forward until the shelf has been
completely removed.
2. To replace the shelf, gently slide the shelf back.
8
English
Normal Operating SoundsYou May Hear
• Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of
the refrigerant circulating through the cooling coils.
• The thermostat control will click when it cycles on and off.
9
Warning: To avoid electric shock always unplug your
entertainment center before cleaning. Ignoring this
warning may result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer’s instructions and warnings to
avoid personal injury or product damage.
General:
• Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed with warm water. Use sponge or
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to
wipe down your entertainment center.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft
cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or
metal scouring pads. SOME of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your entertain-
ment center.
• Clean door gaskets every three months according to
general instructions. Gaskets must be kept clean and
pliable to assure a proper seal.
• Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of
gaskets will keep the gasket pliable and assure a
good seal.
Door Gaskets:
Proper Entertainment Center Care
and Cleaning
Cleaning and Maintenance
English
10
Defrosting Your Entertainment Center
Your entertainment center is designed with an “Auto-Cycle” defrost system. The
entertainment center surfaces of the unit will defrost automatically, during the
“off” cycle of the cold control. Water from the unit is disposed of automatically,
by means of being channeled onto a drip tray located on the compressor. Heat
transfer from the compressor causes this water to evaporate.
N
N
O
O
T
T
E
E
:
:
D
D
o
o
n
n
o
o
t
t
u
u
s
s
e
e
b
b
o
o
i
i
l
l
i
i
n
n
g
g
w
w
a
a
t
t
e
e
r
r
b
b
e
e
c
c
a
a
u
u
s
s
e
e
i
i
t
t
m
m
a
a
y
y
d
d
a
a
m
m
a
a
g
g
e
e
t
t
h
h
e
e
p
p
l
l
a
a
s
s
t
t
i
i
c
c
p
p
a
a
r
r
t
t
s
s
.
.
I
I
n
n
a
a
d
d
d
d
i
i
t
t
i
i
o
o
n
n
,
,
n
n
e
e
v
v
e
e
r
r
u
u
s
s
e
e
a
a
s
s
h
h
a
a
r
r
p
p
o
o
r
r
m
m
e
e
t
t
a
a
l
l
l
l
i
i
c
c
i
i
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
m
m
e
e
n
n
t
t
t
t
o
o
r
r
e
e
m
m
o
o
v
v
e
e
f
f
r
r
o
o
s
s
t
t
a
a
s
s
i
i
t
t
m
m
a
a
y
y
d
d
a
a
m
m
a
a
g
g
e
e
t
t
h
h
e
e
c
c
o
o
o
o
l
l
i
i
n
n
g
g
c
c
o
o
i
i
l
l
s
s
.
.
Power Interruptions
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other
causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs.
When power has been restored, replug power cord to AC outlet.
Vacation and Moving Care
• For long vacations or absences, empty contents from entertainment center,
move the temperature DIAL to the OFF position and clean the entertainment
center and door gaskets according to "General cleaning" section. Prop doors
open, so air can circulate inside.When moving always move the entertainment
center vertically. Do not move with the unit lying down. Possible damage to the
sealed system could occur.
English
11
Troubleshooting
EEnntteerrttaaiinnmmeenntt CCeenntteerr DDooeess NNoott OOppeerraattee
• Check if thermostat control is not in the “OFF” position.
• Check if entertainment center is plugged in.
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.
TTeemmppeerraattuurree aappppeeaarrss ttoooo wwaarrmm
• Frequent door openings.
• Allow time for recently added beverages to reach proper
temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Adjust temperature control to cooler setting.
TTeemmppeerraattuurree iiss ttoooo ccoolldd
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting
and allow several hours for temperature to adjust.
EEnntteerrttaaiinnmmeenntt CCeenntteerr rruunnss ttoooo ffrreeqquueennttllyy
• This may be normal to maintain constant temperature during
high temperature and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended
period of time.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
MMooiissttuurree bbuuiilldd uupp oonn iinntteerriioorr oorr eexxtteerriioorr ooff tthhee eenntteerrttaaiinnmmeenntt
cceenntteerr
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
EEnntteerrttaaiinnmmeenntt CCeenntteerr ddoooorr ddooeess nnoott sshhuutt pprrooppeerrllyy
• Level the entertainment center.
Check for blockages.
English
12
English
What is covered and for how long?
This warranty covers all defects in
workmanship or materials for a period of:
12 months labor (carry in only)
12 months parts (carry in only)
5 years sealed system
(carry in only)
The warranty commences on the date the
item was purchased and the original pur-
chase receipt must be presented to the
authorized service center before warranty
repairs are rendered.
EXCEPTIONS: Commercial or Rental
Use warranty
90 days labor (carry-in only)
90 days parts (carry-in only)
No other warranty applies
What is covered.
1. The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose of
this appliance for a period of 12 months.
This includes all parts except finish, and
trim.
2. The components of the sealed system
e.g. hermetic compressor, condenser and
evaporator from manufacturing defects
for a period of 5 years from the date of
purchase. Any damages to such compo-
nents caused by mechanical abuse or
improper
handling or shipping will not be
covered.
What will be done?
1. We will repair or replace, at our
discretion any mechanical or
electrical part which proves to be defec-
tive in normal usage during the warranty
period so specified.
2. There will be no charge to the
purchaser for parts and labor on any
covered items during the initial 12
month period. Beyond this period only
parts are covered in the
remaining warranty. Labor is not
provided and must be paid by
the customer.
3. Contact your nearest authorized
service center. For the name of the near-
est service center please call
1-877-337-3639
THIS WARRANTY COVERS
APPLIANCES WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and main-
tenance or incorrect current or
voltage.
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable
light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED
OR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all other
remedies.
This warranty does not cover incidental or
consequential damages, so the above limi-
tations may not apply to you. Some States
do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limita-
tions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may have other rights, which vary,
from state to state.
Haier America
New York, NY 10018
Limited Warranty
CENTRE DE DIVERTISSEMENT
L
L
o
o
r
r
s
s
q
q
u
u
e
e
v
v
o
o
u
u
s
s
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
z
z
c
c
e
e
t
t
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
,
,
v
v
e
e
u
u
i
i
l
l
l
l
e
e
z
z
r
r
e
e
s
s
p
p
e
e
c
c
t
t
e
e
r
r
l
l
e
e
s
s
c
c
o
o
n
n
s
s
i
i
g
g
n
n
e
e
s
s
d
d
e
e
s
s
e
e
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
e
e
d
d
e
e
b
b
a
a
s
s
e
e
y
y
c
c
o
o
m
m
p
p
r
r
i
i
s
s
l
l
e
e
s
s
s
s
u
u
i
i
v
v
a
a
n
n
t
t
e
e
s
s
:
:
1) Lisez toutes les instructions suivantes avant d’utiliser cet apparei.
2) Utilisez cet appareil juste pour l’usage auquel il est destine comme indique
dans ce manuel d’entretiens et d’usage.
3) Ce centre de divertissement doit etre installe proprement et conformement
aux instructions d’installation avant d’etre utilise. Voir les instructions de mise
a terre dans la section d’installation.
4) Ne debranchez jamais votre centre de divertissement en tirant sur la corde
d’alimentation. Saisissez la fiche fermement et tirez la vers le dehors.
5) Reparez ou remplacez immediatement toutes les cordes ou cable electrique
endommages . N’utilisez pas une corde presentant des abresations ou des
fissures tout au long du cordon, de la prise ou du connecteur.
6) Debranchez votre centre de divertissement abant de le nettoyer ou des faire
des reparations. Note: Si pour une raison quelconque , cet appareil doit etre
repare, nous vous recommandons que la reparation soit faite technicien cer-
tifie.
7) Si vous n’utilisez plus votre ancien centre de divertissement, nous vous
recommandons de retirer les portes et de laisser les etageres en place. Ceci
reduira la possibilite de danger et d’accident pour les enfants.
8) Ce centre de divertissement ne doit pas etre place ou encastre a l’interieur
d’une cavite ou d’une armoire . Cet appareil est designe d’etre place tout
seul et sans support.
9) N’operez pas votre centre de divertissement dans la presence des vapeurs et
des fumes explosives.
10) Votre centre de divertissement n’est pas concu a garder des aliments perish-
ables. Emmagasinez seulement des boissons en bouteille ou boite.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
L
L
e
e
r
r
i
i
s
s
q
q
u
u
é
é
d
d
e
e
n
n
t
t
r
r
a
a
p
p
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
d
d
e
e
s
s
e
e
n
n
f
f
a
a
n
n
t
t
s
s
.
.
A
A
v
v
a
a
n
n
t
t
d
d
e
e
d
d
i
i
s
s
p
p
o
o
s
s
e
e
r
r
d
d
e
e
v
v
o
o
t
t
r
r
e
e
a
a
n
n
c
c
i
i
e
e
n
n
a
a
p
p
p
p
a
a
r
r
e
e
i
i
l
l
,
,
r
r
e
e
t
t
i
i
r
r
e
e
z
z
l
l
e
e
s
s
p
p
o
o
r
r
t
t
e
e
s
s
.
.
L
L
a
a
i
i
s
s
s
s
e
e
z
z
l
l
e
e
s
s
e
e
t
t
a
a
g
g
e
e
r
r
e
e
s
s
e
e
n
n
p
p
l
l
a
a
c
c
e
e
p
p
o
o
u
u
r
r
q
q
u
u
e
e
l
l
e
e
s
s
e
e
n
n
f
f
a
a
n
n
t
t
s
s
n
n
e
e
p
p
u
u
i
i
s
s
s
s
a
a
n
n
t
t
p
p
a
a
s
s
g
g
r
r
i
i
m
m
p
p
e
e
r
r
f
f
a
a
c
c
i
i
l
l
e
e
-
-
m
m
e
e
n
n
t
t
a
a
l
l
i
i
n
n
t
t
e
e
r
r
i
i
e
e
u
u
r
r
.
.
13
Francais
14
Table des Matieres
P
AGE
G
G
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
I
I
E
E
S
S
I
I
M
M
P
P
O
O
R
R
T
T
A
A
N
N
T
T
E
E
S
S
13
P
P
A
A
R
R
T
T
I
I
E
E
S
S
E
E
T
T
C
C
A
A
R
R
A
A
C
C
T
T
E
E
R
R
I
I
S
S
T
T
I
I
Q
Q
U
U
E
E
S
S
15
I
I
N
N
S
S
T
T
A
A
L
L
L
L
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
D
D
U
U
C
C
E
E
N
N
T
T
R
R
E
E
D
D
E
E
D
D
I
I
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
16
Deballage du centre de divertissement 16
Mise a niveau du centre de divertissement 16
Circulation d’air 16
Conditons electriques 17
Utilisation des rallonges 17
Installation des limitations 17
Inversion de la Porte 18
C
C
A
A
R
R
A
A
C
C
T
T
E
E
R
R
I
I
S
S
T
T
I
I
Q
Q
U
U
E
E
S
S
E
E
T
T
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
D
D
U
U
C
C
E
E
N
N
T
T
R
R
E
E
D
D
I
I
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
19
Caracteiristique generale 19
Reglage de la temperature 19
Insterior de centre de divertissement rayonne 19
Bruits de fonctionnement normals 20
E
E
N
N
T
T
R
R
E
E
T
T
I
I
E
E
N
N
S
S
E
E
T
T
N
N
E
E
T
T
T
T
O
O
Y
Y
A
A
G
G
E
E
D
D
U
U
C
C
E
E
N
N
T
T
R
R
E
E
D
D
E
E
D
D
I
I
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
21
Nettoyage et Entretiens 21
Decongelation 22
Coupure du courant 22
Entretiens durant les vacances et demenagement 22
D
D
E
E
P
P
P
P
A
A
N
N
A
A
G
G
E
E
23
G
G
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
I
I
E
E
24
Merci d’avoir achete un produit Haier.
Ce guide de manuel facile vous
aidera a obtenir le meilleur resultat
en utilisant votre centre de divertisse-
ment.
N’oubliez pas d’enregistrer les
numeros de serie de du modele. Ils
sont sur une etiquette a l’arriere du
centre de divertissement.
Numero du modele
Numero de serie
Date d’achat
Agrafez votre recu d’achat avec votre manuel.
V
V
o
o
u
u
s
s
e
e
n
n
a
a
u
u
r
r
e
e
z
z
b
b
e
e
s
s
o
o
i
i
n
n
p
p
o
o
u
u
r
r
o
o
b
b
t
t
e
e
n
n
i
i
r
r
l
l
e
e
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
e
e
d
d
e
e
l
l
a
a
g
g
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
i
i
e
e
.
.
Francais
15
Connaissez votre centre de
divertissement
Parties et Caracteristiques
1.
Cadran du thermostat (location
varie dans certains modeles)
2. Etageres enduites d’emmagasinage
(le modele et quantite varient selon
les modeles)
3. P
orte vitree vue a travers
4. Poignee de porte enfocee
5. Comptoir pour travailler dessus.
1
4
5
3
(HBCN05EBB)
2
(HBCN02EBB)
1
5
4
2
3
1
Francais
16
Installation de votre centre de
divertissement
Deballage du centre de divertissement
1. Retirez tous les materiaux d’emballage ainsi que le ruban adhesif retenant les
accessoires a l’interieur et l’exterieur du centre de divertissement.
2. Inspectez l’appareil et retirez le reste de l’emballage , le ruban adhesif et la
documentation avant de mettre en marche votre centre de divertissement.
Mettre a niveau le centre de divertissement
• Votre centre de divertissement a 2 pieds de mise a niveau, situees au bas de
l’unite. Apres avoir place votre centre de divertissement la ou vous le desirez,
mettez le a niveau.
• Les pieds de mise a niveau peuvent etre regles en les tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre pour elever le centre ou dans le sens inverse des aigu-
illes d’une montre pour le rabaisser. La porte du centre de divertissement se
fermera plus facilement quand les pieds sont completement sortis.
Circulation d’air
• Pour vous assurer que le centre de divertissement fonctionne a plein rendement
, installez le dans un endroit ventile proprement et ou il existe des prises pour
la connection electrique .
• Les espaces suivants sont recommandes autour du centre de divertissement.:
Cotes............................ 3/4 "(19mm)
Au-dessus .................... 2" (50mm)
Derriere........................ 2" (50mm)
Francais
Installation Electrique
• Assurez vous qu’il existe une prise electrique adequate (115 volts,15amps) avec
une mise a terre appropriee pour pouvoir brancher le centre de divertissement.
• N’utilisez pas un adapteur a 3 broches et ne pas couper la troisieme broche
afin d’accomoder une prise a 2 broches. Ceci est une pratique dangerueuse
car elle n’offre pas de mise a terre effective et ceci peut resulter d’un shoc elec-
trique.
Utilisation des Rallonges
• Evitez d’utiliser une rallonge electrique car cela peut causer des risques de
sante sous certaines conditions. S’il est necessaire d’utiliser une extension ,
utilisez seulement une corde de prolongation a 3 fils qui a 3 lames de mise a
terre et une sortie de 3 fentes qui accepteront la prise. Le calibre defini du
cordon d’extension doit etre egal ou superieur a celui de l’unite.
Limitations d’instruction
N’installez pas votre centre de divertissement dans un endroit insuffisament
isole ou chauffe, par example le garage etc…. Votre centre de divertissement
n’est pas concu pour fonctionner a une temperature inferieure a 55 degres F
Choisissez pour votre centre de divertissement un endroit approprie sur une
surface ferme et plane , loin des rayons de soleil ou de source de chaleur
comme chauffage, radiateurs de plinthes, les appareils de cuisine etc…. Si le
plancher est inegal , il doit etre corrige grace aux pieds du centre situes au bas
du centre du divertissement.
17
Francais
Instructions pour inversion de la porte
(HBCN05EBB seulement)
Votre centre de divertissement est construit avec une porte reversible. Vous avez
le choix d’ouvrir la porte a droite ou a gauche. Afin de reserver la direction
desiree pour ouvrir la porte, priere de suivre ces simples instructions.
Penchez le centre de divertissement en arriere. Assurez l’arriere de ne pas glisser.
Mettez un adhesif de la porte au cabinet pour l’empecher de tomber.
1. Enlevez les 3 vis hexagonals du crochet de la base.
2. Enlevez le pivot qui tient la porte de dessous.
3. Separez la porte du cabinet enlevez l’axe du pivot du cote superieur de la
porte. Enlevez et reinstallez les insertions des axles superieurs et inferieurs de
4. Installez l’axle du pivot dans le cote oppose.
5. Reattachez la porte au cabinet et assurez avec un ruban adhesif
6. Attachez le crochet de la base au cote oppose.
7. Installez le pivot inferieur en le mettant en ligne avec l’insertion inferieure sur
la porte. Attachez les 3 vis hexagonals au crochet de la base.
8. Retirez le ruban adhesif
.
9. Comme l’unite etait penche, attendez 24 heures avant de le brancher.
18
Francais
Caracteristique et usage du centre de
divertissement
Caracterisitiques Generales
Ajustement du cadran de temperature:
(l’endroit varie selon le modele)
Votre centre de divertissement maintiendra automatiquement
la temperature que vous choisissez. Le cadran de tempera-
ture a 3 reglages plus le OFF. MIN est le plus chaud et
MAX est le plus froid. En tournant le cadran sur le OFF, le
refroidissant s’arretera dans le centre du divertissement.
Avant tout reglez le cadran sur le MED (MOYEN) et permet-
tez 24 heures avant d’ajuster la temperature desiree.
1. Situe sur l’arriere pres du fond pour modele HACN02EBB
2. Situe dans l’unite interieure sur le cote droit pour modele HBCN05EBB
N
N
o
o
t
t
e
e
:
:
S
S
i
i
l
l
u
u
n
n
i
i
t
t
e
e
a
a
e
e
t
t
e
e
p
p
l
l
a
a
c
c
e
e
d
d
a
a
n
n
s
s
u
u
n
n
e
e
p
p
o
o
s
s
i
i
t
t
i
i
o
o
n
n
h
h
o
o
r
r
i
i
z
z
o
o
n
n
t
t
a
a
l
l
e
e
o
o
u
u
p
p
e
e
n
n
c
c
h
h
e
e
d
d
a
a
n
n
s
s
u
u
n
n
e
e
p
p
o
o
s
s
i
i
t
t
i
i
o
o
n
n
p
p
o
o
u
u
r
r
u
u
n
n
e
e
l
l
o
o
n
n
g
g
u
u
e
e
p
p
e
e
r
r
i
i
o
o
d
d
e
e
d
d
e
e
t
t
e
e
m
m
p
p
s
s
,
,
a
a
t
t
t
t
e
e
n
n
d
d
e
e
z
z
2
2
4
4
h
h
e
e
u
u
r
r
e
e
s
s
a
a
v
v
a
a
n
n
t
t
d
d
e
e
l
l
e
e
b
b
r
r
a
a
n
n
c
c
h
h
e
e
r
r
.
.
Les etageres interieures du centre de
divertissement
(Les etageres varient selon le modele achete)
PPoouurr rreettiirreerr oouu cchhaannggeerr uunnee ééttaaggèèrree aa pplleeiinnee llaarrggeeuurree::
1. Gentiment, penchez l’etagere vers le haut et glissez la vers le dehors jusqu’a
ce qu’elle soit retiree completement.
2. Pour replacer l’etagere, glissez la au dedans.
19
Francais
Bruits de fonctionnement normals que
vous entendrez
• Les bruits de garguouillement d’eau, d’eau bouillante ainsi que les
legeres vibrations sont les resultats des refrigerants circulants dans les
bobines refroidissants.
• Le thermostat cliquetera quand le cycle est sur le ON et sur le OFF.
20
Francais
21
Avertissement: Pour eviter les shocs electriques, debranchez
toujours votre centre de divertissement avant
de le nettoyer. En ignorant cet avertissement,
peut resulter d’une blessure ou meme d’un
deces.
Attention: Avant d’utiliser des produits de nettoyage, veuillez
lire et suivez les instructions du fabricant pour
eviter des blessures personnelles ou dommages a
l’unite
Generale:
• Preparez une solution de nettoyage composee
de 3 a 4 cuilleres de bicarbonate de soude
mélange a l’eau chaude . Utilisez une eponge
ou un chiffon doux trempe dans cette solution
pour nettoyer le centre de divertissement. .
Rincez avec l’eau tiede et sechez a l’aide d’un
chiffon doux
• N’utilisez pas des produits chimiques puissants,
d’abrasifs, d’ammoniaque ou de l’eau de javel ,
des detergents concentres, des solvents et des
tampons a recurer en fibre metallique. Certains
de ces produits chimiques risquent de dissoudre
, d’endommager ou de decolorer le centre de
divertissement.
• Nettoyez les joints de la porte chaque 3 mois
conformement aux instructions generales. Les
joints doivent rester propres et souples pour
assure rune etancheite parfaite.
• Un lubricant de petrole appliqué sur les cotes
charniere des joints conservera leur souplesse,
et assurera une fermeture scellee.
Joints de la porte:
Entretien et nettoyage propres du cen-
tre de divertissement
Entretien et Nettoyage
Francais
22
Decongelation de votre cenre de divertissement
Votre centre de divertissement est concu d’un Cycle Automatique pour la decon-
gelation. Les surfaces de votre centre de divertissement, se decongelera automa-
tiquement quand le cycle est sur le OFF . L’eau de l’unite sera disposee automa-
tiquement au moyen d’un etant dirrige sur un plateau de goutte localise sur le
compresseur. Le transfert de chaleur du compresseur cause cette eau a s’evapor-
er.
N
N
O
O
T
T
E
E
:
:
N
N
e
e
p
p
a
a
s
s
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
z
z
d
d
e
e
l
l
e
e
a
a
u
u
b
b
o
o
u
u
i
i
l
l
l
l
a
a
n
n
t
t
e
e
q
q
u
u
i
i
p
p
o
o
u
u
r
r
r
r
a
a
e
e
n
n
d
d
o
o
m
m
m
m
a
a
g
g
e
e
r
r
l
l
e
e
s
s
p
p
a
a
r
r
t
t
i
i
e
e
s
s
e
e
n
n
p
p
l
l
a
a
s
s
t
t
i
i
q
q
u
u
e
e
.
.
E
E
n
n
p
p
l
l
u
u
s
s
n
n
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
z
z
j
j
a
a
m
m
a
a
i
i
s
s
d
d
e
e
s
s
o
o
b
b
j
j
e
e
c
c
t
t
s
s
p
p
o
o
i
i
n
n
t
t
u
u
s
s
p
p
o
o
u
u
r
r
e
e
n
n
l
l
e
e
v
v
e
e
r
r
l
l
e
e
f
f
r
r
o
o
s
s
t
t
c
c
a
a
r
r
c
c
e
e
l
l
a
a
p
p
o
o
u
u
r
r
r
r
a
a
e
e
n
n
d
d
o
o
m
m
m
m
a
a
g
g
e
e
r
r
l
l
e
e
s
s
b
b
o
o
b
b
i
i
n
n
e
e
s
s
r
r
e
e
f
f
r
r
o
o
i
i
d
d
s
s
s
s
a
a
n
n
t
t
s
s
.
.
Coupures de Courant
• Occasionnellement, des coupures de courant peuvent se produire dus aux
orages ou d’autres raisons. Debranchez le cordon d’alimentation de la prise
du courant AC en cas de coupure de courant. Quand le courant est retabli,
rebranchez votre centre de divertissement sur la prise de AC.
Entretien pendant les Vacances et le
Demenagement
• Pendant une longue absence ou de longues vacations, videz votre centre de
divertissement, changez le cadran de temperature jusqu’a la position OFF et
nettoyez le centre de divertissement et les joints de la porte conformement aux
instructions de la section “Nettoyage General” . Laissez les portes ouvertes,
pour que l’air circule a l’interieur.
Francais
23
Depannage
LLee cceennttrree ddee ddiivveerrttiisssseemmeenntt nnee ffoonnccttiioonnnnee ppaass
• Assurez vous que le control du thermostat n’est pas sur le Off position.
• Assurez vous que le centre de divertissement est branche.
• Assurez vous que la prise du courant est alimentee en verifiant le disjoncteur.
TTeemmppeerraattuuee eesstt ttiieeddee
• Porte est ouverte tres souvent
• Permettez suffisamment de temps pour que les boissons recemment places
dans le centre puissent se refroidir
• Verifiez l’etancheite des joints
• Ajustez le control de temperature sur un reglage plus froid.
TTeemmppeerraattuurree eesstt ttrroopp ffrrooiiddee
• Si le control de temperature est reglee sur une temperature trop froide, reglez
le sur une temperature plus haute et permettez plusieurs heures pour que la
temperature s’ajuste.
LLee cceennttrree ddee ddiivveerrttiisssseemmeenntt eesstt eenn mmaarrcchhee ttrroopp ssoouuvveenntt
• Ceci peut etre tout a fait normal pendant les jours humides et pendant une
haute temperature pour que la temperature soit constante.
• Il se peut que les portes sont ouvertes plus souvent pou pendant une longue
periode de temps.
• Verifiez l’etancheite de joints.
• Verifiez que les portes soient completement fermees.
HHuummiiddiittee aappppaarraaiitt aa lliinntteerriirreeuurr oouu lleexxtteerriieeuurr dduu cceennttrree ddee
ddiivveerrttiisssseemmeenntt
• Ceci est normal pendant les periodes humides
• Les portes sont ouvertes trop souvent ou pour une longue periode de temps.
• Verifiez une propre closure scellee.
LLeess ppoorrtteess dduu cceennttrree ddee ddiivveerrttiisssseemmeenntt nnee ssee ffeerrmmeenntt ppaass ccoorr--
rreecctteemmeenntt
• Mettez a niveau votre centre de divertissement.
• Verifiez que rien n’est bloque.
Francais
24
Que recouvre la garantie et pour
combien de temps?
Cette garantie couvre tous les defauts du
fabricant ou des materiaux pour periode de
:
12 mois pour la main-d’oeuvre
12 mois pour les parties
5 ans pour le systeme scelle
Cettre garantie commence le jour de l’achat
de l’unite et le recu d’achat original doit
etre presente au centre de services autho-
rise, avant de commencer n’importe quelle
reparation.
EXCEPTIONS: Garantie pour une utili-
sation commerciale ou en cas de
louer
90 jours pour la main d’oeuvre
90 jours pour les parties
Aucune autre garantie ne s’applique
Qu’est-ce qui est couvert?
1. Les parties mecaniques et electriques qui
servent comme fonctionnement pour une
periose de 12 mois. Ceci inclus toutes les
pieces sauf la finition et l’habillage
2. Les componants du systeme scelle, par
example, le compresseur hermetique, le
condenseur et l’evaporateur sont garantis
contre tous les defauts du fabricant pour
une periode de 5 ans a partir de la date
d’achat. N’importe quels dommages de
ces parties causes par un mauvais traite-
ment,une utilisation excessive, un
maniement ou transport malpropre ne
seront pas couverts.
Quelles mesures seront prises?
1.
Nous remplacerons ou reparerons sous
notre discretion toute piece electrique ou
mecanique defectueuse lors d’une utilisa-
tion normale pendant la periode nor
-
male de la garantie specifiee.
2. L’acheteur n’aura pas a payer la main-
d’oeuvre ou pour les parties couvertes
pendant la periode initiale de 12 mois.
Apres cette periode, seules les pieces
sont couvertes par la garantie, La main-
d’oeuvre est la responsabilite du client.
3. Veuillez contacter votre centre de services
authorise . Pour obtenir le nom de votre
centre de service le plus proche, veuillez
appeler le 1-877-377-3639
Cette garantie couvre les appareils
sur le continent des Etats Unis, Puerto
Rico et Canada:
Elle ne couvre pas les suivants.
Dommages dus a une mauvaise installation
Dommages dus pendant le transport
Les defauts autre que du fabricants
Dommages dus a une mauvaise utilisation,
a une utilisation excessive, a une alteration,
au manqué d’entretien et a une tension ou
un voltage incorrect.
Dommages dus a une utilisation hors de la
maison
Dommages dus a une reparation effectuee
par un service autre que le service authorise
ou service du centre.
A l’habillage et les ampoules remplacables
Au transport et expedition
A la main-d’oeuvre (après 12 mois initiaux)
Cette garantie limitee est donnee au lieu et
en place de toutes autres garanties,
exprimees ou y compris les garanties de
valeur marchande et de sante pour un but
particulier.
Les reparations fournies dans cette garantie
sont exclusifs et accordees au lieu et en
place de toutes autres reparations.
Cette garantie ne couvre pas les dommages
accessoires ou consequents, donc les limita-
tions ci-
dessus mentionnees ne peuvent pas
s’appliquer a vous.
Cette garantie vous reconnait certains droits
juridiques, il est possible que vous disposiez
d’autres droits, qui varient d’un etat a
l’autre.
Haier America
New York, NY 10018
Garantie Limitee
Francais
25
Español
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
C
C
u
u
a
a
n
n
d
d
o
o
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
c
c
e
e
e
e
s
s
t
t
a
a
u
u
n
n
i
i
d
d
a
a
d
d
s
s
i
i
e
e
m
m
p
p
r
r
e
e
s
s
i
i
g
g
a
a
l
l
a
a
s
s
p
p
r
r
e
e
c
c
a
a
u
u
c
c
i
i
o
o
n
n
e
e
s
s
b
b
á
á
s
s
i
i
c
c
a
a
s
s
d
d
e
e
s
s
e
e
g
g
u
u
r
r
i
i
d
d
a
a
d
d
i
i
n
n
c
c
l
l
u
u
y
y
e
e
n
n
d
d
o
o
l
l
a
a
s
s
s
s
i
i
g
g
u
u
i
i
e
e
n
n
t
t
e
e
s
s
:
:
1) Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad.
2) Utilice la cava de vinos solo para su entendido uso como se describe en este
manual.
3) Esta Cava de vinos debe estar correctamente instalada antes de su uti-
lización de acuerdo a las instrucciones brindadas en la sección de insta-
lación de este manual. Ver instrucciones de conexión a tierra.
4) Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de corriente. Siempre agarre
y sostenga el enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma de corriente.
5) Desenchufe antes de limpiar o antes de hacer algún tipo de reparación.
Nota: si por alguna razón es necesario llamar al service nosotros recomen-
damos que un técnico calificado se encargue del mismo.
6) Reemplaze o repare inmediatamente todos aquellos cables que esten daña-
dos o rasgados. No utilice cables que presenten abrasiones o daños a lo
largo del mismo, en el enchufe o en el final de la conexión.
7) Esta unidad no debe ser ubicada en un gabinete o lugar cerrado. Está dis-
eñada para la instalación en lugares abiertos.
8) Si la Cava de vinos no está siendo utilizada, recomendamos que retire la
puerta y los estantes de la misma, de modo de reducir el posible daño a
chicos.
9) No opere en presencia de gases explosivos.
10) No almacene alimentos ya que la temperatura no es adecuada como para
mantener el estado de los mismos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
R
R
i
i
e
e
s
s
g
g
o
o
d
d
e
e
n
n
i
i
ñ
ñ
o
o
s
s
.
.
A
A
n
n
t
t
e
e
s
s
d
d
e
e
t
t
i
i
r
r
a
a
r
r
s
s
u
u
c
c
a
a
v
v
a
a
a
a
n
n
t
t
e
e
r
r
i
i
o
o
r
r
a
a
s
s
e
e
g
g
ú
ú
r
r
e
e
s
s
e
e
d
d
e
e
r
r
e
e
t
t
i
i
r
r
a
a
r
r
l
l
a
a
s
s
p
p
u
u
e
e
r
r
t
t
a
a
s
s
d
d
e
e
l
l
a
a
m
m
i
i
s
s
m
m
a
a
.
.
D
D
e
e
j
j
e
e
l
l
o
o
s
s
e
e
s
s
t
t
a
a
n
n
t
t
e
e
s
s
e
e
n
n
e
e
l
l
i
i
n
n
t
t
e
e
r
r
i
i
o
o
r
r
p
p
a
a
r
r
a
a
e
e
v
v
i
i
t
t
a
a
r
r
q
q
u
u
e
e
u
u
n
n
n
n
i
i
ñ
ñ
o
o
p
p
u
u
e
e
d
d
a
a
e
e
n
n
t
t
r
r
a
a
r
r
.
.
26
Español
Indice
P
AGE
P
P
R
R
E
E
C
C
A
A
U
U
C
C
I
I
O
O
N
N
E
E
S
S
D
D
E
E
S
S
E
E
G
G
U
U
R
R
I
I
D
D
A
A
D
D
25
P
P
A
A
R
R
T
T
E
E
S
S
Y
Y
C
C
A
A
R
R
A
A
C
C
T
T
E
E
R
R
I
I
S
S
T
T
I
I
C
C
A
A
S
S
27
I
I
N
N
S
S
T
T
A
A
L
L
A
A
C
C
I
I
O
O
N
N
D
D
E
E
L
L
A
A
C
C
A
A
V
V
A
A
28
Desempacando la cava 28
Nivelando la unidad 28
Circulacion de aire adecuada 28
Requerimientos electricos 29
Uso de Alargues 29
Limitaciones en la instalacion 29
Revirtiendo la puerta 30
C
C
A
A
R
R
A
A
C
C
T
T
E
E
R
R
I
I
S
S
T
T
I
I
C
C
A
A
S
S
Y
Y
U
U
S
S
O
O
31
Caraterísticas generales 31
Ajuste de temperatura 31
Estantes internos 31
Sonidos de la operación normal 32
C
C
U
U
I
I
D
D
A
A
D
D
O
O
Y
Y
M
M
A
A
N
N
T
T
E
E
N
N
I
I
M
M
I
I
E
E
N
N
T
T
O
O
A
A
D
D
E
E
C
C
U
U
A
A
D
D
O
O
33
Limpieza y mantenimiento 33
Descongelado 34
Interrupciones de energia 35
Vacaciones y traslados 35
P
P
R
R
O
O
B
B
L
L
E
E
M
M
A
A
S
S
G
G
E
E
N
N
E
E
R
R
A
A
L
L
E
E
S
S
36
G
G
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
I
I
A
A
38
Gracias por utilizar nuestro producto
Haier. Este manual de fácil uso lo
guiará para obtener los mejores resul-
tados de su cava de vinos.
Recuerde guardar el número de serie
y de modelo. Se encuentran en la eti-
queta trasera de la unidad.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Adjunte su factura a este manuel.
S
S
e
e
r
r
á
á
n
n
e
e
c
c
e
e
s
s
a
a
r
r
i
i
a
a
p
p
a
a
r
r
a
a
p
p
o
o
d
d
e
e
r
r
h
h
a
a
c
c
e
e
r
r
u
u
s
s
o
o
d
d
e
e
l
l
o
o
s
s
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
i
i
o
o
s
s
d
d
e
e
g
g
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
í
í
a
a
.
.
27
Español
Conociendo su Cava
Partes y Caracteristicas
1.
Dial de T
ermostato (la ubicación
varía segun el modelo).
2. Estantes para almacenaje (estilo y
cantidad varía según el modelo)
3. Puerta de vidrio transparente
4. Manija de puerta reversible
5. Superficie
1
5
3
(HBCN05EBB)
2
(HBCN02EBB)
1
5
4
2
3
1
28
Español
Instalando la Cava de Vinos
Desempacando
1. Retire todos los materiales correspondientes al embalaje. Esto incluye la base
y todas las cintas adhesivas que sostienen los accesorios y el compresor por
dentro y fuera de la unidad.
2. Inspeccione y retire todos los posibles restos de cintas o materiales del pack-
aging antes de enchufar la unidad.
Nivelado de la Unidad
• Su Cava de vinos posee 2 pies niveladores que se encuentran ubicados en la
parte trasera de la unidad. Luego de ubicar la Cava de Vinos en su posición
final usted puede nivelarla.
Gire los pies en sentido de las agujas del reloj para levantar la unidad o gire
en sentido contrario para bajar. La puerta cerrará más fácil cuando los pies
niveladores estén extendidos.
Adecuada Circulacion de Aire
• Para asegurarse de que su unidad trabaje al máximo de eficiencia para el que
fue diseñado, usted debe instalar la Cava de vinos en un lugar donde exista
una adecuada circulación de aire y esten las conexiones eléctricas al alcance.
• Se recomienda dejar los siguientes espacios alrededor de la unidad:
Laterales ............3/4 "(19mm)
Arriba....................2" (50mm)
Abajo ....................2" (50mm)
29
Español
Requeriermentos Elctricos
• Asegúrese de que haya una adecuada toma de corriente (115 Volt, 15amp)
con la correcta conexión a tierra.
• Evite el uso de adaptadores y no corte el cable a tierra para poder hacer una
conexión a una toma de dos patas. Esto puede ser peligroso ya que la conex-
ión a tierra no será efectiva y se correrán riesgos de daños a la unidad y de
shock eléctrico.
Uso de Alargues
• Evite el uso de alargues para su mayor seguridad y la del equipo.Si fuese
necesario utilizar un alargue utilice uno de tres cables, con enchufe y toma de
tres patas que sea compatible con el enchufe de la unidad.
Limitaciones de la Instalacion
No instale la unidad en un lugar no adecuadamente aislado o de mucho
calor, por ej, garage, etc. Su Cava de vinos no fue diseñada para operar a
temperaturas inferiores a 55 grados fahrenheit.
• Seleccione una ubicación sobre una base resistente y nivelada, lejos de la luz
directa del sol u otra fuente de calor como radiadores, artefactos de cocina,
etc. En caso de que la superficie del piso no esté nivelada utilice patas nive-
ladoras.
30
Español
Reversion de la Puerta
(HBCN05EBB Solamente)
Su cava de vinos fue diseñada con una puerta reversible. Usted tiene la opción
de abrir la puerta desde la izquierda o la derecha. Si usted desea revertir la
apertura de la puerta por favor siga las siguientes instrucciones.
Incline la unidad hacia atrás. Asegure la parte inferior para que no deslice.
Encinte la puerta de la unidad al gabinete para prevenir que ésta se caiga.
1. Retire los tres tornillos hexagonales del soporte base
2. Retire la clavija que sostiene el eje inferior de la puerta.
3. Separe la puerta de la unidad y retire la clavija del eje superior de la puerta.
Retire e instale los soportes de los ejes del lado opuesto.
4. Instale las clavijas del lado opuesto
5. Pegue la puerta al gabinete y asegure nuevamente con cinta adhesiva.
6. Ate el soporte base del lado opuesto
7. Coloque la clavija inferior alineando con el orificio inferior de la puerta. Ate
los ters tornillos hexagonales al soporte.
8. retire la cinta adhesiva
9. Como la unidad fue inclinada recomendamos esperar unas 24 horas antes
de enchufarla.
31
Español
Caracteristicas y Uso
Caraterísticas Iniciales
Ajustes de la Temperatura:
(la ubicación varía según el modelo)
Su cava de vinos mantendrá automáticamente el nivel de
temperatura que usted elija. El control de temperatura
posee 3 opciones y la opción OFF. MIN es la más cálida y
MAX es la más fría. Si lleva el dial a Off la cava deja de
enfriar. En principio elija la opción MED y deje pasar unas
24 horas antes de ajustar la temperatura a sus necesidades.
1. Ubicado la parte tasera para los modelos HBCN02EBB
2. Ubicado en el interior de la unidad del lado derecho para el modelo
HBCN05EBB
(
(
N
N
o
o
t
t
a
a
:
:
S
S
i
i
l
l
a
a
u
u
n
n
i
i
d
d
a
a
d
d
h
h
a
a
s
s
i
i
d
d
o
o
i
i
n
n
c
c
l
l
i
i
n
n
a
a
d
d
o
o
o
o
c
c
o
o
l
l
o
o
c
c
a
a
d
d
a
a
h
h
o
o
r
r
i
i
z
z
o
o
n
n
t
t
a
a
l
l
m
m
e
e
n
n
t
t
e
e
p
p
o
o
r
r
a
a
l
l
g
g
ú
ú
n
n
p
p
e
e
r
r
í
í
o
o
d
d
o
o
d
d
e
e
t
t
i
i
e
e
m
m
p
p
o
o
s
s
i
i
e
e
m
m
p
p
r
r
e
e
d
d
e
e
j
j
e
e
p
p
a
a
s
s
a
a
r
r
u
u
n
n
a
a
s
s
2
2
4
4
h
h
o
o
r
r
a
a
s
s
a
a
n
n
t
t
e
e
s
s
d
d
e
e
e
e
n
n
c
c
h
h
u
u
f
f
a
a
r
r
.
.
)
)
Estantes Interiores
(Los estantes varían por modelo)
PPaarraa rreettiirraarr oo uubbiiccaarr nnuueevvaammeennttee eell eessttaannttee ddee ccoommpplleettoo
ddeesslliizzaabbllee::
1. Para retirar el estante levante y deslice el mismo hacia fuera hasta removerlo
por completo
2. Para colocar el estante en su lugar deslice hacia dentro nuevamente.
32
Español
Sonidos de la Operacion Normal
• Sonidos como de agua hirviendo, pequeñas vibraciones pueden ser
el resultado de la refrigeración circulando a través de las bovinas de
enfriamiento.
• El termostato puede producir un “click”cuando enciende y apaga.
33
Español
Cuidado Para evitar los riesgos de un shock eléctrico siempre
desenchufe la unidad antes de la limpieza. No
ignore nunca esta advertencia.
Precaucion: Antes de utilizar productos de limpieza lea y siga
siempre las instrucciones del fabricante para evi-
tar daños a la unidad o lesiones físicas.
General:
• Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de bicar-
bonato y agua tibia. Utilice una esponja o un paño
suave humedecido con la solución anterior para
repasar todas las superficies de la Cava.
• Lave con agua tibia y seque con un paño seco.
• No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro,
detergentes concentrados o esponjitas de metal.
Algunos de estos productos pueden dañar o decol-
orar las superficies de la unidad.
• Limpie las juntas de la puerta cada tres meses míni-
mo de acuerdo a las instrucciones generales. Los
bordes y juntas deben mantenerse limpios para
lograr un completo sellado de la puerta al cerrarse.
La aplicación de vaselina en los pliegues asegurará
la flexibilidad de las juntas y un correcto sellado.
Juntas de las puertas:
Cuidado y Mantenimiento Adecuado
Limpieza y Mantenimiento
34
Español
Descongelado de la cava
Su Cava de vinos está diseñada con un sistema de descongelado automático.
Las superficies de la unidad se descongelarán automáticamente durante el ciclo
de apagado ´off´ del control de enfriamiento. El agua se desechará automática-
mente conducida hasta una bandeja que se encuentra en el comopresor. El calor
que emana del compresor hace que el agua se evapore.
N
N
O
O
T
T
A
A
:
:
N
N
o
o
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
c
c
e
e
a
a
g
g
u
u
a
a
h
h
i
i
r
r
v
v
i
i
e
e
n
n
d
d
o
o
y
y
a
a
q
q
u
u
e
e
c
c
a
a
u
u
s
s
a
a
r
r
á
á
d
d
a
a
ñ
ñ
o
o
s
s
a
a
l
l
o
o
s
s
a
a
c
c
a
a
b
b
a
a
d
d
o
o
s
s
p
p
l
l
á
á
s
s
t
t
i
i
c
c
o
o
s
s
d
d
e
e
l
l
a
a
u
u
n
n
i
i
d
d
a
a
d
d
,
,
n
n
u
u
n
n
c
c
a
a
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
c
c
e
e
c
c
u
u
c
c
h
h
i
i
l
l
l
l
o
o
o
o
e
e
l
l
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
o
o
s
s
f
f
i
i
l
l
o
o
s
s
o
o
s
s
p
p
a
a
r
r
a
a
r
r
e
e
t
t
i
i
r
r
a
a
r
r
e
e
l
l
h
h
i
i
e
e
l
l
o
o
.
.
35
Español
Interrupciones de Energia
• Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energía debido a tormentas y otras
causas. Desenchufe la unidad cuando esto ocurra. Cuando la corriente eléc-
trica se reestablezca enchufe nuevamente.
Vacaciones y Mudanzas
• Cuando vaya de vacaciones o esté ausente por un tiempo largo apague la
unidad llevando el dial a OFF, desenchufe, vacíe la cava y limpie de acuerdo
a las reglas generales de limpieza. Deje la puerta abierta asi el aire circula en
el interior. Cuando tenga que transportar la Cava de Vinos siempre manten-
gala en posición vertical, nunca mueva la unidad en posición horizontal.
(puede causar daños al sistema).
36
Español
Problemas Generales
LLaa CCaavvaa ddee VViinnooss nnoo ooppeerraa
• Verifique si la unidad está en posición OFF
• Controle que la unidad esté enchufada correctamente
• Controle si hay electricidad en la toma de corriente.
LLaa tteemmppeerraattuurraa ppaarreeccee ddeemmaassiiaaddoo aallttaa
• No abra la puerta tan frecuentemente
• De tiempo a los vinos recien almacenados a alcancen la temperatura desea-
da.
• Controle que la puerta selle correctamente al cerrarla
• Ajuste a un nivel de temperatura más frio.
LLaa tteemmppeerraattuurraa eess mmuuyy FFrriiaa
• Ajuste el nivel de temperatura a una posición mas cálida y deje pasar unas
horas para alcanzar la misma.
Español
37
LLaa CCaavvaa ddee VViinnooss ttrraabbaajjaa mmuuyy sseegguuiiddoo
• Esto puede ser normal en orden de mantener la temperatura establecida en
días de extrema humedad o calor.
• La puerta puede haber estado abierta por un período largo de tiempo.
• Limpie las bobinas del condensador
• Controle que la puerta selle correctamente al cerrar
• Limpie las juntas y bordes de la puerta
FFoorrmmaacciióónn ddee vvaappoorr yy hhuummeeddaadd eenn eell iinntteerriioorr oo eexxtteerriioorr
• Esto es normal durante peíodos de gran humedad.
• La puerta se abre por períodos de tiempo prolongado.
• Controle que las puerta selle correctamente al cerrar
LLaa ppuueerrttaa nnoo cciieerrrraa ccoorrrreeccttaammeennttee
• Nivele la unidad.
• Controle que nada esté bloqueando o obstruyendo al cerrar.
Español
38
Qué cubre y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre todos los defectos en
los materiales o los causados por el trasla-
do durante un período de:
12 meses labor
12 meses partes
5 años el sistema sellado
La garantía comienza el día en que el pro-
ducto fue comprado. La factura original de
compra debe ser presentada antes de hacer
uso del servicio.
EXCEPCIONES: Garantía de uso
comercial
90 días (labor)
90 días (partes)
no aplica ninguna otra garantía
Que es lo que cubre?
1. Las partes mecánicas y eléctricas que se
utilizan para el funcionamiento, por un
período de 12 meses. Incluye todas las
partes menos el acabado final.
2. Los componentes del sistema sellado,
por ej. el compresor hermético, conden-
sador, evaporador, de todo defecto de
manufactura por un período de 5 años
desde la fecha de compra. Cualquier
daño a estos componentes causado por
abuso mecánico o utilización inadecuada
no serán cubiertos.
Que se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos
cualquier parte mecánica o eléctrica que
se compruebe como defectuosa en el
funcionamiento normal y durante el
período de garantía.
2.
No habrá cargos para el comprador
por las partes y labor de acuerdo a los
items anteriores y respetando el período
de 12 meses. L
uego de ese período sólo
los componentes estan cubiertos por la
garantía. La labor deberá ser abonada
por el cliente.
3. Contacte su Centro de servicios autoriza-
do más cercano. Para averiguar el nom-
bre del service mas cercano llame al
1-877-337-3639
ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS
EEUU, PUERTO RICO Y CANADA. NO
CUBRE LO SIGUIENTE
Daños por instalación impropia
Daños en el embarque y translado
Otros defectos que no sean de manufactura
Daños por desuso, abuso, accidente,
alteración o falta de cuidado y manten-
imiento adecuado.
Daños por otro uso que no sea el domésti-
co.
Daños ocasionados por reparaciones de
personal no perteneciente a algún service
autorizado.
Decoraciones o reemplazo de la bombita
de luz.
Transporte y embarque
Labor (luego de los primeros 12 meses)
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA.
Las soluciones dadas por esta garantía son
exclusivas y otorgadas en lugar de
cualquier otra solución. Esta garantía no
cubre daños incidentales o secundarios, de
modo que las limitaciones precendentes no
lo alcanzan a usted. Algunos Estados no
permiten las limitaciones de tiempo de una
garantía implícita, de modo que las limita-
ciones anteriores pueden no aplicarse en su
caso.
Esta garantía le da derechos legales especí-
ficos, y usted puede contar con otros dere-
chos de acuerdo al Estado donde se
encuentre.
Haier America
New Y
ork, NY 10018
Garantia Limitada
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact
the "Haier Customer Satisfaction Center" at 877.337.3639.
D
ATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consomma-
teurs "Haier Customer Satisfaction Center" au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte
el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Printed in China
Issued: June
-04
Part # RF-9999-167

Transcripción de documentos

Entertainment Center Centre de Divertissement Cava de Vinos (HBCN05EBB) (Features will vary per model) User Manual Model # HBCN05EBB, HBCN02EBB Guide de l’Utilisateur Modéle # HBCN05EBB, HBCN02EBB Manual del Usuario Para Modelo de # HBCN05EBB, HBCN02EBB Quality • Innovation • Style English IMPORTANT SAFEGUARDS When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1) Read all of the instructions before using this appliance. 2) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide. 3) This entertainment center must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section. 4) Never unplug your entertainment center by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet. 5) Repair or replace immediately, all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector end. 6) Unplug your entertainment center before cleaning or before making any repairs. Note: If for any reason this product requires service, we strongly recommend that a certified technician performs the service. 7) If your old entertainment center is not being used, we recommend that you remove the doors and leave the shelves in place. This will reduce the possibility of danger to children. 8) This entertainment center should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It is designed for freestanding installation only. 9) Do not operate your entertainment center in the presence of explosive fumes. 10) Your entertainment center was NOT designed to store perishable foods. Store only bottled or canned beverages. SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER Risk of child entrapment. Before you throw away your old appliance, take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. 1 English Table Of Contents PAGE IMPORTANT SAFEGUARDS 1 PARTS AND FEATURES 3 INSTALLING YOUR ENTERTAINMENT CENTER Unpacking your entertainment center Leveling your entertainment center Proper Air Circulation Electrical requirements Use of extension cords Install Limitations Door Reversal 4-6 4 4 4 5 5 5 6 ENTERTAINMENT CENTER FEATURES AND USE General features Adjustable temperature dial Entertainment center insterior shelves Normal operating sounds 7-8 7 7 7 8 P R O P E R E N T E R T A I N M E N T C E N T E R C A R E A N D C L E A N I N G 9-10 Cleaning and Maintenance 9 Defrosting 10 Power interruptions 10 Vacation & moving care 10 TROUBLESHOOTING 11 WARRANTY 12 Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your entertainment center. Remember to record the model and serial number. They are on a label in back of the entertainment center. Model number Serial number Date of purchase Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service. 2 English Knowing Your Entertainment Center Parts and Features 5 1 2 1 3 2 1 5 4 (HBCN05EBB) 4 (HBCN02EBB) 3 1. Thermostat Dial (location varies per model) 2. Coated Storage Shelves (style and quantity vary with model) 3 3. See-through Glass Door 4. Recessed Door Handle 5. Work Top English Installing Your Entertainment Center Unpacking your Entertainment Center 1. Remove all packaging material. This includes the base and all adhesive tape holding the entertainment center accessories inside and outside. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the entertainment center. Leveling your Entertainment Center • Your entertainment center has 2 leveling legs which are located at the bottom of your entertainment center. After properly placing your entertainment center in its final position, you can level your entertainment center. • Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your entertainment center or by turning them counterclockwise to lower your entertainment center. The entertainment center door will close easier when the leveling legs are extended. Proper Air Circulation • To assure your entertainment center works at the maximum efficiency it was designed for, you should install it in a location where there is proper air circulation and electrical connections. • The following are recommended clearances around the entertainment center: Sides……………3/4 "(19mm) Top....................2" (50mm) Back..................2" (50mm) 4 English Electrical Requirement • Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to power the entertainment center. • Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the entertainment center and may result in shock hazard. Use of Extension Cords • Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance. Install Limitations • Do not install your entertainment center in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. Your entertainment center was not designed to operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit. • Select a suitable location for the entertainment center on a hard even surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness should be corrected with the leveling legs located at the bottom. 5 English Door Reversal Instructions (HBCN05EBB Only) Your entertainment center is built with a reversible door. You have the choice of either opening it from the left or the right side. In order to reserve the opening direction of your door, please follow these simple instructions. Tilt the entertainment center backwards. Secure the rear from sliding. Tape the door to the cabinet to prevent from falling. 1. Remove the 3 hexagonal screws from base bracket. 2. Remove the pivot holding the bottom of the door. 3. Separate the door from the cabinet and remove the pivot axle from the upper side of the door. Remove and reinstall upper and lower axle door inserts to opposite side. 4. Install the pivot axle to the opposite side. 5. Re-attach the door to the cabinet and secure with tape. 6. Attach the base bracket to the opposite side 7. Install the bottom pivot aligning with the lower pivot insert on the door. Attach the 3 hexagonal screws to base bracket. 8. Remove tape. 9. As the unit was tilted, wait 24 hours before plugging it in. 6 English Entertainment Center Features & Use General Features Adjustable Temperature Dial: (location varies per model) Your entertainment center will automatically maintain the temperature level you select. The temperature control dial has 3 settings plus off. MIN is the warmest. MAX is the coldest. Turning the dial to OFF stops cooling in the entertainment center. At first, set the dial to MED and allow 24 hours to pass before adjusting the temperature to your needs. 1. Located on the rear near bottom for model HBCN02EBB. 2. Located on the interior of the unit on right side for model HBCN05EBB. (Note: If the entertainment center has been placed in a horizontal or tilted position for any period of time wait 24 hours before plugging the unit in.) Entertainment Center Interior Shelves (Shelves will vary per model purchased) To remove or replace a full-width slide-out shelf: 1. Gently tilt the shelf up and slide forward until the shelf has been completely removed. 2. To replace the shelf, gently slide the shelf back. 7 English Normal Operating SoundsYou May Hear • Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the refrigerant circulating through the cooling coils. • The thermostat control will click when it cycles on and off. 8 English Proper Entertainment Center Care and Cleaning Cleaning and Maintenance Warning: To avoid electric shock always unplug your entertainment center before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. Caution: Before using cleaning products, always read and General: follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. • Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down your entertainment center. • Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth. • Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your entertainment center. Door Gaskets: • Clean door gaskets every three months according to general instructions. Gaskets must be kept clean and pliable to assure a proper seal. • Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of gaskets will keep the gasket pliable and assure a good seal. 9 English Defrosting Your Entertainment Center Your entertainment center is designed with an “Auto-Cycle” defrost system. The entertainment center surfaces of the unit will defrost automatically, during the “off” cycle of the cold control. Water from the unit is disposed of automatically, by means of being channeled onto a drip tray located on the compressor. Heat transfer from the compressor causes this water to evaporate. NOTE: Do not use boiling water because it may damage the plastic parts. In addition, never use a sharp or metallic instrument to remove frost as it may damage the cooling coils. Power Interruptions • Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet. Vacation and Moving Care • For long vacations or absences, empty contents from entertainment center, move the temperature DIAL to the OFF position and clean the entertainment center and door gaskets according to "General cleaning" section. Prop doors open, so air can circulate inside.When moving always move the entertainment center vertically. Do not move with the unit lying down. Possible damage to the sealed system could occur. 10 English Troubleshooting Entertainment Center Does Not Operate • Check if thermostat control is not in the “OFF” position. • Check if entertainment center is plugged in. • Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker. Temperature appears too warm • Frequent door openings. • Allow time for recently added beverages to reach proper temperature. • Check gaskets for proper seal. • Adjust temperature control to cooler setting. Temperature is too cold • If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting and allow several hours for temperature to adjust. Entertainment Center runs too frequently • This may be normal to maintain constant temperature during high temperature and humid days. • Doors may have been opened frequently or for an extended period of time. • Check gasket for proper seal. • Check to see if doors are completely closed. Moisture build up on interior or exterior of the entertainment center • This is normal during high humidity periods. • Prolonged or frequent door openings. • Check door gaskets for proper seal. Entertainment Center door does not shut properly • Level the entertainment center. • Check for blockages. 11 English Limited Warranty What is covered and for how long? This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of: 12 months labor (carry in only) 12 months parts (carry in only) 5 years sealed system (carry in only) The warranty commences on the date the item was purchased and the original purchase receipt must be presented to the authorized service center before warranty repairs are rendered. EXCEPTIONS: Commercial or Rental Use warranty 90 days labor (carry-in only) 90 days parts (carry-in only) No other warranty applies What is covered. 1. The mechanical and electrical parts, which serve as a functional, purpose of this appliance for a period of 12 months. This includes all parts except finish, and trim. 2. The components of the sealed system e.g. hermetic compressor, condenser and evaporator from manufacturing defects for a period of 5 years from the date of purchase. Any damages to such components caused by mechanical abuse or improper handling or shipping will not be covered. What will be done? 1. We will repair or replace, at our discretion any mechanical or electrical part which proves to be defective in normal usage during the warranty period so specified. 2. There will be no charge to the purchaser for parts and labor on any covered items during the initial 12 month period. Beyond this period only parts are covered in the remaining warranty. Labor is not provided and must be paid by the customer. 3. Contact your nearest authorized service center. For the name of the nearest service center please call 1-877-337-3639 THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES WITHIN THE CONTINENTAL UNITED STATES, PUERTO RICO AND CANADA. IT DOES NOT COVER THE FOLLOWING: Damages from improper installation. Damages in shipping. Defects other than manufacturing. Damage from misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care and maintenance or incorrect current or voltage. Damage from other than household use. Damage from service by other than an authorized dealer or service center. Decorative trims or replaceable light bulbs. Transportation and shipping. Labor (after the initial 12 months). THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies. This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary, from state to state. Haier America New York, NY 10018 12 Francais CENTRE DE DIVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez respecter les consignes de securite de base y compris les suivantes: 1) Lisez toutes les instructions suivantes avant d’utiliser cet apparei. 2) Utilisez cet appareil juste pour l’usage auquel il est destine comme indique dans ce manuel d’entretiens et d’usage. 3) Ce centre de divertissement doit etre installe proprement et conformement aux instructions d’installation avant d’etre utilise. Voir les instructions de mise a terre dans la section d’installation. 4) Ne debranchez jamais votre centre de divertissement en tirant sur la corde d’alimentation. Saisissez la fiche fermement et tirez la vers le dehors. 5) Reparez ou remplacez immediatement toutes les cordes ou cable electrique endommages . N’utilisez pas une corde presentant des abresations ou des fissures tout au long du cordon, de la prise ou du connecteur. 6) Debranchez votre centre de divertissement abant de le nettoyer ou des faire des reparations. Note: Si pour une raison quelconque , cet appareil doit etre repare, nous vous recommandons que la reparation soit faite technicien certifie. 7) Si vous n’utilisez plus votre ancien centre de divertissement, nous vous recommandons de retirer les portes et de laisser les etageres en place. Ceci reduira la possibilite de danger et d’accident pour les enfants. 8) Ce centre de divertissement ne doit pas etre place ou encastre a l’interieur d’une cavite ou d’une armoire . Cet appareil est designe d’etre place tout seul et sans support. 9) N’operez pas votre centre de divertissement dans la presence des vapeurs et des fumes explosives. 10) Votre centre de divertissement n’est pas concu a garder des aliments perishables. Emmagasinez seulement des boissons en bouteille ou boite. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER Le risqué d’entrapement des votre ancien appareil, retirez en place pour que les enfants ment 13 enfants. Avant de disposer de les portes. Laissez les etageres n e p u i s s a n t p a s g r i m p e r f a c i l ea l’interieur. Francais Table des Matieres PAGE GARANTIES IMPORTANTES 13 PARTIES ET CARACTERISTIQUES 15 INSTALLATION DU CENTRE DE DIVERTISSEMENT Deballage du centre de divertissement Mise a niveau du centre de divertissement Circulation d’air Conditons electriques Utilisation des rallonges Installation des limitations Inversion de la Porte 16 16 16 16 17 17 17 18 CARACTERISTIQUES ET UTILISATIONS DU CENTRE DIVERTISSEMENT Caracteiristique generale Reglage de la temperature Insterior de centre de divertissement rayonne Bruits de fonctionnement normals 19 19 19 19 20 ENTRETIENS ET NETTOYAGE DU CENTRE DE DIVERTISSEMENT Nettoyage et Entretiens Decongelation Coupure du courant Entretiens durant les vacances et demenagement 21 21 22 22 22 DEPPANAGE 23 GARANTIE 24 Merci d’avoir achete un produit Haier. Ce guide de manuel facile vous aidera a obtenir le meilleur resultat en utilisant votre centre de divertissement. N’oubliez pas d’enregistrer les numeros de serie de du modele. Ils sont sur une etiquette a l’arriere du centre de divertissement. Numero du modele Numero de serie Date d’achat Agrafez votre recu d’achat avec votre manuel. Vous en aurez besoin pour obtenir le service de la garantie. 14 Francais Connaissez votre centre de divertissement Parties et Caracteristiques 5 1 2 1 3 2 1 5 4 (HBCN05EBB) 4 (HBCN02EBB) 3 1. Cadran du thermostat (location varie dans certains modeles) 2. Etageres enduites d’emmagasinage (le modele et quantite varient selon les modeles) 15 3. Porte vitree vue a travers 4. Poignee de porte enfocee 5. Comptoir pour travailler dessus. Francais Installation de votre centre de divertissement Deballage du centre de divertissement 1. Retirez tous les materiaux d’emballage ainsi que le ruban adhesif retenant les accessoires a l’interieur et l’exterieur du centre de divertissement. 2. Inspectez l’appareil et retirez le reste de l’emballage , le ruban adhesif et la documentation avant de mettre en marche votre centre de divertissement. Mettre a niveau le centre de divertissement • Votre centre de divertissement a 2 pieds de mise a niveau, situees au bas de l’unite. Apres avoir place votre centre de divertissement la ou vous le desirez, mettez le a niveau. • Les pieds de mise a niveau peuvent etre regles en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour elever le centre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le rabaisser. La porte du centre de divertissement se fermera plus facilement quand les pieds sont completement sortis. Circulation d’air • Pour vous assurer que le centre de divertissement fonctionne a plein rendement , installez le dans un endroit ventile proprement et ou il existe des prises pour la connection electrique . • Les espaces suivants sont recommandes autour du centre de divertissement.: Cotes............................ 3/4 "(19mm) Au-dessus .................... 2" (50mm) Derriere ........................ 2" (50mm) 16 Francais Installation Electrique • Assurez vous qu’il existe une prise electrique adequate (115 volts,15amps) avec une mise a terre appropriee pour pouvoir brancher le centre de divertissement. • N’utilisez pas un adapteur a 3 broches et ne pas couper la troisieme broche afin d’accomoder une prise a 2 broches. Ceci est une pratique dangerueuse car elle n’offre pas de mise a terre effective et ceci peut resulter d’un shoc electrique. Utilisation des Rallonges • Evitez d’utiliser une rallonge electrique car cela peut causer des risques de sante sous certaines conditions. S’il est necessaire d’utiliser une extension , utilisez seulement une corde de prolongation a 3 fils qui a 3 lames de mise a terre et une sortie de 3 fentes qui accepteront la prise. Le calibre defini du cordon d’extension doit etre egal ou superieur a celui de l’unite. Limitations d’instruction • N’installez pas votre centre de divertissement dans un endroit insuffisament isole ou chauffe, par example le garage etc…. Votre centre de divertissement n’est pas concu pour fonctionner a une temperature inferieure a 55 degres F • Choisissez pour votre centre de divertissement un endroit approprie sur une surface ferme et plane , loin des rayons de soleil ou de source de chaleur comme chauffage, radiateurs de plinthes, les appareils de cuisine etc…. Si le plancher est inegal , il doit etre corrige grace aux pieds du centre situes au bas du centre du divertissement. 17 Francais Instructions pour inversion de la porte (HBCN05EBB seulement) Votre centre de divertissement est construit avec une porte reversible. Vous avez le choix d’ouvrir la porte a droite ou a gauche. Afin de reserver la direction desiree pour ouvrir la porte, priere de suivre ces simples instructions. Penchez le centre de divertissement en arriere. Assurez l’arriere de ne pas glisser. Mettez un adhesif de la porte au cabinet pour l’empecher de tomber. 1. Enlevez les 3 vis hexagonals du crochet de la base. 2. Enlevez le pivot qui tient la porte de dessous. 3. Separez la porte du cabinet enlevez l’axe du pivot du cote superieur de la porte. Enlevez et reinstallez les insertions des axles superieurs et inferieurs de 4. 5. 6. 7. la 8. 9. Installez l’axle du pivot dans le cote oppose. Reattachez la porte au cabinet et assurez avec un ruban adhesif Attachez le crochet de la base au cote oppose. Installez le pivot inferieur en le mettant en ligne avec l’insertion inferieure sur porte. Attachez les 3 vis hexagonals au crochet de la base. Retirez le ruban adhesif. Comme l’unite etait penche, attendez 24 heures avant de le brancher. 18 Francais Caracteristique et usage du centre de divertissement Caracterisitiques Generales Ajustement du cadran de temperature: (l’endroit varie selon le modele) Votre centre de divertissement maintiendra automatiquement la temperature que vous choisissez. Le cadran de temperature a 3 reglages plus le OFF. MIN est le plus chaud et MAX est le plus froid. En tournant le cadran sur le OFF, le refroidissant s’arretera dans le centre du divertissement. Avant tout reglez le cadran sur le MED (MOYEN) et permettez 24 heures avant d’ajuster la temperature desiree. 1. Situe sur l’arriere pres du fond pour modele HACN02EBB 2. Situe dans l’unite interieure sur le cote droit pour modele HBCN05EBB Note: Si l’unite a ete place dans une position horizontale ou penche dans une position pour une longue periode de temps, attendez 24 heures avant de le brancher. Les etageres interieures du centre de divertissement (Les etageres varient selon le modele achete) Pour retirer ou changer une étagère a pleine largeure: 1. Gentiment, penchez l’etagere vers le haut et glissez la vers le dehors jusqu’a ce qu’elle soit retiree completement. 2. Pour replacer l’etagere, glissez la au dedans. 19 Francais Bruits de fonctionnement normals que vous entendrez • Les bruits de garguouillement d’eau, d’eau bouillante ainsi que les legeres vibrations sont les resultats des refrigerants circulants dans les bobines refroidissants. • Le thermostat cliquetera quand le cycle est sur le ON et sur le OFF. 20 Francais Entretien et nettoyage propres du centre de divertissement Entretien et Nettoyage Avertissement: Pour eviter les shocs electriques, debranchez toujours votre centre de divertissement avant de le nettoyer. En ignorant cet avertissement, peut resulter d’une blessure ou meme d’un deces. Attention: Avant d’utiliser des produits de nettoyage, veuillez Generale: lire et suivez les instructions du fabricant pour eviter des blessures personnelles ou dommages a l’unite • Preparez une solution de nettoyage composee de 3 a 4 cuilleres de bicarbonate de soude mélange a l’eau chaude . Utilisez une eponge ou un chiffon doux trempe dans cette solution pour nettoyer le centre de divertissement. . • Rincez avec l’eau tiede et sechez a l’aide d’un chiffon doux • N’utilisez pas des produits chimiques puissants, d’abrasifs, d’ammoniaque ou de l’eau de javel , des detergents concentres, des solvents et des tampons a recurer en fibre metallique. Certains de ces produits chimiques risquent de dissoudre , d’endommager ou de decolorer le centre de divertissement. • Nettoyez les joints de la porte chaque 3 mois conformement aux instructions generales. Les Joints de la porte: joints doivent rester propres et souples pour assure rune etancheite parfaite. • Un lubricant de petrole appliqué sur les cotes charniere des joints conservera leur souplesse, et assurera une fermeture scellee. 21 Francais Decongelation de votre cenre de divertissement Votre centre de divertissement est concu d’un Cycle Automatique pour la decongelation. Les surfaces de votre centre de divertissement, se decongelera automatiquement quand le cycle est sur le OFF . L’eau de l’unite sera disposee automatiquement au moyen d’un etant dirrige sur un plateau de goutte localise sur le compresseur. Le transfert de chaleur du compresseur cause cette eau a s’evaporer. NOTE: Ne pas utilisez de l’eau bouillante qui pourra endommager les parties en plastique. En plus n’utilisez jamais des objects pointus pour enlever le frost car cela pourra endommager les bobines refroidssants. Coupures de Courant • Occasionnellement, des coupures de courant peuvent se produire dus aux orages ou d’autres raisons. Debranchez le cordon d’alimentation de la prise du courant AC en cas de coupure de courant. Quand le courant est retabli, rebranchez votre centre de divertissement sur la prise de AC. Entretien pendant les Vacances et le Demenagement • Pendant une longue absence ou de longues vacations, videz votre centre de divertissement, changez le cadran de temperature jusqu’a la position OFF et nettoyez le centre de divertissement et les joints de la porte conformement aux instructions de la section “Nettoyage General” . Laissez les portes ouvertes, pour que l’air circule a l’interieur. 22 Francais Depannage Le centre de divertissement ne fonctionne pas • Assurez vous que le control du thermostat n’est pas sur le Off position. • Assurez vous que le centre de divertissement est branche. • Assurez vous que la prise du courant est alimentee en verifiant le disjoncteur. Temperatue est tiede • Porte est ouverte tres souvent • Permettez suffisamment de temps pour que les boissons recemment places dans le centre puissent se refroidir • Verifiez l’etancheite des joints • Ajustez le control de temperature sur un reglage plus froid. Temperature est trop froide • Si le control de temperature est reglee sur une temperature trop froide, reglez le sur une temperature plus haute et permettez plusieurs heures pour que la temperature s’ajuste. Le centre de divertissement est en marche trop souvent • Ceci peut etre tout a fait normal pendant les jours humides et pendant une haute temperature pour que la temperature soit constante. • Il se peut que les portes sont ouvertes plus souvent pou pendant une longue periode de temps. • Verifiez l’etancheite de joints. • Verifiez que les portes soient completement fermees. Humidite apparait a l’interireur ou l’exterieur du centre de divertissement • Ceci est normal pendant les periodes humides • Les portes sont ouvertes trop souvent ou pour une longue periode de temps. • Verifiez une propre closure scellee. L e s p o r t e s d u c e n t r e d e d i v e r t i s s e m e n t n e s e f e r m e n t p a s c o rrectement • Mettez a niveau votre centre de divertissement. • Verifiez que rien n’est bloque. 23 Francais Garantie Limitee Que recouvre la garantie et pour combien de temps? Cette garantie couvre tous les defauts du fabricant ou des materiaux pour periode de : 12 mois pour la main-d’oeuvre 12 mois pour les parties 5 ans pour le systeme scelle Cettre garantie commence le jour de l’achat de l’unite et le recu d’achat original doit etre presente au centre de services authorise, avant de commencer n’importe quelle reparation. EXCEPTIONS: Garantie pour une utilisation commerciale ou en cas de louer 90 jours pour la main d’oeuvre 90 jours pour les parties Aucune autre garantie ne s’applique Qu’est-ce qui est couvert? 1. Les parties mecaniques et electriques qui servent comme fonctionnement pour une periose de 12 mois. Ceci inclus toutes les pieces sauf la finition et l’habillage 2. Les componants du systeme scelle, par example, le compresseur hermetique, le condenseur et l’evaporateur sont garantis contre tous les defauts du fabricant pour une periode de 5 ans a partir de la date d’achat. N’importe quels dommages de ces parties causes par un mauvais traitement,une utilisation excessive, un maniement ou transport malpropre ne seront pas couverts. Quelles mesures seront prises? 1. Nous remplacerons ou reparerons sous notre discretion toute piece electrique ou mecanique defectueuse lors d’une utilisation normale pendant la periode normale de la garantie specifiee. 2. L’acheteur n’aura pas a payer la maind’oeuvre ou pour les parties couvertes pendant la periode initiale de 12 mois. Apres cette periode, seules les pieces sont couvertes par la garantie, La maind’oeuvre est la responsabilite du client. 3. Veuillez contacter votre centre de services authorise . Pour obtenir le nom de votre centre de service le plus proche, veuillez appeler le 1-877-377-3639 Cette garantie couvre les appareils sur le continent des Etats Unis, Puerto Rico et Canada: Elle ne couvre pas les suivants. Dommages dus a une mauvaise installation Dommages dus pendant le transport Les defauts autre que du fabricants Dommages dus a une mauvaise utilisation, a une utilisation excessive, a une alteration, au manqué d’entretien et a une tension ou un voltage incorrect. Dommages dus a une utilisation hors de la maison Dommages dus a une reparation effectuee par un service autre que le service authorise ou service du centre. A l’habillage et les ampoules remplacables Au transport et expedition A la main-d’oeuvre (après 12 mois initiaux) Cette garantie limitee est donnee au lieu et en place de toutes autres garanties, exprimees ou y compris les garanties de valeur marchande et de sante pour un but particulier. Les reparations fournies dans cette garantie sont exclusifs et accordees au lieu et en place de toutes autres reparations. Cette garantie ne couvre pas les dommages accessoires ou consequents, donc les limitations ci-dessus mentionnees ne peuvent pas s’appliquer a vous. Cette garantie vous reconnait certains droits juridiques, il est possible que vous disposiez d’autres droits, qui varient d’un etat a l’autre. Haier America New York, NY 10018 24 Español IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando utilice esta unidad siempre siga las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: 1) Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad. 2) Utilice la cava de vinos solo para su entendido uso como se describe en este manual. 3) Esta Cava de vinos debe estar correctamente instalada antes de su utilización de acuerdo a las instrucciones brindadas en la sección de instalación de este manual. Ver instrucciones de conexión a tierra. 4) Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de corriente. Siempre agarre y sostenga el enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma de corriente. 5) Desenchufe antes de limpiar o antes de hacer algún tipo de reparación. Nota: si por alguna razón es necesario llamar al service nosotros recomendamos que un técnico calificado se encargue del mismo. 6) Reemplaze o repare inmediatamente todos aquellos cables que esten dañados o rasgados. No utilice cables que presenten abrasiones o daños a lo largo del mismo, en el enchufe o en el final de la conexión. 7) Esta unidad no debe ser ubicada en un gabinete o lugar cerrado. Está diseñada para la instalación en lugares abiertos. 8) Si la Cava de vinos no está siendo utilizada, recomendamos que retire la puerta y los estantes de la misma, de modo de reducir el posible daño a chicos. 9) No opere en presencia de gases explosivos. 10) No almacene alimentos ya que la temperatura no es adecuada como para mantener el estado de los mismos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO Riesgo de niños. Antes de tirar su cava anterior asegúrese de retirar las puertas de la misma. Deje los estantes en el interior para evitar que un niño pueda entrar. 25 Español Indice PAGE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 25 PARTES Y CARACTERISTICAS 27 INSTALACION DE LA CAVA Desempacando la cava Nivelando la unidad Circulacion de aire adecuada Requerimientos electricos Uso de Alargues Limitaciones en la instalacion Revirtiendo la puerta 28 28 28 28 29 29 29 30 CARACTERISTICAS Y USO Caraterísticas generales Ajuste de temperatura Estantes internos Sonidos de la operación normal 31 31 31 31 32 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADO Limpieza y mantenimiento Descongelado Interrupciones de energia Vacaciones y traslados 33 33 34 35 35 PROBLEMAS GENERALES 36 GARANTIA 38 Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este manual de fácil uso lo guiará para obtener los mejores resultados de su cava de vinos. Recuerde guardar el número de serie y de modelo. Se encuentran en la etiqueta trasera de la unidad. Número de modelo Número de serie Fecha de compra Adjunte su factura a este manuel. Será necesaria para poder hacer uso de los servicios de garantía. 26 Español Conociendo su Cava Partes y Caracteristicas 5 1 2 1 3 2 1 5 4 (HBCN05EBB) (HBCN02EBB) 3 1. Dial de Termostato (la ubicación varía segun el modelo). 2. Estantes para almacenaje (estilo y cantidad varía según el modelo) 27 3. Puerta de vidrio transparente 4. Manija de puerta reversible 5. Superficie Español Instalando la Cava de Vinos Desempacando 1. Retire todos los materiales correspondientes al embalaje. Esto incluye la base y todas las cintas adhesivas que sostienen los accesorios y el compresor por dentro y fuera de la unidad. 2. Inspeccione y retire todos los posibles restos de cintas o materiales del packaging antes de enchufar la unidad. Nivelado de la Unidad • Su Cava de vinos posee 2 pies niveladores que se encuentran ubicados en la parte trasera de la unidad. Luego de ubicar la Cava de Vinos en su posición final usted puede nivelarla. • Gire los pies en sentido de las agujas del reloj para levantar la unidad o gire en sentido contrario para bajar. La puerta cerrará más fácil cuando los pies niveladores estén extendidos. Adecuada Circulacion de Aire • Para asegurarse de que su unidad trabaje al máximo de eficiencia para el que fue diseñado, usted debe instalar la Cava de vinos en un lugar donde exista una adecuada circulación de aire y esten las conexiones eléctricas al alcance. • Se recomienda dejar los siguientes espacios alrededor de la unidad: Laterales ............3/4 "(19mm) Arriba....................2" (50mm) Abajo ....................2" (50mm) 28 Español Requeriermentos Elctricos • Asegúrese de que haya una adecuada toma de corriente (115 Volt, 15amp) con la correcta conexión a tierra. • Evite el uso de adaptadores y no corte el cable a tierra para poder hacer una conexión a una toma de dos patas. Esto puede ser peligroso ya que la conexión a tierra no será efectiva y se correrán riesgos de daños a la unidad y de shock eléctrico. Uso de Alargues • Evite el uso de alargues para su mayor seguridad y la del equipo.Si fuese necesario utilizar un alargue utilice uno de tres cables, con enchufe y toma de tres patas que sea compatible con el enchufe de la unidad. Limitaciones de la Instalacion • No instale la unidad en un lugar no adecuadamente aislado o de mucho calor, por ej, garage, etc. Su Cava de vinos no fue diseñada para operar a temperaturas inferiores a 55 grados fahrenheit. • Seleccione una ubicación sobre una base resistente y nivelada, lejos de la luz directa del sol u otra fuente de calor como radiadores, artefactos de cocina, etc. En caso de que la superficie del piso no esté nivelada utilice patas niveladoras. 29 Español Reversion de la Puerta (HBCN05EBB Solamente) Su cava de vinos fue diseñada con una puerta reversible. Usted tiene la opción de abrir la puerta desde la izquierda o la derecha. Si usted desea revertir la apertura de la puerta por favor siga las siguientes instrucciones. Incline la unidad hacia atrás. Asegure la parte inferior para que no deslice. Encinte la puerta de la unidad al gabinete para prevenir que ésta se caiga. 1. Retire los tres tornillos hexagonales del soporte base 2. Retire la clavija que sostiene el eje inferior de la puerta. 3. Separe la puerta de la unidad y retire la clavija del eje superior de la puerta. Retire e instale los soportes de los ejes del lado opuesto. 4. Instale las clavijas del lado opuesto 5. Pegue la puerta al gabinete y asegure nuevamente con cinta adhesiva. 6. Ate el soporte base del lado opuesto 7. Coloque la clavija inferior alineando con el orificio inferior de la puerta. Ate los ters tornillos hexagonales al soporte. 8. retire la cinta adhesiva 9. Como la unidad fue inclinada recomendamos esperar unas 24 horas antes de enchufarla. 30 Español Caracteristicas y Uso Caraterísticas Iniciales Ajustes de la Temperatura: (la ubicación varía según el modelo) Su cava de vinos mantendrá automáticamente el nivel de temperatura que usted elija. El control de temperatura posee 3 opciones y la opción OFF. MIN es la más cálida y MAX es la más fría. Si lleva el dial a Off la cava deja de enfriar. En principio elija la opción MED y deje pasar unas 24 horas antes de ajustar la temperatura a sus necesidades. 1. Ubicado la parte tasera para los modelos HBCN02EBB 2. Ubicado en el interior de la unidad del lado derecho para el modelo HBCN05EBB (Nota: Si la unidad ha sido inclinado o colocada horizontalmente por algún período de tiempo siempre deje pasar unas 24 horas antes de enchufar.) Estantes Interiores (Los estantes varían por modelo) Para retirar o ubicar nuevamente el estante de completo deslizable: 1. Para retirar el estante levante y deslice el mismo hacia fuera hasta removerlo por completo 2. Para colocar el estante en su lugar deslice hacia dentro nuevamente. 31 Español Sonidos de la Operacion Normal • Sonidos como de agua hirviendo, pequeñas vibraciones pueden ser el resultado de la refrigeración circulando a través de las bovinas de enfriamiento. • El termostato puede producir un “click”cuando enciende y apaga. 32 Español Cuidado y Mantenimiento Adecuado Limpieza y Mantenimiento Cuidado Para evitar los riesgos de un shock eléctrico siempre desenchufe la unidad antes de la limpieza. No ignore nunca esta advertencia. Precaucion: Antes de utilizar productos de limpieza lea y siga General: siempre las instrucciones del fabricante para evitar daños a la unidad o lesiones físicas. • Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de bicarbonato y agua tibia. Utilice una esponja o un paño suave humedecido con la solución anterior para repasar todas las superficies de la Cava. • Lave con agua tibia y seque con un paño seco. • No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro, detergentes concentrados o esponjitas de metal. Algunos de estos productos pueden dañar o decolorar las superficies de la unidad. • Limpie las juntas de la puerta cada tres meses míniJuntas de las puertas:mo de acuerdo a las instrucciones generales. Los bordes y juntas deben mantenerse limpios para lograr un completo sellado de la puerta al cerrarse. • La aplicación de vaselina en los pliegues asegurará la flexibilidad de las juntas y un correcto sellado. 33 Español Descongelado de la cava Su Cava de vinos está diseñada con un sistema de descongelado automático. Las superficies de la unidad se descongelarán automáticamente durante el ciclo de apagado ´off´ del control de enfriamiento. El agua se desechará automáticamente conducida hasta una bandeja que se encuentra en el comopresor. El calor que emana del compresor hace que el agua se evapore. NOTA: No utilice agua hirviendo ya que causará daños a los acabados plásticos de la unidad, nunca utilice cuchillo o elementos filosos para retirar el hielo. 34 Español Interrupciones de Energia • Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energía debido a tormentas y otras causas. Desenchufe la unidad cuando esto ocurra. Cuando la corriente eléctrica se reestablezca enchufe nuevamente. Vacaciones y Mudanzas • Cuando vaya de vacaciones o esté ausente por un tiempo largo apague la unidad llevando el dial a OFF, desenchufe, vacíe la cava y limpie de acuerdo a las reglas generales de limpieza. Deje la puerta abierta asi el aire circula en el interior. Cuando tenga que transportar la Cava de Vinos siempre mantengala en posición vertical, nunca mueva la unidad en posición horizontal. (puede causar daños al sistema). 35 Español Problemas Generales La Cava de Vinos no opera • Verifique si la unidad está en posición OFF • Controle que la unidad esté enchufada correctamente • Controle si hay electricidad en la toma de corriente. La temperatura parece demasiado alta • No abra la puerta tan frecuentemente • De tiempo a los vinos recien almacenados a alcancen la temperatura deseada. • Controle que la puerta selle correctamente al cerrarla • Ajuste a un nivel de temperatura más frio. La temperatura es muy Fria • Ajuste el nivel de temperatura a una posición mas cálida y deje pasar unas horas para alcanzar la misma. 36 Español La Cava de Vinos trabaja muy seguido • Esto puede ser normal en orden de mantener la temperatura establecida en días de extrema humedad o calor. • La puerta puede haber estado abierta por un período largo de tiempo. • Limpie las bobinas del condensador • Controle que la puerta selle correctamente al cerrar • Limpie las juntas y bordes de la puerta Formación de vapor y humedad en el interior o exterior • Esto es normal durante peíodos de gran humedad. • La puerta se abre por períodos de tiempo prolongado. • Controle que las puerta selle correctamente al cerrar La puerta no cierra correctamente • Nivele la unidad. • Controle que nada esté bloqueando o obstruyendo al cerrar. 37 Español Garantia Limitada Qué cubre y por cuánto tiempo? Esta garantía cubre todos los defectos en los materiales o los causados por el traslado durante un período de: 12 meses labor 12 meses partes 5 años el sistema sellado La garantía comienza el día en que el producto fue comprado. La factura original de compra debe ser presentada antes de hacer uso del servicio. EXCEPCIONES: Garantía de uso comercial 90 días (labor) 90 días (partes) no aplica ninguna otra garantía Que es lo que cubre? 1. Las partes mecánicas y eléctricas que se utilizan para el funcionamiento, por un período de 12 meses. Incluye todas las partes menos el acabado final. 2. Los componentes del sistema sellado, por ej. el compresor hermético, condensador, evaporador, de todo defecto de manufactura por un período de 5 años desde la fecha de compra. Cualquier daño a estos componentes causado por abuso mecánico o utilización inadecuada no serán cubiertos. Que se hará? 1. Repararemos o reemplazaremos cualquier parte mecánica o eléctrica que se compruebe como defectuosa en el funcionamiento normal y durante el período de garantía. 2. No habrá cargos para el comprador por las partes y labor de acuerdo a los items anteriores y respetando el período de 12 meses. Luego de ese período sólo los componentes estan cubiertos por la garantía. La labor deberá ser abonada por el cliente. 3. Contacte su Centro de servicios autorizado más cercano. Para averiguar el nombre del service mas cercano llame al 1-877-337-3639 ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS EEUU, PUERTO RICO Y CANADA. NO CUBRE LO SIGUIENTE Daños por instalación impropia Daños en el embarque y translado Otros defectos que no sean de manufactura Daños por desuso, abuso, accidente, alteración o falta de cuidado y mantenimiento adecuado. Daños por otro uso que no sea el doméstico. Daños ocasionados por reparaciones de personal no perteneciente a algún service autorizado. Decoraciones o reemplazo de la bombita de luz. Transporte y embarque Labor (luego de los primeros 12 meses) ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA. Las soluciones dadas por esta garantía son exclusivas y otorgadas en lugar de cualquier otra solución. Esta garantía no cubre daños incidentales o secundarios, de modo que las limitaciones precendentes no lo alcanzan a usted. Algunos Estados no permiten las limitaciones de tiempo de una garantía implícita, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede contar con otros derechos de acuerdo al Estado donde se encuentre. Haier America New York, NY 10018 38 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 877.337.3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs "Haier Customer Satisfaction Center" au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Printed in China Issued: June-04 Part # RF-9999-167
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Haier HBCN02EBB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para