Little Wonder 5621 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Índice de materias Información importante
A. Introducción
En nombre de todos nosotros en
Little Wonder
,
quisiéramos darle las gracias por haber adquirido una
aspiradora HPV de alto rendimiento
Little Wonder
. Esta
máquina profesional para el manejo de los desechos, fue
diseñada con las normas más altas de la tecnología, para
garantizarle muchas horas de servicio ininterrumpido.
Este manual le proporcionará la información necesaria para la
operación, servicio eficiente y segura de este equipo. Antes de
operar la aspiradora HPV de alto rendimiento, y para su propia
seguridad, es significativamente importante que lea y entienda
el contenido de todo el manual.
Especificaciones:
Modelo Peso seco R.P.M. Máx.
5621 182 lbs. (117 kg) 3400
5631 184 lbs. (118 kg) 3400
B. Información del servicio
Unidad aspiradora de alto rendimiento
Comuníquese con su distribuidor
Little Wonder
en su
localidad.
Motor
Comuníquese con un distribuidor autorizado Briggs & Stratton.
Los distribuidores aparecen en las páginas amarillas de la guía
telefónica bajo las secciones de “Artículos para Patios y
Jardines”, “Mantenimiento de Jardines”, o “Podadoras de
Césped”. Su distribuidor necesitará saber el modelo y número
de serie impreso en el motor. Si desea conocer la ubicación de
su distribuidor, consulte el manual del operario que le fue
proporcionado con el motor.
C. Información especial de seguridad
ADVERTENCIA PELIGRO
ATENCIÓN: ESTE SÍMBOLO INDICA LAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD.
CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO,
¡PRÉSTELE ATENCIÓN A LA ADVERTENCIA!
¡MANTÉNGASE ALERTA!
ADVERTENCIA PELIGRO
CUMPLA CON LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
MENCIONADAS EN ESTE MANUAL, PARA REDUCIR EL
POTENCIAL DE SUFRIR UN ACCIDENTE. OMITIR
CUMPLIR CON ESTAS INSTRUCCIONES PUDIERA DAR
COMO RESULTADO LESIONES CORPORALES Y/O
DAÑAR EL EQUIPO O LOS BIENES DE SU PROPIEDAD.
ADVERTENCIA PELIGRO
ES DEL CONOCIMIENTO DEL ESTADO DE
CALIFORNIA QUE EL HUMO DEL ESCAPE DEL
MOTOR INSTALADO EN ESTE PRODUCTO
CONTIENE PRODUCTOS QUÍMICOS QUE CAUSAN
CÁNCER, DEFECTOS EN EL NACIMIENTO, O
CUALQUIER OTRA CLASE DE LESIONES EN EL
SISTEMA REPRODUCTOR.
Información importante
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Información del servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Información especial de seguridad . . . . . . . . . .1
Desempaque
Información para desempacarla . . . . . . . . . . . .2
Seguridad y Advertencias
Etiquetas engomadas de salvaguardias . . . . . . .2
Reglas generales de seguridad
Advertencias – “No hacer” . . . . . . . . . . . . . . . .4
Advertencias – “Hacer siempre” . . . . . . . . . . .4
Advertencias con el motor y el combustible –
“No hacer” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Advertencias con el motor y el combustible –
“Hacer siempre” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instrucciones del ensamblado
Ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Disposición del control de la velocidad . . . . . .7
Abastezca el motor con aceite y gasoline antes
de arrancarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Uso del perno elevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Operación
Instrucciones para su arranque . . . . . . . . . . . . .9
Disposición de la auto-propulsión . . . . . . . . . .9
Aspirado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vaciado de la bolsa para los desechos . . . . . .10
Reabastecimiento de combustible al motor . .10
Almacenamiento y mantenimiento
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Eliminación de los obstáculos en los
componentes móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Extracción de la turbina . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cambio de la banda impulsora en V . . . . . . . .12
Números de los componentes
Ensamble de los componentes de la
aspiradora HPV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lista de componentes de la aspiradora HPV .14
Ensamble del motor de la aspiradora HPV . .15
Ensamble de la plataforma de la aspiradora
HPV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ensamble del recolector de la aspiradora
HPV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ensamble del revestimiento de la aspiradora
HPV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ensamble de la tolva de la aspiradora HPV . .17
Garantías
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada
2
Desempaque
1. Extraiga el ensamble del recolector, el ensamble de la tolva
y la bolsa para los desechos que fueron colocados en la
parte superior del empaque.
2. Extraiga el inserto de cartón.
3. Haga un corte en el lado más corto de la caja y dóblelo
hacia abajo.
4. Tire y enganche la “palanca de embrague del eje
impulsor”. Consulte la página 9.
5. Haga rodar la aspiradora HPV de alto rendimiento hacia
fuera de la caja.
Núm./Comp. 600602
Etiqueta de
advertencia
Núm./Comp. 600605
Etiqueta de advertencia
Cuidado:
Lanzamiento
de objetos.
Mantenga
alejados a los
curiosos.
Use siempre
la protección
para la vista,
el oído la
nariz.
Antes de hacer
cualquier
reparación o labor
de mantenimiento,
desconecte el
cable de la bujía.
Cerciórese que el
acelerador esté en
la posición STOP.
Lea y entienda
el contenido del
manual del
propietario.
Conserve su
manual del
propietario en un
lugar seguro.
Mantenga
alejadas las
manos y los pies
de las zonas de
descarga del
aire. Las aspas
giratorias de la
turbina le
causarán
lesiones graves.
Seguridad y Advertencias
A. Etiquetas engomadas de salvaguardias
Un elemento importante del sistema de seguridad incorporado
en esta aspiradora HPV de alto rendimiento son las etiquetas
de advertencia e información localizadas en varias partes de la
unidad.
Estas etiquetas engomadas (calcomanías) deberán sustituirse si
llegasen a ser ilegibles como resultado de los abrasivos, etc.
Queda bajo su responsabilidad sustituir las etiquetas
engomadas (calcomanías) cuando éstas no sean completamente
legibles. La ubicación de estas calcomanías, y los números de
los componentes correspondientes para solicitarlas, se ilustran
en la página 3.
ADVERTENCIA PELIGRO
EL USO O CUIDADO INADECUADO DE ESTA ASPIRADORA
HPV DE ALTO RENDIMIENTO, U OMITIR EL USO DEL
EQUIPO DE PROTECCIÓN ADECUADO, PUDIESE DAR
COMO RESULTADO LESIONES GRAVES.
LEA Y ENTIENDA TODAS LAS REGLAS PARA LA
OPERACIÓN SEGURA, ASÍ COMO TODAS LAS
INSTRUCCIONES IMPRESAS EN ESTE MANUAL.
USE EQUIPO DE PROTECCIÓN PARA EL OÍDO, LA VISTA Y
LA NARIZ.
Núm./Comp. 600604
NO OPERE LA ASPIRADORA SIN HABERLE
COLOCADO LA BOLSA PARA LOS
DESPERDICIOS.
ANTES DE EXTRAER LA BOLSA, APAGUE EL MOTOR Y
ESPERE A QUE SE DETENGA POR COMPLETO.
ASPIRADORA DE ALTO RENDIMIENTO
LAS ASPAS DE LA TURBINA PUEDEN
CAUSARLE GRAVES LESIONES
CORPORALES. MANTENGA ALEJADO
TODO SU CUERPO Y SUS
EXTREMIDADES.
EVITE QUE LOS OBJETOS DE GRAN
TAMAÑO Y DUROS ENTREN AL
INTERIOR DE LA ASPIRADORA. EL USO
INTENCIONAL DE LA ASPIRADORA ES
PARA ASPIRAR CÉSPED, HOJAS
MUERTAS Y BASURA.
NO LA OPERE SIN LA TOLVA,
SIN EL SISTEMA DE
EMBOLSADO NI SIN LAS
MANGUERAS DE ABSORCIÓN
Y DESCARGA.
4
Reglas generales de seguridad
1. Lea y entienda el contenido del manual.
2. Use el equipo de protección para la vista, el oído y la
nariz, la indumentaria y calzado apropiado.
3. Mientras opera la máquina, en todo momento cerciórese
siempre estar en una posición firme y segura y manténgase
apoyado y equilibrado firmemente sobre sus piernas.
4. Mantenga a los infantes, mascotas y curiosos alejados del
área de trabajo.
5. Nunca intente usar la máquina sin todos sus componentes
instalados, o si el equipo fue de alguna manera adaptado o
modificado sin previa autorización.
6. Evite el contacto y la inhalación de los líquidos daños,
gases, aspersión, evaporación y polvo.
7. No permita que los infantes operen esta máquina.
8. No intente deshabilitar ni desinstalar ningunos de los
dispositivos de seguridad.
12. Mantenga las manos alejadas de la manguera de absorción
y la tolva de descarga.
13. Desconecte el cable de la bujía antes de hacer cualquier
labor de limpieza o mantenimiento.
14. Use guantes para protegerse las manos.
15. No olvide que el funcionamiento de la máquina es ruidoso,
durante su operación normal, y que pudiese interferir con
la comunicación hablada.
A. Advertencias – “No hacer”
No intente extraer los materiales acumulados en la entrada o
descarga del aire, mientras la aspiradora HPV de alto
rendimiento esté en funcionamiento o la turbina esté girando.
No instale ni desinstale los componentes de la aspiradora HPV
de alto rendimiento mientras está en funcionamiento.
Interrumpa el funcionamiento del motor y haga las
modificaciones necesarias. Cerciórese que el acelerador esté en
la posición STOP y las aspas de la turbina se hayan detenido
completamente. Desconecte el cable de la bujía antes de
extraer el material atascado.
No intente reparar la aspiradora HPV de alto rendimiento.
Haga que las reparaciones sean hechas por un distribuidor o
reparador calificado de Little Wonder. Cerciórese que
solamente sean instalados los componentes de repuesto Little
Wonder y aquellos recomendados por el fabricante del motor.
Nunca dejar el motor en funcionamiento mientras que la
aspiradora HPV de alto rendimiento esté desatendida.
No almacenar, derramar ni usar el combustible en las cercanías
de las flamas o chispas.
B. Advertencias – “Hacer siempre”
Vestir siempre con la indumentaria apropiada. No usar ropa
holgada ni alhajas. Estos artículos podrían ser atrapados por los
componentes en movimiento. Se recomienda el uso de guantes
reforzados, calzado antirresbalante y gafas de seguridad. Use
siempre protectores de los oídos, cuando le sea posible. Use
una mascarilla para evitar respirar el polvo.
Mantenerse siempre alerta. Observe lo que está haciendo y use
el sentido común. No opere la aspiradora HPV de alto
rendimiento si está fatigado.
Mantenga siempre las manos alejadas de las tolvas de
absorción y descarga del aire. Mantenga ambas manos en los
manubrios mientras la aspiradora esté en funcionamiento.
Mantener y revisar siempre y cuidadosamente su aspiradora
HPV de alto rendimiento. Seguir las instrucciones
mencionadas en este manual.
ADVERTENCIA PELIGRO
9. LA TURBINA SEGUIRÁ GIRANDO DESPUÉS DE
HABER APAGADO EL MOTOR.
ADVERTENCIA PELIGRO
EVITE FUMAR MIENTRAS ABASTECE EL TANQUE
DE COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA PELIGRO
10. TURBINA GIRATORIA NO INTENTE EXTRAER LOS
MATERIALES ACUMULADOS EN LA ENTRADA O
DESCARGA DEL AIRE, MIENTRAS LA UNIDAD
ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO O LA TURBINA ESTÉ
GIRANDO.
ADVERTENCIA PELIGRO
NO USE LA ASPIRADORA HPV DE ALTO
RENDIMIENTO SIN HABÉRSELE INSTALADO EL
SILENCIADOR O SI ESTÁ DEFECTUOSO.
ADVERTENCIA PELIGRO
11. NO HAGA FUNCIONAR LA UNIDAD SI OCURRE
ALGUNA VIBRACIÓN EXCESIVA ¡APAGUE EL MOTOR
INMEDIATAMENTE! DESCONECTE EL CABLE DE LA
BUJÍA Y REVISE SI SE DAÑÓ EL IMPELENTE, SE
AFLOJÓ EL TORNILLO DEL IMPELENTE, LA CUÑA
DEL IMPELENTE ESTÁ FLOJA, O SE ALBERGÓ ALGÚN
CUERPO EXTRAÑO EN EL IMPELENTE.
5
ADVERTENCIA PELIGRO
SI ESTA ASPIRADORA HPV DE ALTO RENDIMIENTO
SE USA DE MANERA INAPROPIADA, O NO SE
RESPETAN LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, EL
USUARIO ESTARÁ TOMANDO EL RIESGO DE
LESIONARSE ÉL MISMO Y A OTRAS PERSONAS.
LEA Y ENTIENDA LO SIGUIENTE, ANTES DE
INTENTAR OPERAR ESTA ASPIRADORA HPV DE
ALTO RENDIMIENTO.
ADVERTENCIA PELIGRO
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON CUIDADO. ES
ALTAMENTE INFLAMABLE. ABASTECERLE
COMBUSTIBLE A UN MOTOR CALIENTE, O EN LAS
CERCANÍAS DE UNA FUENTE DE IGNICIÓN
PUDIERA PROVOCAR UN INCENDIO Y DAR COMO
RESULTADO LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A
LOS BIENES DE SU PROPIEDAD.
D. Advertencias con el motor y el
combustible – “Hacer siempre”
Usar siempre combustible nuevo. La gasolina que
perdió sus propiedades puede dificultar el arranque,
rendimiento operativo insuficiente y fugas.
Tirar siempre lentamente de la cuerda del arrancador,
hasta sentir cierta resistencia. Después, tirar
rápidamente de la cuerda del arrancador, para evitar el
contragolpe del arrancador y prevenir lesionarse el
brazo, o la mano.
El uso de los silenciadores con parachispas es un
requisito de la ley en el Estado de California (Sección
4442 del Código de Recursos Públicos de California),
así como en otros estados o municipios. Las leyes
federales le son pertinentes a toda la federación.
Hacer que el combustible se maneje cuidadosamente, ya
que es altamente inflamable. Nunca añadirle
combustible al tanque mientras el motor esté caliente o
en funcionamiento. No inhale la evaporación del
combustible ya que es tóxico.
El sistema de ignición por chispa cumple con todos
los requisitos de la reglamentación canadiense para
los equipos que provocan interferencias.
No arrancar ni hacer funcionar la aspiradora HPV de
alto rendimiento en interiores, o en un área sin la
ventilación apropiada, ya que el motor emite monóxido
de carbono y otros gases venenosos.
Nunca hacer funcionar el motor cuando el sistema
eléctrico provoque chispas fuera del cilindro. Durante
las verificaciones periódicas de la bujía, mantenga la
bujía a una distancia segura del cilindro y así evitar
quemar el combustible en evaporación dentro del
cilindro.
Nunca verificar la chispa si se ha desconectado o
aterrizado el cable de la bujía. Use un dispositivo de
prueba apropiado. Las chispas pueden encender la
evaporación del combustible.
Nunca hacer funcionar el motor ante la presencia del
olor a combustible, o cuando existan algunas otras
circunstancias que pudieran provocar una explosión.
Nunca operar esta unidad si se ha derramado el
combustible. Limpie completamente el combustible
derramado, antes de arrancar el motor.
No rellenar el tanque de combustible en los interiores ni
en un área sin la ventilación apropiada.
No operar su aspiradora HPV de alto rendimiento si
existe una acumulación de desperdicios alrededor del
silenciador y las aletas de enfriamiento.
Nunca tocar el silenciador, el cilindro o las aletas de
enfriamiento cuando estén calientes ya que estos
pudieran causarle quemaduras graves.
B. Advertencias – “Hacer siempre” –
continuación
Almacenar siempre bajo techo su aspiradora HPV de alto
rendimiento. Cuando la aspiradora HPV de alto rendimiento no
esté en uso, manténgala bajo techo, en un área protegida (un
lugar seco), en donde no esté fácilmente al alcance de los
niños. La aspiradora HPV de alto rendimiento, así como el
combustible, no deberán ser conservados en el interior de una
casa. Mantenga el acelerador en la posición STOP.
Cerciórese siempre que la aspiradora HPV de alto rendimiento
esté totalmente ensamblada. Nunca operar su aspiradora HPV
de alto rendimiento sin las guardas y deflectores en su lugar.
Cerciórese que todas las tuercas, pernos y tornillos estén
instalados y apretados apropiadamente.
Mantenga siempre el acelerador en la posición “Stop”
mientras no esté en uso.
Procurar siempre que dos o más operarios estén a una
distancia segura cuando ambos operen equipos de manera
simultánea.
C. Advertencias con el motor y el
combustible – “No hacer”
Nunca añadir combustible ni verificar el nivel de
combustible si está fumando, o en las cercanías de
flamas abiertas o cualesquiera otras fuentes de ignición.
Interrumpa el funcionamiento del motor y revise que se
haya enfriado.
Nunca dejar el motor en funcionamiento mientras que la
aspiradora HPV de alto rendimiento esté desatendida.
Interrumpa el funcionamiento del motor antes de
trasladar la aspiradora HPV de alto rendimiento de un
lugar a otro.
6
Instrucciones del ensamblado
ADVERTENCIA PELIGRO
NUNCA HAGA FUNCIONAR NI OPERE ESTA
MÁQUINA SALVO QUE SE LE HAYA COLOCADO LA
BOLSA PARA LOS DESPERDICIOS Y SE LE HAYA
INSTALADO LA TOLVA DE ABSORCIÓN.
A. Ensamble
1. Instale el ensamble del recolector en la base de la unidad:
Atornille el ensamble del recolector al armazón con el
uso de los 4 juegos de tornillos, arandelas y tuercas.
Deslice el extremo rectangular del recolector por encima
de la carcasa e instale la brida con el uso de los 2 juegos
de arandelas y tuercas.
2. Instale el cable de control del acelerador en el manubrio del
ensamble del recolector.
Atornille en el manubrio la palanca de control del
acelerador con el uso de la arandela y la tuerca.
Fije el cable del acelerador en 2 lugares del manubrio,
con el uso de los sujetadores del cable.
3. Instale la abrazadera con cincho en el interior de la bolsa
para los desechos (use guantes durante el manejo de la
abrazadera con cincho).
Deslice el extremo del soporte de la abrazadera con
cincho a través de la apertura del lado izquierdo de la
manga en la bolsa para los desechos y hasta que salga
por el lado derecho.
Guíe el extremo opuesto del cincho (por el lado del
sujetador) por detrás del soporte y hacia dentro de la
manga.
Sujete el contorno del cable en el sujetador y únalos entre
sí, por medio de los 2 agujeros en el ajuste del soporte,
de manera que se ajusten firmemente por encima del
recolector.
4. Instale la bolsa para los desperdicios colocándola por encima
del labio inferior del recolector y cerrando al mismo tiempo
el sujetador y así inmovilizar la bolsa. Ajuste el contorno del
sujetador del cable en el agujero con la posición apropiada
en el soporte para cerciorarse que esté firmemente apretado.
Si no logra que la bolsa se apriete firmemente dentro del
alcance de los 3 agujeros de ajuste, inserte la correa selladora
de la bolsa:
Desenganche el
contorno del cable
colocado en el soporte.
Tire del extremo
opuesto del cincho por
detrás del soporte.
Guíe un extremo de la
correa selladora por
detrás del cincho
metálico y a través del
canal colocado en el
otro lado.
Empuje el otro extremo
de la correa selladora
por detrás del soporte
(traslapando el extremo
de la punta de la correa
selladora).
Guíe el extremo de la
abrazadera del cincho
por detrás del soporte
(traslapando la correa
selladora).
Enganche el contorno
del cable en los
agujeros apropiados del
soporte e inmovilice la
bolsa para los
desperdicios en el
recolector.
5. Instale el ensamble de la
tolva en la base de la
unidad.
Instale un extremo de
la manguera en el ensamble de la tolva con el uso de la
abrazadera de puente.
Deslice el otro extremo de la manguera por encima de
la orilla de la entrada de la placa delantera.
Enganche un lado del soporte de la tolva por encima
del eje delantero.
Doble hacia dentro el otro extremo del soporte de la
tolva, para engancharlo por encima del eje y enganche
los vástagos en el soporte de la rueda en las ranuras
colocadas el soporte de la tolva.
Inmovilice la manguera en la entrada de la placa
delantera con el uso de la abrazadera de puente.
Instale el adaptador del extremo del cable de la tolva a
través del agujero en el soporte de la tolva.
6. Para extraer el ensamble de la tolva (con el propósito de
almacenarla o eliminar los obstáculos):
Apague el motor y desconecte la bujía.
Afloje la abrazadera de la manguera colocada en la
placa delantera, con el uso de un destornillador plano o
una llave de tuercas de 5/16 pulg.
Deslice la manguera hacia fuera de la entrada de la
placa delantera.
Doble hacia dentro uno de los lados del soporte de la
tolva y gire el ensamble para extraer el gancho en el
eje.
Gírela nuevamente hacia su lugar y levántela para
extraer el otro lado del soporte de la tolva colocado en
el eje.
ENSAMBLE DEL RECOLECTOR
CABLE DEL ACELERADOR
BOLSA CON HERRAJES
SUJETADORES
DEL CABLE
ABRAZADERA
DEL CINCHO
CORREA
SELLADORA
BOLSA PARA
LOS DESECHOS
CONTORNO DEL
CABLE
EXTREMO
DEL
CINCHO
ABRAZADERA DEL CINCHO
SOPORTE DE AJUSTE
ENSAMBLE DE LA TOLVA
SOPORTE DE LA TOLVA
MANGUERA
BIRLO ELEVADOR
ENTRADA DE LA PLACA
DELANTERA
CABLE DE LA
TOLVA
SOPORTE DE LA
RUEDA
ABRAZADERAS
DE PUENTE
SUJETADOR
HERRAJES DE 1/4 PULG
HERRAJES
DE 5/8 PULG
HERRAJES DE 3/8 PULG
VARILLA INFERIOR DE CONEXIÓN
PALANCA RECIPROCANTE
SUPERIOR
VARILLA SUPERIOR DE
CONEXIÓN
7
7. Disposición del control de la velocidad
1. Coloque la varilla inferior de conexión en la palanca
reciprocante inferior.
a. Coloque el ensamble de la varilla inferior de conexión
en la palanca reciprocante inferior con una
contratuerca tipo Nyloc de 3/8 pulg – 24. Apriétela
con llaves de tuercas de 9/16 y 1/2 pulgada.
2. Coloque el mecanismo del control de velocidad – Crítico
para su operación apropiada.
a. Revise que la tuerca de avellana auto-bloqueante esté
apretada lo suficiente para sostener firmemente en su
lugar el ensamble de la varilla superior de conexión.
De no ser así, apriete ligeramente la tuerca de avellana
auto-bloqueante.
b. Revise la función del disparador de la contramarcha
ejerciendo presión sobre la palanca de la contramarcha
(color rojo) y después soltándola. Ésta deberá
funcionar sin dificultad alguna y, al soltarla, deberá
retroceder totalmente a su posición “normal”.
c. Si el disparador no funciona sin dificultad, no se
dobla ni retrocede totalmente a su posición
“normal”, afloje ligeramente la tuerca de avellana
auto-bloqueante y vuelva a verificar su operación.
Repítalo según sea necesario, para lograr la
operación apropiada.
d. Ejerza presión sobre la palanca de la contramarcha
y después presione ligeramente la barra de control,
hasta que la cara del frente de la ranura trasera
colocada en la barra de control toque apenas el
vástago del disparador (consulte también la
ilustración en el paso “e” abajo).
e. La cara del frente de la ranura trasera y el casquillo
del vástago del disparador deberán estar tocándose
entre sí y su colocación deberá estar como se
ilustra abajo:
f. Si el vástago del disparador no entra en la ranura
trasera como se ilustra abajo, el ensamble de la
varilla de conexión superior está demasiado corto y
deberá alargarse.
ii. Extraiga la tuerca que sostiene el extremo de
la varilla en la palanca reciprocante superior.
ii. Desconecte el extremo de la varilla de la
palanca reciprocante superior.
iii. Ajuste el extremo de la varilla hacia fuera
destornillándolo en el sentido opuesto de las
manecillas del reloj.
iv. Vuelva a colocar el extremo de la varilla en la
palanca reciprocante superior y fíjela
firmemente con la tuerca (apretada con la
fuerza de los dedos).
v. Repita este ajuste según sea necesario, hasta
colocarlo en la ranura trasera y en el vástago
del disparador según se ilustra en el paso "e"
arriba.
Ensamble de la varilla inferior de conexión
Ensamble de la varilla superior de conexión
Palanca reciprocante superior
Ensamble de la varilla inferior de
conexión
Palanca reciprocante inferior
Tuerca avellanada
Palanca de la
contramarcha
Palanca de la
contramarcha
oprimida
Palanca de la
contramarcha libre
Disparador en la posición
normal
Disparador en la posición
retraída
Disparador en la posición
normal
Extraiga la tuerca
Alargar
Tuerca apretada con la
fuerza de los dedos
Cara del frente de la ranura
trasera
Casquillo del vástago del
disparador
Palanca de la
contramarcha oprimida
Barra de control
Ranura trasera Vástago del disparador
8
g. Si el vástago del disparador entra en la ranura
trasera como se ilustra abajo, el ensamble de la
varilla de conexión superior está demasiado largo y
deberá acortarse.
i.
Extraiga la tuerca que sostiene el extremo de la
varilla en la palanca reciprocante superior.
ii. Desconecte el extremo de la varilla de la palanca
reciprocante superior.
iii. Ajuste el extremo de la varilla hacia dentro
atornillándola en el sentido de las manecillas del
reloj.
iv. Vuelva a colocar el extremo de la varilla en la
palanca reciprocante superior y fíjela firmemente
con la tuerca (apretada con la fuerza de los
dedos).
v. Repita este ajuste según sea necesario, hasta
colocarlo en la ranura trasera y en el vástago del
disparador según se ilustra en el paso "e" arriba.
h. Mientras mantiene presionada la palanca de la
contramarcha, presione gradualmente la barra de
control. El vástago del disparador deberá
engancharse suavemente sobre la ranura trasera
con una acción mínima o sin "engancharse con
dificultad" al ejercer presión en la barra de control.
Pudiera ser necesario reajustar el extremo de la
varilla como se describió anteriormente, para afinar
esta acción.
i. Suelte la barra de control. Ésta deberá retroceder a
su posición totalmente vertical y el ensamble del
disparador deberá también retroceder a su posición
"normal" como se ilustra abajo:
j. Presione la barra de control y verifique que el
vástago del disparador se enganche suavemente en la
ranura delantera de la barra de control.
k. Verifique la operación de avance y retroceso varias
veces, para que esté seguro que su colocación sea la
correcta.
l. Inmovilice el extremo de la varilla del ensamble de
la varilla de conexión superior sosteniendo el
extremo de la varilla en su posición, con el uso de
una llave de tuercas de 1/2 pulg., y después
apretándolo con la tuerca y con una llave de tuercas
de 9/16 pulg., como se ilustra abajo:
m. Verifique que el extremo de la varilla esté recto y no
se haya tirado hacia atrás como se ilustra abajo:
n. Extraiga la tuerca estándar de 3/8 pulg.-24 en el
extremo de la varilla del ensamble de la varilla de
conexión superior y cámbiela por la contratuerca
tipo Nyloc de 3/8 pulg-24. Apriétela con llaves de
tuercas de 9/16 y 1/2 pulgada.
Con esto termina la disposición del control de velocidad.
Extraiga la tuerca
Tuerca apretada con la
fuerza de los dedos
Acorte
Extraiga la tuerca
Posición totalmente retraída
del vástago del disparador y
la ranura trasera
Posición totalmente
al frente del vástago
del disparador y la
ranura delantera
Contratuerca tipo Nyloc
Correcto - Recta Incorrecta – Hacia atrás
ADVERTENCIA PELIGRO
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON CUIDADO. ES
ALTAMENTE INFLAMABLE. ABASTECERLE
COMBUSTIBLE A UN MOTOR CALIENTE, O EN LAS
CERCANÍAS DE UNA FUENTE DE IGNICIÓN
PUDIERA PROVOCAR UN INCENDIO Y DAR COMO
RESULTADO LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A
LOS BIENES DE SU PROPIEDAD.
B. Abastezca el motor con aceite y gasoline antes
de arrancarlo
1. Little Wonder recomienda el uso de aceite SAE 30. El uso
de aceite con viscosidad múltiple dará como resultado un
mayor consumo de aceite y la posibilidad de dañar el
motor.
2. Añádale combustible al tanque del combustible y todo
estará listo para hacerla funcionar.
3. Consulte las instrucciones en la sección "Operación y
Mantenimiento" si desea obtener una descripción más
detallada del tipo y cantidad de aceite y combustible que
deberá usarse.
9
A. Instrucciones para su arranque
1. Lleve a cabo las revisiones previas al arranque (nivel de
lubricante y gasolina en el motor, todas las revisiones de
seguridad, etc. Lea en su totalidad el Manual del
Propietario y consulte la información previa al arranque).
2. Suelte la palanca del embrague del eje impulsor.
3. Verifique que la perilla del abasto de gasolina (colocada
encima del arrancador con resorte antagónico) esté
colocada en la posición “On”.
4. Coloque la palanca del estrangulador (colocada encima
hacia el costado izquierdo del arrancador con resorte
antagónico) en la posición "Choke".
5. Coloque la palanca de control del acelerador (colocada en
el manubrio izquierdo) en la posición media o en la
posición totalmente abierta (hacia el símbolo de la liebre.)
6. Tire lentamente de la empuñadura del arrancador con
resorte antagónico hasta que sienta cierta resistencia,
después tire del arrancador con firmeza, para arrancar el
motor.
7. Una vez que arranque el motor, coloque lentamente la
palanca del estrangulador en la posición “Open”.
8. Si así lo desea, coloque la palanca de control del
acelerador en la velocidad más alta.
9. Aviso: Si se le dificulta arrancar el motor: Ejerza presión
sobre la palanca tensora de la banda impulsora con el pie
izquierdo y antes de tirar de la empuñadura del arrancador
con resorte antagónico. (Esto desembraga la banda
impulsora, para facilitar el arranque.) Una vez que
arranque el motor, suelte lentamente el pedal de la palanca
tensora de la banda impulsora.
Operación
ADVERTENCIA PELIGRO
EL OPERARIO DE ESTA ASPIRADORA HPV DE ALTO
RENDIMIENTO SE RESPONSABILIZA DE LOS
ACCIDENTES O PELIGROS A LOS QUE SE EXPONGA
ÉL MISMO, OTRAS PERSONAS, O BIENES DE SU
PROPIEDAD.
ADVERTENCIA PELIGRO
EL COMBUSTIBLE ES SUMAMENTE INFLAMABLE.
MANÉJELO CON CUIDADO. MANTÉNGALO
ALEJADO DE LAS FUENTES DE IGNICIÓN. NO FUME
MIENTRAS LE ABASTECE COMBUSTIBLE AL
EQUIPO.
ADVERTENCIA PELIGRO
EL MOTOR EMITE MONÓXIDO DE CARBONO. NO
LO HAGA FUNCIONAR NI LE ABASTEZCA
COMBUSTIBLE EN UN LUGAR CERRADO.
C. Uso del perno elevador
La aspiradora HPV de alto rendimiento de Little Wonder se
surte con un perno elevador muy útil, mismo que podrá
aprovecharse cuando sea necesario mover la unidad.
ADVERTENCIA PELIGRO
NO UTILICE NI REPARE LA UNIDAD MIENTRAS
ESTÉ SUSPENDIDA DEL PERNO ELEVADOR.
B. Instrucciones para la auto-propulsión
1. Con el motor en funcionamiento (y la palanca de
embrague del eje propulsor en la posición de embrague)
presione lentamente la barra de control hacia abajo para
hacer que la aspiradora auto-propulsada se desplace hacia
el FRENTE. Entre más oprima la barra de control, mayor
será la velocidad de la aspiradora. Suelte lentamente la
barra de control para disminuir la velocidad o detenerla
por completo.
2. Si desea auto-propulsarla en reversa, primero presione la
palanca de reversa (con la palanca de reversa oprimida
hacia abajo) y ejerza presión sobre la barra de control.
Entre más oprima la barra de control, mayor será la
velocidad de la aspiradora en REVERSA. Suelte
lentamente la barra de control para disminuir la velocidad
o detenerla por completo.
3. Soltar la barra de control, en cualquier momento, hará que
la aspiradora detenga su movimiento.
RECOIL STARTER HANDLE
tension when starting
BELT TENSION LEVER
Step on to release belt
CHOKE LEVER
THROTTLE CONTROL LEVER
REVERSE LEVER
Release to engage
Press to engage
GAS SUPPLY KNOB
Pull and latch to disengage
reverse mode
TRANSAXLE ENGAGEMET LEVER
BAIL HANDLE
Press to propell
HPV forward or reverse
NOZZLE CONTROL
KNOB
BAND CLAMP
CLASP
Palancas del control de la
aspiradora HPV
EMPUÑADURA DEL
ARRANCADOR CON
RESORTE ANTAGÓNICO
PERILLA DE
CONTROL DE LA
TOLVA
PALANCA DE
REVERSA
Presione para
embragar el
desplazamiento en
reversa
BARRA DE
CONTROL
Presione para
propulsar la
aspiradora HPV hacia
el frente o reversa
ABRAZADERA
DEL
SUJETADOR
DEL CINCHO
PALANCA DE EMBRAGUE DEL EJE
IMPULSOR
Tire y enganche para desembragar
Suelte para embragar
PALANCA DE CONTROL DEL ACELERADOR
PERILLA DE ABASTO DE GASOLINA
PALANCA DEL
ESTRANGULADOR
PALANCA TENSORA DE LA BANDA
IMPULSORA
Písela para liberar la tensión en la
banda impulsora al arrancar el motor.
10
D. Vaciado de la bolsa para los desechos
1. Interrumpa el funcionamiento del motor y espere a que se
detenga totalmente antes de quitar la bolsa para los
desechos.
2. Haga rodar la aspiradora hasta el lugar deseado para
descargar la bolsa. (cúmulos de abono orgánico, guarnición
de la acera, zona boscosa, lona, etc.)
3.
Abra el sujetador colocado en la abrazadera del cincho para
soltar la bolsa y dejarla caer al piso. Evite arrastrar la bolsa
sobre la superficie para prolongar la vida útil de la misma
.
4. Vacíe el contenido de la bolsa para los desechos (la parte
inferior de la bolsa contiene unas correas como medio de
ayuda para volcar el contenido).
5. Vuelva a colocar la bolsa en el recolector.
E. Reabastecimiento de combustible al motor
1. Interrumpa el funcionamiento del motor y espere unos
cuantos minutos hasta que se enfríe y antes de abastecerle
el combustible.
C. Aspirado
1. Ajuste la tolva a la altura deseada haciendo girar la perilla
de control de la tolva e inmovilícela con la tuerca de
mariposa.
2. Haga pasar la aspiradora por encima del césped o las
superficies pavimentadas. La aspiradora podrá recoger lo
siguiente: hojas muertas, pequeñas ramas y retoños,
bellotas, cardos, semillas en retoño, residuos del césped,
paja, pedacería de corteza, musgo seco, basura, pequeñas
latas y botellas, productos de papel y de poliestireno.
3. Evite que la aspiradora pase por encima de: superficies y
desperdicios excesivamente húmedos, superficies con
grava, objetos duros de gran tamaño, piedras, materiales
largos y fibrosos (viñas, cuerdas, hilos, etc.). Evite insertar
forzosamente cualquier cosa hacia el interior de la
aspiradora.
ADVERTENCIA PELIGRO
EVITE QUE SE ACUMULEN DESPERDICIOS TANTO
EN LA MALLA PROTECTORA DEL ARRANCADOR
CON RESORTE ANTAGÓNICO, COMO EN TODO EL
MOTOR. NO HAGA FUNCIONAR EL MOTOR SI EN
LA CERCANÍA DEL SILENCIADOR SE
ACUMULARON DESPERDICIOS DE CÉSPED,
TIERRA, HOJAS O CUALQUIER OTRO MATERIAL
COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA PELIGRO
NO HAGA FUNCIONAR LA UNIDAD SI OCURRE
ALGUNA VIBRACIÓN EXCESIVA ¡APAGUE EL
MOTOR INMEDIATAMENTE! DESCONECTE EL
CABLE DE LA BUJÍA Y REVISE SI SE DAÑÓ EL
IMPELENTE, SE AFLOJÓ EL TORNILLO DEL
IMPELENTE, LA CUÑA DEL IMPELENTE ESTÁ
FLOJA, O SE ALBERGÓ EN EL IMPELENTE ALGÚN
CUERPO EXTRAÑO.
11
A. Almacenamiento
1. Después de cada uso, haga funcionar la aspiradora HPV con la bolsa vacía colocada en su lugar y como medio de ayuda para
eliminar cualquier material suelto dentro de la carcasa.
2. Cuando la aspiradora HPV de alto rendimiento no esté en uso, almacénela bajo techo, en un área protegida (un lugar seco), en
donde no esté fácilmente al alcance de los niños. Mantenga el acelerador en la posición “Stop”.
3. La aspiradora HPV de alto rendimiento, así como el combustible, no deberán conservarse en el interior de una casa ni en
lugares con ventilación insuficiente.
4. No almacene el combustible en el interior del tanque del combustible durante más de 30 días.
Almacenamiento y mantenimiento
B. Mantenimiento
Después de las primeras
8 horas de uso
Cada vez
que se use
Cada 5
horas
Cada 25
horas
Cada 50
horas
Área
*Motor
Revise que no se hayan acumulado los desperdicios en
el área del silenciador.
Revise cualquier vibración excesiva.
Revise que no haya componentes flojos o dañados.
Revise que esté limpia la tolva de absorción.
Revise las condiciones de las calcomanías.
Revise el nivel del aceite.
**Cambio del aceite.
Lave el purificador del aire.
Limpie y revise el parachispas de
la bujía.
Revise la presión de las llantas
Inspeccione que opere apropiadamente el control de la
velocidad
Revise el desgaste excesivo, grietas, etc., en la banda
impulsora en V
Revise que las poleas sin carga de trabajo operen sin
dificultad.
Consulte el manual del motor
* Consulte en el instructivo la sección “Operación y Mantenimiento” si desea obtener más detalles del programa de mantenimiento
y servicio.
** Cambie el aceite cada 25 horas si se opera bajo condiciones de uso pesado o en ambientes con altas temperaturas.
12
E. Cambio de la banda impulsora en V
1. Apague el motor. Desconecte el cable de la bujía
conectado en la bujía. Impida el movimiento o bloquee las
ruedas de la aspiradora, para evitar que ruede por sí sola.
2. Extraiga los desperdicios en el recolector.
3. Extraiga los 3 tornillos con cabeza hexagonal que
sostienen la guarda de la banda impulsora encima de la
plataforma. (Use una llave de tuercas o dado de 7/16 pulg.)
Coloque la guarda de la banda impulsora a un lado. Note
cómo la banda impulsora en V pasa alrededor de cada
una de las 4 poleas y como se “tuerce”.
4. Extraiga los 4 tornillos con cabeza hexagonal que
sostienen la cubierta del arrancador con resorte antagónico
contra los soportes del motor. (Use una llave de cubo de 8
mm, matraca, dado o llave de tuercas.) Extraiga la cubierta
del arrancador con resorte antagónico.
5. Afloje (pero no extraiga) los 2 tornillos con cabeza
hexagonal que sostienen el soporte de la polea fija sin
carga contra la plataforma. (Use una llave de tuercas o
dado de 7/16 pulg.) Esto le proporcionará el espacio libre
para extraer la banda impulsora.
6. Presione la palanca tensora de la banda impulsora y
desmonte la banda impulsora en V de su polea. Suelte la
palanca tensora de la banda impulsora. Extraiga la banda
impulsora de la polea del motor.
7. Extraiga la banda impulsora en V de la polea grande
horizontal en el eje impulsor (debajo de la plataforma.) Al
empujar la banda impulsora en V hacia el frente con ambas
manos, después levantando la banda impulsora en V y
finalmente tirando de la banda impulsora en V hacia atrás,
deberá desmontarla de la polea grande. Extraiga la banda
impulsora tipo V por debajo de la plataforma.
8. Invierta los pasos arriba mencionados para reinstalar la
banda impulsora en V. Instale la banda impulsora en V con
las mismas "torceduras" que tenía la banda impulsora en V
anterior alrededor de las poleas. Asegúrese que el lado en
“V” de la banda impulsora en V esté dentro de cada polea.
Antes de reinstalar la guarda de la banda impulsora o
arrancar el motor, tire varias veces de la empuñadura del
arrancador con resorte antagónico, para estar seguro que la
banda impulsora en V esté encima de las ranuras de cada
polea.
9. Revise que el resorte antagónico de la palanca tensora de
la banda impulsora opere con facilidad. Si se traba o no
opera con facilidad, lubrique la palanca tensora de la banda
impulsora, y el soporte que la sostiene, con unas cuantas
gotas de aceite automotriz o cualquier otro aceite de
viscosidad media. Presione la palanca tensora de la banda
impulsora y suéltela varias veces para que penetre el
lubricante entre la palanca y el soporte que la sostiene. La
operación apropiada de la palanca tensora de la banda
impulsora y de su resorte antagónico le garantizará que la
banda impulsora operará apropiadamente y durará durante
muchas horas.
C. Eliminación de los obstáculos en los
componentes móviles
1. Sujete la carcasa con un tramo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4
pulg), de manera que la rueda delantera esté a 2.5 cm (1 pulg)
de distancia por encima del nivel del piso.
2. Inmovilice las ruedas traseras con dos tramos de madera.
3. Extraiga el ensamble de la tolva colocada en la placa
delantera. (Consulte el paso 6 en las Instrucciones de
ensamble.)
4. Extraiga el ensamble de la rueda delantera.
5. Extraiga la placa delantera.
6. Colóquese los guantes y elimine cualquier desperdicio
acumulado alrededor del impelente y la carcasa.
D. Instrucciones para desmontar y reinstalar la
turbina.
1. Desconecte el cable de la bujía.
2. Desmonte el ensamble de la tolva de absorción.
3 Desmonte el ensamble de la placa delantera.
4. Destornille el tornillo que sujeta la turbina con el cigüeñal del
motor.
5. La turbina tiene una tuerca de 19 mm (3/4 pulg.) - 16 soldada
en el centro de la turbina. Inserte un tornillo de
19 mm - 16 (3/4 pulg.) con clasificación 5 (o mejor) y haga
palanca o empuje hacia fuera la turbina (se recomienda el uso
del tornillo extractor componente Little Wonder Núm.
910505).
6. Cambie la turbina dañada o desgastada e instale una nueva. Si
durante la extracción de la turbina la cuña (Núm. 915) fue
extraída de la ranura, reinstálela aplicándole unas cuantas
gotas de adhesivo Loc-Tite 380 de secado rápido (“Black
Max” Comp./Núm. 38050) a la cuña y después coloque la
cuña en la ranura del eje. (El tiempo aproximado de fraguado
es de 1 minuto).
7. Coloque un tornillo nuevo (Núm. 600524) (añádale Loctite
242 al tornillo nuevo) y una arandela (Núm. 910527) y
termine completamente la instalación de la turbina. Cerciórese
que al instalar la turbina, ésta esté firmemente inmovilizada.
Atornille el tornillo a un par de torsión de
39-51 ft.lbs.
ADVERTENCIA PELIGRO
INTERRUMPA EL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR,
ANTES DE DESCONECTAR LA MANGUERA, Y
CERCIÓRESE QUE TODOS LOS COMPONENTES
MÓVILES SE HAYAN DETENIDO COMPLETAMENTE.
ADVERTENCIA PELIGRO
CERCIÓRESE DE QUE EL ACELERADOR ESTÉ EN
LA POSICIÓN “STOP” Y LAS ASPAS DE LA TURBINA
SE HAYAN DETENIDO COMPLETAMENTE.
ADVERTENCIA PELIGRO
¡DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA ANTES DE
HACER CUALQUIER LABOR DE LIMPIEZA O
MANTENIMIENTO!
ADVERTENCIA PELIGRO
USE GUANTES PARA HACER ESTO YA QUE LA
OBSTACULIZACIÓN PUDIESE CONTENER OBJETOS
PUNZOCORTANTES.
13
1
4
4x
35
44
4x
46
2
53
4x
4x
31
15
3
31
59
23
21
34
51
43
4x
4x
4x
64
58
48
57
20
CONNECT TO ENGINE
THROTTLE LEVER
45
47
18
19
45
52
2x
2x
46
4x
7
42
33
8
49
40
4x
50
9
52
45
6x
17
16
17
30
14
11
14
63
4x
60
61
62
46
6x
6
22
37
36
54
3x
3x
55
32
56
55
32
15
38
41
56
39
25
46
46
394x
4x
46
29
13
4x
10
5
29
30
12
12
25
28
24
26
Ensamble de los componentes de la aspiradora HPV
CONECTAR A LA PALANCA
DEL ACELERADOR DEL
MOTOR
17
Ensamble del revestimiento de la aspiradora HPV
CLAVE COMP. NÚM. DESCRIPCIÓN CANT.
1 600187
ENSAMBLE DE LA CARCASA, CON AGUJEROS DEL REVESTIMIENTO
1
2 600175 REVESTIMIENTO 1
3 720592 TORNILLO BRIDA, 5/16 PULG – 18 X 1 PULG LONG. 10
4 720511 ARANDELA, PLANA, 5/16 PULG, USS 10
5 114C TUERCAS, CONTRATUERCAS NYLOC, 5/16 PULG - 18 10
CLAVE COMP. NÚM. DESCRIPCIÓN CANT.
1 600100 TOLVA 1
2 600133
ENSAMBLE DE LA PLACA DE LA ABRAZADERA DE LA TOLVA
1
3 600183 SOPORTE DE LA TOLVA, VER. 2 PULG 1
4 114B TUERCA, BRIDA ASTRIADA, 5/16 PULG - 18 3
Ensamble de la tolva de la aspiradora HPV
(SOLAMENTE LOS
MODELOS 5611 Y 5631)
LADO CON
CAUCHO GRUESO
EXTREMO
BISELADO
ENSAMBLE DE LA
TOLVA
LITTLE WONDER®
DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER, INCORPORATED
1028 STREET ROAD, P.O. BOX 38
SOUTHAMPTON, PA 18966
Teléfono 877-596-6337 • FAX 215-357-8045
www.littlewonder.com
Las especificaciones, descripciones y material ilustrativo en este material impreso son de la manera más exacta posible hasta el momento de su publicación, no
obstante lo anterior, quedan sujetas a modificaciones sin previo aviso.
PÓLIZA DE SERVICIO Y GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO PARA LAS
ASPIRADORAS HPV DE ALTO RENDIMIENTO
La aspiradora HPV de alto rendimiento
Little Wonder
, está garantizada contra
defectos en sus materiales y mano de obra por un lapso de UN AÑO a partir de la fecha de
su adquisición, siempre y cuando su uso sea para el SERVICIO RESIDENCIAL, o
COMERCIAL. Cualesquiera de los componentes de la aspiradora HPV de alto rendimiento
Little Wonder
que se determinen estar defectuosos dentro del periodo de la garantía,
deberán ser devueltos a cualquier Distribuidor Little Wonder registrado.
Los motores instalados en todos los productos con motores a gasolina están garantizados
durante un año y por separado, a través del fabricante de dicho motor. Por lo tanto, no se
hace garantía alguna, ya sea expresa o implícita, para los motores a gasolina instalados en
los productos de
Little Wonder
.
El costo de la transportación de los componentes y las unidades enviadas para su reparación
bajo esta garantía deberá ser cubierto por el adquiriente.
ESTA GARANTÍA no surtirá efecto alguno si el producto ha sido sujeto al mal uso,
negligencia o accidente, o si el producto ha sido reparado o alterado fuera de nuestra
fábrica en Southhampton bajo cualquier circunstancia que afecte sus condiciones u
operación.
Little Wonder
no asumirá la responsabilidad que resulte de cualesquiera daños
especiales, indirectos, o consecuenciales debido a cualquier equipo que se determine estar
defectuoso. Cualquier garantía implícita, que incluya la comerciabilidad o adaptación para
un propósito en particular, no se extenderá más allá de la vigencia de lo manifestado en la
garantía.
ESTA GARANTÍA solamente entrará en vigor si la tarjeta de Registro y/o Garantía que se
anexa es llenada apropiadamente y devuelta a
Little Wonder
, Div. Of Schiller-Pfeiffer,
Inc., al momento de su adquisición.
877-LWONDER
ADVERTENCIA PELIGRO
ES DEL CONOCIMIENTO DEL ESTADO DE CALIFORNIA
QUE EL HUMO DEL ESCAPE DEL MOTOR INSTALADO
EN ESTE PRODUCTO CONTIENE PRODUCTOS
QUÍMICOS QUE CAUSAN CÁNCER, DEFECTOS EN EL
NACIMIENTO, O CUALQUIER OTRA CLASE DE
LESIONES EN EL SISTEMA REPRODUCTOR.

Transcripción de documentos

Índice de materias Información importante Información importante A. Introducción Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Información del servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Información especial de seguridad . . . . . . . . . .1 Desempaque Información para desempacarla . . . . . . . . . . . .2 Seguridad y Advertencias Etiquetas engomadas de salvaguardias . . . . . . .2 Reglas generales de seguridad Advertencias – “No hacer” . . . . . . . . . . . . . . . .4 Advertencias – “Hacer siempre” . . . . . . . . . . .4 Advertencias con el motor y el combustible – “No hacer” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Advertencias con el motor y el combustible – “Hacer siempre” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Instrucciones del ensamblado Ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Disposición del control de la velocidad . . . . . .7 Abastezca el motor con aceite y gasoline antes de arrancarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Uso del perno elevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Operación Instrucciones para su arranque . . . . . . . . . . . . .9 Disposición de la auto-propulsión . . . . . . . . . .9 Aspirado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Vaciado de la bolsa para los desechos . . . . . .10 Reabastecimiento de combustible al motor . .10 Almacenamiento y mantenimiento Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Eliminación de los obstáculos en los componentes móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Extracción de la turbina . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Cambio de la banda impulsora en V . . . . . . . .12 Números de los componentes Ensamble de los componentes de la aspiradora HPV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Lista de componentes de la aspiradora HPV .14 Ensamble del motor de la aspiradora HPV . .15 Ensamble de la plataforma de la aspiradora HPV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ensamble del recolector de la aspiradora HPV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Ensamble del revestimiento de la aspiradora HPV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Ensamble de la tolva de la aspiradora HPV . .17 Garantías Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada En nombre de todos nosotros en Little Wonder, quisiéramos darle las gracias por haber adquirido una aspiradora HPV de alto rendimiento Little Wonder. Esta máquina profesional para el manejo de los desechos, fue diseñada con las normas más altas de la tecnología, para garantizarle muchas horas de servicio ininterrumpido. Este manual le proporcionará la información necesaria para la operación, servicio eficiente y segura de este equipo. Antes de operar la aspiradora HPV de alto rendimiento, y para su propia seguridad, es significativamente importante que lea y entienda el contenido de todo el manual. Especificaciones: Modelo 5621 5631 Peso seco 182 lbs. (117 kg) 184 lbs. (118 kg) R.P.M. Máx. 3400 3400 B. Información del servicio Unidad aspiradora de alto rendimiento Comuníquese con su distribuidor Little Wonder en su localidad. Motor Comuníquese con un distribuidor autorizado Briggs & Stratton. Los distribuidores aparecen en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo las secciones de “Artículos para Patios y Jardines”, “Mantenimiento de Jardines”, o “Podadoras de Césped”. Su distribuidor necesitará saber el modelo y número de serie impreso en el motor. Si desea conocer la ubicación de su distribuidor, consulte el manual del operario que le fue proporcionado con el motor. C. Información especial de seguridad ADVERTENCIA PELIGRO ATENCIÓN: ESTE SÍMBOLO INDICA LAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD. CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO, ¡PRÉSTELE ATENCIÓN A LA ADVERTENCIA! ¡MANTÉNGASE ALERTA! ADVERTENCIA PELIGRO CUMPLA CON LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MENCIONADAS EN ESTE MANUAL, PARA REDUCIR EL POTENCIAL DE SUFRIR UN ACCIDENTE. OMITIR CUMPLIR CON ESTAS INSTRUCCIONES PUDIERA DAR COMO RESULTADO LESIONES CORPORALES Y/O DAÑAR EL EQUIPO O LOS BIENES DE SU PROPIEDAD. ADVERTENCIA PELIGRO ES DEL CONOCIMIENTO DEL ESTADO DE CALIFORNIA QUE EL HUMO DEL ESCAPE DEL MOTOR INSTALADO EN ESTE PRODUCTO CONTIENE PRODUCTOS QUÍMICOS QUE CAUSAN CÁNCER, DEFECTOS EN EL NACIMIENTO, O CUALQUIER OTRA CLASE DE LESIONES EN EL SISTEMA REPRODUCTOR. 1 Desempaque Seguridad y Advertencias 1. Extraiga el ensamble del recolector, el ensamble de la tolva y la bolsa para los desechos que fueron colocados en la parte superior del empaque. A. Etiquetas engomadas de salvaguardias 2. Extraiga el inserto de cartón. 3. Haga un corte en el lado más corto de la caja y dóblelo hacia abajo. 4. Tire y enganche la “palanca de embrague del eje impulsor”. Consulte la página 9. 5. Haga rodar la aspiradora HPV de alto rendimiento hacia fuera de la caja. Un elemento importante del sistema de seguridad incorporado en esta aspiradora HPV de alto rendimiento son las etiquetas de advertencia e información localizadas en varias partes de la unidad. Estas etiquetas engomadas (calcomanías) deberán sustituirse si llegasen a ser ilegibles como resultado de los abrasivos, etc. Queda bajo su responsabilidad sustituir las etiquetas engomadas (calcomanías) cuando éstas no sean completamente legibles. La ubicación de estas calcomanías, y los números de los componentes correspondientes para solicitarlas, se ilustran en la página 3. ADVERTENCIA PELIGRO EL USO O CUIDADO INADECUADO DE ESTA ASPIRADORA HPV DE ALTO RENDIMIENTO, U OMITIR EL USO DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN ADECUADO, PUDIESE DAR COMO RESULTADO LESIONES GRAVES. LEA Y ENTIENDA TODAS LAS REGLAS PARA LA OPERACIÓN SEGURA, ASÍ COMO TODAS LAS INSTRUCCIONES IMPRESAS EN ESTE MANUAL. USE EQUIPO DE PROTECCIÓN PARA EL OÍDO, LA VISTA Y LA NARIZ. NO OPERE LA ASPIRADORA SIN HABERLE COLOCADO LA BOLSA PARA LOS DESPERDICIOS. ANTES DE EXTRAER LA BOLSA, APAGUE EL MOTOR Y ESPERE A QUE SE DETENGA POR COMPLETO. Mantenga alejadas las manos y los pies de las zonas de descarga del aire. Las aspas giratorias de la turbina le causarán lesiones graves. Antes de hacer cualquier reparación o labor de mantenimiento, desconecte el cable de la bujía. Cerciórese que el acelerador esté en la posición STOP. Cuidado: Lanzamiento de objetos. Mantenga alejados a los curiosos. Use siempre la protección para la vista, el oído la nariz. 2 Núm./Comp. 600602 Etiqueta de advertencia Lea y entienda el contenido del manual del propietario. Conserve su manual del propietario en un lugar seguro. Núm./Comp. 600605 Etiqueta de advertencia ASPIRADORA DE ALTO RENDIMIENTO LAS ASPAS DE LA TURBINA PUEDEN CAUSARLE GRAVES LESIONES CORPORALES. MANTENGA ALEJADO TODO SU CUERPO Y SUS EXTREMIDADES. EVITE QUE LOS OBJETOS DE GRAN TAMAÑO Y DUROS ENTREN AL INTERIOR DE LA ASPIRADORA. EL USO INTENCIONAL DE LA ASPIRADORA ES PARA ASPIRAR CÉSPED, HOJAS MUERTAS Y BASURA. NO LA OPERE SIN LA TOLVA, SIN EL SISTEMA DE EMBOLSADO NI SIN LAS MANGUERAS DE ABSORCIÓN Y DESCARGA. Núm./Comp. 600604 Reglas generales de seguridad 1. Lea y entienda el contenido del manual. A. 2. Use el equipo de protección para la vista, el oído y la nariz, la indumentaria y calzado apropiado. No intente extraer los materiales acumulados en la entrada o descarga del aire, mientras la aspiradora HPV de alto rendimiento esté en funcionamiento o la turbina esté girando. 3. Mientras opera la máquina, en todo momento cerciórese siempre estar en una posición firme y segura y manténgase apoyado y equilibrado firmemente sobre sus piernas. 4. Mantenga a los infantes, mascotas y curiosos alejados del área de trabajo. 5. Nunca intente usar la máquina sin todos sus componentes instalados, o si el equipo fue de alguna manera adaptado o modificado sin previa autorización. 6. Evite el contacto y la inhalación de los líquidos daños, gases, aspersión, evaporación y polvo. 7. No permita que los infantes operen esta máquina. 8. No intente deshabilitar ni desinstalar ningunos de los dispositivos de seguridad. Advertencias – “No hacer” No instale ni desinstale los componentes de la aspiradora HPV de alto rendimiento mientras está en funcionamiento. Interrumpa el funcionamiento del motor y haga las modificaciones necesarias. Cerciórese que el acelerador esté en la posición STOP y las aspas de la turbina se hayan detenido completamente. Desconecte el cable de la bujía antes de extraer el material atascado. No intente reparar la aspiradora HPV de alto rendimiento. Haga que las reparaciones sean hechas por un distribuidor o reparador calificado de Little Wonder. Cerciórese que solamente sean instalados los componentes de repuesto Little Wonder y aquellos recomendados por el fabricante del motor. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO 9. LA TURBINA SEGUIRÁ GIRANDO DESPUÉS DE HABER APAGADO EL MOTOR. PELIGRO EVITE FUMAR MIENTRAS ABASTECE EL TANQUE DE COMBUSTIBLE. Nunca dejar el motor en funcionamiento mientras que la aspiradora HPV de alto rendimiento esté desatendida. ADVERTENCIA PELIGRO 10. TURBINA GIRATORIA NO INTENTE EXTRAER LOS MATERIALES ACUMULADOS EN LA ENTRADA O DESCARGA DEL AIRE, MIENTRAS LA UNIDAD ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO O LA TURBINA ESTÉ GIRANDO. ADVERTENCIA PELIGRO 11. NO HAGA FUNCIONAR LA UNIDAD SI OCURRE ALGUNA VIBRACIÓN EXCESIVA ¡APAGUE EL MOTOR INMEDIATAMENTE! DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA Y REVISE SI SE DAÑÓ EL IMPELENTE, SE AFLOJÓ EL TORNILLO DEL IMPELENTE, LA CUÑA DEL IMPELENTE ESTÁ FLOJA, O SE ALBERGÓ ALGÚN CUERPO EXTRAÑO EN EL IMPELENTE. 12. Mantenga las manos alejadas de la manguera de absorción y la tolva de descarga. 13. Desconecte el cable de la bujía antes de hacer cualquier labor de limpieza o mantenimiento. 14. Use guantes para protegerse las manos. 15. No olvide que el funcionamiento de la máquina es ruidoso, durante su operación normal, y que pudiese interferir con la comunicación hablada. 4 No almacenar, derramar ni usar el combustible en las cercanías de las flamas o chispas. B. Advertencias – “Hacer siempre” Vestir siempre con la indumentaria apropiada. No usar ropa holgada ni alhajas. Estos artículos podrían ser atrapados por los componentes en movimiento. Se recomienda el uso de guantes reforzados, calzado antirresbalante y gafas de seguridad. Use siempre protectores de los oídos, cuando le sea posible. Use una mascarilla para evitar respirar el polvo. Mantenerse siempre alerta. Observe lo que está haciendo y use el sentido común. No opere la aspiradora HPV de alto rendimiento si está fatigado. Mantenga siempre las manos alejadas de las tolvas de absorción y descarga del aire. Mantenga ambas manos en los manubrios mientras la aspiradora esté en funcionamiento. Mantener y revisar siempre y cuidadosamente su aspiradora HPV de alto rendimiento. Seguir las instrucciones mencionadas en este manual. ADVERTENCIA PELIGRO NO USE LA ASPIRADORA HPV DE ALTO RENDIMIENTO SIN HABÉRSELE INSTALADO EL SILENCIADOR O SI ESTÁ DEFECTUOSO. B. Advertencias – “Hacer siempre” – continuación Almacenar siempre bajo techo su aspiradora HPV de alto rendimiento. Cuando la aspiradora HPV de alto rendimiento no esté en uso, manténgala bajo techo, en un área protegida (un lugar seco), en donde no esté fácilmente al alcance de los niños. La aspiradora HPV de alto rendimiento, así como el combustible, no deberán ser conservados en el interior de una casa. Mantenga el acelerador en la posición STOP. Cerciórese siempre que la aspiradora HPV de alto rendimiento esté totalmente ensamblada. Nunca operar su aspiradora HPV de alto rendimiento sin las guardas y deflectores en su lugar. Cerciórese que todas las tuercas, pernos y tornillos estén instalados y apretados apropiadamente. Mantenga siempre el acelerador en la posición “Stop” mientras no esté en uso. Procurar siempre que dos o más operarios estén a una distancia segura cuando ambos operen equipos de manera simultánea. ADVERTENCIA PELIGRO SI ESTA ASPIRADORA HPV DE ALTO RENDIMIENTO SE USA DE MANERA INAPROPIADA, O NO SE RESPETAN LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, EL USUARIO ESTARÁ TOMANDO EL RIESGO DE LESIONARSE ÉL MISMO Y A OTRAS PERSONAS. LEA Y ENTIENDA LO SIGUIENTE, ANTES DE INTENTAR OPERAR ESTA ASPIRADORA HPV DE ALTO RENDIMIENTO. No arrancar ni hacer funcionar la aspiradora HPV de alto rendimiento en interiores, o en un área sin la ventilación apropiada, ya que el motor emite monóxido de carbono y otros gases venenosos. Nunca hacer funcionar el motor cuando el sistema eléctrico provoque chispas fuera del cilindro. Durante las verificaciones periódicas de la bujía, mantenga la bujía a una distancia segura del cilindro y así evitar quemar el combustible en evaporación dentro del cilindro. Nunca verificar la chispa si se ha desconectado o aterrizado el cable de la bujía. Use un dispositivo de prueba apropiado. Las chispas pueden encender la evaporación del combustible. Nunca hacer funcionar el motor ante la presencia del olor a combustible, o cuando existan algunas otras circunstancias que pudieran provocar una explosión. Nunca operar esta unidad si se ha derramado el combustible. Limpie completamente el combustible derramado, antes de arrancar el motor. No rellenar el tanque de combustible en los interiores ni en un área sin la ventilación apropiada. No operar su aspiradora HPV de alto rendimiento si existe una acumulación de desperdicios alrededor del silenciador y las aletas de enfriamiento. Nunca tocar el silenciador, el cilindro o las aletas de enfriamiento cuando estén calientes ya que estos pudieran causarle quemaduras graves. D. Advertencias con el motor y el combustible – “Hacer siempre” ADVERTENCIA PELIGRO MANEJE EL COMBUSTIBLE CON CUIDADO. ES ALTAMENTE INFLAMABLE. ABASTECERLE COMBUSTIBLE A UN MOTOR CALIENTE, O EN LAS CERCANÍAS DE UNA FUENTE DE IGNICIÓN PUDIERA PROVOCAR UN INCENDIO Y DAR COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LOS BIENES DE SU PROPIEDAD. C. Advertencias con el motor y el combustible – “No hacer” Nunca añadir combustible ni verificar el nivel de combustible si está fumando, o en las cercanías de flamas abiertas o cualesquiera otras fuentes de ignición. Interrumpa el funcionamiento del motor y revise que se haya enfriado. Nunca dejar el motor en funcionamiento mientras que la aspiradora HPV de alto rendimiento esté desatendida. Interrumpa el funcionamiento del motor antes de trasladar la aspiradora HPV de alto rendimiento de un lugar a otro. Usar siempre combustible nuevo. La gasolina que perdió sus propiedades puede dificultar el arranque, rendimiento operativo insuficiente y fugas. Tirar siempre lentamente de la cuerda del arrancador, hasta sentir cierta resistencia. Después, tirar rápidamente de la cuerda del arrancador, para evitar el contragolpe del arrancador y prevenir lesionarse el brazo, o la mano. El uso de los silenciadores con parachispas es un requisito de la ley en el Estado de California (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California), así como en otros estados o municipios. Las leyes federales le son pertinentes a toda la federación. Hacer que el combustible se maneje cuidadosamente, ya que es altamente inflamable. Nunca añadirle combustible al tanque mientras el motor esté caliente o en funcionamiento. No inhale la evaporación del combustible ya que es tóxico. El sistema de ignición por chispa cumple con todos los requisitos de la reglamentación canadiense para los equipos que provocan interferencias. 5 Instrucciones del ensamblado A. Ensamble la manguera en el ensamble de la tolva con el uso de la abrazadera de puente. • Deslice el otro extremo de la manguera por encima de la orilla de la entrada de la placa delantera. • Enganche un lado del soporte de la tolva por encima del eje delantero. • Doble hacia dentro el otro extremo del soporte de la tolva, para engancharlo por encima del eje y enganche los vástagos en el soporte de la rueda en las ranuras colocadas el soporte de la tolva. • Inmovilice la manguera en la entrada de la placa delantera con el uso de la abrazadera de puente. • Instale el adaptador del extremo del cable de la tolva a través del agujero en el soporte de la tolva. 6. Para extraer el ensamble de la tolva (con el propósito de almacenarla o eliminar los obstáculos): • Apague el motor y desconecte la bujía. • Afloje la abrazadera de la manguera colocada en la placa delantera, con el uso de un destornillador plano o una llave de tuercas de 5/16 pulg. • Deslice la manguera hacia fuera de la entrada de la placa delantera. • Doble hacia dentro uno de los lados del soporte de la tolva y gire el ensamble para extraer el gancho en el eje. • Gírela nuevamente hacia su lugar y levántela para extraer el otro lado del soporte de la tolva colocado en el eje. 1. Instale el ensamble del recolector en la base de la unidad: • Atornille el ensamble del recolector al armazón con el uso de los 4 juegos de tornillos, arandelas y tuercas. • Deslice el extremo rectangular del recolector por encima de la carcasa e instale la brida con el uso de los 2 juegos de arandelas y tuercas. 2. Instale el cable de control del acelerador en el manubrio del ensamble del recolector. • Atornille en el manubrio la palanca de control del acelerador con el uso de la arandela y la tuerca. • Fije el cable del acelerador en 2 lugares del manubrio, con el uso de los sujetadores del cable. 3. Instale la abrazadera con cincho en el interior de la bolsa para los desechos (use guantes durante el manejo de la abrazadera con cincho). • Deslice el extremo del soporte de la abrazadera con cincho a través de la apertura del lado izquierdo de la manga en la bolsa para los desechos y hasta que salga por el lado derecho. • Guíe el extremo opuesto del cincho (por el lado del sujetador) por detrás del soporte y hacia dentro de la manga. • Sujete el contorno del cable en el sujetador y únalos entre sí, por medio de los 2 agujeros en el ajuste del soporte, de manera que se ajusten firmemente por encima del recolector. 4. Instale la bolsa para los desperdicios colocándola por encima ADVERTENCIA PELIGRO del labio inferior del recolector y cerrando al mismo tiempo NUNCA HAGA FUNCIONAR NI OPERE ESTA el sujetador y así inmovilizar la bolsa. Ajuste el contorno del sujetador del cable en el agujero con la posición apropiada MÁQUINA SALVO QUE SE LE HAYA COLOCADO LA en el soporte para cerciorarse que esté firmemente apretado. BOLSA PARA LOS DESPERDICIOS Y SE LE HAYA Si no logra que la bolsa se apriete firmemente dentro del alcance de los 3 agujeros de ajuste, inserte la correa selladora INSTALADO LA TOLVA DE ABSORCIÓN. de la bolsa: • Desenganche el ENSAMBLE DEL RECOLECTOR VARILLA SUPERIOR DE contorno del cable CONEXIÓN colocado en el soporte. CABLE DEL ACELERADOR PALANCA RECIPROCANTE • Tire del extremo SUPERIOR opuesto del cincho por BOLSA CON HERRAJES VARILLA INFERIOR DE CONEXIÓN detrás del soporte. • Guíe un extremo de la HERRAJES DE 3/8 PULG correa selladora por HERRAJES DE 1/4 PULG detrás del cincho BIRLO ELEVADOR metálico y a través del ABRAZADERA SUJETADORES canal colocado en el ENTRADA DE LA PLACA DEL CINCHO DEL CABLE otro lado. DELANTERA • Empuje el otro extremo CORREA CABLE DE LA de la correa selladora HERRAJES SELLADORA TOLVA DE 5/8 PULG por detrás del soporte (traslapando el extremo SOPORTE DE LA de la punta de la correa BOLSA PARA RUEDA selladora). LOS DESECHOS • Guíe el extremo de la abrazadera del cincho por detrás del soporte ABRAZADERAS DE PUENTE (traslapando la correa MANGUERA selladora). • Enganche el contorno del cable en los SOPORTE DE LA TOLVA agujeros apropiados del soporte e inmovilice la ENSAMBLE DE LA TOLVA bolsa para los EXTREMO desperdicios en el CONTORNO DEL DEL recolector. CABLE SOPORTE DE AJUSTE CINCHO 5. Instale el ensamble de la SUJETADOR tolva en la base de la unidad. • Instale un extremo de ABRAZADERA DEL CINCHO 6 7. Disposición del control de la velocidad c. Ensamble de la varilla inferior de conexión d. Ensamble de la varilla superior de conexión 1. Coloque la varilla inferior de conexión en la palanca reciprocante inferior. a. Coloque el ensamble de la varilla inferior de conexión en la palanca reciprocante inferior con una contratuerca tipo Nyloc de 3/8 pulg – 24. Apriétela con llaves de tuercas de 9/16 y 1/2 pulgada. Si el disparador no funciona sin dificultad, no se dobla ni retrocede totalmente a su posición “normal”, afloje ligeramente la tuerca de avellana auto-bloqueante y vuelva a verificar su operación. Repítalo según sea necesario, para lograr la operación apropiada. Ejerza presión sobre la palanca de la contramarcha y después presione ligeramente la barra de control, hasta que la cara del frente de la ranura trasera colocada en la barra de control toque apenas el vástago del disparador (consulte también la ilustración en el paso “e” abajo). Palanca de la contramarcha oprimida Ranura trasera e. Barra de control Vástago del disparador La cara del frente de la ranura trasera y el casquillo del vástago del disparador deberán estar tocándose entre sí y su colocación deberá estar como se ilustra abajo: Palanca reciprocante superior Cara del frente de la ranura trasera Casquillo del vástago del disparador Ensamble de la varilla inferior de conexión Palanca reciprocante inferior 2. Coloque el mecanismo del control de velocidad – Crítico para su operación apropiada. a. Revise que la tuerca de avellana auto-bloqueante esté apretada lo suficiente para sostener firmemente en su lugar el ensamble de la varilla superior de conexión. De no ser así, apriete ligeramente la tuerca de avellana auto-bloqueante. f. Si el vástago del disparador no entra en la ranura trasera como se ilustra abajo, el ensamble de la varilla de conexión superior está demasiado corto y deberá alargarse. Tuerca avellanada b. Revise la función del disparador de la contramarcha ejerciendo presión sobre la palanca de la contramarcha (color rojo) y después soltándola. Ésta deberá funcionar sin dificultad alguna y, al soltarla, deberá retroceder totalmente a su posición “normal”. Palanca de la contramarcha Palanca de la contramarcha oprimida Palanca de la contramarcha libre ii. Extraiga la tuerca que sostiene el extremo de la varilla en la palanca reciprocante superior. ii. Desconecte el extremo de la varilla de la palanca reciprocante superior. iii. Ajuste el extremo de la varilla hacia fuera destornillándolo en el sentido opuesto de las manecillas del reloj. iv. Vuelva a colocar el extremo de la varilla en la palanca reciprocante superior y fíjela firmemente con la tuerca (apretada con la fuerza de los dedos). v. Repita este ajuste según sea necesario, hasta colocarlo en la ranura trasera y en el vástago del disparador según se ilustra en el paso "e" arriba. Extraiga la tuerca Disparador en la posición normal Disparador en la posición retraída Disparador en la posición normal Alargar Tuerca apretada con la fuerza de los dedos 7 g. Si el vástago del disparador entra en la ranura trasera como se ilustra abajo, el ensamble de la varilla de conexión superior está demasiado largo y deberá acortarse. j. Posición totalmente al frente del vástago del disparador y la ranura delantera k. i. Extraiga la tuerca que sostiene el extremo de la varilla en la palanca reciprocante superior. ii. Desconecte el extremo de la varilla de la palanca reciprocante superior. iii. Ajuste el extremo de la varilla hacia dentro atornillándola en el sentido de las manecillas del reloj. iv. Vuelva a colocar el extremo de la varilla en la palanca reciprocante superior y fíjela firmemente con la tuerca (apretada con la fuerza de los dedos). v. Repita este ajuste según sea necesario, hasta colocarlo en la ranura trasera y en el vástago del disparador según se ilustra en el paso "e" arriba. l. Correcto - Recta Acorte h. n. Mientras mantiene presionada la palanca de la contramarcha, presione gradualmente la barra de control. El vástago del disparador deberá engancharse suavemente sobre la ranura trasera con una acción mínima o sin "engancharse con dificultad" al ejercer presión en la barra de control. Pudiera ser necesario reajustar el extremo de la varilla como se describió anteriormente, para afinar esta acción. Posición totalmente retraída del vástago del disparador y la ranura trasera i. Suelte la barra de control. Ésta deberá retroceder a su posición totalmente vertical y el ensamble del disparador deberá también retroceder a su posición "normal" como se ilustra abajo: Verifique la operación de avance y retroceso varias veces, para que esté seguro que su colocación sea la correcta. Inmovilice el extremo de la varilla del ensamble de la varilla de conexión superior sosteniendo el extremo de la varilla en su posición, con el uso de una llave de tuercas de 1/2 pulg., y después apretándolo con la tuerca y con una llave de tuercas de 9/16 pulg., como se ilustra abajo: m. Verifique que el extremo de la varilla esté recto y no se haya tirado hacia atrás como se ilustra abajo: Extraiga la tuerca Tuerca apretada con la fuerza de los dedos Presione la barra de control y verifique que el vástago del disparador se enganche suavemente en la ranura delantera de la barra de control. Incorrecta – Hacia atrás Extraiga la tuerca estándar de 3/8 pulg.-24 en el extremo de la varilla del ensamble de la varilla de conexión superior y cámbiela por la contratuerca tipo Nyloc de 3/8 pulg-24. Apriétela con llaves de tuercas de 9/16 y 1/2 pulgada. Extraiga la tuerca Contratuerca tipo Nyloc Con esto termina la disposición del control de velocidad. B. Abastezca el motor con aceite y gasoline antes de arrancarlo ADVERTENCIA PELIGRO MANEJE EL COMBUSTIBLE CON CUIDADO. ES ALTAMENTE INFLAMABLE. ABASTECERLE COMBUSTIBLE A UN MOTOR CALIENTE, O EN LAS CERCANÍAS DE UNA FUENTE DE IGNICIÓN PUDIERA PROVOCAR UN INCENDIO Y DAR COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LOS BIENES DE SU PROPIEDAD. 1. Little Wonder recomienda el uso de aceite SAE 30. El uso de aceite con viscosidad múltiple dará como resultado un mayor consumo de aceite y la posibilidad de dañar el motor. 2. Añádale combustible al tanque del combustible y todo estará listo para hacerla funcionar. 8 3. Consulte las instrucciones en la sección "Operación y Mantenimiento" si desea obtener una descripción más detallada del tipo y cantidad de aceite y combustible que deberá usarse. C. Uso del perno elevador B. Instrucciones para la auto-propulsión La aspiradora HPV de alto rendimiento de Little Wonder se surte con un perno elevador muy útil, mismo que podrá aprovecharse cuando sea necesario mover la unidad. 1. Con el motor en funcionamiento (y la palanca de embrague del eje propulsor en la posición de embrague) presione lentamente la barra de control hacia abajo para hacer que la aspiradora auto-propulsada se desplace hacia el FRENTE. Entre más oprima la barra de control, mayor será la velocidad de la aspiradora. Suelte lentamente la barra de control para disminuir la velocidad o detenerla por completo. ADVERTENCIA PELIGRO NO UTILICE NI REPARE LA UNIDAD MIENTRAS ESTÉ SUSPENDIDA DEL PERNO ELEVADOR. Operación ADVERTENCIA PELIGRO EL OPERARIO DE ESTA ASPIRADORA HPV DE ALTO RENDIMIENTO SE RESPONSABILIZA DE LOS ACCIDENTES O PELIGROS A LOS QUE SE EXPONGA ÉL MISMO, OTRAS PERSONAS, O BIENES DE SU PROPIEDAD. A. Instrucciones para su arranque ADVERTENCIA PELIGRO 2. Si desea auto-propulsarla en reversa, primero presione la palanca de reversa (con la palanca de reversa oprimida hacia abajo) y ejerza presión sobre la barra de control. Entre más oprima la barra de control, mayor será la velocidad de la aspiradora en REVERSA. Suelte lentamente la barra de control para disminuir la velocidad o detenerla por completo. 3. Soltar la barra de control, en cualquier momento, hará que la aspiradora detenga su movimiento. Palancas del control de la aspiradora HPV EMPUÑADURA DEL ARRANCADOR CON RESORTE ANTAGÓNICO RECOIL STARTER HANDLE EL COMBUSTIBLE ES SUMAMENTE INFLAMABLE. MANÉJELO CON CUIDADO. MANTÉNGALO ALEJADO DE LAS FUENTES DE IGNICIÓN. NO FUME MIENTRAS LE ABASTECE COMBUSTIBLE AL EQUIPO. PERILLA DE NOZZLE CONTROL CONTROL DE LA KNOB TOLVA 1. Lleve a cabo las revisiones previas al arranque (nivel de lubricante y gasolina en el motor, todas las revisiones de seguridad, etc. Lea en su totalidad el Manual del Propietario y consulte la información previa al arranque). 2. Suelte la palanca del embrague del eje impulsor. 3. Verifique que la perilla del abasto de gasolina (colocada encima del arrancador con resorte antagónico) esté colocada en la posición “On”. 4. Coloque la palanca del estrangulador (colocada encima hacia el costado izquierdo del arrancador con resorte antagónico) en la posición "Choke". BELTTENSORA TENSION LEVER PALANCA DE LA BANDA Step on to release belt IMPULSORA tension when starting Písela para liberar la tensión en la banda impulsora al arrancar el motor. PALANCA DECONTROL CONTROL DEL ACELERADOR THROTTLE LEVER PERILLA DE ABASTO DE GASOLINA GAS SUPPLY KNOB PALANCA CHOKE DEL LEVER ESTRANGULADOR 5. Coloque la palanca de control del acelerador (colocada en el manubrio izquierdo) en la posición media o en la posición totalmente abierta (hacia el símbolo de la liebre.) PALANCA DE REVERSA Presione para embragar el REVERSE LEVER desplazamiento en Press to engage reversa reverse mode BARRA DE CONTROL Presione para BAIL HANDLE propulsar la Press to propell aspiradora HPV hacia HPV forward or reverse el frente o reversa ABRAZADERA BAND CLAMP DEL CLASP SUJETADOR DEL CINCHO 6. Tire lentamente de la empuñadura del arrancador con resorte antagónico hasta que sienta cierta resistencia, después tire del arrancador con firmeza, para arrancar el motor. PALANCA DE ENGAGEMET EMBRAGUE DEL EJE TRANSAXLE LEVER IMPULSOR Pull and latch to disengage Release to engage Tire y enganche para desembragar Suelte para embragar 7. Una vez que arranque el motor, coloque lentamente la palanca del estrangulador en la posición “Open”. 8. Si así lo desea, coloque la palanca de control del acelerador en la velocidad más alta. 9. Aviso: Si se le dificulta arrancar el motor: Ejerza presión sobre la palanca tensora de la banda impulsora con el pie izquierdo y antes de tirar de la empuñadura del arrancador con resorte antagónico. (Esto desembraga la banda impulsora, para facilitar el arranque.) Una vez que arranque el motor, suelte lentamente el pedal de la palanca tensora de la banda impulsora. ADVERTENCIA PELIGRO EL MOTOR EMITE MONÓXIDO DE CARBONO. NO LO HAGA FUNCIONAR NI LE ABASTEZCA COMBUSTIBLE EN UN LUGAR CERRADO. 9 C. Aspirado 1. Ajuste la tolva a la altura deseada haciendo girar la perilla de control de la tolva e inmovilícela con la tuerca de mariposa. 2. Haga pasar la aspiradora por encima del césped o las superficies pavimentadas. La aspiradora podrá recoger lo siguiente: hojas muertas, pequeñas ramas y retoños, bellotas, cardos, semillas en retoño, residuos del césped, paja, pedacería de corteza, musgo seco, basura, pequeñas latas y botellas, productos de papel y de poliestireno. 3. Evite que la aspiradora pase por encima de: superficies y desperdicios excesivamente húmedos, superficies con grava, objetos duros de gran tamaño, piedras, materiales largos y fibrosos (viñas, cuerdas, hilos, etc.). Evite insertar forzosamente cualquier cosa hacia el interior de la aspiradora. D. Vaciado de la bolsa para los desechos 1. Interrumpa el funcionamiento del motor y espere a que se detenga totalmente antes de quitar la bolsa para los desechos. 2. Haga rodar la aspiradora hasta el lugar deseado para descargar la bolsa. (cúmulos de abono orgánico, guarnición de la acera, zona boscosa, lona, etc.) 3. Abra el sujetador colocado en la abrazadera del cincho para soltar la bolsa y dejarla caer al piso. Evite arrastrar la bolsa sobre la superficie para prolongar la vida útil de la misma. 4. Vacíe el contenido de la bolsa para los desechos (la parte inferior de la bolsa contiene unas correas como medio de ayuda para volcar el contenido). 5. Vuelva a colocar la bolsa en el recolector. E. Reabastecimiento de combustible al motor 1. Interrumpa el funcionamiento del motor y espere unos cuantos minutos hasta que se enfríe y antes de abastecerle el combustible. 10 ADVERTENCIA PELIGRO EVITE QUE SE ACUMULEN DESPERDICIOS TANTO EN LA MALLA PROTECTORA DEL ARRANCADOR CON RESORTE ANTAGÓNICO, COMO EN TODO EL MOTOR. NO HAGA FUNCIONAR EL MOTOR SI EN LA CERCANÍA DEL SILENCIADOR SE ACUMULARON DESPERDICIOS DE CÉSPED, TIERRA, HOJAS O CUALQUIER OTRO MATERIAL COMBUSTIBLE. ADVERTENCIA PELIGRO NO HAGA FUNCIONAR LA UNIDAD SI OCURRE ALGUNA VIBRACIÓN EXCESIVA ¡APAGUE EL MOTOR INMEDIATAMENTE! DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA Y REVISE SI SE DAÑÓ EL IMPELENTE, SE AFLOJÓ EL TORNILLO DEL IMPELENTE, LA CUÑA DEL IMPELENTE ESTÁ FLOJA, O SE ALBERGÓ EN EL IMPELENTE ALGÚN CUERPO EXTRAÑO. Almacenamiento y mantenimiento A. Almacenamiento 1. Después de cada uso, haga funcionar la aspiradora HPV con la bolsa vacía colocada en su lugar y como medio de ayuda para eliminar cualquier material suelto dentro de la carcasa. 2. Cuando la aspiradora HPV de alto rendimiento no esté en uso, almacénela bajo techo, en un área protegida (un lugar seco), en donde no esté fácilmente al alcance de los niños. Mantenga el acelerador en la posición “Stop”. 3. La aspiradora HPV de alto rendimiento, así como el combustible, no deberán conservarse en el interior de una casa ni en lugares con ventilación insuficiente. 4. No almacene el combustible en el interior del tanque del combustible durante más de 30 días. B. Mantenimiento Área Cada vez que se use Cada 5 horas Después de las primeras 8 horas de uso Cada 25 horas Cada 50 horas Consulte el manual del motor *Motor Revise que no se hayan acumulado los desperdicios en el área del silenciador.  Revise cualquier vibración excesiva.   Revise que no haya componentes flojos o dañados. Revise que esté limpia la tolva de absorción.  Revise las condiciones de las calcomanías.   Revise el nivel del aceite.  **Cambio del aceite.   Lave el purificador del aire. Limpie y revise el parachispas de la bujía.  Revise la presión de las llantas  Inspeccione que opere apropiadamente el control de la velocidad  Revise el desgaste excesivo, grietas, etc., en la banda impulsora en V  Revise que las poleas sin carga de trabajo operen sin dificultad.  * Consulte en el instructivo la sección “Operación y Mantenimiento” si desea obtener más detalles del programa de mantenimiento y servicio. ** Cambie el aceite cada 25 horas si se opera bajo condiciones de uso pesado o en ambientes con altas temperaturas. 11 C. Eliminación de los obstáculos en los componentes móviles ADVERTENCIA PELIGRO INTERRUMPA EL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR, ANTES DE DESCONECTAR LA MANGUERA, Y CERCIÓRESE QUE TODOS LOS COMPONENTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO COMPLETAMENTE. ADVERTENCIA PELIGRO CERCIÓRESE DE QUE EL ACELERADOR ESTÉ EN LA POSICIÓN “STOP” Y LAS ASPAS DE LA TURBINA SE HAYAN DETENIDO COMPLETAMENTE. ADVERTENCIA PELIGRO ¡DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA ANTES DE HACER CUALQUIER LABOR DE LIMPIEZA O MANTENIMIENTO! ADVERTENCIA PELIGRO USE GUANTES PARA HACER ESTO YA QUE LA OBSTACULIZACIÓN PUDIESE CONTENER OBJETOS PUNZOCORTANTES. 1. Sujete la carcasa con un tramo de madera de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg), de manera que la rueda delantera esté a 2.5 cm (1 pulg) de distancia por encima del nivel del piso. 2. Inmovilice las ruedas traseras con dos tramos de madera. 3. Extraiga el ensamble de la tolva colocada en la placa delantera. (Consulte el paso 6 en las Instrucciones de ensamble.) 4. Extraiga el ensamble de la rueda delantera. 5. Extraiga la placa delantera. 6. Colóquese los guantes y elimine cualquier desperdicio acumulado alrededor del impelente y la carcasa. D. Instrucciones para desmontar y reinstalar la turbina. 1. Desconecte el cable de la bujía. 2. Desmonte el ensamble de la tolva de absorción. 3 Desmonte el ensamble de la placa delantera. 4. Destornille el tornillo que sujeta la turbina con el cigüeñal del motor. 5. La turbina tiene una tuerca de 19 mm (3/4 pulg.) - 16 soldada en el centro de la turbina. Inserte un tornillo de 19 mm - 16 (3/4 pulg.) con clasificación 5 (o mejor) y haga palanca o empuje hacia fuera la turbina (se recomienda el uso del tornillo extractor componente Little Wonder Núm. 910505). 6. Cambie la turbina dañada o desgastada e instale una nueva. Si durante la extracción de la turbina la cuña (Núm. 915) fue extraída de la ranura, reinstálela aplicándole unas cuantas gotas de adhesivo Loc-Tite 380 de secado rápido (“Black Max” Comp./Núm. 38050) a la cuña y después coloque la cuña en la ranura del eje. (El tiempo aproximado de fraguado es de 1 minuto). 7. Coloque un tornillo nuevo (Núm. 600524) (añádale Loctite 242 al tornillo nuevo) y una arandela (Núm. 910527) y termine completamente la instalación de la turbina. Cerciórese que al instalar la turbina, ésta esté firmemente inmovilizada. Atornille el tornillo a un par de torsión de 39-51 ft.lbs. 12 E. Cambio de la banda impulsora en V 1. Apague el motor. Desconecte el cable de la bujía conectado en la bujía. Impida el movimiento o bloquee las ruedas de la aspiradora, para evitar que ruede por sí sola. 2. Extraiga los desperdicios en el recolector. 3. Extraiga los 3 tornillos con cabeza hexagonal que sostienen la guarda de la banda impulsora encima de la plataforma. (Use una llave de tuercas o dado de 7/16 pulg.) Coloque la guarda de la banda impulsora a un lado. Note cómo la banda impulsora en V pasa alrededor de cada una de las 4 poleas y como se “tuerce”. 4. Extraiga los 4 tornillos con cabeza hexagonal que sostienen la cubierta del arrancador con resorte antagónico contra los soportes del motor. (Use una llave de cubo de 8 mm, matraca, dado o llave de tuercas.) Extraiga la cubierta del arrancador con resorte antagónico. 5. Afloje (pero no extraiga) los 2 tornillos con cabeza hexagonal que sostienen el soporte de la polea fija sin carga contra la plataforma. (Use una llave de tuercas o dado de 7/16 pulg.) Esto le proporcionará el espacio libre para extraer la banda impulsora. 6. Presione la palanca tensora de la banda impulsora y desmonte la banda impulsora en V de su polea. Suelte la palanca tensora de la banda impulsora. Extraiga la banda impulsora de la polea del motor. 7. Extraiga la banda impulsora en V de la polea grande horizontal en el eje impulsor (debajo de la plataforma.) Al empujar la banda impulsora en V hacia el frente con ambas manos, después levantando la banda impulsora en V y finalmente tirando de la banda impulsora en V hacia atrás, deberá desmontarla de la polea grande. Extraiga la banda impulsora tipo V por debajo de la plataforma. 8. Invierta los pasos arriba mencionados para reinstalar la banda impulsora en V. Instale la banda impulsora en V con las mismas "torceduras" que tenía la banda impulsora en V anterior alrededor de las poleas. Asegúrese que el lado en “V” de la banda impulsora en V esté dentro de cada polea. Antes de reinstalar la guarda de la banda impulsora o arrancar el motor, tire varias veces de la empuñadura del arrancador con resorte antagónico, para estar seguro que la banda impulsora en V esté encima de las ranuras de cada polea. 9. Revise que el resorte antagónico de la palanca tensora de la banda impulsora opere con facilidad. Si se traba o no opera con facilidad, lubrique la palanca tensora de la banda impulsora, y el soporte que la sostiene, con unas cuantas gotas de aceite automotriz o cualquier otro aceite de viscosidad media. Presione la palanca tensora de la banda impulsora y suéltela varias veces para que penetre el lubricante entre la palanca y el soporte que la sostiene. La operación apropiada de la palanca tensora de la banda impulsora y de su resorte antagónico le garantizará que la banda impulsora operará apropiadamente y durará durante muchas horas. Ensamble de los componentes de la aspiradora HPV 64 48 57 4x 43 37 4x 51 45 4x 34 20 CONECTAR A LA PALANCA CONNECT TO ENGINE DEL ACELERADOR THROTTLE LEVERDEL MOTOR 58 18 47 22 4x 46 19 21 2x 45 1 52 2x 7 6 23 4x 42 40 9 8 4 33 49 6x 52 6x 45 3x 36 50 35 4x 3x 54 46 5 44 4x 4x 53 30 14 55 17 16 32 4x 38 2 31 17 26 10 25 56 29 56 3 4x 46 14 29 13 4x 32 55 15 30 11 15 31 46 4x 63 24 28 12 46 41 12 59 60 4x 39 46 25 39 61 62 13 Ensamble del revestimiento de la aspiradora HPV EXTREMO BISELADO LADO CON CAUCHO GRUESO CLAVE 1 2 3 4 5 (SOLAMENTE LOS MODELOS 5611 Y 5631) COMP. NÚM. 600187 600175 720592 720511 114C DESCRIPCIÓN ENSAMBLE DE LA CARCASA, CON AGUJEROS DEL REVESTIMIENTO REVESTIMIENTO TORNILLO BRIDA, 5/16 PULG – 18 X 1 PULG LONG. ARANDELA, PLANA, 5/16 PULG, USS TUERCAS, CONTRATUERCAS NYLOC, 5/16 PULG - 18 CANT. 1 1 10 10 10 Ensamble de la tolva de la aspiradora HPV ENSAMBLE DE LA TOLVA CLAVE 1 2 3 4 COMP. NÚM. 600100 600133 600183 114B DESCRIPCIÓN TOLVA ENSAMBLE DE LA PLACA DE LA ABRAZADERA DE LA TOLVA SOPORTE DE LA TOLVA, VER. 2 PULG TUERCA, BRIDA ASTRIADA, 5/16 PULG - 18 CANT. 1 1 1 3 17 PÓLIZA DE SERVICIO Y GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO PARA LAS ASPIRADORAS HPV DE ALTO RENDIMIENTO La aspiradora HPV de alto rendimiento Little Wonder, está garantizada contra defectos en sus materiales y mano de obra por un lapso de UN AÑO a partir de la fecha de su adquisición, siempre y cuando su uso sea para el SERVICIO RESIDENCIAL, o COMERCIAL. Cualesquiera de los componentes de la aspiradora HPV de alto rendimiento Little Wonder que se determinen estar defectuosos dentro del periodo de la garantía, deberán ser devueltos a cualquier Distribuidor Little Wonder registrado. Los motores instalados en todos los productos con motores a gasolina están garantizados durante un año y por separado, a través del fabricante de dicho motor. Por lo tanto, no se hace garantía alguna, ya sea expresa o implícita, para los motores a gasolina instalados en los productos de Little Wonder. El costo de la transportación de los componentes y las unidades enviadas para su reparación bajo esta garantía deberá ser cubierto por el adquiriente. ESTA GARANTÍA no surtirá efecto alguno si el producto ha sido sujeto al mal uso, negligencia o accidente, o si el producto ha sido reparado o alterado fuera de nuestra fábrica en Southhampton bajo cualquier circunstancia que afecte sus condiciones u operación. Little Wonder no asumirá la responsabilidad que resulte de cualesquiera daños especiales, indirectos, o consecuenciales debido a cualquier equipo que se determine estar defectuoso. Cualquier garantía implícita, que incluya la comerciabilidad o adaptación para un propósito en particular, no se extenderá más allá de la vigencia de lo manifestado en la garantía. ESTA GARANTÍA solamente entrará en vigor si la tarjeta de Registro y/o Garantía que se anexa es llenada apropiadamente y devuelta a Little Wonder, Div. Of Schiller-Pfeiffer, Inc., al momento de su adquisición. ADVERTENCIA PELIGRO ES DEL CONOCIMIENTO DEL ESTADO DE CALIFORNIA QUE EL HUMO DEL ESCAPE DEL MOTOR INSTALADO EN ESTE PRODUCTO CONTIENE PRODUCTOS QUÍMICOS QUE CAUSAN CÁNCER, DEFECTOS EN EL NACIMIENTO, O CUALQUIER OTRA CLASE DE LESIONES EN EL SISTEMA REPRODUCTOR. LITTLE WONDER® DIVISION OF SCHILLER-PFEIFFER, INCORPORATED 1028 STREET ROAD, P.O. BOX 38 SOUTHAMPTON, PA 18966 Teléfono 877-596-6337 • FAX 215-357-8045 8 7 7 - LW O N D E R www.littlewonder.com Las especificaciones, descripciones y material ilustrativo en este material impreso son de la manera más exacta posible hasta el momento de su publicación, no obstante lo anterior, quedan sujetas a modificaciones sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Little Wonder 5621 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para