AKG AKG C1000S El manual del propietario

Categoría
Micrófonos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

C1000S
BEDIENUNGSAN LEITUNG ................................... 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS ...................................... 16
Please read the manual before using the equipment!
MODE D’EMPLOI ............................................. 30
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L’USO ................................... 44
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO .......................................... 58
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO ...................................... 72
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
28
C1000S
Specifications
Frequency Response Polar Diagram
(Cardioid) (Cardioid)
1cm
Basscut
Frequency Response Polar Diagram
(Hypercardioid) (Hypercardioid)
1cm
Basscut
58
C1000S
Índice
1 Seguridad y medio ambiente ........................................................... 59
Entorno .............................................................................................. 59
2 Descripción ...................................................................................... 60
Introducción ....................................................................................... 60
Volumen de suministro ........................................................................ 60
Accesorios opcionales ......................................................................... 60
Descripción resumida ......................................................................... 60
Elementos de mando .......................................................................... 61
3 Alimentación .................................................................................... 63
Funcionamiento con pila ..................................................................... 64
Introducir/cambiar y ensayar las pilas ............................................ 64
Conexión a entrada balanceada ........................................................... 65
Conexión a una entrada no balanceada ................................................ 65
Alimentación fantasma ........................................................................ 66
4 Aplicación ......................................................................................... 67
Montaje del PPC1000 y el PB1000 ...................................................... 67
5 Limpieza ........................................................................................... 67
Micrófono ........................................................................................... 67
Pantalla antiviento interna ................................................................... 67
6 Corrección de errores ....................................................................... 68
7 Datos técnicos .................................................................................. 69
Índice
C1000S 59
Seguridad y medio ambiente
ATENCIÓN
Peligro de daños
Verifique que el aparato al que desea conectar el micfono cumpla con las
disposiciones de seguridad vigentes y tenga una conexión a tierra.
Al final de la vida útil del producto, separe entre sí la caja, la electrónica y
los cables y elimine todos los componentes según las correspondientes
disposiciones de eliminación de residuos.
El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje a través de un sistema de
recogida previsto al efecto.
1 Seguridad y medio ambiente
Entorno
60
C1000S
Descripción
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG.
Tómese, por favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de
usar el aparato. Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de
modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda. ¡Que se divierta y
que tenga mucho éxito con su nuevo equipo!
Micrófono C1000S
Soportes de suelo SA63
Pantalla antiviento de espuma W1001
Polar Pattern Converter PPC1000
Presence Boost Adapter PB1000
Bolsa de transporte
Sírvase comprobar si el embalaje contiene todas las piezas anteriormente
mencionadas. En caso de que faltara algo, póngase en contacto con su
distribuidor de AKG.
Los accesorios opcionales los encontrará en el más reciente Catálogo/Folleto
de AKG o en www.akg.com. Su distribuidor lo asesorará con mucho gusto.
El micrófono de condensador C1000S con característica direccional
cardioide/hipercardioide ha sido desarrollado especialmente para el uso vocal
e instrumental profesional tanto en el escenario, como en el estudio de
grabación o de radio. El micrófono se puede accionar, ya sea con dos pilas AA
o con alimentación fantasma externa (9 a 52 V según IEC 61938) y conectarlo
directamente a pupitres de mezcla, aparatos de grabación, etc.
El excelente transductor tipo "backplate", junto con la suspensión elástica de
la cápsula, reprimen de forma óptima los ruidos de manos y cables. El mango
del micrófono es de aluminio macizo y tiene una vaina de talón desatornillable
con rejilla de alambre de acero para muelles. El micrófono tiene una clavija
XLR de 3 polos normalizada a nivel internacional.
2 Descripción
Introducción
Volumen de suministro
Accesorios opcionales
Descripción resumida
C1000S 61
Descripción
Polar Pattern Converter PPC1000
El Polar Pattern Converter PPC1000 se calza en la cápsula y convierte la
característica direccional cardioide del micrófono en hipercardioide. Gracias a
esto, el micrófono es menos sensible al sonido que entre por el lado o por
atrás, lo que es una gran ventaja en el escenario, cuando se utilizan altavoces
de monitor.
Presence Boost Adapter PB1000
El Presence Boost Adapter PB1000 optimiza la inteligibilidad de la voz al
aumentar la sensibilidad en aproximadamente 5 dB entre 5 kHz y 9 kHz.
1
2
3
4
Figura 1: Elementos de mando
1) Conmutador selector para preatenuación
2) Conmutador selector para atenuación de bajos
3) LED de control
4) Conmutador Con/Des
Elementos de mando
62
C1000S
Descripción
Conmutador selector para preatenuación
El conmutador selector 1 situado en la parte izquierda del micrófono le permite
disminuir el nivel del micrófono 10 dB para poder obtener grabaciones sin
distorsión tanto de fuentes sonoras con mucho volumen como en las
proximidades de fuentes sonoras. Esta preatenuación impide que (sobre todo
con frecuencias bajas) el nivel de salida del micrófono sobrepase los niveles
críticos de modulación de los microtransformadores utilizados, por ejemplo, en
las entradas de las mesas de mezclas.
Conmutador selector para atenuación de bajos
Los ruidos de fondo mecánico o del viento, etc. pueden originar distorsiones
en el caso de bajas frecuencias, la atenuación de bajos que se puede conectar
los reduce. La atenuación de bajos contrarresta también el efecto de
proximidad que puede producirse en caso de distancias reducidas (de menos
de 15 cm) entre el micrófono y la fuente sonora.
LED de control
Este LED indica el estado de carga de las pilas:
el LED se ilumina brevemente al encender y luego se apaga: Las pilas
funcionan correctamente.
el LED se ilumina: las pilas estarán agotadas en aprox. 60 minutos.
NOTA
Si hace funcionar el micrófono con alimentación fantasma, el LED de control
permanece siempre oscuro.
Conmutador Con/Des
El micrófono cuenta con un conmutador Con/Des sin chasquidos para el
funcionamiento. En la posición "Off" no se gastan las pilas.
NOTA
A
pague el micrófono cuando ya no lo utilice más, de este modo alargará la vida
útil de las pilas.
C1000S 63
A
limentación
El C1000S es un micrófono de condensador y necesita por lo tanto
alimentación de corriente. La alimentación de corriente por medio de dos pilas
AA le permite accionar el micrófono sin pérdida de calidad,
independientemente de una alimentación fantasma externa. Si por el contrario
acciona el micrófono con alimentación fantasma externa, cambia
automáticamente de alimentación de pilas a alimentación fantasma.
El micrófono dispone de una salida simétrica con conector XLR de 3 polos:
Clavija 1 = tierra
Clavija 2 = audio (en fase)
Clavija 3 = audio
El micrófono se puede conectar a entradas de micrófono balanceadas con o
sin alimentación fantasma o a entradas no balanceadas.
3 Alimentación
64
C1000S
Alimentación
Introducir/cambiar y ensayar las pilas
1
2
3
Figura 2: Colocar pilas
1) Desatornille la rejilla (1).
2) Introduzca dos pilas AA en la cámara de las pilas y hágalas corresponder
con las marcas "+" y "-".
Si coloca las pilas erróneamente, el micrófono no tiene alimentación de
corriente.
3) Atornille la rejilla en el micrófono.
4) Encienda el micrófono desplazando hacia arriba el conmutador Con/Des
(3).
El LED de control (2) se ilumina brevemente. Si las pilas están en
buenas condiciones, el LED de control se vuelve a apagar.
Si el LED de control no se ilumina, las pilas están agotadas.
Coloque pilas nuevas.
Si el LED de control empieza a iluminarse, las pilas estarán
agotadas en aprox. 60 minutos. Sustituya las pilas lo antes posible
por otras nuevas.
Funcionamiento con pila
C1000S 65
A
limentación
Figura 3: Conexión con cable XLR balanceado
Utilice un cable XLR habitual en el mercado.
La longitud del cable no influye en la calidad de la señal.
Figura 4: Conexión con cable no balanceado
Si desea conectar el micrófono a una entrada no balanceada (jack de 6,3 mm),
utilice un cable con acoplamiento XLR y jack mono de 6,3 mm.
NOTA
Tenga en cuenta que los cables no balanceados pueden recoger interferencias
de campos magnéticos (de los cables de red, de alumbrado, de motores
eléctricos, etc.) igual que una antena. En los cables de más de 5 m de largo,
esto puede producir ruidos de zumbido u otras perturbaciones.
Conexión a entrada
balanceada
Conexión a una entrada
no balanceada
66
C1000S
Alimentación
Figura 5: Conexión con cable XLR balanceado
1) Conecte el micrófono a una entrada microfónica XLR balanceada con
alimentación fantasma con un cable de micrófono XLR.
2) Conecte la alimentación fantasma. (Para ello consulte el Modo de empleo
del aparato correspondiente.)
NOTA
El micrófono pasa automáticamente de la alimentación por pila a la alimentación
fantasma, desactivándose en este caso el LED de control.
Por lo tanto no es necesario sacar las pilas del micrófono. El LED de control
permanece oscuro.
Alimentación fantasma
C1000S 67
A
plicación
1) Desatornille la rejilla.
2
3
1
Figura 6: Montaje del PPC1000/PB1000
ATENCIÓN
Peligro de daños
Al montar o desmontar el PPC1000/PB1000 sujete la cápsula microfónica (2)
con la mano en la suspensión elástica (3) para no arrancar la cápsula
involuntariamente de la suspensión.
2) Coloque el PPC1000 o el PB1000 (1), según corresponda, en la cápsula
microfónica haciendo un ligero giro hasta llegar al tope.
Limpie la superficie de la caja del micrófono con un paño humedecido con
agua.
1) Desatornille la rejilla del micrófono en sentido contrario a las agujas del
reloj.
2) Retire la pantalla antiviento interna de la rejilla y limpie la pantalla
antiviento con agua jabonosa.
3) Deje secar la pantalla antiviento durante toda la noche.
4) Coloque la pantalla antiviento en la rejilla y atornille esta en el micrófono
en el sentido de las agujas del reloj.
4 Aplicación
Montaje del PPC1000 y
el PB1000
5 Limpieza
Micrófono
Pantalla antiviento
interna
68
C1000S
Corrección de errores
Fallo
Posible causa
Corrección
Sin sonido
Están desconectados el
pupitre de mezcla y/o el
amplificador.
Conectar el pupitre de
mezcla y/o el
amplificador.
Están a cero el fader del
canal o el regulador del
nivel de suma del
pupitre de mezcla o el
regulador de volumen
del amplificador.
A
justar en el nivel
deseado el fader, el
regulador de suma del
pupitre de mezcla o el
regulador de volumen
del amplificador.
El micrófono no está
conectado ni al pupitre
de mezcla ni al
amplificador.
Conectar el micrófono al
pupitre de mezcla o al
amplificador.
Los conectores del cable
no están bien
enchufados.
Enchufar nuevamente
los conectores del cable.
El cable está dañado.
Controlar el cable y
renovarlo si es
necesario.
No hay tensión de
alimentación.
Conectar la alimentación
fantasma. Controlar el
cable y renovarlo si es
necesario.
Pilas agotadas/no hay
pilas.
Controlar/introducir
pilas.
Distorsiones
El nivel de ganancia de
la mesa de mezcla está
muy alto.
Disminuya el nivel de
ganancia con el
regulador de ganancia.
La entrada de la mesa
de mezcla es muy
sensible.
Conecte un
preatenuador de 10 dB
entre el cable de
micrófono y la entrada.
El micrófono suena cada
vez más bajo.
La pantalla antiviento
interna o externa está
sucia, lo que atenúa las
altas frecuencias.
Lavar la pantalla
antiviento interna o
externa.
6 Corrección de errores
C1000S 69
Datos técnicos
Funcionamiento: Micrófono de condensador con carga
permanente
Característica direccional: Cardioide/hipercardioide (PPC1000 montado)
Gama de frecuencias:
50 - 20 000 Hz
Sensibilidad:
6 mV/Pa
(
-44 dBV)
Presión sonora límite para factor de distorsión no lineal del
1%:
137 dB
Nivel de ruido equivalente (CCIR 468-3):
32 dB
Nivel de ruido equivalente:
21 dB-
Relación señal/ruido (pond. A):
73 dB
Impedancia eléctrica:
200 ohmios
Impedancia de carga recomendada:
2000 ohmios
Pendiente del filtro de atenuación de bajos:
conmutable a lineal, 80 Hz
Preatenuación:
conmutable a -10 dB
A
limentación eléctrica:
A
limentación fantasma de 9 -
52 V según
IEC 61938 o dos pilas AA alcalinas o pilas
recargables
Consumo de corriente:
aprox. 3 mA
Conector:
X
LR de 3 polos
Superficie: matte grayish blue
Dimensiones:
ø 33,5 x 229 mm/ø
1,32 x 9,01 pulgadas
Peso neto:
320 g
Peso bruto:
510 g
Este producto corresponde a las normas indicadas en la declaración de
conformidad. Puede leer la declaración de conformidad en
http://www.akg.com o solicitar mediante un correo electrónico a
7 Datos técnicos
70
C1000S
Datos técnicos
Respuesta de frecuencia Diagrama polar
(cardioide) (cardioide)
1cm
Basscut
Respuesta de frecuencia Diagrama polar
(hipercardioide) (hipercardioide)
1cm
Basscut
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci
riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a
mudanças sem aviso prévio.
Printed in China (P.R.C.) 12/12/5021629
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0
e-mail: sales@akg.com
For other products and distributors worldwide visit www.akg.com

Transcripción de documentos

C1000S BEDIENUNGSANLEITUNG ................................... 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS ...................................... 16 Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI ............................................. 30 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L’USO ................................... 44 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale! MODO DE EMPLEO .......................................... 58 ¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo! INSTRUÇÕES DE USO ...................................... 72 Favor leia este manual antes de usar o equipamento! Specifications Frequency Response (Cardioid) Polar Diagram (Cardioid) Frequency Response (Hypercardioid) Polar Diagram (Hypercardioid) 1cm Basscut 1cm Basscut 28 C1000S Índice Índice 1 Seguridad y medio ambiente ........................................................... 59 Entorno .............................................................................................. 59 2 Descripción ...................................................................................... 60 Introducción ....................................................................................... 60 Volumen de suministro........................................................................ 60 Accesorios opcionales ......................................................................... 60 Descripción resumida ......................................................................... 60 Elementos de mando .......................................................................... 61 3 Alimentación .................................................................................... 63 Funcionamiento con pila ..................................................................... 64 Introducir/cambiar y ensayar las pilas ............................................ 64 Conexión a entrada balanceada ........................................................... 65 Conexión a una entrada no balanceada ................................................ 65 Alimentación fantasma ........................................................................ 66 4 Aplicación ......................................................................................... 67 Montaje del PPC1000 y el PB1000 ...................................................... 67 5 Limpieza ........................................................................................... 67 Micrófono........................................................................................... 67 Pantalla antiviento interna ................................................................... 67 58 6 Corrección de errores....................................................................... 68 7 Datos técnicos .................................................................................. 69 C1000S Seguridad y medio ambiente 1 Seguridad y medio ambiente Peligro de daños ATENCIÓN Verifique que el aparato al que desea conectar el micrófono cumpla con las disposiciones de seguridad vigentes y tenga una conexión a tierra. Entorno  Al final de la vida útil del producto, separe entre sí la caja, la electrónica y los cables y elimine todos los componentes según las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos.  El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje a través de un sistema de recogida previsto al efecto. C1000S 59 Descripción 2 Descripción Introducción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato. Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda. ¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con su nuevo equipo! Volumen de suministro  Micrófono C1000S  Soportes de suelo SA63  Pantalla antiviento de espuma W1001  Polar Pattern Converter PPC1000  Presence Boost Adapter PB1000  Bolsa de transporte Sírvase comprobar si el embalaje contiene todas las piezas anteriormente mencionadas. En caso de que faltara algo, póngase en contacto con su distribuidor de AKG. Accesorios opcionales Los accesorios opcionales los encontrará en el más reciente Catálogo/Folleto de AKG o en www.akg.com. Su distribuidor lo asesorará con mucho gusto. Descripción resumida El micrófono de condensador C1000S con característica direccional cardioide/hipercardioide ha sido desarrollado especialmente para el uso vocal e instrumental profesional tanto en el escenario, como en el estudio de grabación o de radio. El micrófono se puede accionar, ya sea con dos pilas AA o con alimentación fantasma externa (9 a 52 V según IEC 61938) y conectarlo directamente a pupitres de mezcla, aparatos de grabación, etc. El excelente transductor tipo "backplate", junto con la suspensión elástica de la cápsula, reprimen de forma óptima los ruidos de manos y cables. El mango del micrófono es de aluminio macizo y tiene una vaina de talón desatornillable con rejilla de alambre de acero para muelles. El micrófono tiene una clavija XLR de 3 polos normalizada a nivel internacional. 60 C1000S Descripción Polar Pattern Converter PPC1000 El Polar Pattern Converter PPC1000 se calza en la cápsula y convierte la característica direccional cardioide del micrófono en hipercardioide. Gracias a esto, el micrófono es menos sensible al sonido que entre por el lado o por atrás, lo que es una gran ventaja en el escenario, cuando se utilizan altavoces de monitor. Presence Boost Adapter PB1000 El Presence Boost Adapter PB1000 optimiza la inteligibilidad de la voz al aumentar la sensibilidad en aproximadamente 5 dB entre 5 kHz y 9 kHz. Elementos de mando 1 2 3 4 Figura 1: Elementos de mando 1) 2) 3) 4) C1000S Conmutador selector para preatenuación Conmutador selector para atenuación de bajos LED de control Conmutador Con/Des 61 Descripción Conmutador selector para preatenuación El conmutador selector 1 situado en la parte izquierda del micrófono le permite disminuir el nivel del micrófono 10 dB para poder obtener grabaciones sin distorsión tanto de fuentes sonoras con mucho volumen como en las proximidades de fuentes sonoras. Esta preatenuación impide que (sobre todo con frecuencias bajas) el nivel de salida del micrófono sobrepase los niveles críticos de modulación de los microtransformadores utilizados, por ejemplo, en las entradas de las mesas de mezclas. Conmutador selector para atenuación de bajos Los ruidos de fondo mecánico o del viento, etc. pueden originar distorsiones en el caso de bajas frecuencias, la atenuación de bajos que se puede conectar los reduce. La atenuación de bajos contrarresta también el efecto de proximidad que puede producirse en caso de distancias reducidas (de menos de 15 cm) entre el micrófono y la fuente sonora. LED de control Este LED indica el estado de carga de las pilas:  el LED se ilumina brevemente al encender y luego se apaga: Las pilas funcionan correctamente.  el LED se ilumina: las pilas estarán agotadas en aprox. 60 minutos. Si hace funcionar el micrófono con alimentación fantasma, el LED de control permanece siempre oscuro. NOTA Conmutador Con/Des El micrófono cuenta con un conmutador Con/Des sin chasquidos para el funcionamiento. En la posición "Off" no se gastan las pilas. Apague el micrófono cuando ya no lo utilice más, de este modo alargará la vida útil de las pilas. NOTA 62 C1000S Alimentación 3 Alimentación El C1000S es un micrófono de condensador y necesita por lo tanto alimentación de corriente. La alimentación de corriente por medio de dos pilas AA le permite accionar el micrófono sin pérdida de calidad, independientemente de una alimentación fantasma externa. Si por el contrario acciona el micrófono con alimentación fantasma externa, cambia automáticamente de alimentación de pilas a alimentación fantasma. El micrófono dispone de una salida simétrica con conector XLR de 3 polos: Clavija 1 = tierra Clavija 2 = audio (en fase) Clavija 3 = audio El micrófono se puede conectar a entradas de micrófono balanceadas con o sin alimentación fantasma o a entradas no balanceadas. C1000S 63 Alimentación Funcionamiento con pila Introducir/cambiar y ensayar las pilas 1 2 3 Figura 2: Colocar pilas 1) 2) 3) 4) Desatornille la rejilla (1). Introduzca dos pilas AA en la cámara de las pilas y hágalas corresponder con las marcas "+" y "-". Si coloca las pilas erróneamente, el micrófono no tiene alimentación de corriente. Atornille la rejilla en el micrófono. Encienda el micrófono desplazando hacia arriba el conmutador Con/Des (3).  El LED de control (2) se ilumina brevemente. Si las pilas están en buenas condiciones, el LED de control se vuelve a apagar.  Si el LED de control no se ilumina, las pilas están agotadas. Coloque pilas nuevas.  Si el LED de control empieza a iluminarse, las pilas estarán agotadas en aprox. 60 minutos. Sustituya las pilas lo antes posible por otras nuevas. 64 C1000S Alimentación Conexión a entrada balanceada Figura 3: Conexión con cable XLR balanceado Utilice un cable XLR habitual en el mercado. La longitud del cable no influye en la calidad de la señal. Conexión a una entrada no balanceada Figura 4: Conexión con cable no balanceado Si desea conectar el micrófono a una entrada no balanceada (jack de 6,3 mm), utilice un cable con acoplamiento XLR y jack mono de 6,3 mm. NOTA C1000S Tenga en cuenta que los cables no balanceados pueden recoger interferencias de campos magnéticos (de los cables de red, de alumbrado, de motores eléctricos, etc.) igual que una antena. En los cables de más de 5 m de largo, esto puede producir ruidos de zumbido u otras perturbaciones. 65 Alimentación Alimentación fantasma Figura 5: Conexión con cable XLR balanceado 1) 2) NOTA 66 Conecte el micrófono a una entrada microfónica XLR balanceada con alimentación fantasma con un cable de micrófono XLR. Conecte la alimentación fantasma. (Para ello consulte el Modo de empleo del aparato correspondiente.) El micrófono pasa automáticamente de la alimentación por pila a la alimentación fantasma, desactivándose en este caso el LED de control. Por lo tanto no es necesario sacar las pilas del micrófono. El LED de control permanece oscuro. C1000S Aplicación 4 Aplicación Montaje del PPC1000 y el PB1000 1) Desatornille la rejilla. 1 2 3 Figura 6: Montaje del PPC1000/PB1000 Peligro de daños ATENCIÓN Al montar o desmontar el PPC1000/PB1000 sujete la cápsula microfónica (2) con la mano en la suspensión elástica (3) para no arrancar la cápsula involuntariamente de la suspensión. 2) Coloque el PPC1000 o el PB1000 (1), según corresponda, en la cápsula microfónica haciendo un ligero giro hasta llegar al tope. 5 Limpieza Micrófono  Limpie la superficie de la caja del micrófono con un paño humedecido con agua. Pantalla antiviento interna 1) 2) 3) 4) C1000S Desatornille la rejilla del micrófono en sentido contrario a las agujas del reloj. Retire la pantalla antiviento interna de la rejilla y limpie la pantalla antiviento con agua jabonosa. Deje secar la pantalla antiviento durante toda la noche. Coloque la pantalla antiviento en la rejilla y atornille esta en el micrófono en el sentido de las agujas del reloj. 67 Corrección de errores 6 Corrección de errores Fallo Sin sonido Posible causa Corrección Están desconectados el pupitre de mezcla y/o el amplificador. Están a cero el fader del canal o el regulador del nivel de suma del pupitre de mezcla o el regulador de volumen del amplificador. El micrófono no está conectado ni al pupitre de mezcla ni al amplificador. Los conectores del cable no están bien enchufados. El cable está dañado. Conectar el pupitre de mezcla y/o el amplificador. Ajustar en el nivel deseado el fader, el regulador de suma del pupitre de mezcla o el regulador de volumen del amplificador. Conectar el micrófono al pupitre de mezcla o al amplificador. No hay tensión de alimentación. Distorsiones Pilas agotadas/no hay pilas. El nivel de ganancia de la mesa de mezcla está muy alto. La entrada de la mesa de mezcla es muy sensible. La pantalla antiviento El micrófono suena cada interna o externa está vez más bajo. sucia, lo que atenúa las altas frecuencias. 68 Enchufar nuevamente los conectores del cable. Controlar el cable y renovarlo si es necesario. Conectar la alimentación fantasma. Controlar el cable y renovarlo si es necesario. Controlar/introducir pilas. Disminuya el nivel de ganancia con el regulador de ganancia. Conecte un preatenuador de 10 dB entre el cable de micrófono y la entrada. Lavar la pantalla antiviento interna o externa. C1000S Datos técnicos 7 Datos técnicos Funcionamiento: Característica direccional: Gama de frecuencias: Sensibilidad: Presión sonora límite para factor de distorsión no lineal del 1%: Nivel de ruido equivalente (CCIR 468-3): Nivel de ruido equivalente: Relación señal/ruido (pond. A): Impedancia eléctrica: Impedancia de carga recomendada: Pendiente del filtro de atenuación de bajos: Preatenuación: Alimentación eléctrica: Consumo de corriente: Conector: Superficie: Dimensiones: Peso neto: Peso bruto: Micrófono de condensador con carga permanente Cardioide/hipercardioide (PPC1000 montado) 50 - 20 000 Hz 6 mV/Pa (-44 dBV) 137 dB 32 dB 21 dB-A 73 dB 200 ohmios ≥ 2000 ohmios conmutable a lineal, 80 Hz conmutable a -10 dB Alimentación fantasma de 9 - 52 V según IEC 61938 o dos pilas AA alcalinas o pilas recargables aprox. 3 mA XLR de 3 polos matte grayish blue ø 33,5 x 229 mm/ø 1,32 x 9,01 pulgadas 320 g 510 g Este producto corresponde a las normas indicadas en la declaración de conformidad. Puede leer la declaración de conformidad en http://www.akg.com o solicitar mediante un correo electrónico a [email protected]. C1000S 69 Datos técnicos Respuesta de frecuencia (cardioide) Diagrama polar (cardioide) Respuesta de frecuencia (hipercardioide) Diagrama polar (hipercardioide) 1cm Basscut 1cm Basscut 70 C1000S Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0 e-mail: [email protected] For other products and distributors worldwide visit www.akg.com Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Printed in China (P.R.C.) 12/12/5021629
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

AKG AKG C1000S El manual del propietario

Categoría
Micrófonos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para