ProForm PETL2146 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario
Parte Nœm. 137721 R0597A PROFORM es una marca registrada de ICON Health & Fitness, Inc. © 1997 Impreso en E.U.A
MANUAL DEL USUARIO
COMO ORDENAR PARTES DE REPUESTO
Para pedir partes de repuesto, ponga-se en contacto con la tienda donde compr— su caminadora. Cuando vaya a
ordenar partes, por favor estŽ preparado para la siguiente informaci—n:
¥ EL NUMERO DE MODELO de la m‡quina (PETL21462).
¥ EL NOMBRE de la m‡quina (la cinta PROFORM
¨
CROSSWALK csi).
¥ EL NUMERO DE SERIE de la m‡quina (ver la portada de este manual).
¥ EL NUMERO de la(s) parte(s) (ver el TABLA DE IDENTIFICACIîN y la LISTA DE PARTES en la parte central
de este manual).
¥ LA DESCRIPCIîN de la(s) parte(s) (ver el TABLA DE IDENTIFICACIîN y la LISTA DE PARTES en la parte
central de este manual).
Nœm. de Modelo PETL21462
Nœm. de Serie
Etiqueta con el
Nœmero de Serie
PRECAUCIîN:
Antes de usar el equipo, lea cui-
dadosamente todas las adverten-
cias e instrucciones de este ma-
nual. Guarde el manual para fu-
tura referencia.
ÀPREGUNTAS?
Como fabricante, nosotros es-
tamos cometidos a proveerle
satisfacci—n completa a nuestro
cliente. Si usted tiene pregun-
tas, si faltan partes o hay partes
da–adas, ponga-se en contacto
con la tienda donde compr— el
equipo
2
15
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ANTES DE COMENZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMO DOBLAR Y MOVER LA CINTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
GUIAS DE ACONDICIONAMIENTO FISICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
COMO ORDENAR PARTES DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada
Nota: En la parte central de este manual se encuentran un DIBUJO DE LAS PARTES y una LISTA DE PARTES.
Guarde el DIBUJO DE LAS PARTES y la LISTA DE PARTES para futuras referencias.
1. Es la responsabilidad del propietario asegu-
rarse que todos los usuarios de la cinta estŽn
adecuadamente informados sobre todas las
precauciones necesarias.
2. Use la cinta solamente como se describe en
este manual.
3. Coloque la cinta en una superficie plana, con
al menos 2 metros de espacio en la parte pos-
terior. No coloque la cinta cerca de una su-
perficie que pueda bloquear cualquier aper-
tura de aire. Para protecci—n, cubra el piso
debajo de la cinta.
4. Guarde la cinta en el interior, lejos de polvo y
humedad. No guarde la cinta en el garaje o en
un patio cubierto, o cerca de agua.
5. No la utilice en lugares en donde se usen ae-
rosoles, o donde estŽ siendo administrado
ox’geno.
6. Mantenga a los ni–os peque–os y animales
domŽsticos lejos de la cinta.
7. La cinta deber‡ ser usada solamente por per-
sonas cuyo peso sea 115 kg o menos.
8. Nunca permita que m‡s de una persona use
la cinta al mismo tiempo.
9. Use un atav’o apropiado cuando use la cinta.
No use ropa suelta que pueda engancharse
en piezas en movimiento. Ropa de soporte
atlŽtico es recomendable para hombres o mu-
jeres. Nunca use la cinta descalzo, en calceti-
nes o sandalias solamente. Utilice siempre
zapatos tenis para correr.
10. Enchufe el cable elŽctrico directamente a una
salida de corriente de 8 o m‡s amperios (ver
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR POLO
DE TIERRA en la p‡gina 7). Ningœn otro apa-
rato deber‡ estar conectado al mismo cir-
cuito.
11. Si se requiere de una extensi—n, use sola-
mente una extensi—n de tres alambres de uso
general calibre 14 de 1,5 metros de largo
aproximadamente.
12. Mantenga el cable de corriente lejos de super-
ficies calientes.
13. Nunca ponga en movimiento la banda para
caminar mientras su aparato estŽ apagado.
No ponga a funcionar su cinta si el cable de
corriente o la clavija est‡n da–ados o si la
cinta no est‡ trabajando correctamente. (Ver
la secci—n ANTES DE COMENZAR en la p‡-
gina 4 si la cinta no est‡ trabajando apropia-
damente).
14. Nunca ponga en funcionamiento la cinta
mientras estŽ parado en la banda para cami-
nar. Sujete siempre la baranda cuando ejer-
cite en la cinta.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
AVISO:
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, electrocutamiento, o lesiones a perso-
nas, lea las siguientes precauciones importantes e informaci—n antes de operar la cinta.
Calentamiento
El calentamiento prepara su cuerpo para el ejercicio in-
crementando la circulaci—n, llevando mas ox’geno a
los mœsculos y elevando la temperatura del cuerpo.
Empiece cada entrenamiento con 5 o 10 minutos de
estiramiento y ejercicio ligero para calentamiento (vea
SUGESTIONES PARA ESTIRAMIENTO en la p‡gina
15).
Zona de Ejercicio de Entrenamiento
DespuŽs de calentar, incremente la intensidad de su
ejercicio hasta que su pulso estŽ en su zona de entre-
namiento por 20 o 60 minutos. (Durante las primeras
semanas de su programa de ejercicio, no mantenga su
pulso en su zona de entrenamiento por m‡s de 20 mi-
nutos). Respire regular y profundamente mientras
hace ejercicioÑnunca detenga su respiraci—n.
Enfriamiento
Termine cada entrenamiento con 5 o 10 minutos de
estiramiento para enfriarse. Esto incrementar‡ la flexi-
bilidad de sus mœsculos y le ayudar‡ a prevenir proble-
mas posteriores.
Frecuencia del Ejercicio
Para mantener o incrementar su condici—n, haga tres
entrenamientos por semana, con al menos un d’a de
descanso entre los entrenamientos. DespuŽs de algu-
nos meses, usted puede completar hasta cinco entre-
namientos cada semana si lo desea.
La llave del Žxito es hacer del ejercicio una parte regu-
lar y placentera de cada uno de los d’as de su vida.
SUGERENCIAS PARA ESTIRAMIENTO
La forma correcta para algunos estiramientos b‡sicos est‡
mostrada en los dibujos de abajo. H‡galos despacioÑno los
haga de prisa.
1. EXTENSIONES TOCANDO LAS PUNTAS DE LOS PIES
P‡rese con las rodillas ligeramente dobladas y doble la cin-
tura lentamente hacia el frente. Deje que su espalda y bra-
zos se relajen mientras se estira al m‡ximo hasta tocar las
puntas de sus pies. Sostenga la posici—n contando hasta el
15, rel‡jese. Repita 3 veces. Estira: Tend—n de la corva, la
espalda y la parte trasera de las rodillas.
2. EXTENSIONES DE TENDîN DE LAS CORVAS
SiŽntese con una pierna extendida. Doble la suela del otro
pie hacia usted y p—ngala contra el interior de la pierna ex-
tendida. D—blese tratando de tocar los dedos del pie exten-
dido o tanto como pueda. Sostenga la posici—n contando
hasta 15, rel‡jese. Repita 3 veces. Estira: Tend—n de la
corva, la parte baja de la espalda y la ingle.
3. EXTENSIONES DE TENDîN DE AQUILES Y
PANTORRILLAS
Con una pierna enfrente de la otra, recl’nese hacia adelante
y coloque las manos contra la pared. Mantenga la pierna de
atr‡s estirada y el pie de la misma pierna tocando el suelo
completamente. Doble la pierna de enfrente recl’nese hacia
adelante y empuje con la cadera en direcci—n a la pared.
Sostenga la posici—n contando hasta 15, rel‡jese. Repita
3 veces con ambas piernas. Estira: Pantorrillas y tobillos.
4. EXTENSIONES DE LOS CUADRICƒPS
SosteniŽndose con una mano en la pared, con la otra mano
agarre uno de sus pies. AcŽrquelo lo m‡s que se pueda a
sus glœteos. Sostenga la posici—n contando hasta 15, rel‡-
jese. Repita 3 veces con ambas piernas. Estira: CuadricŽps
y mœsculos de la cadera.
1
2
3
4
14
3
La siguiente gu’a le ayudar‡ a forma su plan de ejerci-
cio. Recuerde que una nutrici—n adecuada y el des-
canso apropiado son esenciales para obtener los mejo-
res resultados. Recuerde, Žstas son unas gu’as gene-
rales. Para informaci—n m‡s detallada sobre ejercicio,
obtenga un libro de prestigio o consulte a su mŽdico.
INTENSIDAD DEL EJERCICIO
Si usted quiere quemar grasa, reforzar su sistema car-
diovascular o incrementar su rendimiento atlŽtico,
puede programar su ejercicio con sus metas espec’fi-
cas. La clave de alcanzar sus deseos es ejercitar con
la intensidad apropiada.
Quemar Grasa
Para quemar grasa efectivamente, debe hacer ejerci-
cio relativamente a baja intensidad por un per’odo de
tiempo sostenido. Durante los primeros minutos de
ejercicio, su cuerpo usa normalmente los carbohidratos
para obtener energ’a. Solo despuŽs de los primeros
minutos de ejercicio empieza a usar las calor’as de
grasa almacenadas para obtener energ’a. Si su meta
es quemar grasa, coloque el control de velocidad de la
consola en FAT BURN (QUEMAR GRASA) para ayu-
darle a mantener el nivel de intensidad apropiado.
(Vea en las p‡ginas 9 y 10).
Ejercicio Aer—bico
Si su meta es fortalecer su sistema vascular, su ejerci-
cio debe ser aer—bico. El ejercicio aer—bico es una acti-
vidad que requiere grandes cantidades de ox’geno por
per’odos prolongados de tiempo. Este incremento
hace que el coraz—n bombee sangre a los mœsculos y
a los pulmones para oxigenar la sangre. La apropiadas
intensidad del nivel del ejercicio aer—bico puede en-
contrarla usando su pulso como gu’a. Mientras hace
ejercicio, su pulso debe mantenerse en un nivel entre
el 70% y el 85% de su rango m‡ximo de latidos cardia-
cos. Esto es conocido como su zona de entrena-
miento. Usted puede encontrar su zona de entrena-
miento en parte de arriba de esta p‡gina. Las zonas de
entrenamiento est‡n en lista de acuerdo a la edad y la
condici—n f’sica. Durante los primeros meses de su
programa de ejercicios, mantenga el pulso de su cora-
z—n en la parte baja en la escala de su zona de entre-
namiento correspondiente. Despues de algunos meses
de ejercicio constante, la frecuencia de pulso de su co-
razon y su acondicionamiento f’sico pueden ser incre-
mentados hasta acercarlos a la parte media de la es-
cala de su zona de entrenamiento. Usted puede medir
la frecuencia del pulso de su coraz—n usando el sensor
de pulso. Ejercite por lo menos durante cuatro minutos,
y luego mida la frecuencia de pulso de su coraz—n in-
mediatamente. Si su pulso es muy alto o tambiŽn muy
bajo, ajuste la intensidad de su ejercicio. TambiŽn esto
puede ser de ayuda para establecer el control de velo-
cidad en la consola en AEROBIC para ayudarle a man-
tener el nivel de intensidad apropiado. (Vea en las p‡-
ginas 9 y 10).
Rendimiento del Entrenamiento
Si su meta es mejorar su condici—n atlŽtica, coloque el
control de velocidad de la consola en PERFORMANCE
para ayudar a mantener el nivel adecuado de intensi-
dad. (Vea en las p‡ginas 9 y 10).
GUIA DE ENTRENAMIENTO
Cada entrenamiento deber‡ incluir tres partes: (1) ca-
lentamiento (2) zona de ejercicio de entrenamiento y
(3) enfriamiento.
15. La cinta es capaz de alcanzar altas velocida-
des. Ajuste la velocidad gradualmente para
evitar cambios repentinos de velocidad.
16. Para prevenir el sobrecalentamiento, no
haga funcionar el aparato cont’nuamente
por m‡s de una hora.
17. Nunca descuide la cinta mientras estŽ fun-
cionando. Siempre ponga la llave cuando la
cinta no estŽ en uso.
18. Usted debe ser capaz de cargar 20 kg con se-
guridad para levantar, bajar o mover la cinta.
19. Cuando doble o mueva la cinta, asegœrese
que el cerrojo de almacenaje estŽ completa-
mente asegurado.
21. Revise y apriete todas las piezas de la cinta
cada tres meses.
21. El sensor de pulso no es un dispositivo mŽ-
dico. Varios factores, incluyendo el mismo
movimiento de la persona ejercitando, afec-
tan la exactitud de la lectura del pulso. El
sensor de pulso est‡ dise–ado œnicamente
para cumplir la funci—n de ayuda al ejercitar,
determinando la velocidad del pulso del co-
raz—n.
22. Nunca deje caer o inserte objetos en alguna
abertura.
23. Desconecte siempre el cable de corriente
antes de prestarle servicio o ajuste reco-
mendados en el manual. Nunca quite la cu-
bierta del motor a menos que sea bajo la di-
recci—n de un representante de servicio au-
torizado. Otros servicios que no estŽn in-
cluidos en los procedimientos de este ma-
nual, deben ser llevados a cabo solamente
por un representante de servicio autorizado.
ADVERTENCIA: Antes de comenzar Žste o cualquier programa de ejercicios,
consulte a su mŽdico. Esto es muy importante especialmente para personas mayores de 35 a–os o
que tengan problemas de salud pre-existentes. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesio-
nes personales o da–os materiales sufridos por o a travŽs del uso de este producto.
GUARDE ESTA INSTRUCCIONES
EN BUENA
CONDICION
ZONA ENTRENAMIENTO (LATIDOS/MIN)
133Ð162
132Ð160
130Ð158
129Ð156
127Ð155
125Ð153
124Ð150
122Ð149
121Ð147
119Ð145
118Ð144
117Ð142
115Ð140
114Ð139
138Ð167
136Ð166
135Ð164
134Ð162
132Ð161
131Ð159
129Ð156
127Ð155
126Ð153
125Ð151
123Ð150
122Ð147
120Ð146
118Ð144
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
EDAD
FUERA DE
CONDICION
AVISO
:
Antes de comenzar Žste o
cualquier programa de ejercicios, consulte a su
mŽdico. Esto es muy importante especialmente
para personas mayores de 35 a–os o que tengan
problemas de salud pre-existentes.
El sensor de pulso no es un dispositivo mŽdico.
Varios factores incluyendo sus movimientos du-
rante el ejercicio, pueden afectar la precisi—n de
las lecturas de frecuencia del pulso de su cora-
z—n. La intenci—n del sensor es solamente para
servir como una ayuda en el ejercicio para deter-
minar la tendencia general de frecuencia del
pulso de su coraz—n.
GUêAS DE ACONDICIONAMIENTO FISICO
Las calcoman’as mostradas abajo, deben ser colocadas sobre su cinta. Si una de las calcoman’as se
pierde, o si no est‡ legible, por favor llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente para ordenar
una reposici—n sin costo de las calcoman’as (vea COMO ORDENAR PARTES DE REPUESTO en la con-
traportada de este manual). Aplique la calcoman’a en el lugar que se muestra.
ADVERTENCIA
¥ Lea todas las etiquetas de advertencia y el manual del usuario antes de
mover, almacenar u operar la cinta.
¥ El cerrojo de almacenaje debe estar completamente enganchado antes de que
mueva o almacene la cinta.
¥ Nunca permita que los ni–os jueguen en o cerca de la cinta.
¥ Usted debe ser capaz de levantar 20 kg. f‡cilmente para doblar o mover esta
cinta.
Instrucciones Para Bajar la Cinta
1. Sostenga firmemente el extremo de la cinta con la mano derecha.
2. Use la mano izquierda para liberar la cinta, jalando para arriba el seguro y mo-
viendo la cinta suavemente hacia usted.
3. Sostenga el extremo superior de la cinta con ambas manos y b‡jela hasta el
piso.
4. PROBLEMA: LA BANDA ESTA FUERA DE CENTRO O SE RESBALA
a. Si la banda se ha movido a la izquierda, primero quite la llave y
APAGUE LA CORRIENTE. Usando el extremo de 3/16Ó de la
llave allen, gire el tornillo de ajuste del rodillo posterior 1/4 de
vuelta en sentido de las manecillas del reloj. Conecte el cord—n to-
macorriente, introduzca la llave y deje funcionar la caminadora por
unos minutos. Rep’talo hasta que la caminadora estŽ centrada.
b. Si la banda se ha movido a la derecha, primero quite la llave y
APAGUE LA CORRIENTE. Usando el extremo de 3/16Ó de la
llave allen, gire el tornillo de ajuste del rodillo posterior 1/4 de
vuelta en contra de las manecillas del reloj. Conecte el cord—n to-
macorriente, introduzca la llave y deje funcionar la cinta por unos
minutos. Rep’talo hasta que la cinta caminadora estŽ centrada.
5. SINTOMA: LAS PANTALLAS DE LA CONSOLA NO FUNCIONAN APROPIADAMENTE
a. La consola requiere dos bater’as ÒAAÓ (no incluidas), se recomien-
dan bater’as alcalinas.Si las lecturas en la pantalla de la consola
no funcionan apropiadamente, debe reemplazar las bater’as. Abra
la cubierta de bater’as como se muestra arriba. Presione tres bate-
r’as en el compartimiento de bater’as con el polo negativo (Ð) de
las bater’as tocando los resortes. Cierre la cubierta de las bater’as.
b. Si la ventanilla de exhibici—n de la velocidad no muestra nœmeros
correctos, quite la llave y DESENCHUFE EL CABLE DE CO-
RRIENTE. Remueva los tornillos del lado y del frente de la Tapa.
Cuidado-samente quite la tapa. Localice el conector de
ca–uela/alambre y el Im‡n (33) del lado derecho de la Polea (21).
Gire la Polea hasta que el Im‡n estŽ alineado con el Conector de
Ca–uela. Asegœrese de que el espacio entre el Im‡n y el Conector
de Ca–uela sea como 3 mm. Si es necesario, afloje el Tornillo (43) y
mueva el Conector de Ca–uela un poco. Vuelva a apretar el tornillo.
Vuelva a colocar la tapa y use la cinta por unos minutos para ehe-
quear de que muestre nœmeros correctos.
6. SINTOMA: UNO DE LOS BRAZOS PARA LA PARTE SUPERIOR DEL CUERPO RECHINA
a. Corregir este problema requiere una peque–a cantidad de grasa, que puede conseguir en la mayor’a de las
tiendas departamentales.
Gire la Perilla de Resistencia (59) en sentido contrario a las ma-
necillas del reloj hasta que la pueda quitar. Quite el Cono de
Resistencia (60) y el Brazo para la Parte Superior del Cuerpo
(12), as’ como las Arandelas Planas de 3/8Ó (65), la Arandela de
Resorte (62), Arandelas de Seguridad (63), y el Cojinete de
Seguridad (64). (Nota: Si la Manga de Resistencia [61] se sale
del Soporte de Resistencia [66], presi—nela hacia adentro otra
vez). Aplique una capa delgada de grasa a la superficie exterior
del Cono de Resistencia (60). Vuelva a fijar todas las partes en
el orden indicado a la derecha.
7. SINTOMA: LA CINTA ESTA SE APOYA DESNIVELADA SOBRE EL PISO
a. Asegœrese que los siete cojinetes de base estŽn fijados a la caminadora (vea los pasos de ensamblado 1 y
6 en las p‡ginas 5 y 6).
134
60
61
66
12
65
65
59
62
64
63
Gracias por seleccionar la cinta PROFORM
¨
CROSS-
WALK csi. La cinta CROSSWALK csi combina dise–os
innovadores con tecnolog’a avanzada para ofrecer
una excelente forma de ejercicio cardiovascular en la
conveniencia y privac’a de su hogar. Y cuando usted
no estŽ haciendo ejercicio, el exclusivo CROSSWALK
csi puede ser doblado, requiriendo menos de la mitad
del espacio que otras cintas.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente
antes de usar la cinta. Si hay problemas, llame a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente. Para
ayudarnos a darle un mejor servicio, antes de llamar,
por favor anote el nœmero del modelo de la m‡quina y
el nœmero de serie. El nœmero del modelo de la cinta
es PETL21462. El nœmero de serie puede buscarlo en
la calcoman’a pegada a la cinta (ver la portada de este
manual para su localizaci—n).
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de
abajo y familiar’cese con las partes y sus nombres.
ANTES DE COMENZAR
Barandas
Consola
Cerrojo de
Almacenaje
Control de
Velocidad
Brazos para la Parte
Superior del Cuerpo
* Botella para Agua no incluida
Llave/
Sujetador
Interruptor del
Circuito ON/OFF
Banda para
Caminar
Rieles de Soporte
para los Pies
FRENTE
PARTE POSTERIOR
LADO DERECHO
Tornillo de Ajuste del
Rodillo Posterior
Porta
Botella
para Agua*
Perchero
para Toalla
Charola para
Accesorios
Pata de
Inclinaci—n
Perillas de
Resistencia
Bater’as
Cubierta de
Bater’as
43
Conector
de Ca–uela
33
Vista
desde
arrriba
3 mm
21
Plataforma para Caminar
acolchonada para m‡ximo
confort durante el ejercicio
a
b
2. Sostenga la cinta firmemente con ambas manos y baje la
cinta hasta el piso. Para disminuir posibles lesiones,
doble sus piernas y mantenga su espalda recta.
12
5
PROBLEMAS
La mayor’a de los problemas con su cinta pueden ser solucionados siguiendo estos pasos.
1. PROBLEMA: EL APARATO NO SE ENCIENDE
a. Asegœrese que el cable de corriente estŽ conectado en un con polo a tierra apropiado. (Vea INSTRUCCIO-
NES PARA CONECTAR POLO DE TIERRA en la p‡gina 7). Use solamente una extensi—n de tres alambres
de uso general calibre 14 de 1,5 metros de largo aproximadamente.
b. Asegœrese de que la llave estŽ completamente dentro del interruptor de la consola. (Ver el paso 1 en la p‡-
gina 8).
c. Inspec-cione el interruptor de circuito localizado en la caminadora
cerca del cord—n elŽctrico. El interruptor de circuito esta dise–ado
para proteger el sistema elŽctrico de su cinta. Si el interruptor de cir-
cuito se ha disparado, el bot—n interruptor se ver‡ como en la figura.
Para reinstalado de nuevo, deje que su cinta se enfr’e cinco minutos
y apriete el bot—n hacia adentro.
2. PROBLEMA: EL APARATO SE APAGA MIENTRAS ESTA EN USO
a. Inspeccione el interruptor de circuito (vea 1.c. arriba). Si el interruptor ha sido disparado, deje que su cinta
se enfr’e cinco minutos y apriete el bot—n hacia adentro.
b. Asegœrese de que el cord—n elŽctrico est‡ conectado.
c. Quite la llave de la consola. Introduzcala completamente otra vez. (Ver el paso 1 en la p‡gina 8).
d. Si la cinta no caminara todav’a por favor llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente.
3. PROBLEMA: LA BANDA DISMINUYE DE VELOCIDAD CUANDO SE CAMINA SOBRE ESTA
a. Si se requiere de una extensi—n, utilice una de calibre 19 mm para uso general de 1,5 metros de largo apro-
ximadamente.
b. Si la cinta sigue lenta cuando se camina en ella, por favor llame a nuestro Departamento de Servicio al
Cliente.
MONTAJE
El montaje requiere dos personas. Coloque la cinta en un lugar amplio sin estorbos y qu’tele todas las envoltu-
ras. No se deshaga de las envolturas hasta que el montaje estŽ completo. Herramientas necesarias para el
montaje: La llave allen incluida , su desarmador phillips , y dos llaves ajustable .
1. Fije seis Cojinetes de la Base (73) al fondo de la Base
(75) en los lugares indicados (vea el dibujo del recua-
dro). Nota: Un Cojinete de la Base adicional se usar‡ en
el paso 6, y un Cojinete de la Base extra est‡ incluido.
2. Sostenga firmemente los Montantes Verticales (11, 58)
como se muestra. Levante los Montantes Verticales
hasta que la Base (75) y las Ruedas (74) descansen
sobre el piso.
3. Afloje los Tornillos de la Barra Cruzada (2) en los extre-
mos de la Barra Cruzada de la Consola (17). Pivotee la
Consola (6) al ‡ngulo mostrado. Vea debajo de los
Soportes de las Barras Cruzadas Izquierda y Derecha
(4, 51) y encuentre los dos peque–os orificios en cada
extremo de la Barra Cruzada de la Consola (17).
Apriete los Tornillos de la Barra Cruzada (9) dentro de
los cuatro orificios.
Rote la Consola (6) hacia arriba hasta que se detenga.
Usando el extremo 7/32Ó de la Llave Allen (57), apriete
los Tornillos de la Barra Cruzada (2) en los extremos de
la Barra Cruzada de la Consola (17).
4. En seguida, la cinta debe ser levantada a la posici—n de
almacenaje. Sostenga la cinta con sus manos en las po-
siciones que se muestran a la derecha. Para reducir la
posibilidad de lesi—n, doble sus piernas y mantenga
su espalda recta. Al levantar la cinta, asegœrese de
levantarla con sus piernas m‡s que con su espalda.
Levante la cinta hasta cerca de la mitad del recorrido de
la posici—n vertical.
2
11
58
75
3
57
51
6
9
9
17
4
2
2
1
73
73
73
75
73
4
74
Tripped
Reset
Disparado
Reset
c
116
COMO DOBLAR Y MOVER LA CINTA
COMO DOBLAR LA CINTA PARA GUARDARLA
Antes de doblar la cinta, desconecte el cable de corriente.
Precauci—n: Usted debe ser capaz de levantar libre-
mente 20 kg para subir, bajar o mover la cinta.
1. Sostenga la cinta con sus manos en los sitos que se
muestran a la derecha. Para disminuir la posibilidad de
lesi—n, doble sus piernas y mantenga su espalda recta
mientras usted levanta la banda para caminar, asegœ-
rese de levantarla con sus piernas en lugar de con su
espalda. Levante la cinta hasta cerca de la mitad del re-
corrido de la posici—n vertical.
2. Mueva su mano derecha a la posici—n mostrada a la dere-
cha y sostenga la cinta firmemente. Usando su mano iz-
quierda, levante el seguro de almacenaje. Levante la
cinta hasta que el seguro de cerradura cierre en el se-
guro de almacenaje. Asegœrese que el seguro de ce-
rradura estŽ dentro del seguro de almacenaje y que
el seguro de almacenaje estŽ completamente ce-
rrado.
Para proteger el piso de algœn da–o, coloque un ta-
pete debajo de la cinta. Guarde su cinta fuera de la
luz directa del sol. No deje su cinta en la posici—n al-
macenaje a temperaturas de m‡s de 34 grados.
COMO MOVER LA CINTA
Antes de mover la cinta, coloque la cinta en posici—n de al-
macenaje como se describe arriba. Asegœrese que el se-
guro de cerradura estŽ dentro del seguro de almacenaje
y que el seguro de almacenaje estŽ completamente ce-
rrado.
1. Sostenga un soporte de la barra cruzada con cada mano.
Coloque un pie en la base como se muestra.
2. Incline la cinta hacia atr‡s hasta que ruede f‡cilmente
sobre las ruedas. Cuidadosamente mueva la cinta al
lugar deseado. Nunca mueva la cinta sin recargarla
hacia atr‡s, o los cojinetes de la base pueden salirse.
Para reducir el riesgo lesi—n, tenga extrema precau-
ci—n mientras mueva la cinta. No trate de mover la
cinta sobre una superficie irregular.
3. Coloque un pie en la base y cuidadosamente baje la
cinta hasta que estŽ en la posici—n de almacenaje.
COMO BAJAR LA CINTA PARA USARLA
1. Sostenga el extremo superior de la cinta con su mano
derecha como se muestra. Usando su mano izquierda le-
vante el seguro de cerradura. Pivotee la cinta suave-
mente a que los seguros de cerradura estŽn fuera del se-
guro de almacenaje.
Soporte de la
Barra Cruzada
Base
Ruedas
Seguro de
Almacenaje
Seguro de
Cerradura
Seguro de
Almacenaje
Seguro de
Cerradura
5. Coloque su mano derecha en la posici—n mostrada a la
derecha y sostenga la cinta firmemente. Usando su
mano izquierda, levante el seguro de almacenaje.
Levante la cinta hasta que los seguros de cerradura en-
tren en la seguro de almacenaje. Asegœrese de que el
seguro de cerradura estŽ dentro del seguro de al-
macenaje y que el seguro de almacenaje estŽ total-
mente cerrado.
6. Vea el dibujo 6B. Fije un Cojinete de la Base (73) al
fondo del Plato Estabilizador (88) en la posici—n indi-
cada.
Vea el dibujo 6A. P‡rese atr‡s de la cinta. Sostenga el
Soporte Izquierdo de la Barra Cruzada (4) y el Soporte
Derecho de la Barra Cruzada (no mostrado). Coloque
un pie sobre la Base (75) en el lugar indicado. Incline la
cinta hacia atr‡s ligeramente. Mientras la cinta est‡ sos-
tenida en esta posici—n, una segunda persona debe
deslizar la Placa Estabilizador (88) en la Base (vea el
dibujo 6C). Manteniendo su pie sobre la Base, cuidado-
samente regrese la cinta hasta que descanse sobre la
Base. Asegœrese que la Placa Estabilizador (88) se
mantiene en la Base.
Vea el dibujo 6C. Fije la Placa Estabilizador (88) a la
Base (75) con un Tornillo de la Placa Estabilizador
(105), dos Arandelas (97) y la Tuerca del Plato
Estabilizador (95) como se muestra.
Antes de mover la cinta, vea COMO MOVER LA CINTA
en la p‡gina 11.
7. RefiŽrase al dibujo de ensamblado 5 en la parte supe-
rior de esta p‡gina. Sostenga el extremo superior de la
cinta con su mano derecha como se muestra. Usando su
mano izquierda, levante el seguro de almacenaje.
Pivotee la cinta suavemente hasta que el seguro de cer-
radura quede fuera del seguro de almacenaje.
Sostenga la cinta firmemente con ambas manos, y baje
la cinta hasta el piso. Para reducir la posibilidad de le-
siones, doble sus piernas y mantenga recta su es-
palda.
8. Quite el papel posterior del Sujetador Adhesivo (44).
Presione el Sujetador Adhesivo en el Marco (84) en la
posici—n indicada. Presione la Llave Allen (57) en el
Sujetador Adhesivo. El uso de la Llave Allen est‡ des-
crita en la p‡gina 13.
Asegœrese de apretar todas las partes antes de utilizar la
cinta. Nota: Para proteger el piso o la alfombra, coloque
un tapete bajo la cinta.
4
88
75
Seguro de
Almacenaje
Seguro de
Cerradura
5
6A
8
44
84
57
7
88
97
95
105
88
73
6B
6C
75
10
7
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
LA BANDA PARA CAMINAR PERFORMANT LUBE
TM
Su cinta, tiene una banda para caminar cubierta con PERFORMANT LUBE
TM
, un lubricante de alto rendimiento.
IMPORTANTE: Nunca aplique aerosol de silicio u otras sustancias a la banda para caminar o a la plata-
forma. Esto puede deteriorar la banda para caminar y causar uso excesivo.
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR POLO DE TIERRA
Este aparato funciona con corriente alterna de 240 voltios y debe estar conectado a un polo de tierra. Si lle-
gara a fallar o estropearse, la salida a tierra ofrece un camino de menor resistencia a la corriente elŽctrica redu-
ciendo el riesgo de una descarga elŽctrica.
Conecte el extremo indicado del cord—n elŽctrico en la cinta.
Conecte el otro extremo del cord—n elŽctrico en el tomacorriente
que tenga una instalaci—n de conexi—n de tierra adecuada de
acuerdo a los reglamentos de la localidad.
PELIGRO: El no conectar la clavija a tierra
adecuadamente puede ocasionar una descarga elŽctrica.
Verifique con un electricista calificado o con el personal
de servicio cualquier duda que tenga con respecto a la
conexi—n a tierra. No modifique la clavija original. Si Žsta
no se adapta al tomacorriente, el tomacorriente es el que
deber‡ ser cambiado por un electricista calificado.
Cambie la inclinaci—n de la caminadora si lo
desea.
Para incrementar o re-
ducir la inclinaci—n, pre-
sione hacia abajo el lado
izquierdo o derecho del
bot—n de inclinaci—n.
Importante: No cambie
la inclinaci—n de la cinta,
colocando objetos debajo de ella. Cambie la incli-
naci—n solamente como se describe arriba.
COMO USAR LOS BRAZOS PARA LA PARTE
SUPERIOR DEL CUERPO
Mientras hace ejercicio en la caminadora usted puede
sostenerse si lo desea, en las barandas o en los bra-
zos para la parte superior del cuerpo. Los brazos para
la parte superior del cuerpo est‡n dise–ados para ejer-
citar sus brazos, sus hombros, y su espalda para un
ejercicio corporal total. Sostenga un brazo para la
parte superior del
cuerpo con cada
mano, y mueva
los brazos hacia
adelante y hacia
atr‡s al mismo
tiempo que ca-
mina en la cinta.
Para variar la in-
tensidad de su
ejercicio en la
parte superior de
su cuerpo, la re-
sistencia de los
brazos para la
parte superior del cuerpo puede ser ajustada. Para in-
crementar la resistencia, gire las perillas de resistencia
en el sentido de las manecillas del reloj, para disminuir
la resistencia, gire las perillas en contra de las maneci-
llas del reloj.
6
Brazos para la Parte
Superior del Cuerpo
Perillas de
Resistencia
FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA PASO A PASO
Antes de operar la consola, asegœrese que el cable de
corriente est‡ conectado adecuadamente. (Vea INS-
TRUCCIONES PARA CONECTAR POLO DE TIERRA
en la p‡gina 7).
La consola requiere dos bater’as ÒAAÓ (no incluidas),
se recomiendan bater’as alcalinas. Para instalar las ba-
ter’as, abra la cubierta de bater’as como se muestra en
el dibujo de abajo. Presione dos bater’as en el comparti-
miento de bater’as con el polo negativo (Ð) de las bate-
r’as tocando los resortes. Cierre la cubierta de las bate-
r’as.
En seguida, p‡rese sobre los rieles de soporte para los
pies. Encuentre el sujedor fijado a la llave (vea el dibujo
arriba), y coloque el sujedor en el resorte de la cintura
de su ropa.
Siga los pasos sencillos de abajo e vea las p‡ginas 9 y
10 para operar la consola:
Inserte completamente la llave en el interruptor
de corriente.
Al insertar la llave no en-
cender‡n las pantallas.
Las pantallas se encen-
der‡n cuando el bot—n
de ON/CLEAR sea pre-
sionado o cuando la
cinta empiece a funcionar. Nota: Si usted acaba de
instalar las bater’as, las pantallas estar‡n listas
para encenderse
98
1
2
PRECAUCIîN: Antes de operar
la consola, lea las siguientes precauciones im-
portantes.
¥ No se pare sobre la banda para caminar cuando
estŽ funcionando.
¥ Siempre use el sujetador (vea el dibujo arriba)
cuando estŽ funcionando la cinta. Cuando se re-
tira la llave de la consola, la cinta se detendr‡.
¥ Ajuste la velocidad en incrementos peque–os
hasta que se familiarice con la cinta.
¥ Las zonas de entrenamiento marcadas arriba
del control de velocidad, son generales sola-
mente gu’as. Vea las p‡ginas 14 y 15 para m‡s
informaci—n.
¥ Para reducir el riesgo de una descarga elŽc-
trica, mantenga la consola seca, evite derramar
l’quidos en la consola, y use solamente una bo-
tella de agua con sello.
DIAGRAMA DE LA CONSOLA
Sujetador
Llave
Control de
Velocidad
Nota: Si la consola viene
con una l‡mina delgada
de pl‡stico en la parte
frontal, ret’rela antes de
usar la consola.
Bater’as
Cubierta de
Bater’as
1
Control de
Inclinaci—n
Sensor de
Pulso
Reinstale el control de velocidad y ponga a fun-
cionar la banda caminadora.
Deslice el control de veloci-
dad hacia abajo a la posi-
ci—n RESET (Reinstalar).
Nota: Cada vez que se
pare la cinta caminadora,
el control de velocidad
debe ser movido a la po-
sici—n de RESET antes
que la banda caminadora
pueda volver a ser puesta
a funcionar.
En seguida, deslice hacia arriba el control hasta
que la cinta caminadora empiece a moverse a baja
velocidad.
Cuidadosamente p‡rese sobre la cinta caminadora
y empiece a hacer ejercicio. Cambie la velocidad
de la cinta caminadora segœn lo desee,deslizando
el control de velocidad. Para detener la cinta cami-
nadora, p‡rese en los rieles para los pies y deslice
el control de velocidad a la posici—n RESET.
Observe su progreso con las tres pantallas.
¥ TIME (TIEMPO)
Esta pantalla muestra el
lapso total de tiempo que
ha estado haciendo ejerci-
cio. Cuando la banda cami-
nadora se pare, la lectura
de TIME se pondr‡ en pausa despuŽs de pasa-
dos unos segundos.
¥ SPEED (VELOCIDAD)
Esta pantalla muestra la ve-
locidad a que se desplaza
en la banda caminadora.
¥ CALORIES (CALORêAS)
Esta pantalla muestra el
nœmero aproximado de
Calor’as que usted ha
quemado. Nota: El nœmero
real de Calor’as que usted
ha quemado puede ser ligeramente diferente al
nœmero de calor’as mostrado, dependiendo de la
velocidad e inclinaci—n de la cinta.
¥ DISTANCE (DISTANCIA)
Esta pantalla muestra la
distancia total que usted ha
caminado o corrido.
Las pantallas pueden ser
reinstaladas si se desea,
presionando el bot—n
ON/CLEAR.
Mida su pulso si lo desea.
Para utilizar el sensor de pulso, p‡rese sobre el
riel de soporte para pies y coloque su pulgar en el
sensor de pulso como se muestra. El sensor de
pulso es activado con la presi—n. Presione hacia
abajo completamente el sensor de pulso. No pre-
sione dema-
siado fuerte
o reducir‡ la
circulaci—n
en su pulgar
y su pulso
no ser‡ de-
tectado. En
seguida le-
vante suave-
mente su pulgar, hasta que el indicador de la con-
dici—n cardiaca en la pantalla de PULSE mantenga
la se–al intermitente.
Mantenga su pulgar a
este nivel. DespuŽs de
5 o 10 segundos, su
pulso ser‡ mostrado.
Sostenga su pulgar
sobre el sensor por
otros 15 segundos para una lectura m‡s precisa.
Si la pantalla del pulso parece ser muy alta o muy
baja, o si su pulso no aparece, levante su pulgar
del sensor y permita que la pantalla se reinstale.
Presione otra vez sobre el sensor como se des-
cribe arriba.
Asegœrese que su pulgar est‡ en la posici—n mos-
trada y que estŽ aplicando la presi—n indicada.
Pruebe el sensor varias veces hasta que se fami-
liarice con Žl. Siempre mantŽngase quieto, mien-
tras su pulso sea medido. Recuerde mantenerse
quieto mientras mide su pulso.
Cuando finalice su ejercicio, detenga la banda
para caminar y quite la llave.
P‡rese sobre los rieles
de soporte para pie de-
tenga la banda para ca-
minar y retire la llave de
la consola. Guarde la
llave en un lugar seguro.
Nota: DespuŽs de que la llave sea retirada, las
pantallas seguir‡n prendidas alrededor de cua-
tro minutos.
1
3
4
Sensor de
Pulso
2
2
5
1
REMOVE THIS PART LIST/EXPLODED
DRAWING FROM THE MANUAL!
34
LISTA DE PARTESÑNœm. de Modelo PETL21462 R0597A
Nœm. Ctd. Descripci—n
1 8 Tornillo del Soporte de la
Barra Cruzada
2 2 Tornillo de la Barra Cruzada
3 2 Arandela de la Barra
Cruzada
4* 1 Soporte Izquierdo de la
Barra Cruzada
5 2 Mango de Espuma
6* 1 Consola
7 8 Tornillo de la Consola
8 2 Ojo para el ArnŽs del
Alambre
9 4 Tornillo de la Barra Cruzada
10 2 Tuerca de la Jaula
11 2 Protecci—n del Rodillo
Posterior
12 2 Brazo para la Parte Superior
del Cuerpo con Espuma
13 1 Llave/Sujetador
14 1 Manga del Resorte
15 1 ArnŽs del Alambre del
Montante Vertical
16 1 Cubierta del Marco
17 1 Barra Cruzada de la Consola
18 2 Soporte de la Barra Cruzada
19* 1 Motor/Polea/
Volante/Ventilador
20 1 Motor
21 1 Polea/Volante/Ventiladora
22 1 Porta Botella de Agua
23 1 Potenci—metro
24 1 Control de Velocidad
25 1 Banda del Motor
26 6 Tuerca
27 3 Tornillo Tensor del Motor
28 1 Arandela del Tensor del
Motor
29 5 Arandela de Estrella
30 1 Asa de Liberaci—n de
Alambre
31 2 Arandela del Montante
Vertical
32 1 Cubierta Frontal
33 8 Tornillo de la Cubierta de
Ancla
34 1 Tuerca Tensor del Motor
35 1 Sujetador del Asa de
Alambre
36 8 Cubierta de Hule del Ancla
37 1 Calcoman’a del Cerrojo de
Almacenaje
38 4 Tornillo de la Barra Cruzada
(superior)
39 1 Tornillo Pivote del Motor
40 3 Tuerca Pivote de Inclinaci—n
del Motor
41 1 Tornillo del Alambre de
Tierra
42 1 Switch de Inclinaci—n
43 1 Im‡n
44 2 Sujetador Adhesivo
Nœm. Ctd. Descripci—n
45 26 Tornillo
46 4 Sujetador del Alambre
47 1 Cilindro del Soporte del
Motor
48 1 Soporte de las Partes
Electr—nicas
49 1 Controlador ElŽctrico
50 1 Amortiguador
51 1 Soporte Derecho de la Barra
Cruzada
52 1 Soporte del Seguro de
Cerradura
53 1 Interruptor de Circuito
54 1 Tornillo de Ajuste del Rodillo
Anterior
55 5 Arandela de Ajuste
56 1 Soporte de la Cerradura de
la Consola
57 1 Llave Allen
58 2 Cojinete del Motor
59 2 Perilla de Resistencia
60 2 Cono de Resistencia
61 2 Manga de Resistencia
62 2 Arandela de Resorte
63 4 Arandela de Seguridad
64 2 Cojinete de Seguridad
65 4 Arandela Plana da 3/8Ó
66 2 Soporte de Resistencia
67 2 Tornillo de Resistencia
68 1 Cubierta Posterior
69 2 Tornillo de Pivote del
Montante Vertical
70 2 Tornillo de la Pata de
Inclinaci—n
71 3 Cubierta del Sujetador
72 1 Enchufe del Montante
Vertical
73 8 Cojinete de la Base
74 4 Rueda
75 1 Base
76 1 Enchufe del Marco
77 4 Tornillo del Soporte de
Resistencia
78 2 Riel para los Pies
79 1 Receptaclo
80 1 Ojillo
81 33 Tornillo de la Cubierta de
Seguridad
82 1 Cubierta de Seguridad
83 1 Calcoman’a de Advertencias
Electr—nicas
84 1 Marco
85 1 Amortiguador de la Base
86 8 Aislante
87 2 Guia de la Banda para
Caminar
88 1 Placa Estabilizador
89 2 Tuerca del Pivote del
Montante Vertical
90 1 Rodillo Anterior/Polea
91 1 Plataforma para Caminar
Nœm. Ctd. Descripci—n
92 1 Banda para Caminar
93 8 Tornillo de la Plataforma
94 1 Tornillo de Ajuste del Rodillo
Posterior Izquierdo
95 1 Tuerca de la Placa
Estabilizador
96 1 Resorte de Tensi—n
97 2 Arandela
98 4 Arandela del Soporte de
Resistencia
99 1 Extensi—n de Inclinaci—n
100 1 Protecci—n del Motor de
Inclinaci—n
101 2 Resorte de Protecci—n
102 1 Tuerca del Rodillo de
Tensi—n
103 1 Plata Protecci—n del Rodillo
Posterior
104 1 Rodillo Posterior
105 1 Tornillo de la Placa
Estabilizador
106 1 Motor de Inclinaci—n
107 1 Tornillo del Motor de
Inclinaci—n
108 1 Arandela del Motor
109 4 RetŽn del Pl‡stico
110 8 Cubierta del Aislante
111 1 Fuente de Poder con
Seguros
112 4 Tornillo de la Rueda
113 1 Tornillo Adjunto del Rodillo
Posterior Derecho
114 1 Pata de Inclinaci—n
115 1 Alambre del Obturador
116 5 Asa de Alambre de 8"
117 1 Tuerca de Polo a Tierra
118 1 Soporte del Interruptor de
Circuito
119 1 Sujetador della Alambre del
Obturador
# 1 Alambre Blanco de 8Ó,
2 Hembra
# 1 Alambre Azul de 8Ó,
2 Hembra
# 1 Alambre Blanco de 14Ó,
macho/Hembra
# 1 Alambre Verde/Amarillo de
4Ó, Cerco/Connector
# 1 Alambre Negro de 4Ó,
2 Hembra
# 1 Alambre Negro de 4Ó,
Macho/Hembra
# 1 Alambre Negro de 8Ó,
Macho/Hembra
# 1 Alambre Negro de 8Ó,
2 Hembra
# 1 Manual del Usuario
* Incluye todas las partes mostradas en
la caja.
# Indica una parte no ilustrada.
REMOVER EL DIBUJO DE LAS
PARTES Y LA LISTA DE PARTES DE
ESTE MANUAL DEL USUARIO
Guarde el DIBUJO DE LAS PARTES y la LISTA DE PARTES
para futuras referencias.
Nota: Las caracter’sticas tŽcnicas est‡n sujetas a cambios sin previo aviso. Vea
el reverso de esta p‡gina para ordenar partes de repuesto.
EXPLODED DRAWINGÑModel No. PETL21462 R0597A
65
63
64
63
62
73
95
97
88
105
97
84
72
68
22
23
24
70
31
31
73
73
41
26
112
74
112
74
26
70
40
114
26
40
107
106
40
99
27
81
81
16
115
45
37
83
29
29
15
85
74
112
73
26
100
27
34
20
21
39
47
80
28
28
108
28
81
42
81
32
81
46
51
53
54
55
79
87
45
82
92
78
91
93
55
96
55
102
104
113
57
44
55
94
103
78
93
116
35
13
45
81
86
69
1
2
56
1
1
2
1
69
15
81
7
7
7
7
17
117
101
101
67
66
61
60
59
66
67
61
60
59
12
12
5
5
77
77
65
63
63
64
9
9
62
25
33
36
3
3
98
98
90
110
119
45
43
14
6*
89
8
10
10
18
38
74
112
26
73
75
49
45
8
4*
52
55
81
71
81
33
36
33
36
81
81
81
33
33
36
36
33
30
38
48
40
76
45
45
45
50
109
45
89
58
19*
45
118
111
11
11
DIBUJO DE LAS PARTESÑNœm. de Modelo PETL21462 R0597A

Transcripción de documentos

COMO ORDENAR PARTES DE REPUESTO Para pedir partes de repuesto, ponga-se en contacto con la tienda donde compr— su caminadora. Cuando vaya a ordenar partes, por favor estŽ preparado para la siguiente informaci—n: ¥ EL NUMERO DE MODELO de la m‡quina (PETL21462). ¥ EL NOMBRE de la m‡quina (la cinta PROFORM¨ CROSSWALK csi). ¥ EL NUMERO DE SERIE de la m‡quina (ver la portada de este manual). ¥ EL NUMERO de la(s) parte(s) (ver el TABLA DE IDENTIFICACIîN y la LISTA DE PARTES en la parte central de este manual). Nœm. de Modelo PETL21462 Nœm. de Serie Etiqueta con el Nœmero de Serie ¥ LA DESCRIPCIîN de la(s) parte(s) (ver el TABLA DE IDENTIFICACIîN y la LISTA DE PARTES en la parte central de este manual). ÀPREGUNTAS? Como fabricante, nosotros estamos cometidos a proveerle satisfacci—n completa a nuestro cliente. Si usted tiene preguntas, si faltan partes o hay partes da–adas, ponga-se en contacto con la tienda donde compr— el equipo PRECAUCIîN: Antes de usar el equipo, lea cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde el manual para futura referencia. Parte Nœm. 137721 R0597A PROFORM es una marca registrada de ICON Health & Fitness, Inc. © 1997 Impreso en E.U.A MANUAL DEL USUARIO CONTENIDO PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 ANTES DE COMENZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 COMO DOBLAR Y MOVER LA CINTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 GUIAS DE ACONDICIONAMIENTO FISICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 COMO ORDENAR PARTES DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada Nota: En la parte central de este manual se encuentran un DIBUJO DE LAS PARTES y una LISTA DE PARTES. Guarde el DIBUJO DE LAS PARTES y la LISTA DE PARTES para futuras referencias. PRECAUCIONES IMPORTANTES AVISO: Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, electrocutamiento, o lesiones a personas, lea las siguientes precauciones importantes e informaci—n antes de operar la cinta. 1. Es la responsabilidad del propietario asegurarse que todos los usuarios de la cinta estŽn adecuadamente informados sobre todas las precauciones necesarias. 2. Use la cinta solamente como se describe en este manual. 3. Coloque la cinta en una superficie plana, con al menos 2 metros de espacio en la parte posterior. No coloque la cinta cerca de una superficie que pueda bloquear cualquier apertura de aire. Para protecci—n, cubra el piso debajo de la cinta. 4. Guarde la cinta en el interior, lejos de polvo y humedad. No guarde la cinta en el garaje o en un patio cubierto, o cerca de agua. 5. No la utilice en lugares en donde se usen aerosoles, o donde estŽ siendo administrado ox’geno. 6. Mantenga a los ni–os peque–os y animales domŽsticos lejos de la cinta. 7. La cinta deber‡ ser usada solamente por personas cuyo peso sea 115 kg o menos. 8. Nunca permita que m‡s de una persona use la cinta al mismo tiempo. 9. Use un atav’o apropiado cuando use la cinta. No use ropa suelta que pueda engancharse en piezas en movimiento. Ropa de soporte 2 atlŽtico es recomendable para hombres o mujeres. Nunca use la cinta descalzo, en calcetines o sandalias solamente. Utilice siempre zapatos tenis para correr. 10. Enchufe el cable elŽctrico directamente a una salida de corriente de 8 o m‡s amperios (ver INSTRUCCIONES PARA CONECTAR POLO DE TIERRA en la p‡gina 7). Ningœn otro aparato deber‡ estar conectado al mismo circuito. 11. Si se requiere de una extensi—n, use solamente una extensi—n de tres alambres de uso general calibre 14 de 1,5 metros de largo aproximadamente. 12. Mantenga el cable de corriente lejos de superficies calientes. 13. Nunca ponga en movimiento la banda para caminar mientras su aparato estŽ apagado. No ponga a funcionar su cinta si el cable de corriente o la clavija est‡n da–ados o si la cinta no est‡ trabajando correctamente. (Ver la secci—n ANTES DE COMENZAR en la p‡gina 4 si la cinta no est‡ trabajando apropiadamente). 14. Nunca ponga en funcionamiento la cinta mientras estŽ parado en la banda para caminar. Sujete siempre la baranda cuando ejercite en la cinta. Calentamiento Enfriamiento El calentamiento prepara su cuerpo para el ejercicio incrementando la circulaci—n, llevando mas ox’geno a los mœsculos y elevando la temperatura del cuerpo. Empiece cada entrenamiento con 5 o 10 minutos de estiramiento y ejercicio ligero para calentamiento (vea SUGESTIONES PARA ESTIRAMIENTO en la p‡gina 15). Termine cada entrenamiento con 5 o 10 minutos de estiramiento para enfriarse. Esto incrementar‡ la flexibilidad de sus mœsculos y le ayudar‡ a prevenir problemas posteriores. Zona de Ejercicio de Entrenamiento DespuŽs de calentar, incremente la intensidad de su ejercicio hasta que su pulso estŽ en su zona de entrenamiento por 20 o 60 minutos. (Durante las primeras semanas de su programa de ejercicio, no mantenga su pulso en su zona de entrenamiento por m‡s de 20 minutos). Respire regular y profundamente mientras hace ejercicioÑnunca detenga su respiraci—n. Frecuencia del Ejercicio Para mantener o incrementar su condici—n, haga tres entrenamientos por semana, con al menos un d’a de descanso entre los entrenamientos. DespuŽs de algunos meses, usted puede completar hasta cinco entrenamientos cada semana si lo desea. La llave del Žxito es hacer del ejercicio una parte regular y placentera de cada uno de los d’as de su vida. SUGERENCIAS PARA ESTIRAMIENTO La forma correcta para algunos estiramientos b‡sicos est‡ mostrada en los dibujos de abajo. H‡galos despacioÑno los haga de prisa. 1 1. EXTENSIONES TOCANDO LAS PUNTAS DE LOS PIES P‡rese con las rodillas ligeramente dobladas y doble la cintura lentamente hacia el frente. Deje que su espalda y brazos se relajen mientras se estira al m‡ximo hasta tocar las puntas de sus pies. Sostenga la posici—n contando hasta el 15, rel‡jese. Repita 3 veces. Estira: Tend—n de la corva, la espalda y la parte trasera de las rodillas. 2 2. EXTENSIONES DE TENDîN DE LAS CORVAS SiŽntese con una pierna extendida. Doble la suela del otro pie hacia usted y p—ngala contra el interior de la pierna extendida. D—blese tratando de tocar los dedos del pie extendido o tanto como pueda. Sostenga la posici—n contando hasta 15, rel‡jese. Repita 3 veces. Estira: Tend—n de la corva, la parte baja de la espalda y la ingle. 3 3. EXTENSIONES DE TENDîN DE AQUILES Y PANTORRILLAS Con una pierna enfrente de la otra, recl’nese hacia adelante y coloque las manos contra la pared. Mantenga la pierna de atr‡s estirada y el pie de la misma pierna tocando el suelo completamente. Doble la pierna de enfrente recl’nese hacia adelante y empuje con la cadera en direcci—n a la pared. Sostenga la posici—n contando hasta 15, rel‡jese. Repita 3 veces con ambas piernas. Estira: Pantorrillas y tobillos. 4 4. EXTENSIONES DE LOS CUADRICƒPS SosteniŽndose con una mano en la pared, con la otra mano agarre uno de sus pies. AcŽrquelo lo m‡s que se pueda a sus glœteos. Sostenga la posici—n contando hasta 15, rel‡jese. Repita 3 veces con ambas piernas. Estira: CuadricŽps y mœsculos de la cadera. 15 GUêAS DE ACONDICIONAMIENTO FISICO AVISO: Antes de comenzar Žste o cualquier programa de ejercicios, consulte a su mŽdico. Esto es muy importante especialmente para personas mayores de 35 a–os o que tengan problemas de salud pre-existentes. El sensor de pulso no es un dispositivo mŽdico. Varios factores incluyendo sus movimientos durante el ejercicio, pueden afectar la precisi—n de las lecturas de frecuencia del pulso de su coraz—n. La intenci—n del sensor es solamente para servir como una ayuda en el ejercicio para determinar la tendencia general de frecuencia del pulso de su coraz—n. La siguiente gu’a le ayudar‡ a forma su plan de ejercicio. Recuerde que una nutrici—n adecuada y el descanso apropiado son esenciales para obtener los mejores resultados. Recuerde, Žstas son unas gu’as generales. Para informaci—n m‡s detallada sobre ejercicio, obtenga un libro de prestigio o consulte a su mŽdico. INTENSIDAD DEL EJERCICIO Si usted quiere quemar grasa, reforzar su sistema cardiovascular o incrementar su rendimiento atlŽtico, puede programar su ejercicio con sus metas espec’ficas. La clave de alcanzar sus deseos es ejercitar con la intensidad apropiada. Quemar Grasa Para quemar grasa efectivamente, debe hacer ejercicio relativamente a baja intensidad por un per’odo de tiempo sostenido. Durante los primeros minutos de ejercicio, su cuerpo usa normalmente los carbohidratos para obtener energ’a. Solo despuŽs de los primeros minutos de ejercicio empieza a usar las calor’as de grasa almacenadas para obtener energ’a. Si su meta es quemar grasa, coloque el control de velocidad de la consola en FAT BURN (QUEMAR GRASA) para ayudarle a mantener el nivel de intensidad apropiado. (Vea en las p‡ginas 9 y 10). Ejercicio Aer—bico 14 Si su meta es fortalecer su sistema vascular, su ejercicio debe ser aer—bico. El ejercicio aer—bico es una actividad que requiere grandes cantidades de ox’geno por per’odos prolongados de tiempo. Este incremento hace que el coraz—n bombee sangre a los mœsculos y a los pulmones para oxigenar la sangre. La apropiadas intensidad del nivel del ejercicio aer—bico puede encontrarla usando su pulso como gu’a. Mientras hace ejercicio, su pulso debe mantenerse en un nivel entre el 70% y el 85% de su rango m‡ximo de latidos cardia- EDAD ZONA ENTRENAMIENTO (LATIDOS/MIN) EN BUENA FUERA DE CONDICION CONDICION 20 138Ð167 133Ð162 25 136Ð166 132Ð160 30 135Ð164 130Ð158 35 134Ð162 129Ð156 40 132Ð161 127Ð155 45 131Ð159 125Ð153 50 129Ð156 124Ð150 55 127Ð155 122Ð149 60 126Ð153 121Ð147 65 125Ð151 119Ð145 70 123Ð150 118Ð144 75 122Ð147 80 120Ð146 117Ð142 115Ð140 85 118Ð144 114Ð139 cos. Esto es conocido como su zona de entrenamiento. Usted puede encontrar su zona de entrenamiento en parte de arriba de esta p‡gina. Las zonas de entrenamiento est‡n en lista de acuerdo a la edad y la condici—n f’sica. Durante los primeros meses de su programa de ejercicios, mantenga el pulso de su coraz—n en la parte baja en la escala de su zona de entrenamiento correspondiente. Despues de algunos meses de ejercicio constante, la frecuencia de pulso de su corazon y su acondicionamiento f’sico pueden ser incrementados hasta acercarlos a la parte media de la escala de su zona de entrenamiento. Usted puede medir la frecuencia del pulso de su coraz—n usando el sensor de pulso. Ejercite por lo menos durante cuatro minutos, y luego mida la frecuencia de pulso de su coraz—n inmediatamente. Si su pulso es muy alto o tambiŽn muy bajo, ajuste la intensidad de su ejercicio. TambiŽn esto puede ser de ayuda para establecer el control de velocidad en la consola en AEROBIC para ayudarle a mantener el nivel de intensidad apropiado. (Vea en las p‡ginas 9 y 10). Rendimiento del Entrenamiento Si su meta es mejorar su condici—n atlŽtica, coloque el control de velocidad de la consola en PERFORMANCE para ayudar a mantener el nivel adecuado de intensidad. (Vea en las p‡ginas 9 y 10). 15. La cinta es capaz de alcanzar altas velocidades. Ajuste la velocidad gradualmente para evitar cambios repentinos de velocidad. 16. Para prevenir el sobrecalentamiento, no haga funcionar el aparato cont’nuamente por m‡s de una hora. 17. Nunca descuide la cinta mientras estŽ funcionando. Siempre ponga la llave cuando la cinta no estŽ en uso. 18. Usted debe ser capaz de cargar 20 kg con seguridad para levantar, bajar o mover la cinta. 19. Cuando doble o mueva la cinta, asegœrese que el cerrojo de almacenaje estŽ completamente asegurado. 21. Revise y apriete todas las piezas de la cinta cada tres meses. 21. El sensor de pulso no es un dispositivo mŽdico. Varios factores, incluyendo el mismo movimiento de la persona ejercitando, afectan la exactitud de la lectura del pulso. El sensor de pulso est‡ dise–ado œnicamente para cumplir la funci—n de ayuda al ejercitar, determinando la velocidad del pulso del coraz—n. 22. Nunca deje caer o inserte objetos en alguna abertura. 23. Desconecte siempre el cable de corriente antes de prestarle servicio o ajuste recomendados en el manual. Nunca quite la cubierta del motor a menos que sea bajo la direcci—n de un representante de servicio autorizado. Otros servicios que no estŽn incluidos en los procedimientos de este manual, deben ser llevados a cabo solamente por un representante de servicio autorizado. ADVERTENCIA: Antes de comenzar Žste o cualquier programa de ejercicios, consulte a su mŽdico. Esto es muy importante especialmente para personas mayores de 35 a–os o que tengan problemas de salud pre-existentes. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesiones personales o da–os materiales sufridos por o a travŽs del uso de este producto. GUARDE ESTA INSTRUCCIONES Las calcoman’as mostradas abajo, deben ser colocadas sobre su cinta. Si una de las calcoman’as se pierde, o si no est‡ legible, por favor llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente para ordenar una reposici—n sin costo de las calcoman’as (vea COMO ORDENAR PARTES DE REPUESTO en la contraportada de este manual). Aplique la calcoman’a en el lugar que se muestra. ADVERTENCIA ¥ Lea todas las etiquetas de advertencia y el manual del usuario antes de mover, almacenar u operar la cinta. ¥ El cerrojo de almacenaje debe estar completamente enganchado antes de que mueva o almacene la cinta. ¥ Nunca permita que los ni–os jueguen en o cerca de la cinta. ¥ Usted debe ser capaz de levantar 20 kg. f‡cilmente para doblar o mover esta cinta. Instrucciones Para Bajar la Cinta 1. Sostenga firmemente el extremo de la cinta con la mano derecha. GUIA DE ENTRENAMIENTO 2. Use la mano izquierda para liberar la cinta, jalando para arriba el seguro y moviendo la cinta suavemente hacia usted. Cada entrenamiento deber‡ incluir tres partes: (1) calentamiento (2) zona de ejercicio de entrenamiento y (3) enfriamiento. 3. Sostenga el extremo superior de la cinta con ambas manos y b‡jela hasta el piso. 3 4. PROBLEMA: LA BANDA ESTA FUERA DE CENTRO O SE RESBALA ANTES DE COMENZAR Gracias por seleccionar la cinta PROFORM CROSSWALK csi. La cinta CROSSWALK csi combina dise–os innovadores con tecnolog’a avanzada para ofrecer una excelente forma de ejercicio cardiovascular en la conveniencia y privac’a de su hogar. Y cuando usted no estŽ haciendo ejercicio, el exclusivo CROSSWALK csi puede ser doblado, requiriendo menos de la mitad del espacio que otras cintas. ¨ Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente antes de usar la cinta. Si hay problemas, llame a Perchero para Toalla Porta Botella para Agua* nuestro Departamento de Servicio al Cliente. Para ayudarnos a darle un mejor servicio, antes de llamar, por favor anote el nœmero del modelo de la m‡quina y el nœmero de serie. El nœmero del modelo de la cinta es PETL21462. El nœmero de serie puede buscarlo en la calcoman’a pegada a la cinta (ver la portada de este manual para su localizaci—n). Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de abajo y familiar’cese con las partes y sus nombres. Brazos para la Parte Superior del Cuerpo Cerrojo de Almacenaje Charola para Accesorios b. Si la ventanilla de exhibici—n de la velocidad no muestra nœmeros correctos, quite la llave y DESENCHUFE EL CABLE DE CORRIENTE. Remueva los tornillos del lado y del frente de la Tapa. Cuidado-samente quite la tapa. Localice el conector de ca–uela/alambre y el Im‡n (33) del lado derecho de la Polea (21). Gire la Polea hasta que el Im‡n estŽ alineado con el Conector de Ca–uela. Asegœrese de que el espacio entre el Im‡n y el Conector de Ca–uela sea como 3 mm. Si es necesario, afloje el Tornillo (43) y mueva el Conector de Ca–uela un poco. Vuelva a apretar el tornillo. Vuelva a colocar la tapa y use la cinta por unos minutos para ehequear de que muestre nœmeros correctos. * Botella para Agua no incluida Llave/ Sujetador Barandas Perillas de Resistencia Interruptor del Circuito ON/OFF FRENTE LADO DERECHO Plataforma para Caminar acolchonada para m‡ximo confort durante el ejercicio Tornillo de Ajuste del Rodillo Posterior PARTE POSTERIOR Pata de Inclinaci—n b a. La consola requiere dos bater’as ÒAAÓ (no incluidas), se recomiendan bater’as alcalinas.Si las lecturas en la pantalla de la consola no funcionan apropiadamente, debe reemplazar las bater’as. Abra la cubierta de bater’as como se muestra arriba. Presione tres bater’as en el compartimiento de bater’as con el polo negativo (Ð) de las bater’as tocando los resortes. Cierre la cubierta de las bater’as. Control de Velocidad Banda para Caminar b. Si la banda se ha movido a la derecha, primero quite la llave y APAGUE LA CORRIENTE. Usando el extremo de 3/16Ó de la llave allen, gire el tornillo de ajuste del rodillo posterior 1/4 de vuelta en contra de las manecillas del reloj. Conecte el cord—n tomacorriente, introduzca la llave y deje funcionar la cinta por unos minutos. Rep’talo hasta que la cinta caminadora estŽ centrada. a 5. SINTOMA: LAS PANTALLAS DE LA CONSOLA NO FUNCIONAN APROPIADAMENTE Consola Rieles de Soporte para los Pies a. Si la banda se ha movido a la izquierda, primero quite la llave y APAGUE LA CORRIENTE. Usando el extremo de 3/16Ó de la llave allen, gire el tornillo de ajuste del rodillo posterior 1/4 de vuelta en sentido de las manecillas del reloj. Conecte el cord—n tomacorriente, introduzca la llave y deje funcionar la caminadora por unos minutos. Rep’talo hasta que la caminadora estŽ centrada. Bater’as Cubierta de Bater’as 3 mm Conector de Ca–uela 33 Vista desde arrriba 21 43 6. SINTOMA: UNO DE LOS BRAZOS PARA LA PARTE SUPERIOR DEL CUERPO RECHINA a. Corregir este problema requiere una peque–a cantidad de grasa, que puede conseguir en la mayor’a de las tiendas departamentales. Gire la Perilla de Resistencia (59) en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que la pueda quitar. Quite el Cono de Resistencia (60) y el Brazo para la Parte Superior del Cuerpo (12), as’ como las Arandelas Planas de 3/8Ó (65), la Arandela de Resorte (62), Arandelas de Seguridad (63), y el Cojinete de Seguridad (64). (Nota: Si la Manga de Resistencia [61] se sale del Soporte de Resistencia [66], presi—nela hacia adentro otra vez). Aplique una capa delgada de grasa a la superficie exterior del Cono de Resistencia (60). Vuelva a fijar todas las partes en el orden indicado a la derecha. 66 12 61 60 62 63 59 65 64 65 7. SINTOMA: LA CINTA ESTA SE APOYA DESNIVELADA SOBRE EL PISO 4 a. Asegœrese que los siete cojinetes de base estŽn fijados a la caminadora (vea los pasos de ensamblado 1 y 6 en las p‡ginas 5 y 6). 13 2. Sostenga la cinta firmemente con ambas manos y baje la cinta hasta el piso. Para disminuir posibles lesiones, doble sus piernas y mantenga su espalda recta. MONTAJE El montaje requiere dos personas. Coloque la cinta en un lugar amplio sin estorbos y qu’tele todas las envolturas. No se deshaga de las envolturas hasta que el montaje estŽ completo. Herramientas necesarias para el montaje: La llave allen incluida , su desarmador phillips , y dos llaves ajustable . 1. Fije seis Cojinetes de la Base (73) al fondo de la Base (75) en los lugares indicados (vea el dibujo del recuadro). Nota: Un Cojinete de la Base adicional se usar‡ en el paso 6, y un Cojinete de la Base extra est‡ incluido. 73 1 73 73 75 73 2. Sostenga firmemente los Montantes Verticales (11, 58) como se muestra. Levante los Montantes Verticales hasta que la Base (75) y las Ruedas (74) descansen sobre el piso. PROBLEMAS 2 11 La mayor’a de los problemas con su cinta pueden ser solucionados siguiendo estos pasos. 58 1. PROBLEMA: EL APARATO NO SE ENCIENDE a. Asegœrese que el cable de corriente estŽ conectado en un con polo a tierra apropiado. (Vea INSTRUCCIONES PARA CONECTAR POLO DE TIERRA en la p‡gina 7). Use solamente una extensi—n de tres alambres de uso general calibre 14 de 1,5 metros de largo aproximadamente. 74 b. Asegœrese de que la llave estŽ completamente dentro del interruptor de la consola. (Ver el paso 1 en la p‡gina 8). c. Inspec-cione el interruptor de circuito localizado en la caminadora cerca del cord—n elŽctrico. El interruptor de circuito esta dise–ado para proteger el sistema elŽctrico de su cinta. Si el interruptor de circuito se ha disparado, el bot—n interruptor se ver‡ como en la figura. Para reinstalado de nuevo, deje que su cinta se enfr’e cinco minutos y apriete el bot—n hacia adentro. c Tripped Disparado Reset Reset 2. PROBLEMA: EL APARATO SE APAGA MIENTRAS ESTA EN USO a. Inspeccione el interruptor de circuito (vea 1.c. arriba). Si el interruptor ha sido disparado, deje que su cinta se enfr’e cinco minutos y apriete el bot—n hacia adentro. b. Asegœrese de que el cord—n elŽctrico est‡ conectado. c. Quite la llave de la consola. Introduzcala completamente otra vez. (Ver el paso 1 en la p‡gina 8). d. Si la cinta no caminara todav’a por favor llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente. 3. PROBLEMA: LA BANDA DISMINUYE DE VELOCIDAD CUANDO SE CAMINA SOBRE ESTA a. Si se requiere de una extensi—n, utilice una de calibre 19 mm para uso general de 1,5 metros de largo aproximadamente. 12 b. Si la cinta sigue lenta cuando se camina en ella, por favor llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente. 75 3. Afloje los Tornillos de la Barra Cruzada (2) en los extremos de la Barra Cruzada de la Consola (17). Pivotee la Consola (6) al ‡ngulo mostrado. Vea debajo de los Soportes de las Barras Cruzadas Izquierda y Derecha (4, 51) y encuentre los dos peque–os orificios en cada extremo de la Barra Cruzada de la Consola (17). Apriete los Tornillos de la Barra Cruzada (9) dentro de los cuatro orificios. Rote la Consola (6) hacia arriba hasta que se detenga. Usando el extremo 7/32Ó de la Llave Allen (57), apriete los Tornillos de la Barra Cruzada (2) en los extremos de la Barra Cruzada de la Consola (17). 3 6 2 4 9 2 17 51 9 57 4 4. En seguida, la cinta debe ser levantada a la posici—n de almacenaje. Sostenga la cinta con sus manos en las posiciones que se muestran a la derecha. Para reducir la posibilidad de lesi—n, doble sus piernas y mantenga su espalda recta. Al levantar la cinta, asegœrese de levantarla con sus piernas m‡s que con su espalda. Levante la cinta hasta cerca de la mitad del recorrido de la posici—n vertical. 5 5. Coloque su mano derecha en la posici—n mostrada a la derecha y sostenga la cinta firmemente. Usando su mano izquierda, levante el seguro de almacenaje. Levante la cinta hasta que los seguros de cerradura entren en la seguro de almacenaje. Asegœrese de que el seguro de cerradura estŽ dentro del seguro de almacenaje y que el seguro de almacenaje estŽ totalmente cerrado. 6. Vea el dibujo 6B. Fije un Cojinete de la Base (73) al fondo del Plato Estabilizador (88) en la posici—n indicada. COMO DOBLAR Y MOVER LA CINTA 5 Seguro de Almacenaje COMO DOBLAR LA CINTA PARA GUARDARLA Seguro de Cerradura 6B 6A 88 4 Vea el dibujo 6A. P‡rese atr‡s de la cinta. Sostenga el Soporte Izquierdo de la Barra Cruzada (4) y el Soporte Derecho de la Barra Cruzada (no mostrado). Coloque un pie sobre la Base (75) en el lugar indicado. Incline la cinta hacia atr‡s ligeramente. Mientras la cinta est‡ sostenida en esta posici—n, una segunda persona debe deslizar la Placa Estabilizador (88) en la Base (vea el dibujo 6C). Manteniendo su pie sobre la Base, cuidadosamente regrese la cinta hasta que descanse sobre la Base. Asegœrese que la Placa Estabilizador (88) se mantiene en la Base. 2. Mueva su mano derecha a la posici—n mostrada a la derecha y sostenga la cinta firmemente. Usando su mano izquierda, levante el seguro de almacenaje. Levante la cinta hasta que el seguro de cerradura cierre en el seguro de almacenaje. Asegœrese que el seguro de cerradura estŽ dentro del seguro de almacenaje y que el seguro de almacenaje estŽ completamente cerrado. 88 6C 95 97 105 Antes de mover la cinta, vea COMO MOVER LA CINTA en la p‡gina 11. 75 7 6 Seguro de Cerradura 88 COMO MOVER LA CINTA Soporte de la Barra Cruzada Antes de mover la cinta, coloque la cinta en posici—n de almacenaje como se describe arriba. Asegœrese que el seguro de cerradura estŽ dentro del seguro de almacenaje y que el seguro de almacenaje estŽ completamente cerrado. 1. Sostenga un soporte de la barra cruzada con cada mano. Coloque un pie en la base como se muestra. 2. Incline la cinta hacia atr‡s hasta que ruede f‡cilmente sobre las ruedas. Cuidadosamente mueva la cinta al lugar deseado. Nunca mueva la cinta sin recargarla hacia atr‡s, o los cojinetes de la base pueden salirse. Para reducir el riesgo lesi—n, tenga extrema precauci—n mientras mueva la cinta. No trate de mover la cinta sobre una superficie irregular. Sostenga la cinta firmemente con ambas manos, y baje la cinta hasta el piso. Para reducir la posibilidad de lesiones, doble sus piernas y mantenga recta su espalda. Asegœrese de apretar todas las partes antes de utilizar la cinta. Nota: Para proteger el piso o la alfombra, coloque un tapete bajo la cinta. Seguro de Almacenaje Para proteger el piso de algœn da–o, coloque un tapete debajo de la cinta. Guarde su cinta fuera de la luz directa del sol. No deje su cinta en la posici—n almacenaje a temperaturas de m‡s de 34 grados. 75 8. Quite el papel posterior del Sujetador Adhesivo (44). Presione el Sujetador Adhesivo en el Marco (84) en la posici—n indicada. Presione la Llave Allen (57) en el Sujetador Adhesivo. El uso de la Llave Allen est‡ descrita en la p‡gina 13. 1. Sostenga la cinta con sus manos en los sitos que se muestran a la derecha. Para disminuir la posibilidad de lesi—n, doble sus piernas y mantenga su espalda recta mientras usted levanta la banda para caminar, asegœrese de levantarla con sus piernas en lugar de con su espalda. Levante la cinta hasta cerca de la mitad del recorrido de la posici—n vertical. 73 Vea el dibujo 6C. Fije la Placa Estabilizador (88) a la Base (75) con un Tornillo de la Placa Estabilizador (105), dos Arandelas (97) y la Tuerca del Plato Estabilizador (95) como se muestra. 7. RefiŽrase al dibujo de ensamblado 5 en la parte superior de esta p‡gina. Sostenga el extremo superior de la cinta con su mano derecha como se muestra. Usando su mano izquierda, levante el seguro de almacenaje. Pivotee la cinta suavemente hasta que el seguro de cerradura quede fuera del seguro de almacenaje. Antes de doblar la cinta, desconecte el cable de corriente. Precauci—n: Usted debe ser capaz de levantar libremente 20 kg para subir, bajar o mover la cinta. 3. Coloque un pie en la base y cuidadosamente baje la cinta hasta que estŽ en la posici—n de almacenaje. 8 44 57 Base Ruedas Seguro de Almacenaje COMO BAJAR LA CINTA PARA USARLA 84 1. Sostenga el extremo superior de la cinta con su mano derecha como se muestra. Usando su mano izquierda levante el seguro de cerradura. Pivotee la cinta suavemente a que los seguros de cerradura estŽn fuera del seguro de almacenaje. Seguro de Cerradura 11 6 Cambie la inclinaci—n de la caminadora si lo desea. Para incrementar o reducir la inclinaci—n, presione hacia abajo el lado izquierdo o derecho del bot—n de inclinaci—n. Importante: No cambie la inclinaci—n de la cinta, colocando objetos debajo de ella. Cambie la inclinaci—n solamente como se describe arriba. COMO USAR LOS BRAZOS PARA LA PARTE SUPERIOR DEL CUERPO Mientras hace ejercicio en la caminadora usted puede sostenerse si lo desea, en las barandas o en los brazos para la parte superior del cuerpo. Los brazos para la parte superior del cuerpo est‡n dise–ados para ejercitar sus brazos, sus hombros, y su espalda para un ejercicio corporal total. Sostenga un brazo para la parte superior del cuerpo con cada mano, y mueva los brazos hacia adelante y hacia atr‡s al mismo tiempo que camina en la cinta. Brazos para la Parte Superior del Cuerpo Perillas de Para variar la inResistencia tensidad de su ejercicio en la parte superior de su cuerpo, la resistencia de los brazos para la parte superior del cuerpo puede ser ajustada. Para incrementar la resistencia, gire las perillas de resistencia en el sentido de las manecillas del reloj, para disminuir la resistencia, gire las perillas en contra de las manecillas del reloj. FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES LA BANDA PARA CAMINAR PERFORMANT LUBETM Su cinta, tiene una banda para caminar cubierta con PERFORMANT LUBETM, un lubricante de alto rendimiento. IMPORTANTE: Nunca aplique aerosol de silicio u otras sustancias a la banda para caminar o a la plataforma. Esto puede deteriorar la banda para caminar y causar uso excesivo. INSTRUCCIONES PARA CONECTAR POLO DE TIERRA Este aparato funciona con corriente alterna de 240 voltios y debe estar conectado a un polo de tierra. Si llegara a fallar o estropearse, la salida a tierra ofrece un camino de menor resistencia a la corriente elŽctrica reduciendo el riesgo de una descarga elŽctrica. Conecte el extremo indicado del cord—n elŽctrico en la cinta. Conecte el otro extremo del cord—n elŽctrico en el tomacorriente que tenga una instalaci—n de conexi—n de tierra adecuada de acuerdo a los reglamentos de la localidad. PELIGRO: El no conectar la clavija a tierra adecuadamente puede ocasionar una descarga elŽctrica. Verifique con un electricista calificado o con el personal de servicio cualquier duda que tenga con respecto a la conexi—n a tierra. No modifique la clavija original. Si Žsta no se adapta al tomacorriente, el tomacorriente es el que deber‡ ser cambiado por un electricista calificado. 10 7 DIAGRAMA DE LA CONSOLA 2 Reinstale el control de velocidad y ponga a funcionar la banda caminadora. Deslice el control de velocidad hacia abajo a la posici—n RESET (Reinstalar). Nota: Cada vez que se pare la cinta caminadora, el control de velocidad debe ser movido a la posici—n de RESET antes que la banda caminadora pueda volver a ser puesta a funcionar. 1 2 Llave Control de Velocidad Control de Inclinaci—n Sensor de Pulso Nota: Si la consola viene con una l‡mina delgada de pl‡stico en la parte frontal, ret’rela antes de usar la consola. la consola, lea las siguientes precauciones importantes. el dibujo de abajo. Presione dos bater’as en el compartimiento de bater’as con el polo negativo (Ð) de las bater’as tocando los resortes. Cierre la cubierta de las bater’as. ¥ No se pare sobre la banda para caminar cuando estŽ funcionando. Bater’as ¥ Siempre use el sujetador (vea el dibujo arriba) cuando estŽ funcionando la cinta. Cuando se retira la llave de la consola, la cinta se detendr‡. Cubierta de Bater’as ¥ Ajuste la velocidad en incrementos peque–os hasta que se familiarice con la cinta. ¥ Las zonas de entrenamiento marcadas arriba del control de velocidad, son generales solamente gu’as. Vea las p‡ginas 14 y 15 para m‡s informaci—n. ¥ Para reducir el riesgo de una descarga elŽctrica, mantenga la consola seca, evite derramar l’quidos en la consola, y use solamente una botella de agua con sello. Antes de operar la consola, asegœrese que el cable de corriente est‡ conectado adecuadamente. (Vea INSTRUCCIONES PARA CONECTAR POLO DE TIERRA en la p‡gina 7). 8 La consola requiere dos bater’as ÒAAÓ (no incluidas), se recomiendan bater’as alcalinas. Para instalar las bater’as, abra la cubierta de bater’as como se muestra en 2 Cuidadosamente p‡rese sobre la cinta caminadora y empiece a hacer ejercicio. Cambie la velocidad de la cinta caminadora segœn lo desee,deslizando el control de velocidad. Para detener la cinta caminadora, p‡rese en los rieles para los pies y deslice el control de velocidad a la posici—n RESET. 3 En seguida, p‡rese sobre los rieles de soporte para los pies. Encuentre el sujedor fijado a la llave (vea el dibujo arriba), y coloque el sujedor en el resorte de la cintura de su ropa. Siga los pasos sencillos de abajo e vea las p‡ginas 9 y 10 para operar la consola: Observe su progreso con las tres pantallas. ¥ TIME (TIEMPO) Esta pantalla muestra el lapso total de tiempo que ha estado haciendo ejercicio. Cuando la banda caminadora se pare, la lectura de TIME se pondr‡ en pausa despuŽs de pasados unos segundos. Inserte completamente la llave en el interruptor de corriente. Al insertar la llave no encender‡n las pantallas. Las pantallas se encen1 der‡n cuando el bot—n de ON/CLEAR sea presionado o cuando la cinta empiece a funcionar. Nota: Si usted acaba de instalar las bater’as, las pantallas estar‡n listas para encenderse Asegœrese que su pulgar est‡ en la posici—n mostrada y que estŽ aplicando la presi—n indicada. Pruebe el sensor varias veces hasta que se familiarice con Žl. Siempre mantŽngase quieto, mientras su pulso sea medido. Recuerde mantenerse quieto mientras mide su pulso. Esta pantalla muestra la velocidad a que se desplaza en la banda caminadora. ¥ CALORIES (CALORêAS) Esta pantalla muestra el nœmero aproximado de Calor’as que usted ha quemado. Nota: El nœmero real de Calor’as que usted ha quemado puede ser ligeramente diferente al nœmero de calor’as mostrado, dependiendo de la velocidad e inclinaci—n de la cinta. ¥ DISTANCE (DISTANCIA) Esta pantalla muestra la distancia total que usted ha caminado o corrido. Mida su pulso si lo desea. Para utilizar el sensor de pulso, p‡rese sobre el riel de soporte para pies y coloque su pulgar en el sensor de pulso como se muestra. El sensor de pulso es activado con la presi—n. Presione hacia abajo completamente el sensor de pulso. No presione demasiado fuerte Sensor de o reducir‡ la Pulso circulaci—n en su pulgar y su pulso no ser‡ detectado. En seguida levante suavemente su pulgar, hasta que el indicador de la condici—n cardiaca en la pantalla de PULSE mantenga la se–al intermitente. Mantenga su pulgar a este nivel. DespuŽs de 5 o 10 segundos, su pulso ser‡ mostrado. Sostenga su pulgar sobre el sensor por otros 15 segundos para una lectura m‡s precisa. Si la pantalla del pulso parece ser muy alta o muy baja, o si su pulso no aparece, levante su pulgar del sensor y permita que la pantalla se reinstale. Presione otra vez sobre el sensor como se describe arriba. ¥ SPEED (VELOCIDAD) 1 FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA PASO A PASO 4 En seguida, deslice hacia arriba el control hasta que la cinta caminadora empiece a moverse a baja velocidad. Sujetador PRECAUCIîN: Antes de operar Las pantallas pueden ser reinstaladas si se desea, presionando el bot—n ON/CLEAR. 5 Cuando finalice su ejercicio, detenga la banda para caminar y quite la llave. P‡rese sobre los rieles de soporte para pie detenga la banda para caminar y retire la llave de la consola. Guarde la llave en un lugar seguro. 1 Nota: DespuŽs de que la llave sea retirada, las pantallas seguir‡n prendidas alrededor de cuatro minutos. 9 LISTA DE PARTESÑNœm. de Modelo PETL21462 1 8 2 3 2 2 4* 1 5 6* 7 8 2 1 8 2 9 10 11 4 2 2 12 2 13 14 15 1 1 1 16 17 18 19* 1 1 2 1 20 21 22 23 24 25 26 27 28 1 1 1 1 1 1 6 3 1 29 30 5 1 31 2 32 33 1 8 34 35 1 1 36 37 8 1 38 4 39 40 1 3 41 1 42 43 44 1 1 2 Tornillo del Soporte de la Barra Cruzada Tornillo de la Barra Cruzada Arandela de la Barra Cruzada Soporte Izquierdo de la Barra Cruzada Mango de Espuma Consola Tornillo de la Consola Ojo para el ArnŽs del Alambre Tornillo de la Barra Cruzada Tuerca de la Jaula Protecci—n del Rodillo Posterior Brazo para la Parte Superior del Cuerpo con Espuma Llave/Sujetador Manga del Resorte ArnŽs del Alambre del Montante Vertical Cubierta del Marco Barra Cruzada de la Consola Soporte de la Barra Cruzada Motor/Polea/ Volante/Ventilador Motor Polea/Volante/Ventiladora Porta Botella de Agua Potenci—metro Control de Velocidad Banda del Motor Tuerca Tornillo Tensor del Motor Arandela del Tensor del Motor Arandela de Estrella Asa de Liberaci—n de Alambre Arandela del Montante Vertical Cubierta Frontal Tornillo de la Cubierta de Ancla Tuerca Tensor del Motor Sujetador del Asa de Alambre Cubierta de Hule del Ancla Calcoman’a del Cerrojo de Almacenaje Tornillo de la Barra Cruzada (superior) Tornillo Pivote del Motor Tuerca Pivote de Inclinaci—n del Motor Tornillo del Alambre de Tierra Switch de Inclinaci—n Im‡n Sujetador Adhesivo Nœm. Ctd. Descripci—n 45 26 46 4 47 1 48 1 49 50 51 1 1 1 52 1 53 54 1 1 55 56 5 1 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 1 2 2 2 2 2 4 2 4 2 2 1 2 70 2 71 72 3 1 73 74 75 76 77 8 4 1 1 4 78 2 79 1 80 1 81 33 82 83 1 1 84 85 86 87 1 1 8 2 88 89 1 2 90 91 1 1 Tornillo Sujetador del Alambre Cilindro del Soporte del Motor Soporte de las Partes Electr—nicas Controlador ElŽctrico Amortiguador Soporte Derecho de la Barra Cruzada Soporte del Seguro de Cerradura Interruptor de Circuito Tornillo de Ajuste del Rodillo Anterior Arandela de Ajuste Soporte de la Cerradura de la Consola Llave Allen Cojinete del Motor Perilla de Resistencia Cono de Resistencia Manga de Resistencia Arandela de Resorte Arandela de Seguridad Cojinete de Seguridad Arandela Plana da 3/8Ó Soporte de Resistencia Tornillo de Resistencia Cubierta Posterior Tornillo de Pivote del Montante Vertical Tornillo de la Pata de Inclinaci—n Cubierta del Sujetador Enchufe del Montante Vertical Cojinete de la Base Rueda Base Enchufe del Marco Tornillo del Soporte de Resistencia Riel para los Pies Receptaclo Ojillo Tornillo de la Cubierta de Seguridad Cubierta de Seguridad Calcoman’a de Advertencias Electr—nicas Marco Amortiguador de la Base Aislante Guia de la Banda para Caminar Placa Estabilizador Tuerca del Pivote del Montante Vertical Rodillo Anterior/Polea Plataforma para Caminar Nœm. Ctd. Descripci—n 92 93 94 1 8 1 95 1 96 97 98 1 2 4 99 1 100 1 101 2 102 1 103 1 104 1 105 1 106 1 107 1 108 109 110 111 1 4 8 1 112 4 113 1 114 115 116 117 118 1 1 5 1 1 119 1 # 1 # 1 # 1 # 1 # 1 # 1 # 1 # 1 # 1 Banda para Caminar Tornillo de la Plataforma Tornillo de Ajuste del Rodillo Posterior Izquierdo Tuerca de la Placa Estabilizador Resorte de Tensi—n Arandela Arandela del Soporte de Resistencia Extensi—n de Inclinaci—n Protecci—n del Motor de Inclinaci—n Resorte de Protecci—n Tuerca del Rodillo de Tensi—n Plata Protecci—n del Rodillo Posterior Rodillo Posterior Tornillo de la Placa Estabilizador Motor de Inclinaci—n Tornillo del Motor de Inclinaci—n Arandela del Motor RetŽn del Pl‡stico Cubierta del Aislante Fuente de Poder con Seguros Tornillo de la Rueda Tornillo Adjunto del Rodillo Posterior Derecho Pata de Inclinaci—n Alambre del Obturador Asa de Alambre de 8" Tuerca de Polo a Tierra Soporte del Interruptor de Circuito Sujetador della Alambre del Obturador Alambre Blanco de 8Ó, 2 Hembra Alambre Azul de 8Ó, 2 Hembra Alambre Blanco de 14Ó, macho/Hembra Alambre Verde/Amarillo de 4Ó, Cerco/Connector Alambre Negro de 4Ó, 2 Hembra Alambre Negro de 4Ó, Macho/Hembra Alambre Negro de 8Ó, Macho/Hembra Alambre Negro de 8Ó, 2 Hembra Manual del Usuario * Incluye todas las partes mostradas en la caja. # Indica una parte no ilustrada. REMOVER DIBUJO DE LAS REMOVE THISEL PART LIST/EXPLODED PARTES Y LA FROM LISTA THE DE PARTES DE DRAWING MANUAL! ESTE MANUAL DEL USUARIO Guarde el DIBUJO DE LAS PARTES y la LISTA DE PARTES para futuras referencias. 34 Nœm. Ctd. Descripci—n R0597A Nota: Las caracter’sticas tŽcnicas est‡n sujetas a cambios sin previo aviso. Vea el reverso de esta p‡gina para ordenar partes de repuesto. DIBUJO DE LAS PARTESÑNœm.No. de PETL21462 Modelo PETL21462 EXPLODED DRAWINGÑModel R0597A R0597A 81 27 2 4* 3 1 52 24 5 6* 28 25 23 56 28 42 108 22 28 80 83 7 81 47 32 34 45 5 111 38 39 45 81 49 1 7 21 45 13 10 41 15 17 38 7 18 9 1 46 36 3 33 45 93 10 98 76 90 53 89 66 60 63 69 44 59 12 55 37 26 14 114 60 63 16 84 81 55 81 81 74 112 101 63 62 26 45 107 66 15 73 106 85 26 69 8 74 70 40 99 95 97 73 100 97 112 105 116 45 81 81 73 88 73 26 67 29 81 26 64 31 112 40 27 36 113 61 65 33 40 87 71 33 11 104 81 30 82 55 81 45 96 55 103 36 112 74 98 81 55 102 94 35 89 78 11 101 31 68 54 8 92 77 65 70 1 79 59 86 33 64 63 57 58 110 62 72 91 93 61 29 2 36 78 77 51 109 50 40 33 43 36 7 48 33 119 117 12 118 45 115 19* 67 45 45 20 9 75 73 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ProForm PETL2146 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario