ProForm PETL2086 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PRECAUCIîN:
Antes de usar el equipo, lea cui-
dadosamente todas las adverten-
cias e instrucciones de este ma-
nual. Guarde el manual para futu-
ras referencias.
¨
MANUAL DEL USUARIO
Parte Nœm. 133464 R1296A PROFORM es una marca registrada de ICON Health & Fitness, Inc. © 1996 Impreso en E.U.A
COMO ORDENAR PARTES DE REPUESTO
Para ordenar partes de repuesto, llame libre de cargos a nuestro Departamento de Servicio al Cliente, al
TelŽfono Gratuito 00341 733 3451*. Cuando vaya a ordenar partes, por favor estŽ preparado con la siguiente in-
formaci—n:
¥ EL NòMERO DE MODELO DE LA MAQUINA (PETL20860).
¥ EL NOMBRE DE LA MAQUINA (la caminadora PROFORM
¨
785xt).
¥ EL NòMERO DE SERIE DE LA MAQUINA (vea la portada de este manual).
¥ EL NòMERO DE LA(S) PARTE(S) (vea la DIBUJO DE LAS PARTES y la LISTA DE PARTES en la parte cen-
tral de este manual).
¥ LA DESCRIPCIîN DE LA(S) PARTE(S) (vea la DIBUJO DE LAS PARTES y la LISTA DE PARTES en la parte
central de este manual).
*Espa–a solamente
Nœm. de Modelo PETL20860
Nœm. de Serie
Etiqueta con el
Nœmero de Serie
Calentamiento
El calentamiento prepara su cuerpo para el ejercicio
incrementando la circulaci—n, llevando mas ox’geno a
los mœsculos y elevando la temperatura del cuerpo.
Empiece cada entrenamiento con 5 o 10 minutos de
estiramiento y ejercicio ligero para calentamiento.
Zona de Ejercicio de Entrenamiento
DespuŽs de calentar, incremente la intensidad de su
ejercicio hasta que su pulso estŽ en su zona de entre-
namiento por 20 o 60 minutos. (Durante las primeras
semanas de su programa de ejercicio, no mantenga
su pulso en su zona de entrenamiento por m‡s de 20
minutos.) Respire regular y profundamente mientras
hace ejercicioÑnunca detenga su respiraci—n.
Enfriamiento
Termine cada entrenamiento con 5 o 10 minutos de
estiramiento para enfriarse. Esto incrementar‡ la flexi-
bilidad de sus mœsculos y le ayudar‡ a prevenir pro-
blemas posteriores.
Frecuencia del Ejercicio
Para mantener o incrementar su condici—n, haga tres
entrenamientos por semana, con al menos un d’a de
descanso entre los entrenamientos. DespuŽs de algu-
nos meses, usted puede completar hasta cinco entre-
namientos cada semana si lo desea.
La llave del Žxito es hacer del ejercicio una parte regu-
lar y placentera de cada uno de los d’as de su vida.
ESTIRAMIENTOS SUGERIDOS
La forma correcta para algunos estiramientos b‡sicos est‡ mostrada en los dibujos de abajo. H‡galos despa-
cioÑno rebote al hacerlos.
1. EXTENSIONES TOCANDO LAS PUNTAS DE LOS PIES
P‡rese con las rodillas ligeramente dobladas y doble la cin-
tura lentamente hacia el frente. Deje que su espalda y bra-
zos se relajen mientras se estira al m‡ximo hasta tocar las
puntas de sus pies. Sostenga la posici—n contando hasta el
15, rel‡jese. Repita 3 veces. Estira: Tend—n de la corva, la
espalda y la parte trasera de las rodillas.
2. EXTENSIONES DE TENDîN DE LAS CORVAS
SiŽntese con una pierna extendida. Doble la suela del otro
pie hacia usted y p—ngala contra el interior de la pierna ex-
tendida. D—blese tratando de tocar los dedos del pie exten-
dido o tanto como pueda. Sostenga la posici—n contando
hasta 15, rel‡jese. Repita 3 veces. Estira: Tend—n de la
corva, la parte baja de la espalda y la ingle.
3. EXTENSIONES DE TENDîN DE AQUILES Y PANTORRI-
LLAS
Con una pierna enfrente de la otra, recl’nese hacia adelante
y coloque las manos contra la pared. Mantenga la pierna de
atr‡s estirada y el pie de la misma pierna tocando el suelo
completamente. Doble la pierna de enfrente recl’nese hacia
adelante y empuje con la cadera en direcci—n a la pared.
Sostenga la posici—n contando hasta 15, rel‡jese. Repita 3
veces con ambas piernas. Estira: Pantorrillas y tobillos.
4. EXTENSIONES DE LOS CUADRICƒPS
SosteniŽndose con una mano en la pared, con la otra mano
agarre uno de sus pies. AcŽrquelo lo m‡s que se pueda a
sus glœteos. Sostenga la posici—n contando hasta 15, rel‡-
jese. Repita 3 veces con ambas piernas. Estira: CuadricŽps
y mœsculos de la cadera.
1
2
3
4
27
¨
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ANTES DE COMENZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ENSAMBLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMO USAR EL SENSOR DE PULSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMO USAR LA SELECCIîN MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
COMO USAR LOS PROGRAMAS A, B, C, Y D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
COMO USAR LOS PROGRAMAS FAT BURN Y AEROBIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
COMO USAR EL PROGRAMA FITNESS TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
COMO DOBLAR Y MOVER LA CAMINADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
GUêAS DE ACONDICIONAMIENTO FêSICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
COMO ORDENAR PARTES DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada
Nota: En la parte central de este manual se encuentran un DIBUJO DE LAS PARTES y una LISTA DE LAS
PARTES. Guarde el DIBUJO DE LAS PARTES y la LISTA DE LAS PARTES para futuras referencias.
2
GUêAS DE ACONDICIONAMIENTO FêSICO
La siguiente gu’a le ayudar‡ a forma su plan de ejercicio.
Recuerde, Žstas son unas gu’as generales. Para informa-
ci—n m‡s detallada sobre ejercicio, obtenga un libro de
prestigio o consulte a su mŽdico.
INTENSIDAD DEL EJERCICIO
Si usted quiere quemar grasa, reforzar su sistema cardio-
vascular o incrementar su rendimiento atlŽtico, puede
programar su ejercicio con sus metas espec’ficas. La
clave de alcanzar sus deseos es ejercitar con la intensi-
dad apropiada.
Quemar Grasa
Para quemar grasa efectivamente, debe hacer ejercicio
relativamente a baja intensidad por un per’odo de tiempo
sostenido. Durante los primeros minutos de ejercicio, su
cuerpo usa normalmente los carbohidratos para obtener
energ’a. Solo despuŽs de los primeros minutos de ejerci-
cio empieza a usar las calor’as de grasa almacenadas
para obtener energ’a. Si su meta es de quemar grasa,
ajuste la velocidad y la inclinaci—n de su caminadora
hasta que el indicador de FAT BURN (QUEMAR GRASA)
se prenda. (Vea el TRAINING ZONE MONITOR en las
p‡ginas 14 y 15.)
Ejercicio Aer—bico
Si su meta es fortalecer su sistema vascular, su ejercicio
debe ser aer—bico. El ejercicio aer—bico es una actividad
que requiere grandes cantidades de ox’geno por per’o-
dos prolongados de tiempo. Este incremento hace que el
coraz—n bombee sangre a los mœsculos y a los pulmones
para oxigenar la sangre. La apropiadas intensidad del
nivel del ejercicio aer—bico puede encontrarla usando su
pulso como gu’a. Mientras hace ejercicio, su pulso debe
mantenerse en un nivel entre el 70% y el 85% de su al-
cance m‡ximo de latidos cardiacos. Esto es conocido
como su zona de entrenamiento. Usted puede encontrar
su zona de entrenamiento en la parte de arriba de esta
p‡gina. Las zonas de entrenamiento est‡n en lista de
acuerdo a la edad y la condici—n f’sica.
Durante los primeros meses de su programa de ejerci-
cios, mantenga el pulso de su coraz—n en la parte baja en
la escala de su zona de entrenamiento correspondiente.
Despues de algunos meses de ejercicio constante, la fre-
cuencia de pulso de su corazon y su acondicionamiento
f’sico pueden ser incrementados hasta acercarlos a la
parte media de la escala de su zona de entrenamiento.
Usted puede medir la frecuencia del pulso de su coraz—n
usando el sensor de pulso. Ejercite por lo menos durante
cuatro minutos, y luego mida la frecuencia de pulso de su
coraz—n inmediatamente. Si su pulso es muy alto o tam-
biŽn muy bajo, ajuste la intensidad de su ejercicio. Tal
vez pueda ser de ayuda el ajustar la velocidad y la incli-
naci—n de su caminadora hasta que el indicador de AE-
ROBIC (AERîBICO) se prenda. (Vea TRAINING ZONE
MONITOR en las paginas 14 y 15.)
Rendimiento del Entrenamiento
Si su meta es mejorar su condici—n atlŽtica, ajusta los
controles de velocidad y inclinaci—n del caminadora hasta
que se ilumina la luz del indicador PERFORMANCE (Vea
TRAINING ZONE MONITOR en las paginas 14 y 15.)
GUêAS DE ENTRENAMIENTO
Cada entrenamiento deber‡ incluir tres partes: (1) calen-
tamiento, (2) zona de ejercicio de entrenamiento, y (3) en-
friamiento.
26 3
PRECAUCIONES IMPORTANTES
AVISO:
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, electrocutamiento, o lesiones a per-
sonas, lea las siguientes precauciones importantes e informaci—n antes de operar la cinta.
AVISO
:
Antes de comenzar Žste o
cualquier programa de ejercicios, consulte a su
mŽdico. Esto es muy importante especialmente
para personas mayores de 35 a–os o que tengan
problemas de salud pre-existentes.
El sensor de pulso no es un dispositivo mŽdico.
Varios factores incluyendo sus movimientos du-
rante el ejercicio, pueden afectar la precisi—n de
las lecturas de frecuencia del pulso de su cora-
z—n. La intenci—n del sensor es solamente para
servir como una ayuda en el ejercicio para deter-
minar la tendencia general de frecuencia del
pulso de su coraz—n.
EN BUENA
CONDICION
ZONA ENTRENAMIENTO (LATIDOS/MIN)
133Ð162
132Ð160
130Ð158
129Ð156
127Ð155
125Ð153
124Ð150
122Ð149
121Ð147
119Ð145
118Ð144
117Ð142
115Ð140
114Ð139
138Ð167
136Ð166
135Ð164
134Ð162
132Ð161
131Ð159
129Ð156
127Ð155
126Ð153
125Ð151
123Ð150
122Ð147
120Ð146
118Ð144
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
EDAD
FUERA DE
CONDICION
1. Es la responsabilidad del propietario asegu-
rarse que todos los usuarios de la camina-
dora estŽn adecuadamente informados
sobre todas las precauciones necesarias.
2. Use la caminadora solamente como se des-
cribe en este manual.
3. Coloque la caminadora en una superficie
plana, con al menos 2 metros de espacio en
la parte posterior. No coloque la caminadora
cerca de una superficie que pueda bloquear
cualquier apertura de aire. Para protecci—n,
cubra el piso debajo de la caminadora.
4. Guarde la caminadora en el interior, lejos de
polvo y humedad. No guarde la caminadora
en el garaje o en un patio cubierto, o cerca
de agua.
5. No la utilice en lugares en donde se usen ae-
rosoles, o donde estŽ siendo administrado
ox’geno.
6. Mantenga a los ni–os peque–os y animales
domŽsticos lejos de la caminadora.
7. La caminadora deber‡ ser usada solamente
por personas cuyo peso sea 115 kg o menos.
Nunca permita que m‡s de una persona use
la caminadora al mismo tiempo.
8. Enchufe el cable elŽctrico directamente a
una salida de corriente de 8 o m‡s amperios
(vea INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL
POLO DE TIERRA en la p‡gina 10). Ningœn
otro aparato deber‡ estar conectado al
mismo circuito.
9. Si se requiere de una extensi—n, use sola-
mente una extensi—n de tres alambres de
uso general calibre 14 de 1,5 metros de largo
aproximadamente.
10. Mantenga el cable de corriente lejos de su-
perficies calientes.
11. Nunca ponga en movimiento la banda para
caminar mientras su aparato estŽ apagado.
No ponga a funcionar su caminadora si el
cable de corriente o la clavija est‡n da–ados
o si la caminadora no est‡ trabajando correc-
tamente. (Vea la secci—n ANTES DE COMEN-
ZAR en la p‡gina 5 si la caminadora no est‡
trabajando apropiadamente.)
12. Use un vestuario apropiado cuando use la
caminadora. No use ropa suelta que pueda
engancharse en piezas en movimiento. Ropa
de soporte atlŽtico es recomendable para
hombres o mujeres. Nunca use la camina-
dora descalzo, en calcetines o sandalias so-
lamente. Utilice siempre zapatos de atle-
tismo.
13. Nunca ponga en funcionamiento la camina-
dora mientras estŽ parado en la banda para
caminar. Sujete siempre las agarraderas
cuando ejercite en la caminadora.
14. La caminadora es capaz de alcanzar altas ve-
locidades. Ajuste la velocidad gradualmente
para evitar cambios repentinos de velocidad.
15. Para prevenir el sobrecalentamiento, no
haga funcionar la caminadora cont’nuamente
por m‡s de una hora.
16. El sensor de pulso no es un dispositivo mŽ-
dico. Varios factores, incluyendo el mismo
movimiento de la persona ejercitando, afec-
tan la exactitud de la lectura del pulso. El
sensor de pulso est‡ dise–ado œnicamente
para cumplir la funci—n de ayuda al ejercitar,
determinando la velocidad del pulso del co-
raz—n.
17. Nunca descuide la caminadora mientras estŽ
funcionando. Siempre remueva la llave y
mueva el switch de on/off (prender y apagar)
a la posici—n de ÒoffÓ cuando la caminadora
no se estŽ usando. (Vea el dibujo en la p‡-
gina 5 para encontrar la locaci—n del switch
de on/off.)
18. No intente alzar, bajo o mover la caminadora
hasta que sea apropiadamente ensamblada.
Usted debe ser capaz de cargar 20 kg con
seguridad para levantar, bajar o mover la
caminadora.
19. Cuando doble o mueva la caminadora, ase-
gœrese que el cerrojo de almacenaje estŽ
completamente asegurado.
20. Nunca deje caer o inserte objetos en alguna
abertura.
21. Revise y apriete todas las piezas de la cami-
nadora cada tres meses.
22. Desconecte siempre el cable de corriente
antes de prestarle servicio o ajuste recomen-
dados en el manual. Nunca quite la cubierta
del motor a menos que sea bajo la direcci—n
de un representante de servicio autorizado.
Otros servicios que no estŽn incluidos en los
procedimientos de este manual, deben ser
llevados a cabo solamente por un represen-
tante de servicio autorizado.
23. Esta caminadora est‡ dise–ada para uso en
casa solamente. No use esta caminadora en
ningœn lugar comercial, de renta o
institucional.
GUARDE ESTA INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Antes de comenzar Žste o cualquier programa de ejercicios, con-
sulte a su mŽdico. Esto es muy importante especialmente para personas mayores de 35 a–os o que
tengan problemas de salud pre-existentes. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesiones
personales o da–os materiales sufridos por o a travŽs del uso de este producto.
6. SINTOMA: LA BANDA ESTA FUERA DE CENTRO O SE RESBALA
a. Si la banda se ha movido a la izquierda, primero quite la llave y
APAGUE LA CORRIENTE. Usando el extremo de 3/16Ó de la
llave ÒLÓ, gire el tornillo de ajuste del rodillo posterior izquierdo
1/4 de vuelta en sentido de las manecillas del reloj. Conecte el
cord—n tomacorriente, introduzca la llave y deje funcionar la ca-
minadora por unos minutos. Rep’talo hasta que la banda para
caminar estŽ centrada.
b. Si la banda se ha movido a la derecha, primero quite la llave y
APAGUE LA CORRIENTE. Usando el extremo de 3/16Ó de la
llave ÒLÓ, gire el tornillo de ajuste del rodillo posterior izquierdo
1/4 de vuelta en contra de las manecillas del reloj. Conecte el
cord—n tomacorriente, introduzca la llave y deje funcionar la ca-
minadora por unos minutos. Rep’talo hasta que la banda para
caminar estŽ centrada.
7. SINTOMA: UNO DE LOS BRAZOS PARA LA PARTE SUPERIOR DEL CUERPO RECHINA
a. Corregir este problema requiere una peque–a cantidad de
grasa, que puede conseguir en la mayor’a de las tiendas
departamentales.
Gire la Perilla de Resistencia (59) en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta que la pueda quitar. Quite el Cono
de Resistencia (60) y el Brazo para la Parte Superior del
Cuerpo (12), as’ como las Arandelas Planas de 3/8Ó (65), la
Arandela de Resorte (62), Arandelas de Seguridad (63), y el
Cojinete de Seguridad (64). (Nota: Si la Manga de
Resistencia [61] se sale del Soporte de Resistencia [66],
presi—nela hacia adentro otra vez.) Aplique una capa del-
gada de grasa a la superficie exterior del Cono de
Resistencia (60). Vuelva a fijar todas las partes en el orden
indicado a la derecha.
8. SINTOMA: LA CAMINADORA SE APOYA DESNIVELADA SOBRE EL PISO
a. Asegœrese que los siete cojinetes de base estŽn fijados a la caminadora (vea los pasos de ensamblado 1
y 6 en las p‡ginas 6 y 7).
b. Si las almohadillas de la base est‡n en su lugar asignado y su caminadora aœn se siente desanivelada, re-
mueva las almohadillas de la base. Recuerde de colocar un tapete debajo de su caminadora para proteger
el piso o la alfombra de que se da–e.
b
a
60
61
66
12
65
65
59
62
64
63
4
25
5
Gracias por seleccionar la caminadora PROFORM
¨
785xt. La caminadora 785xt combina dise–os innova-
dores con tecnolog’a avanzada para ofrecer una exce-
lente forma de ejercicio cardiovascular en la conve-
niencia y privacidad de su hogar. Y cuando usted no
estŽ haciendo ejercicio, el exclusivo 785xt puede ser
doblado, requiriendo menos de la mitad del espacio
que otras caminadoras.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente
antes de usar la caminadora. Si hay preguntas adi-
cionales, por favor llame a nuestro Departamento de
Servicio al Cliente 00341 733 3451. Para ayudarnos a
darle un mejor servicio, antes de llamar, por favor
anote el nœmero del modelo de la m‡quina y el nœ-
mero de serie. El nœmero del modelo de la caminadora
es PETL20860. El nœmero de serie se puede buscar
en la calcoman’a pegada a la caminadora (ver la por-
tada de este manual para su localizaci—n).
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de
abajo y familiar’cese con las partes y sus nombres.
Agarraderas
Brazos para la Parte
Superior del Cuerpo
Consola
Seguro de
Almacenamiento
Sensor de
Pulso
Llave/Sujetador
Interruptor del
Circuito
Banda para Caminar
Plataforma para Caminar
acolchonada para m‡ximo
comodidad durante el ejercicio
Rieles de Soporte
para los Pies
Pata de Inclinaci—n
FRENTE
PARTE POSTERIOR
LADO DERECHO
Tornillo de Ajuste del
Rodillo Posterior
ANTES DE COMENZAR
Porta Botella
para Agua*
* Botella para Agua no incluida
Charola para
Accesorios
2. SINTOMA: LA CAMINADORA SE APAGA MIENTRAS ESTç EN USO
a. Inspeccione el interruptor de circuito (vea 1. c. en la p‡gina 23). Si el interruptor ha sido disparado, deje
que su caminadora se enfr’e cinco minutos y apriete el bot—n hacia adentro.
b. Asegœrese de que el cord—n elŽctrico est‡ conectado.
c. Quite la llave de la consola. Introduzcala completamente otra vez. (Vea el paso 1 en la p‡gina 12.)
d. Chequee para asegurarse de que el interruptor on/off estŽ en la posici—n de ÒonÓ. (vea 1. d. en la p‡gina 23)
e. Si la caminadora no trabajara todav’a por favor llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente.
3. SINTOMA: LA BANDA DISMINUYE DE VELOCIDAD CUANDO SE CAMINA SOBRE ESTA
a. Si se requiere de una extensi—n, utilice una de calibre 19 mm para uso general de 1,5 metros de largo
aproximadamente.
b. Si la caminadora sigue lenta cuando se camina en ella, por favor llame a nuestro Departamento de
Servicio al Cliente.
4. SINTOMA: UN CîDIGO DE ERROR (ÒE1,Ó ÒE2,Ó ÒE3,Ó ÒE4,Ó O ÒE5") APARECE EN LA CONSOLA
a. Si el c—digo de error ÒE1Ó aparece en la DISTANCE/INCLINE display (DISTANCIA/INCLINACIîN), algo no
est‡ funcionando correctamente en en el sistema de inclinaci—n. Remueva la llave, espere por diez segun-
dos, y despues vuelva a insertarla. Si el c—digo de error aparece otra vez, llame libre de cargos a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente. No use su caminadora hasta que el problema se haya corregido.
b. El c—digo de error ÒE2Ó puede aparecer en la SPEED display (VELOCIDAD) si el bot—n para aumentar la
SPEED (VELOCIDAD) o el START/PAUSE (EMPEZAR/PAUSAR) se est‡ presionando y no se detecta
ningœn movimiento en la banda para caminar en un lapso de siete segundos. Remueva la llave, espere
por diez segundos y despues vuelva a insertarla. Asegœrese de que usted estŽ parado en los rieles de so-
porte para los pies en su caminadora cada vez que usted empiece la banda para caminar. Si el c—digo de
error aparece otra vez, llame libre de cargos a nuestro Departamento de Servicio al Cliente. No use su ca-
minadora hasta que el problema se haya corregido.
c. El c—digo de error ÒE3Ó puede aparecer en la SPEED display (VELOCIDAD) si la velocidad de la banda
para caminar sobrepasa el ajuste de velocidad seleccionado. Remueva la llave, espere por diez segundos
y despues vuelva a insertarla. Si el c—digo de error aparece otra vez, llame libre de cargos a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente. No use su caminadora hasta que el problema se haya corregido.
d. El c—digo de error ÒE4Ó puede aparecer en la SPEED display (VELOCIDAD) si la banda para caminar se
est‡ moviendo a una velocidad muy lenta, y hay mucha presi—n en el motor. Remueva la llave espere por
diez segundos y despues vuelva a insertarla. Si usted pesa m‡s de 200 libras, tal vez sea de ayuda el au-
mentar la inclinaci—n de su caminadora. Si el c—digo de error aparece otra vez, llame libre de cargos a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente. No use su caminadora hasta que el problema se haya
corregido.
e. El c—digo de error ÒE5Ó puede aparecer en la PULSE display (PULSO) si algo no est‡ funcionando correc-
tamente. Vea COMO USAR EL SENSOR DE PULSO en las paginas 8 y 9, y la PULSE display (PULSO)
en la p‡gina 13.
5. SINTOMA: EL SENSOR DE PULSO NO FUNCIONA APROPIADAMENTE
a. Vea COMO USAR EL SENSOR DE PULSO en las p‡ginas 8 y 9, y la PULSE display (PULSO) en la
p‡gina 13.
24
Interruptor On/Off
(prender y apagar)
23
ENSAMBLADO
El ensamblado requiere dos personas. Coloque la caminadora en un lugar amplio sin estorbos y qu’tele todas
las envolturas. No se deshaga de las envolturas hasta que el montaje estŽ completo. Herramientas necesarias
para el ensamblado: La llave ÒLÓ incluida , su desarmador phillips , y dos llaves
ajustable .
1. Fije seis Cojinetes de la Base (73) al fondo de la Base
(75) en los lugares indicados (vea el dibujo del recua-
dro). Nota: Un Cojinete de la Base adicional se usar‡ en
el paso 6, y un Cojinete de la Base extra est‡ incluido.
2. Sostenga firmemente los Montantes Verticales (11, 58)
como se muestra. Levante los Montantes Verticales
hasta que la Base (75) y las Ruedas (74) delanteras
descansen sobre el piso.
3. Afloje los Tornillos de la Barra Cruzada (2) en los extre-
mos de la Barra Cruzada de la Consola (17). Pivotee la
Consola (6) al ‡ngulo mostrado. Vea debajo del Soporte
Izquierda y el Soporte Derecha de la Barra Cruzada (4,
51) y encuentre los dos peque–os orificios en cada ex-
tremo de la Barra Cruzada de la Consola (17). Apriete
los Tornillos de la Barra Cruzada (9) dentro de los
cuatro orificios.
Rote la Consola (6) hacia arriba hasta que se detenga.
Usando el extremo 7/32Ó de la Llave ÒLÓ (57), apriete los
Tornillos de la Barra Cruzada (2) en los extremos de la
Barra Cruzada de la Consola (17).
4. En seguida, la caminadora debe ser levantada a la posi-
ci—n de almacenaje. Sostenga la caminadora con sus
manos en las posiciones que se muestran a la derecha.
Para reducir la posibilidad de lesi—n, doble sus pier-
nas y mantenga su espalda recta. Al levantar la ca-
minadora, asegœrese de levantarla con sus piernas
en vez que con su espalda. Levante la caminadora
hasta cerca de la mitad del recorrido de la posici—n
vertical.
2
11
58
75
3
57
51
9
9
17
4
2
2
1
73
73
73
75
73
4
74
6
COMO BAJAR LA CINTA PARA USARLA
1. Sostenga el extremo superior de la caminadora con su
mano derecha como se muestra. Usando su mano iz-
quierda levante el seguro de cerradura. Pivotee la cami-
nadora suavemente a que los seguros de cerradura
estŽn fuera del seguro de almacenamiento. Cierra el
Seguro de Almacenamiento.
2. Sostenga la caminadora firmemente con ambas manos y
baje la caminadora hasta el piso. Para disminuir posi-
bles lesiones, doble sus piernas y mantenga su es-
palda recta.
Seguro de
Almacenamiento
Seguro de
Cerradura
PROBLEMAS
La mayor’a de los problemas con su caminadora pueden ser solucionados siguiendo estos pasos.
1. SINTOMA: LA CAMINADORA NO SE ENCIENDE
a. Asegœrese que el cable de corriente estŽ conectado en un con polo a tierra apropiado. (Vea INSTRUC-
CIONES PARA CONECTAR POLO DE TIERRA en la p‡gina 10.) Use solamente una extensi—n de tres
alambres de uso general calibre 14 de 1,5 metros de largo aproximadamente.
b. Asegœrese de que la llave estŽ completamente dentro del interruptor de la consola. Varios indicadores en
la consola se deben prender. (Vea el paso 1 en la p‡gina 12.)
c. Inspeccione el interruptor de circuito localizado en la ca-
minadora cerca del cord—n elŽctrico. El interruptor de cir-
cuito esta dise–ado para proteger el sistema elŽctrico de
su caminadora. Si el interruptor de circuito se ha dispa-
rado, el bot—n interruptor se ver‡ como en la figura. Para
reinstalarlo de nuevo, deje que su caminadora se enfr’e
cinco minutos y apriete el bot—n hacia adentro.
d. Chequee el switch de on/off que se localiza en la parte de
adelante de su caminadora cerca del polo de tierra. El in-
terruptor debe de estar en la posici—n de ÒonÓ.
OFF
ON
Posici—n
de ÒonÓ
d
Tripped
Reset
Disparado
c
6
7
5. Vea el dibujo 5A. Coloque su mano derecha en la posi-
ci—n mostrada a la derecha y sostenga la caminadora fir-
memente. Usando su mano izquierda, levante el Seguro
de Almacenamiento (125). Levante la caminadora hasta
que los seguros de cerradura entren en la Seguro de
Almacenamiento. Tal vez sea necesario que mueva los
Brazos para la parte Superior del Cuerpo (12) hacia los
lados un poco (vea el dibujo 5B). Asegœrese de que el
seguro de cerradura estŽ dentro del Seguro de
Almacenamiento y que el Seguro de Almacenamiento
estŽ totalmente cerrado.
6. Vea el dibujo 6B. Fije un Cojinete de la Base (73) al
fondo del Placa Estabilizador (88) en la posici—n
indicada.
Vea el dibujo 6A. P‡rese atr‡s de la caminadora.
Sostenga el Soporte Izquierdo de la Barra Cruzada (4) y
el Soporte Derecho de la Barra Cruzada (no mostrado).
Coloque un pie sobre la Base (75) en el lugar indicado.
Incline la caminadora hacia atr‡s ligeramente. Mientras
la caminadora est‡ sostenida en esta posici—n, una se-
gunda persona debe deslizar la Placa Estabilizadora (88)
en la Base (vea el dibujo 6C). Manteniendo su pie sobre
la Base, cuidadosamente regrese la caminadora hasta
que descanse sobre la Base. Asegœrese que la Placa
Estabilizadora (88) se mantiene en la Base.
Vea el dibujo 6C. Fije la Placa Estabilizadora (88) a la
Base (75) con un Tornillo de la Placa Estabilizadora
(105), dos Arandelas de la Placa Estabilizadora (97), y la
Tuerca de la Placa Estabilizadora (95) como se
muestra.
Antes de mover la caminadora, vea COMO DOBLAR Y
MOVER LA CAMINADORA en la p‡gina 22.
7. RefiŽrase al dibujo del ensamblado 5 en la parte superior
de esta p‡gina. Sostenga el extremo superior de la cami-
nadora con su mano derecha como se muestra. Usando
su mano izquierda, levante el Seguro de Almacenamiento
(125). Pivotee la caminadora suavemente hasta que el
seguro de cerradura quede fuera del seguro de almace-
namiento.
Sostenga la caminadora firmemente con ambas manos, y
baje la caminadora hasta el piso. Para reducir la posibi-
lidad de lesiones, doble sus piernas y mantenga recta
su espalda.
8. Remueva el papel del Sujetador Adhesivo (44). Presione
el Seguro de la Llave hacia el Marco (84) en la locaci—n
indicada. Presione la Llave ÒLÓ (57) en el Seguro de la
Llave.
4
88
75
125
Seguro de
Cerradura
5A
7
8
44
84
57
88
73
6B
6A
105
95
97
88
75
6C
12
5B
COMO DOBLAR Y MOVER LA CAMINADORA
COMO DOBLAR LA CAMINADORA PARA GUARDARLA
Antes de doblar la caminadora, desconecte el cable de co-
rriente. Para prevenir que el sensor de pulso se da–e,
asegœrese de desconectar el sensor de pulso de la con-
sola. Precauci—n: Usted debe ser capaz de levantar libre-
mente 20 kg para subir, bajar o mover la caminadora.
1. Sostenga la caminadora con sus manos en los sitos que
se muestran a la derecha. Para disminuir la posibilidad
de lesi—n, doble sus piernas y mantenga su espalda
recta mientras usted levanta la banda para caminar,
asegœrese de levantarla con sus piernas en lugar de
con su espalda. Levante la caminadora hasta cerca de
la mitad del recorrido de la posici—n vertical.
2. Mueva su mano derecha a la posici—n mostrada a la de-
recha y sostenga la caminadora firmemente. Usando su
mano izquierda, levante el seguro de almacenamiento.
Levante la caminadora hasta que el seguro de cerradura
cierre en el seguro de almacenamiento. Puede ser nece-
sario mover los brazos para la parte superior del Cuerpo
a los lados un poco (vea el recuadro). Asegœrese que el
seguro de cerradura estŽ dentro del seguro de alma-
cenamiento y que el seguro de almacenamiento estŽ
completamente cerrado.
Para proteger el piso de algœn da–o, coloque un ta-
pete debajo de la caminadora. Guarde su caminadora
fuera de la luz directa del sol. No deje su caminadora
en la posici—n almacenamiento a temperaturas de
m‡s de 34 grados.
COMO MOVER LA CAMINADORA
Antes de mover la caminadora, coloque la caminadora en
posici—n de almacenamiento como se describe arriba.
Asegœrese que el seguro de cerradura estŽ dentro del
seguro de almacenamiento y que el seguro de almace-
namiento estŽ completamente cerrado.
1. Sostenga un soporte de la barra cruzada con cada mano.
Coloque un pie en la base como se muestra.
2. Incline la caminadora hacia atr‡s hasta que ruede f‡cil-
mente sobre las ruedas. Cuidadosamente mueva la ca-
minadora al lugar deseado. Nunca mueva la camina-
dora sin recargarla hacia atr‡s, o los cojinetes de la
base pueden salirse. Para reducir el riesgo lesi—n,
tenga extrema precauci—n mientras mueva la camina-
dora. No trate de mover la caminadora sobre una su-
perficie irregular.
3. Coloque un pie en la base y cuidadosamente baje la ca-
minadora hasta que estŽ en la posici—n de almacena-
miento.
Soporte de la
Barra Cruzada
Base
Ruedas
Seguro de
Almacenamiento
Seguro de
Cerradura
Brazos para la Parte
Superior del Cuerpo
22
21
9. Coloque el Sensor de Pulso (23) a una de las Bandas
para la Cabeza (72 o 120). Asegœrese de que la venta-
nilla del sensor se presione hasta que sobrepase el ori-
ficio indicado en la Banda para la Cabeza.
Presione hasta abrir el seguro para ropas e inserte el
cable del sensor de pulso en el seguro para ropas.
Asegœrese de que el cable del sensor de pulso estŽ
recargado en contra de la bisagra del seguro para
ropas (vea el recuadro). El uso del sensor de pulso se
explica debajo y en la p‡gina 9.
Asegœrese de apretar todas las partes antes de utilizar la caminadora. Nota: Para proteger el piso o la alfom-
bra, coloque un tapete bajo la caminadora.
9
Seguro para
Ropas
Cable del Sensor de Pulso
Ventanilla
del Sensor
23
Orificio
72 o 120
Seguro
para
Ropas
Bisagra
El estilo singular del sensor de pulso de estilo-banda
para la cabeza es especialmente dise–ado para una
mayor precisi—n, conforta, y durabilidad. Para obtener
la mejor ejecuci—n de el sensor de pulso, por favor
lea las siguientes instrucciones.
COMO AJUSTAR LA BANDA PARA LA CABEZA
Para que el sensor de pulso pueda funcionar apropia-
damente, la banda para la cabeza debe de quedarle
algo apretado alrededor de su cabeza, sin que le
cause incomodidad.
Para ajustar
la banda
para la ca-
beza, inserte
la lengŸeta
de ajuste por
uno de los
orificios de la
banda para
la cabeza.
Nota: Cada vez que haga sus ejercicios, la banda
para la cabeza tal vez se extienda un poco durante
los primeros pocos minutos de su uso. Tal vez sea
necesario que se vuelva a ajustar la banda para la
cabeza peri—dicamente.
COMO PONERSE EL SENSOR DE PULSO
Frote su frente un poco para estimular la circulaci—n.
P—ngase la banda para la cabeza como se muestra en
la parte de abajo, con la ventanilla del sensor centrada
en su frente. Asegœrese de que no haya cabellos entre
la ventanilla del sensor y su frente. Coloque el seguro
para ropas en el cuello de su camiseta. El seguro para
ropas reducir‡ el movimiento del cable del sensor de
pulso, y esto ayudar‡ para asegurarse de obtener una
lectura del pulso con m‡s precisi—n.
IMPORTANTE: Para evitar la acumulaci—n de est‡-
tica que pueda da–ar la consola, use el sensor de
pulso solamente mientras estŽ en su caminadora.
COMO USAR EL SENSOR DE PULSO
Banda para
la Cabeza
Ventanilla
del Sensor
Cable
Seguro
para Ropas
LengŸeta
de Ajuste
Banda para
la Cabeza
COMO USAR LOS BRAZOS PARA LA RARTE SU-
PERIOR DEL CUERPO
Mientras hace ejercicio en la caminadora usted puede
sostenerse si lo desea, en agarraderas o en los bra-
zos para la parte superior del cuerpo est‡n dese–ados
para ejercitar sus brazos, sus hombros, y su espalda
para un ejercicio corporal total. Sostenga un brazo
para la parte superior del cuerpo con cada mano, y
mueva los brazos hacia atr‡s al mismo tempo que ca-
mina en la caminadora.
Para variar la in-
tensidad de su
ejercicio en la
parte superior de
su cuerpo, la re-
sistencia de los
brazos para la
parte superior
del cuerpo
puede ser ajus-
tada. Para incre-
mentar la resis-
tencia, gire las
perillas de resis-
tencia en el sen-
tido de las man-
decillas del con-
tra del las men-
ceillas del reloj.
COMO ESCOJER LA SELECCIîN MANUAL
La consola le presenta una selecci—n de informaci—n
que mantiene un control del tiempo total y la distancia
encima lada en su caminadora.
Para tener acceso a la selecci—n de informaci—n, pre-
sione el bot—n de STOP (PARAR) sin despegar el
dedo mientras inserta la llave en la consola. La venta-
nilla de exhibici—n de TIME (TIEMPO) le mostrar‡ el
tiempo total acumulado en su caminadora, en horas.
La ventanilla de exhibici—n de la DISTANCE/INCLINE
(DISTANCIA/INCLINACIîN) le mostrar‡n la distancia
total, en millas (si la distancia total sobrepasa 999, los
d’jitos de miles y diez miles se mostrar‡n en la venta-
nilla de exhibici—n de PULSE (PULSO).) Nota: La ven-
tanilla de exhibici—n de SPEED (VELOCIDAD) le mos-
trar‡ una ÒEÓ (para el sistema InglesÑmillas) o ÒMÓ
(para el sistema MŽtricoÑkil—metros) (vea la SPEED
display (VELOCIDAD) en la p‡gina 14).
Para salir de la selecci—n de informaci—n, remueva la
llave.
Brazos para la Parte
Superior del Cuerpo
Perillas de
Resistencia
8
9
GUêAS DE COMO OBTENER UNA LECTURA DEL
PULSO CON MçS PRECISIîN
Las instrucciones en las p‡ginas 13 y 14 le explican
como se usa el sensor de pulso con la consola (vea la
PULSE display). Para obtener los mejores resultados,
recuerde las siguientes gu’as importantes:
1. Antes de ponerse la banda para la cabeza frotese la
frente por un corto tiempo para estimular la
circulaci—n.
2. Asegœrese de que la banda para la cabeza le quede
algo apretado, sin que le cause incomodidad. Si la
banda para la cabeza est‡ muy floja o muy apretada
su pulso tal vez no pueda ser detectado.
3. La banda para la cabeza debe de llevarse puesta
con la ventanilla del sensor centrada en su frente.
Asegœrese de que no haya cabellos entre la venta-
nilla de sensor y su frente. Pinturas que se pongan
en la frente puede interferir con las lecturas del
pulso. Nota: Si el sensor de pulso no detecta su
pulso cuando la ventanilla del sensor est‡ centrada
en su frente, trate colocando la ventanilla del sensor
arriba de su seja izquierda o derecha. Dependiendo
en la forma de su frente, tal vez sea m‡s f‡cil el de-
tectar su pulso de una posici—n diferente.
4. Asegœrese de que el cable del sensor de pulso estŽ
completamente conectado en el enchufe en la con-
sola .
5. Porque su pulso cambia constantemente, el sensor
de pulso tomar‡ ejemplos de su pulso por algunos
segundos intercaladamente. Cuando se ponga el
sensor de pulso por primera vez, puede tomar hasta
diez segundos para que una lectura con precisi—n
se pueda mostrar.
6. Evite mover su cabeza en exceso mientras estŽ ha-
ciendo sus ejercicios.
7. La ventanilla del sensor se debe limpiar cada se-
mana cuando se estŽ usando la caminadora regu-
larmente. Humedezca un pedazo de algod—n con
agua, y cuidadosamente limpie la ventanilla del
sensor.
COMO RESOLVER PROBLEMAS COMUNES DEL
PULSO
1. Si usted tiene puesto el sensor de pulso y las luces
indicadoras de NO PULSE DETECTED (NO SE DE-
TECTA EL PULSO) se prenden, refiŽrase a las
gu’as 2, 3, 4, 5, 6, y 7 (encima y a la izquierda).
2. Si la ventanilla de exhibici—n del PULSE (PULSO)
muestra su pulso excesivamente alto o bajo, refiŽ-
rase a la gu’a 5.
3. Si el c—digo de error ÒE5" aparecen en la ventanilla
de exhibici—n del PULSE (PULSO), refierase a las
gu’as 2, 3, 4, 5, 6, y 7.
4. Si las letras ÒPLSÓ aparecen en la ventanilla de exhi-
bici—n del PULSE (PULSO), refiŽrase a las gu’as 2,
3, 4, 5, 6, y 7.
LIMPIEZA DEL SENSOR DE PULSO Y LA BANDA
PARA LA CABEZA
Remueva la banda para la cabeza del sensor de
pulso. Limpie el sensor de pulso con un trapo hume-
ado; nunca se debe de sumergir el sensor de pulso
en el agua. Lave a mano la banda para la cabeza con
detergente suave, cuidadosamente exprimalo y deje
que se seque con el aire.
trar‡ ÒL 1Ó (nivel 1), indicando que el primer per’odo
de 4 minutos del programa FITNESS TEST ha em-
pezado. La inclinaci—n de su caminadora se ajus-
tar‡ autom‡ticamente a 3,0%, y la banda para ca-
minar se empezar‡ a mover a una velocidad de 1,5
mph (2,5 kph). SostŽngase de las agarraderas y
cuidadosamente empiece a caminar.
Cuando la ventanilla de exhibici—n de TIME al-
cance los 4 minutos, la ventanilla de exhibici—n de
la CALORIES mostrar‡ ÒL 2,Ó indicando que el se-
gundo per’odo de 4 minutos ha empezado. La in-
clinaci—n aumentar‡ a un 4%, y la velocidad au-
mentar‡ a 2,5 mph (3,4 kph). Al empiezo de cada
per’odo de 4 minutos, la velocidad y/o la inclina-
ci—n de su caminadora aumentar‡ autom‡tica-
mente. El FITNESS TEST continuar‡ de esta ma-
nera hasta que que su pulso alcance el 70% de su
frecuencia cardiaca m‡xima, y que el per’odo co-
rriente de 4 minutos sea completado. El FITNESS
TEST entonces ser‡ completado, sin importar
cuantos per’odos queden restantes.
Cuando el programa FITNESS TEST (EXAMEN
DE CAPACIDAD FêSICA) sea completado, la letra
ÒCÓ se mostrar‡ en la ventanilla de exhibici—n de
CALORIES, indicando que el per’odo de enfria-
miento ha empezado. La ventanilla de exhibici—n
de TIME empezar‡ a contar de 2 minutos hacia
abajo. Cuando el per’odo de enfriamiento se ter-
mine, la banda para caminar disminuir‡ su veloci-
dad hasta detenerse, y su nivel de acondiciona-
miento se mostrar‡ en la ventanilla de exhibici—n
de TIME. Hay diez niveles de acondicionamiento-
nivel de acondiciona-
miento 10 (FL:10) es
el m‡s alto. Recuerde
que el FITNESS
TEST solo intenta in-
dicarle su nivel rela-
tivo de capacidad.
Nota: Los botones de SPEED y INCLINE (VELO-
CIDAD y INCLINACIîN) no responder‡n mientras
que el programa de FITNESS TEST sea seleccio-
nado. Si su pulso no se
detecta durante el pro-
grama, el indicador de
NO PULSE DETEC-
TED (NO SE DE-
TECTA EL PULSO) se
prender‡ y las letras
ÒPLSÓ se prender‡n y
apagar‡n en la ventanilla de exhibici—n de PULSE
(PULSO). Si su pulso no se detecta durante los œl-
timos treinta segundos de cualquier per’odo de 4
minutos (despues de 4 minutos, despues de 8 mi-
nutos, etc.), la banda para caminar disminuir‡ su
velocidad hasta detenerse, el FITNESS TEST se
terminar‡, y la ventanilla de exhibici—n le mostrar‡
un nivel de acondicionamiento de 0 (FL:00). (Vea
GUêAS DE COMO OBTENER UNA LECTURA DEl
PULSO CON MçS PRECISIîN en la p‡gina 9.) El
programa de FITNESS TEST no se puede detener
temporalmente y volverlo a empezar. De cualquier
manera, el programa puede ser detenido en cual-
quier momento con tan solo presionar el bot—n de
STOP (PARAR). La ventanilla de exhibici—n de
TIME entonces le mostrar‡ un nivel de acondicio-
namiento estimado. Si el bot—n de STOP se pre-
siona una segunda vez, la selecci—n MANUAL
ser‡ escojida.
Cuando termine de hacer sus ejercicios, de-
tenga la banda para caminar y remueva la
llave.
P‡rese en los rieles de soporte para los pies, de-
tenga la banda para caminar, y remueva la llave
de la consola.guarde la llave en un lugar seguro.
En adici—n, mueva el interruptor on/off a la posi-
ci—n de ÒoffÓ. (vea el dibujo que est‡ arriba en la
p‡gina 12.)
TIME
Fitness Level
PULSE
No Pulse
Detected
7
20
19
Siga su progreso con las cinco ventanillas de
exhibici—n y con el monitor de la TRAINING
ZONE (ZONA DE ENTRENAMIENTO).
Vea el MONITOR DE LA ZONA DE ENTRENA-
MIENTO en la p‡ginas 14 y 15.
Cuando usted termine de hacer sus ejercicios,
detenga la banda para caminar y remueva la
llave.
P‡rese en los rieles de soporte para los pies, de-
tenga la banda para caminar, y remueva la llave
de la consola. Guarde la llave en un lugar seguro.
En adici—n, mueva el interruptor on/off a la posi-
ci—n de ÒoffÓ. (Vea el dibujo en la p‡gina 12.)
El programa FITNESS TEST (EXAMEN DE CAPACI-
DAD FêSICA) est‡ dise–ado para medir su nivel rela-
tivo de acondicionamiento. Para obtener los mejores
resultados, el FITNESS TEST debe de ser tomado en
un tiempo en el que su nivel de energ’a estŽ alto. El
FITNESS TEST no se debe de tomar si ya ha hecho
ejercicios durante el d’a.
El programa de FITNESS TEST consiste de siete per’-
odos de 4 minutos, y los sigue un per’odo de enfria-
miento de 2 minutos. La velocidad y/o la inclinaci—n de
su caminadora aumentar‡ autom‡ticamente al em-
piezo de cada per’odo de 4 minutos.
Para usar el programa de FITNESS TEST, siga los
pasos de abajo.
Asegœrese de que la llave estŽ completamente
insertada en la consola.
P‡rese en los rieles
de soporte para los
pies e inserte la llave.
Varias ventanillas de
exhibici—n e indicado-
res se prender‡n.
Encuentre el seguro
que se encuentra en la llave, y col—quelo en la cin-
tura de su ropa.
Seleccione el programa de FITNESS TEST.
Presione el bot—n de FITNESS TEST (EXAMEN
DE CAPACIDAD FêSICA). El indicador que est‡ a
un lado del bot—n se
prender‡. Nota: Si la
banda para caminar
se est‡ moviendo,
disminuir‡ la veloci-
dad hasta detenerse.
Escriba su peso.
Cuando se seleccione el programa de FITNESS
TEST, las letras ÒLbSÓ se prender‡n en la ventani-
lla de exhibici—n de las CALORIES (CALORêAS).
Usted tiene que escribir su peso y su edad antes
de que este programa pueda empezar. Para escri-
bir su peso, vea el paso 3 en la p‡gina 12. Si ya
ha escrito su peso, usted debe de presionar uno
de los botones de WEIGHT (PESO) para verificar
el ajuste de peso.
Escriba su edad.
Despues de que haya completado el paso 3, las
letras ÒAGEÓ se prender‡n y apagar‡n en la venta-
nilla de exhibici—n de PULSE (PULSO). Para escri-
bir su edad, vea el paso 4 en la p‡gina 12. Si ya
ha escrito su edad, debe de presionar uno de los
botones de AGE (EDAD) para verificar el ajuste de
la edad.
P—ngase el sensor de pulso.
El sensor de pulso se
debe de poner
cuando el programa
de FITNESS TEST
(EXAMEN DE CAPA-
CIDAD FêSICA se
estŽ usando. Para
ponerse el sensor de pulso, vea COMO USAR EL
SENSOR DE PULSO en las p‡ginas 8 y 9. co-
necte el cable del sensor de pulso completamente
en la clavija en la parte de adelante de la consola.
Nota: El programa de FITNESS TEST puede ser
empezado sin que se detecte su pulso; de cual-
quier manera, el programa se detendr‡ autom‡ti-
camente si su pulso no se ha detectado 4 minutos
despues de que se haya empezado el programa.
Presione el bot—n de START/PAUSE (EMPE-
ZAR/PAUSAR) para empezar el programa.
Cuando el bot—n de
START/PAUSE es
presionado, la venta-
nilla de exhibici—n de
TIME (TIEMPO) em-
pezar‡ a contar hacia
arriba. La ventanilla
de exhibici—n de las CALORIES (CALORêAS) mos
8
COMO USAR EL PROGRAMA FITNESS TEST
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
LA BANDA PARA CAMINAR PERFORMANT LUBE
TM
Su caminadora, tiene una banda para caminar cubierta con PERFORMANT LUBE
TM
, un lubricante de alto rendi-
miento. IMPORTANTE: Nunca aplique aerosol de silicio u otras sustancias a la banda para caminar o a la
plataforma. Esto deterioran la banda para caminar y causa uso excesivo.
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL POLO DE TIERRA
Este aparato funciona con corriente alterna de 240 voltios y debe
estar conectado a un polo de tierra. Si llegara a fallar o estrope-
arse, la salida a tierra ofrece un camino de menor resistencia a la co-
rriente elŽctrica reduciendo el riesgo de una descarga elŽctrica.
Conecte el extremo indicado del cord—n elŽctrico en la camina-
dora. Conecte el otro extremo del cord—n elŽctrico en el tomaco-
rriente que tenga una instalaci—n de conexi—n de tierra adecuada
de acuerdo a los reglamentos de la localidad.
PELIGRO: El no conectar la clavija a tierra
adecuadamente puede ocasionar una descarga elŽctrica.
Verifique con un electricista calificado o con el personal
de servicio cualquier duda que tenga con respecto a la
conexi—n a tierra. No modifique la clavija original. Si Žsta
no se adapta al tomacorriente, el tomacorriente es el que
deber‡ ser cambiado por un electricista calificado.
7
1
2
W
C
D
FITNESS TEST
3
4
5
KPH
MPH
MAX.SPD.
START / PAUSE
10
5
6
ARTêCULOS SOBRESALIENTES DE LA CONSOLA
La consola de su caminadora le ofrece un arreglo im-
presionante de art’culos sobresalientes que han sido
dise–ados para hacer sus ejercicios m‡s efectivos y
para que los pueda disfrutar m‡s. Cuando la consola
est‡ en la selecci—n manual, la velocidad y la inclina-
ci—n de su caminadora pueden ser cambiados con la
facilidad de presionar un bot—n. Mientras usted hace
sus ejercicios, cinco ventanillas de exhibici—n le prove-
er‡n una retroalimentaci—n continua de sus ejercicios.
Siete programas que se pre-programaron tambiŽn se
le ofrecen para su beneficio. Los programas A, B, C, y
D autom‡ticamente controlan la velocidad de su cami-
nadora mientras le gu’an por series de ejercicios que
son efectivos; el programa especial de FAT BURN
(QUEMAR GRASA) le provee series de ejercicios in-
tensos para quemar grasa; el programa AEROBIC
(AERîBICO) le ayuda a realizar beneficios cardiovas-
culares a un nivel m‡ximo; y el programa œnico de
FITNESS TEST (EXAMEN DE CAPACIDAD FêCICA)
mide su nivel relativo de capacidad f’sica.
Para usar la selecci—n manual, siga los pasos en la
p‡gina 12 hasta la 15. Para usar los programas A,
B, C, o D, vea la p‡gina 15 hasta la 17. Para usar los
programas de FAT BURN (QUEMAR GRASA) y AE-
11
DIST. / INCLINEPULSE
TIME
FAT CAL.
TOTAL CAL.
KPH
MPH
Aerobic
Maximum
Fat Burn
Fat Burn
Warm-up &
Cool-down
Performance
CALORIES
SPEED PROFILES
4681012141618
mins.
20 22 24 26 282
PULSE DRIVEN PROFILE: 75 TO 85% MAX. HEART RATE.
PULSE DRIVEN PROFILE: 60 TO 70% MAX. HEART RATE.
Warm
-up
Cool
-down
1
2
4
5
6
3
PRESS START
7
MAX.SPD.
AGE
START / PAUSE
WEIGHT
SELECT A PROGRAM
SET MAX. SPEED
SET YOUR AGE
SET YOUR WEIGHT
WEAR PULSE SENSOR
INSERT KEY
No Pulse
Detected
AEROBIC
FAT BURN
A
C
D
B
TRAINING
ZONES
30
STEP
FITNESS TEST
Fitness Level
SET SPEED
CAUTION ! To prevent electrical shock and damage to electrical components, keep water away from console. Use only closeable water bottles.
CAUTION ! TO AVOID INJURY: ¥ Read User's Manual first. ¥ Don't stand on walking belt when starting treadmill. ¥ Moving parts can cause
injury; use caution, and keep children away. ¥ Stop if you feel faint, dizzy, or short of breath.
Seguro
Clavija del
Sensor de Pulso
Llave
PRECAUCIîN: Antes de operar la
consola, lea las siguientes precauciones importan-
tes.
¥ No se pare sobre la banda para caminar cuando
estŽ funcionando.
¥ Siempre use el seguro (vea el dibujo arriba)
cuando estŽ funcionando la caminadora. Cuando
se retira la llave de la consola, la caminadora se
detendr‡.
¥ La caminadora es capaz de velocidades altas.
Ajuste la velocidad en incrementos peque–os.
¥ El sensor de pulso no es un dispositivo mŽdico.
Varios factores, incluyendo el movimiento de la
persona ejercitando, afectan la exactitud de la
lectura del pulso. El sensor de pulso est‡ dise-
–ado œnicamente para cumplir la funci—n de
ayuda al ejercitar, determinando la tendencia en
general de frecuencia del pulso de su coraz—n
¥ Si usted tiene problemas del coraz—n, o si usted
pasa la edad de 60 a–os y ha estado inactivo, no
use el programa de FAT BURN (QUEMAR
GRASA) o el programa AERîBIC (AERîBICO). Si
usted est‡ tomando medicamentos regularmente,
consulte su mŽdico para que se de cuenta si su
medicamento le afectar‡ su frecuencia cardiaca
cuando estŽ haciendo sus ejercicios.
¥ Para reducir el riesgo descargas elŽctricas,
mantenga la consola seca , evite que se tiren li-
quidos en la consola, y solo use botellas que ten-
gan tapadera.
Escriba su edad.
Despues de que haya completado el paso 3, las le-
tras ÒAGEÓ (EDAD) se prender‡n en la ventanilla
de exhibici—n del PULSE (PULSO). Para escribir
su edad, vea el paso 4 en la p‡gina 12. Si ya ha
escrito su edad usted debe de presionar uno de los
botones AGE para verificar el ajuste de la edad.
Pongase el sensor de pulso.
El sensor de pulso se
debe deponer
cuando el programa
de FAT BURN o AE-
ROBIC se estŽ
usando. Para po-
nerse el sensor de
pulso, vea COMO
USAR EL SENSOR DE PULSO en las p‡ginas 8 y
9. Conecte el cable del sensor de pulso completa-
mente en la clavija en la parte de adelante de la
consola. Nota: Los programas de FAT BURN y AE-
ROBIC pueden ser empezados sin que se detecte
su pulso; de cualquier manera, los programas se
detendr‡n autom‡ticamente si su pulso no se ha
detectado 2 minutos despues de que se hayan
empezado los programas.
Presione el bot—n de START/PAUSE (EMPE-
ZAR/PAUSAR) para empezar el programa.
Cuando el bot—n de
START/PAUSE es
presionado, la venta-
nilla de exhibici—n de
TIME (TIEMPO) em-
pezar‡ a contar de
30 minutos hacia
abajo. Despues de un momento la banda para ca-
minar se empezar‡ a mover. SostŽngase de las
agarraderas y cuidadosamente empiece a
caminar.
Los indicado-
res abajo de
las gr‡ficas de
la velocidad le
mostrar‡n el
progreso del
programa.
Durante los primeros 2 minutos del programa los
indicadores que est‡n arriba del nœmero 2 se pren-
der‡n. Despues de 2 minutos, los indicadores que
est‡n arriba de los nœmeros 2 y 4 se prender‡n.
Despues de 4 minutos, los indicadores que est‡n
arriba de los nœmeros 4 y 6 se prender‡n, y as’
hasta terminar. La velocidad y la inclinaci—n de su
caminadora cambiar‡ peri—dicamente para mante-
ner su pulso en un alcance predeterminado, que
se muestra en las gr‡ficas de la velocidad. Cuando
el tiempo que se muestra en la ventanilla de exhi-
bici—n de TIME alcance el nœmero cero, la banda
para caminar entonces disminuir‡ la velocidad
hasta detenerse por completo y as’ se completar‡
el programa.
Nota: Si su pulso no
se detecta durante el
programa, el indica-
dor de NO PULSE
DETECTED (NO SE
DETECTA EL
PULSO) se prender‡
y las letras ÒPLSÓ se prender‡n y apagar‡n en la
ventanilla de exhibici—n de PULSE (PULSO). (vea
GUêAS DE COMO OBTENER UNA LECTURA
DEL PULSO CON MçS PRECISIîN en la p‡gina
9.) Si su pulso no se detecta al final de cualquier
per’odo de 2 minutos durante el programa (des-
pues de 2 minutos, despues de 4 minutos, des-
pues de 6 minutos, etc.), el programa se detendr‡
automaticamente.
Nota: Se pueden hacer ajustes menores a la velo-
cidad o la inclinaci—n de su caminadora durante el
programa con tan solo presionar los botones de
SPEED o INCLINE (VELOCIDAD o INCLINA-
CIîN). De cualquier manera, si usted aumenta la
velocidad, la inclinaci—n disminuir‡ automatica-
mente; si usted disminuye la velocidad, la inclina-
ci—n aumentar‡ automaticamente. Si usted au-
menta la inclinaci—n, la velocidad disminuir‡ auto-
maticamente; si usted disminuye la inclinaci—n, la
velocidad aumentar‡ automaticamente. La con-
sola siempre intentar‡ de mantener su pulso cerca
de un ajuste predeterminado. Cuando la inclina-
ci—n alcanza el ajuste m‡s alto, la velocidad ya no
se podr‡ disminuir. Cuando la inclinaci—n alcanza
el ajuste m‡s bajo, la velocidad ya no se podr‡
aumentar.
Nota: Para detener el programa temporalmente,
presione el bot—n de START/PAUSE (EMPEZAR
PAUSAR). La ventanilla de exhibici—n de TIME
empezar‡ a prenderse y a apagarse. Para volver a
empezar el programa, presione el bot—n de
START/PAUSE otra vez. El programa empezar‡
otra vez y la banda para caminar regresar‡ al œl-
timo ajuste de la velocidad. Para terminar el pro-
grama antes de que el programa se haya comple-
tado, presione el bot—n de STOP (PARAR).
DIAGRAMA DE LA CONSOLA
Nota: Si la consola viene con
una l‡mina delgada de pl‡stico
en la parte frontal, ret’rela.
4
5
6
KPH
MPH
MAX.SPD.
START / PAUSE
46810121416
mins.
2
PULSE DRIVEN PROFILE: 75 TO 8
PULSE DRIVEN PROFILE: 60 TO 70
PULSE
No Pulse
Detected
18
12
17
ROBIC (AERîBICO), vea la p‡gina 17 hasta la 19.
Para usar el programa de FITNESS TEST (EXAMEN
DE CAPACIDAD FêCICA), vea las p‡ginas 19 y 20.
Nota: La consola puede mostrar la velocidad y la dis-
tancia en millas o kil—metros, cualquier manera que
usted prefiera (vea la SPEED display) (Ventanilla de
exhibici—n de la VELOCIDAD en la p‡gina 14).
Antes de empezar, ase-
gœrese de que el inte-
rruptor on/off que est‡
colocado cerca de la ex-
tensi—n elŽctrica estŽ en
la posici—n de ÒonÓ.
Conecte la extensi—n
elŽctrica (vea la p‡gina 10). Nota: si la llave est‡ en la
consola cuando se conecte la extensi—n elŽctrica, las
letras ÒPOÓ se prender‡n en la ventanilla de exhibici—n
de la SPEED (VELOCIDAD). Si esto llegare a pasar,
remueva la llave.
Inserte la llave completamente en la consola.
P‡rese en los rieles
de soporte para los
pies e inserte la
llave. Varias ventani-
llas de exhibici—n e
indicadores se pren-
der‡n. Encuentre el
seguro que se encuentra en la llave y col—quelo en
la cintura de su ropa.
Escoja la selecci—n MANUAL.
Cuando la llave ha
sido insertada com-
pletamente, la selec-
ci—n manual ser‡ au-
tom‡ticamente se-
leccionada. El indi-
cador que se en-
cuentra al lado del bot—n MANUAL se prender‡.
Nota: Si un programa pre-seleccionado a sido es-
cojido, presione el bot—n MANUAL para escojer la
selecci—n manual.
Si lo desea, escriba su peso.
Aunque no es necesario de que escriba su peso y
su edad para usar la selecci—n manual, la ventani-
lla de exhibici—n de las CALORIES (CALORêAS)
ser‡ m‡s preciso si su peso y su edad se escri-
ben. Para escribir su peso:
¥ Presione el
bot—n para
aumentar o
disminuir el
WEIGHT
(PESO).
Las letras
ÒLbSÓ se
prender‡n en la ventanilla de exhibici—n de las
CALORIES. Presione uno de los bot—nes del
WEIGHT una vez m‡s. Entonces el peso m‡s
actual que se haya escrito se mostrar‡.
Presiones los bot—nes del WEIGHT una vez m‡s
para escribir su peso. Cada vez que uno de los
bot—nes sea presionado, el peso cambiar‡ por 1
libra. Si uno de los bot—nes se presi—na sin des-
pegar el dedo el peso ser‡ cambiado en incre-
mentos de 5 libras. Despues de que haya escrito
su peso, sera mostrado en la ventanilla de exhi-
bici—n de las CALORIES por tres segundos.
Si lo desea, escriba su edad.
Para escribir su edad:
¥ Presione el bot—n para aumentar o disminuir la
AGE (EDAD). Las letras ÒAGEÓ se prender‡n en
la ventanilla de exhibici—n del PULSE (PULSO).
Presione uno de los botones de la AGE una vez
m‡s. La edad m‡s actual que se haya escrito se
mostrar‡. Presione los botones de la AGE una
vez m‡s para escribir su edad. Cada vez que
uno de los botones sea presionado, la edad
cambiar‡ por 1 a–o. Si uno de los botones se
presiona sin despegar el dedo la edad ser‡ cam-
biada en incrementos de 5 a–os. Despues de
que haya escrito su edad, su edad ser‡ mos-
trada en la ventanilla de exhibici—n del PULSE
por tres segundos.
Nota: Una vez de que haya escrito su peso y su
edad, los nœmeros ser‡n guardados en la memo-
ria de la consola, aunque el polo de tierra sea des-
conectado.
TIME empezar‡ a prenderse y a apagarse para
volver a empezar el programa, presione el bot—n
de START/PAUSE otra vez. El programa empe-
zar‡ otra vez y la banda para caminar regresar‡ al
œltimo ajuste de la velocidad. Para terminar el pro-
grama entes de que el programa se haya comple-
tado, presione el bot—n de STOP (PARAR).
Cambie la inclinaci—n de su caminadora, si lo
desea.
Cuando el programa A, B, C, o D sean selecciona-
dos, la inclinaci—n de su caminadora puede ser
cambiada con el bot—n de INCLINE (INCLI-
NACIîN). Vea el paso 7 en la p‡gina 13.
Siga su progreso con las cinco ventanillas de
exhibici—n y con el monitor de la TRAINING
ZONE (ZONA DE ENTRENAMIENTO).
Vea el MONITOR DE LA ZONA DE ENTRENA-
MIENTO en la p‡ginas 14 y 15.
Cuando termine de hacer sus ejercicios, de-
tenga la banda para caminar y remueva la
llave.
P‡rese en los rieles de soporte para los pies, de-
tenga la banda para caminar, y remueva la llave
de la consola. Guarde la llave en un lugar seguro.
En adici—n, mueva el interruptor on/off (prender y
apagar) a la posici—n de ÒoffÓ (apagado). (vea el di-
bujo que est‡ arriba en la p‡gina 12.)
Los programas FAT BURN y AEROBIC (QUEMAR
GRASA y AERîBICO) controlan automaticamente la
velocidad y la inclinaci—n de su caminadora para man-
tener su pulso en un alcance predeterminado durante
sus entrenamientos. Los dos programas son progra-
mas de 30 minutos. Las gr‡ficas de la velocidad que
est‡n a la mano izquierda de la consola muestran
como su pulso debe de cambiar durante cada pro-
grama. Cada programa empieza con un per’odo de
calentamiento, y termina con un per’odo de enfria-
miento.
Para usar uno de estos programas, siga los pasos que
se dan abajo.
Asegœrese de que la llave estŽ completamente
insertada en la consola.
P‡rase en los rieles
de soporte para los
pies e inserte la llave.
Varias ventanillas de
exhibici—n e indicado-
res se prender‡n.
Encuentre el seguro
que se encuentra en la llave y col—quelo en la cin-
tura de su ropa.
Seleccione el programa FAT BURN o AEROBIC.
Presi—ne el bot—n de
FAT BURN o AERO-
BIC (QUEMAR
GRASA o
AERîBICO). Un indi-
cador se prender‡ a
un lado del bot—n que
usted presiono. Nota: Si la banda para caminar se
est‡ moviendo, disminuir‡ la velocidad hasta dete-
nerse.
Escriba su peso.
Cuando se selecciona el programa de FAT BURN
o AEROBIC las letras ÒLbSÓ se prender‡n en la
ventanilla de exhibici—n de las CALORIES (CALO-
RêAS). Usted tiene que escribir su peso y su edad
antes de que cualquiera de estos programas pue-
dan empezar. Para escribir su peso, vea el paso 3
en la p‡gina 12. Si ya ha escrito su peso, usted
debe de presionar uno de los botones WEIGHT
para verificar el ajuste del peso.
OFF
ON
Posici—n
de ÒOnÓ
COMO USAR LA SELECCIîN MANUAL
1
2
PR
AEROBIC
30
SET SPEED
3
PULSE
FAT CAL.
TOTAL CAL.
CALORIES
AGE
WEIGHT
M
T
OR
No Pulse
Detected
4
9
8
10
COMO USAR LOS PROGRAMAS FAT BURN Y
AEROBIC
1
2
28
W
AEROBIC
FAT BURN
D
30
3
13
16
Si lo desea p—ngase el sensor de pulso.
Para que la ventani-
lla de exhibici—n del
PULSE (PULSO)
muestre su pulso, el
sensor del pulso se
debe de poner. Para
ponerse el sensor de
pulso, vea COMO
USAR EL SENSOR DE PULSO en las p‡ginas 8 y
9. Conecte el cable del sensor de pulso en la cla-
vija que se encuentra en la parte delantera de la
consola.
Presione el bot—n para aumentar la SPEED
(VELOCIDAD) para empezar la banda para ca-
minar.
La velocidad
de la banda
para caminar
se controla
con el bot—n
para aumen-
tar y dismi-
nuir la SPEED. Cada vez que uno de los botones
es presionados la velocidad ser‡ cambiada por
0,1 millas por hora (mph) (0,17 kph). Los botones
se pueden presionar sin despegar el dedo para
cambiar la velocidad m‡s r‡pidamente. El alcance
de la velocidad es de 0,5 mph (0,8 kph) hasta 10
mph (16.9 kph).
Presione el bot—n (SPEED) para aumentar la velo-
cidad hasta que la banda para caminar empiece a
moverse a una velocidad baja. SostŽngase de las
agarraderas y cuidadosamente empiece a cami-
nar. Cambie la velocidad de la banda para cami-
nar como usted lo desee al presionar los botones
de la SPEED. Nota: La banda para caminar tam-
biŽn se puede empezar al presionar el bot—n de
START/PAUSE (EMPEZAR/PAUSAR). La banda
para caminar empezar‡ a moverse a una veloci-
dad de 0,5 mph (0,8 kph). Entonces la velocidad
se puede ajustar con los botones de la SPEED.
Para detener la banda para caminar, presione el
bot—n de START/PAUSE. Todas las ventanillas de
exhibici—n se pondr‡n en pausa y la ventanilla de
exhibici—n del TIME (TIEMPO) empezar‡ a pren-
derse y a apagarse. Para volver a prender la
banda para caminar, presione los botones de la
SPEED o el bot—n de START/PAUSE como se
describe arriba. Nota: La banda para caminar tam-
biŽn se puede detener al presionar el bot—n de
STOP (PARE). Para volver a empezar la banda
para caminar, presione los botones de la SPEED
o el de START/PAUSE como se describe arriba.
Nota: Cuando los bot—n de la SPEED se presio-
nen, la ventanilla de exhibici—n de la SPEED mos-
trar‡ la selecci—n de la velocidad por siete segun-
dos. Entonces la ventanilla de exhibici—n mostrar‡
la velocidad actual de la banda para caminar.
Cambie la inclinaci—n de la caminadora si lo
desea.
La inclinaci—n de la
caminadora es contro-
lada con los botones
para aumentar y dis-
minuir la INCLINE (IN-
CLINACIîN). Cada
vez que uno de los
botones es presionado, la inclinaci—n cambiar‡ por
0,5%. Los botones se pueden presionar sin des-
pegar el dedo para cambiar la inclinaci—n m‡s r‡-
pidamente. El ajuste de la inclinaci—n se mostrar‡
en la ventanilla de exhibici—n de la DISTANCE/IN-
CLINE (DISTANCIA/INCLINACIîN). El alcance de
la inclinaci—n es 1,5% hasta 10%. Nota: Despues
de que los botones INCLINE son presionados, tal
vez pueda tomar algunos segundos para que la
caminadora alcance el ajuste deseado.
Siga su progreso con las cinco ventanillas de
exhibici—n y con el monitor de la TRAINING
ZONE (ZONA DE ENTRENAMIENTO).
¥ CALORIES display
(ventanilla de exhibi-
ci—n de las
CALORêAS). Esta
ventanilla le mos-
trar‡ las dos cosas
tanto el total de las
calor’as como el nœmero de calor’as grasa que
haya quemado. (Vea QUEMANDO GRASA en la
p‡gina 26.) Cada siete segundos, la ventanilla
de exhibici—n cambiar‡ de un nœmero a otro. Los
indicadores al lado de la ventanilla de exhibici—n
se prender‡n para mostrar cual nœmero se esta
mostrando actualmente.
Nota: Esta ventanilla de exhibici—n tambiŽn
muestra el ajuste del peso actual cuando la
banda para caminar se detenga y los botones
del WEIGHT (PESO) se presionen.
¥ PULSE display
(ventanilla de exhibi-
ci—n del PULSO).
Para que esta venta-
nilla se pueda ope-
rar, el sensor de
pulso se debe de
poner (vea COMO USAR EL SENSOR DE
Si lo desea, escriba su edad.
Despues de que haya completado el paso 3, las
letras ÒAGEÓ se prender‡n en la ventanilla de exhi-
bici—n del PULSE (PULSO) por siete segundos, y
la edad m‡s actual que se haya escrito se mos-
trar‡. Si quiere escribir su edad, vea el paso 4 en
la p‡gina 12.
Si lo desea, p—ngase el sensor de pulso.
Para que la ventani-
lla de exhibici—n del
PULSE (PULSO)
muestre su pulso, el
sensor de pulso se
debe de poner.
Pongase el sensor
de pulso, vea COMO
USAR EL SENSOR DE PULSO en las p‡ginas 8 y
9. Conecte el cable del sensor de pulso completa-
mente en la clavija en la parte de adelante de la
consola.
Escoja la velocidad m‡xima del programa.
Despues de
que haya
completado
el paso 4, un
nœmero apa-
recer‡ en la
ventanilla de
exhibici—n de SPEED (VELOCIDAD) y se pren-
der‡ y apagar‡ por siete segundos. Este nœmero
le mostrar‡ la velocidad m‡xima en la cual la
banda se mover‡ durante el programa. El ajuste
para obtener una velocidad m‡xima puede ser de
3,0 mph (5 kph) hasta 8,5 mph (14,4 kph). Si usted
quiere cambiar el ajuste de la velocidad m‡xima,
presione el bot—n para aumentar o disminuir la
MAX. SPD (VELOCIDAD MçXIMA). Nota: El
ajuste de la velocidad m‡xima ser‡ cambiada por
0,3 mph (0,5 kph) cada vez que uno de los boto-
nes de la MAX. SPD. se presione, hasta que al-
cance la velocidad de 4,5 mph (7,6 kph); despues
el ajuste de la velocidad m‡xima ser‡ cambiado
por 0,5 mph (0,8 kph) cada vez que uno de los bo-
tones se presione.
Si el ajuste de la velocidad m‡xima est‡ entre 3,0
mph (5 kph) y 5,0 mph (8,5 kph), la banda para ca-
minar se mover‡ a una velocidad de 1,5 mph (2,5
kph) durante los primeros 2 minutos y los œltimos 2
minutos del programa (los per’odos de calenta-
miento y enfriamiento). El alcance de la velocidad
durante el resto del programa ser‡ 1,5 mph
(2,5kph). Por ejemplo si el ajuste de la velocidad
m‡xima es 5,0 mph (8,5 kph), el alcance de la ve-
locidad ser‡ 3,5 mph (5,9) hasta 5,0 mph (8,5 kph)
(una diferencia de 1,5 mph).
Si el ajuste de la velocidad m‡xima esta entre 5,5
mph (9,3 kph) y 8,5 mph (14,4 kph), la banda para
caminar se mover‡ a una velocidad de 3,0 mph (5
kph) durante los primeros 2 y los œltimos 2 minutos
del programa. El alcance de la velocidad durante
el resto del programa ser‡ 2,0 mph (3,3 kph).
Presione el bot—n de START/PAUSE (EMPE-
ZAR/PAUSAR) para empezar el programa.
Cuando el bot—n
de START/
PAUSE es pre-
sionado, la ven-
tanilla de exhibi-
ci—n de TIME
(TIEMPO) em-
pezar‡ a contar de 20 minutos hacia abajo (o 30
minutos si se escoja el programa D). Despues de
un momento, la banda para caminar se empezar‡
a mover. SostŽngase de las agarraderas y cuida-
dosamente empiece a caminar.
Los indicadores
abajo de las gr‡-
ficas de la velo-
cidad le mostra-
r‡n el progreso
del programa.
Durante los pri-
meros 2 minutos del programa, los indicadores
que est‡n arriba del nœmero 2 se prender‡n.
Despues de 2 minutos, los indicadores que est‡n
arriba de los nœmeros 2 y 4 se prender‡n; des-
pues de 4 minutos, los indicadores que est‡n
arriba de los nœmeros 4 y 6 se prender‡n, y as’
hasta terminar. La velocidad de la banda para ca-
minar cambiar‡ peri—dicamente durante el pro-
grama como se muestra en las gr‡ficas de la velo-
cidad. El programa continuar‡ de esta manera
hasta que el tiempo que se muestra en la ventani-
lla de exhibici—n de TIME (TIEMPO) alcance el nœ-
mero cero. La banda para caminar entonces dis-
minuir‡ la velocidad hasta detenerse por completo
y as’ se completar‡ el programa.
Nota: Los botones de la SPEED (VELOCIDAD) no
responder‡n mientras los programas A, B, C, o D
sean seleccionados. Si el programa es muy f‡cil o
muy desafiante, presione los botones de MAX.
SPD. para ajustar una nueva velocidad m‡xima.
La nueva velocidad m‡xima se mostrar‡ en la
ventanilla de exhibici—n de SPEED por 3 segun-
dos. Para detener el programa temporalmente,
presione el bot—n de START/PAUSE (EMPE-
ZAR/PAUSAR). La ventanilla de exhibici—n de
6
PULSE
KPH
MPH
MAX.SPD.
START / PAUSE
R
T
Z
7
up &
own
NG
8
54
5
6
PULSE
KPH
MPH
MAX.SPD.
START / PAUSE
R
T
Z
7
PULSE
No Pulse
Detected
PULSE
KPH
MPH
MAX.SPD.
START / PAUSE
R
No Pulse
Detected
46810121416
mins.
2
PULSE DRIVEN PROFILE: 75 TO 8
PULSE DRIVEN PROFILE: 60 TO 7
PULSO en las p‡ginas 8 y 9). El cable del sen-
sor de pulso debe de estar conectado completa-
mente en la clavija en la parte de adelante de la
consola. Despues de algunos segundos, el indi-
cador que est‡ en forma de un coraz—n que est‡
a un lado de la ventanilla de exhibici—n de PULE
(PULSO) se prender‡ y apagar‡ en cada l‡tigo
de su coraz—n, el indicador de NO PULSE DE-
TECTED (NO SE DETECTA EL PULSO) se pon-
dra m‡s obscuro, y su pulso se mostrar‡. Nota:
Porque su pulso cambia constantemente, el sen-
sor de pulso tomar‡ ejemplos de su pulso por al-
gunos segundos intercaladamente. Tal vez tome
hasta diez segundos antes de que la lectura con
precisi—n se pueda mostrar. Si su pulso no se
muestra, vea GUêAS DE COMO OBTENER UNA
LECTURA DE PULSO CON MçS PRECISIîN
en la p‡gina 9.
Nota: Esta ventanilla de exhibici—n tambiŽn
muestra el ajuste de la edad actual cuando la
banda para caminar se detenga y los botones de
la AGE (EDAD) se presionen.
¥ SPEED display
(ventanilla de exhi-
bici—n de la VELO-
CIDAD). Esta ven-
tanilla le mostrara
la velocidad actual
de la banda para
caminar. Cuando los botones de la SPEED (VE-
LOCIDAD) se presionen, esta ventanilla le mos-
trar‡ el ajuste seleccionado de la velocidad por
siete segundos.
Nota: La velocidad puede ser mostrada en millas
por hora (mph) o kil—metros por hora (kph). Los
indicadores al lado de la ventanilla de exhibici—n
de la SPEED se prender‡n para mostrar que tipo
de unidades de medidas han sido seleccionadas.
Para cambiar las unidades de medidas, presione
el bot—n de STOP mientras inserta la llave en la
consola. Una ÒEÓ (para sistema Ingles millas) o
ÒMÓ (para sistema MŽtrico-kil—metros) se mostra-
r‡n en la ventanilla de exhibici—n de la SPEED.
Presione el bot—n para aumentar la SPEED para
cambiar las unidades de medidas. Remueva y
vuelva a insertar la llave.
¥ TIME display
(ventanilla de exhi-
bici—n del TIEMPO).
Esta ventanilla de
exhibici—n le mos-
trar‡ el tiempo total
que la banda para
caminar se ha estado moviendo.
Nota: Cuando se seleccione cualquier programa
con excepto del programa FITNESS TEST (EXA-
MEN DE CAPACIDAD FêCICA), la ventanilla de
exhibici—n del TIME (TIEMPO) mostrara el
tiempo restante en el programa.
¥ DISTANCE/INCLINE
display (ventanilla de
exhibici—n de la DIS-
TANCIA/INCLI-
NACIîN). Esta ven-
tanilla de exhibici—n
le mostrar‡ las dos
cosas tanto la distancia que la banda para cami-
nar se a movido y la inclinaci—n actual de su ca-
minadora. Cada siete segundos, la ventanilla de
exhibici—n cambiar‡ de un nœmero a otro.
Cuando los botones de la INCLINE (INCLI-
NACIîN) se presionen, la ventanilla de exhibi-
ci—n cambiar‡ para mostrar el ajuste de la incli-
naci—n seleccionado.
Nota: Si el indicador de MPH al lado de la venta-
nilla de exhibici—n de la SPEED (VELOCIDAD)
se prende, la distancia se mostrar‡ en millas. Si
el indicador de KPH se prende la distancia se
mostrar‡ en kil—metros.
¥ Training Zone Monitor
(Monitor de Zona de
Entrenamiento). Este moni-
tor mide la intensidad apro-
ximada de sus ejercicios.
Los cinco indicadores del
monitor se describen abajo:
¥ WARM UP & COOL
DOWN (CALENTA-
MIENTO Y ENFRIA-
MIENTO)ÑCada entrena-
miento debe de empezar
con un per’odo de calentamiento y debe de ter-
minar con un per’odo de enfriamiento. (Vea
GUêAS DE ENTRENAMIENTO en las p‡ginas
26 y 27.) Los indicadores del WARM-UP &
COOL-DOWN se prender‡n cuando la intensi-
dad es ideal para calentarse o enfriarse.
¥ FAT BURN y MAXIMUM FAT BURN (QUEMAR
GRASA y QUEMAR GRASA A UN NIVEL
MçXIMO)ÑPara quemar grasa efectivamente,
usted debe de hacer ejercicios a un nivel relati-
vamente bajo de intensidad por un per’odo de
tiempo seguido. (Vea QUEMAR GRASA en la
p‡gina 26.) Si usted est‡ haciendo sus ejerci-
cios a un nivel de intensidad apropiado para
quemar grasa, el indicador de FAT BURN o
MAXIMUM FAT BURN (QUEMAR GRASA o
QUEMAR GRASA A UN NIVEL MçXIMO) se
prender‡.
¥ AEROBIC (AERîBICO)ÑSi su meta es fortale-
cer su sistema cardiovascular, sus ejercicios
deven de ser Òaer—bicos.Ó (Vea Ejercicio Aer—-
bico en la p‡gina 26.) Si usted est‡ haciendo
sus ejercicios a un nivel de intensidad apro-
piado para los ejercicios aer—bicos, el indicador
AEROBIC se prender‡.
¥ PERFORMANCE (DESEMPE„O)ÑSi su meta
es desempe–ar un acondicionamiento atlŽtico a
nivel alto, usted necesitar‡ de hacer sus ejerci-
cios en un nivel de intensidad alto. Si usted est‡
haciendo sus ejercicios a un nivel de intensidad
apropiado para los ejercicios de PERFOR-
MANCE el indicador se prender‡.
Cuando finalice su ejercicio, detenga la manda
para caminar y retire la llave de la consola.
P‡rese en los rieles de soporte para los pies, de-
tenga la banda para caminar, y remueva la llave
de la consola. Guarde la llave en un lugar seguro.
En adici—n, mueva el interruptor on/off a la posi-
ci—n de off. (Vea el dibujo en la p‡gina 12.)
Los programas A, B, C, y D autom‡ticamente contro-
lan la velocidad de la banda para caminar mientras le
gu’an por los entrenamientos efectivos. Los programas
A, B, y C son programas de 20 minutos; el programa D
es un programa de 30 minutos. Las gr‡ficas de la velo-
cidad que se muestran a su mano izquierda le mostra-
r‡n como cambia la velocidad durante cada programa.
Durante el programa A, por ejemplo, la velocidad gra-
dualmente aumentar‡ durante los primeros 10 minu-
tos, y despues gradualmente disminuir‡ durante los œl-
timos 10 minutos. Cada programa empieza con un pe-
r’odo de 2 minutos de calentamiento, y termina con un
per’odo de 2 minutos de enfriamiento.
Para usar los programas A, B, C, o D, siga los pasos
de abajo.
Asegœrese de que la llave estŽ completamente
insertada en la consola.
P‡rese en los rieles
de soporte para los
pies e inserte la
llave. Varias ventani-
llas de exhibici—n e
indicadores se pren-
der‡n. Encuentre el
seguro que se encuentra en la llave y coloquelo en
la cintura de su ropa.
Seleccione el programa A, B, C, o D.
Presione el bot—n del pro-
grama que est‡ clasificado
A, B, C, o D. Un indicador
se prender‡ a un lado del
bot—n que usted presiono.
Nota: Si la banda para ca-
minar se est‡ moviendo,
disminuir‡ la velocidad
hasta detenerse.
Si lo desea, escriba su peso.
Cuando se seleccione el programa A, B, C, o D,
las letras ÒLbSÓ se prender‡n en la ventanilla de
exhibici—n de las CALORIES (CALORêAS) por
siete segundos, entonces el peso m‡s actual que
se haya escrito se mostrar‡. Aunque no es nece-
sario que se escriba su peso y su edad para usar
uno de estos programas, la ventanilla de exhibi-
ci—n de las CALORIES (CALORêAS) ser‡ m‡s pre-
cisa su peso y su edad se escriben. Si quiere es-
cribir su peso, vea el paso 3 en la p‡gina 12.
KPH
MPH
TR
ZO
TIME
nce
Fitness Level
Aerobic
Maximum
Fat Burn
Fat Burn
Warm-up &
Cool-down
Performance
TRAINING
ZONES
9
COMO USAR LOS PROGRAMAS A, B, C, Y D
1
2
ES
S
W
A
C
D
B
FITNESS TEST
3
14
15
DIST. / INCLINE
LISTA DE LAS PARTESÑNœm. de Modelo PETL20860 R1296A
Nœm Ctd. Descripci—n
1 8 Tornillo del Soporte de la
Barra Cruzada
2 2 Tornillo de la Barra Cruzada
3 2 Arandela de la Barra
Cruzada
4* 1 Soporte Izquierdo de la
Barra Cruzada
5 2 Mango de Espuma
6* 1 Consola
7 5 Tornillo de la Consola
8 1 Ojo para el ArnŽs del
Alambre
9 4 Tornillo de la Barra Cruzada
10 8 Tuerca de la Jaula
11 1 Montante Vertical Izquierdo
12 2 Brazo para la Parte Superior
del Cuerpo con Espuma
13 1 Bobina de Reacci—n
14 1 Manga del Resorte
15 1 Terminal de Pl‡stico de los
Cables
16 4 Espaciador de la Rueda
17 1 Barra Cruzada de la
Consola
18 2 Soporte de la Barra Cruzada
19* 1 Motor/Polea/Volante/
Ventilador
20 1 Motor
21 1 Polea/Volante/Ventiladora
22 1 Porta Botella de Agua
23 1 Sensor de Pulso/Seguro
para Ropas
24 1 Suplementador de Poder
con Seguro
25 1 Banda del Motor
26 6 Tuerca
27 7 Tornillo Tensor del
Motor/Tornillo del Montante
Vertical
28 1 Arandela de Tensi—n del
Motor
29 5 Arandela de Estrella
30 1 Sujetador del Control
ElŽctronico
31 2 Arandela Plana
32 1 Cubierta Frontal
33 2 Tuerca Chica
34 1 Tuerca Tensor del Motor
35 1 Soporte de Filtro
36 8 Cubierta de Hule del Ancla
37 8 Tornillo de Ancla
38 1 Disco de Velocidad
39 1 Tornillo Pivote del Motor
40 1 Sujetador de Conductores
de Poder
41 2 Tuerca de la Rueda de la
Pata de Inclinaci—n
42 2 Interruptor îptico
43 2 Tornillo Chico
44 1 Sujetador Adhesivo
45 19 Tornillo
46 1 Cable controlador para el
Motor
47 1 Interruptor on/off (prender y
apagar)
Nœm Ctd. Descripci—n
48 1 Soporte de las Partes
Electr—nicas
49 1 Controlador ElŽctrico
50 4 Tornillo del Sujetador de la
Barra Cruzada
51 1 Soporte Derecho de la Barra
Cruzada
52 6 Filtro
53 1 Interruptor del Circuito
54 1 Tornillo de Ajuste del Rodillo
Anterior
55 5 Arandela de Ajuste
56 1 Cable de Polo a Tierra del
Rodillo Posterior
57 1 Llave ÒLÓ
58 1 Montante Vertical Derecho
59 2 Perilla de Resistencia
60 2 Cono de Resistencia
61 2 Manga de Resistencia
62 2 Arandela de Resorte
63 4 Arandela de Seguridad
64 2 Cojinete de Seguridad
65 10 Arandela Plana da 3/8Ó
66 2 Soporte de Resistencia
67 2 Tornillo de Resistencia
68 2 Tornillo de Tierra
69 2 Tornillo Pivote del Montante
Vertical
70 4 Tornillo de Rueda
Delantera/Tornillo de Pivote
71 1 Seguro de Sujetador
72 1 Banda Azul para la Cabeza
73 8 Cojinete de la Base
74 4 Rueda
75 1 Base
76 2 Arandela del Pivote del
Montante Vertical
77 4 Tornillo del Soporte de
Resistencia
78 2 Riel para los Pies con
Fiador
79 1 Recept‡culo
80 1 Ojillo Met‡lico
81 30 Tornillo de la Cubierta de
Seguridad/Tornillo del
Soporte de la Cubierta
82 1 Cubierta de Seguridad
83 2 Gancho Deslizador del Pelo
84 1 Marco
85 1 Amortiguador de la Base
86 8 Aislante
87 2 Guia de la Banda para
Caminar
88 1 Placa Estabilizador
89 2 Protecci—n del Rodillo
90 1 Rodillo Anterior/Polea
91 1 Plataforma para Caminar
92 1 Banda para Caminar
93 8 Tornillo de la Plataforma
94 1 Tornillo de Ajuste del Rodillo
Posterior Izquierdo
95 1 Tuerca de la Placa
Estabilizador
96 1 Resorte de Tensi—n
97 2 Arandela de la Placa
Estabilizadora
Nœm Ctd. Descripci—n
98 4 Arandela del Soporte de
Resistencia
99 1 Vara de la Inclinaci—n
100 1 Tornillo de la Vara de la
Inclinaci—n
101 2 Resorte de Protecci—n
102 1 Tuerca del Rodillo de
Tensi—n
103 1 Protecci—n del Rodillo
Posterior
104 1 Rodillo Posterior
105 1 Tornillo de la Placa
Estabilizador
106 1 Motor de Inclinaci—n
107 2 Gancho Deslizador
108 1 Espaciador del Motor de
Inclinaci—n
109 8 Seguro de Pl‡stico
110 8 Cubierta del Aislante
111 1 Tap—n del Montante Vertical
112 2 Tornillo de la Rueda de la
Inclinaci—n
113 1 Tornillo de Adjuste del
Rodillo Posterior Derecho
114 1 Pata de Inclinaci—n
115 2 Terminales del Alambrado
del Interruptor îptico
116 5 Asa de Alambre de 8Ó
117 2 Tuerca del Pivote del
Montante Vertical
118 1 SostŽn de la Fajilla
119 1 Tapadera Tracera
120 1 Banda Roja para la Cabeza
121 1 Sujetador del Interruptor
îptico
122 1 Tuerca del Interruptor
îptico
123 1 Disco de la Inclinaci—n
124 4 Arandela Estrella
125 1 Seguro de Almacenamiento
126 1 Calcoman’a del Seguro de
Almacenamiento
127 2 Cojinete de Pivote del Motor
128 3 Arandela de Nylon
129 1 Manga del Motor
130 1 Llave de Seguridad
131 1 Soporte del Filtro
# 1 Alambre Azul de 14Ó, 2
Hembra
# 1 Alambre Azul de 8Ó, 2
Hembra
# 1 Alambre Blanco de 8Ó,
Macho/Hembra
# 1 Alambre Blanco de 14Ó, 2
Hembra
# 1 Alambre Negro de 4Ó, 2
Hembra
# 1 8Ó Alambre Verde de Polo a
Tierra
# 1 4Ó Sortija Verde/Amarillo
# 1 Manual del Usuario
* Incluye todas las partes mostradas
en la caja.
# Indica una parte no ilustrada.
REMOVE THIS PART LIST/EXPLODED
DRAWING FROM THE MANUAL!
34
REMUEVA EL DIBUJO DE LAS
PARTES Y LA LISTA DE LAS PARTES
DE ESTE MANUAL DEL USUARIO
Guarde el DIBUJO DE LAS PARTES y la LISTA DE LAS PARTES
para futuras referencias.
Nota: Las caracter’sticas tŽcnicas est‡n sujetas a cambios sin previo
aviso. Vea el reverso de este manual para ordenar partes de repuesto.
EXPLODED DRAWINGÑModel No. PETL20860 R1196A
65
63
64
63
62
73
95
97
88
105
97
84
111
119
85
41
41
26
100
70
99
107
74
112
83
26
114
74
112
26
31
31
46
49
107
106
83
108
123
43
124
42
33
115
121
33
42
38
43
122
115
36
36
73
73
125
4*
71
124
124
124
27
129
128
128
128
28
29
34
20
21
39
80
45
81
81
32
81
45
45
45
35
52
30
45
40
45
25
56
51
53
54
55
79
87
45
82
92
78
91
93
55
96
55
102
104
113
57
44
55
94
103
78
93
116
118
58
130
45
81
86
69
1
2
1
11
1
2
1
69
15
68
81
89
101
101
67
66
61
60
59
66
67
61
60
59
12
12
5
5
77
77
65
63
63
64
62
19*
3
3
89
29
29
98
98
90
110
47
14
27
76
117
76
8
26
74
70
74
70
26
73
27
75
27
10
10
10
50
50
9
9
7
7
17
15
68
7
7
22
18
6*
10
81
81
81
23
72
120
37
36
37
37
37
36
16
16
65
65
16
16
65
126
127
127
45
24
45
109
45
48
45
13
109
131
DIBUJO DE LAS PARTESÑModel No. PETL20860 R1296A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ProForm PETL2086 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para