AKG Acoustics C 4000B Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario
C 4000 B
BEDIENUNGSANLEITUNG . .S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS . . . . . . . .p. 5
Please read the manual before using the equipment!
MODE DEMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . .p. 8
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L’USO . . . . .p. 11
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO . . . . . . . . . . . .p. 14
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO . . . . . . . .p. 17
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
Descripción
La construcción de este micrófono de condensador de gran membrana se
apoya en las experiencias ganadas por AKG y sus clientes desde hace
decenios con modelos como por ej. C 12, C 414B y C 3000 en todo el
mundo. Basado en componentes modernos y confiables, el micrófono
cumple con las más altas pretensiones profesionales y un uso exigente a
largo plazo de estudio.
Seguidamente se indican las características de construcción en detalle:
El sistema de membrana doble permite de manera probada la selección
de varias características direccionales del micrófono.
La membrana está hecha de una película de plástico metalizado en un
lado en el vacío con oro y evita, también con presiones acústicas altísi-
mas, cortocircuitos locales hacia el contraelectrodo.
Una preatenuación conectable permite aumentar el límite de modulación
en 10 dB para hacer grabaciones sin distorsiones, si fuera necesario, tam-
bién en el campo cerca de fuentes acústicas. Con esta preatenuación se
evita que particularmente con bajas frecuencias se excedan los límites
críticos de modulación de transformadores pequeños usados muy a menu-
do en fases de entrada de mesas de mezcla.
La atenuación de bajos conmutable en el micrófono ayuda adicional-
mente a impedir distorsiones con frecuencias bajísimas, las cuales pueden
aparecer de manera incontrolada, por ej. a través de ruidos de sacudidas
o de viento. La respuesta del filtro es de 12 dB/octavo, la frecuencia lími-
te es de 100 Hz.
La caja de fundición de presión toda en metal es muy eficiente contra
una posible interferencia de radiofrecuencias usando el micrófono en la
cercanía de transmisores o en el uso común con micrófonos inalámbricos
u otros equipos de comunicación.
Además de la capacidad de reproducir altas presiones acústicas con
distorsiones mínimas y la construcción a prueba de temperatura y hume-
dad, el micrófono ofrece una única aplicación universal. Un interruptor
avellanado en el micrófono permite la selección de tres características
direccionales distintas para poder considerar las diferentes situaciones
de grabación o captación. Las características direccionales seleccionadas
son generalmente independientes de la frecuencia. Por eso se reproduce
de manera natural y genuina el caracter acústico del sonido indirecto.
Aplicaciones recomendadas
La característica direccional tipo "cardioide" de mayor uso es la más uni-
versal (posición central del selector de característica direccional). Se usa
sobre todo en grabaciones de sonido y permite un uso muy universal con
voces y/o instrumentos diferentes.
Si es necesaria una mejor separación de canales en la grabación separa-
da de instrumentos muy cerca uno del otro, se recomienda conmutar en
tipo "hipercardioide" (posición derecha del selector). Esta característica
direccional ha demostrado su eficencia también para el uso de micrófonos
en tareas de sonorización, ya que las reflexiones directas de la señal en el
local frecuentemente dan contra el micrófono de los altavoces de monitor
situados poco lateralmente y por esa característica se suprimen bien.
La posición tipo "omnidireccional" es apta para grabaciones "cerca del
micrófono" o para captaciones de "atmosfera" de alta calidad, es decir
ruido de público o grabaciones en el área a distancia durante el uso en
locales o salas de grabación particularmente buenas, etc.
El soporte tipo araña H 85 elástico suministrado puede ser útil para
suprimir vibraciones no deseadas del soporte u objetos similares a pesar
del apoyo elástico interno eficiente de la cápsula de micrófono. Usando el
H 85 no se debe olvidar usar una de las dos rañuras con tamaño distin-
to en la extremidad trasera del anillo externo como descarga de tiraje del
cable. Esto sirve tanto como seguridad mecánica adicional como contra
ruidos de vibración, los cuales podrían posiblemente provocar perturba-
ciones en el micrófono a través del cable.
La pantalla antiviento de goma espuma W 4000 suministrada se puede
usar tanto de protección antiviento durante grabaciones al aire libre como
de protección adicional pop durante grabaciones de voces. La respuesta
de frecuencia del micrófono no cambia casi nada por esta pantalla anti-
viento/pop. En el caso individual debe decidir una valoración subjetiva con
una escucha precisa sobre el uso de este accesorio.
Alimentación de corriente
El C 4000B se puede alimentar de fuentes de alimentación fantasma
14
El C 4000 B se puede alimentar de fuentes de alimentación fantasma
según DIN 45 596 / IEC 61938. Esta norma prescribe una tensión positi-
va de 12, 24 o 48 voltios en ambas líneas de baja frecuencia contra el blin-
dado del cable. Además, este micrófono se puede usar con todas las ten-
siones entre los 9 y 52 voltios según el modo de conexión estandarizado.
Se recomiendan los siguientes esquemas de circuito:
Circuito con transformador de entrada con derivación central (aislado de
tierra):
Conexión con transformador de entrada sin derivación central (aislado de
tierra):
Valores estandarizados para Rv (o 2 x Rv):
V
al.
R
v
2 x R
v
12 V ± 2 V 330 Ohm 680 Ohm
24 V ± 2 V 680 Ohm 1200 Ohm
48 V ± 2 V 3300 Ohm 6800 Ohm
Las resistencias 2 x Rv pueden tener una tolerancia máxima de 0,5% por
razones de simetría.
Si las entradas del amplificador están puestas a tierra o si no existen trans-
formadores de entrada, hay que insertar o condensadores o transforma-
dores adicionales en la línea de baja frecuencia para evitar una alteración
de las etapas de entrada a través de corrientes de fuga.
Alimentación fantasma con entradas de amplificadores no balanceadas
Advertencias de limpieza
Todas las superficias metálicas se pueden limpiar de vez en cuando fácil-
mente con alcohol industrial. Se aconseja limpiar la pantalla antiviento de
goma espuma con una solución suave de detergente y está listo para el
uso inmediatamente después de secarse.
Accesrios suministrados
H 85 Soporte elástico tipo araña
W 4000 Pantalla antiviento de goma espuma
Accesorios recomendados
15
Los accesorios opcionales los encontrará en el más reciente Catálogo/
Folleto de AKG o en www.akg.com. Su distribuidor lo asesorará con
mucho gusto.
según IEC 61938. Esta norma prescribe una tensión positiva de 12, 24 o
48 voltios en ambas líneas de baja frecuencia contra el blindado del cable.
Además, este micrófono se puede usar con todas las tensiones entre los
9 y 52 voltios según el modo de conexión estandarizado.
Datos técnicos
Modo de funcionamiento: sistema de membrana doble de
25 mm según el principio del
gradiente de presión
Características direccionales: omnidireccional, cardioide e
hipercardioide
Sensibilidad a 1000 Hz: 25 mV/Pa -32 dBV ± 2 dB
Campo de frecuencia: 20 hasta 20.000 Hz (véase curvas de
frecuencia)
Impedancia eléctrica: 200 Ohm
Impedancia de carga recomendada: 1.000 Ohm
Respuesta del filtro de
atenuación de bajos: 12 dB/octava por debajo de 100 Hz
Preatenuación: conmutable en -10 dB
Nivel de ruido equivalente
según IEC 60268-4: 22 dB
Nivel de presión sonora equivalente
según IEC 60268-4 (ponderado A): 8 dB-A
Relación seãl/ruido ref. a 1 Pa
(ponderado A): 86 dB*)
Presión sonora límite
para THD 0,5% (0/-10 dB): 350 / 1000 Pa 145 / 155 dB SPL*)
Gama dinámica: 137 dB (ponderado A)*)
Condiciones climáticas admisibles:
- Gama de temperatura: -10°C hasta +60°C
- Humedad atmosférica rel.: 90% (+20°C), 85% (+60°C)
Tensión de alimentación: 9 hasta 52 voltios alimentación fantas-
ma según EC 61938
Consumo de corriente: 2 mA
Modo de conexión de la ficha: tipo XLR-3 según IEC
Dimensiones externas: máx. 58 ø x 183 mm
Peso: 450 g neto
*) Estos valores son válidos para alimentación fantasma de 48 voltios y se
deben reducir de 6 dB para alimentación fantasma de 24 voltios y de
18 dB para la de 12 voltios.
Curvas de frecuencias
Omni-
direccio-
nal:
Cardioide:
Hipercar-
dioide:
Diagramas polares
Omnidireccional Cardioide Hipercardioide
16
Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformi-
dad de este aparato. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com
o puede ser solicitada al correo electrónico [email protected].
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micfonos · Auriculares · Micfonos inalámbricos · Auriculares inambricos · Auriculares con micfono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos
el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0*
For other products and distributors worldwide visit www.akg.com
Printed in China (P.R.C.) 03/10 9100 U 09740

Transcripción de documentos

C 4000 B BEDIEN U N G SAN L E I TU N G S. 2 . . Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER IN STR U CTI ON S . . . . . . . . p. 5 Please read the manual before using the equipment! MODE D’ E M P L OI . . . . . . . . . . . . . . . . p. 8 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZI ON I P E R L’ U SO . . . . . p. 11 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale! MODO DE E M P L E O . . . . . . . . . . . . p. 14 ¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo! INSTRU ÇÕE S DE U SO . . . . . . . . p. 17 Favor leia este manual antes de usar o equipamento! Descripción Aplicaciones recomendadas La construcción de este micrófono de condensador de gran membrana se apoya en las experiencias ganadas por AKG y sus clientes desde hace decenios con modelos como por ej. C 12, C 414B y C 3000 en todo el mundo. Basado en componentes modernos y confiables, el micrófono cumple con las más altas pretensiones profesionales y un uso exigente a largo plazo de estudio. La característica direccional tipo "cardioide" de mayor uso es la más universal (posición central del selector de característica direccional). Se usa sobre todo en grabaciones de sonido y permite un uso muy universal con voces y/o instrumentos diferentes. Seguidamente se indican las características de construcción en detalle: El sistema de membrana doble permite de manera probada la selección de varias características direccionales del micrófono. La membrana está hecha de una película de plástico metalizado en un lado en el vacío con oro y evita, también con presiones acústicas altísimas, cortocircuitos locales hacia el contraelectrodo. Una preatenuación conectable permite aumentar el límite de modulación en 10 dB para hacer grabaciones sin distorsiones, si fuera necesario, también en el campo cerca de fuentes acústicas. Con esta preatenuación se evita que particularmente con bajas frecuencias se excedan los límites críticos de modulación de transformadores pequeños usados muy a menudo en fases de entrada de mesas de mezcla. La atenuación de bajos conmutable en el micrófono ayuda adicionalmente a impedir distorsiones con frecuencias bajísimas, las cuales pueden aparecer de manera incontrolada, por ej. a través de ruidos de sacudidas o de viento. La respuesta del filtro es de 12 dB/octavo, la frecuencia límite es de 100 Hz. La caja de fundición de presión toda en metal es muy eficiente contra una posible interferencia de radiofrecuencias usando el micrófono en la cercanía de transmisores o en el uso común con micrófonos inalámbricos u otros equipos de comunicación. Además de la capacidad de reproducir altas presiones acústicas con distorsiones mínimas y la construcción a prueba de temperatura y humedad, el micrófono ofrece una única aplicación universal. Un interruptor avellanado en el micrófono permite la selección de tres características direccionales distintas para poder considerar las diferentes situaciones de grabación o captación. Las características direccionales seleccionadas son generalmente independientes de la frecuencia. Por eso se reproduce de manera natural y genuina el caracter acústico del sonido indirecto. 14 Si es necesaria una mejor separación de canales en la grabación separada de instrumentos muy cerca uno del otro, se recomienda conmutar en tipo "hipercardioide" (posición derecha del selector). Esta característica direccional ha demostrado su eficencia también para el uso de micrófonos en tareas de sonorización, ya que las reflexiones directas de la señal en el local frecuentemente dan contra el micrófono de los altavoces de monitor situados poco lateralmente y por esa característica se suprimen bien. La posición tipo "omnidireccional" es apta para grabaciones "cerca del micrófono" o para captaciones de "atmosfera" de alta calidad, es decir ruido de público o grabaciones en el área a distancia durante el uso en locales o salas de grabación particularmente buenas, etc. El soporte tipo araña H 85 elástico suministrado puede ser útil para suprimir vibraciones no deseadas del soporte u objetos similares a pesar del apoyo elástico interno eficiente de la cápsula de micrófono. Usando el H 85 no se debe olvidar usar una de las dos rañuras con tamaño distinto en la extremidad trasera del anillo externo como descarga de tiraje del cable. Esto sirve tanto como seguridad mecánica adicional como contra ruidos de vibración, los cuales podrían posiblemente provocar perturbaciones en el micrófono a través del cable. La pantalla antiviento de goma espuma W 4000 suministrada se puede usar tanto de protección antiviento durante grabaciones al aire libre como de protección adicional pop durante grabaciones de voces. La respuesta de frecuencia del micrófono no cambia casi nada por esta pantalla antiviento/pop. En el caso individual debe decidir una valoración subjetiva con una escucha precisa sobre el uso de este accesorio. Alimentación de corriente El C El C 4000B 4000 Bsesepuede puedealimentar alimentardedefuentes fuentesdedealimentación alimentación fantasma fantasma según DIN IEC 45 61938. unaprescribe tensión positiva de 12, 24 o según 596 /Esta IEC norma 61938.prescribe Esta norma una tensión positi48 de voltios en oambas líneas baja líneas frecuencia contra el blindado delelcable. va 12, 24 48 voltios en de ambas de baja frecuencia contra blinAdemás, este micrófono puede usar con todas usar las tensiones los dado del cable. Además, se este micrófono se puede con todasentre las ten9 y 52 voltios según el modo conexión estandarizado. siones entre los 9 y 52 voltiosde según el modo de conexión estandarizado. Si las entradas del amplificador están puestas a tierra o si no existen transformadores de entrada, hay que insertar o condensadores o transformadores adicionales en la línea de baja frecuencia para evitar una alteración de las etapas de entrada a través de corrientes de fuga. Se recomiendan los siguientes esquemas de circuito: Alimentación fantasma con entradas de amplificadores no balanceadas Circuito con transformador de entrada con derivación central (aislado de tierra): Advertencias de limpieza Conexión con transformador de entrada sin derivación central (aislado de tierra): Todas las superficias metálicas se pueden limpiar de vez en cuando fácilmente con alcohol industrial. Se aconseja limpiar la pantalla antiviento de goma espuma con una solución suave de detergente y está listo para el uso inmediatamente después de secarse. Accesrios suministrados H 85 W 4000 Soporte elástico tipo araña Pantalla antiviento de goma espuma Accesorios recomendados Valores estandarizados para Rv (o 2 x Rv): Val. 12 V ± 2 V 24 V ± 2 V 48 V ± 2 V Rv 330 Ohm 680 Ohm 3300 Ohm 2 x Rv 680 Ohm 1200 Ohm 6800 Ohm Los accesorios opcionales los encontrará en el más reciente Catálogo/ Folleto de AKG o en www.akg.com. Su distribuidor lo asesorará con mucho gusto. Las resistencias 2 x Rv pueden tener una tolerancia máxima de 0,5% por razones de simetría. 15 Datos técnicos Curvas de frecuencias Modo de funcionamiento: Omnidireccional: sistema de membrana doble de 25 mm según el principio del gradiente de presión Características direccionales: omnidireccional, cardioide e hipercardioide Sensibilidad a 1000 Hz: 25 mV/Pa  -32 dBV ± 2 dB Campo de frecuencia: 20 hasta 20.000 Hz (véase curvas de frecuencia) Impedancia eléctrica: ≤ 200 Ohm Impedancia de carga recomendada: ≥ 1.000 Ohm Respuesta del filtro de atenuación de bajos: 12 dB/octava por debajo de 100 Hz Preatenuación: conmutable en -10 dB Nivel de ruido equivalente según IEC 60268-4: 22 dB Nivel de presión sonora equivalente según IEC 60268-4 (ponderado A): 8 dB-A Relación seãl/ruido ref. a 1 Pa (ponderado A): 86 dB*) Presión sonora límite para THD  0,5% (0/-10 dB): 350 / 1000 Pa  145 / 155 dB SPL*) Gama dinámica: 137 dB (ponderado A)*) Condiciones climáticas admisibles: - Gama de temperatura: -10°C hasta +60°C - Humedad atmosférica rel.: 90% (+20°C), 85% (+60°C) Tensión de alimentación: 9 hasta 52 voltios alimentación fantasma según EC 61938 Consumo de corriente: ≤ 2 mA Modo de conexión de la ficha: tipo XLR-3 según IEC Dimensiones externas: máx. 58 ø x 183 mm Peso: 450 g neto *) Estos valores son válidos para alimentación fantasma de 48 voltios y se deben reducir de 6 dB para alimentación fantasma de 24 voltios y de 18 dB para la de 12 voltios. 16 Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad de este aparato. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico [email protected]. Cardioide: Hipercardioide: Diagramas polares Omnidireccional Cardioide Hipercardioide Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0* e-mail: [email protected] For other products and distributors worldwide visit www.akg.com Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Printed in China (P.R.C.) 03/10 9100 U 09740
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

AKG Acoustics C 4000B Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario