Transcripción de documentos
ÂÂ Índice de Contenidos
Muchas Gracias......................................................................................................................... 6
Contenidos del paquete................................................................................................................6
Características.................................................................................................................................6
Español
Panorama de la grabadora de video................................................................................. 8
Para empezar.............................................................................................................................. 16
Inserción de una tarjeta de memoria......................................................................................... 16
Carga de la grabadora................................................................................................................ 17
Encendido de la grabadora........................................................................................................ 17
Modos de función..........................................................................................................................18
Modo grabadora.................................................................................................................... 19
Panorama de la pantalla de la grabadora de video..............................................................19
Grabación de video.....................................................................................................................20
Controles de la Grabadora .........................................................................................................21
Menú de opciones de la grabadora..........................................................................................22
Página 66
Índice De Contenidos
Modo de vista previa............................................................................................................... 28
Panorama de la pantalla de vista previa...................................................................................28
Controles del modo de revisión...................................................................................................29
Menú de opciones de vista previa..............................................................................................31
Conexión a un aparato de TV...............................................................................................34
Administración de archivos en la cámara de video................................................... 35
Transferencia de archivos de video y fotografía .....................................................................35
Borrado de archivos en la grabadora........................................................................................37
Configuración de las opciones del sistema...................................................................38
Uso del software incluido..................................................................................................... 42
Instalación de muvee™ autoProducer ......................................................................................43
Uso de muvee™ autoProducer....................................................................................................48
Realización de un muvee™...............................................................................................49
Índice De Contenidos
Página 67
Español
Modo de Cámara..................................................................................................................... 23
Panorama de la pantalla de la cámara....................................................................................23
Tomar una fotografía.....................................................................................................................24
Controles de la cámara ..............................................................................................................25
Menú de opciones de la cámara...............................................................................................26
Función de cámara Web......................................................................................................... 53
Instalación del controlador de cámara Web ...........................................................................54
Uso de la cámara Web.................................................................................................................59
Specifications............................................................................................................................ 60
Solución de Problemas y Soporte....................................................................................... 61
Español
Información Importante....................................................................................................... 63
Declaración de la FCC.................................................................................................................64
Instrucciones de Seguridad Importantes....................................................................................65
Mantenimiento y Cuidado...........................................................................................................66
Página 68
Índice De Contenidos
Español
Índice De Contenidos
Página 69
ÂÂ Muchas Gracias
Gracias por comprar este producto de Coby Electronics. Para un rendimiento y seguridad óptimos,
lea este manual cuidadosamente. Antes de conectar, operar o regular este producto, lea completamente las instrucciones. Conserve este manual para referencias futuras.
Español
Contenidos del paquete
Asegúrese de que los elementos que se muestran más abajo estén incluidos en el paquete.
Si faltara algún artículo, comuníquese con el
minorista local a quien compró el producto.
Este paquete puede contener bolsas
plásticas u otros materiales que son
riesgosos para los niños. Asegúrese
de eliminar todo el material de empaque de forma segura luego de abrir
el paquete.
Unidad principal (CAM4505)
Cable A/V
Características
Cable USB
Pantalla LCD TFT brillante a todo color de
2.0”
Correa para mano desmontable
Estuche
CD de instalación
Manual de instrucciones
Página 70
Más de 2 horas de grabación de video (con
la tarjeta SDHC) †
Modo de cámara le permite tomar fotos de
3MP *
Muchas Gracias
Algunas de las características avanzadas
que posee son captura estática y zoom
digital
Ver vídeos grabados y fotos en un televisor
con el cable de HDMI
Español
Editar vídeo y subirlos a YouTube ™ con el
software incluido de muvee™‡
Compatible con tarjetas de memoria SD/
SDHC de hasta 16 GB de tamaño
Conector integrada USB 2.0 Hi-speed para
transferencia rápida de archivos
Batería recargable de litio-polímero
† 2 horas de grabación si se utiliza una tarjeta SDHC de
4GB. No se incluye tarjeta SDHC. El tiempo de grabación real puede variar.
‡ Fonction disponible sous Windows uniquement.
*
5MP es posible mediante el uso de resolución interpolada
Muchas Gracias
Página 71
ÂÂ Panorama de la grabadora de video
1
2
Montaje de la correa
Ranura para tarjeta SD
Función / Descripción
Grabadora
Cámara
Adjunte la correa de mano incluida aquí.
Coloque tarjetas de memoria SD o SDHC aquí.
3
[Power]
Presione y mantenga presionado para encender o apagar la grabadora.
4
Conector de salida A/V
5
Conector USB
Nombre/botón
Español
Página 72
Vista previa
Conexión par ver fotografías y videos en el televisor. Use con el cable A/V
incluido.
Conexión para cargar/transferir archivos a una computadora. Use con el
cable USB incluido.
Panorama De La Grabadora De Video
Español
Panorama De La Grabadora De Video
Página 73
Nombre/botón
Español
6
Pantalla
7
Indicador de carga
8
[MODE]
9
[DISP]
Función / Descripción
Cámara
Grabadora
Vista previa
Pantalla de LCD.
Las luces son de color rojo cuando se está cargando la grabadora.
Las luces son de color verde cuando la grabadora está totalmente cargada.
Cambie la función.
Cambie el modo de conexión durante la conexión a una computadora (grabadora,
disco MSDC, cámara Web de PC)
Cambie el modo de visualización (pantalla completa,
miniatura).
Cambie el tamaño de gra- Cambie la resolución de
bación de una película.
una fotografía.
Sólo durante la vista
previa de video: Muestra la
pantalla.
10 [MENU]
Acceda al menú de opciones.
11 [DELETE]
--
Página 74
--
Borre el archivo seleccionado.
Panorama De La Grabadora De Video
Español
Panorama De La Grabadora De Video
Página 75
Nombre/botón
[ARRIBA]
Español
12 [ABAJO]
[IZQUIERDA]
[DERECHA]
13
[RECORD/
OK]
Página 76
Función / Descripción
Grabadora
Cámara
Vista previa
Sólo para vista previa de foAumente el nivel de
Aumente el nivel de zoom.
tografías: Aumente el nivel de
zoom.
zoom.
Menú: Desplácese por la lista de menú.
Sólo para vista previa de foDisminuya el nivel de
Disminuya el nivel de
tografías: Disminuya el nivel de
zoom.
zoom.
zoom.
Menú: Desplácese por la lista de menú.
--Vea el archivo anterior.
Menú: Regrese a la pantalla anterior.
--Vea el archivo siguiente.
Menú: Pase a la siguiente pantalla de opciones.
Muestra el modo de “desplazamiento”
cuando el nivel de zoom es mayor a
Inicie o detenga la gra1. Cuando el modo de “desplazamienTome una fotografía.
bación de un video.
to” está activado, use las teclas de
dirección para desplazarse por la
fotografía aumentada.
Menú: Seleccione una opción.
Panorama De La Grabadora De Video
Español
Panorama De La Grabadora De Video
Página 77
Nombre/botón
14 Altavoces
15 Lente
16 [RESET]
Función / Descripción
Cámara
Grabadora
Vista previa
Salida de sonido.
Grabe videos y tome fotografías. Evite tocar o rayar la superficie de la lente.
Reinicia la unidad. Presione suavemente este botón con un sujetapapeles en
caso de que la unidad se bloquee o funcione en forma anormal.
Español
Página 78
Panorama De La Grabadora De Video
Español
Panorama De La Grabadora De Video
Página 79
ÂÂ Para empezar
Lea y complete los siguientes pasos para comenzar a utilizar su grabadora de video digital.
Inserción de una tarjeta de
memoria
Español
Use una tarjeta de memoria SD/SDHC para
expandir la memoria
disponible de su cámara de video digital.
La CAM4505 puede
alojar tarjetas de
memoria de hasta 16
GB. Instale una tarjeta
de memoria insertándola suavemente en la
ranura para tarjetas SD que se encuentra en el
lado izquierdo de la cámara de video.
Para quitar la tarjeta de memoria, presione un
poco más la tarjeta dentro de la ranura y luego
suéltela. La tarjeta debe eyectarse automáticaPágina 80
mente de la ranura. Tómela por el borde y tire
suavemente de ella para quitarla totalmente.
Para evitar la corrupción de datos,
apague la cámara de video digital antes de insertar o quitar una tarjeta de
memoria.
No intente colocar ningún otro objeto
que no sea una tarjeta de memoria
SD en la ranura correspondiente. Las
tarjetas de memoria compatible se
deslizan fácilmente en la ranura; si encuentra resistencia, no trate de forzar
la tarjeta.
Para información sobre cómo dar formato
a una tarjeta de memoria, vea la sección
Menú Configuración de este manual.
Para Empezar
Carga de la grabadora
Luego del primer uso, la batería debe
cargarse completamente para garantizar
que el rendimiento y la vida útil de la batería sean óptimos.
No conecte el dispositivo a una fuente
de alimentación que no sea la indicada
en este manual o en la etiqueta, ya que
puede provocar incendio o descarga
eléctrica.
Encendido de la grabadora
Para encender la grabadora, mantenga presionado
hasta que se encienda la pantalla.
Para apagar la grabadora, mantenga presionado
hasta que se apague la pantalla.
Para Empezar
Página 81
Español
La grabadora cuenta con una batería recargable
integrada. Luego del primer uso, la batería debe
cargarse completamente para garantizar que
el rendimiento y la vida útil de la batería sean
óptimos. Si la grabadora no se ha utilizado por
un tiempo, se deberá recargar la batería.
La batería utilizada en este dispositivo
puede producir incendios o quemaduras
químicas si se la trata de manera incorrecta. No desarme, incinere ni caliente la
batería. No deje el dispositivo en lugares
con luz solar directa o en un vehículo con
las ventanas cerradas.
Modos de función
La grabadora tiene 3 funciones.
Icono
Función
Modo grabadora.
Español
Seleccione para grabar películas de video.
Modo de cámara
Seleccione para tomar fotografías.
Modo de vista previa.
Seleccione para reproducir/ver archivos de
video y fotografías.
Presione
reproducción.
para cambiar el modo de
El icono de modo en la parte superior de la
pantalla indica la función actual.
Página 82
Para Empezar
ÂÂ Modo grabadora
Panorama de la pantalla de la
grabadora de video
2
1
3
AUTO
4
320
00 : 06 : 12
5
Indicador
1 Mode
(modo)
2 Balance de
blanco
Modo Grabadora
Descripción
Modo grabadora. Presione
para cambiar.
Auto (automático)
Luz de día
Nublado
Fluorescente
Tungsteno
6
7
Icono
3
Medición
4
Resolución
de video
Central
Multi
Spot
640 x 480
320 x 240
Página 83
Español
Use el modo de grabadora para grabar videos.
Indicador
5 Temporizador
Español
6
7
Tarjeta de
memoria
Carga de
las baterías
Página 84
Icono
Descripción
Muestra la cantidad de ti-empo de grabación restante
al detenerse una grabación.
--
Muestra el tiempo transcurrido de grabación al grabar.
Indica que se ha cargado
una tarjeta de memoria SD.
Completa
Media
Baja
Grabación de video
Cuando la grabadora está en modo de grabación:
Presione
para comenzar la grabación.
Presione
para guardar la grabación.
La grabación se detendrá automáticamente cuando la tarjeta de memoria
esté llena.
Durante la grabación, se muestra el tiempo total transcurrido en la esquina
superior derecha de la pantalla de LCD.
Cuando la grabadora no está grabando, aparecerá el tiempo estimado de
grabación disponible en la esquina superior derecha.
Modo Grabadora
Tecla
Presione
Presione
Presione
Acción
Cambie la función.
Inicie o detenga la grabación de
un video.
Cambie el tamaño de video de
la grabación.
El indicador de tamaño se
muestra en la parte superior de
la pantalla.
[640] = 640 x 480
[320] = 320 x 240
Nota: Un tamaño más grande de
video resultará en tamaños
más grandes de archivos.
Modo Grabadora
Tecla
Presione
Acción
Aumente el nivel de zoom.
El nivel de zoom se mostrará en
la esquina inferior derecha de la
pantalla.
Nota: La calidad de la imagen
disminuirá a medida que
aumente el nivel de zoom.
Mantenga Aumente rápidamente el nivel
presion- de zoom.
ado
Presione Disminuya el nivel de zoom.
El nivel de zoom se mostrará en
la esquina inferior derecha de la
pantalla
Mantenga Disminuya rápidamente el nivel
presion- de zoom.
ado
Presione Acceda al menú de opciones.
Página 85
Español
Controles de la Grabadora
Menú de opciones de la
grabadora
Cuando la grabadora está en modo de grabadora, presione
para acceder al menú
de opciones de la grabadora.
Español
Presione
del menú.
o
para buscar los elementos
Opción
Velocidad de
cuadro
• Alto = 30 cuadros por segundo
Medición
Presione
sistema.
Opción
Dimensión de
la película
• Multi: Mide a través de varias zonas.
para regresar al nivel de menú
para salir del menú del
• Bajo = 15 cuadros por segundo
Configure el modo de medición. Afecta
la exposición de la imagen.
• Central: Mide desde el centro de la
pantalla.
Presione
o
para seleccionar un elemento y avanzar a la pantalla siguiente.
Presione
anterior.
Descripción
Configura la frecuencia de cuadros de
la grabadora.
Balance de
blanco
• Spot: Mide desde un pequeño punto
hasta el centro de la pantalla.
Configure el balance de blanco. Afecta
el color de la imagen.
Descripción
Cambie el tamaño de video de la grabación.
• [640] = 640 x 480
• [320] = 320 x 240
Página 86
Modo Grabadora
ÂÂ Modo de Cámara
Panorama de la pantalla de la
cámara
2
1
3
AUTO
4
5
Indicador
1 Mode
(modo)
2 Balance
de blanco
6
558
7
8
9
Modo De Cámara
Icono
Descripción
Modo de cámara. Presione
para cambiar.
Auto (automático)
Luz de día
Nublado
Fluorescente
Tungsteno
3
4
5
Central
Multi
Spot
Valor de exposición
Nivel de EV
Reso5M 5 megapíxeles = 2592 x 1944
lución
3M 3 megapíxeles = 2048 x 1536
fotográfica
1M 1 megapixel = 1280 x 960
VGA VGA = 640 x 480
Medición
Página 87
Español
Use el modo de cámara para tomar fotografías.
Indicador
6 Compression
Quality
7
Español
8
9
Memory
Capacity
Memory
Card
Battery
Level
Icono
Descripción
Súper fino
Fino
---
Normal
Muestra la cantidad de fotografías restantes.
Indica que se ha cargado una
tarjeta de memoria SD.
Completa
Media
Baja
Tomar una fotografía
Cuando la grabadora está en modo de cámara:
Dirija el lente al sujeto. Use la pantalla para
enmarcar al sujeto.
Sostenga firmemente la unidad. Presione
para tomar la fotografía.
Para obtener mejores resultados,
asegúrese de que los sujetos estén bien
iluminados. La calidad de la imagen
se deteriorará si las fotos se toman en
condiciones de poca luz.
Página 88
Mantenga la unidad y el sujeto lo más
quietos posibles cuando tome fotografías en condiciones de poca luz.
Modo De Cámara
Tecla
Presione
Acción
Cambie la función.
Presione
Tome una fotografía.
Presione
Cambie el tamaño de la
fotografía.
El indicador de tamaño se
muestra en la parte superior de
la pantalla..
• [5M] = 2592 x 1944
• [3M] = 2048 x 1536
• [1M] = 1280 x 960
• [VGA] = 640 x 480
Nota: La configuración [5M] usa
interpolación de software
para lograr una resolución
de 2592 x 1944.
Modo De Cámara
Tecla
Presione
Acción
Aumente el nivel de zoom.
El nivel de zoom se mostrará
en la esquina inferior derecha
de la pantalla. .
Nota: La calidad de la imagen
disminuirá a medida que
aumente el nivel de zoom..
Mantenga Aumente rápidamente el nivel
de zoom.
presionado
Presione Disminuya el nivel de zoom.
El nivel de zoom se mostrará
en la esquina inferior derecha
de la pantalla.
Mantenga Disminuya rápidamente el nivel
de zoom.
presionado
Presione Acceda al menú de opciones.
Página 89
Español
Controles de la cámara
Menú de opciones de la cámara
Cuando la grabadora está en modo de cámara,
presione
para acceder al menú de
opciones de la cámara.
Español
Presione
del menú.
o
Opción
Calidad
• Súper fino: La baja compresión resulta
en un tamaño más grande de archivo.
para buscar los elementos
• Fino: La compresión media resulta en
un tamaño mediano de archivo.
Presione
o
para seleccionar un elemento y avanzar a la pantalla siguiente.
Presione
anterior.
Presione
sistema.
Opción
Resolución
para regresar al nivel de menú
Nota: La configuración [5M] usa interpolación de software para lograr una
resolución de 2592 x 1944.
Página 90
Medición
• Normal: La compresión alta resulta en
un tamaño pequeño de archivo.
Configure el modo de medición. Afecta
la exposición de la imagen.
• Central: Mide desde el centro de la
pantalla.
para salir del menú del
Descripción
Configure la resolución de una fotografía.
Descripción
Configure la calidad de la fotografía
guardada.
• Multi: Mide a través de varias zonas.
Balance de
blanco
• Spot: Mide desde un pequeño punto
hasta el centro de la pantalla.
Configure el balance de blanco. Afecta
el color de la imagen.
Modo De Cámara
Opción
Exposición
Descripción
Configura el nivel de exposición.
• Un valor más alto produce una imagen
más brillante.
Español
• Un valor más bajo produce una imagen
más oscura.
Modo Contro- Active el temporizador automático o el
modo ráfaga.
lador
• Temporizador automático 2S: Espera
2 segundos luego de presionar
para tomar una fotografía.
• Temporizador automático 10S: Espera
10 segundos luego de presionar
para tomar una fotografía.
• Ráfaga: Presione
para tomar 3
fotografías seguidas rápidamente.
Configure un efecto de fotografía.
Efecto
Sello de fecha Configure superposición de fecha/hora.
Modo De Cámara
Página 91
ÂÂ Modo de vista previa
Use el modo de vista previa para ver y reproducir videos y fotografías guardados en la grabadora.
Panorama de la pantalla de vista
previa
Español
1
Indicador
1 Salida de
video
Icono
Descripción
Indica que el archivo actual es
un video. Presione
para
reproducir el video.
Si no hay icono, el archivo es
una fotografía.
Nota: En la vista en miniatura,
los archivos de video están
marcados con la letra “V”.
3
Página 92
8/8
2
2
3
Cantidad de
archivos
Carga
de las
baterías
Archivo actual / Archivos
totales
Completa
Media
Baja
Modo De Vista Previa
Tecla
Presione
Presione
Acción
Cambie la función.
Tecla
Presione
Cambie el modo de visualización (pantalla completa,
miniatura).
Note: El zoom no funciona en
archivos de video.
Nota: La pantalla completa es el
modo de visualización por
defecto.
Presione
Presione
Modo De Vista Previa
Vea/seleccione el archivo
anterior.
Vea/seleccione el archivo
siguiente.
Acción
Modo de pantalla completa Aumente el nivel de zoom cuando
seleccione una fotografía (presione
para disminuir el nivel
de zoom).
Presione
Modo de miniatura: Seleccione
el archivo superior.
Modo de pantalla completa
Cambie al modo de vistas en
miniatura.
Modo de miniatura: Seleccione
el archivo inferior.
Página 93
Español
Controles del modo de revisión
Tecla
Presione
Acción
Modo de pantalla completa
Inicie la reproducción cuando
seleccione un archivo de video.
Tecla
Presione
Español
• Use las teclas en pantalla
para controlar la reproducción.
• Presione
para
detener el video y regresar al
modo de pantalla completa.
Modo de vistas en miniatura:
Seleccione y muestre el archivo
actual en modo de pantalla
completa.
Página 94
Acción
, el menú
Cuando presiona
“Borrar uno” aparecerá en
pantalla.
• Seleccione “No” para cancelar
sin borrar el archivo actual.
Presione
• Seleccione “Sí” para borrar el
archivo actual. El archivo se
borrará y tendrá la opción de
borrar el archivo siguiente en
la grabadora.
Acceda al menú de opciones.
Modo De Vista Previa
Cuando la grabadora está en modo de vista
previa, presione
para acceder al menú
de opciones de la cámara.
Presione
del menú.
o
Opción
Bloquear
archivos
• Bloquear/desbloquear uno: Bloquee o
desbloquee el archivo actual.
para buscar los elementos
• Bloquear todos: Bloquea todos los
archivos.
Presione
o
para seleccionar un elemento y avanzar a la pantalla siguiente.
Presione
para regresar a la pantalla
anterior y salir del menú.
Cuando el modo de visualización está
configurado en miniatura, la única opción disponible es Borrar archivo(s).
Para acceder a todas las opciones,
cambie el modo de visualización a
pantalla completa.
Descripción
Bloquee un archivo para evitar que se
borre.
Borrar archivos
• Desbloquear todos: Desbloquea todos
los archivos.
Borra un archivo.
• Uno: Borre el archivo actual.
• Todos: Borra todos los archivos.
Presione
para cambiar entre
los modos de pantalla completa y miniatura.
Modo De Vista Previa
Página 95
Español
Menú de opciones de vista previa
Opción
Muestra de
imágenes
Descripción
Configure e inicie la visualización de
fotografías como muestra de imágenes.
Opción
Rotate
• Rotar: Rote la fotografía a 90 grados
en sentido horario.
• Intervalo: Cambie el tiempo entre
fotografías.
Español
• Repetición: Configure para que se
repita la muestra de imágenes.
• Inicio: Inicie la muestra de fotografías
con las opciones anteriormente configuradas.
Nota: Esta opción no está disponible para
archivos de video.
Effect
Aplique un efecto especial a la foto
actual. Se creará una copia de la
fotografía con el efecto; la fotografía
original no se modificará.
Descripción
Rote la fotografía actual.
Redimensionar
• Guardar: Guarde la foto rotada. Se
creará una copia de la fotografía
rotada; la fotografía original no se
modificará..
Disminuya la resolución de la fotografía
actual. Se creará una copia de la
fotografía redimensionada; la fotografía
original no se modificará.
Note: Esta opción no está disponible para
fotografías tomadas en tamaño
VGA. Esta opción no está disponible
para archivos de video.
Nota: Esta opción no está disponible para
archivos de video.
Página 96
Modo De Vista Previa
Opción
Imagen
favorita
Descripción
Configure la fotografía actual para
usarla como imagen de inicio.
• Selección: Seleccione la foto actual.
Español
Nota: Luego de seleccionar la imagen
favorita, cambie la opción “Imagen
de inicio” en el menú de configuraciones del sistema; la grabadora
mostrará esta fotografía durante la
secuencia de encendido.
Esta opción no está disponible para
archivos de video.
Sello de fecha Configure superposición de fecha/hora.
Modo De Vista Previa
Página 97
ÂÂ Conexión a un aparato de TV
do el modo de fuente del televisor se haya
configurado correctamente, verá la pantalla
de la grabadora en la pantalla del televisor.
Para ver los archivos de video y fotografía en una
pantalla más grande, use el cable A/V incluido
para conectar la grabadora a un televisor.
Español
1. Ubique los conectores de entrada de video
compuesto en el televisor.
Conecte el enchufe RCA amarillo del
cable en el enchufe de video compuesto
del televisor.
Conecte el enchufe RCA blanco del
cable en el enchufe blanco de entrada de
audio del televisor. (El enchufe rojo no
se utiliza.)
2. Encienda la cámara. Conecte el mini
enchufe del cable al enchufe de salida A/V
ubicado en la parte inferior de la grabadora.
La pantalla de la grabadora se apagará
automáticamente.
3. Encienda el televisor. Configure el modo de
fuente de entrada del televisor para que se
muestre la señal de video compuesto. CuanPágina 98
en la cámara para cam4. Presione
biar a modo de vista previa. Use el modo
de vista previa para reproducir videos o ver
fotografías en el televisor.
Consulte la documentación provista con su
televisor en caso de necesitar ayuda para
configurar el modo de fuente de entrada.
El formato de salida de video de la grabadora se puede cambiar desde el menú
Configuraciones del sistema. Por defecto, la grabadora está configurada para
usarse en Norteamérica (formato NTSC,
frecuencia de refresco de 60 Hz).
Para obtener más información, consulte la sección “Configuración de las
opciones del sistema”
Conexión A Un Aparato De Tv
Administración de archivos en la cámara
de video
Transferencia de archivos de
video y fotografía
Conecte la cámara a una computadora para
transferir los archivos de la grabadora a la
computadora.
Nota: Si planea instalar el software del CD
incluido, instale estos programas ANTES de
conectar la cámara a la computadora.
1. Conecte el extremo grande del cable USB
incluido a un puerto USB en la computadora.
2. Conecte el extremo pequeño del cable USB
al conector USB en la parte inferior de la
grabadora.
Administración De Archivos En La Cámara De Video
3. Encienda la grabadora; mostrará un icono
USB denominado “MSDC”. La computadora
reconocerá automáticamente la grabadora
como un disco extraíble.
Si esta es la primera vez que realiza esta
conexión, la computadora instalará los
controladores del dispositivo automáticamente. Espere hasta que la computadora
haya completado la instalación de los
controladores antes de continuar.
Si aún no realizó la conexión de la cámara web (PC CAM), verá el mensaje “El
software de controlador del dispositivo no
se instaló correctamente”. Esto es normal
y no afectará el funcionamiento de la
grabadora. Este mensaje desaparecerá
cuando realice la conexión PC CAM.;
consulte la sección “Cámara web (PC
CAM)” para obtener más información.
Página 99
Español
ÂÂ
4. Siga las indicaciones en la pantalla de la
computadora para ver los archivos en la
grabadora (p. ej., “Abra las carpetas para ver
los archivos”).
Español
Si no hay indicaciones en pantalla, puede
ver los archivos en la grabadora en “Mi
PC” en una computadora con Windows o
en la ventana Finder en Mac OS X.
5. Use los comandos del sistema operativo de
su computadora para transferir archivos de
la grabadora a la computadora, como haría
con cualquier disco externo.
Si la computadora tiene una lectora de
tarjetas SD, puede simplemente quitar
la tarjeta SD de la grabadora e insertarla en el lector de tarjetas para transferir/administrar archivos.
Cuando la grabadora está conectada a
una computadora, también puede usar
los comandos del sistema operativo
para ver, borrar y mover archivos en la
grabadora.
Use el ratón para arrastrar y soltar archivos de una ventana a la otra
Use el teclado para copiar/pegar archivos
(p. ej. Ctrl-C/Ctrl-V)
Página 100
Administración De Archivos En La Cámara De Video
Para lograr un mejor rendimiento,
conecte la grabadora a un puerto USB
de alta velocidad de la computadora.
La primera vez que conecte la cámara
a una computadora, a esta le llevará un
momento reconocer e instalar los controladores adecuados para la cámara.
Administración De Archivos En La Cámara De Video
Borrado de archivos en la
grabadora
Si no tiene acceso inmediato a una computadora, coloque la grabadora en modo de vista
previa para borrar archivos.
1. Presione
para colocar la unidad en
modo de vista previa.
2. Presione
o
para seleccionar una
fotografía o un video para borrar.
3. Presione
para borrar un archivo.
Página 101
Español
La grabadora debe estar conectada a
un puerto USB de la computadora. La
grabadora no funcionará con puertos
USB de baja potencia diseñados para
usar con teclados o ratones.
ÂÂ
Configuración de las opciones del sistema
Acceda al menú de configuración del sistema para
ajustar las opciones de configuración de la grabadora.
Opción
Sonidos
Descripción
Personalizar las pistas de sonido.
Español
Para acceder al menú Configuraciones del sistema:
• Obturador: Enciende y apaga el
sonido cuando se toma una fotografía.
1. Presione
. Las opciones de modo se
mostrarán en la pantalla.
• Inicio: Personaliza el sonido cuando
se enciende la grabadora. Elija “Ninguno” para apagar el sonido de inicio.
2. Presione
para seleccionar la pestaña
Configuraciones del sistema.
Presione
o
para buscar los elementos del menú.
• Bip: Enciende y apaga el sonido
cuando se presiona una tecla.
• Volumen: Configura la potencia de las
pistas de sonido.
Presione
o
para seleccionar un elemento y avanzar a la pantalla siguiente.
Presione
para regresar a la
pantalla anterior y salir del menú.
Se puede acceder a la pestaña Configuraciones del sistema en todos los modos (grabadora, cámara y vista previa).
Página 102
Configuración De Las Opciones Del Sistema
Descripción
Luego de tomar una fotografía, la
grabadora se puede configurar para
que muestre los resultados en pantalla
inmediatamente para su visualización.
• Apagado: Deshabilita la función de
vista previa automática.
• 1 seg: Muestra los resultados de la
vista previa por un segundo.
Apagado
automático
• 3 seg: Muestra los resultados de la
vista previa por tres segundos.
Cuando la grabadora está inactiva, se
puede configurar para que se apague
automáticamente y conserve la carga
de la batería.
• 1min.: Apaga la grabadora luego de
un minuto de inactividad.
Opción
Imagen de
inicio
Descripción
Personaliza la imagen que se muestra
en pantalla cuando se enciende la
cámara.
• Apagado: No se muestra ninguna
imagen.
• Sistema: Muestra la imagen por
defecto.
• Mi imagen: Muestra una imagen
personalizada.
Nota: La opción “Mi imagen” está disponible sólo si guardó una “Imagen
favorita” en el modo de vista previa.
Consulte la sección “Modo de vista
previa > Menú de opciones de vista
previa” para obtener más información.
• 3min.: Apaga la grabadora luego de
tres minutos de inactividad.
• 5min.: Apaga la grabadora luego de
cinco minutos de inactividad.
Configuración De Las Opciones Del Sistema
Página 103
Español
Opción
Vista automática
Opción
Fecha y hora
Descripción
Configuración del reloj del sistema.
• Presione
un campo.
Español
Idioma
o
para seleccionar
• Presione
o
para ajustar el
campo seleccionado.
Configura el menú de la pantalla.
Opción
USB
Descripción
Configura el modo USB por defecto
cuando se conecta la grabadora a una
computadora.
• MSDC: Modo de disco USB. Use este
modo para transferir/administrar los
archivos en la grabadora.
• PCCAM: Modo de cámara web. Use
la grabadora como cámara web (requiere la instalación de controladores
de cámara web).
• Carga: Modo de carga USB. Use este
modo para cargar/suministrar energía
a la grabadora.
Nota: Puede cambiar entre los modos
USB presionando
.
Página 104
Configuración De Las Opciones Del Sistema
Descripción
Selecciona el formato de salida de
video.
Opción
Formato
• Sistema de TV: Cambia entre los
formatos NTSC y PAL. El sistema
estándar de video usado en Norteamérica es NTSC.
• Si se instaló una tarjeta de memoria,
esta se formateará.
• Si no hay ninguna tarjeta de memoria,
se formateará la memoria interna de
la grabadora.
• Frecuencia de refresco: Cambia entre
50Hz y 60Hz. La frecuencia estándar
de refresco usada en Norteamérica
es 60Hz.
Reiniciar todo
Configuración De Las Opciones Del Sistema
Descripción
Reinicia la memoria interna o la tarjeta
de memoria.
EL FORMATEO BORRARÁ Y
DESTRUIRÁ TODOS LOS ARCHIVOS/
DATOS. Realice una copia de respaldo
de todos los archivos de video y fotografía antes de usar esta función.
Restaura todas las opciones de la
grabadora a su estado predeterminado
de fábrica.
Página 105
Español
Opción
Salida de
video
ÂÂ Uso del software incluido
Español
Para su conveniencia, se incluye el siguiente
software:
Una computadora con unidad óptica de
DVD/CD-ROM.
muvee™ autoProducer 6.1 Basic
Procesador: Intel Pentium III 1 GHz, AMD
Athlon, o equivalente con soporte para
MMX.
muvee autoProducer 6 es el último lanzamiento
en la gama del galardonado software de
autoProducer. Con más de 100 estilos, tiene
muchas formas de personalizar su producción
hogareña. Ya sea que intenta crear una muestra
de imágenes o una película rápida casera,
muvee autoProducer 6 aporta un nivel de
simplicidad a la tarea. Agregue sus fotografías
y videos, seleccione un estilo y deje que automáticamente cree y sintonice una película al
ritmo de la música.
Los requisitos mínimos del sistema para este
software son:
Una computadora con Windows 7, Windows
Vista o Windows XP.
Página 106
Memoria: 512MB de RAM
Otros requisitos: Microsoft DirectX 9.0 o
superior, Apple QuickTime (para archivos
MOV)
Para obtener más información sobre
DirectX, visite el sitio Web de ayuda
de Microsoft: http://support.microsoft.
com/kb/179113/.
Para obtener más información sobre
Apple QuickTime, viste el sitio Web de
Apple: http://www.apple.com/quicktime/
download/.
Uso Del Software Incluido
Instalación de muvee™ autoProducer
Para instalar muvee autoProducer 6.1 Basic:
Español
Inserte el CD de software incluido
en la unidad óptica de DVD/CDROM en la computadora. Cuando
la ventana de reproducción
automática aparezca en pantalla,
haga clic en “Abrir carpeta para ver
los archivos”.
Nota: Si no aparece ninguna ventana de reproducción automática,
abra el explorador de Windows y
haga doble clic en el icono de la
unidad de DVD/CD-ROM para ver
el contenido.
Uso Del Software Incluido
Página 107
Haga doble clic en la carpeta “muvee” para ver su contenido, luego
doble clic en la carpeta “Installer”
para ver su contenido.
Español
Página 108
Uso Del Software Incluido
Español
Haga doble clic en el archivo
“setup” para comenzar el proceso
de instalación.
Uso Del Software Incluido
Página 109
Siga las instrucciones en pantalla
para instalar el controlador.
Español
Página 110
Uso Del Software Incluido
Español
Reinicie la computadora para
completar la instalación.
Uso Del Software Incluido
Página 111
Uso de muvee™ autoProducer
muvee autoProducer le permite volverse creativo con sus videos y fotografías. Ya sea que intenta
crear una muestra de imágenes o una película rápida casera, muvee autoProducer 6 aporta un
nivel de simplicidad a la tarea.
Para conocer más sobre muvee autoProducer, presione la tecla “F1” en el teclado para ver los
archivos de ayuda (o seleccione “Ayuda” en la barra de menú).
Español
La documentación de ayuda se refiere a la versión completa de autoProducer 6, no a la
versión básica incluida. La versión básica de muvee autoProducer 6.1 tiene las siguientes
limitaciones:
Archivos de video por muvee: 3
Fotografías por muvee: 30
Pistas de música por muvee: 1
Agregar encabezados: No
Página 112
Agregar narraciones de voz: No
Salida MPEG-1 y MPEG-2: No
Grabación de DVD: No
Uso Del Software Incluido
Realización de un muvee™
1. Inicie el programa.
Desde el menú de inicio de la computadora,
haga clic en:
Español
All Programs (todos los programas) → muvee
→ muvee autoProducer 6.1 → Home movies
made easy!
2. Encienda la CAM4505 y conéctela a la computadora usando el cable USB provisto.
3. Presione
hasta que la pantalla muestre un icono USB denominado
“MSDC”.
Uso Del Software Incluido
Página 113
4. Para agregar videos y fotografías de la
CAM4505:
a. Haga clic en el ícono “Importar del
dispositivo”.
Español
b. Haga clic en “Desde el dispositivo de la
cámara”.
Página 114
Uso Del Software Incluido
c. Use el menú desplegable para seleccionar la CAM4505. La memoria interna
aparecerá como primer disco extraíble;
la tarjeta SD (en caso de estar cargada)
es el segundo disco extraíble.
Español
d. Haga clic en “Aceptar”.
5. Para agregar pistas de sonido al proyecto,
haga clic en el icono de música.
Uso Del Software Incluido
Página 115
6. Haga clic en un estilo para elegir un estilo
visual para este proyecto.
Español
7. Haga clic en el icono "Hacer muvee" para
finalizar la creación de su muvee.
8. Para guardar y compartir el muvee finalizado, haga clic en el icono muveeShare.
Para subir videos a YouTube, usted debe contar con una cuenta de
YouTube válida. Para inscribirse y obtener una cuenta gratuita, visite:
http://www.youtube.com/create_account/.
Página 116
Uso Del Software Incluido
ÂÂ Función de cámara Web
Use la grabadora como cámara Web.
La función de cámara Web requiere:
1. Una computadora con Windows 7, Windows Vista o Windows XP.
Español
2. Una computadora con unidad óptica de DVD/CD-ROM.
3. Instalación del controlador de cámara Web incluido.
La CAM4505 admite video sólo en modo de cámara Web;
se deshabilita el micrófono integrado.
Función De Cámara Web
Página 117
Instalación del controlador de cámara Web
Para instalar el controlador SPCA1528 PC:
Español
1. Inserte el CD de software
incluido en la unidad óptica
de DVD/CD-ROM en la computadora. Cuando la ventana
de reproducción automática
aparezca en pantalla, haga
clic en “Abrir carpeta para
ver los archivos”.
Nota: Si no aparece ninguna
ventana de reproducción automática, abra el explorador de
Windows y haga doble clic en el
icono de la unidad de DVD/CDROM para ver el contenido.
Página 118
Función De Cámara Web
Español
Haga doble clic en la carpeta
“SPCA1528_V2250_WHQL_
MultLan” para ver su contenido.
Función De Cámara Web
Página 119
Haga doble clic en el archivo
“SPCA1528_v2250_WHQL_
MultiLan” para iniciar el instalador.
Español
Página 120
Función De Cámara Web
Español
Siga las instrucciones en pantalla para instalar el controlador.
Función De Cámara Web
Página 121
Reinicie la computadora para
completar la instalación.
Español
Página 122
Función De Cámara Web
Uso de la cámara Web
Después de instalar el controlador de la cámara Web:
1. Conecte la grabadora a la computadora con el cable USB incluido.
hasta que la pantalla de la grabadora muestre un icono USB denominado
Si esta es la primera vez que realiza esta conexión, la computadora instalará los controladores del dispositivo automáticamente. Espere hasta que la computadora haya completado
la instalación de los controladores antes de continuar.
La CAM4505 admite video sólo en modo de cámara Web; se
deshabilita el micrófono integrado.
Función De Cámara Web
Página 123
Español
2. Presione
“PC CAM”.
ÂÂ Specifications
Por favor visite nuestra sitio web www.cobyusa.com para obtener información actualizada del
producto. Las especificaciones y el manual están sujetos a cambios sin notificación.
Español
Tipo de Pantalla
Sensor de Imagen
Resolución de Video
LCD TFT de 2.0”
3.0 MP CMOS (2048 x 1536)
VGA (640 x 480), 30 fps
Zoom
Memoria
Soporte de Memoria Removible
Formato de Video
Formato de Foto
Salida A/V
Alimentación
QVGA (320 x 240), 30 fps
4x digital
Flash 32 MB**
SD/SDHC (hasta 16 GB)
MJPEG (AVI)
JPEG
Video Compuesto/Audio Mono 3.5 mm
Batería recargable de litio-polímero
Página 124
Specifications
ÂÂ Solución de Problemas y Soporte
Address
COBY Electronics Corporation Soporte técnico
150 Knowlton Way
Savannah, GA 31407
Correo Electrónico
[email protected]
Sitio Web
www.cobyusa.com
Teléfonos y Horarios
800-727-3592
718-416-3197
Solución De Problemas Y Soporte
Español
Si experimenta un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas que se
encuentra a continuación y visite nuestro sitio Web www.cobyusa.com para obtener respuestas a
preguntas frecuentes (FAQs) y las actualizaciones de firmware. Si estos recursos no resuelven el
problema, comuníquese con el Soporte técnico.
De Lunes a Viernes:
8:30AM–9:00PM Hora estándar del este
Sábados:
9:00AM–5:30PM Hora estándar del este
Página 125
La cámara no enciende.
Verifique que la batería recargable esté correctamente instalada. El texto de la batería
debe quedar hacia arriba y poder leerse; los
contactos dorados deben estar orientados
hacia la izquierda.
Español
Es posible que el nivel de batería esté bajo.
Conecte la cámara a una computadora para
cargarla.
La cámara no toma fotografías o video.
Es posible que la memoria de la cámara o la
tarjeta de memoria estén llenas. Borre varios
archivos e intente nuevamente.
El tipo de tarjeta de memoria puede no ser
compatible con la cámara. Asegúrese de
que se encuentra utilizando una tarjeta de
memoria SD o SDHC de tamaño igual o
menor a 16GB.
Página 126
El formato de la tarjeta de memoria puede
no ser compatible con la cámara. Asegúrese
de que se encuentre utilizando una tarjeta
con formato de tipo FAT.
La imagen es borrosa o fuera de foco.
Las imágenes o videos borrosos pueden
deberse a que la cámara no es sostenida
de manera estable durante la grabación.
Sostenga firmemente la cámara e intente
nuevamente.
Las imágenes o videos borrosos pueden deberse a que no hay suficiente luz en el sujeto.
Pruebe grabar en un sitio mejor iluminado.
Las imágenes grabadas no son guardadas
en la memoria.
Las imágenes no se guardarán si la cámara es apagada antes de que el proceso
de guardado de la información concluya.
Asegúrese de conceder un tiempo adecuado para que la imagen sea guardada por
completo antes de apagar la cámara.
Solución De Problemas Y Soporte
ÂÂ Información Importante
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra
en la parte trasera de la unidad. Conserve esta información
para referencias futuras
Español
Nº de modelo
Nº de serie
La figura de relámpago que termina en punta de
flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por
finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje
peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del
producto que podría tener potencia suficiente para
constituir un riesgo de choque eléctrico.
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene el propósito de advertir al usuario
de la presencia de instrucciones de funcionamiento
y reparación importantes en el material impreso que
acompaña al artefacto.
Información Importante
Para obtener información de reciclaje o eliminación
sobre este producto, comuníquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica,
no exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Adentro del
gabinete se encuentra alto voltaje peligroso. No lo abra.
Página 127
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no
deseado.
Español
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de
las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y
emplea según las instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir
la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
•
Reorientar o reubicar la antena receptora.
•
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
•
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
•
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las
normas de la FCC.
No efectúe cambios ni modificaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especifique el manual. Si se deben
efectuar tales cambios o modificaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo.
Página 128
Información Importante
1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner
en funcionamiento este producto.
2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las
instrucciones de seguridad y funcionamiento para
referencia futura.
3. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar
todas las advertencias contenidas en el producto y en
las instrucciones de funcionamiento.
4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
5. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorriente de pared antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño
húmedo para limpiar.
6. Complementos: Utilice sólo complementos recomendados por el fabricante. El uso de otros complementos
puede ser peligroso.
7. Agua y humedad: No utilice este producto cerca del
agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio,
lavaplatos o tina para lavar ropa, en un sótano mojado
ni cerca de una piscina o similar).
Información Importante
8. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas
para asegurar la correcta ventilación del producto y
para protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe
bloquear estos orificios al colocar el producto sobre
una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares. No se debe colocar este producto en un mueble
empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que
se proporcione una ventilación correcta o se cumplan
las instrucciones del fabricante del producto.
9. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse
sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada
en la etiqueta de clasificación. Si no está seguro del
tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte
con el distribuidor del producto o con la compañía
eléctrica local. Para los productos que funcionan a
batería o con otras fuentes de alimentación, consulte
las instrucciones de funcionamiento.
10. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o enchufes de pared, ya que esto puede tener
como resultado un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
11. Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos
de ningún tipo dentro de este producto a través de las
aberturas, ya que pueden ponerse en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que
ocasionarían incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre el producto.
Página 129
Español
Instrucciones de Seguridad
Importantes
Español
12. Reparaciones: No intente reparar este producto usted
mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje peligroso u otros peligros. Para cualquier
reparación, póngase en contacto con el personal técnico calificado.
15. Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las reparaciones de este producto, solicite al
servicio técnico que realice controles de seguridad
para asegurar que se encuentra en condición de funcionamiento correcto.
13. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte
este producto del enchufe de pared y contáctese
con personal técnico calificado en las siguientes
situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el
enchufe estén dañados; b) si se ha derramado líquido,
han caído objetos dentro del producto; c) si el producto
ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto no
funciona normalmente al seguir las instrucciones de
funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles incluidos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el
ajuste inadecuado de otros controles puede ocasionar
daños y requerir con frecuencia un trabajo extenso por
parte de un técnico calificado para restaurar el funcionamiento normal del producto; e) si el producto se ha
caído o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto
presenta un cambio marcado en su rendimiento; esto
indica que necesita mantenimiento.
16. Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de
calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente,
estufas u otros productos (incluidos amplificadores)
que produzcan calor.
14. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de
reemplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya
utilizado las piezas de reemplazo especificadas por el
fabricante o que posean las mismas características que
la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden
provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos.
Página 130
Mantenimiento y Cuidado
1. Mientras la utiliza, sujete la cámara con la correa para la muñeca en todo momento para evitar
daños accidentales.
2. Siempre guarde la cámara en el estuche provisto para evitar la aparición de rayas en la pantalla
y el lente de la cámara.
3. Para limpiar el lente:
a. Sople para quitar el polvo de la superficie del
lente.
Información Importante
b. Frote el lente delicadamente con un paño
de microfibra especial para la limpieza de
lentes/dispositivos ópticos. Si fuera necesario, utilice ÚNICAMENTE limpiador de
lentes. Nunca use solventes orgánicos
para limpiar la cámara.
4. Nunca toque el lente.
Avisos de Legal y Marcas
5. Si piensa guardar la cámara durante un período
prolongado, quítele la batería y conserve la
cámara en un lugar seco y oscuro.
SDHC es marca registrada de SD Card Association.
6. Esta cámara de video digital es adecuada para
entornos con temperaturas de entre 0°- 40°
(32°-104°). No exponga la cámara a temperaturas extremadamente altas, por ejemplo, la de un
automóvil estacionado bajo luz solar directa, ni a
la humedad excesiva.
Coby es una marca registrada de Coby Electronics Corporation.
Snapp y el logo de Snapp utilizado son marcas registradas de COBY
Electronics Corporation.
El logo de YouTube utilizado es marca registrada de Google, Inc.
USB es una marca registrada de USB Implementers Forum, Inc.
Todas las demás marcas y logotipos son propiedad de sus respectivos dueños a menos que se indique lo contrario.
7. Para evitar la condensación, guarde la cámara
en una bolsa de plástico sellada cuando se
desplace de un ambiente frío a uno cálido.
Puede extraer la cámara de la bolsa una vez
que alcance la temperatura de interiores.
Información Importante
Página 131
Español
muvee y el logo de muvee son marcas comerciales de muvee
Technologies Pte.. Ltd., Inc.