Haier ZHBCN05FVS Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Wine & Beverage Center
Centre de Vin et des Boissons
Centro de Vino y Bebidas
User Manual
Model #HBCN05EBB, HBCND05EB, HBCN05FVS, ZHBCN05FVS
Guide de l’Utilisateur
Modéle #HBCN05EBB, HBCND05EB, HBCN05FVS, ZHBCN05FVS
Manual del Usuario
Para Modelo de
#HBCN05EBB, HBCND05EB, HBCN05FVS, ZHBCN05FVS
Quality
n
Innovation
n
Style
21
Español
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Cuando utilice esta unidad siempre siga las precauciones básicas
de seguridad incluyendo las siguientes:
1) Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad.
2) Utilice la cava de vinos solo para su entendido uso como se describe en este
manual.
3) Esta Cava de vinos debe estar correctamente instalada antes de su
utilización de acuerdo a las instrucciones brindadas en la sección de
instalación de este manual. Ver instrucciones de conexión a tierra.
4) Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de corriente. Siempre agarre
y sostenga el enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma de corriente.
5) Desenchufe antes de limpiar o antes de hacer algún tipo de reparación.
Nota: si por alguna razón es necesario llamar al service nosotros
recomendamos que un técnico calificado se encargue del mismo.
6) Reemplaze o repare inmediatamente todos aquellos cables que esten
dañados o rasgados. No utilice cables que presenten abrasiones o daños a
lo largo del mismo, en el enchufe o en el final de la conexión.
7) Esta unidad no debe ser ubicada en un gabinete o lugar cerrado. Está
diseñada para la instalación en lugares abiertos.
8) Si la Cava de vinos no está siendo utilizada, recomendamos que retire la
puerta y los estantes de la misma, de modo de reducir el posible daño a
chicos.
9) No opere en presencia de gases explosivos.
10) No almacene alimentos ya que la temperatura no es adecuada como para
mantener el estado de los mismos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
Riesgo de niños. Antes de tirar su cava anterior asegúrese
de retirar las puertas de la misma. Deje los estantes en el
interior para evitar que un niño pueda entrar.
22
Español
Indice
PAGE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 21
PARTES Y CARACTERISTICAS 23
INSTALACION DE LA CAVA 24-25
Desempacando la cava 24
Nivelando la unidad 24
Circulacion de aire adecuada 24
Requerimientos electricos 24
Uso de Alargues 24
Limitaciones en la instalacion 25
Revirtiendo la puerta 25
CARACTERISTICAS Y USO 26
Caraterísticas generales 26
Ajuste de temperatura 26
Estantes internos 26
Uso del Cierre 26
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADO 27
Limpieza y mantenimiento 27
Descongelado 28
Interrupciones de energia 28
Vacaciones y traslados 28
Sonidos de la operación normal 28
PROBLEMAS GENERALES 29
GARANTIA 30
Gracias por utilizar nuestro producto
Haier. Este manual de fácil uso lo
guiará para obtener los mejores
resultados de su cava de vinos.
Recuerde guardar el número de serie
y de modelo. Se encuentran en la
etiqueta trasera de la unidad.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Adjunte su factura a este manuel.
Será necesaria para poder hacer uso de los servicios de garantía.
23
Español
Conociendo su Cava
Partes y Caracteristicas
1. Dial de termostato (la ubicación
varía según el modelo)
2. Estantes de almacenamiento
recubiertos (la cantidad y el estilo
varían según el modelo)
3. Ventana de vidrio para ver el
interior
4. Patas niveladoras
5. Manija de puerta empotrada
6. Superficie de trabajo (no todos los
modelos)
7. Compartimiento doble para
almacenamiento de latas (sólo en
HBCND05EB)
8. Estante movible (no todos los
modelos)
9. Dispositivo de seguridad con llave
(no todos los modelos)
1
7
8
1
6
3
5
9
4
2
24
Español
Instalando la Cava de Vinos
Desempacando
1. Retire todos los materiales correspondientes al embalaje. Esto incluye la base
y todas las cintas adhesivas que sostienen los accesorios y el compresor por
dentro y fuera de la unidad.
2. Inspeccione y retire todos los posibles restos de cintas o materiales del
packaging antes de enchufar la unidad.
Nivelado de la Unidad
Su Cava de vinos posee 2 pies niveladores que se encuentran ubicados en la
parte trasera de la unidad. Luego de ubicar la Cava de Vinos en su posición
final usted puede nivelarla.
Gire los pies en sentido de las agujas del reloj para levantar la unidad o gire
en sentido contrario para bajar. La puerta cerrará más fácil cuando los pies
niveladores estén extendidos.
Adecuada Circulacion de Aire
Para asegurarse de que su unidad trabaje al máximo de eficiencia para el que
fue diseñado, usted debe instalar la Cava de vinos en un lugar donde exista
una adecuada circulación de aire y esten las conexiones eléctricas al alcance.
Se recomienda dejar los siguientes espacios alrededor de la unidad:
Laterales ...................... 3/4 “(19mm)
Arriba ......................... 2” (50mm)
Abajo .......................... 2” (50mm)
Requeriermentos Elctricos
Asegúrese de que haya una adecuada toma de corriente (115 Volt, 15amp)
con la correcta conexión a tierra.
Evite el uso de adaptadores y no corte el cable a tierra para poder hacer
una conexión a una toma de dos patas. Esto puede ser peligroso ya que la
conexión a tierra no será efectiva y se correrán riesgos de daños a la unidad
y de shock eléctrico.
Uso de Alargues
Evite el uso de alargues para su mayor seguridad y la del equipo.Si fuese
necesario utilizar un alargue utilice uno de tres cables, con enchufe y toma de
tres patas que sea compatible con el enchufe de la unidad.
25
Español
Limitaciones de la Instalacion
No instale la unidad en un lugar no adecuadamente aislado o de mucho
calor, por ej, garage, etc. Su Cava de vinos no fue diseñada para operar a
temperaturas inferiores a 55 grados fahrenheit.
Seleccione una ubicación sobre una base resistente y nivelada, lejos de la
luz directa del sol u otra fuente de calor como radiadores, artefactos de
cocina, etc. En caso de que la superficie del piso no esté nivelada utilice patas
niveladoras.
Reversion de la Puerta
(HBCN05EBB Solamente)
Su cava de vinos fue diseñada con una puerta reversible. Usted tiene la opción
de abrir la puerta desde la izquierda o la derecha. Si usted desea revertir la
apertura de la puerta por favor siga las siguientes instrucciones. Incline la unidad
hacia atrás. Asegure la parte inferior para que no deslice. Encinte la puerta de
la unidad al gabinete para prevenir que ésta se caiga.
1. Retire los tres tornillos hexagonales del soporte base
2. Retire la clavija que sostiene el eje inferior de la puerta.
3. Separe la puerta de la unidad y retire la clavija del eje superior de la puerta.
Retire e instale los soportes de los ejes del lado opuesto.
4. Instale las clavijas del lado opuesto
5. Pegue la puerta al gabinete y asegure nuevamente con cinta adhesiva.
6. Ate el soporte base del lado opuesto
7. Coloque la clavija inferior alineando con el orificio inferior de la puerta.
Atelos ters tornillos hexagonales al soporte.
8. Retire la cinta adhesiva
9. Como la unidad fue inclinada recomendamos esperar unas 24 horas antes de
enchufarla.
Caracteristicas y Uso
Caraterísticas Iniciales
Ajustes de la Temperatura:
(la ubicación varía según el modelo)
Su cava de vinos mantendrá automáticamente el nivel de temperatura que usted
elija. El control de temperatura posee 3 opciones y la opción OFF. MIN es la
más cálida y MAX es la más fría. Si lleva el dial a Off la cava deja de enfriar.
En principio elija la opción MED y deje pasar unas 24 horas antes de ajustar la
temperatura a sus necesidades.
1. Ubicado la parte tasera para los modelos HBCN02EBB y HBCND05EB
2. Ubicado en el interior de la unidad del lado derecho para el modelo
HBCN05EBB
(Nota: Si la unidad ha sido inclinado o colocada horizontalmente por algún
período de tiempo siempre deje pasar unas 24 horas antes de enchufar.)
BAJO CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO NORMALES, LA
TEMPERATURA DE SU CENTRO DE BEBIDAS FLUCTUARÁ SEGÚN
DIFERENTES FACTORES QUE INCLUYEN: VECES QUE ABRE LA PUERTA,
TEMPERATURA AMBIENTE, HUMEDAD Y CARGA DE PRODUCTOS.
LA TEMPERATURA SIEMPRE SERÁ MAYOR EN LA PARTE SUPERIOR DE
LA UNIDAD Y MÁS FRÍA EN LA PARTE INFERIOR.
Estantes Interiores
(Los estantes varían por modelo)
Para retirar o ubicar nuevamente el estante de completo
deslizable:
1. Para retirar el estante levante y deslice el mismo hacia fuera hasta removerlo
por completo.
2. Para colocar el estante en su lugar deslice hacia dentro nuevamente.
3. Doble Distribuye Puede Atormentar (HBCND05EB Solo)
Para el acceso fácil a puede.
4. Eche al aire anaquel (No todos los modelos)
Para ayudar la tienda botellas altas y grand es de tamaño sólo.
Uso del Cierre (no todos los modelos)
Para mayor seguridad, el cava de vinos puede usarlo. Simplemente cierre
la puerta del refrigerador, inserte la llave y gírela. Para abrir el refrigerador
inserte la llave y gírela en la dirección opuesta.venir equipado con un
cierre con llave que está ubicado en el centro del borde inferior de la
puerta, si usted desea.
26
Español
27
Español
Cuidado y Mantenimiento Adecuado
Limpieza y Mantenimiento
Cuidado: Para evitar los riesgos de un shock eléctrico siempre
desenchufe la unidad antes de la limpieza. No
ignore nunca esta advertencia.
Precaucion: Antes de utilizar productos de limpieza lea y siga
siempre las instrucciones del fabricante para evitar
daños a la unidad o lesiones físicas.
General: Prepare una solución de 3 o 4 cucharadas de
bicarbonato y agua tibia. Utilice una esponja o un
paño suave humedecido con la solución anterior
para repasar todas las superficies de la Cava.
Lave con agua tibia y seque con un paño seco.
No utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro,
detergentes concentrados o esponjitas de metal.
Algunos de estos productos pueden dañar o
decolorar las superficies de la unidad.
Juntas de las puertas: Limpie las juntas de la puerta cada tres meses
mínimo de acuerdo a las instrucciones generales.
Los bordes y juntas deben mantenerse limpios para
lograr un completo sellado de la puerta al cerrarse.
La aplicación de vaselina en los pliegues asegurará
la flexibilidad de las juntas y un correcto sellado.
28
Español
Descongelado de la cava
Su centro de entretenimiento está diseñado con un sistema de
descongelamiento manual. Las superficies del centro de entretenimiento se
descongelarán cuando el control de temperatura esté en posición “Off”
(“apagado”). El agua de la unidad se desecha automáticamente en una
bandeja para goteo ubicada en el compresor. El calor que se transfiere del
compresor hace que esta agua se evapore.
Interrupciones de Energia
Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energía debido a tormentas y otras
causas. Desenchufe la unidad cuando esto ocurra. Cuando la corriente eléc-
trica se reestablezca enchufe nuevamente.
Vacaciones y Mudanzas
Cuando vaya de vacaciones o esté ausente por un tiempo largo apague la uni-
dad llevando el dial a OFF, desenchufe, vacíe la cava y limpie de acuerdo a
las reglas generales de limpieza. Deje la puerta abierta asi el aire circula en el
interior. Cuando tenga que transportar la Cava de Vinos siempre mantengala
en posición vertical, nunca mueva la unidad en posición horizontal. (puede
causar daños al sistema).
Sonidos de la Operacion Normal
Sonidos como de agua hirviendo, pequeñas vibraciones pueden ser
el resultado de la refrigeración circulando a través de las bovinas de
enfriamiento.
29
Español
El termostato puede producir un “click”cuando enciende y apaga.
Problemas Generales
La Cava de Vinos no opera
Verifique si la unidad está en posición OFF
Controle que la unidad esté enchufada correctamente
Controle si hay electricidad en la toma de corriente.
La temperatura parece demasiado alta
No abra la puerta tan frecuentemente
De tiempo a los vinos recien almacenados a alcancen la temperatura deseada.
Controle que la puerta selle correctamente al cerrarla
Ajuste a un nivel de temperatura más frio.
La temperatura es muy Fria
Ajuste el nivel de temperatura a una posición mas cálida y deje pasar unas
horas para alcanzar la misma.
La Cava de Vinos trabaja muy seguido
Esto puede ser normal en orden de mantener la temperatura establecida en
días de extrema humedad o calor.
La puerta puede haber estado abierta por un período largo de tiempo.
Limpie las bobinas del condensador
Controle que la puerta selle correctamente al cerrar
Limpie las juntas y bordes de la puerta
Formación de vapor y humedad en el interior o exterior
Esto es normal durante peíodos de gran humedad.
La puerta se abre por períodos de tiempo prolongado.
Controle que las puerta selle correctamente al cerrar
La puerta no cierra correctamente
Nivele la unidad.
Controle que nada esté bloqueando o obstruyendo al cerrar.
30
Español
Qué cubre y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre todos los defectos en
los materiales o los causados por el traslado
durante un período de:
12 meses labor
12 meses partes
5 años el sistema sellado
La garantía comienza el día en que el
producto fue comprado. La factura original
de compra debe ser presentada antes de
hacer uso del servicio.
EXCEPCIONES: Garantía de uso
comercial
90 días (labor)
90 días (partes)
no aplica ninguna otra garantía
Que es lo que cubre?
1. Las partes mecánicas y eléctricas que se
utilizan para el funcionamiento, por un
período de 12 meses. Incluye todas las
partes menos el acabado final.
2. Los componentes del sistema sellado, por
ej. el compresor hermético, condensador,
evaporador, de todo defecto de
manufactura por un período de 5 años
desde la fecha de compra. Cualquier
daño a estos componentes causado por
abuso mecánico o utilización inadecuada
no serán cubiertos.
Que se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos
cualquier parte mecánica o eléctrica
que se compruebe como defectuosa en
el funcionamiento normal y durante el
período de garantía.
2. No habrá cargos para el comprador
por las partes y labor de acuerdo a los
items anteriores y respetando el período
de 12 meses. Luego de ese período sólo
los componentes estan cubiertos por la
garantía. La labor deberá ser abonada
por el cliente.
3. Contacte su Centro de servicios
autorizado más cercano. Para averiguar
el nombre del service mas cercano llame
al 1-877-337-3639
ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS
EEUU, PUERTO RICO Y CANADA. NO
CUBRE LO SIGUIENTE
Daños por instalación impropia
Daños en el embarque y translado
Otros defectos que no sean de manufactura
Daños por desuso, abuso, accidente,
alteración o falta de cuidado y
mantenimiento adecuado.
Daños por otro uso que no sea el
doméstico.
Daños ocasionados por reparaciones de
personal no perteneciente a algún service
autorizado.
Decoraciones o reemplazo de la bombita
de luz.
Transporte y embarque
Labor (luego de los primeros 12 meses)
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA
EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTIA.
Las soluciones dadas por esta garantía
son exclusivas y otorgadas en lugar de
cualquier otra solución. Esta garantía no
cubre daños incidentales o secundarios,
de modo que las limitaciones precendentes
no lo alcanzan a usted. Algunos Estados
no permiten las limitaciones de tiempo de
una garantía implícita, de modo que las
limitaciones anteriores pueden no aplicarse
en su caso.
Esta garantía le da derechos legales
específicos, y usted puede contar con otros
derechos de acuerdo al Estado donde se
encuentre.
Haier America
New York, NY 10018
Garantia Limitada
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact
the “Haier Customer Satisfaction Center” at 877.337.3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des con-
sommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE
PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte
el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en
E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Printed in China
Issued: January-11
HBCN05EBB, HBCND05EB, HBCN05FVS, ZHBCN05FVS
© 2011 HAIER AMERICA TRADING, L.L.C. ALL RIGHTS RESERVED.

Transcripción de documentos

Wine & Beverage Center Centre de Vin et des Boissons Centro de Vino y Bebidas User Manual Model #HBCN05EBB, HBCND05EB, HBCN05FVS, ZHBCN05FVS Guide de l’Utilisateur Modéle #HBCN05EBB, HBCND05EB, HBCN05FVS, ZHBCN05FVS Manual del Usuario Para Modelo de #HBCN05EBB, HBCND05EB, HBCN05FVS, ZHBCN05FVS Quality Innovation Style n n Español IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando utilice esta unidad siempre siga las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: 1) Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad. 2) Utilice la cava de vinos solo para su entendido uso como se describe en este manual. 3) Esta Cava de vinos debe estar correctamente instalada antes de su utilización de acuerdo a las instrucciones brindadas en la sección de instalación de este manual. Ver instrucciones de conexión a tierra. 4) Nunca desenchufe la unidad tirando del cable de corriente. Siempre agarre y sostenga el enchufe firmemente y tire hacia fuera de la toma de corriente. 5) Desenchufe antes de limpiar o antes de hacer algún tipo de reparación. Nota: si por alguna razón es necesario llamar al service nosotros recomendamos que un técnico calificado se encargue del mismo. 6) Reemplaze o repare inmediatamente todos aquellos cables que esten dañados o rasgados. No utilice cables que presenten abrasiones o daños a lo largo del mismo, en el enchufe o en el final de la conexión. 7) Esta unidad no debe ser ubicada en un gabinete o lugar cerrado. Está diseñada para la instalación en lugares abiertos. 8) Si la Cava de vinos no está siendo utilizada, recomendamos que retire la puerta y los estantes de la misma, de modo de reducir el posible daño a chicos. 9) No opere en presencia de gases explosivos. 10) No almacene alimentos ya que la temperatura no es adecuada como para mantener el estado de los mismos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO Riesgo de niños. Antes de tirar su cava anterior asegúrese de retirar las puertas de la misma. Deje los estantes en el interior para evitar que un niño pueda entrar. 21 Español Indice PAGE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 21 PARTES Y CARACTERISTICAS 23 INSTALACION DE LA CAVA Desempacando la cava Nivelando la unidad Circulacion de aire adecuada Requerimientos electricos Uso de Alargues Limitaciones en la instalacion Revirtiendo la puerta 24-25 24 24 24 24 24 25 25 CARACTERISTICAS Y USO Caraterísticas generales Ajuste de temperatura Estantes internos Uso del Cierre 26 26 26 26 26 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADO Limpieza y mantenimiento Descongelado Interrupciones de energia Vacaciones y traslados Sonidos de la operación normal 27 27 28 28 28 28 PROBLEMAS GENERALES 29 GARANTIA 30 Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este manual de fácil uso lo guiará para obtener los mejores resultados de su cava de vinos. Recuerde guardar el número de serie y de modelo. Se encuentran en la etiqueta trasera de la unidad. Número de modelo Número de serie Fecha de compra Adjunte su factura a este manuel. Será necesaria para poder hacer uso de los servicios de garantía. 22 Español Conociendo su Cava Partes y Caracteristicas 1 6 1 5 2 3 9 4 7 8 1. D  ial de termostato (la ubicación varía según el modelo) 2. Estantes de almacenamiento recubiertos (la cantidad y el estilo varían según el modelo) 3. Ventana de vidrio para ver el interior 4. Patas niveladoras 5. Manija de puerta empotrada 23 6. S  uperficie de trabajo (no todos los modelos) 7. Compartimiento doble para almacenamiento de latas (sólo en HBCND05EB) 8. Estante movible (no todos los modelos) 9. Dispositivo de seguridad con llave (no todos los modelos) Español Instalando la Cava de Vinos Desempacando 1. R  etire todos los materiales correspondientes al embalaje. Esto incluye la base y todas las cintas adhesivas que sostienen los accesorios y el compresor por dentro y fuera de la unidad. 2. Inspeccione y retire todos los posibles restos de cintas o materiales del packaging antes de enchufar la unidad. Nivelado de la Unidad •S  u Cava de vinos posee 2 pies niveladores que se encuentran ubicados en la parte trasera de la unidad. Luego de ubicar la Cava de Vinos en su posición final usted puede nivelarla. •G  ire los pies en sentido de las agujas del reloj para levantar la unidad o gire en sentido contrario para bajar. La puerta cerrará más fácil cuando los pies niveladores estén extendidos. Adecuada Circulacion de Aire •P  ara asegurarse de que su unidad trabaje al máximo de eficiencia para el que fue diseñado, usted debe instalar la Cava de vinos en un lugar donde exista una adecuada circulación de aire y esten las conexiones eléctricas al alcance. •S  e recomienda dejar los siguientes espacios alrededor de la unidad: Laterales....................... 3/4 “(19mm) Arriba.......................... 2” (50mm) Abajo........................... 2” (50mm) Requeriermentos Elctricos •A  segúrese de que haya una adecuada toma de corriente (115 Volt, 15amp) con la correcta conexión a tierra. •E  vite el uso de adaptadores y no corte el cable a tierra para poder hacer una conexión a una toma de dos patas. Esto puede ser peligroso ya que la conexión a tierra no será efectiva y se correrán riesgos de daños a la unidad y de shock eléctrico. Uso de Alargues •E  vite el uso de alargues para su mayor seguridad y la del equipo.Si fuese necesario utilizar un alargue utilice uno de tres cables, con enchufe y toma de tres patas que sea compatible con el enchufe de la unidad. 24 Español Limitaciones de la Instalacion •N  o instale la unidad en un lugar no adecuadamente aislado o de mucho calor, por ej, garage, etc. Su Cava de vinos no fue diseñada para operar a temperaturas inferiores a 55 grados fahrenheit. •S  eleccione una ubicación sobre una base resistente y nivelada, lejos de la luz directa del sol u otra fuente de calor como radiadores, artefactos de cocina, etc. En caso de que la superficie del piso no esté nivelada utilice patas niveladoras. Reversion de la Puerta (HBCN05EBB Solamente) Su cava de vinos fue diseñada con una puerta reversible. Usted tiene la opción de abrir la puerta desde la izquierda o la derecha. Si usted desea revertir la apertura de la puerta por favor siga las siguientes instrucciones. Incline la unidad hacia atrás. Asegure la parte inferior para que no deslice. Encinte la puerta de la unidad al gabinete para prevenir que ésta se caiga. 1. Retire los tres tornillos hexagonales del soporte base 2. Retire la clavija que sostiene el eje inferior de la puerta. 3. S  epare la puerta de la unidad y retire la clavija del eje superior de la puerta. Retire e instale los soportes de los ejes del lado opuesto. 4. Instale las clavijas del lado opuesto 5. Pegue la puerta al gabinete y asegure nuevamente con cinta adhesiva. 6. Ate el soporte base del lado opuesto 7. C  oloque la clavija inferior alineando con el orificio inferior de la puerta. Atelos ters tornillos hexagonales al soporte. 8. Retire la cinta adhesiva 9. C  omo la unidad fue inclinada recomendamos esperar unas 24 horas antes de enchufarla. 25 Caracteristicas y Uso Español Caraterísticas Iniciales Ajustes de la Temperatura: (la ubicación varía según el modelo) Su cava de vinos mantendrá automáticamente el nivel de temperatura que usted elija. El control de temperatura posee 3 opciones y la opción OFF. MIN es la más cálida y MAX es la más fría. Si lleva el dial a Off la cava deja de enfriar. En principio elija la opción MED y deje pasar unas 24 horas antes de ajustar la temperatura a sus necesidades. 1. Ubicado la parte tasera para los modelos HBCN02EBB y HBCND05EB 2. U  bicado en el interior de la unidad del lado derecho para el modelo HBCN05EBB (Nota: Si la unidad ha sido inclinado o colocada horizontalmente por algún período de tiempo siempre deje pasar unas 24 horas antes de enchufar.) Bajo condiciones de funcionamiento normales, la temperatura de su centro de bebidas fluctuará según diferentes factores que incluyen: veces que abre la puerta, temperatura ambiente, humedad y carga de productos. La temperatura siempre será mayor en la parte superior de la unidad y más fría en la parte inferior. Estantes Interiores (Los estantes varían por modelo) Para retirar o ubicar nuevamente el estante de completo deslizable: 1. P  ara retirar el estante levante y deslice el mismo hacia fuera hasta removerlo por completo. 2. Para colocar el estante en su lugar deslice hacia dentro nuevamente. 3. D  oble Distribuye Puede Atormentar (HBCND05EB Solo) Para el acceso fácil a puede. 4. E  che al aire anaquel (No todos los modelos) Para ayudar la tienda botellas altas y grand es de tamaño sólo. Uso del Cierre (no todos los modelos) •P  ara mayor seguridad, el cava de vinos puede usarlo. Simplemente cierre la puerta del refrigerador, inserte la llave y gírela. Para abrir el refrigerador inserte la llave y gírela en la dirección opuesta.venir equipado con un 26 cierre con llave que está ubicado en el centro del borde inferior de la puerta, si usted desea. Español Cuidado y Mantenimiento Adecuado Limpieza y Mantenimiento Cuidado: Para evitar los riesgos de un shock eléctrico siempre desenchufe la unidad antes de la limpieza. No ignore nunca esta advertencia. Precaucion:  ntes de utilizar productos de limpieza lea y siga A siempre las instrucciones del fabricante para evitar daños a la unidad o lesiones físicas. General: •P  repare una solución de 3 o 4 cucharadas de bicarbonato y agua tibia. Utilice una esponja o un paño suave humedecido con la solución anterior para repasar todas las superficies de la Cava. • Lave con agua tibia y seque con un paño seco. •N  o utilice químicos, abrasivos, amoníaco, cloro, detergentes concentrados o esponjitas de metal. Algunos de estos productos pueden dañar o decolorar las superficies de la unidad. Juntas de las puertas: • L impie las juntas de la puerta cada tres meses mínimo de acuerdo a las instrucciones generales. Los bordes y juntas deben mantenerse limpios para lograr un completo sellado de la puerta al cerrarse. 27 • L a aplicación de vaselina en los pliegues asegurará la flexibilidad de las juntas y un correcto sellado. Español Descongelado de la cava •S  u centro de entretenimiento está diseñado con un sistema de descongelamiento manual. Las superficies del centro de entretenimiento se descongelarán cuando el control de temperatura esté en posición “Off” (“apagado”). El agua de la unidad se desecha automáticamente en una bandeja para goteo ubicada en el compresor. El calor que se transfiere del compresor hace que esta agua se evapore. Interrupciones de Energia •O  casionalmente pueden ocurrir cortes de energía debido a tormentas y otras causas. Desenchufe la unidad cuando esto ocurra. Cuando la corriente eléctrica se reestablezca enchufe nuevamente. Vacaciones y Mudanzas •C  uando vaya de vacaciones o esté ausente por un tiempo largo apague la unidad llevando el dial a OFF, desenchufe, vacíe la cava y limpie de acuerdo a las reglas generales de limpieza. Deje la puerta abierta asi el aire circula en el interior. Cuando tenga que transportar la Cava de Vinos siempre mantengala en posición vertical, nunca mueva la unidad en posición horizontal. (puede causar daños al sistema). Sonidos de la Operacion Normal •S  onidos como de agua hirviendo, pequeñas vibraciones pueden ser el resultado de la refrigeración circulando a través de las bovinas de enfriamiento. 28 Español • El termostato puede producir un “click”cuando enciende y apaga. Problemas Generales La Cava de Vinos no opera • Verifique si la unidad está en posición OFF • Controle que la unidad esté enchufada correctamente • Controle si hay electricidad en la toma de corriente. La temperatura parece demasiado alta • No abra la puerta tan frecuentemente • De tiempo a los vinos recien almacenados a alcancen la temperatura deseada. • Controle que la puerta selle correctamente al cerrarla • Ajuste a un nivel de temperatura más frio. La temperatura es muy Fria •A  juste el nivel de temperatura a una posición mas cálida y deje pasar unas horas para alcanzar la misma. La Cava de Vinos trabaja muy seguido •E  sto puede ser normal en orden de mantener la temperatura establecida en días de extrema humedad o calor. • La puerta puede haber estado abierta por un período largo de tiempo. • Limpie las bobinas del condensador • Controle que la puerta selle correctamente al cerrar • Limpie las juntas y bordes de la puerta Formación de vapor y humedad en el interior o exterior • Esto es normal durante peíodos de gran humedad. • La puerta se abre por períodos de tiempo prolongado. • Controle que las puerta selle correctamente al cerrar La puerta no cierra correctamente • Nivele la unidad. • Controle que nada esté bloqueando o obstruyendo al cerrar. 29 Español Garantia Limitada Qué cubre y por cuánto tiempo? Esta garantía cubre todos los defectos en los materiales o los causados por el traslado durante un período de: 12 meses labor 12 meses partes 5 años el sistema sellado La garantía comienza el día en que el producto fue comprado. La factura original de compra debe ser presentada antes de hacer uso del servicio. EXCEPCIONES: Garantía de uso comercial 90 días (labor) 90 días (partes) no aplica ninguna otra garantía Que es lo que cubre? 1. L as partes mecánicas y eléctricas que se utilizan para el funcionamiento, por un período de 12 meses. Incluye todas las partes menos el acabado final. 2. L os componentes del sistema sellado, por ej. el compresor hermético, condensador, evaporador, de todo defecto de manufactura por un período de 5 años desde la fecha de compra. Cualquier daño a estos componentes causado por abuso mecánico o utilización inadecuada no serán cubiertos. Que se hará? 1. R  epararemos o reemplazaremos cualquier parte mecánica o eléctrica que se compruebe como defectuosa en el funcionamiento normal y durante el período de garantía. 2. N  o habrá cargos para el comprador por las partes y labor de acuerdo a los items anteriores y respetando el período de 12 meses. Luego de ese período sólo los componentes estan cubiertos por la garantía. La labor deberá ser abonada por el cliente. 3. C  ontacte su Centro de servicios autorizado más cercano. Para averiguar el nombre del service mas cercano llame al 1-877-337-3639 ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS EEUU, PUERTO RICO Y CANADA. NO CUBRE LO SIGUIENTE Daños por instalación impropia Daños en el embarque y translado Otros defectos que no sean de manufactura Daños por desuso, abuso, accidente, alteración o falta de cuidado y mantenimiento adecuado. Daños por otro uso que no sea el doméstico. Daños ocasionados por reparaciones de personal no perteneciente a algún service autorizado. Decoraciones o reemplazo de la bombita de luz. Transporte y embarque Labor (luego de los primeros 12 meses) ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA. Las soluciones dadas por esta garantía son exclusivas y otorgadas en lugar de cualquier otra solución. Esta garantía no cubre daños incidentales o secundarios, de modo que las limitaciones precendentes no lo alcanzan a usted. Algunos Estados no permiten las limitaciones de tiempo de una garantía implícita, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede contar con otros derechos de acuerdo al Estado donde se encuentre. Haier America New York, NY 10018 30 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 877.337.3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Printed in China Issued: January-11 HBCN05EBB, HBCND05EB, HBCN05FVS, ZHBCN05FVS © 2011 HAIER AMERICA TRADING, L.L.C. ALL RIGHTS RESERVED.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Haier ZHBCN05FVS Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para