F249

Buffalo F249 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Buffalo F249 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
15 liter koffieketel
Handleiding
Cafetière électrique15 litres
Mode d'emploi
Kaffeemaschine 15 Liter
Bedienungsanleitung
Scaldacaffè da 15 litri
Manuale di istruzioni
Cafetera de 15 litros
Manual de instrucciones
Cafeteira de café - 15 litros
Manual de instruções
15 liters kaffekokare
Bruksanvisning
15 liter kaffemaskine
Instruktionsvejledning
15 liters urnetrakter
Brukerhåndbok
15 litran kahvinkeitin
Ohjekirja
NL
FR
DE
IT
ES
PT
S
DK
N
FIN
15 litre Coffee
Percolator/Urn
Instruction manual
Model Modèle Modell Modello Modelo Malli:
F249
Inhalt
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Packungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kaffeezubereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Servieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kaffeemaschine entleeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reinigung, Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entkalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Technische Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Elektroanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indice
Suggerimenti per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contenuto dell'imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preparazione del caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Svuotamento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rimozione del calcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cablaggi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Índice
Consejos de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contenido del Conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Preparación del café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vaciado del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Limpieza, cuidados y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Eliminación de la cal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cableado Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cumplimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DE
IT
ES
21
ES
Consejos de Seguridad
Colóquela sobre una superficie plana, estable.
Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si
se precisa. No retire ningún componente ni panel de servicio de este producto.
Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a lo siguiente:
• Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo
• Códigos de Práctica BS EN
• Precauciones contra Incendios
• Normativos de Cableado de la IEE
• Normativas de Construcción
Asegúrese de que el lugar en el que va a colocarse el aparato podrá soportar su peso cuando esté
lleno.
NO sumerja el aparato en agua.
NO deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
NO utilice el aparato si está lleno en menos de un tercio.
NO toque las superficies exteriores del aparato. Se calientan durante el funcionamiento.
Sólo adecuado para uso en interiores.
Desconoce y desenchufe siempre el aparato cuando no se esté utilizando.
Mantenga el embalaje lejos del alcance de los niños. Deseche el embalaje de acuerdo con las
normativas de las autoridades locales.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por un agente de BUFFALO o un técnico
cualificado recomendado para evitar cualquier riesgo.
Introducción
Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina
proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto BUFFALO.
Contenido del Conjunto
Se incluye lo siguiente:
BUFFALO se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido
se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto.
Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su
distribuidor BUFFALO.
Cafetera de 15 litros BUFFALO
Cesta del filtro
Tapa de la cesta
Bandeja de la cesta
•Tubo de la cafetera
•Manual de instrucciones
22
ES
Funcionamiento
1. Desembale el aparato. Asegúrese de eliminar bien toda
la película plástica de protección y los revestimientos
plásticos de todas las superficies.
Preparación del café
1. Ponga agua limpia y fría en la cafetera llenándola al
menos hasta la mitad. Utilice el indicador de nivel del
frontal del aparato como indicador.
2. Llene la cesta del filtro con la cantidad deseada de café
molido y cúbrala con la tapa de la cesta.
3. Introduzca el tubo de la cafetera en la cafetera.
4. Introduzca la bandeja de la cesta por encima del tubo
de la cafetera. Fije bien la bandeja sobre las
protuberancias que sobresalen del tubo de la cafetera.
5. Coloque la cesta del filtro y la tapa por encima del tubo
de la cafetera y sobre la bandeja de la cesta.
6. Coloque la tapa sobre la cafetera.
7. Conecte el aparato y gire el interruptor a la posición ON
para empezar a preparar el café.
8. La luz "Ready" (Listo) se ilumina cuando el café ya está
preparado. El café se mantiene a temperatura de
consumo en la cafetera.
9. Gire el interruptor a la posición OFF cuando quede
dentro de la cafetera el equivalente a tres tazas de ca
para evitar daños en el elemento de calentamiento.
Nota: antes de utilizarlo por primera vez, limpie
el interior del aparato y todas las piezas con
agua jabonosa.
Nota: asegúrese de que la base del tubo de la
cafetera está bien fijado a la base de la misma.
ADVERTENCIA: el exterior del aparato se
calienta mucho durante su uso. ¡NO LO TOQUE!
Nota: NO deje que el aparato funcione en seco.
Esto invalidaría la garantía.
Tapa
Tapa de la
cesta
Cesta del
filtro
Bandeja de la
cesta
Tubo de la
cafetera
Parte
superior del
indicador de
nivel
Cafetera
Indicador de
nivel
Luz "Ready"
(Listo)
Grifo
Interruptor
On/Off
Tubo de la
cafetera
Base de la
cafetera
23
ES
Servicio
1. Coloque un recipiente adecuado debajo del grifo.
2. Tire del grifo hacia usted para empezar a servir el café.
3. Suba el tirador del grifo para cerrarlo.
Vaciado del aparato
Purgue el aparato utilizando el grifo para vaciar la cafetera.
Limpieza, cuidados y mantenimiento
Desconecte el aparato y desenchúfelo del suministro eléctrico siempre antes de llevar a cabo la
limpieza.
Utilice agua jabonosa y un paño húmedo para limpiar el exterior del aparato.
Secar bien después de la limpieza.
Eliminación de la cal
En zonas de aguas duras, puede acumularse cal en el aparato tras un uso prolongado. Para eliminar la cal
del aparato:
1. Vierta una solución de producto para eliminar la cal y agua en el depósito.
2. Limpie el interior con cuidado con un cepillo de cerdas suaves.
3. Tire la solución recogida del recipiente.
4. Llene el depósito de agua limpia y vuelva a conectar el aparato para purgar el sistema y sacar
cualquier residuo del producto para eliminar la cal.
5. Ahora el aparato está a punto para el funcionamiento.
Resolución de problemas
Si su dispensador de bebidas sufre un fallo, compruebe estos puntos antes de llamar a la línea de asistencia.
Nota: utilice un producto adecuado para eliminar la cal y siga siempre las instrucciones
del recipiente. BUFFALLO recomienda que se elimine la cal de este aparato cada 3 meses
o con mayor frecuencia en zonas de aguas duras.
Fallo Probable Causa Acción
El aparato no
funciona
El aparato no está conectado Compruebe que el aparato esté enchufado
correctamente y conectado
El enchufe y el cable están dañados Llame a un técnico cualificado o a un agente de
BUFFALO
El fusible del enchufe se ha fundido Cambie el fusible del enchufe
Suministro eléctrico Compruebe el suministro eléctrico
Fallo del cableado interno
Llame a un técnico cualificado o a un agente de
BUFFALO
El aparato se
enciende pero
no hace café
Se ha acumulado cal en el tubo de
la cafetera
Elimine la cal del aparato
El grifo gotea El grifo se ha aflojado Apriete el tirador del grifo
El indicador de nivel se ha soltado Apriete la parte superior del indicador de nivel
24
ES
Especificaciones Técnicas
Cableado Eléctrico
El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada.
Este aparato está conectado de la forma siguiente:
Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L
Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N
Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E
El aparato debe estar conectado a tierra, utilizando un circuito de conexión a tierra especializado. Si tiene
alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de precisarse
una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata.
Cumplimiento
Las piezas BUFFALO han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las especificaciones y normas
reguladoras establecidas por las autoridades internacionales, independientes y federales.
Los productos BUFFALO han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente:
Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por
cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas
instrucciones sin la autorización previa y por escrito de BUFFALO.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin
embargo, BUFFALO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
Modelo Tensión Potencia Corriente Capacidad
Peso
(completo)
Tiempo de
preparación
(completo)
Dimensiones
a x a x p mm
F249 230V
50Hz
1500W 6,5A 15 litros
(100 tazas)
20kg
aprox.
60 minutos
aprox.
530 x 360 x 280
DECLARATION OF CONFORMITY
• Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità •
• Declaración de conformidad • Declaração de conformidade • Överensstämmelseförsäkran •
• Overensstemmelseserklæring • Konformitetserklæring • Selvitys vaatimustenmukaisuudesta •
Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp •
Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento • 15 litre Coffee Percolator
Enhetstyp • Udstyrstype • Type utstyr • Laitteen tyyppi:
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: F249
Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer
Numero di serie • Número de serie • Número serial • Sarjanumero:
Year of Manufacture • Fabricagejaar • Date de fabrication • Herstellungsjahr •
Anno di produzione • Año de fabricación • Ano de fabricação • Tillverkningsår •
Produktionsår • Produksjonsår • Valmistusvuosi:
Application of Council Directives(s)Toepassing van Europese Richtlijn(en) • EMC DIRECTIVE 89/336/EEC
Application de la / des directive(s) du Conseil: • Anwendbare EU-Richtlinie(n) • EMC DIRECTIVE 92/31/EEC
Applicazione delle Direttive: • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo • EMC DIRECTIVE 93/68/EEC
Aplicação de directiva(s) do Conselho • Tillämpning av rådets direktiv • LOW VOLTAGE DIRECTIVE 73/23/EEC
Gennemførelse af Rådets Direktiv(er) af • Applisering av kommuneforskrift(er) •
Neuvoston direktiivi(e)n soveltaminen:
Standards • Standaarden • Normes • Normen • Standard • Estándares •
Normas
• Normer • Standarder • Standardit
:
Producers Name
• Naam fabrikant • Nom du prodocteur • Name des Herstellers •
Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante •
BUFFALO
Tillverkarens namn • Fabrikantens navn • Produsentens navn • Valmistajan nimi:
Producers Address • Adres fabrikant • Adresse du prodocteur •
Anschrift des Herstellers • Indirizzo del produttore • Dirección del fabricante •
Endereço do fabricante • Tillverkarens adress • Fabrikantens adresse •
Produsentens adresse • Valmistajan osoite:
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en
Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus
Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en)
entspricht.
Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.
El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba
mencionadas.
Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e
Norma(s).
Jag, den undertecknande, betygar härmed att ovan specificerade enhet överrensstämmer med ovan direktiv och norm(er).
Jeg, undertegnede, erklærer hermed at udstyret, der er specificeret ovenfor opfylder de ovenstående direktive(r) og standard(er).
Jeg, undertegnede, erklærer herved at utstyret som er spesifisert ovenfor er i overensstemmelse med ovennevnte forskrift(er) og standard(er).
Minä allekirjoittanut vakuutan täten, että yllä mainittu laite noudattaa yllä olevaa(olevia) direktiiviä(direktiivejä) ja standardia(standardeja).
Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data • Dato • Päivämäärä: 19/01/2007
Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift
Firma • Firma • Assinatura • Underskrift • Allekirjoitus:
Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name
Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso • Richard Cromwell
Fullständigt namn • Fulde navn • Fullstendig navn • Täydellinen nimi:
Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função • Marketing Director
Befattning • Stilling • Asema:
Fourth Way
Avonmouth
Bristol
BS11 8TB
United Kingdom
EN55014-1:1997, EN61000-3-2:1995+a1:1998+A2:1998,
EN61000-3-3:1995, EN55014-2:1997,
EN61000-4-2:1995+A1:1998, EN61000-4-4:1995,
EN61000-4-5:1995, EN61000-4-6:1996,
EN61000-4-11:1994, EN60335-1:94+A11:95+A1,
A12:96+A13, A14:98+A2, A15:2000+A16:2001,
EN60335-2-63:1993
1/52