Jensen CMR8629 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE INSTALACIÓN / USUARIO
Receptor Multimedia con Bluetooth
®
y Pantalla Táctil 6.8"
CMR682
Notas sobre propiedad
La marca y los logotipos de Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
El logo microSD es marca registrada de SD-3C, LLC.
Otras marcas registradas y marcas denominativas son de sus respectivos propietarios.
2
CMR8629 FUNCIONAMIENTO
Información de Seguridad
Lea atentamente todas las instrucciones antes de instalar o poner en funcionamiento
Debido a su naturaleza técnica, se recomienda especialmente que un profesional o un distribuidor autorizado
instale la unidad. Este producto solo se puede utilizar en vehículos con toma a tierra negativa de 12VDC.
Para evitar daños o lesiones:
• Asegúrese de realizar la conexión a tierra de la unidad en el chasis del vehículo.
• No instale la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa o a calor excesivo o a posibles salpicaduras
de agua.
• No exponga la unidad a golpes fuertes.
• Cuando reemplace un fusible, solo utilice uno con el valor recomendado. Utilizar un fusible con el
valorincorrecto puede provocar un malfuncionamiento de la unidad.
• Para evitar cortocircuitos al reemplazar el fusible, desconecte primero el arnés de cableado.
• Utilice solamente el arnés de cableado y accesorios provistos.
• No puede mirar videos mientras el vehículo esté en movimiento. Busque un lugar para estacionar y active
el freno de mano.
• No puede mirar videos con el automóvil en movimiento. Busque un lugar seguro para estacionar y active el
freno de mano.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con el distribuidor DUAL más cercano.
• Si la unidad no funciona correctamente, reiníciela. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor de
DUAL más cercano o comuníquese con la asistencia técnica al teléfono 1-866-382-5476.
• Para limpiar el monitor, pase un paño de silicona o un paño suave. No utilice un paño duro o solventes
volátiles tales como diluyentes y alcohol.
• Cuando descienda la temperatura de la unidad (por ejemplo en invierno), el cristal líquido dentro de la
pantalla se pondrá más oscuro que lo usual. El brillo normal volverá luego de utilizar el monitor durante un
tiempo.
• Cuando extienda los cables de arranque, batería o los cables a tierra, asegúrese de utilizar cables para
industria automotriz, u otros cables con un diámetro de 0,75mm (AWG 18) o mayor para prevenir caídas de
voltaje.
• Si el LCD está dañado o roto, no toque el fluido de cristal líquido. El mismo puede ser peligroso para
su salud o fatal. Si el fluido del LCD entra en contacto con su ropa o con su cuerpo, lave con jabón de
inmediato.
Conformidad con la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Regulaciones de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede
causar funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modificaciones realizados a esta unidad que no estén expresamente aprobados
por la parte responsable de la conformidad podríaanular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: Se ha probado este equipo y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase
B, conforme a la Parte 15 de las Regulaciones de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y utilizarse de acuerdo a las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. No obstante, no hay
garantía de que no haya interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia
perjudicialesen la recepción de radio o televisión, que puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para obtener ayuda.
3
CMR8629 FUNCIONAMIENTO
Antes de comenzar
• Desconecte el terminal negativo de la batería. Pida instrucciones a un técnico calificado.
• Evite instalar la unidad donde pueda estar sujeta a altas temperaturas, como sol directo, o donde
pueda estar sujeta a polvo, suciedad o vibración excesiva.
Comenzar
• Insertar las llaves suministradas en las ranuras según como se muestra, y deslice la unidad fuera
de la manga de montaje.
• Instalar la manga de montaje en la abertura, doblando las lengüetas para asegurarla.
• Conectar el arnés de cableado. Si tiene alguna duda, consulte con un técnico calificado.
• Ciertos vehículos pueden requerir de un kit de instalación y/o adaptador de arnés de cableado (se
venden por separado).
• Volver a conectar el terminal negativo de batería y compruebe el correcto funcionamiento.
• Coloque el anillo de ajuste en su lugar (de ser necesario).
Preparación
Typical front load ISO-DIN metho
d
Tools Required
Herramientas necesarias
METODO DE MONTAJE TIPICA
DE CARGA FRONTAL
Soportes
Soportes
Tornillo
4
CMR8629 FUNCIONAMIENTO
Diagrama de Conexión de Entradas/Salidas
Nota: Cuando reemplace un fusible, asegúrese de usar el tipo y amperaje correcto. Usar
un fusible incorrecto podría dañar la unidad. La unidad utiliza (1) fusible tipo mini ATC de
10 amperes que se encuentra en el conector de alimentación.
Notas de cableado:
Entrada posterior para cámara
Se puede utilizar una cámara de visión posterior (no incluida) conlal salida para Cámara.
Conector
de antena
Altavoz frontal
izquierdo
Altavoz trasero
izquierdo
Altavoz trasero
derecho
Altavoz frontal
derecho
Vioileta
Violeta/Negro
Gris
Gris/NegroVioileta
Blanco
Blanco/Negro
Verde
Verde/Negro
Rojo
Rojo/Blanco
Verde/Blanco
Rosado
Azul/Blanco
Azul
Naranja
Rojo
Negro
Amarillo
Entrada SWC 3.5mm
Activador de cámara (+)
Reverso (+)
Freno de mano (-)
Control remoto de amplificador
(+)
Antena de energía (+)
Iluminación (+)
ACC / IGN (+)
Tierra (-)
USB
5
CMR8629 FUNCIONAMIENTO
Ubicaciones de los Controles
1. Potencia
2. Reproducir / Pausa / Ok
3. Buscar arriba / Pist siguiente
4. Volumen abajo
5. Reproducir / Pausa / Confirmar
6. Marque 2
7. Marque 3 / Repetir canción
8. Marque 5
9. Marque 6
10. Marque 8
11. Marque 9 #
12. Marque 0
13. Retroceso del teclado
14. Hablar / Finalizar la llamada
15. Marque 7 *
16. Marcar 4
17. Marque 1
18. Mudo
19. Buscar abajo / Pista anterior
20. Modo de fuente
21. Volumen arriba
1
20
2
4
6
8
10
3
19
5
18
7
17
9
16
13
14
12
11
15
Utilizar CR2025
Solo batería de
repuesto
Retire el protector de envío de la batería
Cómo reemplazar la batería
Tips:
EN
Nyne ADS15
USB CHARGE
5V 1A
Deslice la bandeja hacia afuera en la parte posterior
del control remoto e inserte la batería con los polos
(+) y menos (-) apuntando en la dirección correcta.
1. Power / Source Mode
2. Volume Up
3. Mute
4. Volume Down
5. Home
6. micro SD Media Port
7. BT Microphone
8. Reset
9. Touch Screen Display
1
2
3
4
5
6
9
8
7
6
CMR8629 FUNCIONAMIENTO
Encendido/Apagado
Modo
Volumen
Mudo
Entrada auxiliar
USB
microSD Card
Menu principal
Reiniciar
Presionar brevemente a
para encender la unidad. Mantenga
presionado para apagar la unidad.
para pasar por todos los modos de entrada disponibles: Radio, Carte
microSD, USB, BT Teléfono, BT Audio, AUX IN, retrovisor de la cámara
y configuration. Pueden insertarse/conectarse de manera opcional
dispositivos para memoria flash USB y micro tarjeta microSD para que
aparezcan en el selector de modos.
Girar el control de volumen para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Presionar momentáneamente MUTE para silenciar el audio. Presione
nuevamente MUTE para volver al volumen antes seleccionado. Al girar
el control de volumen mientras el volumen está en mudo también
cancelará dicha función.
Conectar los dispositivos externos de audio/video a la entrada auxiliar
de 3,5mm en el panel frontal.
Inserte un dispositivo USB para reproducir archivos de audio MP3 o
ver archivos de video XviD o MP4 o fotos JPG.
Inserte una tarjeta microSD en la ranura microSD para reproducir
archivos de audio MP3 o ver archivos de video XviD o MP4 o fotos JPG.
Presionar el icono de la casa en la esquina superior izquierda para
acceder a la pantalla del menú principal.
Para resolver un funcionamiento anormal o si la unidad no funciona,
utilice la punta de un bolígrafo para presionar el botón RESET, que se
encuentra en la parte frontal de la radio. La unidad restablecerá el
procesador principal a la configuración predeterminada.
Funcionamiento General
7
CMR8629 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento General
Desde el menú principal, presione el ícono de ajustes para acceder al menú
Configuración y ajuste lo siguiente: General, Clock, Audio, Bluetooth, Display
y About.
General:
System Language - Seleccione inglés o español.
Tuner Region -Seleccione entre América, Europa o América Latina.
Beep - Enciende o apaga el pitido audible.
Rear Camera Delay - Seleccione 1 segundo, 2 segundos, 3 segundos
o apagado.
Reverse Trigger - Activar o desactivar esta función.
Clock:
Mode - Seleccione entre el formato de hora de 12 horas y 24 horas.
Hour - Ajuste las horas para la configuración del tiempo.
Minute - Ajuste los minutos para la configuración del tiempo.
AM/PM - Ajuste la configuración AM / PM.
Audio:
Camera Audio - Activa o desactiva el audio de la cámara trasera.
Audio Level - Seleccione niveles de audio preestablecidos para los
siguientes modos: sintonizador, USB, tarjeta SD y manos libres.
Bluetooth:
Bluetooth - Activa o desactiva la señal Bluetooth.
Auto Connect - Activa o desactiva la función de conexión automática.
Auto Answer - Activa o desactiva la función de respuesta automática.
PIN - Muestra el código PIN de Bluetooth.
Name - Muestra el nombre del dispositivo Bluetooth.
Display:
Illumination Trigger - Activa o desactiva el gatillo de iluminación.
Brightness Day - Ajuste 1-10.
Gamma Day - Ajuste -4 to 4.
Panel Angle - Ajuste el ángulo del panel LED (1-4).
LED RGB - Ajuste el color de las luces LED (o configúrelo en
automático).
Wallpaper - Seleccione un fondo de pantalla para la pantalla LED.
About:
Screen Calibration - Presione para calibrar la pantalla táctil.
Version - Presione para mostrar el número de versión.
System Reset - Presione para restaurar la unidad a la configuración
de fábrica.
EULA - Presione para mostrar el EULA.
Menú de
Configuración
8
CMR8629 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento EQ
2
3
4
1
8
6
7
5
2
3
1
6
4 5
Desde cualquier pantalla, presione Audio en la esquina inferior derecha.
Ajuste la pantalla EQ para seleccionar la configuración de EQ para la fuente
actual. La unidad tenía memoria de tono de fuente, lo que significa que
recordará los ajustes de EQ seleccionados para cada fuente.
1. Ajuste el nivel de volumen para la fuente actual.
2. Muestra la configuración de EQ para la fuente actual.
3. Activa o desactiva la función EQ.
4. Activa o desactiva la función de sonoridad.
5. Presione para restablecer la configuración predeterminada de EQ.
6. Presione para regresar a la pantalla de origen.
7. Seleccione una configuración de EQ preestablecida o seleccione
User para configuraciones personalizadas.
8. Presione para visualizar y ajustar la pantalla Balance / Fader.
Ajuste la pantalla Balance / Fader para seleccionar las configuraciones
Balance, Fader y Subwoofer. Estos controles no tienen memoria de tono de
fuente.
1. Ajuste el nivel de volumen de la unidad.
2. Ajuste la configuración de Fader y Balance para distribuir el audio.
3. Presione para restablecer Balance y Fader a la configuración
predeterminada.
4. Encienda o apague el subwoofer.
5. Presione para regresar a la pantalla de origen.
6. Regrese a las pantallas de control de EQ.
Configuracion de audio
Ecualizador
Balance / Fader
9
CMR8629 FUNCIONAMIENTO
3
2
5
4
6 7 8
9
10
1
Seleccione el ícono de sintonizador de Menú Principal.
Presione para volver a la pantalla del menú principal.
Presione para recuperar cualquier emisora presintonizada
almacenada en la banda actual. Para guardar presintonías, sintonice
la radio en la estación deseada, luego presione y mantenga
presionado el botón de presintonía deseado para guardar la estación.
Presione para recorrer las opciones de banda AM1 y AM2.
Presione para recorrer las opciones de banda FM1, FM2 y FM3.
Presione para acceder al modo Bluetooth cuando un dispositivo
Bluetooth está emparejado.
Presione para alternar entre el funcionamiento estéreo (ST) o Mono.
Presione para escanear las emisoras preseleccionadas y escuchar
los primeros 10 segundos de cada uno. Presionar de nuevo para
detener la exploración y escuchar a la estación. Mantenga presionado
para buscar y almacenar automáticamente las emisoras más fuertes
como presets.
Presione para ingresar directamente el número de la estación
deseada usando un teclado.
Presione para buscar la siguiente estación fuerte en la banda actual.
Presione para acceder y ajustar la configuración de audio.
Funcionamiento Sintonizador
Menú Principal
1
Lista de presintonías
2
AM
3
FM
4
Bluetooth
5
Estéreo / Mono
6
AS/PS
7
Acceso directo
8
Búsqueda de estación
9
Configuraciones de audio
10
Funcionamiento Sintonizador
10
CMR8629 FUNCIONAMIENTO
Presione << momentáneamente para buscar una frecuencia
más baja. Presione y sostenga << para ingresar al modo de
sintonización manual, luego presione << nuevamente para
sintonizar la unidad paso a paso.
Muestra la estación actual.
Presione >> momentáneamente para buscar una frecuencia
más alta. Presione y sostenga >>para ingresar al modo de
sintonización manual, luego presione >> nuevamente para
sintonizar la unidad paso a paso.
Muestra información sobre la canción actual.
Muestra información de la estación RDS RT.
Presione para avanzar y seleccionar entre 2 AM y 3 bandas FM.
Presione para mostrar y ajustar la configuración de Radio RDS.
Presione el reloj para poner la unidad en modo de espera.
Presione el reloj nuevamente para regresar a la pantalla de
mode.
Presione para alternar entre sintonización local o distancia.
Sintonización abajo
11
Estación actual
12
Sintonización arriba
13
Pantalla de información
14
Información RDS RT
15
Banda
16
Menú de configuración de RDS
17
Modo de espera
18
Local / Distancia
19
Funcionamiento Sintonizador
18
1311 12
19
16
15
14
17
11
CMR8629 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del USB/Tarjeta microSD
Funcionamiento del
USB o Tarjeta microSD
Menú principal
1
Música Bluetooth
2
USB
3
Tarjeta microSD
4
Bluetooth
5
Aleatorio
6
Repetir
7
Acceso directo
8
Archivos/carpetas
9
Configuraciones de audio
10
Archivo/pista anterior
11
Reproducción / pausa
12
Para reproducir audio o archivos audio de un dispositivo USB o
tarjeta microSD, inserte un dispositivo y la reproducción se iniciará
automáticamente. Para volver al USB o tarjeta microSD de reproducción
de otro modo de operación, seleccione el icono en el menú principal.
Presione para volver a la pantalla del menú principal.
Presione para acceder directamente a los medios en Música Bluetooth.
Presione para acceder directamente a la música en el dispositivo USB.
Presione para acceder directamente a la música en la tarjeta microSD.
Presione para acceder a Bluetooth cuando un dispositivo Bluetooth esté
emparejado.
Presione para activar o desactivar la reproducción aleatoria.
Presione para seleccionar una opción de repetición: Repetir 1, Repetir
carpeta o Repeat Off.
Presione para ingresar el número de estación deseado usando un
teclado.
Presione para mostrar todos los archivos y carpetas en la unidad actual.
Presione para acceder y ajustar la configuración de audio.
Presione para volver al anterior archivo o pista.
Presione para pausar o reanudar la reproducción.
3
2
5
4
6 7 8
9
11 12
10
1
12
CMR8629 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del USB/Tarjeta microSD
Archivo/pista siguiente
13
Tiempo transcurrido
14
Informacion del archivo
15
Arte del álbum de archivos
16
Recuento de pistas
17
Modo de espera
18
Presione para avanzar al siguiente archivo o pista.
Muestra el tiempo total y transcurrido para la pista actual.
Muestra metadatos ID3 para la pista actual.
Muestra de arte álbum para la pista actual.
Muestra el recuento de pistas para la carpeta actual.
Presione el reloj para poner la unidad en modo de espera. Presione
el reloj nuevamente para regresar a la pantalla de mode.
13
18
17
16
15
14
13
CMR8629 FUNCIONAMIENTO
Los siguientes tipos de discos/archivos no son compatibles:
• MP3 PRO format, MP3 playlists
• Formato MP3 PRO, listas de reproducción MP3
• Formato RMP
• Formato WAV
• Formato WMV
• Formato AAC, AAC protegido, M4A
La secuencia de reproducción de MP3 comienza en la carpeta raíz. Se saltean
cualquier carpeta vacía o carpetas que no incluyen archivos MP3/JPG.
Normas ISO9660:
• La máxima cantidad de capas de carpetas es 8 (incluyendo la carpeta raíz).
• Los caracteres válidos para los nombres de carpetas/archivos son letras
A-Z (todas mayúsculas), números 0-9, y “_” (guión bajo). Algunos caracteres
pueden no mostrarse correctamente, dependiendo del tipo de carácter.
Algunos archivos pueden no verse o reproducirse correctamente, dependiendo
de las frecuencias de muestreo y tasa de bit. Para mejores resultados, utilizar
las siguientes configuraciones cuando se convierten archivos MP3: 128kbps o
tasa de bit constante más alta; 44,1kHz o frecuencia de muestreo mayor.
Compatibilidad de Medios
Orden de Reproducción
Formatos Compatibles
de Grabación
Notas
Compatibilidad de Medios
Notas:
• Para el modo USB, no es posible visualizar archivos JPG en el monitor en el tablero mientras el vehículo está en
movimiento. Esta es una característica de seguridad para evitar la distracción del conductor.
• La función de visor de imágenes JPG sólo funcionará cuando el vehículo está en el parque y el freno de mano.
• Debido al continuo avance tecnológico, algunas memorias flash USB pueden ser incompatibles con esta unidad.
Tipo de archivo MP3
Sistema de
Archivos
FAT
FAT 12 X
FAT 16/FAT 32
Extensión
de Archivos
.mp3/.MP3/.Mp3/.mP3
.rmp/.m4a X
Formato
MPEG
MPEG 1
MPEG 2
MPEG 2.5
Frecuencia de
Muestreo
MPEG 1 32/44.1/48kHz
MPEG 2 12/16/22.05/24kHz
MPEG 2.5 8/11.025/12kHz
Tasa de
transferencia
en bits
MPEG 1 32 ~ 320kbps
MPEG 2 8 ~ 160kbps
MPEG 2.5 8 ~ 160kbps
Otra
Información
Profundidad de Directorio Ilimitado
Longitud de Nombre de Archivo 32 bytes
Número Total de Archivos 2000 archivos
Número Total de Carpetas 200 carpetas
Número Archivo por Carpeta 2000 archivos
MP3 ID3 TAG
ver.1.x
ver.2.x
Título, Artista, Álbum
14
CMR8629 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento de Bluetooth
Antes de poder utilizar un dispositivo Bluetooth, debe ser vinculado y
conectado. Asegúrese de que Bluetooth está activada en el dispositivo
antes de comenzar el proceso de vinculación.
La unidad difunde la señal de apareamiento constantemente cuando
no hay dispositivos conectados actualmente. Completar la secuencia de
vinculación desde el dispositivo Bluetooth. Consulte el manual del usuario
de su dispositivo para obtener más detalles. El nombre del dispositivo es
"JENSENBT". El código de acceso de Bluetooth es "0000". La unidad puede
estar en cualquier modo de operación para el proceso de vinculación.
En algunos teléfonos, puede ser necesario hacer más de una vez si hay
problemas de conectividad de emparejamiento.
La mayoría de los dispositivos Bluetooth compatibles con la función de
conexión automática y se conectan automáticamente si el dispositivo está
dentro del rango cuando la unidad está encendido.
Para acceder al teléfono, seleccione Bluetooth teléfono en el menú
principal o presione el icono del teléfono desde cualquier modo operativo.
Presione para volver a la pantalla del menú principal.
Utilice el teclado numérico para marcar un número de teléfono.
Alternativamente, los números se pueden marcar directamente desde el
teléfono.
Presione para salir de Bluetooth y regresar al modo de operación anterior.
Presione para mostrar el teclado y marque un número.
Presione para mostrar los contactos. Use las flechas arriba / abajo para
desplazarse y presione el nombre del contacto para marcar.
Presione para retroceder cuando use el teclado.
Presione para ver una lista de llamadas recientes. Presione cualquier
número para marcar.
Preparación
Vincular un nuevo
dispositivo
Conexión de un
dispositivo emparejado
Teléfono Bluetooth
Menú principal
1
Teclado del teléfono
2
Salir de Bluetooth
3
Teclado
4
Contactos
5
Retroceder
6
Llamadas recientes
7
4 5
1
6 7
3
2
15
CMR8629 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento de Bluetooth
Lista de dispositivos
8
Hablar
9
Número de teléfono
10
Modo de espera
11
Finalizar una llamada
12
Transferir Audio
13
Mudo
14
Teclada
15
Presione para mostrar una lista de dispositivos emparejados y
seleccione el dispositivo que desee conectar.
Presione para comenzar o contestar una llamada.
Muestra el número de teléfono actual.
Presione el reloj para poner la unidad en modo de espera.
Presione el reloj nuevamente para regresar a la pantalla de
mode.
Presione para finalizar una llamada.
Presione para transferir audio entre la unidad y el teléfono
móvil.
Silenciar audio de la llamada.
Presione para mostrar el teclado y marque un número.
10
11
8
9
11
12 13 14 15
16
CMR8629 FUNCIONAMIENTO
Entradas Auxiliaries 3.5mm frente
Cámaras delantera / trasera (Opcional)
Conecte una fuente de audio opcional en la (panel frontal) de
entrada de 3,5 mm.
Seleccionar entrada auxiliar en el menú principal para escuchar
el audio.
Ajuste el volumen de la fuente de audio externa, según sea
Conecte una cámara trasera opcional a las entradas de la
cámara trasera (conector RCA amarillo para video y conector
RCA negro para audio). Consulte el diagrama de cableado para
más detalles.
Selección manual: toque el icono de CÁMARA TRASERA en el
Menú principal o en cualquier modo operativo (cuando esté
habilitado) para seleccionar el modo de cámara. Toque el área
superior izquierda de la pantalla para salir del modo de cámara.
Nota: El modo manual es para cámaras dedicadas que SIEMPRE
están encendidas mientras conduce, no está diseñado para
cámaras conectadas a la luz de marcha atrás del vehículo.
La unidad seleccionará automáticamente el modo de cámara
cuando se conecte a los circuitos de la lámpara de marcha
atrás.
Nota: La salida de video externo no está activa cuando se usa la
entrada de la cámara trasera.
Conecte una cámara frontal opcional a las entradas de la cámara
frontal (conector RCA amarillo para video; no hay conexión
de audio para una cámara frontal. Consulte el diagrama de
cableado para obtener más información.
Entrada auxiliar
El uso de la cámara
trasera
Selección automática
Cámara frontal
17
CMR8629 FUNCIONAMIENTO
Especificaciones
Sintonizador de FM
Sintonizador de AM
USB frontal
microSD
Monitor
General
Rango de sintonía: 87.5MHz-107.9MHz
Sensibilidad útil: 10dBf
50 dB de sensibilidad de silencio: 20dbf
Separación de estéreo @ 1kHz: 38dB
Respuesta de frecuencia: 30Hz-13kHz
Rango de sintonía: 530kHz-1710kHz
Sensibilidad útil: 24uV
Respuesta de frecuencia: 30Hz-2.3kHz
Compatibilidad: USB 2.0 de Alta Velocidad
Clase de USB: Clase de Almacenamiento Masivo
Compatibilidad: Tarjeta de microSD & Tarjeta de microSDHC
Tamaño del panel: 6.8”, Medida Diagonal
Ángulo de visión (superior/inferior/izquierdo/derecho): 50/70/70/70
Resolución: 800 (H) x 480 (V)
Brillo (cd/m2): 250
Relación de contraste: 500:1
Pixeles: 1.152.000
Impedancia de salida del altavoz: 4 ohmios
Voltaje de salida de línea: 2 voltios RMS
Impedancia de salida de línea: 200 ohmios
Dimensiones del chasis: 7" x 7" x 4" (ancho x profundidad x altura)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso
Especificaciones de Normas de Potencia CEA-2006
(referencia: 14.4VDC +/-0.2V, 20Hz~20kHz
Salida de potencia: 16 watts RMS x 4 canales a 4 ohmios y < 1% THD + N
Relación señal ruido: 80dBA (referencia: 1 watt en4 ohmios)
18
CMR8629 FUNCIONAMIENTO
Garantía Limitada de un Año
Esta garantía le brinda derechos legales
específicos. Puede también tener otros derechos
que varían de un estado a otro.
Dual Electronics Corp. garantiza al comprador
original que este producto está libre de defectos
en material y mano de obra por el período de un
año desde la fecha de la compra original.
Dual Electronics Corp. acuerda, a nuestra
opción, durante el período de garantía, reparar
cualquier defecto en material o mano de obra
o suministrar un producto igualmente nuevo,
renovado o similar (cualquiera que se considere
necesario) sin cargo, sujeto a verificación
del defecto o malfuncionamiento y prueba
de la fecha de compra.. Cualquier reemplazo
subsiguiente está garantizado para equilibrar el
período de garantía original.
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se extiende al comprador
minorista original por productos comprados a un
distribuidor Dual autorizado y utilizados en los
Estados Unidos de América.
¿Qué se cubre?
Esta garantía cubre todos los defectos de
material y mano de obra en este producto.
No se cubre lo siguiente: software, costos
de instalación/remoción, daño causado por
un accidente, mal uso, abuso, negligencia,
modificación del producto, instalación no
apropiada, línea de voltaje incorrecto, reparación
no autorizada o no seguir las instrucciones del
producto, o daño ocurrido durante el transporte
de devolución del producto. Se pueden encontrar
las condiciones específicas de licencia y avisos
de derechos de propiedad para el software en
www.dualav.com.
¿Qué hacer?
1. Antes de llamar al servicio técnico, controle la
guía de resolución de problemas del manual. Un
pequeño ajuste de algún control puede ahorrarle
un llamado al servicio técnico.
2. Si necesita servicio técnico durante el período
de garantía, debe empacar cuidadosamente
el producto (preferentemente en el empaque
original) y enviarlo mediante transporte pre
pago a un centro técnico autorizado, con copia
del recibo original.
3. Describa el problema por escrito y con su
envío incluya su nombre, una dirección de envío
UPS (no aceptamos apartado de correos), y un
teléfono diurno.
4. Para obtener más información sobre la
ubicación del servicio técnico más cercano:
• Llamegratuitamente al teléfono 1-866-382-
5476
• Envíe un correo electrónico a cs@dualav.com
Exclusión de ciertos daños:
Esta garantía es exclusiva y en lugar de
cualquiera y todas las otras garantías, expresas
o implícitas, incluyendo sin limitación las
garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud
para un fin particular y cualquier obligación,
responsabilidad, derecho, reclamo o recurso
en contrato o perjuicio, haya o no surgido de
la negligencia de la compañía, real o imputada.
Ninguna persona o representante está
autorizado a asumir por la compañía cualquier
otra responsabilidad en conexión con la venta de
este producto. Bajo ninguna circunstancia será
responsable la compañía por daños indirectos,
incidentales o resultantes.
19
CMR8629 FUNCIONAMIENTO
General
Problema Causa Acción
La unidad no enciende
(sin energía)
Cable amarillo sin conexión o con voltaje
incorrecto. Cable rojo sin conexión o con
voltaje incorrecto
Chequear conexión de voltaje (11~16VDC)
Cable negro sin conexión Chequear conexión a tierra
Fusible quemado Reemplazar fusible(s)
La unidad enciende
(pero sin sonido)
Cables del altavoz no están conectados Chequear conexión de los altavoces
Uno o más cables del altavoz se tocan o tocan
la masa del chasis
Aislar los cables sin aislamiento del altavozentre sí y de
la masa del chasis
La unidad quema el/los
fusible(s)
El cable amarillo o rojo toca la masa del chasis Chequear si hay cables dañados
Los cables del altavoz tocan la masa del chasis Chequear si hay cables dañados
Valor incorrecto de fusible Utilizar fusibles de valores correctos
La unidad tieneaudio
(peronovideo)
El circuito de seguridad del freno de mano no
está conectado
No está puesto el freno de mano
Chequear las conexiones del freno de mano
Poner el freno de mano como se describe en la página
24
No se ve el video
(en reversa)
No está conectado el circuito en reversa
El vehículo no está en reversa
Chequear las conexiones de la lámpara reversa
Seleccionar la marcha dereversa
El control remoto no
funciona
Batería descargada Reemplazar batería
Resolución de Problemas
20
CMR8629 FUNCIONAMIENTO
Notas
Dual Electronics Corp.
Toll Free: 888-921-4088
www.jensenmobile.com
©2019 Namsung America Inc. Todos los derechos reservados.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Otras marcas registradas y marcas denominativas son de sus respectivos propietarios.
NSA1219-V01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Jensen CMR8629 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
Manual de usuario