Good Earth Lighting RE1254-WHG-06LF1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
6" Rechargeable LED CCT Selectable Motion Utility Light
Luz LED utilitaria recargable activada por movimiento con TCC seleccionable de 6 pulgadas
Model /Modelo #: RE1254-WHG-06LF1-G
CHARGING
Montura magnética
Light can be plugged in for continuous use. /
La lámpara se puede enchufar para su uso continuo.
*Expected duration from the first full charge. **Based on 8 (20 sec.) activations per day
*Duración esperada desde la primera carga completa. **Basado en 8 activaciones (20 segundos) por día
Before 1st use, plug in USB wall charger (not included) & micro USB cord (included) to
charge product until indicator light turns green.
Antes del primer uso, conecte el producto a un cargador USB de pared (no se incluye) y un cable micro USB
(incluido) para cargar el producto hasta que la luz indicadora se vuelva verde.
48 in.
1.2 m
~3.8 Months/Meses
BATTERY
DURATION*
Duración de la batería* ~5 Hours/Horas
MOTION ACTIVATED**
Activación por movimiento** CONTINUOUS ON
Encendido continuo RECHARGE TIME
Tiempo de recarga
~4.5 Hours/Horas
Full Charge
Indicator
Carga completa
indicador
DIRECT MAGNETIC MOUNT
Montura magnética
Command is trademark of 3M / Command es una marca registrada de 3M
2030INRE1254REV2
INDOOR USE ONLY
For more product and warranty information,
go to: www.goodearthlighting.com
IMPORTANTE: Si no sigue las instrucciones pueden producirse daños.
PRECAUCIÓN: No cuelgue sobre camas o utilice en papel tapiz. Cuelgue de neuvo
con las tiras medianas de repuesto Command®.
Si planea desechar el producto después del uso, comuníquese con el centro de
reciclaje local mediante call2recycle.org.
2
The light utilize built-in magnets for direct, quick magnetic mounting and unmounting. They can be directly
attach to any steel or iron surface including steel shelvings, racking and refrigerator doors.
For non-iron or non-steel surfaces, mount the steel mounting plate to the surface with a Command® strip for quick magnetic mounting and unmounting of the
fixture.
La luz utiliza imanes incorporados para su montaje y desmontaje magnético rápido directo. Los imanes se pueden fijar directamente a cualquier
superficie de acero o hierro, incluyendo estantes, repisas y puertas de refrigerador de acero.
Para superficies que no sean de hierro o no sean de acero, monte la placa de montaje de acero en la superficie con una tira Command® para un rápido montaje magnético y
desmontaje del accesorio.
3 ways to mount / Las luces se pueden montar de 1 de 3 maneras
Remove black liner. Press steel mounting plate
to surface with tab towards you. Press firmly for
30 seconds.
Retire el protector negro. Presione de la placa de
contacto de acero a la superficie con la lengüeta hacia
usted. Presione con firmeza por 30 segundos.
Lift puck light up until the magnetic pull lifts it into
place.
Levante la luz de disco hasta que la tracción magnética
la levante hasta la posición correcta.
1
Clean surface with rubbing alcohol. Remove red
liner. Press strip onto back of the steel mounting
plate
Limpie la superficie con alcohol. Retire el recubrimiento
rojo. Presione la tira sobre la parte trasera de la placa de
contacto de acero.
3
seconds
30
Easy Installation Command® strips by 3M with Steel Mounting Plate
Placa de contacto de instalación fácil con tiras Command® de 3M
Red liner side
Lado del forro rojo
Black liner side
Lado del forro negro
IMPORTANT: Failure to follow instructions carefully may cause damage.
CAUTION: Do not hang over beds or on wall paper. Mount again with
Command® Medium Refill Strips.
If plan to dispose after use please locate local recycling center
@ call2recycle.org
SOLO PARA USO EN INTERIORES
Para obtener mayor información sobre el producto y la garantía,
visite: www.goodearthlighting.com
Slide the product’s 2 keyhole slots over the 2 screw
heads until both sides are captured by the narrow ends
the keyhole slots.
Deslice las 2 ranuras con forma de cerradura del producto sobre
las cabezas de los 2 tornillos hasta que ambos lados estén
capturados por los extremos angostos en las ranuras con forma
de cerradura.
Locate the sites for the screws by measuring the
distance from the center from one keyhole slot to
the other.
Ubique los sitios para los tornillos midiendo la distancia
hasta el centro desde una ranura con forma de cerradura
hasta la otra.
Mark the locations to install the 2 screws.
Carefully drive screws in, leaving a little over
a 1/16” gap.
Marque las ubicaciones para instalar los 2 tornillos.
Coloque cuidado- samente los tornillos, dejando una
separación de un poco más de 1,6 mm.
1/16in.
SCREW MOUNT INSTALLATION/ Instalación de montaje con tornillos
123
MAGNETIC REMOVAL/REMOUNT/
retirada/reinstalación magnética
Pull light down to remove.
Remount by lifting back of light to
steel mounting plate.
Remove Product to:
Charge battery, change orientation of motion sensor
(walk-by or wave mode) or use as a hand held light.
Never pull the strip away from the surface!
Always pull along the surface.
Nunca jale la tira perpendicularmente a la
superficie! Siempre jale la tira paralelamente a la
superficie.
STRIP REMOVAL/
Eliminación de la tira
SLOWLY
Lentamente
12
Jale la luz hacia abajo para retirarla. Móntela de nuevo levantándola con
la parte trasera hacia la tira de contacto de acero.
Retire el producto para:
Cargar la batería, cambiar la orientación del sensor de movimiento (modo
de activación al pasar andando o agitando la mano) o utilizar la unidad
como luz de mano.
Stretch each strip slowly against the
surface at least 12” to release.
Estire cada tira lentamente contra la
superficie por lo menos 30 cm para soltar.
© 2020 Good Earth Lighting, Inc. • 1400 East Business Center Drive, Ste. 108 • Mount Prospect, IL 60056 Printed in China/ Impreso en China
** If activating more than 8 times a day / 20 seconds each, plug the cord into a USB charger / wall outlet for continuous use to avoid constantly recharging the battery.
**Si se activa más de 8 veces al día / 20 segundos cada vez, enchufe el cable en un cargador USB / tomacorriente de pared para uso continuo con el fin de evitar recargar constantemente la batería.
OPERATION
Funcionamiento
Second
20
ON
OFF
WALK-BY
MODE
Modo de
pase
FCC Statement: Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has
been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interferen ce to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) Reorient or relocate the receiving antenna. 2) Increase the separation between
the equipment and receiver. 3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
DECLARACIÓN DE LA FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no debe causar interferencia perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar un funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o las modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización
del usuario para utilizar el equipo. Se le advierte al usuario que todo cambio o modificación a esta unidad que no esté expresamente aprobada por la parte responsable del
cumplimiento podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado, y se ha verificado que cumple los límites para un dispositivo
digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en especial. Si este equipo
causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia con una o más de las siguientes medidas: 1) Reoriente o reubique la antena de recepción. 2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 3) Conecte
el equipo en un tomacorriente de un circuito distinto del que está usando el receptor. 4) Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
This fixture is equipped with a rotating motion sensor shield designed to aim a
detection field of approximately 180° in any direction.
Rotate the sensor shield to aim the detecting field toward a wall, away from
where people walking by will not trip the motion sensor and activate the light.
Wave hand under the bar to activate light for “Hands Free” operation to turn
the light on. After no motion is detected for 20 seconds the light will turn off.
Rote el escudo del sensor para orientar el campo de detección hacia una pared, de
manera que se aleje del lugar por donde la gente pasa andando, para que ésta no active
el sensor de movimiento y la luz. Agite la mano debajo de la barra para activar la luz con
el fin de poder encenderla con las manos libres. Después de que no se detecte
movimiento durante 20 segundos, la luz se apagará.
Wall Side
Lado de la pared
Wall Side
Lado de la pared Traffic Side
Lado del tráfico
Traffic Side
Lado del tráfico
Rote el escudo del sensor para orientar el campo de detección hacia una pared, de
manera que se aleje del lugar por donde la gente pasa andando, para que ésta no
active el sensor de movimiento y la luz. Agite la mano debajo de la barra para activar la
luz con el fin de poder encenderla con las manos libres. Después de que no se detecte
movimiento durante 20 segundos, la luz se apagará.
Rotate the sensor shield to aim the detecting field toward the walking traffic
area of the room or hallway where poeple will normally walk by. When
motion is detected, the light turns on and turns off after no motion is detected
for 20 seconds.
WAVE
MODE
Modo de
agitación
CAMPO DE DETECCIÓN
ORIENTADO HACIA LA ZONA
DE TRÁFICO
DETECTION FIELD
BLOCKED ON
THIS SIDE
CAMPO DE DETECCIÓN
ORIENTADO HACIA LA ZONA
DE TRÁFICO
DETECTION FIELD
BLOCKED ON
THIS SIDE
DETECTION FIELD
AIMED TOWARD
THE TRAFFIC ZONE
CAMPO DE
DETECCIÓN
BLOQUEADO EN ESTE
LADO
DETECTION
FIELD
AIMED TOWARD
THE TRAFFIC
ZONE
CAMPO DE
DETECCIÓN
BLOQUEADO EN ESTE
LADO
Este accesorio para iluminación está equipado con un escudo rotativo del sensor de movimiento
diseñado para orientar un campo de detección de aproximadamente 180° en cualquier dirección.
Second
20
Second
20
ON
OFF
ON
OFF
Auto: Move switch to “auto” to conserve battery
life. After 20 seconds with no motion, light
automaticlly shuts off.
Auto (automático): mueva el interruptor hasta “auto” para conservar la vida útil de
la batería. Después de 20 segundos sin movimiento, la lámpara se apaga
automáticamente.
ON (encendido):la luz está encendida
ON: Light
stays on
continuously.
OFF (apagado): la lámpara está apagada.
OFF:
Light is
off.
AJUSTE EL INTERRUPTOR A LUZ CÁLIDA (WARM): Cambia la
temperatura de color a luz blanca suave cálida (2700 °K) AJUSTE EL INTERRUPTOR A LUZ FRÍA (COOL):
Cambia la temperatura de color a luz diurna fría (5000°K)
SET THE SWITCH TO WARM:
Changes the color temperature to a Warm Soft White (3000°K) SET THE SWITCH TO COOL:
Changes the color temperature to Cool Daylight (5000°K)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Good Earth Lighting RE1254-WHG-06LF1 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación