Jensen CAR1000 Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario

El Jensen CAR1000 es un receptor multimedia de 2 DIN con una pantalla táctil capacitiva de 10.1 pulgadas que reproduce AM/FM, USB y microSD, y cuenta con Bluetooth® incorporado, Apple CarPlay y Android Auto. También tiene una entrada de cámara trasera para agregar una cámara de respaldo y entradas auxiliares para conectar dispositivos de audio adicionales.

El Jensen CAR1000 es un receptor multimedia de 2 DIN con una pantalla táctil capacitiva de 10.1 pulgadas que reproduce AM/FM, USB y microSD, y cuenta con Bluetooth® incorporado, Apple CarPlay y Android Auto. También tiene una entrada de cámara trasera para agregar una cámara de respaldo y entradas auxiliares para conectar dispositivos de audio adicionales.

MANUAL DE
INSTALACIÓN & USUARIO
CAR1000
PANTALLA TÁCTIL CAPACITIVA DE 10.1
RECEPTOR 2 DIN MULTIMEDIA MECHLESS
AM-FM
Reproductor multimedia USB / SD
Entrada de cámara trasera
Notas sobre propiedad
Este producto incorpora tecnología para proteger la propiedad, la cual está protegida por reivindicaciones de métodos de varias
patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios
de derechos. El uso de esta tecnología debe estar autorizado por Macrovision Corporation, y la misma está destinada a uso
hogareño y otros usos limitados solamente, a menos que esté expresamente autorizado por Macrovision Corporation. Se prohíbe
la ingeniería inversa o el desmontaje.
El logotipo de microSD es una marca comercial de SD-3C LLC. La marca y los logotipos de Bluetooth® son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc.
El uso del logotipo de Apple CarPlay significa que el interfaz del usuario de un vehículo cumple con los estándares de desempeño
de Apple. La operación de este vehículo no es responsabilidad de Apple ni lo es su cumplimiento con estándares de seguridad y
regulatorias. Nótese por favor que el uso de este producto con iPhone, iPod o iPad podría influenciar el desempeño inalámbrico.
Apple CarPlay es una marca registrada de Apple Inc. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico
ha sido diseñado para ser conectado específicamente a iPod o iPhone, respectivamente, y que ha sido certificado por el creador
para cumplir con los estándares de desempeño de Apple. Apple no se responsabiliza por la operación de este dispositivo o por su
cumplimiento con estándares de seguridad y regulatorias.
La disponibilidad de Android Auto ™ puede variar según su país y modelo de teléfono. Visite android.com/auto para obtener más
información. Android, Android Auto, Google y otras marcas son marcas comerciales de Google Inc.
Otras marcas registradas y marcas denominativas son de sus respectivos propietarios.
2
CAR1000
Pagina
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información de Seguridad / Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación / Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagrama de Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ubicaciones de los Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación Remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento del Sintonizador AM/FM . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento del USB/microSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compatibilidad con medios. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento del Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apple CarPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .
Entradas Auxiliares/Funcionamiento de Cámara Trasera . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento de Entrada SWC. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de contenido
3
4
5
6
7
8
9-10
11
12
13-14
15-16
17-18
19-20
21
22
23
24
25
3
CAR1000
Luego de la instalación de este monitor / reproductor multimedia (“unidad”) en el vehículo,
el conductor no debe hacer funcionar esta unidad para mirar videos o jugar juegos
de video mientras maneja. De no seguir estas instrucciones, se puede producir una
distracción por parte del conductor que podría producir daño severo o la muerte a los
ocupantes del vehículo o a personas que estén fuera del mismo, y/o daño a la propiedad.
Varios estados prohíben la instalación de monitor / reproductor multimedias si la pantalla
es visible desde el asiento del conductor. Si usted reside en una jurisdicción en donde es
válida dicha ley, esta unidad no debe instalarse de tal manera que la pantalla sea visible
desde el asiento del conductor. Cuando instale esta unidad en la consola frontal/tablero,
debe ubicarla de tal manera que esté de cara al asiento del pasajero. De no seguir estas
instrucciones, se puede producir una distracción por parte del conductor que podría
producir daño severo o la muerte a los ocupantes del vehículo o a personas que estén
fuera del mismo, y/o daño a la propiedad.
Esta unidad está diseñada para que pueda funcionar solamente cuando el vehículo está
en “Estacionamiento” y el freno de mano está activado por completo. Con este fin, esta
unidad incluye un bloqueo de frenos de mano que impide que la unidad funcione si
el vehículo no está en “Estacionamiento” y/o el freno de mano no está activado por
completo. Al instalar esta unidad, se debe conectar el cable de detección del freno de
mano (“cable rosado”) al mecanismo del mismo para que el bloqueo del freno funcione.
NO se limite a unir el cable de detección del freno de mano a una parte de metal del
vehículo para conectar a tierra. De no instalar correctamente el bloqueo al freno de mano,
se puede producir una distracción por parte del conductor que podría producir daño
severo o la muerte a los ocupantes del vehículo o a personas que estén fuera del mismo,
y/o daño a la propiedad.
Una vez que esté instalado el bloqueo al freno de mano, el propietario/usuario no debe
intentar interrumpir/neutralizar el bloqueo (a) activando parcialmente el freno de mano
y/o (b) comprando o utilizando cualquier dispositivo o unidad diseñada para enviar
señales de freno necesarias a la unidad. De no seguir estas instrucciones, se puede
producir una distracción por parte del conductor que podría producir daño severo o la
muerte a los ocupantes del vehículo o a personas que estén fuera del mismo, y/o daño a
la propiedad.
Al hacer funcionar esta unidad, mantenga el nivel de volumen de la unidad lo
suficientemente bajo para que los ocupantes del vehículo puedan escuchar los ruidos
relacionados al tráfico, tales como vehículos de policía o de emergencia. De no seguir
estas instrucciones, se puede producir una distracción por parte del conductor que podría
producir daño severo o la muerte a los ocupantes del vehículo o a personas que estén
fuera del mismo, y/o daño a la propiedad.
Advertencia
4
CAR1000
Información de Seguridad
Lea atentamente todas las instrucciones antes de instalar o poner en funcionamiento
Debido a su naturaleza técnica, se recomienda especialmente que un profesional o un distribuidor autorizado
instale la unidad. Este producto solo se puede utilizar en vehículos con toma a tierra negativa de 12VDC.
Para evitar daños o lesiones:
• Asegúrese de realizar la conexión a tierra de la unidad en el chasis del vehículo.
• No instale la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa o a calor excesivo o a posibles salpicaduras
de agua.
• No exponga la unidad a golpes fuertes.
• Cuando reemplace un fusible, solo utilice uno con el valor recomendado. Utilizar un fusible con el
valorincorrecto puede provocar un malfuncionamiento de la unidad.
• Para evitar cortocircuitos al reemplazar el fusible, desconecte primero el arnés de cableado.
• Utilice solamente el arnés de cableado y accesorios provistos.
• No puede mirar videos mientras el vehículo esté en movimiento. Busque un lugar para estacionar y active
el freno de mano.
• No puede mirar videos con el automóvil en movimiento. Busque un lugar seguro para estacionar y active el
freno de mano.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte con el distribuidor Jensen más cercano.
• Si la unidad no funciona correctamente, reiníciela como se describe en la página 9. Si el problema persiste,
consulte con el distribuidor de Jensen más cercano o comuníquese con la asistencia técnica al teléfono
1-866-382-5476.
• Para limpiar el monitor, pase un paño de silicona o un paño suave. No utilice un paño duro o solventes
volátiles tales como diluyentes y alcohol.
• Cuando descienda la temperatura de la unidad (por ejemplo en invierno), el cristal líquido dentro de la
pantalla se pondrá más oscuro que lo usual. El brillo normal volverá luego de utilizar el monitor durante un
tiempo.
• Cuando extienda los cables de arranque, batería o los cables a tierra, asegúrese de utilizar cables para
industria automotriz, u otros cables con un diámetro de 0,75mm (AWG 18) o mayor para prevenir caídas de
voltaje.
• Si el LCD está dañado o roto, no toque el fluido de cristal líquido. El mismo puede ser peligroso para
su salud o fatal. Si el fluido del LCD entra en contacto con su ropa o con su cuerpo, lave con jabón de
inmediato.
Conformidad con la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Regulaciones de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede
causar funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modificaciones realizados a esta unidad que no estén expresamente aprobados
por la parte responsable de la conformidad podríaanular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: Se ha probado este equipo y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase
B, conforme a la Parte 15 de las Regulaciones de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y utilizarse de acuerdo a las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. No obstante, no hay
garantía de que no haya interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia
perjudicialesen la recepción de radio o televisión, que puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para obtener ayuda.
5
CAR1000
Antes de comenzar
• Desconecte el terminal negativo de la batería. Pida instrucciones a un técnico calificado.
• Evite instalar la unidad donde pueda estar sujeta a altas temperaturas, como sol directo, o donde
pueda estar sujeta a polvo, suciedad o vibración excesiva.
Preparación
* Use 2 o 3 tornillos para fijar el monitor al soporte.
Tornillos de montaje
Anillo Decorativo
GUÍA DE INSTALACIÓN
Vista izquierda / derecha de pantalla
6
CAR1000
Diagrama de Conexión de Entradas/Salidas
Nota: Cuando reemplace un fusible, asegúrese de usar el tipo y amperaje correcto. Usar un fusible incorrecto
podría dañar la unidad. La unidad utiliza (1) fusible tipo mini ATC de 15 amperes que se encuentra en el
conector de alimentación.
Notas de cableado:
Salida del Subwoofer
La salida de audio del preamplificador del Subwoofer (cable azul con RCA negro) está activa en todos los modos
de audio.
Entrada posterior para cámara
Se puede utilizar una cámara de visión posterior (no incluida) conlal salida para Cámara.
IGNITION /
ACC 12V(+)
GROUND(-)
BATTERY(+)
ILLUMINATION
REVERSE(+)
20PIN
SWC IN
Reemplace el fusible
con la misma
especicación.
Micrófono externo
Antena de radio
CarPlay y
A
ndroid Auto
Fusible
7
CAR1000
Ubicaciones de los Controles
1 2 3 4 5 6 7 8
Control de voz
Ranura de tarjeta microSD
Modo
Encendido / Volumen / Mudo
Banda
USB
Inicio
Reiniciar / Puerto de USB
1
2
3
4
5
6
7
8
La pantalla de radio presenta las siguientes funciones y pantallas:
8
CAR1000
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Control Remoto
1
3
5
12
13
14
15
16
2
4
6
9
11
7
8
10
Encendido
Volumen arriba
Sintonizar / Pista Abajo
OK -> Confirmar
Mudo
Volumen abajo
Preseleccionadas 1~6
Repitir
Reproducir/Pausa
Hablar
Modo
Finalizar llamada
Aleatorio
Banda
Sintonizar / Pista Arriba
Control de voz
9
CAR1000
Encendido/Apagado
Volumen
Mudo
Modo
Menu Principal
Regulador de intensidad
A / V In
USB
Reiniciar
Presionar brevemente a
para encender la unidad. Mantenga
presionado para apagar la unidad.
Gire el control de volumen para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Presionar momentáneamente MUTE para silenciar el audio. Presione
nuevamente MUTE para volver al volumen antes seleccionado. Al girar
el control de volumen mientras el volumen está en mudo también
cancelará dicha función.
Presionar MODE en la esquina superior izquierda de la pantalla para
mostrar el menú principal.
Radio/USB/microSD/BT Phone/Android Auto/CarPlay/AV In/BT Audio/
Equalizer/Setting
Nota: También se puede acceder a los modos de funcionamiento
seleccionando el icono correspondiente en el menú principal.
Seleccione un modo de operación: Presione el icono en la esquina
superior izquierda de la pantalla para mostrar el menú principal OSD.
Presione Radio / USB / microSD / BT Phone / Android Auto / CarPlay
/ AV In / BT Audio / Equalizer / Setting en el menú principal para
seleccionar la fuente deseada.
Presione el ícono para ajustar el brillo.
Conecte dispositivos externos de audio / video a la entrada RCA tipo
A / V trasera.
Inserte una unidad flash USB para reproducir archivos MP3/FLAC/
MP4/Xvid.
Para resolver un funcionamiento anormal o si la unidad no funciona,
utilice la punta de un bolígrafo para presionar el botón RESET (ubicado
en la esquina inferior izquierda). La unidad restablecerá el procesador
principal a la configuración predeterminada.
Nota: Use la punta de un bolígrafo para acceder al botón de reinicio.
Funcionamiento General
10
CAR1000
Funcionamiento General
Menú de
Configuración
Desde el menú principal, presionar SETUP para acceder al menú
Configuración y seleccionar entre ocho categorías representadas por los
iconos en la parte superior de la pantalla. Seleccione la categoría y ajuste
cualquiera de las opciones disponibles mediante la pantalla táctil.
General:
Configuraciones de tiempo - Ajuste la fecha y la hora: Día, Mes, Año,
Hora, Minuto y Formato.
Formato de tiempo - Seleccione entre el formato de 12 y 24 horas.
Tono de pitido - Activar o desactivar el pitido.
Región de radio - Seleccionar región de radio.
Audio:
Equalizer - Seleccione entre los siguientes presets de EQ: Default,
Custom, Classic, Rock, Jazz, Electric, Pop, Soft (permite al usuario
introducir ajustes de EQ personalizados).
Retrasar - Ajustar la configuración de corrección de tiempo.
Sonoridad - Activar o desactivar la función de sonoridad.
Control de subwoofer - Activar o desactivar el subwoofer.
Nivel de subwoofer - Seleccione el nivel de subwoofer -15 a 0 (-6 es
por defecto).
Pantalla:
Brillo - Presione > o < para ajustar al nivel deseado. (Mínimo 0/
máximo 20; Día: 20 es el por defecto; Noche: 6 es por defecto)
Dimmer - Presione > o < para ajustar para cambiar el modo
(Automático / Día / Noche).
Otro:
Por defecto de fábrica - Restablecer configuración de Bluetooth o
reinicio del sistema.
Versión del sistema - Muestra el número de versión de software de la
unidad.
11
CAR1000
Funcionamiento Sintonizador
Menú Principal
1
Indicador de Modo Actual
2
Emisoras
preseleccionadas
3
Local / Distancia
4
AS/PS
5
Teclado
6
EQ
7
Sintonización auto. arriba
8
Sintonización auto. abajo
9
AM
10
FM
11
Seleccionar el ícono de sintonizador de Menú Principal.
Presionar para volver a la pantalla del menú principal.
Muestra el modo actual de funcionamiento.
Para almacenar una emisora como un preset en la banda actual,
sintonice la emisora deseada, luego presione el número de
presintonía deseado de la lista. Presionar cualquier preset en la lista
para recuperar y comenzar la reproducción de esa emisora.
Mantenga presionado para cambiar entre AS y PS.
Presionar para alternar entre sintonización LOCAL y DX (distancia).
Guardar automáticamente (AS): Mantenga presionado para buscar
y almacenar automáticamente las emisoras más fuertes - FM(18)/
AM(12) - como presintonías.
Escaneo de estación preestablecidas (PS): Presionar para escanear
presintonías y escuchar los primeros 3 segundos de cada uno.
Use el teclado para ingresar directamente un número de estación.
Presionar para ajustar la configuración del ecualizador.
Sintonizar automáticamente una frecuencia más alta.
Sintonizar automáticamente una frecuencia más bajo.
Presionar para alternar entre 2 bandas de AM.
Presionar para alternar entre 3 bandas de FM.
Funcionamiento Sintonizador
1 2 3
8
11 10 9
4
5
6
7
12
CAR1000
Funcionamiento del USB/microSD
USB/miroSD
Menú principal
1
Indicador de Modo Actual
2
Lista
3
Repetir
6
Aleatorio
7
Buscar
6
EQ
7
Archivo/pista siguiente
8
Reproducción / pausa
9
Archivo/pista anterior
10
Desde el menú principal, presione el icono USB o microSD.
Presionar para volver a la pantalla del menú principal.
Muestra el modo actual de funcionamiento.
Presionar para acceder a una lista de todos los archivos y carpetas
del dispositivo.
- Presionar para acceder al directorio raíz.
- Presionar un nombre de carpeta para acceder a esa carpet
presionar para volver a la lista de archivos.
- Utilice las flechas arriba y abajo para navegar por la lista de archivos.
- Presionar la flecha "
" para volver a la pantalla anterior.
Presionar
para repetir la pista actual y ajustar para repetir todas
las pistas en la carpeta actual. Presionar nuevamente para salir del
modo de repetición.
Presionar a todas las pistas en la carpeta actual en orden aleatorio
y nuevamente para mezclar todas las pistas en el dispositivo. Presione
nuevamente para salir del modo aleatorio.
Presionar para buscar un archivo de música.
Presionar the para ajustar la configuración del ecualizador.
Presionar saltar hacia adelante a la siguiente canción.
Presionar para pausar o reanudar la reproducción.
Presionar
para volver al comienzo de la pista actual.
1
2
3
4
5
6
7
10 9 8
13
CAR1000
Compatibilidad de Medios
Notas:
• Debido al continuo avance tecnológico, algunas memorias flash USB pueden ser incompatibles con esta unidad.
Tipo de archivo MP3
Sistema de
Archivos
FAT
FAT 12 X
Extensión
de Archivos
.mp3/.MP3/.Mp3/.mP3
.rmp/.m4a X
Formato
MPEG
MPEG 1
MPEG 2
MPEG 2.5
Frecuencia de
Muestreo
MPEG 1 32/44.1/48kHz
MPEG 2 12/16/22.05/24kHz
MPEG 2.5 8/11.025/12kHz
Tasa de
transferencia
en bits
MPEG 1 32 ~ 320kbps
MPEG 2 8 ~ 160kbps
MPEG 2.5 8 ~ 160kbps
Otra
Información
Profundidad de Directorio Ilimitado
Longitud de Nombre de Archivo 32 bytes
Número Total de Archivos 2000 archivos
Número Total de Carpetas 200 carpetas
Número Archivo por Carpeta 2000 archivos
MP3 ID3 TAG
ver.1.x
ver.2.x
Título, Artista, Álbum
14
CAR1000
Compatibilidad de Medios
Los siguientes tipos de discos/archivos no son compatibles:
• Formato MP3 PRO, playlists MP3
• Formato RMP
• Formato AAC, AAC protegido, M4A
La secuencia de reproducción de MP3 comienza en la carpeta raíz
del USB. Se saltean cualquier carpeta vacía o carpetas que no
incluyen archivos MP3.
Normas ISO9660:
• La máxima cantidad de capas de carpetas es 8 (incluyendo la
carpeta raíz).
• Los caracteres válidos para los nombres de carpetas/archivos
son letras A-Z (todas mayúsculas), números 0-9, y “_” (guión
bajo). Algunos caracteres pueden no mostrarse correctamente,
dependiendo del tipo de carácter.
• Este dispositivo puede reproducir archivos en Joliet y otras normas
que se ajustan a la ISO9660. Los MP3 escritos en formatos que no
sean los mencionados antes pueden no reproducirse y/o pueden no
mostrarse de forma correcta los nombres de archivos o carpetas.
Algunos archivos pueden no verse o reproducirse correctamente,
dependiendo de las frecuencias de muestreo y tasa de bit.
Para obtener mejores resultados, utilizar las siguientes
configuraciones cuando se convierten archivos MP3:
128kbps o tasa de bit constante más alta
44,1kHz o frecuencia de muestreo mayor
Media Compatibility
Compatibilidad de Medios
Orden de Reproducción
Formatos Compatibles
de Grabación
Notas
15
CAR1000
Funcionamiento de Bluetooth
Antes de poder usar un dispositivo Bluetooth para hacer llamadas
con manos libres o transmitir audio. Debe ser autenticado. Esto tam-
bién se conoce como "emparejamiento" de un dispositivo.
La unidad difunde la señal de apareamiento constantemente cuando
no hay dispositivos conectados actualmente. Completar la secuencia
de vinculación desde el dispositivo Bluetooth. Consulte el manual del
usuario de su dispositivo para obtener más detalles. El nombre del
dispositivo es "CAR1000". La unidad puede estar en cualquier modo
de operación para el proceso de vinculación. En algunos teléfonos,
puede ser necesario hacer más de una vez.
La unidad principal se conectará automáticamente al último disposi-
tivo conectado cuando la función Conexión automática esté activada.
Si la función Auto Connect está desactivada, la unidad principal no se
conectará automáticamente a ningún dispositivo.
Para acceder al teléfono, seleccione Bluetooth teléfono en el menú
principal. El icono de Bluetooth aparecerá cada vez que se conecte
un dispositivo Bluetooth.
Presionar para volver a la pantalla del menú principal.
Muestra el modo actual de funcionamiento.
Cuando Bluetooth está activado y se está emparejando un disposi-
tivo Bluetooth. el indicador parpadeará. Una vez que se conecta un
teléfono, el indicador se iluminará de manera constante.
Presionar "CONTACTOS" para acceder al menú de la guía telefónica.
Presionar para mostrar llamadas marcadas, perdidas y recibidas.
Antes de usar Bluetooth
Vincular un nuevo
dispositivo
Conexión
Teléfono Bluetooth
Menú principal
1
Indicador de modo actual
2
Indicador de estado de
Bluetooth
3
Lista de contactos
4
Registro de llamadas
5
1
2 3
8
9
10
4
5
6
7
16
CAR1000
Funcionamiento de Bluetooth
11 12 13 14
Micrófono
11
Transferir audio
12
Teclado
13
Finalizar una llamada
14
Archivo/pista anterior
15
Reproducción / pausa
16
Archivo/pista siguiente
17
EQ
18
Música Bluetooth
6
Configurar
7
Hablar
8
Teclado del teléfono
9
Dispositivos
10
Enciende o apaga la voz del micrófono.
Presionar para transferir audio entre la unidad y el teléfono móvil.
Presionar para regresar a la pantalla del teclado.
Presionar el icono Finalizar en la pantalla o el botón Finalizar en el
Panel frontal para finalizar una llamada en curso o rechazar una
llamada entrante.
Presionar para volver al comienzo de la pista actual.
Presionar para pausar o reanudar la reproducción.
Presionar saltar hacia adelante a la siguiente canción.
Presionar para ajustar la configuración del ecualizador.
Presionar para transferir audio entre la unidad y el teléfono móvil.
Presionar para acceder a la configuración de Bluetooth.
Marque un número, luego presionar para conectar la llamada.
Utilice el teclado numérico para marcar un número de teléfono.
Presionar para mostrar la lista de dispositivos de emparejamiento.
Todos los dispositivos conectados anteriormente que estén dentro
del alcance se enumerarán por su nombre de dispositivo. Presione
el nombre del dispositivo deseado para desconectarse del dispositivo
actual y conectarse al nuevo dispositivo.
16 17 1815
17
CAR1000
Funcionamiento de Apple CarPlay
Dispositivos compatibles
Hecho para modelos iPhone:
iPhone 11 Plus, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8,
iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 6, iPhone 6S
Comenzar a usar Apple CarPlay™
Apple (no se incluye). Apple CarPlay se iniciará automáticamente. Las aplicaciones
conocidas aparecerán en la pantalla táctil del receptor para activar el control oral Siri.
Nota: Por razones de seguridad, las características CarPlay están limitadas cuando se
está manejando y variarán con cada aplicación habilitada para CarPlay. Las funciones
disponibles son determinadas por cada proveedor de aplicaciones individual. Para obtener
mayor información, visite www.apple.com/ios/carplay.
Nota: En su ubicación, algunas funciones iPhone podrían ser ilegales cuando está
manejando. Asegúrese de familiarizarse con las leyes locales y estatales sobre los
dispositivos móviles. Si tiene dudas, deténgase y estacione su vehículo antes de usar
cualquier dispositivo.
Apple CarPlay™ es un interfaz inteligente para iPhone, que permite el control oral de
voz (vía Siri) de aplicaciones de música, navegación, teléfono y mensajes – reduciendo
significativamente la distracción del conductor.
Teléfono - Use Siri para hacer llamados, regresar llamadas perdidas, escuchar
mensajes de voz, y ver la identificación del interlocutor en la pantalla del receptor.
Mensajes – Pida a Siri enviar, leer, y contestar mensajes de texto. Esta operación
de manos libres minimiza la distracción y permite al conductor mantener las
manos sobre el volante y los ojos en el camino.
Música – Acceda a la música por artista, canción, lista de reproducción, y más a
través de la pantalla táctil del receptor. El receptor reflejará de manera idéntica la
pantalla del iPhone con la información del artista y la pista.
Mapas - Use Siri para pedir las indicaciones de un giro a otro – búsquelas según
la dirección o los puntos de interés. Apple Maps serán reflejados de manera
idéntica en la pantalla, incluyendo la información sobre el tráfico y el tiempo
estimado hasta llegar a destino.
18
CAR1000
Funcionamiento de Apple CarPlay
Cuando está exhibido el menú CarPlay, el botón inicio en el rincón inferior izquierdo
funciona igual que el botón inicio en su iPhone.
Oprima detenidamente para llamar a Siri y comenzar sus comandos de voz.
En cualquier momento durante la operación de CarPlay, puede usted oprimir
este botón por un momento para regresar a la pantalla del menú principal
CarPlay.
Oprima cualquier botón de una aplicación en el menú principal CarPlay para acceder
directamente a esa operación. La barra de herramientas a la izquierda de la pantalla
muestra la hora, la fuerza de la señal, y los accesos directos a las aplicaciones más
populares - Teléfono, Música y Navegación – para poder acceder a ellos rápida y fácilmente
sin regresar al menú principal.
Control de Apple CarPlay™
Los siguientes controles harán funcionar muchas características estándares CarPlay:
Nota: No es necesario aparejar su iPhone cuando usa CarPlay. Esto sucederá
automáticamente al conectar un iPhone al puerto USB de la unidad.
Nota: Cuando CarPlay está activado, se apagará automáticamente el Bluetooth de la unidad
y la funcionalidad de manos libres operará a través de CarPlay. Cualquier otro dispositivo
conectado a través de Bluetooth se desconectará durante el uso de CarPlay.
Salir de Apple CarPlay™
Desconectar su iPhone automáticamente detendrá la modalidad CarPlay. Para salir de la
modalidad CarPlay mientras está conectado su teléfono, oprima por un momento la perilla
de Conexión/Volumen, y se exhibirá el menú principal de la unidad.
Tocar – Oprima brevemente la opción deseada.
Pasar – Pase el dedo brevemente en la dirección deseada.
Arrastrar – Oprima, sostenga y arrastre hasta la ubicación deseada.
19
CAR1000
Funcionamiento Android Auto™
Android Auto™ trae las aplicaciones más útiles a la pantalla de su teléfono o la pantalla
compatible en su automóvil, en un formato que le facilita mantener su enfoque principal en
la conducción. Usted puede controlar cosas como navegación y mapas, llamadas, mensajes
de texto y música.
Asistente de Google
Con su Asistente de Google en Android Auto, usted puede mantener la vista en la carretera
y las manos en el volante mientras usa su voz para ayudarle en su día. Simplemente diga
"Ok Google", o en automóviles compatibles, mantenga presionado el botón de control de
voz en su volante.
Navegación
Reciba alertas de tráfico en tiempo real para evitar peligros, detectar áreas de velocidad
controlada y encontrar la ruta más rápida. O tómese un descanso y encuentre donde tomar
un bocado en el camino.
Llamadas y Mensajes
Su Asistente de Google le permite mantenerse conectado mientras conduce. Su Asistente
puede ayudarle a llamar a los números de teléfono de sus contactos, chatear con
sus aplicaciones favoritas, leer sus mensajes en voz alta y enviar mensajes de texto,
manteniendo sus manos en el volante.
Dispositivos Compatibles
Android Auto™ requiere la aplicación Android Auto de Google Play instalada en un teléfono
inteligente Android con Android Lollipop 5.0 o superior.
Advertencia: Es posible que ciertos usos del teléfono inteligente no sean legales mientras
conduce en su jurisdicción, por lo que debe conocer y obedecer dichas restricciones.
Si tiene dudas sobre una función en particular, solo utilícela mientras el automóvil esté
estacionado. No se debe utilizar ninguna función a menos que sea seguro hacerlo bajo las
condiciones de manejo que está experimentando.
Iniciando Android Auto™
Conecte un dispositivo compatible con Android Auto™ a la unidad mediante un cable USB.
Android Auto™ se iniciará automáticamente, o también se puede acceder en cualquier
momento desde el menú principal.
Nota: Cuando el dispositivo para Android Auto está conectado a esta unidad, el dispositivo
también está conectado a través de Bluetooth al mismo tiempo. Si ya hay cinco dispositivos
emparejados, se mostrará un mensaje que confirma que se deberá eliminar uno de los
dispositivos registrados. Si desea eliminar un dispositivo, toque [Acepto]. Si desea eliminar
otro dispositivo, toque [Configuración BT] y elimine los dispositivos manualmente.
Nota: Si Android Auto se enciende durante una llamada en un teléfono celular que no sea
el dispositivo compatible con Android Auto, la conexión Bluetooth cambiará al dispositivo
compatible con Android Auto después de la llamada.
20
CAR1000
Salir de Android Auto™
Para salir de Android Auto™, presione el botón Salir. Al desconectar su teléfono Android,
saldrá automáticamente del modo Android Auto™.
Funcionamiento Android Auto™
Usando Android Auto™
La pantalla de inicio de Android Auto™ muestra información personalizada, como el
tiempo hasta su destino, recordatorios, llamadas recientes, mensajes entrantes, la canción
que está escuchando y tarjetas de Google Now.
Cuando se muestra el menú de Android Auto™, usted puede decir "OK Google" o
seleccionar el micrófono en la esquina superior derecha para hablar con Google.
3
21
4 5
Mapas y Navegación
Llamadas y Contactos
Pantalla de Inicio
Musica y Audio
Salir de Android Auto
1
2
3
4
5
21
CAR1000
Entrada Auxiliar RCA Trasera
Funcionamiento de la Cámara Trasera (Opcional)
Conecte una fuente de audio opcional en la entrada RCA (trasera).
Ajuste el volumen de la fuente de audio externa, según sea necesario (si está
conectado a la salida de auriculares del dispositivo).
Conecte una cámara trasera opcional a la entrada de la cámara (conector RCA
Negro). Consulte el diagrama de cableado para más detalles.
La unidad seleccionará automáticamente el modo de cámara cuando se conecta
al circuito de luz de marcha atrás.
Nota: La salida de vídeo externa no está activo cuando se utiliza la entrada de la
cámara trasera.
A/V IN
El uso de la cámara trasera
Selección automática
22
CAR1000
Funcionamiento de Entrada SWC
La interfaz SWC incorporada es compatible con módulos de control de volante de PAC.
Se recomienda el PAC SWI-RC. Se debe utilizar un adaptador externo para que el
CAR1000 sea compatible con cualquier control del volante. Los siguientes controles están
disponibles para la mayoría de los vehículos.
1. Reiniciar 4. Sintonía abajo (-) 7. Volumen abajo (-) 10. BT Finalizar
2.
Modo 5. Mudo 8. Banda
3. Sintonía arriba (+) 6. Volumen arriba (+) 9. BT Hablar
Consejos para la instalación PAC SWI-RC
1. Ajuste el "Selector de Radio". Ajuste el SWI-RC en la posición 7 - "Pioneer/Otros/ ony".
2. Para programar, utilice la orden de asignación de funciones de radio de Pioneer/Sony/
Other para unidades Jensen.
3. Al programar el SWI-RC, si una función no está soportada (o no deseada), entonces la
función DEBE ser omitida según las instrucciones del PAC SWI-RC.
4. La función SWC DEBE ser programada en el orden correcto según las instrucciones de
orden de cartografía de la función de radio PAC SWI-RC.
Orden de
función
Correlación de funciones
SWI-RC (3.3VDC Referencia)
Tensión del pin central (anillo)
(Selección de función)
Voltaje del pasador
de punta
1 Reiniciar
2 Modo
3 Sintonía arriba (+) H 3.3v 0.6
4 Sintonía abajo (-) H 3.3v 1.81
5 Mudo H 3.3v 1.01
6 Volumen arriba (+) H 3.3v 2.07
7 Volumen abajo (-) H 3.3v 2.32
8 Banda H 3.3v 2.73
9 BT Hablar L 0.0V 0.60
10 BT Finalizar L 0.0V 1.01
23
CAR1000
Resolución de Problemas
Guarde su recibo original de venta y entréguelo en caso de necesitar un
servicio, ya que el recibo original se considera la mejor prueba de compra
e indica la fecha en que compró su producto Jensen.
Nombre del Distribuidor
Teléfono del Distribuidor
Fecha de la Compra
Registre su producto online en www.jensenmobile.com.
General
Problema Causa Acción
La unidad no enciende
(sin energía)
Cable amarillo sin conexión o con voltaje
incorrecto. Cable rojo sin conexión o con
voltaje incorrecto
Chequear conexión de voltaje (11~16VDC)
Cable negro sin conexión Chequear conexión a tierra
Fusible quemado Reemplazar fusible(s)
La unidad enciende
(pero sin sonido)
Cables del altavoz no están conectados Chequear conexión de los altavoces
Uno o más cables del altavoz se tocan o tocan
la masa del chasis
Aislar los cables sin aislamiento del altavozentre sí y de
la masa del chasis
La unidad quema el/los
fusible(s)
El cable amarillo o rojo toca la masa del chasis Chequear si hay cables dañados
Los cables del altavoz tocan la masa del chasis Chequear si hay cables dañados
Valor incorrecto de fusible Utilizar fusibles de valores correctos
La unidad tieneaudio
(pero no video)
El circuito de seguridad del freno de mano no
está conectado
No está puesto el freno de mano
Chequear las conexiones del freno de mano
Poner el freno de mano como se describe en la página
24
El control remoto no
funciona
Batería descargada Reemplazar batería
Para sus registros
Registrar su producto
24
CAR1000
Especificaciones
Sintonizador de FM
Sintonizador de AM
USB frontal
Monitor
General
Rango de sintonía: 87.5MHz-107.9MHz
Sensibilidad útil: 10dBf
50 dB de sensibilidad de silencio: 20dbf
Separación de estéreo @ 1kHz: 38dB
Respuesta de frecuencia: 30Hz-13kHz
Rango de sintonía: 530kHz-1710kHz
Sensibilidad útil: 24uV
Respuesta de frecuencia: 30Hz-2.3kHz
Compatibilidad: USB 2.0 de Alta Velocidad
Clase de USB: Clase de Almacenamiento Masivo
Tamaño del panel: 10.1”, Medida Diagonal
Ángulo de visión (superior/inferior/izquierdo/derecho): 50/70/70/70
Resolución: 1024 (H) x 480 (V)
Brillo (cd/m2): 500
Relación de contraste: 800:1
Pixeles: 1.152.000
Impedancia de salida del altavoz: 4 ohmios
Voltaje de salida de línea: 4 voltios
Impedancia de salida de línea: 200 ohmios
Dimensiones del chasis: 7" x 7" x 4" (ancho x profundidad x altura)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso
Especificaciones de Normas de Potencia CEA-2006
(referencia: 14.4VDC +/-0.2V, 20Hz~20kHz
Salida de potencia: 16 watts RMS x 4 canales a 4 ohmios y < 1% THD + N
Relación señal ruido: 80dBA (referencia: 1 watt en4 ohmios)
25
CAR1000
Garantía Limitada de un Año
Esta garantía le brinda derechos legales
específicos. Puede también tener otros derechos
que varían de un estado a otro.
Namsung America Inc garantiza al comprador
original que este producto está libre de defectos
en material y mano de obra por el período de un
año desde la fecha de la compra original.
Namsung America Inc acuerda, a nuestra
opción, durante el período de garantía, reparar
cualquier defecto en material o mano de obra
o suministrar un producto igualmente nuevo,
renovado o similar (cualquiera que se considere
necesario) sin cargo, sujeto a verificación
del defecto o malfuncionamiento y prueba
de la fecha de compra.. Cualquier reemplazo
subsiguiente está garantizado para equilibrar el
período de garantía original.
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se extiende al comprador
minorista original por productos comprados a un
distribuidor Jensen autorizado y utilizados en
los Estados Unidos de América.
¿Qué se cubre?
Esta garantía cubre todos los defectos de
material y mano de obra en este producto.
No se cubre lo siguiente: software, costos
de instalación/remoción, daño causado por
un accidente, mal uso, abuso, negligencia,
modificación del producto, instalación no
apropiada, línea de voltaje incorrecto, reparación
no autorizada o no seguir las instrucciones del
producto, o daño ocurrido durante el transporte
de devolución del producto. Se pueden encontrar
las condiciones específicas de licencia y avisos
de derechos de propiedad para el software en
www.jensenmobile.com.
¿Qué hacer?
1. Antes de llamar al servicio técnico, controle la
guía de resolución de problemas del manual. Un
pequeño ajuste de algún control puede ahorrarle
un llamado al servicio técnico.
2. Si necesita servicio técnico durante el período
de garantía, debe empacar cuidadosamente
el producto (preferentemente en el empaque
original) y enviarlo mediante transporte pre
pago a un centro técnico autorizado, con copia
del recibo original.
3. Describa el problema por escrito y con su
envío incluya su nombre, una dirección de envío
UPS (no aceptamos apartado de correos), y un
teléfono diurno.
4. Para obtener más información sobre la
ubicación del servicio técnico más cercano:
Llamegratuitamente al teléfono:
(888) 921-4088
Envíe un correo electrónico:
Exclusión de ciertos daños:
Esta garantía es exclusiva y en lugar de
cualquiera y todas las otras garantías, expresas
o implícitas, incluyendo sin limitación las
garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud
para un fin particular y cualquier obligación,
responsabilidad, derecho, reclamo o recurso
en contrato o perjuicio, haya o no surgido de
la negligencia de la compañía, real o imputada.
Ninguna persona o representante está
autorizado a asumir por la compañía cualquier
otra responsabilidad en conexión con la venta de
este producto. Bajo ninguna circunstancia será
responsable la compañía por daños indirectos,
incidentales o resultantes.
Servicio al cliente
1-888-921-4088
(Lunes-Viernes, 9AM-5PM EST)
Visite https://www.jensenmobile.com
Diseñado y fabricado en EE. UU.
NSA0120
Namsung America Inc.
©2020 Namsung America Inc.
Todos los derechos reservados.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de
esta publicación puede reproducirse, distribuirse
o transmitirse de ninguna forma ni por ningún me-
dio, incluidas fotocopias, grabaciones u otros mé-
todos electrónicos o mecánicos, sin el permiso
previo por escrito de NAMSUNG AMERICA INC.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Jensen CAR1000 Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario

El Jensen CAR1000 es un receptor multimedia de 2 DIN con una pantalla táctil capacitiva de 10.1 pulgadas que reproduce AM/FM, USB y microSD, y cuenta con Bluetooth® incorporado, Apple CarPlay y Android Auto. También tiene una entrada de cámara trasera para agregar una cámara de respaldo y entradas auxiliares para conectar dispositivos de audio adicionales.