Buffalo DN487 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
Posizione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Primo utilizzo della macchina da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Preparazione del caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Rimozione del calcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Cablaggi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Índice
Consejos de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Contenido del Conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Ubicación de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Antes de utilizar el aparato por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Preparación de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Limpieza, Cuidado y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Eliminación de la cal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cableado Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cumplimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Índice
Conselhos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
O lugar dos comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Antes de utilizar o produto pela primeira vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Fazer café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
ES
PT
26
ES
Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)
Consejos de Seguridad
Colóquela sobre una superficie plana, estable.
Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si
se precisa. No retire ningún componente ni panel de servicio de este producto.
Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a lo siguiente:
• Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo
• Códigos de Práctica BS EN
• Precauciones contra Incendios
• Normativos de Cableado de la IEE
• Normativas de Construcción
NO sumerja el aparato en agua.
NO toque las superficies calientes.
NO deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
NO saque la cesta del filtro durante el proceso de filtrado.
Sólo adecuado para uso en interiores.
Desconoce y desenchufe siempre el aparato cuando no se esté utilizando.
Este aparato solo podrá ser utilizado siguiendo estas instrucciones y por personas debidamente
formadas para hacerlo.
Este aparato no es apto para niños.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche el embalaje de acuerdo con las
normativas de las autoridades locales.
Si el cable eléctrico resultada dañado, debe ser reemplazado por un técnico cualificado recomendado o
un agente de POLAR para evitar cualquier riesgo.
Introducción
Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina
proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto POLAR.
Contenido del Conjunto
Se incluye lo siguiente:
Cafetera BUFFALO
Cesta del filtro
•Recipiente
Manual de instrucciones
BUFFALO se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido
se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto.
Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su
distribuidor BUFFALO.
27
ES
Funcionamiento
Ubicación de los controles
Antes de utilizar el aparato por primera vez
BUFFALO recomienda limpiar el aparato antes de utilizarlo por primera vez, o si el aparato ha estado fuera
de servicio durante un período de tiempo prolongado.
1. Llene el depósito de agua con agua fría.
2. Deslice la cesta del filtro vacía hasta su posición entre las dos lengüetas de la cesta.
3. Ponga el recipiente en la placa de calentamiento de la base debajo de la cesta.
4. Ponga el interruptor de encendido de preparación en la posición On. El Indicador de preparación se
enciende y el agua caliente empieza a llenar el recipiente.
5. Cuando se haya acabado, la luz indicadora de preparación se apagará. Tire el agua caliente del
recipiente.
6. Repita los pasos 1-5. El aparato ahora está limpio.
Nota: utilice el recipiente para llenar el depósito y asegurarse de que no se sobrepase la
capacidad máxima del recipiente. La cantidad máxima de agua que el depósito puede
contener es 2,2 litros.
Nota: Durante el funcionamiento, puede salir vapor del aparato y pueden oírse ruidos
de burbujeo intenso. Esto es totalmente normal.
ADVERTENCIA: el recipiente se calienta durante el funcionamiento. Coja siempre el
recipiente por el asa para no dañarse.
Indicador
amonestador (luz
roja)
Indicador de la
elaboracion de la
cerveza (luz verde)
Jarro del acero
inoxidable
Deposito de agua
Interruptor con./
desc. con el
indcador
Cesta del filtro
Tapa del jarro
28
ES
Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)
Preparación de café
1. Llene el depósito de agua con agua fría.
2. Ponga un papel de filtro en el interior de la cesta del filtro.
3. Ponga la cantidad de café necesaria en el papel de filtro y coloque la cesta del filtro en su posición.
4. Ponga el recipiente en la placa de calentamiento de la base debajo de la cesta.
5. Ponga el interruptor de encendido de preparación en la posición On. El Indicador de preparación se
enciende y el agua caliente empieza a llenar el recipiente.
6. Cuando se haya acabado, la luz indicadora de preparación se apagará.
Limpieza, Cuidado y Mantenimiento
Desconecte el aparato y desenchúfelo del suministro eléctrico siempre antes de llevar a cabo la
limpieza.
Utilice agua con jabón y un paño húmedo para limpiar el exterior del aparato.
Séquelo bien después de limpiarlo.
Nota: utilice el recipiente para llenar el depósito y asegurarse de que no se sobrepase la
capacidad máxima del recipiente. La cantidad máxima de agua que el depósito puede
contener es 2,2 litros.
Nota: Durante el funcionamiento, puede salir vapor del aparato y pueden oírse ruidos
de burbujeo intenso. Esto es totalmente normal.
ADVERTENCIA: el recipiente para el agua se calienta durante el funcionamiento. Coja
siempre el recipiente por el asa para no dañarse.
29
ES
Eliminación de la cal
En zonas de aguas duras, puede acumularse cal en el aparato tras un uso prolongado. Para eliminar la cal
del aparato:
1. Vierta una solución de producto para eliminar la cal y agua en el depósito.
2. Ponga el interruptor de encendido de Preparación en la posición On.
3. Después de aproximadamente 4 minutos, desconecte el aparato para permitir que la solución de
eliminación de cal tenga efecto en el sistema.
4. Después de aproximadamente 10 minutos, vuelva a poner el interruptor de encendido de Preparación
en la posición ON. Deje que el depósito se vacíe.
5. Tire la solución recogida del recipiente.
6. Llene el depósito de agua limpia y vuelva a conectar el aparato para purgar el sistema y sacar
cualquier residuo del producto para eliminar la cal. Tire el agua recogida y enjuague el recipiente.
7. Ahora el aparato está a punto para el funcionamiento.
Resolución de problemas
Nota: utilice un producto adecuado para eliminar la cal y siga las instrucciones del
recipiente.
Nota: BUFFALLO recomienda que se elimine la cal de este aparato cada 3 meses o con
mayor frecuencia en zonas de aguas duras.
Fallo Probable Causa Acción
El aparato no
funciona
El aparato no está conectado Compruebe que el aparato esté enchufado
correctamente y conectado
El enchufe y el cable están dañados Llame a un técnico cualificado o a un agente
de POLAR
El fusible del enchufe se ha fundido Cambie el fusible del enchufe
Suministro eléctrico Compruebe el suministro eléctrico
Fallo del cableado interno Llame a un técnico cualificado o a un agente
de POLAR
No sale café de la
cesta del filtro
No hay agua en el depósito Desconecte el aparato y llene el depósito
El café es demasiado compacto
dentro del filtro
Desconecte el aparato, descompacte el café
dentro del filtro y reanude el funcionamiento
El aparato emite un
fuerte ruido
No hay agua en el depósito Desconecte el aparato y llene el depósito
30
ES
Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España)
Especificaciones Técnicas
Cableado Eléctrico
El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada.
Este aparato está conectado de la forma siguiente:
Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L
Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N
Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E
El aparato debe estar conectado a tierra, utilizando un circuito de conexión a tierra especializado.
Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de precisarse
una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata.
Cumplimiento
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe eliminarse
como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños a la salud humana
y/o el medio ambiente, el producto debe eliminarse en un proceso de reciclaje
aprobado y medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo
eliminar correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor del
mismo o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos en su zona.
Las piezas BUFFALO han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las
especificaciones y normas reguladoras establecidas por las autoridades
internacionales, independientes y federales.
Los productos BUFFALO han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente:
Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por
cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas
instrucciones sin la autorización previa y por escrito de BUFFALO.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin
embargo, BUFFALO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
Modelo Tensión Potencia Corriente
Capacidad
del
depósito
Peso
Dimensiones
a x a x p mm
DN487 230V 50Hz 2.2Kw 9.1A 2.2 litres 5.8kg 455 x 205 x 405
DECLARATION OF CONFORMITY
Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung •
Dichiarazione di conformità • Declaración de conformidad • Declaração de conformidade
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s)
and Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande
Richtlijn(en) en Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus
Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und
Norm(en) entspricht.
Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.
El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y
estándar(es) arriba mencionadas.
Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es)
Directiva(s) e Norma(s)
Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp •
Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento
DN487
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli
Coffee Machine
Application of Council Directives(s)
Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la/des directive(s) du
Conseil • Anwendbare EU-Richtlinie(n) • Applicazione delle Direttive •
Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo • Aplicação de directiva(s) do
Conselho
Low Voltage Directive 2006/95/
EC
EMC Directive 2004/108/EC
Standards
Standaarden • Normes • Normen • Standard • Estándares • Normas
EN60335-1:2002+A11+A1+
A12+A2+A13+A14
EN60335-2-75:2004+A1
+A11+A2+A12
EN62233:2008
EN55014-1:2006
EN55014-2:1997+A1+A2
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:2008
Producer Name • Naam fabrikant • Nom du producteur • Name des
Herstellers • Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do
fabricante
Buffalo
Producer Address • Adres fabrikant • Adresse du producteur • Anschrift des
Herstellers • Indirizzo del produttore • Dirección del fabricante • Endereço do
fabricante
Fourth Way,
Avonmouth,
Bristol,
BS11 8TB
United Kingdom
Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data
24/06/11
Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift Firma • Firma • Assinatura
Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name •
Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso
Richard Cromwell
Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função Marketing Director

Transcripción de documentos

Posizione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Primo utilizzo della macchina da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Preparazione del caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Rimozione del calcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Cablaggi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 ES Índice Consejos de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Contenido del Conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Ubicación de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Antes de utilizar el aparato por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Preparación de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Limpieza, Cuidado y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Eliminación de la cal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Cableado Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Cumplimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 PT Índice Conselhos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 O lugar dos comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Antes de utilizar o produto pela primeira vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Fazer café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España) ES Consejos de Seguridad • Colóquela sobre una superficie plana, estable. • Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si se precisa. No retire ningún componente ni panel de servicio de este producto. • Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a lo siguiente: • Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo • Códigos de Práctica BS EN • Precauciones contra Incendios • Normativos de Cableado de la IEE • Normativas de Construcción • NO sumerja el aparato en agua. • NO toque las superficies calientes. • NO deje el aparato desatendido durante el funcionamiento. • NO saque la cesta del filtro durante el proceso de filtrado. • Sólo adecuado para uso en interiores. • Desconoce y desenchufe siempre el aparato cuando no se esté utilizando. • Este aparato solo podrá ser utilizado siguiendo estas instrucciones y por personas debidamente formadas para hacerlo. • Este aparato no es apto para niños. • Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche el embalaje de acuerdo con las normativas de las autoridades locales. • Si el cable eléctrico resultada dañado, debe ser reemplazado por un técnico cualificado recomendado o un agente de POLAR para evitar cualquier riesgo. Introducción Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto POLAR. Contenido del Conjunto Se incluye lo siguiente: • Cafetera BUFFALO • Cesta del filtro • Recipiente • Manual de instrucciones BUFFALO se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto. Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor BUFFALO. 26 ES Funcionamiento Ubicación de los controles Deposito de agua Indicador amonestador (luz roja) Indicador de la elaboracion de la cerveza (luz verde) Interruptor con./ desc. con el indcador Cesta del filtro Jarro del acero inoxidable Tapa del jarro Antes de utilizar el aparato por primera vez BUFFALO recomienda limpiar el aparato antes de utilizarlo por primera vez, o si el aparato ha estado fuera de servicio durante un período de tiempo prolongado. 1. Llene el depósito de agua con agua fría. Nota: utilice el recipiente para llenar el depósito y asegurarse de que no se sobrepase la capacidad máxima del recipiente. La cantidad máxima de agua que el depósito puede contener es 2,2 litros. 2. Deslice la cesta del filtro vacía hasta su posición entre las dos lengüetas de la cesta. 3. Ponga el recipiente en la placa de calentamiento de la base debajo de la cesta. 4. Ponga el interruptor de encendido de preparación en la posición On. El Indicador de preparación se enciende y el agua caliente empieza a llenar el recipiente. Nota: Durante el funcionamiento, puede salir vapor del aparato y pueden oírse ruidos de burbujeo intenso. Esto es totalmente normal. 5. Cuando se haya acabado, la luz indicadora de preparación se apagará. Tire el agua caliente del recipiente. ADVERTENCIA: el recipiente se calienta durante el funcionamiento. Coja siempre el recipiente por el asa para no dañarse. 6. 27 Repita los pasos 1-5. El aparato ahora está limpio. Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España) ES Preparación de café 1. Llene el depósito de agua con agua fría. Nota: utilice el recipiente para llenar el depósito y asegurarse de que no se sobrepase la capacidad máxima del recipiente. La cantidad máxima de agua que el depósito puede contener es 2,2 litros. 2. Ponga un papel de filtro en el interior de la cesta del filtro. 3. Ponga la cantidad de café necesaria en el papel de filtro y coloque la cesta del filtro en su posición. 4. Ponga el recipiente en la placa de calentamiento de la base debajo de la cesta. 5. Ponga el interruptor de encendido de preparación en la posición On. El Indicador de preparación se enciende y el agua caliente empieza a llenar el recipiente. Nota: Durante el funcionamiento, puede salir vapor del aparato y pueden oírse ruidos de burbujeo intenso. Esto es totalmente normal. 6. Cuando se haya acabado, la luz indicadora de preparación se apagará. ADVERTENCIA: el recipiente para el agua se calienta durante el funcionamiento. Coja siempre el recipiente por el asa para no dañarse. Limpieza, Cuidado y Mantenimiento • Desconecte el aparato y desenchúfelo del suministro eléctrico siempre antes de llevar a cabo la limpieza. • Utilice agua con jabón y un paño húmedo para limpiar el exterior del aparato. • Séquelo bien después de limpiarlo. 28 ES Eliminación de la cal En zonas de aguas duras, puede acumularse cal en el aparato tras un uso prolongado. Para eliminar la cal del aparato: 1. Vierta una solución de producto para eliminar la cal y agua en el depósito. Nota: utilice un producto adecuado para eliminar la cal y siga las instrucciones del recipiente. 2. Ponga el interruptor de encendido de Preparación en la posición On. 3. Después de aproximadamente 4 minutos, desconecte el aparato para permitir que la solución de eliminación de cal tenga efecto en el sistema. 4. Después de aproximadamente 10 minutos, vuelva a poner el interruptor de encendido de Preparación en la posición ON. Deje que el depósito se vacíe. 5. Tire la solución recogida del recipiente. 6. Llene el depósito de agua limpia y vuelva a conectar el aparato para purgar el sistema y sacar cualquier residuo del producto para eliminar la cal. Tire el agua recogida y enjuague el recipiente. 7. Ahora el aparato está a punto para el funcionamiento. Nota: BUFFALLO recomienda que se elimine la cal de este aparato cada 3 meses o con mayor frecuencia en zonas de aguas duras. Resolución de problemas Fallo El aparato no funciona No sale café de la cesta del filtro Probable Causa El aparato no está conectado Compruebe que el aparato esté enchufado correctamente y conectado El enchufe y el cable están dañados Llame a un técnico cualificado o a un agente de POLAR El fusible del enchufe se ha fundido Cambie el fusible del enchufe Suministro eléctrico Compruebe el suministro eléctrico Fallo del cableado interno Llame a un técnico cualificado o a un agente de POLAR No hay agua en el depósito Desconecte el aparato y llene el depósito El café es demasiado compacto dentro del filtro Desconecte el aparato, descompacte el café dentro del filtro y reanude el funcionamiento El aparato emite un No hay agua en el depósito fuerte ruido 29 Acción Desconecte el aparato y llene el depósito Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España) ES Especificaciones Técnicas Modelo Tensión Potencia Corriente Capacidad del depósito Peso Dimensiones a x a x p mm DN487 230V 50Hz 2.2Kw 9.1A 2.2 litres 5.8kg 455 x 205 x 405 Cableado Eléctrico El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada. Este aparato está conectado de la forma siguiente: • Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L • Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N • Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E El aparato debe estar conectado a tierra, utilizando un circuito de conexión a tierra especializado. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado. Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de precisarse una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata. Cumplimiento El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe eliminarse como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños a la salud humana y/o el medio ambiente, el producto debe eliminarse en un proceso de reciclaje aprobado y medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo eliminar correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor del mismo o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos en su zona. Las piezas BUFFALO han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las especificaciones y normas reguladoras establecidas por las autoridades internacionales, independientes y federales. Los productos BUFFALO han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente: Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas instrucciones sin la autorización previa y por escrito de BUFFALO. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, BUFFALO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa. 30 DECLARATION OF CONFORMITY • Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità • Declaración de conformidad • Declaração de conformidade Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento DN487 Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli Coffee Machine Application of Council Directives(s) Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la/des directive(s) du Conseil • Anwendbare EU-Richtlinie(n) • Applicazione delle Direttive • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo • Aplicação de directiva(s) do Conselho Low Voltage Directive 2006/95/ EC EMC Directive 2004/108/EC Standards Standaarden • Normes • Normen • Standard • Estándares • Normas EN60335-1:2002+A11+A1+ A12+A2+A13+A14 EN60335-2-75:2004+A1 +A11+A2+A12 EN62233:2008 EN55014-1:2006 EN55014-2:1997+A1+A2 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:2008 Producer Name • Naam fabrikant • Nom du producteur • Name des Herstellers • Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante Buffalo Producer Address • Adres fabrikant • Adresse du producteur • Anschrift des Herstellers • Indirizzo del produttore • Dirección del fabricante • Endereço do fabricante Fourth Way, Avonmouth, Bristol, BS11 8TB United Kingdom I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s). Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en Standaard(en). Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en) entspricht. Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati. El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba mencionadas. Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e Norma(s) Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data 24/06/11 Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift Firma • Firma • Assinatura Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name • Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso Richard Cromwell Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função Marketing Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Buffalo DN487 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario