Kohler K-T10276-4-BN Guía de instalación

Categoría
Cofres de almacenamiento
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Guide
Single-Control Bath and Shower Trim
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page“ Français-1”
Español, página“ Español-1”
K-T10274, K-T10275 K-T10276, K-T10277
K-T10280, K-T10281
1018257-2-B
Guía de instalación
Guarnición de grifería monomando de bañera
y ducha
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LÉALAS Y GUÁRDELAS PARA EL
CLIENTE
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u otras lesiones
graves.
Antes de terminar la instalación, el instalador debe ajustar la
temperatura máxima del agua de la válvula para reducir el riesgo
de quemadura, según la norma ASTM F 444.
No instale llaves de paso en ninguna de las salidas de esta
válvula. La instalación de tales dispositivos puede producir
contracorriente en la válvula y afectar la temperatura del agua.
Los factores que cambian la temperatura del agua suministrada a
la válvula, tales como los cambios de temperatura debido a las
estaciones del año y el mantenimiento o reemplazo del calentador
de agua, afectarán la temperatura máxima del agua suministrada
por la válvula y pueden causar quemaduras.
La válvula reguladora de presión no compensará los cambios de
temperatura del agua; ajuste la temperatura máxima del agua de
esta válvula reguladora de presión cuando se produzcan tales
cambios.
Es posible que las válvulas reguladoras de presión no protejan
contra las quemaduras si otros aparatos de limitación de
temperatura en el sistema de plomería no funcionan
correctamente.
El instalador tiene la responsabilidad de instalar la válvula y ajustar
la temperatura máxima del agua según las instrucciones.
Esta válvula cumple o excede las normas ANSI A112.18.1 y ASSE
1016.
Si usted no entiende las instrucciones de instalación o de ajuste de
temperatura contenidas en este documento, desde los Estados Unidos
llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente, al
1-800-4-KOHLER. Fuera de los Estados Unidos, comuníquese con su
distribuidor.
Kohler Co. Español-1 1018257-2-B
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.)
¡AVISO IMPORTANTE PARA LOS INSTALADORES! Por favor,
escriba la información necesaria en el cuadro de información de la
Guía del usuario y en la etiqueta de la válvula. Guarde la Guía del
usuario para referencia futura.
Herramientas y materiales
Gracias por elegir los productos de Kohler
Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos
minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En
caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en
contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestro sitio web se
encuentran en la cubierta posterior de esta guía. Gracias nuevamente
por escoger a Kohler.
Antes de comenzar
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y de
construcción.
La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse
antes que la guarnición.
Se recomienda determinar si la temperatura máxima del agua es
aceptable antes de instalar esta guarnición. Si es preciso realizar
ajustes de temperatura, consulte la sección Ajuste de la
temperatura del agua.
La presión del agua cierra la válvula. No fuerce la manija en
ninguna dirección. Para cerrar la válvula, gire suavemente a la
posición cerrada Off.
Cierre el suministro principal de agua.
Destornilladores
surtidos
Llave de
correa
Llave
hexagonal
Masilla de
plomería
Cinta
selladora
de roscas
1018257-2-B Español-2 Kohler Co.
Antes de comenzar (cont.)
Si el espesor de la pared es superior a 3/4 (1,9 cm), utilice el
Juego de instalación profunda (1025388) para añadir 3/4 (1,9 cm)
de profundidad al montaje de la manija.
La empresa Kohler se reserva el derecho de modificar el diseño
de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista
de precios.
Kohler Co. Español-3 1018257-2-B
1. Instale el surtidor
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al sello interno. Afloje el
tornillo de fijación del surtidor con una llave hexagonal de 5/32
antes de instalar el surtidor.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al sello interno. No utilice
lubricantes derivados del petróleo. Si no logra deslizar el
surtidor por el tubo, utilice agua jabonosa o un lubricante a base
de silicona.
Surtidores de montaje roscado
Retire el niple provisional del codo de la bañera.
Aplique sellador de roscas e instale un niple de 1/2 con rosca
NPT que sobresalga 4-1/2 (11,4 cm) de la pared acabada.
Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador alrededor
de la base del surtidor según las instrucciones del fabricante. Deje
un pequeño espacio sin masilla ni sellador en la parte inferior del
surtidor.
Aplique sellador de roscas a las roscas del niple e instale el
surtidor en el niple.
Apriete cuidadosamente con una llave de correa limpia.
Limpie el exceso de masilla de plomería.
Surtidores de montaje deslizante:
Retire el niple provisional del codo de la bañera.
4-1/2"
(11,4 cm)
Surtidores estándar
Niple
Aplique masilla
de plomería.
De 2-1/8" (5,4 cm)
a 3-1/2" (8,9 cm)
Surtidores
de ajuste
deslizante
Aplique masilla
de plomería.
Llave hexagonal
de 5/32"
Tubo de cobre
Tornillo de
fijación
1018257-2-B Español-4 Kohler Co.
Instale el surtidor (cont.)
Aplique sellador de roscas e instale un tubo de cobre de 1/2 de
manera que sobresalga entre 2-1/8 (5,4 cm) y 3-1/2 (8,9 cm) de
la pared acabada.
Alise los filos del tubo de cobre.
Afloje el tornillo de fijación con una llave hexagonal de 5/32.
Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador alrededor
de la base del surtidor según las instrucciones del fabricante. Deje
un pequeño espacio sin masilla ni sellador en la parte inferior del
surtidor.
Instale el surtidor y vuelva a apretar con cuidado el tornillo de
fijación. No apriete demasiado.
Limpie el exceso de masilla de plomería.
Kohler Co. Español-5 1018257-2-B
2. Instale la cabeza de ducha
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para no obstruir
las salidas del rociador de la cabeza de ducha, utilice cinta
selladora de roscas en las roscas del brazo de la ducha. No
utilice sellador líquido de rosca (pasta lubrificante).
Retire el niple provisional del codo de la ducha.
Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en la
parte posterior del chapetón según las instrucciones del
fabricante.
Deslice el chapetón en el brazo de ducha.
Aplique cinta selladora de roscas e instale el brazo de ducha en el
codo de la ducha.
Apriete cuidadosamente con una llave de correa limpia.
Presione el chapetón contra la pared acabada.
Limpie el exceso de masilla de plomería.
Haga circular agua por el sistema.
Aplique cinta selladora de roscas en el brazo de ducha.
Instale la arandela de rejilla.
Instale la cabeza de ducha con una llave de correa limpia.
Codo de ducha
Chapetón
Brazo de
ducha
Arandela
de rejilla
Cabeza de
ducha
1018257-2-B Español-6 Kohler Co.
3. Ajuste de la temperatura del agua
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La temperatura
del agua nunca debe ajustarse a más de 120° F (49° C).
NOTA: No retire el empaque de anillo (O-ring) ni el collarín en este
momento. El ajuste de la temperatura máxima del agua establecido
en fábrica cambiará si se retira el empaque de anillo (O-ring) y el
collarín.
Para cambios menores de la temperatura del agua:
Ajuste el tornillo de fijación.
Para revisar los cambios significativos en la temperatura del agua,
gire la válvula hacia la derecha hasta que esté completamente
abierta y deje que el agua caliente fluya unos minutos.
Coloque un termómetro en el flujo de agua. La temperatura del
agua nunca debe ajustarse a más de 120° F (49° C).
Para cambios mayores de la temperatura del agua:
Retire el empaque de anillo (O-ring) y el collarín de la espiga.
Gire lentamente la espiga de válvula hasta obtener la temperatura
del agua deseada.
Reinstale el collarín en la espiga de válvula de modo que el
tornillo de fijación quede contra el lado de la lengüeta.
Vuelva a instalar el empaque de anillo y gire hacia la izquierda la
espiga de válvula para cerrar el suministro de agua. Vuelva a
verificar la temperatura del agua.
Empaque de anillo (O-Ring)
Lengüeta
Lengüeta
Collarín
Collarín
Etiqueta
de la
válvula
Tornillo de
fijación
Tornillo de
fijación
Válvula
estándar
Válvula de
alto flujo
Espiga de
válvula
Kohler Co. Español-7 1018257-2-B
Ajuste de la temperatura del agua (cont.)
NOTA: Después de la instalación, escriba la información requerida
en la etiqueta de la válvula.
1018257-2-B Español-8 Kohler Co.
4. Instale el chapetón y la manija
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la válvula K-306-KS. En
caso de utilizar esta válvula en una instalación de fibra de vidrio
o acrílica, utilice el juego de instalación para paredes delgadas
(88526).
NOTA: Si el espesor de la pared es superior a 3/4 (1,9 cm), utilice
el Juego de instalación profunda (1025388) para añadir 3/4 (1,9 cm)
de profundidad al montaje de la manija.
Instale el adaptador de la guarnición en la válvula con los dos
tornillos suministrados.
Elija el adaptador de espiga apropiado. Si el espesor de la pared
es inferior a 3/8 (1 cm), utilice el adaptador de espiga corto y el
tornillo. Si el espesor de la pared es entre 3/8 (1 cm) y 3/4 (1,9
cm), utilice el adaptador de espiga largo y el tornillo.
Gire la espiga de la válvula a la izquierda, a la posición de
apagado Off.
Alinee el adaptador de espiga de modo que un lado plano esté
horizontal. Si el adaptador de espiga no está alineado
correctamente el montaje de la manija no se alineará
correctamente. Vuelva a colocar el adaptador de espiga hasta
lograr la posición correcta.
Monte el adaptador de espiga con el tornillo apropiado.
Coloque el chapetón en el bonete.
Deseche el
protector de
yeso con
cúpula.
Adaptador
de la
guarnición
Adaptador
de espiga
Manija
Chapetón
Tornillo
Bonete
Tornillo
Válvula
El adaptador de espiga
debe estar paralelo al piso.
Kohler Co. Español-9 1018257-2-B
Instale el chapetón y la manija (cont.)
Enrosque el bonete en el adaptador de la guarnición.
1018257-2-B Español-10 Kohler Co.
5. Limpie la arandela de rejilla
Utilice una llave de correa limpia para desmontar la cabeza del
brazo de la ducha.
Utilice un pequeño destornillador plano para levantar con
cuidado el borde de la arandela de rejilla.
Quite y limpie la arandela de rejilla.
NOTA: No intente desmontar el control de flujo.
Vuelva a instalar la arandela de rejilla con la parte cónica hacia
fuera.
Vuelva a instalar la cabeza de ducha con una llave de correa
limpia.
Entrada
de la
ducha
Arandela
de rejilla
Kohler Co. Español-11 1018257-2-B
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2005 Kohler Co.
1018257-2-B

Transcripción de documentos

Installation Guide Single-Control Bath and Shower Trim K-T10274, K-T10275 K-T10276, K-T10277 K-T10280, K-T10281 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page“ Français-1” Español, página“ Español-1” 1018257-2-B Guía de instalación Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha INSTRUCCIONES IMPORTANTES LÉALAS Y GUÁRDELAS PARA EL CLIENTE • • • • • ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u otras lesiones graves. Antes de terminar la instalación, el instalador debe ajustar la temperatura máxima del agua de la válvula para reducir el riesgo de quemadura, según la norma ASTM F 444. No instale llaves de paso en ninguna de las salidas de esta válvula. La instalación de tales dispositivos puede producir contracorriente en la válvula y afectar la temperatura del agua. Los factores que cambian la temperatura del agua suministrada a la válvula, tales como los cambios de temperatura debido a las estaciones del año y el mantenimiento o reemplazo del calentador de agua, afectarán la temperatura máxima del agua suministrada por la válvula y pueden causar quemaduras. La válvula reguladora de presión no compensará los cambios de temperatura del agua; ajuste la temperatura máxima del agua de esta válvula reguladora de presión cuando se produzcan tales cambios. Es posible que las válvulas reguladoras de presión no protejan contra las quemaduras si otros aparatos de limitación de temperatura en el sistema de plomería no funcionan correctamente. El instalador tiene la responsabilidad de instalar la válvula y ajustar la temperatura máxima del agua según las instrucciones. Esta válvula cumple o excede las normas ANSI A112.18.1 y ASSE 1016. Si usted no entiende las instrucciones de instalación o de ajuste de temperatura contenidas en este documento, desde los Estados Unidos llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente, al 1-800-4-KOHLER. Fuera de los Estados Unidos, comuníquese con su distribuidor. Kohler Co. Español-1 1018257-2-B INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.) ¡AVISO IMPORTANTE PARA LOS INSTALADORES! Por favor, escriba la información necesaria en el cuadro de información de la Guía del usuario y en la etiqueta de la válvula. Guarde la Guía del usuario para referencia futura. Herramientas y materiales Destornilladores surtidos Llave de correa Masilla de plomería Cinta selladora de roscas Llave hexagonal Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestro sitio web se encuentran en la cubierta posterior de esta guía. Gracias nuevamente por escoger a Kohler. Antes de comenzar Cumpla con todos los códigos locales de plomería y de construcción. La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. Se recomienda determinar si la temperatura máxima del agua es aceptable antes de instalar esta guarnición. Si es preciso realizar ajustes de temperatura, consulte la sección ″Ajuste de la temperatura del agua″. La presión del agua cierra la válvula. No fuerce la manija en ninguna dirección. Para cerrar la válvula, gire suavemente a la posición cerrada ″Off″. Cierre el suministro principal de agua. 1018257-2-B Español-2 Kohler Co. Antes de comenzar (cont.) Si el espesor de la pared es superior a 3/4″ (1,9 cm), utilice el Juego de instalación profunda (1025388) para añadir 3/4″ (1,9 cm) de profundidad al montaje de la manija. La empresa Kohler se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co. Español-3 1018257-2-B Niple Tubo de cobre Aplique masilla de plomería. Aplique masilla de plomería. 4-1/2" (11,4 cm) De 2-1/8" (5,4 cm) a 3-1/2" (8,9 cm) Surtidores de ajuste deslizante Surtidores estándar Tornillo de fijación Llave hexagonal de 5/32" 1. Instale el surtidor PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al sello interno. Afloje el tornillo de fijación del surtidor con una llave hexagonal de 5/32″ antes de instalar el surtidor. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al sello interno. No utilice lubricantes derivados del petróleo. Si no logra deslizar el surtidor por el tubo, utilice agua jabonosa o un lubricante a base de silicona. Surtidores de montaje roscado Retire el niple provisional del codo de la bañera. Aplique sellador de roscas e instale un niple de 1/2″ con rosca NPT que sobresalga 4-1/2″ (11,4 cm) de la pared acabada. Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador alrededor de la base del surtidor según las instrucciones del fabricante. Deje un pequeño espacio sin masilla ni sellador en la parte inferior del surtidor. Aplique sellador de roscas a las roscas del niple e instale el surtidor en el niple. Apriete cuidadosamente con una llave de correa limpia. Limpie el exceso de masilla de plomería. Surtidores de montaje deslizante: Retire el niple provisional del codo de la bañera. 1018257-2-B Español-4 Kohler Co. Instale el surtidor (cont.) Aplique sellador de roscas e instale un tubo de cobre de 1/2″ de manera que sobresalga entre 2-1/8″ (5,4 cm) y 3-1/2″ (8,9 cm) de la pared acabada. Alise los filos del tubo de cobre. Afloje el tornillo de fijación con una llave hexagonal de 5/32″. Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador alrededor de la base del surtidor según las instrucciones del fabricante. Deje un pequeño espacio sin masilla ni sellador en la parte inferior del surtidor. Instale el surtidor y vuelva a apretar con cuidado el tornillo de fijación. No apriete demasiado. Limpie el exceso de masilla de plomería. Kohler Co. Español-5 1018257-2-B Codo de ducha Chapetón Arandela de rejilla Brazo de ducha Cabeza de ducha 2. Instale la cabeza de ducha PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para no obstruir las salidas del rociador de la cabeza de ducha, utilice cinta selladora de roscas en las roscas del brazo de la ducha. No utilice sellador líquido de rosca (pasta lubrificante). Retire el niple provisional del codo de la ducha. Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en la parte posterior del chapetón según las instrucciones del fabricante. Deslice el chapetón en el brazo de ducha. Aplique cinta selladora de roscas e instale el brazo de ducha en el codo de la ducha. Apriete cuidadosamente con una llave de correa limpia. Presione el chapetón contra la pared acabada. Limpie el exceso de masilla de plomería. Haga circular agua por el sistema. Aplique cinta selladora de roscas en el brazo de ducha. Instale la arandela de rejilla. Instale la cabeza de ducha con una llave de correa limpia. 1018257-2-B Español-6 Kohler Co. Válvula de Válvula alto flujo estándar Tornillo de Lengüeta fijación Collarín Lengüeta Etiqueta de la Espiga de válvula válvula Collarín Tornillo de fijación Empaque de anillo (O-Ring) 3. Ajuste de la temperatura del agua PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120° F (49° C). NOTA: No retire el empaque de anillo (O-ring) ni el collarín en este momento. El ajuste de la temperatura máxima del agua establecido en fábrica cambiará si se retira el empaque de anillo (O-ring) y el collarín. Para cambios menores de la temperatura del agua: Ajuste el tornillo de fijación. Para revisar los cambios significativos en la temperatura del agua, gire la válvula hacia la derecha hasta que esté completamente abierta y deje que el agua caliente fluya unos minutos. Coloque un termómetro en el flujo de agua. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120° F (49° C). Para cambios mayores de la temperatura del agua: Retire el empaque de anillo (O-ring) y el collarín de la espiga. Gire lentamente la espiga de válvula hasta obtener la temperatura del agua deseada. Reinstale el collarín en la espiga de válvula de modo que el tornillo de fijación quede contra el lado de la lengüeta. Vuelva a instalar el empaque de anillo y gire hacia la izquierda la espiga de válvula para cerrar el suministro de agua. Vuelva a verificar la temperatura del agua. Kohler Co. Español-7 1018257-2-B Ajuste de la temperatura del agua (cont.) NOTA: Después de la instalación, escriba la información requerida en la etiqueta de la válvula. 1018257-2-B Español-8 Kohler Co. El adaptador de espiga debe estar paralelo al piso. Válvula Tornillo Adaptador de espiga Adaptador de la guarnición Deseche el protector de yeso con cúpula. Bonete Tornillo Chapetón Manija 4. Instale el chapetón y la manija PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la válvula K-306-KS. En caso de utilizar esta válvula en una instalación de fibra de vidrio o acrílica, utilice el juego de instalación para paredes delgadas (88526). NOTA: Si el espesor de la pared es superior a 3/4″ (1,9 cm), utilice el Juego de instalación profunda (1025388) para añadir 3/4″ (1,9 cm) de profundidad al montaje de la manija. Instale el adaptador de la guarnición en la válvula con los dos tornillos suministrados. Elija el adaptador de espiga apropiado. Si el espesor de la pared es inferior a 3/8″ (1 cm), utilice el adaptador de espiga corto y el tornillo. Si el espesor de la pared es entre 3/8″ (1 cm) y 3/4″ (1,9 cm), utilice el adaptador de espiga largo y el tornillo. Gire la espiga de la válvula a la izquierda, a la posición de apagado ″Off″. Alinee el adaptador de espiga de modo que un lado plano esté horizontal. Si el adaptador de espiga no está alineado correctamente el montaje de la manija no se alineará correctamente. Vuelva a colocar el adaptador de espiga hasta lograr la posición correcta. Monte el adaptador de espiga con el tornillo apropiado. Coloque el chapetón en el bonete. Kohler Co. Español-9 1018257-2-B Instale el chapetón y la manija (cont.) Enrosque el bonete en el adaptador de la guarnición. 1018257-2-B Español-10 Kohler Co. Arandela de rejilla Entrada de la ducha 5. Limpie la arandela de rejilla Utilice una llave de correa limpia para desmontar la cabeza del brazo de la ducha. Utilice un pequeño destornillador plano para levantar con cuidado el borde de la arandela de rejilla. Quite y limpie la arandela de rejilla. NOTA: No intente desmontar el control de flujo. Vuelva a instalar la arandela de rejilla con la parte cónica hacia fuera. Vuelva a instalar la cabeza de ducha con una llave de correa limpia. Kohler Co. Español-11 1018257-2-B USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2005 Kohler Co. 1018257-2-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kohler K-T10276-4-BN Guía de instalación

Categoría
Cofres de almacenamiento
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para