Polar AB090 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
GH261 / AB090
EN Countertop prep fridge
Instruction manual
2DE Aufsatzkühlschrank
Bedienungsanleitung
20
NL Koelkast op aanrecht
Handleiding
8IT Frigorifero da banco
Manuale di istruzioni
26
FR Réfrigérateur de comptoir
Mode d'emploi
14 ES
Frigorífico sobre encimera
Manual de instrucciones
32
Countertop Prep
Fridge
Instruction manual
2
EN
Safety Instructions
• Position on a flat, stable surface.
• A service agent/qualified technician should carry out
installation and any repairs if required. Do not remove any
components or service panels on this product.
• Consult Local and National Standards to comply with the
following:
- Health and Safety at Work Legislation
- BS EN Codes of Practice
- Fire Precautions
- IEE Wiring Regulations
- Building Regulations
• DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance.
• DO NOT use the appliance outside.
• DO NOT use this appliance to store medical supplies.
• Always carry, store and handle the appliance in a vertical
position and move by holding the base of the appliance.
• Always switch off and disconnect the power supply to the unit
before cleaning.
Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging
in accordance with the regulations of local authorities.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by a POLAR
agent or a recommended qualified technician in order to avoid
a hazard.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience or knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Polar recommend that this appliance should be periodically
tested (at least annually) by a Competent Person. Testing should
include, but not be limited to: Visual Inspection, Polarity Test,
Earth Continuity, Insulation Continuity and Functional Testing.
3
EN
• POLAR recommend that this product is connected to a circuit
protected by an appropriate RCD (Residual Current Device).
Caution: Risk of Fire
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
Warning: Keep all ventilation openings clear of
obstruction. Unit should not be boxed in without
adequate ventilation.
Warning: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
Warning: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance.
Introduction
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of
this machine will provide the best possible performance from your POLAR product.
Pack Contents
The following is included:
POLAR Refrigerator
Top glass panel
Rear glass panel
Side glass panels x 2
Instruction manual
Collars x 6
Brackets x 7
Grub screws x 7
Screws x 12
Plugs x 14
Spacer bars for Gastronorm pans
Adjustable feet x 4
Washers x 6
Spring washers x 6
POLAR prides itself on quality and service, ensuring that at the time of unpacking the contents are
supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit, please contact your POLAR dealer immediately.
4
EN
Installation
Not for use in vans or trailers, food trucks
or similar vehicles.
If the unit has not been stored or moved in
an upright position, let it stand upright for
approximately 12 hours before operation.
If in doubt allow to stand.
1. Remove the appliance from the packaging.
Make sure that all protective plastic film and
coatings are thoroughly removed from all
surfaces.
2. To optimize performance and longevity, ensure
a minimum clearance of 2.5cm is maintained
between the unit and walls and other objects,
with a minimum 20cm clearance on the top.
NEVER LOCATE NEXT TO A HEAT SOURCE.
Note: Before using the appliance for
the first time, clean the GN pans (sold
separately) and interior with soapy water
then dry well.
Level the appliance by adjusting the screw
feet.
Fit Glass Panels
1. Screw the collars to the rim of the appliance.
Note: Ensure the hole in the collar for the
grub screw faces inwards.
2. Slot the two side panels into the collars, with
the holes in the glass at the top.
Note: Ensure the screw hole furthest from
the edge of the panel goes to the back of
the appliance.
3. Screw a grub screw into each collar to secure
the panels.
Note: Ensure the soft end of the grub screw
is the end making contact with the glass.
Do not over-tighten the grub screws as it
will result in the glass breaking.
4. Slot the rear panel into the collars, with the
holes in the glass at the top.
5. Screw a grub screw into each collar to secure
the panel.
6. Slot the plastic plugs into each of the holes.
7. Screw the brackets to the inside of each pane
using the bolt assemblies.
Note: Ensure the short end of the bolt
assembly is on the outside of the panels.
8. Place the top panel onto the brackets, ensuring
all holes line up.
9. Insert the plugs and attach the top panel to
the brackets with the bolt assembly.
Bracket
Glass Panel
Bolt Assembly
Plug
Bolt Assembly
Optional: Attach Countertop fridge
to counter fridge (Model CN402)
1. Remove the appliance from the packaging.
2. Tip the appliance back and loosely attach the
three brackets to the underside of the counter
top, using suitable screws. Do not fully tighten
at this stage.
Note: Ensure the two ‘L’ shape brackets are
fitted to the outside edges.
3. Lower the Counter Top unit onto the granite
sides. Ensure the side brackets are postponed
on the inside of the granite rim.
4. Push the side brackets flush with the granite
and tighten the bracket screws.
5
EN
Operation
Storing Food
To get the best results from your POLAR appliance,
follow these instructions:
Only store foodstuffs in the appliance when it
has reached the correct operating temperature.
Ensure gastronorm bays are full at all times,
even if the gastronorms are unused or empty.
Empty bays will greatly reduce efficiency of the
appliance.
Use the spacer bars provided to fill any gaps
(they are not required to support each GN
pan).
Do not obstruct the fans inside the appliance.
Note: The appliance is not intended for the
long term storage of food.
Turn On
1. Ensure the power switch is set to [O] and turn
on at the socket.
2. Switch on the power switch [I]. The current
temperature within the appliance is displayed.
Set the Operating Temperature
1. Press the SET button for 3 seconds. The
display will flash.
2. Press the or buttons to display the
required temperature.
3. Press the SET button to store the temperature.
Manual Defrost
Press and hold the defrost button “aux” for 2
seconds to begin a manual defrost. The defrost
light illuminates.
The defrost cycle will end automatically.
Cleaning, Care &
Maintenance
Switch off and disconnect from the power
supply before cleaning.
Clean the interior of the appliance as often as
possible.
Do not use abrasive cleaning agents. These
can leave harmful residues.
Clean the door seal with warm soapy water.
Always wipe dry after cleaning.
Do not allow water used in cleaning to run
through the drain hole into the evaporation
pan.
Take care when cleaning the rear of the
appliance. Sharp edges can cut.
Condensation and ice will form with frequent
and prolonged opening of the doors.
Operating outside of the recommend
temperature range and placing next to a
heat source will also increase the amount
of ice and internal/external condensation.
If external condensation occurs wipe the
surface down with a cloth.
Excessive ice will result in longer running
times that will increase energy consumption
and increase the deterioration of
components.
Cleaning the Condenser Filter
The condenser is part of the refrigeration
system. The condenser filter requires monthly
cleaning.
Always disconnect power supply before
carrying out Routine Maintenance.
Failure to clean the condenser filter will reduce
the performance and life of your Polar unit and
may invalidate your warranty.
These models have a removable filter which
can be cleaned with a vacuum cleaner.
6
EN
Troubleshooting
A qualified technician must carry out repairs if required.
Fault Probable Cause Solution
The appliance is not
working The unit is not switched on Check unit plugged in correctly and
switched on
Plug or lead is damaged Replace Plug or lead
Fuse in the plug has blown Replace the fuse
Mains power supply fault Check mains power supply
The appliance
turns on, but the
temperature is too
high/low
Too much ice on the evaporator Defrost the appliance
Condenser blocked with dust Clean the Condenser
Doors are not shut properly Check doors are shut and seals are not
damaged
Appliance is located near a heat
source or air flow to the condenser
is being interrupted
Move the appliance to a more suitable
location
Ambient temperature is too high Increase ventilation or move appliance to a
cooler position
Unsuitable foodstuffs are being
stored in the appliance Remove any excessive hot foodstuffs or
blockages to the fan
Appliance is overloaded Reduce the amount of food stored in the
appliance
The appliance is
leaking water The appliance is not properly
levelled Adjust the screw feet to level the appliance
(if applicable)
The discharge outlet is blocked Clear the discharge outlet
Movement of water to the drain is
obstructed Clear the floor of the appliance (if
applicable)
The water container is damaged Consult a qualified Technician
The drip tray is overflowing Empty the drip tray (if applicable)
The appliance is
unusually loud Loose nut/screw Check and tighten all nuts and screws
The appliance has not been installed
in a level or stable position Check installation position and change if
necessary
Technical Specifications
Note: Due to our continuing program of research and development, the specifications herein may be
subject to change without notice.
Model Voltage Power Current Temperature
Range Capacity Refrigerant Dimensions
H x W x D mm Weight
(kg)
GH261 220-
240V~
50Hz
110W 0.8A 2°C - 8°C 4 x 1/3GN +
1 x 1/2GN R600a 280 x 1440 x 435 45.2
AB090 150W 1A 2°C - 8°C 6 x 1/4GN R600a 280 x 1400 x 330 31
7
EN
Electrical Wiring
POLAR appliances are supplied with a 3 pin BS1363 plug and lead.
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
POLAR appliances are wired as follows:
Live wire (coloured brown) to terminal marked L
Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed.
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.
Disposal
EU regulations require refrigeration product to be disposed of by specialist companies who remove or
recycle all gasses, metal and plastic components.
Consult your local waste collection authority regarding disposal of your appliance. Local authorities are
not obliged to dispose of commercial refrigeration equipment but may be able to offer advice on how to
dispose of the equipment locally.
Alternatively call the POLAR helpline for details of national disposal companies within the EU.
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must
not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human
health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and
environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of
this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for
waste disposal in your area.
POLAR parts have undergone strict product testing in order to comply with
regulatory standards and specifications set by international, independent,
and federal authorities.
POLAR products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic,
mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of POLAR.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, POLAR reserve the right to
change specifications without notice.
8
NL
Veiligheidstips
• Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
• De installatie en eventuele reparaties zijn door een
servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen
componenten of servicepanelen van dit product.
• Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op
m.b.t. tot het volgende:
- Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats
- Werkregels
- Brandpreventie
- IEE bekabelingsnormen
- Bouwverordeningen
• Dit product NIET reinigen met spuit-/drukreinigers.
• Uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
• Dit product NIET gebruiken voor de berging van medische
producten.
• Dit product altijd in een verticale positie vervoeren, opbergen
en gebruiken. Het product aan de kastbasis vervoeren.
• Alvorens dit product te reinigen dient men altijd de
stroomvoorziening uit te schakelen.
Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen.
Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met de regelgeving
van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken.
• Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door
een POLAR technicus of een aanbevolen vaktechnicus te laten
vervangen om gevaarlijke situaties te verhinderen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met
lichamelijke, zintuigijike of mentale beperkingen (inclusief
kinderen) of met gebrek aan ervaring of kennis tenzij zij hierin
worden begeleid of zijn opgeleid in het gebruik van het apparaat
door een persoon, die verantwoodelijk is voor hun veiligheid.
9
NL
• POLAR beveelt aan dat dit apparaat periodiek (minstens
jaarlijks) door een bevoegde persoon wordt getest. Tests
moeten omvatten, maar zijn niet beperkt tot: visuele inspectie,
polariteit, aardings continuïteit, isolatie continuïteit en
functionele test.
Voorzichtig: Risico bij open Vuur
• Heeft explosieve stoffen zoals spuitbussen niet slaan met een
brandbaar drijfgas in dit apparaat.
Waarschuwing:
Hou alle ventilatieopeningen vrij
van obstakels. De eenheid mag niet ingesloten
worden zonder geschikte ventilatie.
Waarschuwing: mechanische apparaten of andere
middelen niet gebruiken om het ontdooien te versnellen, met
uitzondering van de fabrikant aanbevolen die door.
Waarschuwing: het koelcircuit niet beschadigen.
Waarschuwing: Gebruik geen elektrische apparaten binnen
het voedsel opbergvakken van het apparaat.
Inleiding
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze
machine waarborgt de beste prestatie van uw POLAR product.
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgende:
POLAR Koelkast of vrieskast
Glazen bovenpaneel
Glazen achterpaneel
Glazen zijpanelen x 2
Handleiding
Tussendelen x 6
Beugels x 7
Fixeerschroeven x 7
Schroeven x 12
Pluggen x 14
Gastronorm aanpasbare stang
Verstelbare poten x 4
Onderlegplaatjes x 6
Veerringen x 6
POLAR is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de
verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw POLAR dealer.
10
NL
Installatie
Opmerking: Niet voor gebruik in
bestelwagens of aanhangwagens,
foodtrucks of soortgelijke voertuigen.
Opmerking: indien het apparaat niet in
een rechtopstaande positie is opgeslagen
of vervoerd, dient men het product 12 uur
vóór gebruik in de rechtopstaande positie
te plaatsen. Bij twijfel dient men het
product in een rechtopstaande positie te
plaatsen.
1. Haal het product uit de verpakking. Zorg ervoor
dat u de beschermingsfolie en -lagen van alle
oppervlakken heeft verwijderd.
2. Om de prestaties en levensduur te
optimaliseren, dient u ervoor te zorgen dat
er minimaal 2,5 cm afstand wordt gehouden
tussen de unit en muren en andere objecten,
met een minimale vrije ruimte van 20 cm aan
de bovenkant. PLAATS NOOIT NAAST EEN
WARMTEBRON.
Opmerking: Voordat je het apparaat voor
het eerst gebruikt, moet je de GN-pannen
(apart verkrijgbaar) en het interieur
schoonmaken met zeepwater en vervolgens
goed afdrogen.
Nivelleer het product door de verstelbare poten
aan te passen.
Plaatsen van de glaspanelen
1. Schroef de tussendelen vast aan de rand van
het product.
Opmerking: zorg dat het gat in het
tussendeel voor de fixeerschroeven naar
binnen is gericht.
2. Schuif de twee zijpanelen in de tussendelen
met de gaten in het glas naar boven gericht.
Schroef een fixeerschroef in elk van de
tussendelen om de panelen te bevestigen.
3. Schroef een fixeerschroef in elk van de
tussendelen om de panelen te bevestigen.
Opmerking: zorg dat het zachte uiteinde
van de fixeerschroef het contactmakende
stuk is met het glas.
Draai de imbusboutjes niet te strak aan daar
dit zal resulteren in het breken van het glas.
4. Schuif de het achterpaneel in de tussendelen
met de gaten in het glas naar boven gericht.
5. Schroef een fixeerschroef in elk van de
tussendelen om het paneel te bevestigen.
6. Schuif in elk van de gaten één plastic plug.
7. Schroef de beugels met behulp van de
boutunits aan de binnenzijde van elk paneel.
Opmerking: zorg dat het kortste uiteinde
van het boutunit aan de buitenkant van de
panelen zit.
8. Plaats het toppaneel in de beugels en zorg dat
alle gaten met elkaar zijn opgelijnd.
9. Plaats de pluggen en bevestig het toppaneel
aan de beugels met behulp van de boutunits.
Beugel
Glaspaneel
Boutunit
Plug
Boutunit
Optioneel: Bevestig countertop
koelkast aan counter koelkast
(Model CN402)
1. Haal het product uit de verpakking.
2. Kantel het product naar achteren en bevestig
de drie beugels met de juiste schroeven aan de
onderzijde van de Counter Top. Tijdens deze
fase, schroeven niet volledig vastdraaien.
Opmerking: zorg dat de twee ‘L’-vormige
beugels aan de buitenranden worden
bevestigd.
3. Laat de Counter Top op de marmeren zijkanten
zaken. Zorg dat de beugels in de binnenkant
van de marmeren rand komen te liggen.
4. Duw de zijbeugels om deze te nivelleren met
het marmer en draai de beugelschroeven aan.
11
NL
Bediening
Opslag van levensmiddelen
Volg de volgende aanwijzingen voor de beste
resultaten met uw POLAR product:
Bewaar uitsluitend levensmiddelen in het
product wanneer het product de juiste
gebruikstemperatuur heeft gereikt.
Zorg dat alle gastronorm bakken altijd vol zijn,
zelfs wanneer de gastronorms niet gebruikt of
leeg zijn. Lege bakken zullen de efficiëntie van
het product aanzienlijk verminderen.
Gebruik de afstandhouders geleverd om
eventuele lacunes op te vullen (ze zijn niet
verplicht om elke GN pan ondersteunen)
Niet de interne ventilatoren in het product
blokkeren.
Opmerking: het apparaat is niet bedoeld
voor het langdurig bewaren van voedsel.
Inschakelen
1. Controleer of stroomschakelaar in de positie [O]
staat en de steker in het stopcontact zit.
2. Zet de Power (Stroom) [I] aan. De actuele
interne temperatuur van het product wordt
weergegeven.
Werktemperatuur instellen
1. Houd de SET toets gedurende 3 seconden
ingedrukt. Het display knippert.
2. Druk op de of knoppen om de
vereiste temperatuur weer te geven.
3. Druk op de SET knop om de
temperatuurwaarde op te slaan.
Handmatig ontdooien
De knop aux indrukken en gedurende 2 seconden
ingedrukt houden om ontdooiing te starten. Het
ontdooiingslampje gaat aan.
De ontdooicyclus eindigt automatisch.
Reiniging, zorg & onderhoud
Alvorens het apparaat te reinigen dient men de
stroomvoorziening uit te schakelen.
Reinig zo vaak mogelijk de binnenkant van het
product.
Gebruik géén schurende reinigingsmiddelen.
Dergelijke middelen kunnen schadelijke resten
achterlaten.
Reinig de deurdichting met warm zeepwater.
Na reiniging altijd droogmaken.
Het voor reiniging gebruikte water mag niet
door het afvoergat naar de verdampingspan
stromen.
Ga voorzichtig te werk bij het reinigen van de
achterzijde van het product. Scherpe randen
kunnen snijwonden veroorzaken.
Bij veelvuldig en langdurig openen van de deuren
zal zich condens en ijs vormen.
Gebruik buiten het aanbevolen temperatuurbereik
en plaatsing naast een warmtebron zal ook de
hoeveelheid ijs en interne/externe condensatie
doen toenemen. In geval van externe condensatie
kunt u het oppervlak afvegen met een doek.
Te veel ijs leidt tot langere bedrijfstijden, waardoor
het energieverbruik toeneemt en de onderdelen
slechter worden.
Als de pakking of afdichting beschadigd of
vervormd is, zal het energieverbruik toenemen.
Vervang de pakking om de efficiëntie te herstellen.
Het schoonmaken van de condensor
Filter
De condensor is onderdeel van het koelsysteem.
De condensor filter vereist maandelijkse reiniging.
Ontkoppel voeding altijd alvorens oktober
routineonderhoud.
Als de condensor filter te reinigen zullen
de prestaties en de levensduur van uw
Polareenheid te verminderen en kan uw
garantie ongeldig.
Deze modellen hebben een uitneembare filter
kan worden gereinigd met een stofzuiger.
12
NL
Oplossen van problemen
Indien nodig moet een gekwalificeerde technicus reparaties uitvoeren.
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling
Het apparaat
werkt niet
Het apparaat staat uit Controleer of de stroomkabel van het
apparaat is aangesloten en of het apparaat
is ingeschakeld
Stekker en kabel zijn beschadigd Vervang stekker of kabel
Storing netvoeding Controleer netvoeding
Het product staat
aan maar de
temperatuur is te
hoog/laag
Teveel ijs in de verdamper Ontdooi het product
Condensor wordt geblokkeerd door stof Reinig de condensor
Deuren niet goed gesloten Controleren of de deuren goed dicht en of
afdichtingen niet beschadigd zijn
Het product bevindt zich in de nabijheid
van een warmtebron of de luchtstroom
naar de condensor wordt onderbroken
Verplaats de koelkast naar een geschiktere
locatie
Omgevingstemperatuur is te hoog Verbeter de ventilatie of verplaats het
product naar een koelere locatie
Ongeschikte levensmiddelen worden in
het product bewaard Verwijder alle overbodige warme
levensmiddelen of deblokkeer de ventilator
Het product wordt overbelast Verminder de hoeveelheid opgeslagen
voedsel in het product
Het product lekt
water Het product staat niet recht Pas de verstelbare poten aan om het
product te nivelleren (indien nodig)
De afvoeropening wordt geblokkeerd Maak de afvoeropening vrij van obstakels
De waterstroom naar de afvoer wordt
geblokkeerd Maak de vloer vrij van obstakels (indien
nodig)
De waterbak is beschadigd Raadpleeg een gekwalificeerde technicus
De druppellade stroomt over Leeg de druppellade (indien nodig)
Het product
maakt
ongebruikelijk
veel lawaai
Moer/schroef los Alle moeren en schroeven controleren en
aantrekken
Het product is niet op een effen of
stabiele ondergrond geplaatst Installatielocatie controleren en indien
nodig veranderen
Technische specificaties
Opmerking: Als gevolg van ons voortdurende programma van onderzoek en ontwikkeling, kunnen de
specificaties hierin zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Model Voltage Vermogen Stroom Temperatuur
-bereik Inhoud Koelmiddel Afmetingen
h x b x d mm Gewicht
(kg)
GH261 220-240V~
50Hz 110W 0,8A 2°C - 8°C 4 x 1/3GN +
1 x 1/2GN R600a 280 x 1440 x 435 45,2
AB090 150W 1A 2°C - 8°C 6 x 1/4GN R600a 280 x 1400 x 330 31
13
NL
Elektrische bedrading
Men dient de stekker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.
De bedrading van dit apparaat is als volgt:
Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard.
Raadpleeg bij twijfel een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling
moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Afvalverwerking
De EU-richtlijnen vereisen dat koelproducten door gespecialiseerde bedrijven wordt verwerkt die gassen,
metalen en plastic componenten verwijderen of recyclen.
Raadpleeg uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor informatie over de verwerking van uw apparaat.
Plaatselijke overheden zijn niet verplicht om commerciële koelapparatuur als afval te verwerken maar
kunnen u wellicht informeren waar u het apparaat kunt afgeven.
U kunt ook de POLAR-helpdesk bellen voor informatie over landelijke afvalverwerkingsbedrijven in de EU.
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product
niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie
van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu,
dient men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige
recyclingproces als afval te verwerken. Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk
afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit
product.
De onderdelen van POLAR producten hebben strenge producttesten ondergaan om te
voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en
landelijke overheden worden voorgeschreven.
POLAR producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch
te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder voorafgaande
goedkeuring van POLAR.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn.
Polar behoudt zich echter het recht om zonder voorafgaande kennisgeving de specificaties te wijzigen.
14
FR
Conseils de sécurité
• Placez l’appareil sur une surface plane, stable.
• L’installation et les éventuelles réparations doivent être
confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun
composant ou cache de ce produit.
• Consultez les normes locales et nationales pour vous
conformer aux :
- lois sur l’hygiène et la sécurité au travail ;
- codes de bonnes pratiques BS EN ;
- précautions contre le risque d’incendie ;
- réglementations sur les branchements électriques IEE ;
- règlements sur la construction.
NE PAS utiliser de laveurs à jet / pression pour nettoyer l’appareil.
NE PAS se servir de cet appareil pour stocker des médicaments.
• Cet appareil est réservé exclusivement à une utilisation à
l’intérieur.
• Veillez à toujours transporter, stocker et manipuler l’appareil à
la verticale et à le déplacer en tenant la base du châssis.
• N’oubliez jamais d’éteindre et de débrancher l’appareil avant
de procéder à son nettoyage.
• Conserver tous les emballages hors de la portée des enfants.
Jeter les emballages conformément aux réglementations
émises par les autorités locales.
Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un
agent POLAR ou un technicien qualifié recommandé, pour éviter
tout danger.
• Cet appareil n’a pas été concu pour être utilisé par des
personnes (enfants inclus) à capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou ne disposant pas d/una expérience ou
de connaissances suffisantes, à moins que lesdites personnes
n’aient été formées ou instruites quant à son utilisation, par
une personne responsable de leur sécurité.
15
FR
• POLAR recommande de faire tester régulièrement cet appareil
(une fois par an au minimum) par une personne compétente.
Le test devrait inclure, entre autres : inspection visuelle, test
de polarité, la continuité de masse, test d’isolation et test de
fonctionnement.
Attention : Risque d’ incendie
• Ne stockez pas de substances explosives telles que les
aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil.
Attention : Évitez de bloquer toutes les ouvertires
d’aération. L’unité ne doit pas être mise dans un
box dans aération adéquate.
Attention : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autre
que le fabricant recommandé Ceux par.
Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique.
Attention : Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur
des compartiments de stockage des aliments de l’appareil.
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce mode d’emploi. L’entretien
et l’utilisation appropriés de cette machine vous permettront de tirer le meilleur de votre produit POLAR.
Contenu de l’emballage
Les éléments suivants vous sont fournis de série :
Réfrigérateur ou congélateur POLAR
Paroi supérieure en verre
Paroi arrière en verre
Deux parois latérales en verre
Mode d’emploi
6 colliers
7 pattes de fixation
7 vis sans tête
12 vis
14 obturateurs
Barre de séparation Gastronormes
4 pieds réglables
6 rondelles
6 rondelles élastiques
POLAR attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait
état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur POLAR immédiatement si vous constatez un dommage
quelconque survenu pendant le transport du produit.
16
FR
Installation
Remarque : Ne pas utiliser dans des
camionnettes ou des semi-remorques,
dans des camions-restaurants ou véhicules
similaires.
Remarque : dans les cas où l’appareil a
été stocké ou déplacé autrement qu’à la
verticale, placez-le en position debout
pendant environ 12 heures avant de vous
en servir. En cas de doute, laissez l’appareil
se reposer.
1. Sortez l’appareil de l’emballage. Veillez à bien
retirer toute la pellicule et les revêtements de
protection de toutes les surfaces.
2. Pour optimiser les performances et la longévité,
assurez-vous qu’un dégagement minimum
de 2,5 cm est maintenu entre l’unité et les
murs et autres objets, avec un dégagement
minimum de 20 cm sur le dessus. NE JAMAIS
PLACER À PROXIMITÉ D’UNE SOURCE DE
CHALEUR.
Remarque : Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, nettoyez les bacs GN (vendus
séparément) et l’intérieur avec de l’eau
savonneuse, puis séchez-les bien.
Mettez l’appareil de niveau en réglant les pieds
à vis.
Installation des parois de verre
1. Vissez les colliers sur le bord de l’appareil.
Remarque : Veillez à ce que le trou du collier
prévu pour la vis sans tête soit tourné vers
l’intérieur.
2. Faites coulisser les deux parois latérales dans
les colliers, en plaçant les trous pratiqués dans
le verre au-dessus.
Remarque : Veillez à prévoir le trou de vis le
plus éloigné du bord de la vitre pour l’arrière
de l’appareil.
3. Vissez une vis sans tête dans chaque collier,
pour caler les parois.
Remarque : Veillez à ce que le côté souple de
la vis sans tête soit le côté posé sur le verre.
Ne pas trop serrer les vis sans tête car cela
entraînera la cassure du verre.
4. Faites coulisser la paroi arrière dans les colliers,
en plaçant les trous pratiqués dans la vitre sur
le dessus.
5. Vissez une vis sans tête dans chaque collier,
pour caler la paroi.
6. Insérez les obturateurs en plastique dans les trous.
7. Vissez les pattes de fixation sur l’intérieur
de chaque vitre, à l’aide des ensembles de
boulonnage.
Remarque : Veillez à ce que la partie courte
de l’ensemble de boulonnage se situe à
l’extérieur des parois.
8. Posez la paroi supérieure sur les pattes de
fixation, en veillant à ce que tous les trous
s’alignent.
9. Insérez les obturateurs et fixez la paroi
supérieure aux pattes de fixation, à l’aide des
ensembles de boulonnage.
Patte de fixation
Paroi en verre
Ensemble de boulonnage
Obturateur
Ensemble de
boulonnage
En option : Fixer le réfrigérateur
de comptoir au réfrigérateur de
comptoir (modèle CN402)
1. Sortez l’appareil de l’emballage.
2. Faites pivoter l’appareil vers l’arrière et
raccordez les trois pattes de fixation sous le
plan de travail, sans les serrer, à l’aide des vis
qui conviennent. Ne les serrez pas à fond pour
l’instant.
Remarque : Veillez à installer les deux pattes
de fixation en ‘L’ sur les bords extérieurs.
3. Posez le plan de travail sur les côtés en
marbre. Veillez à ce que les pattes de fixation
latérales soient reportées sur l’intérieur du bord
en marbre.
4. Poussez les pattes de fixation de niveau avec le
marbre et vissez les vis de patte de fixation.
17
FR
Fonctionnement
Conservation des aliments
Pour obtenir les meilleurs résultats de votre
appareil POLAR, suivez ces instructions :
N’entreposez les denrées alimentaires dans
l’appareil qu’après avoir atteint la température
de fonctionnement correcte.
Assurez-vous que les baies gastronorm sont
pleines à tout moment, même si les gastronorms
sont inutilisés ou vides. Les baies vides réduiront
considérablement l’efficacité de l’appareil.
Utilisez les entretoises fournies pour combler
les lacunes (ils ne sont pas tenus de prendre
en charge chaque casseroles GN).
Ne pas obstruer les ventilateurs à l’intérieur de
l’appareil.
Remarque : l’appareil n’est pas conçu pour le
stockage à long terme d’aliments.
Mise en service
1. Vérifiez que l’interrupteur marche / arrêt est
réglé sur [O] et allumez la prise.
2. Mettez l’appareil sous tension, position [I]. La
température à l’intérieur de l’appareil s’affiche.
Réglez la température de
fonctionnement
1. Maintenez le bouton SET pendant 3 secondes.
L’affichage clignote.
2. Appuyez sur les boutons ou pour
afficher la température requise.
3. Appuyez sur le bouton SET pour mémoriser la
température.
Degivrage manual
Appuyez sur les bouton «aux» et maintenez-
le enfonce pendant 2 secondes pour demarrer le
degivrage automatique. Le voyant de degivrage
s’allume.
Le cycle de dégivrage se termine automatiquement.
Nettoyage, entretien et
maintenance
N’oubliez jamais d’éteindre et de
débrancher l’appareil avant de procéder
à son nettoyage.
Nettoyez l’intérieur de l’appareil aussi souvent
que possible.
N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif.
Ces produits peuvent laisser des résidus nocifs.
Nettoyez le joint de la porte avec de l’eau
savonneuse chaude.
Soyez prudent quand vous nettoyez l’arrière de
l’appareil. Les bords effilés peuvent couper.
L’ouverture fréquente et prolongée des portes
entraîne la formation de condensation et de glace.
Le fait de faire fonctionner l’appareil en dehors de
la plage de température recommandée et de le
placer à côté d’une source de chaleur augmente
également la quantité de glace et de condensation
interne/externe. En cas de condensation externe,
essuyez la surface avec un chiffon.
Une quantité excessive de glace entraînera
des temps de fonctionnement plus longs qui
augmenteront la consommation d’énergie et la
détérioration des composants.
Si le joint ou la garniture est endommagé ou
déformé, la consommation d’énergie augmentera.
Pour rétablir l’efficacité, remplacez le joint
d’étanchéité.
Nettoyage du filtre à condensateur
Le condenseur est la partie du système de
réfrigération. Le filtre du condenseur nécessite
un nettoyage mensuel.
Toujours débrancher l’alimentation avant de
procéder Octobre entretien courant.
L’omission de nettoyer le filtre du condenseur
permettra de réduire les performances et la
durée de vie de votre appareil Polar et peut
invalider votre garantie.
Ces modèles ont un filtre amovible qui peut
être nettoyé avec un aspirateur.
18
FR
Dépannage
Un technicien qualifié doit effectuer les réparations si nécessaire.
Dysfonctionnement Cause probable Intervention
L’appareil ne
fonctionne pas L'appareil n'est pas allumé Vérifier que l'appareil est bien branché et
allumé
La fiche ou le câble est endommagé Remplacez la fiche ou le câble
Défaut d’alimentation secteur Vérifier l’alimentation secteur
L’appareil s’allume,
mais la température
est trop haute / basse
Excès de glace sur l’évaporateur Décongeler l’appareil
Le condensateur est saturé de
poussières Nettoyer le condenseur
Les portes sont mal fermées Vérifier que les portes sont fermées et
l’état des joints
L’appareil est situé près d’une source
de chaleur ou l’air ne circule pas
librement vers le condensateur
Déplacer le réfrigérateur pour le placer à
un endroit mieux adapté
Température ambiante trop haute Augmenter la ventilation ou placer
l’appareil à un endroit plus frais
Des aliments inadéquats sont
stockés dans l’appareil Retirer les aliments trop chauds ou les
éventuelles obstructions au ventilateur
L’appareil est surchargé Réduire la quantité d’aliments stockés
dans l’appareil
Fuite d’eau L’appareil n’est pas de niveau Régler les pieds à vis pour le mettre de
niveau (le cas échéant)
Évacuation bouchée Déboucher l’évacuation
Circuit de vidange bouché Nettoyer le plancher de l’appareil (le cas
échéant)
Bac à eau endommagé Consulter un technicien qualifié
La cuvette de dégivrage déborde Vider la cuvette de dégivrage (le cas
échéant)
L’appareil fait
beaucoup de bruit Écrou / vis desserrés Vérifier et resserrer les écrous et vis
La surface sur laquelle l’appareil
a été posé n’est pas de niveau ou
l’appareil n’est pas stable
Vérifier la position d’installation et la
changer si nécessaire
Spécifications techniques
Remarque : en raison de notre programme continu de recherche et de développement, les spécifications
du présent document peuvent être modifiées sans préavis.
Modèle Tension Puissance Courant Plage de
température Capacité Réfrigérant Dimensions
h x l x p mm Poids
(kg)
GH261 220-240V~
50Hz 110W 0,8A 2°C - 8°C 4 x 1/3GN +
1 x 1/2GN R600a 280 x 1440 x 435 45,2
AB090 150W 1A 2°C - 8°C 6 x 1/4GN R600a 280 x 1400 x 330 31
19
FR
Raccordement électrique
La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient.
Cet appareil est câblé comme suit :
Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E
Cet appareil doit être mis à la terre.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d’isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis
en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Mise au rebut
Les règlements de l’UE exigent que les produits munis de réfrigérants soient mis au rebut par des
entreprises spécialisées, équipées pour extraire et recycler les composants à gaz, métalliques et en
plastique.
Adressez-vous à votre autorité chargée de la collecte des déchets pour ce qui concerne la mise au
rebut de votre appareil. Même si rien n’oblige les autorités locales à se charger de la mise au rebut du
matériel de réfrigération commerciale, elles pourraient être en mesure de vous conseiller sur les moyens
disponibles localement pour s’en débarrasser.
Vous pouvez aussi appeler le standard d’assistance Polar, qui saura vous renseigner sur les entreprises de
prise en charge nationales au sein de l’UE.
Conformité
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères. Pour éviter qu'il ne présente un risque
pour la santé humaine et / ou écologique, confiez la mise au rebut de ce produit à un
site de recyclage agréé respectueux de l'environnement. Pour de plus amples détails sur
la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou l'autorité
responsable de l'enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces Polar ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées
conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités
internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits Polar ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par n’importe
quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d’enregistrement ou autre de ce mode d’emploi
sont interdites sans l’autorisation préalablement accordée par POLAR.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent
mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, POLAR se réserve le droit de changer les spécifications de
ses produits sans préavis.
20
DE
Sicherheitshinweise
• Auf eine flache, stabile Fläche stellen.
• Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten
von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker
durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von
diesem Produkt entfernen.
• Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und
nationalen Normen heranzuziehen:
- Arbeitsschutzvorschriften
- BS EN Verhaltenspraktiken
- Brandschutzvorschriften
- IEE-Anschlussvorschriften
- Bauvorschriften
Das Gerät NICHT mit einem Strahl-/Hochdruckreiniger reinigen
.
• Nur zum Gebrauch in Gebäuden.
• Das Gerät NICHT zum Aufbewahren von medizinischen
Produkten verwenden.
• Das Gerät stets aufrecht tragen, lagern und transportieren.
Zum Transport den Schrank an der Unterseite anfassen.
• Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät abschalten
und den Netzstecker ziehen.
• Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren und gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen.
• Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel
von einem POLAR-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten
Elektriker erneuert werden.
• Dieses Gerät solte nur dann von Personen (einschlißlich
Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person im Gebrauch des Geräts geschult
wurden bzw. ständig beautsichtigt werden.
21
DE
• Polar empfiehlt, dass dieses Gerät regelmäßig (wenigstens
jährlich) von einem Fachmann überprüft wird. Die
Überprüfung sollte beinhalten, ohne darauf beschränkt zu
sein: Visuelle Überprüfung, Polaritätstest, Erdungskontinuität,
Isolationskontinuität und Funktionalitätsprüfung.
Vorsicht: Brandgefahr
• Keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit brennbarem
Treibmittel in diesem Gerät aufbewahren.
Warnung: Halten Sie alle Lüftungsöffnungen frei.
Das Gerät sollte nicht ohne geeignete Ventilation
eingebaut werden.
Warnung: Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen
oder andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen,
außer denen die vom Hersteller empfohlen wurden.
Warnung: Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
Warnung: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb
der Ablagefächer des Geräts, sofern sie nicht der Typ.
Einführung
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Nur bei
korrekter Wartung und vorschriftsgemäßem Betrieb kann Ihr POLAR-Produkt optimale Leistung erzielen.
Lieferumfang
Folgende Teile befinden sich in der Verpackung:
POLAR-Kühl- oder Tiefkühlgerät
Glasplatte oben
Glasplatte hinten
2 seitliche Glasplatten
Bedienungsanleitung
6 Halterungen
7 Klammern
7 Gewindestifte
12 Schrauben
14 Stopfen
Gastronorm-Adapterstange
4 Regulierbare Füße
6 Unterlegscheiben
6 Federringe
POLAR ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen
sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in
einwandfreiem Zustand befinden.
Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren POLAR-Händler.
22
DE
Montage
Hinweis: Nicht zur Verwendung in
Lieferwagen oder Anhängern, Transportern
oder ähnlichen Fahrzeugen.
Hinweis: Wenn das Gerät nicht aufrecht
transportiert oder gelagert wurde, muss
es vor Inbetriebnahme rund 12 Stunden
aufrecht aufgestellt werden. Im Zweifelsfall
lassen Sie es aufrecht stehen.
1. Gerät aus der Verpackung nehmen. Darauf
achten, dass die gesamte Plastikfolie und
alle Beschichtungen von sämtlichen Flächen
entfernt wurden.
2. Um die Leistung und Langlebigkeit zu
optimieren, stellen Sie sicher, dass zwischen
dem Gerät und den Wänden und anderen
Objekten ein Mindestabstand von 2,5
cm eingehalten wird, wobei oben ein
Mindestabstand von 20 cm eingehalten wird.
NIEMALS IN DER NÄHE EINER WÄRMEQUELLE.
Hinweis: Reinigen Sie die GN-Behälter
(separat erhältlich) und den Innenraum mit
Seifenwasser, bevor Sie das Gerät zum ersten
Mal benutzen, und trocknen Sie es gut ab.
Das Gerät durch Einstellen der Schraubfüße
ausgleichen.
Gläser einsetzen
1. Die Halterungen an den Rand des Geräts
anschrauben.
Hinweis: Darauf achten, dass die Bohrung
in der Halterung für die Gewindestifte nach
innen weist.
2. Die beiden seitlichen Glasplatten in die
Halterungen schieben. Darauf achten, dass
sich die Bohrungen im Glas oben befinden.
Hinweis: Darauf achten, dass die am
weitesten von der Kante der Glasplatte
entfernte Gewindebohrung zur Rückseite des
Geräts weist.
3. Zur Befestigung der Glasplatten einen
Gewindestift in jede Halterung drehen.
Hinweis: Darauf achten, dass das weiche
Ende des Gewindestifts mit dem Glas in
Kontakt kommt.
Ziehen Sie die Gewindestifte nicht zu fest an,
da dadurch das Glas bricht.
4. Die rückwärtige Fläche in die Halterungen
schieben. Darauf achten, dass sich die
Bohrungen im Glas oben befinden.
5. Zur Befestigung der Glasplatte einen
Gewindestift in jede Halterung drehen.
6. Die Kunststoffstopfen in die Bohrungen
stecken.
7. Die Klammern mithilfe der Schrauben innen an
den einzelnen Glasplatten sichern.
Hinweis: Das kurze Ende der Schrauben
muss sich an der Außenseite der Glasplatten
befinden.
8. Die obere Glasfläche auf die Klammern setzen.
Dabei müssen alle Bohrungen auf einer Linie liegen.
9. Die Stopfen einstecken und die obere Platte mit
den Schrauben an den Klammern befestigen.
Klammer
Glasplatte
Schraube
Plug
Schraube
Optional: Aufsatzkühlschrank am
Thekenkühlschrank befestigen
(Modell CN402)
1. Gerät aus der Verpackung nehmen.
2. Das Gerät etwas nach hinten kippen und die
drei Klammern mit geeigneten Schrauben locker
an der Unterseite der Arbeitsfläche befestigen.
Die Schrauben jetzt noch nicht fest anziehen.
Hinweis: Darauf achten, dass die
beiden „L“-förmigen Klammern an den
Außenkanten befestigt werden.
3. Die Arbeitsfläche auf die Marmorseiten
absenken. Dabei sicherstellen, dass die
Seitenklammern innen an der Marmorkante
befestigt werden.
4. Die seitlichen Klammern an der Marmorkante
ausrichten und die Klammerschrauben anziehen.
23
DE
Betrieb
Lagern von Lebensmitteln
Um die besten Ergebnisse Ihres POLAR-Gerätes zu
erhalten, folgen Sie diesen Anweisungen:
Lagern Sie nur Lebensmittel im Gerät, wenn es
die korrekte Betriebstemperatur erreicht hat.
Stellen Sie sicher, dass die Gastronorm-Gestelle
immer voll sind, auch wenn die Gastronorme
nicht verwendet werden oder leer sind. Leere
Gestelle verringern die Effizienz des Gerätes
erheblich.
Verwenden Sie die mitgelieferten Abstandhalter,
um Lücken zu füllen (sie sind nicht erforderlich,
um jede GN-Schale zu halten).
Versperren Sie nicht die Ventilatoren im Gerät.
Hinweis: Das Gerät ist nicht für die
Langzeitlagerung von Lebensmitteln
vorgesehen.
Einschalten
1. Darauf achten, dass der Ein-/Ausschalter auf
[O] steht und der Netzstecker eingesteckt ist.
2. Das Gerät einschalten [I]. Die momentane
Temperatur im Gerät wird angezeigt.
Betriebstemperatur einstellen
1. Die SET-Taste drücken. Die Anzeige blinkt auf.
2. Drücken Sie die Taste oder , um die
benötigte Temperatur aufzurufen.
3. Zum Speichern der Temperatur drücken Sie die
Taste SET.
Manuelles Abtauen
Um den Abatauvorgang zu starten, die taste „aux
2 Sekunden lang gedruct halten. Die Abtaulampe
leuchtet auf.
Der Abtauzyklus wird automatisch beendet.
Reinigung, Pflege und
Wartung
Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst
das Gerät abschalten und den
Netzstecker ziehen.
Den Schrank möglichst häufig innen reinigen.
Keine Scheuermittel verwenden, da diese
schädliche Rückstände hinterlassen können.
Die Türdichtung mit warmem Seifenwasser
reinigen.
Nach dem Reinigen stets mit einem Tuch
trocknen.
Zur Reinigung verwendetes Wasser darf nicht
durch die Ablauföffnung in die Auffangschale
gelangen.
Vorsicht beim Reinigen der Geräterückseite.
Scharfe Kanten können zu Verletzungen
führen.
Bei häufigem und längerem Öffnen der Türen
bilden sich Kondenswasser und Eis.
Wenn Sie das Gerät außerhalb des empfohlenen
Temperaturbereichs betreiben und es in der
Nähe einer Wärmequelle aufstellen, erhöht sich
ebenfalls die Menge an Eis und interner/externer
Kondensation. Bei äußerer Kondensation wischen
Sie die Oberfläche mit einem Tuch ab.
Übermäßige Vereisung führt zu längeren
Laufzeiten, die den Energieverbrauch erhöhen und
den Verschleiß der Komponenten beschleunigen.
Wenn die Dichtung beschädigt oder verformt ist,
erhöht sich der Energieverbrauch. Um die Effizienz
wiederherzustellen, die Dichtung ersetzen.
Reinigung der Filter-Kondensator
Der Kondensator ist Teil des Kühlsystems.
Der Kondensator-Filter erfordert monatliche
Reinigung.
Trennen Sie Netzteil, bevor Oktober
Regelmäßige Wartung.
Bei Nichtbeachtung der Kondensatorfilter
reinigen die Leistung und Lebensdauer Ihres
Polar Einheit zu reduzieren und kann Ihre
Garantie ungültig.
Diese Modelle haben einen abnehmbaren Filter,
der kann mit einem Staubsauger gereinigt
werden.
24
DE
Störungssuche
Falls erforderlich, muss ein qualifizierter Techniker Reparaturen durchführen.
Störung Vermutliche Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht Das Gerät ist nicht eingeschaltet Prüfen, ob der Netzstecker in die
Steckdose gesteckt wurde und das Gerät
eingeschaltet ist
Stecker und Kabel sind beschädigt Stecker oder Leitung ersetzen
Fehler Netzstromversorgung Netzstromversorgung prüfen
Das Gerät lässt sich
einschalten, aber die
Temperatur ist zu
hoch/niedrig
Zu viel Eis auf dem Verdampfer Das Gerät abtauen
Kondensator verstaubt Reinigen Sie den Kondensator
Türen sind nicht richtig geschlossen Prüfen, ob die Türen geschlossen und die
Dichtungen intakt sind
Gerät befindet sich in der Nähe einer
Wärmequelle, oder der Luftstrom
zum Kondensator ist unterbrochen
Den Kühlschrank an einem geeigneteren
Ort aufstellen
Umgebungstemperatur ist zu hoch Belüftung intensivieren oder Gerät an
einem kühleren Ort aufstellen
Ungeeignete Nahrungs-mittel
werden im Gerät aufbewahrt Einige heiße Nahrungsmittel herausnehmen
oder Produkte, die den Lüfter blockieren,
entfernen
Gerät ist überlastet Weniger Nahrungsmittel im Gerät lagern
Aus dem Gerät läuft
Wasser aus Das Gerät steht nicht gerade Die Schraubfüße so regulieren, dass das
Gerät eben steht (sofern zutreffend)
Der Ablauf ist verstopft Den Ablauf säubern
Wasser kann nicht ablaufen Den Boden des Geräts von Fremdstoffen
reinigen (sofern zutreffend)
Der Wasserbehälter ist beschädigt Wenden Sie sich an einen qualifizierten
Techniker
Die Tropfschale fließt über Die Tropfschale leeren (sofern zutreffend)
Das Gerät ist
ungewöhnlich laut Alle Muttern und Schrauben
überprüfen und anziehen Alle Muttern und Schrauben überprüfen
und anziehen
Das Gerät steht nicht eben oder stabil
Position überprüfen und bei Bedarf ändern
Technische Spezifikationen
Hinweis: Aufgrund unseres kontinuierlichen Forschungs- und Entwicklungsprogramms können sich die
hier aufgeführten Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern.
Modell Spannung Leistung Stromstärke Temperatur-
bereich Füllmenge Kühlmittel Abmessungen
h x b x t mm Gewicht
(kg)
GH261 220-240V~
50Hz 110W 0,8A 2°C - 8°C 4 x 1/3GN +
1 x 1/2GN R600a 280 x 1440 x 435 45,2
AB090 150W 1A 2°C - 8°C 6 x 1/4GN R600a 280 x 1400 x 330 31
25
DE
Elektroanschlüsse
Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden.
Das Gerät ist wie folgt verdrahtet:
Stromführender Leiter (braun) an Klemme L
Neutralleiter (blau) an Klemme N
Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E
Dieses Gerät muss geerdet sein.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem Notstopp müssen diese Punkte jederzeit
sofort zugänglich sein.
Entsorgung
Gemäß EU-Vorschriften müssen Kühlprodukte von Fachunternehmen entsorgt werden, die alle Gase,
Metall- und Kunststoffbauteile entfernen oder recyceln.
Ihre Kommunalverwaltung kann Sie über die Entsorgung Ihres Geräts informieren. Kommunalbehörden
sind nicht verpflichtet, gewerbliche Kühlgeräte zu entsorgen. Sie können Sie jedoch über lokale
Annahmestellen informieren, die diese Geräte entsorgen.
Oder rufen Sie die POLAR-Helpline an. Wir verfügen über eine Liste nationaler Entsorger in den EU-
Staaten.
Konformität
Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation weist darauf hin, dass
das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um potenziellen
Gesundheits- bzw. Umweltschäden vorzubeugen, muss das Produkt durch einen
zugelassenen und umweltverträglichen Recyclingprozess entsorgt werden. Ausführliche
Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Produktlieferanten oder der für die Müllentsorgung in Ihrer Region zuständige Behörde.
Alle POLAR-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von
Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger
Organisationen zu gewährleisten.
POLAR-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von POLAR weder ganz noch
teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch
Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt sind.
POLAR behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
26
IT
Suggerimenti per la sicurezza
• Posizionare su una superficie piana e stabile.
• Linstallazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite
da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti
o i pannelli di accesso dell’apparecchio.
• Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di
quanto segue:
- Normativa antinfortunistica sul lavoro
- Linee guida BS EN
- Precauzioni antincendio
- Normativa IEE sui circuiti elettrici
- Norme di installazione
• NON utilizzare sistemi di lavaggio a getto o a pressione per
pulire l’apparecchio.
• Per esclusivo uso in ambienti chiusi.
• NON utilizzare l’apparecchio per conservare presidi medico-
sanitari.
Trasportare, immagazzinare e movimentare l’apparecchio sempre
in posizione verticale e spostarlo mantenendone la base.
Spegnere e disconnettere l’alimentazione dell’unità prima di pulirla.
Tenere lontano l’imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire
l’imballaggio in conformità alle normative locali.
• Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito
da un agente POLAR o da un tecnico qualificato al fine di
prevenire eventuali rischi.
• L’apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone
(inclusi i bambini) con ridotte capacita fisiche, sensoriali o
mentali, o prive della necessaria esperienza e conoscenza
dell’apparecchio, che non abbiano ricevuto supervisione o
istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio dalle persone
responsabili dello loro sicurezza.
27
IT
• POLAR raccomanda che questo apparecchio venga
periodicamente testato (almeno una volta all’anno) da una
persona competente. I test dovrebbero includere, ma non
solo: ispezione visiva, test di polarità, continuità di terra,
continuità di isolamento e test funzionale.
Attenzione: Rischio di incendio
• Non conservare sostanze esplosive, come bombolette spray
con propellente infiammabile in questo apparecchio.
Attenzione: Tenere libere tutte le aperture di
ventilazione. L’unità non deve essere installata
senza una ventilazione adeguata.
Attenzione: non utilizzare dispositivi meccanici o altri
mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversa dal
fabbricante raccomandato Quelli da.
Attenzione: Non danneggiare il circuito refrigerante.
Attenzione: Non usare apparecchi elettrici all’interno degli
scomparti per la conservazione degli alimenti.
Introduzione
Leggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e l’utilizzo corretti di questo apparecchio
consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto POLAR.
Contenuto dell’imballaggio
Limballaggio contiene quanto segue:
Frigorifero o congelatore POLAR
Pannello in vetro superiore
Pannello in vetro posteriore
Pannelli in vetro laterali 2x
Manuale di istruzioni
Collari 6x
Staffe 7x
Gambi filettati 7x
Viti 12x
Tappi 14x
Separatori gastronorm
Piedi regolabili 4x
Rondelle 6x
Rondelle elastiche 6x
POLAR garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell’imballaggio tutti i
componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti.
Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore
POLAR locale.
28
IT
Installazione
Nota: Non per l’uso in furgoni o rimorchi,
camion per il trasporto del cibo o veicoli
simili.
Nota: se l’apparecchio è stato
immagazzinato o spostato in posizione non
verticale, lasciarlo in posizione verticale per
circa 12 ore prima di metterlo in funzione.
In caso di dubbio, osservare comunque
questa precauzione.
1. Rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio.
Assicurarsi che la pellicola protettiva e
rivestimenti in plastica siano interamente
rimossi da tutte le superfici.
2. Per ottimizzare le prestazioni e la longevità,
assicurarsi che sia mantenuta una distanza
minima di 2,5 cm tra l’unità e le pareti e altri
oggetti, con una distanza minima di 20 cm
nella parte superiore. NON POSIZIONARE
MAI VICINO A UNA FONTE DI CALORE.
Nota: prima di utilizzare l’apparecchio
per la prima volta, pulire le vaschette GN
(vendute separatamente) e l’interno con
acqua saponata e asciugare bene.
3. Mettere in piano l’apparecchio regolando i piedi.
Montaggio dei pannelli in vetro
1. Avvitare i collari al bordo dell’apparecchio.
Note: assicurarsi che il foro nel collare per
il gambo filettato sia rivolto verso l’interno.
2. Inserire i due pannelli laterali nei collari, con i
fori del vetro rivolti verso l’alto.
Nota: assicurarsi che il foro della vite
più lontano dal bordo del pannello sia
in corrispondenza della parte posteriore
dell’apparecchio.
3. Avvitare un gambo filettato in ogni collare per
fissare i pannelli.
Nota: assicurarsi che l’estremità morbida
del gambo filettato sia l’estremità a
contatto con il vetro.
Non stringere troppo i grani poiché causano
la rottura del vetro.
4. Inserire il pannello posteriore nei collari, con i
fori del vetro rivolti verso l’alto.
5. Avvitare un gambo filettato in ogni collare per
fissare il pannello.
6. Inserire i tappi in plastica in ognuno dei fori.
7. Avvitare le staffe all’interno di ogni pannello
utilizzando i montaggi a bullone.
Nota: assicurarsi che l’estremità breve
del montaggio a bullone si trovi sul lato
esterno dei pannelli.
8. Posizionare il pannello superiore sulle staffe,
assicurandosi che tutti i fori siano allineati.
9. Inserire i tappi e fissare il pannello superiore
alle staffe utilizzando i montaggi a bullone.
Staffa
Pannello di vetro
Montaggio a bullone
Tappo
Montaggio a bullone
Opzionale: Fissare il frigorifero
da banco al frigorifero da banco
(modello CN402)
1. Rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio.
2. Inclinare l’apparecchio all’indietro e fissare
senza serrare le tre staffe al lato inferiore del
piano di lavoro del banco, utilizzando le viti
appropriate. Non serrare completamente in
questa fase.
Nota: assicurare che le due staffe a L siano
montate sui bordi esterni.
3. Abbassare il piano di lavoro sui bordi di
marmo. Assicurarsi che le staffe laterali siano
posizionate all’interno del bordo in marmo.
4. Spingere le staffe laterali a filo con il marmo e
serrare le viti delle staffe.
29
IT
Funzionamento
Conservazione cibo
Per avere i migliori risultati dallo strumento POLAR,
seguire le istruzioni:
Conservare alimenti nello strumento solamente
quando ha raggiunto la corretta temperatura di
funzionamento.
Assicurarsi che i gastronorm siano pieni
sempre, anche se sono inutilizzati o vuoti. Gli
scomparti vuoti riducono di molto l’efficienza
dello strumento.
Usare le barre distanziatrici fornite per riempire
gli spazi (non si richiede di supportare ogni
teglia GN).
Non ostruire le ventole all’interno dello
strumento.
Nota: l’apparecchio non è destinato alla
conservazione a lungo termine di alimenti.
Accensione
1. Assicurarsi che l’interruttore dell’alimentazione
sia impostato su [O] e acceso alla presa.
2. Accendere l’alimentazione [I]. Viene
visualizzata la temperatura corrente all’interno
dell’apparecchiatura.
Impostazione della temperatura di
esercizio
1. Tenere premuto il pulsante SET per 3 secondi.
Il display lampeggia..
2. Premere i pulsanti or per visualizzare
la temperatura richiesta.
3. Premere il pulsante SET per memorizzare la
temperatura.
Sbrinamento manuale
Premere senza rilasciare il pulsante aux per 2
secondi per avviare lo sbrinamento. La spia di
sbrinamento si accende.
Il ciclo di sbrinamento si conclude automaticamente.
Pulizia e manutenzione
Prima di eseguire la pulizia, spegnere e
scollegare l’alimentazione.
Pulire l’interno dell’apparecchio quanto più
spesso possibile.
Non utilizzare detergenti abrasivi in quanto
possono lasciare residui nocivi.
Pulire la tenuta della porta con acqua calda
saponata.
Asciugare sempre dopo la pulizia.
Non permettere che l’acqua utilizzata per la
pulizia penetri attraverso il foro di scarico nella
vasca di evaporazione.
Prestare attenzione durante la pulizia della
parte posteriore dell’apparecchio. Gli attrezzi
con bordi taglienti possono provocare tagli.
Con l’apertura frequente e prolungata delle porte si
formano condensa e ghiaccio.
Anche il funzionamento al di fuori dell’intervallo di
temperatura consigliato e la collocazione vicino a una
fonte di calore aumentano la formazione di ghiaccio
e di condensa interna/esterna. In caso di condensa
esterna, pulire la superficie con un panno.
L’eccesso di ghiaccio provoca tempi di
funzionamento più lunghi che aumentano il
consumo energetico e il deterioramento dei
componenti.
Se la guarnizione o la tenuta sono danneggiate o
deformate, il consumo energetico aumenta. Per
ripristinare l’efficienza, sostituire la guarnizione.
Pulizia del filtro condensatore
Il condensatore è parte del sistema di
refrigerazione. Il filtro del condensatore
richiede una pulizia mensile.
Scollegare sempre l’alimentazione prima di
effettuare la manutenzione ordinaria.
La mancata pulizia del filtro del condensatore
riduce le prestazioni e la durata dell’unità Polar
e può invalidare la garanzia.
Questi modelli dispongono di un filtro
removibile che può essere pulita con un
aspirapolvere.
30
IT
Risoluzione dei problemi
Se necessario, un tecnico qualificato deve eseguire le riparazioni.
Guasto Probabile causa Azione
L’apparecchio non
funziona
L'apparecchio non è acceso Controllare che l'apparecchio sia
correttamente collegato e acceso
La presa e il cavo sono danneggiati Sostituire la spina o il cavo
Guasto alimentazione di rete Controllare l’alimentazione di rete
L’apparecchi si
accende ma la
temperatura è
troppo alta o troppo
bassa
Quantità eccessiva di ghiaccio
nell’evaporatore Sbrinare l’apparecchio
Il condensatore è bloccato dalla
polvere Pulire il condensatore
I portelli non sono chiusi in maniera
appropriata Controllare che i portelli siano chiusi e
che le guarnizioni di tenuta non siano
danneggiate
L’apparecchio è posizionato in
prossimità di una sorgente di
calore oppure il flusso di aria al
condensatore è interrotto
Spostare il frigorifero in una posizione più
appropriata
La temperatura ambientale è troppo
alta Aumentare la ventilazione oppure spostare
l’apparecchio in una posizione più fresca
Sono stati conservati
nell’apparecchio cibi non appropriati Rimuovere i cibi eccessivamente caldi o le
ostruzioni della ventola
L’apparecchio è sovraccarico Ridurre la quantità dei cibi presenti
nell’apparecchio
L’apparecchio perde
acqua L’apparecchio non è in posizione
piana Regolare i piedi al fine di mantenere in
piano l’apparecchio (se pertinente)
La bocca di scarico è bloccata Pulire la bocca di scarico
Il movimento dell’acqua verso lo
scarico è ostruito Pulire il pavimento dell’apparecchio (se
pertinente)
Il contenitore dell’acqua è danneggiato
Consultare un tecnico qualificato
La vaschetta di raccolta dell’acqua di
sbrinamento è troppo piena Svuotare la vaschetta di raccolta dell’acqua
di sbrinamento (se pertinente)
L’apparecchio
presenta una
rumorosità eccessiva
Dadi o viti allentati Controllare e serrare tutti i dadi e le viti
L’apparecchio non è stato installato
in una posizione in piano o stabile Controllare la posizione di installazione e
modificarla se necessario
Specifiche tecniche
Nota: a causa del nostro continuo programma di ricerca e sviluppo, le specifiche qui riportate possono
essere soggette a modifiche senza preavviso.
Modello Tensione Alimentazio Corrente Intervallo di
temperatura Capacità Refrigerante Dimensioni
h x l x p mm Peso
(kg)
GH261 220-240V~
50Hz 110W 0,8A 2°C - 8°C 4 x 1/3GN +
1 x 1/2GN R600a 280 x 1440 x 435 45,2
AB090 150W 1A 2°C - 8°C 6 x 1/4GN R600a 280 x 1400 x 330 31
31
IT
Cablaggi elettrici
La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata.
L’apparecchio ha i seguenti cablaggi:
Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L
Filo del neutro (colore blu) a terminale N
Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E
Questa apparecchiatura deve essere collegata a terra.
In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
I punti di isolamento elettrico devono essere liberi da ostruzioni. In caso di emergenza, i punti devono
essere facilmente raggiungibili qualora sia necessario scollegarli.
Smaltimento
Le normative UE prevedono che lo smaltimento dei prodotti di refrigerazione sia eseguito da aziende
specializzate nella rimozione o nel riciclaggio di tutti i gas e dei componenti in metallo e plastica.
Rivolgersi all’ente locale incaricato per informazioni sullo smaltimento di questo apparecchio. Gli enti locali
non hanno l’obbligo di procedere allo smaltimento di apparecchi di refrigerazione commerciali ma sono in
grado di fornire suggerimenti sulla modalità di smaltimento di tali apparecchi.
In alternativa, chiamare la helpline telefonica di POLAR per ricevere informazioni dettagliate sulle aziende
di smaltimento nella UE.
Conformità
Il logo WEEE riportato su questo prodotto o sulla relativa documentazione indica che il
prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Per evitare possibili
danni alla salute e/o all'ambiente, il prodotto deve venire smaltito utilizzando una
procedura di riciclaggio approvata e sicura per l'ambiente. Per ulteriori informazioni su
come smaltire in maniera corretta questo prodotto, contattare il fornitore del prodotto o
l'ente locale responsabile per lo smaltimento dei rifiuti.
I componenti POLAR sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità
agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali,
indipendenti e federali.
I prodotti POLAR sono autorizzati a esporre il seguente simbolo:
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica, mediante
fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la previa autorizzazione
scritta di POLAR.
Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia POLAR si riserva il diritto di
modificare le specifiche senza preavviso.
32
ES
Consejos de Seguridad
• Colóquela sobre una superficie plana, estable.
Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo
la instalación y cualquier reparación si se precisa. No retire
ningún componente ni panel de servicio de este producto.
• Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a
lo siguiente:
- Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo
- Códigos de Práctica BS EN
- Precauciones contra Incendios
- Normativos de Cableado de la IEE
- Normativas de Construcción
• No utilice dispositivos de lavado de chorro / presión para
limpiar el aparato.
• Sólo adecuado para uso en interiores.
• NO utilice este aparato para almacenar existencias médicas.
• Siempre debe transportar, almacenar y manipular el aparato
verticalmente y moverlo cogiéndolo de la base.
• Desconecte la máquina y desenchúfela del suministro eléctrico
de la unidad siempre antes de llevar a cabo la limpieza.
• Mantenga el embalaje lejos del alcance de los niños.
Deshágase del embalaje de acuerdo con las normativas de las
autoridades locales.
• Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por un
agente de POLAR o un técnico cualificado recomendado para
evitar cualquier riesgo.
• Este aparato ne debe ser utilizado por personas (niños
incluidos) que tengan limitadas sus capacidades fisicas,
senoriales o mentales que no tengan experiencia y
conocimientos, a menos que estén bajo la supervision o hayan
recibido instrucciones relatives al uso del aparato a cargo de
una resona responsable de su seguridad.
33
ES
• POLAR recomienda que este aparato debe ser periódicamente
probado (al menos anualmente) por una Persona Competente.
La prueba debe incluir, pero no debe estar limitado a:
Inspección visual, Prueba de polaridad, Toma a tierra,
continuidad de aislamiento y prueba Funcional.
Precaución: Riesgo de Incendio
• No guarde sustancias explosivas, tales como latas de aerosol
con un propelente inflamable en este aparato.
Advertencia: Mantenga los orificios de ventilación
libres de obstrucciones. Asegúrese de que la
unidad disponga de una ventilación adecuada.
Advertencia: No utilice dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de descongelación, que no
sea el fabricante recomienda Aquellos por.
Advertencia: No dañe el circuito refrigerante.
Advertencia: No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato.
Introducción
Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina
proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto POLAR.
Contenido del Conjunto
Se incluye lo siguiente:
Frigorífico o Congelador POLAR
Panel de cristal superior
Panel de cristal trasero
Paneles de cristal laterales x 2
Manual de instrucciones
Casquillos x 6
Soportes x 7
Tornillos de cabeza hendida x 7
Tornillos x 12
Enchufes x 14
Barra adaptadora Gastranorm
Patas ajustables x 4
Arandelas x 6
Arandelas elásticas x 6
POLAR se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido
se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto.
Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su
distribuidor POLAR.
34
ES
Instalación
Nota: No debe utilizarse en furgonetas
o remolques, camiones de alimentos o
vehículos similares.
Nota: Si el aparato no se ha almacenado o
transportado en posición vertical, déjelo en
posición vertical durante aproximadamente
12 horas antes del funcionamiento. Si tiene
alguna duda, deje el aparato en posición
vertical.
1. Desembale el aparato. Asegúrese de que todos
los revestimientos y las láminas de plástico
de protección se hayan quitado totalmente de
todas las superficies.
2. Para optimizar el rendimiento y la longevidad,
asegúrese de que se mantenga un espacio libre
mínimo de 2,5 cm entre la unidad y las paredes
y otros objetos, con un espacio mínimo de
20 cm en la parte superior. NUNCA UBICAR
AL LADO DE UNA FUENTE DE CALOR
.
Nota: Antes de utilizar el aparato por
primera vez, limpie las bandejas GN (se
venden por separado) y el interior con agua
jabonosa y luego séquelos bien.
3. Nivele el aparato ajustando la pata enroscada.
Montaje de los Paneles de Cristal
1. Enrosque los casquillos al armazón del aparato.
Nota: asegure el agujero en el casquillo de
modo que las superficies de los tornillos de
cabeza hendida miren hacia dentro.
2. Introduzca los dos paneles laterales en los
casquillos, con los agujeros en el cristal en la
parte superior.
Nota: asegúrese de que el agujero del
tornillo más allá del borde del panel se
desplace hasta la parte trasera del aparato.
3. Enrosque un tornillo de cabeza hendida en
cada uno de los collares para fijar los paneles.
Nota: Asegúrese de que el extremo suave del
tornillo de cabeza hendida sea el extremo de
contacto con el cristal.
No apriete demasiado los tornillos prisioneros,
ya que resultará en la rotura del vidrio.
4. Introduzca el panel trasero en los casquillos, con
los agujeros en el cristal en la parte superior.
5. Enrosque un tornillo de cabeza hendida en
cada uno de los collares para fijar el panel.
6. Introduzca las clavijas de plástico en cada uno
de los agujeros.
7. Enrosque los soportes en el interior de cada
una de las láminas de cristal mediante las
unidades de perno.
Nota: asegúrese de que el extremo corto de
la unidad de perno esté en la parte exterior
de los paneles.
8. Coloque el panel superior sobre los soportes,
asegurándose de que todos los paneles estén
alineados.
9. Inserte las clavijas y acople el panel superior a
los soportes con las unidades de perno.
Soporte
Panel de Cristal
Unidad de Perno
Conector
Unidad de Perno
Opcional: Acople el frigorífico
Countertop al frigorífico Counter
(Modelo CN402)
1. Desembale el aparato.
2. Incline el aparato hacia atrás y acople
ligeramente los tres soportes a la parte inferior
del mostrador, utilizando los tornillos adecuados.
No los apriete completamente en esta etapa.
Nota: asegúrese de que los dos soportes en
forma de “L” estén montados en los bordes
externos.
3. Baje la unidad de mostrador sobre los laterales
de mármol. Asegúrese de que los soportes
laterales se queden en la parte interior del
armazón de mármol.
4. Presione los soportes laterales hasta que estén
alineados con el mármol y apriete los tornillos
de soporte.
35
ES
Funcionamiento
Almacenamiento de alimentos
Para obtener los mejores resultados de su aparato
POLAR, siga estas instrucciones:
Almacene los productos alimenticios en
el aparato sólo cuando haya alcanzado la
temperatura de funcionamiento correcta.
Asegúrese de que las estanterías internas estén
llenas en todo momento, incluso si no se utilizan
o están vacías. Las estanterías vacías reducirán
en gran medida la eficiencia del aparato.
Utilice las barras espaciadoras proporcionadas
para llenar cualquier hueco (no se requiere que
apoyen cada una de las bandejas GN).
No obstruya los ventiladores dentro del
aparato.
Nota: El aparato no está diseñado para el
almacenamiento prolongado de alimentos.
Activación
1. Asegúrese de que el interruptor de activación
esté ajustado en [O] y conéctelo a la toma.
2. Conecte la Alimentación [I]. Se muestra la
temperatura actual en el aparato.
Ajuste de la Temperatura de
Funcionamiento
1. Mantenga presionado el botón SET durante 3
segundos. El visualizador se enciende.
2. Pulse el botón o los botones para
visualizar la temperatura deseada.
3. Pulse el botón SET para fijar la temperatura.
Descongelacion manual
Pulse y mantenga pulsado el boton aux durante 2
segundos para que empiece la descongelacion . La
luz de descongelacion se iluminare.
El ciclo de descongelación finalizará
automáticamente.
Limpieza, Cuidado y
Mantenimiento
Desconecte la máquina y desenchúfela de
la toma eléctrica antes de llevar a cabo la
limpieza.
Limpie el interior del aparato con la mayor
frecuencia posible.
No utilice productos de limpieza abrasivos.
Estos pueden dejar residuos nocivos.
Limpie el sello de la puerta con agua tibia y
jabón.
Limpie el sello de la puerta con agua tibia y
jabonosa.
No permita que el agua utilizada en la limpieza
pase por el agujero de desagüe hacia el
recipiente de evaporación.
Vaya con cuidado al limpiar la parte trasera del
aparato. Los bordes afilados pueden cortar.
La condensación y el hielo se formarán con la
apertura frecuente y prolongada de las puertas.
El funcionamiento fuera del rango de temperatura
recomendado y la colocación junto a una fuente
de calor también aumentarán la cantidad de hielo
y la condensación interna/externa. Si se produce
condensación externa, limpie la superficie con un paño.
El exceso de hielo provocará tiempos de funcionamiento
más largos que aumentarán el consumo de energía y
el deterioro de los componentes.
Si la junta o el sello están dañados o deformados,
aumentará el consumo de energía. Para restablecer
la eficiencia, sustituya la junta.
Limpieza del filtro de condensador
El condensador es parte del sistema de
refrigeración. El filtro condensador requiere
una limpieza mensual.
Desconecte siempre la fuente de alimentación
antes de llevar a cabo mantenimiento rutinario.
Si no se limpia el filtro de condensador reducirá
el rendimiento y la vida útil de la unidad Polar
y puede invalidar su garantía.
Estos modelos tienen un filtro extraíble que se
puede limpiar con una aspiradora.
36
ES
Resolución de problemas
Un técnico calificado debe realizar las reparaciones si es necesario.
Fallo Causa probable Acción
El aparato no
funciona El aparato no está conectado Compruebe que el aparato esté enchufado
correctamente y conectado
El enchufe y el cable están dañados Reemplace el enchufe o el cable
Fallo de la fuente de alimentación de
red Compruebe la fuente de alimentación de
red
El aparato se activa,
pero la temperatura
es demasiado alta /
baja
Hay demasiado hielo en el evaporador
Descongele el aparato
Condensador bloqueado con polvo Limpie el condensador
Las puertas no están bien cerradas Compruebe que las puertas estén cerradas
y las juntas no estén dañadas
El aparato se encuentra cerca de
una fuente de calor o el caudal
de aire hacia el condensador está
siendo interrumpido
Traslade el frigorífico a un lugar más
adecuado
La temperatura ambiente es
demasiado alta Aumente la ventilación o traslade el
aparato a un lugar más fresco
Se guardan alimentos no adecuados
en el aparato Retire cualquier exceso de alimentos
calientes u obstrucciones del ventilador
El aparato está sobrecargado Reduzca la cantidad de alimentos
guardados en el aparato
Hay fugas de agua
en el aparato El aparato no está bien nivelado Ajuste las patas enroscadas para nivelar el
aparato (si es aplicable)
La salida de descarga está
bloqueada Limpie la salida de descarga
El movimiento del agua hacia el
desagüe está obstruido Limpie la base del aparato (si es aplicable)
El contenedor de agua está dañado Consulte a un técnico cualificado
La bandeja de goteo está rebosando Vacíe la bandeja de goteo (si es aplicable)
El aparato es
inusualmente
ruidoso
Tuerca / tornillo flojo Compruebe y apriete todos los tornillos y
las tuercas
El aparato no se ha instalado en una
posición estable o nivelada Compruebe la posición de la instalación y
cámbiela si es necesario
Especificaciones Técnicas
Nota: Debido a nuestro continuo programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí
expuestas pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso.
Modelo Tensión Potencia Corriente Margen de
Temperaturas Capacidad Refrigerante Dimensiones
a x a x p mm Peso
(kg)
GH261 220-
240V~
50Hz
110W 0,8A 2°C - 8°C 4 x 1/3GN +
1 x 1/2GN R600a 280 x 1440 x 435 45,2
AB090 150W 1A 2°C - 8°C 6 x 1/4GN R600a 280 x 1400 x 330 31
37
ES
Cableado Eléctrico
El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada.
Este aparato está conectado de la forma siguiente:
Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L
Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N
Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E
Este aparato debe conectarse a una toma de tierra.
Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de
precisarse una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata.
Desecho
Las normativas de la UE requieren que los productos de refrigeración sean desechados por compañías
especializadas que extraigan o reciclen todos los gases, componentes metálicos y de plástico.
Consulte a su autoridad local de recogida de residuos a la hora de desechar su aparato. Las autoridades
locales no están obligadas a eliminar los equipos de refrigeración comerciales pero pueden ofrecer
consejo sobre cómo desechar los equipos localmente.
Otra opción es llamar a la línea de asistencia de POLAR para pedir información sobre las compañías
nacionales de desechos de la UE.
Cumplimiento
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe eliminarse
como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños a la salud humana y/
o el medio ambiente, el producto debe eliminarse en un proceso de reciclaje aprobado y
medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo eliminar
correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor del mismo o la
autoridad local responsable de la eliminación de residuos en su zona.
Las piezas POLAR han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las
especificaciones y normas reguladoras establecidas por las autoridades internacionales,
independientes y federales.
Los productos POLAR han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente:
Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier
medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas instrucciones sin la
autorización previa y por escrito de POLAR.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin
embargo,POLAR se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
DECLARATION OF CONFORMITY
Conformiteitsverklaring Déclaration de conformité Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità
Declaración de conformidad
Equipment Type Uitrustingstype • Type d'équipement Gerätetyp
Tipo di apparecchiatura Tipo de equipo
Model Modèle Modell Modello
Modelo
G-Series Countertop Prep Fridge
5 x ¼ GN
6 x ¼ GN
7 x ¼ GN
8 x ¼ GN
10 x ¼ GN
(with stainless steel lids:)
5 x ¼ GN
6 x ¼ GN
7 x ¼ GN
8 x ¼ GN
10 x ¼ GN
3 x 1/3 GN & 1 x ½ GN
4 x 1/3 GN & 1 x ½ GN
5 x 1/3 GN & 1 x ½ GN
8 x 1/3 GN
9 x 1/3 GN
G608 (& -E -A)
AB090 (& -E -A)
G609 (& -E -A)
G610 (& -E -A)
G611 (& -E -A)
FA854 (& -E -A)
DA680 (& -E -A)
FA855 (& -E -A)
FA856 (& -E -A)
GD875 (& -E -A)
GH261 (& -E -A)
GD876 (& -E -A)
GD877 (& -E -A)
GD878 (& -E -A)
Application of Territory
Legislation & Council
Directives(s)
Toepassing van Europese
Richtlijn(en) • Application de
la/des directive(s) du Conseil
Anwendbare EU-
Richtlinie(n) • Applicazione
delle Direttive
• Aplicación de la(s)
directiva(s) del consejo
Machinery Directive 2006/42/EC
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
(BS) EN 60335-1:2012 +A11:2014 +A13:2017
(BS) EN 60335-2-89:2010 +A1:2016 +A2:2017
(BS) EN 62233:2008
Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive
2014/30/EU - recast of 2004/108/EC
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (S.I.
2016/1091)
(BS) EN IEC 55014-1:2021
(BS) EN IEC 55014-2:2021
(BS) EN IEC 61000-3-2: 2019 +A1:2021
(BS) EN 61000-3-3: 2013 +A1:2019 +A2:2021
Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS)
2015/863 amending Annex II to Directive 2011/65/EU
Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012 (S.I. 2012/3032)
Electrical Safety
IEC 60335-1:2010 +A1:2013 +A2:2016
IEC 60335-2-89:2010 +A1:2012 +A2:2015
Electromagnetic Compatibility
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2: 2019 +A1:2021
EN 61000-3-3: 2013 +A1:2019 +A2:2021
Producer Name Naam fabrikant Nom du producteur Name des Herstellers
Nome del produttore Nombre del fabricante
Polar
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Territory Legislation, Directive(s) and
Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en)
en Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus
Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en)
entspricht.
Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.
El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba
mencionadas.
Date • Data • Date • Datum • Data •
Fecha
11th April 2023
Signature Handtekening
Signature • Unterschrift Firma •
Firma
Full Name Volledige naam • Nom
et prénom Vollständiger Name •
Nome completo Nombre completo
Ashley Hooper
Eoghan Donnellan
Brendan Denmeade
Position Functie Fonction
Position • Qualifica Posición
Technical & Quality
Manager
Commercial
Manager/ Importer
Commercial Manager/ Responsible
Supplier
Producer Address Adres fabrikant
Adresse du producteur Anschrift
des Herstellers produttore
Dirección del fabricante • Morada do
fabricante
Fourth Way,
Avonmouth,
Bristol,
BS11 8TB
United Kingdom
Unit 9003,
Blarney Business
Park,
Blarney, Co. Cork
Ireland
15 Bagdally Road,
Campbelltown
NSW 2560
DocuSign Envelope ID: AED2D5EF-42BE-4B98-BA97-90659C70787E
UK
+44 (0)845 146 2887
Eire
NL 040 – 2628080
FR 01 60 34 28 80
BE-NL 0800-29129
BE-FR 0800-29229
DE 0800 – 1860806
IT N/A
ES 901-100 133
http://www.polar-refrigerator.com/
GH261_AB090_ML_A5_v1_2023/06/27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Polar AB090 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario