Transcripción de documentos
CAM3000
EN
Snapp™ Digital Camcorder
Instruction Manual........................................Page 2
ES
Snapp™ Grabadora de Video Digital
Manual de la instrucción...........................Pagina 30
FR
Snapp™ Caméscope Numérique
Manuel d’utilisation.....................................Page 60
Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar •
Veuillez lire ce livret avant utilisation
ÂÂ
Índice de Contenidos
Contenidos del Paquete...........................................32
Características...........................................................33
Español
Para Empezar............................................................... 34
Panorama de la Grabadora de Video ........................................ 34
Vista del costado izquierdo................................................. 35
Vista frontal............................................................................... 35
Vista del costado derecho................................................... 35
Vista Trasera.............................................................................. 37
Instalación de Baterías..................................................................... 38
Instalación de una Tarjeta de Memoria (opcional)............... 39
Encendido/Apagado de la Grabadora de Video.................... 39
Reinicio de la Grabadora de Video................................... 39
Modos de Función...................................................... 40
Cambio de modos de función...................................................... 40
Grabación de video........................................................................... 40
Toma de Fotografías......................................................................... 41
Visualización de las Grabaciones................................................. 42
Transferencia de Grabaciones a una
Computadora.............................................................. 43
Conexión a una Computadora.....................................................44
Subida de Videos a YouTube™.................................. 45
Acerca del CD con Software.................................. 46
Controlador de Cámara Web......................................................... 47
ArcSoft MediaImpression™............................................................ 48
Manual de Usuario............................................................................. 48
Page 30
Índice De Contenidos
Vista de Videos y Fotografías en un TV.............. 49
Avisos de Seguridad.................................................. 50
Solución de Problemas............................................ 55
Español
Especificaciones......................................................... 58
Page 31
Índice De Contenidos
ÂÂ
Contenidos del Paquete
Asegúrese de que los artículos que aparecen abajo se
encuentren en el paquete. Si faltara algún artículo, comuníquese con el minorista local a quien compró el producto.
Español
1.
Snapp™ Grabadora de Video Digital
2.
Cable USB
3.
Cable AV
4.
4 baterías tipo “AAA”
5.
Correa para mano
6.
Manual de instrucciones
7.
Estuche
Page 32
Contenidos Del Paquete
Características
Pantalla LCD TFT brillante a todo color de 1.5”
Posee una memoria Flash de 32 MB
Cargador integrado de YouTube™ le permite compartir videos instantáneamente en línea
Incluye un CD de software para editar/cargar videos
fácilmente
Algunas de las características avanzadas que posee
son captura estática, zoom digital (4x) e indicador
LED de luz baja
Puerto USB 2.0 para transferencia rápida de archivos
Ranura integrada para tarjeta SD/SDHC para
expandir la memoria hasta 8 GB
Se conecta fácilmente a su computadora para
utilizarla como una cámara web†
Más de 2 horas de video (con la tarjeta SDHC)*
*2 horas de grabación si se utiliza una tarjeta SDHC de
4GB. No se incluye tarjeta SDHC. El tiempo de grabación
real puede variar.
Page 33
Características
Español
ÂÂ
ÂÂ
Para Empezar
Panorama de la Grabadora de Video
3
4
Español
5
1
7
2
6
Page 34
Para Empezar
1
Salida AV
Conecte el cable AV a este enchufe
para visualizar el video en un
televisor.
2
USB
Conecte el cable USB a este puerto
para transferir archivos a una
computadora.
Vista frontal
3
Lente
Apunte la lente hacia el sujeto que
desea captar.
4
Flash
Mejora la calidad de la imagen en
situaciones con poca iluminación.
5
Micrófono
Capta audio durante la grabación
de video.
6
Batería
Deslice la cubierta hacia abajo para
colocar o reemplazar las baterías.
Vista del costado derecho
7
Ranura para
tarjeta
Page 35
Coloque tarjetas de memoria SD o
SDHC para aumentar la capacidad de almacenamiento de la
grabadora de video. La CAM3000
es compatible con tarjetas con
capacidad de hasta 8 GB.
Para Empezar
Español
Vista del costado izquierdo
1
Español
2
3
4
Page 36
Para Empezar
Vista Trasera
Pantalla de
LCD
Visor de búsqueda de imagen.
2
Alimentación: presione y mantenga
presionado para encender; presione
para apagar.
3
[Video, Foto]: Acercar.
[Video, Foto]: Alejar.
[Video, Foto]: Activar/desactivar la luz
de asistencia.
[Vista previa]: Borrar archivo.
Cambiar de modo de función.
[Video]: Pausar la grabación.
[Video, Foto]: Grabar/Detener.
[Vista previa]: Reproducir/Pausa.
4
Page 37
Altavoz
Salida de audio durante la vista previa
del video.
Para Empezar
Español
1
Instalación de Baterías
La CAM3000 lleva 4 baterías “AAA” de 1,5 V.
Español
1.
Deslice la cubierta de las baterías en la
dirección de la flecha para acceder al
compartimiento para baterías.
2.
Coloque las cuatro baterías y tenga
cuidado de colocar los extremos positivos y negativos como se muestra.
3.
Vuelva a colocar la cubierta de las
baterías.
Las baterías utilizadas en este dispositivo pueden
producir incendios o quemaduras químicas si se
las trata de manera incorrecta. No desarme, incinere ni caliente las baterías.
Use sólo baterías del tipo y tamaño especificados.
No combine baterías nuevas con baterías usadas,
ni combine tipos de baterías diferentes.
No cargue baterías que no han sido diseñadas
para recarga. Siga las indicaciones del fabricante
de las baterías.
No instale las baterías con las polaridades invertidas, ya que esto podría dañar la unidad.
Si no se utiliza la unidad durante un período de tiempo extenso, retire las baterías para evitar daños
o lesiones potenciales, debido a posibles pérdidas.
Page 38
Para Empezar
Instalación de una Tarjeta de Memoria
(opcional)
Instale una tarjeta de memoria SD
o SDHC opcional para obtener una
mayor capacidad de grabación. La
CAM3000 admite tarjetas de memoria con capacidad de hasta 8 GB.
2
3
1
Español
1. Localice la muesca de la cubierta
de la tarjeta.
2. Use la muesca para abrir la cubierta
hacia abajo.
3. Coloque la tarjeta como se muestra.
Asegúrese de que la tarjeta encaje en su lugar.
Para quitar una tarjeta de memoria, presione la
tarjeta instalada y saldrá eyectada de la ranura.
Encendido/Apagado de la Grabadora
de Video
Para encender la unidad, presione y mantenga
Para apagar la unidad, presione
.
.
Reinicio de la Grabadora de Video
Reinicie la unidad si se congela y no responde o no
funciona bien.
1.
Quite las baterías y espere 30 segundos.
2.
Vuelva a colocar las baterías y luego encienda la unidad.
Page 39
Para Empezar
ÂÂ
Modos de Función
La CAM3000 tiene 3 modos de función.
Modo
Icono
Función
Español
Video
Graba video.
Foto
Toma fotografías
Vista
Previa
Permite ver los archivos de video y
fotografías en la grabadora de video.
Cambio de modos de función
Para cambiar los modos de función, presione
.
Grabación de video
Para ingresar al modo Video, presione
hasta que
aparezca el icono
en la esquina superior izquierda de la
pantalla LCD.
Apunte la lente en dirección al sujeto que desea captar.
Presione
para comenzar a grabar (comenzará a correr
el conteo de tiempo que se encuentra en la esquina superior derecha de la pantalla LCD). Presione
nuevamente
para detener y guardar el video.
Page 40
Modos De Función
Presione
para pausar/reanudar la grabación.
Presione
para aumentar la ampliación digital.
Presione
para disminuir la ampliación digital.
Presione
para activar/desactivar la luz de asistencia en situaciones con poca luz.
La luz de asistencia para situaciones con poca iluminación puede ayudar a mejorar la calidad de video
en entornos oscuros. Para obtener mejores resultados, los sujetos deben estar bien iluminados.
El uso de la luz de asistencia reducirá la duración
de la batería.
Toma de Fotografías
Para ingresar al modo Foto, presione
hasta que
aparezca el icono
en la esquina superior izquierda de la
pantalla LCD.
Apunte la lente en dirección al sujeto que desea captar.
Presione
para tomar una fotografía (el obturador producirá un sonido y el contador que se encuentra en la esquina
superior derecha de la pantalla LCD disminuirá en uno).
Cuando tome una fotografía:
Presione
para aumentar la ampliación digital.
Presione
para disminuir la ampliación digital.
Presione
para activar/desactivar la luz de asistencia
en situaciones con poca luz.
Page 41
Modos De Función
Español
Cuando grabe un video:
La luz de asistencia para situaciones con poca
iluminación puede ayudar a mejorar la calidad
de la imagen en entornos oscuros. Para obtener
mejores resultados, los sujetos deben estar bien
iluminados.
El uso de la luz de asistencia reducirá la duración
de la batería
Español
Visualización de las Grabaciones
Para ingresar al modo Vista Previa, presione
hasta que
aparezca el icono en la esquina superior izquierda de la
pantalla LCD.
Presione
Las grabaciones de video tendrán el icono
en
la esquina inferior izquierda de la pantalla LCD.
Presione
para reproducir el video.
Presione
Page 42
o
para buscar las grabaciones.
para borrar una grabación.
Modos De Función
ÂÂ
Transferencia de
Grabaciones a una
Computadora
Transferir archivos de su grabadora de video;
Realizar funciones básicas de administración de
archivos.
La conexión USB 2.0 de alta velocidad facilita la transferencia de grabaciones de forma rápida de la grabadora de
video a su computadora. Simplemente, utilice la grabadora de video como si fuera un disco de memoria removible
mediante comandos básicos del sistema operativo.
Si necesita mayor ayuda con la transferencia de archivos,
consulte el manual de instrucciones o la ayuda en pantalla
de su sistema operativo.
No desconecte o interrumpa la grabadora de video
durante la transmisión, ya que esto podría dañar o
corromper el firmware de la grabadora o sus archivos. Si la grabadora de video se desconecta por accidente y no funciona correctamente, reinicie la
grabadora.
Page 43
Transferencia De Grabaciones A Una Computadora
Español
Conecte la CAM3000 y a una computadora con el cable
USB provisto para:
Conexión a una Computadora
La grabadora de video debe estar encendida para conectarla a una computadora.
Luego de haber encendido la grabadora, conéctela al
puerto USB de su computadora con el cable USB provisto.
Cuando conecte el reproductor:
Español
La computadora reconocerá automáticamente el
reproductor como una unidad de disco removible. En la computadora, aparecerán dos iconos
representando la grabadora de video (ya sea en “Mi
computadora” o en “Buscador”).
Haga doble clic en el primer icono para acceder
a la memoria integrada de la grabadora de
video.
Haga doble clic en el segundo icono para
acceder a la ranura de tarjeta de memoria de la
grabadora de video. Deberá instalar una tarjeta
de memoria opcional para poder usar esta
unidad.
La computadora puede demorar varios minutos en reconocer y configurar el dispositivo la primera vez que
se lo conecte según la configuración del hardware.
Cuando desconecte la grabadora de la computadora, siga las indicaciones suministradas por el
sistema operativo. Si no las sigue, podría dañar la
grabadora o los archivos grabados que estén
guardados en la grabadora.
Page 44
Transferencia De Grabaciones A Una Computadora
ÂÂ
Subida de Videos a
YouTube™
El software Upload to YouTube está instalado en la CAM3000, y
se iniciará automáticamente cuando se conecta a un ordenador.
Para subir videos a YouTube, usted debe contar
con una cuenta de YouTube válida. Para inscribirse y obtener una cuenta gratuita, visite http://
www.youtube.com.
Para usar la aplicación Upload to YouTube, es
necesario contar con Windows Vista, 2000, o XP
Service Pack 2 de Microsoft.
Proporcione sus credenciales de nombre de usuario y
contraseña de YouTube. Tendrá la opción de guardar
estas credenciales y así, una vez guardadas, no
tendrá que ingresarlas nuevamente.
Haga clic en la carpeta para agregar un archivo de
video a su colección.
Haga clic en un video para seleccionarlo y subirlo.
Describa el video que está subiendo (es necesario incluir: título, descripción, categoría de video y etiquetas).
Haga una vista previa del video seleccionado.
Haga clic en el botón Upload (subir) para subir el
video a YouTube.
Page 45
Subida De Videos A Youtube™
Español
Comparta sus videos con su familia, amigos o el mundo
con el servicio Web de YouTube. La CAM3000 viene con
el software Arscoft Upload to YouTube que permite compartir sus videos de forma fácil y conveniente.
ÂÂ
Acerca del CD con
Software
El CD incluido contiene los controladores y el software que
vienen con la cámara de video.
Para usar el software incluido, es necesario contar
con Windows Vista, 2000 o XP Service Pack 2 de
Microsoft.
Español
Inserte el CD en la unidad lectora de CD-ROM. Aparecerá
el menú de autoejecución.
Haga clic en una de las siguientes opciones para iniciar la
rutina de instalación.
Install Driver (Instalar controlador): Instala el software
para usar la CAM3000 como cámara Web.
Page 46
Acerca Del Cd Con Software
ArcSoft MediaImpression™: Instala el software para
editar video y fotografías.
User Manual (Manual de Usuario): Lea el manual de
usuario de CAM3000.
Si el menú de autoejecución no aparece de forma
automática, haga doble clic en el icono del CDROM en [Mi computadora] o [Windows Explorer]
y luego haga clic en el archivo titulado [autorun.
exe] para iniciar el programa.
Controlador de Cámara Web
Para usar la CAM3000 como cámara Web con su PC, debe
instalar primero el controlador del CD. Después de instalar
el controlador:
1.
Conecte la cámara a la computadora con el cable
USB. Encienda la grabadora y espere que la computadora complete la conexión USB.
2.
Inicie la aplicación “Amcap” del controlador de
cámara Web (Menú Inicio > Controlador de PC
SPCA1528 > Amcap).
La primera vez que inicie Amcap, tendrá que
seleccionar “Vista previa” del menú Opciones
(ver diagrama).
Para cambiar el tamaño de la imagen de video,
seleccione “Pin de captura de video” del menú
Opciones.
Page 47
Acerca Del Cd Con Software
Español
ArcSoft MediaImpression™
Para conocer el software de Photo Impression y Video
Impression, consulte el archivo de ayuda que se incluye
con cada aplicación (haga clic en el símbolo “?” que se
encuentra en la esquina superior derecha de la pantalla de
la aplicación).
Manual de Usuario
Español
Para leer el manual del usuario, es posible que tenga que
descargar e instalar el programa gratuito “Adobe Acrobat
Reader” desde el sitio Web de Adobe en www.adobe.com.
Page 48
Acerca Del Cd Con Software
ÂÂ
Vista de Videos y
Fotografías en un TV
Para utilizar esta función, el TV o visor debe contar
con enchufes de entrada de video y audio compuestos tipo RCA (generalmente amarillo y rojo/
blanco, respectivamente).
Use el cable AV incluido para conectar la CAM3000 a
los enchufes de entrada de video y audio compuestos de TV.
Encienda la CAM3000.
Configure el TV en el modo de entrada de fuente
correspondiente (generalmente hay un botón en el
TV o el control remoto identificado como “Fuente,”
“Entrada” o “TV/AV” que usted deberá presionar.
Cuando se haya configurado el TV en el modo de
entrada correcto, verá el visor de la CAM3000 en la
pantalla del TV.
Use los controles de la CAM3000 como lo hace
normalmente.
Page 49
Vista De Videos Y Fotografías En Un Tv
Español
Use el cable AV provisto para conectar la CAM3000 a un TV
para compartir videos y fotografías con su familia y amigos.
ÂÂ
Avisos de Seguridad
Español
La figura de relámpago que termina en punta de flecha dentro
de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario
de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro
de la caja del producto que podría tener potencia suficiente
para constituir un riesgo de choque eléctrico.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de
instrucciones de funcionamiento y reparación importantes en
el material impreso que acompaña al artefacto.
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte
trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias futuras
Nº de modelo
Nº de serie
Page 50
Avisos De Seguridad
Nota: Si el producto repentinamente no responde o se
apaga, es posible que la causa sea una descarga electrostática. En tal caso, siga los procedimientos a continuación
para la recuperación:
• Quite las baterías y espere 30 segundos.
• Vuelva a colocar las baterías y encienda nuevamente la unidad.
Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre este producto, comuníquese con sus
autoridades locales o con la Alianza de Industrias
Electrónicas: www.eiae.org.
Page 51
Avisos De Seguridad
Español
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga
eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia ni a la
humedad. Adentro del gabinete se encuentra alto voltaje
peligroso. No lo abra.
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento
no deseado.
Español
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para
dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de
la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia
de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede
ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial
para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en
radio y TV para obtener ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la
clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efectúe cambios ni modificaciones al equipo, excepto en
caso de que así lo especifique el manual. Si se deben efectuar
tales cambios o modificaciones, se le solicitará que detenga el
funcionamiento del equipo.
Page 52
Avisos De Seguridad
Instrucciones de Seguridad Importantes
1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento este
producto.
2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las instrucciones de
seguridad y funcionamiento para referencia futura.
4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso
y funcionamiento.
5. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorriente de pared
antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos o en
aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar.
6. Complementos: Utilice sólo complementos recomendados por el
fabricante. El uso de otros complementos puede ser peligroso.
7. Agua y humedad: No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o tina para lavar ropa,
en un sótano mojado ni cerca de una piscina o similar).
8. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas para asegurar la
correcta ventilación del producto y para protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe bloquear estos orificios al colocar el producto
sobre una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares. No se
debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que se proporcione una ventilación correcta
o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto.
9. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse sólo con
el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de clasificación. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su
hogar, consulte con el distribuidor del producto o con la compañía
eléctrica local. Para los productos que funcionan a batería o con
otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento.
10. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o
enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Page 53
Avisos De Seguridad
Español
3. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar todas las
advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones de
funcionamiento.
11. Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos de ningún tipo
dentro de este producto a través de las aberturas, ya que pueden
ponerse en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar
cortocircuitos que ocasionarían incendios o descargas eléctricas.
No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre el producto.
12. Reparaciones: No intente reparar este producto usted mismo, ya
que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje peligroso u
otros peligros. Para cualquier reparación, póngase en contacto con
el personal técnico calificado.
Español
13. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte este producto del
enchufe de pared y contáctese con personal técnico calificado en
las siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el
enchufe estén dañados; b) si se ha derramado líquido, han caído
objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a
lluvia o al agua; d) si el producto no funciona normalmente al seguir
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles
incluidos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste
inadecuado de otros controles puede ocasionar daños y requerir con
frecuencia un trabajo extenso por parte de un técnico calificado para
restaurar el funcionamiento normal del producto; e) si el producto
se ha caído o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto presenta
un cambio marcado en su rendimiento; esto indica que necesita
mantenimiento.
14. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de reemplazo,
asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado las piezas de
reemplazo especificadas por el fabricante o que posean las mismas
características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos.
15. Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las
reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que realice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en
condición de funcionamiento correcto.
16. Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de calor tales
como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos
(incluidos amplificadores) que produzcan calor.
Page 54
Avisos De Seguridad
ÂÂ
Solución de Problemas
Si tiene un problema con este dispositivo, lea la guía de
solución de problemas que aparece a continuación y visite
nuestro sitio Web en www.cobyusa.com para obtener
respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y las actualizaciones de firmware. Si estos recursos no resuelven el
problema, comuníquese con el Soporte técnico.
Español
Dirección
Soporte Técnico Coby Electronics
56-65 Rust Street
Maspeth, NY 11378
Email
[email protected]
Web
www.cobyusa.com
Teléfono
800-727-3592: De Lun–Vie, 8:30–21:00 EST
Sab, 9:00–17:30 EST
718-416-3197:
De Lun–Vie de, 8:00–17:30 EST
El reproductor no enciende.
• Es posible que se hayan colocado las baterías de forma
incorrecta. Asegúrese de que los extremos positivos y
negativos de las baterías coincidan con las marcas del
compartimiento para baterías.
• Es posible que las baterías se hayan agotado. Reemplace las baterías.
Page 55
Solución De Problemas
La cámara no graba.
• Es posible que la memoria esté llena. Transfiera o borre
las grabaciones existentes o instale una nueva tarjeta
de memoria.
Las imágenes están borrosas o fuera de foco.
Español
• Es posible que la cámara se moviera o temblara cuando
se grabó el video o se tomó la fotografía. Intente mantener quieta la cámara.
• Es posible que no haya suficiente luz para captar una
imagen nítida. Pruebe encendiendo más luces o utilice
la luz de asistencia.
La fotografía no se visualiza en la pantalla LCD
durante la vista previa.
• Si utiliza una tarjeta de memoria de otra cámara, es
posible que el formato de la imagen no sea compatible.
La CAM3000 es compatible solamente con imágenes
con formato PICT.
La grabación no se guardó en la memoria.
• Es posible que se haya apagado la cámara antes de que
se registrara y guardara la grabación en la memoria.
Esto puede haber ocurrido si la carga de la batería es
baja. Si aparece el indicador de “batería baja” en la pantalla LCD, reemplace las baterías inmediatamente.
Page 56
Solución De Problemas
El reproductor funciona incorrectamente.
Si el producto repentinamente no responde o se apaga, es
posible que la causa sea una descarga electrostática. En tal
caso, siga los pasos a continuación para la recuperación:
• Quite las baterías y espere 30 segundos.
Español
• Vuelva a colocar las baterías y encienda nuevamente la
unidad.
Page 57
Solución De Problemas
ÂÂ
Especificaciones
Español
Tipo de pantalla
LCD color de 1,44”
Sensor de imagen
CMOS de 1,3 MP (1280 x 960)
Resolución de video
VGA (640 x 480) @ 30fps
Formato de Video
Archivos de AVI (codec: Motion JPEG)
Formato de Foto
JPEG
Memoria
32MB Flash
Soporte de Memoria
Removible
SD/SDHC (up to 8GB)
Acercar/Alejar (Zoom)
Digital 4x
Rango de foco
150 cm a infinito
Apertura
F3.0, foco fijo
Obturador
Obturador electrónico: 1/1,024 a 1/2 seg.
Sensibilidad
Autom.
Balance de blanco
Autom.
Temperatura ambiente
Operativa: 0° C a 40° C
Almacenamiento: -20 a 60° C
Conexión USB
USB 2.0 Hi-Speed (alta velocidad)
Salida AV
3,5 mm compuesta video/audio mono
Alimentación
4 baterías tamaño “AAA” de 1,5 V
Dimensiones
11.68 x 5.69 x 1.78 cm (LWH)
El diseño, las especificaciones y el manual están sujetos a
cambios sin notificación.
Page 58
Especificaciones
Español
Page 59
Especificaciones
Coby Electronics Corporation
1991 Marcus Ave, Suite 301
Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com
www.ecoby.com
IB v2.01
Coby is a registered trademark of Coby Electronics
Corporation. Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics
Corporation. Imprimido en China.
Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation. Imprimé en Chine.