Coby CAM3000 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CAM3000
EN
Snapp™ Digital Camcorder
Instruction Manual .......................................Page 2
ES
Snapp™ Grabadora de Video Digital
Manual de la instruccn...........................Pagina 30
FR
Snapp™ Caméscope Numérique
Manuel d’utilisation ....................................Page 60
Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar •
Veuillez lire ce livret avant utilisation
Page 30 Índice De Contenidos
Español
Índice de Contenidos
Â
CONTENIDOS DEL PAQUETE ..........................................32
CARACTERÍSTICAS ..........................................................33
PARA EMPEZAR .............................................................. 34
Panorama de la Grabadora de Video ....................................... 34
Vista del costado izquierdo ................................................ 35
Vista frontal .............................................................................. 35
Vista del costado derecho .................................................. 35
Vista Trasera ............................................................................. 37
Instalación de Baterías ....................................................................38
Instalación de una Tarjeta de Memoria (opcional) .............. 39
Encendido/Apagado de la Grabadora de Video ................... 39
Reinicio de la Grabadora de Video .................................. 39
MODOS DE FUNCIÓN ..................................................... 40
Cambio de modos de función .....................................................40
Grabación de video ..........................................................................40
Toma de Fotografías ........................................................................ 41
Visualización de las Grabaciones ................................................ 42
TRANSFERENCIA DE GRABACIONES A UNA
COMPUTADORA ............................................................. 43
Conexión a una Computadora ....................................................44
SUBIDA DE VIDEOS A YOUTUBE™ ................................. 45
ACERCA DEL CD CON SOFTWARE ................................. 46
Controlador de Cámara Web ........................................................ 47
ArcSoft MediaImpression™ ...........................................................48
Manual de Usuario ............................................................................48
Page 31 Índice De Contenidos
Español
VISTA DE VIDEOS Y FOTOGRAFÍAS EN UN TV ............. 49
AVISOS DE SEGURIDAD ................................................. 50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................... 55
ESPECIFICACIONES ........................................................ 58
Page 32 Contenidos Del Paquete
Español
Contenidos del Paquete
Â
Asegúrese de que los artículos que aparecen abajo se
encuentren en el paquete. Si faltara algún artículo, comu-
níquese con el minorista local a quien compró el producto.
Snapp™ Grabadora de Video Digital1.
Cable USB2.
Cable AV3.
4 baterías tipo “AAA”4.
Correa para mano5.
Manual de instrucciones6.
Estuche7.
Page 33 Características
Español
Características
Â
Pantalla LCD TFT brillante a todo color de .”
Posee una memoria Flash de  MB
Cargador integrado de YouTube™ le permite com-
partir videos instantáneamente en línea
Incluye un CD de software para editar/cargar videos
fácilmente
Algunas de las características avanzadas que posee
son captura estática, zoom digital (x) e indicador
LED de luz baja
Puerto USB . para transferencia rápida de archivos
Ranura integrada para tarjeta SD/SDHC para
expandir la memoria hasta  GB
Se conecta fácilmente a su computadora para
utilizarla como una cámara web†
Más de  horas de video (con la tarjeta SDHC)*
* horas de grabación si se utiliza una tarjeta SDHC de
GB. No se incluye tarjeta SDHC. El tiempo de grabación
real puede variar.
Page 34 Para Empezar
Español
Para Empezar
Â
Panorama de la Grabadora de Video
1
2
7
4
5
3
6
Page 35 Para Empezar
Español
Vista del costado izquierdo
Salida AV
Conecte el cable AV a este enchufe
para visualizar el video en un
televisor.
USB
Conecte el cable USB a este puerto
para transferir archivos a una
computadora.
Vista frontal
Lente
Apunte la lente hacia el sujeto que
desea captar.
Flash
Mejora la calidad de la imagen en
situaciones con poca iluminación.
Micrófono
Capta audio durante la grabación
de video.
6
Batería
Deslice la cubierta hacia abajo para
colocar o reemplazar las baterías.
Vista del costado derecho
Ranura para
tarjeta
Coloque tarjetas de memoria SD o
SDHC para aumentar la capaci-
dad de almacenamiento de la
grabadora de video. La CAM
es compatible con tarjetas con
capacidad de hasta  GB.
Page 36 Para Empezar
Español
1
2
3
4
Page 37 Para Empezar
Español
Vista Trasera
1
Pantalla de
LCD
Visor de búsqueda de imagen.
Alimentación: presione y mantenga
presionado para encender; presione
para apagar.
[Video, Foto]: Acercar.
[Video, Foto]: Alejar.
[Video, Foto]: Activar/desactivar la luz
de asistencia.
[Vista previa]: Borrar archivo.
Cambiar de modo de función.
[Video]: Pausar la grabación.
[Video, Foto]: Grabar/Detener.
[Vista previa]: Reproducir/Pausa.
Altavoz Salida de audio durante la vista previa
del video.
Page 38 Para Empezar
Español
Instalación de Baterías
La CAM lleva  baterías “AAA” de , V.
Deslice la cubierta de las baterías en la 1.
dirección de la echa para acceder al
compartimiento para baterías.
Coloque las cuatro baterías y tenga 2.
cuidado de colocar los extremos posi-
tivos y negativos como se muestra.
Vuelva a colocar la cubierta de las 3.
baterías.
Las baterías utilizadas en este dispositivo pueden
producir incendios o quemaduras químicas si se
las trata de manera incorrecta. No desarme, inci-
nere ni caliente las baterías.
Use sólo baterías del tipo y tamaño especicados.
No combine baterías nuevas con baterías usadas,
ni combine tipos de baterías diferentes.
No cargue baterías que no han sido diseñadas
para recarga. Siga las indicaciones del fabricante
de las baterías.
No instale las baterías con las polaridades inverti-
das, ya que esto podría dañar la unidad.
Si no se utiliza la unidad durante un período de ti-
empo extenso, retire las baterías para evitar daños
o lesiones potenciales, debido a posibles pérdidas.
Page 39 Para Empezar
Español
Instalación de una Tarjeta de Memoria
(opcional)
Instale una tarjeta de memoria SD
o SDHC opcional para obtener una
mayor capacidad de grabación. La
CAM admite tarjetas de memo-
ria con capacidad de hasta  GB.
Localice la muesca de la cubierta .
de la tarjeta.
Use la muesca para abrir la cubierta .
hacia abajo.
Coloque la tarjeta como se muestra. .
Asegúrese de que la tarjeta encaje en su lugar.
Para quitar una tarjeta de memoria, presione la
tarjeta instalada y saldrá eyectada de la ranura.
Encendido/Apagado de la Grabadora
de Video
Para encender la unidad, presione y mantenga .
Para apagar la unidad, presione
.
Reinicio de la Grabadora de Video
Reinicie la unidad si se congela y no responde o no
funciona bien.
Quite las baterías y espere 30 segundos. 1.
Vuelva a colocar las baterías y luego encienda la unidad.2.
1
2
3
Page 40 Modos De Función
Español
Modos de Función
Â
La CAM tiene  modos de función.
Modo Icono Función
Video Graba video.
Foto Toma fotografías
Vista
Previa
Permite ver los archivos de video y
fotografías en la grabadora de video.
Cambio de modos de función
Para cambiar los modos de función, presione .
Grabación de video
Para ingresar al modo Video, presione hasta que
aparezca el icono en la esquina superior izquierda de la
pantalla LCD.
Apunte la lente en dirección al sujeto que desea captar.
Presione
para comenzar a grabar (comenzará a correr
el conteo de tiempo que se encuentra en la esquina supe-
rior derecha de la pantalla LCD). Presione nuevamente
para detener y guardar el video.
Page 41 Modos De Función
Español
Cuando grabe un video:
Presione
para pausar/reanudar la grabación.
Presione
para aumentar la ampliación digital.
Presione
para disminuir la ampliación digital.
Presione
para activar/desactivar la luz de asisten-
cia en situaciones con poca luz.
La luz de asistencia para situaciones con poca ilumi-
nación puede ayudar a mejorar la calidad de video
en entornos oscuros. Para obtener mejores resulta-
dos, los sujetos deben estar bien iluminados.
El uso de la luz de asistencia reducirá la duración
de la batería.
Toma de Fotografías
Para ingresar al modo Foto, presione hasta que
aparezca el icono en la esquina superior izquierda de la
pantalla LCD.
Apunte la lente en dirección al sujeto que desea captar.
Presione
para tomar una fotografía (el obturador pro-
duciun sonido y el contador que se encuentra en la esquina
superior derecha de la pantalla LCD disminuirá en uno).
Cuando tome una fotografía:
Presione
para aumentar la ampliación digital.
Presione
para disminuir la ampliación digital.
Presione
para activar/desactivar la luz de asistencia
en situaciones con poca luz.
Page 42 Modos De Función
Español
La luz de asistencia para situaciones con poca
iluminación puede ayudar a mejorar la calidad
de la imagen en entornos oscuros. Para obtener
mejores resultados, los sujetos deben estar bien
iluminados.
El uso de la luz de asistencia reducirá la duración
de la batería
Visualización de las Grabaciones
Para ingresar al modo Vista Previa, presione hasta que
aparezca el icono en la esquina superior izquierda de la
pantalla LCD.
Presione
o para buscar las grabaciones.
Las grabaciones de video tendrán el icono
en
la esquina inferior izquierda de la pantalla LCD.
Presione para reproducir el video.
Presione
para borrar una grabación.
Page 43 Transferencia De Grabaciones A Una Computadora
Español
Transferencia de
Â
Grabaciones a una
Computadora
Conecte la CAM y a una computadora con el cable
USB provisto para:
Transferir archivos de su grabadora de video;
Realizar funciones básicas de administración de
archivos.
La conexión USB . de alta velocidad facilita la transfer-
encia de grabaciones de forma rápida de la grabadora de
video a su computadora. Simplemente, utilice la grabado-
ra de video como si fuera un disco de memoria removible
mediante comandos básicos del sistema operativo.
Si necesita mayor ayuda con la transferencia de archivos,
consulte el manual de instrucciones o la ayuda en pantalla
de su sistema operativo.
No desconecte o interrumpa la grabadora de video
durante la transmisión, ya que esto podría dañar o
corromper el rmware de la grabadora o sus archi-
vos. Si la grabadora de video se desconecta por ac-
cidente y no funciona correctamente, reinicie la
grabadora.
Page 44 Transferencia De Grabaciones A Una Computadora
Español
Conexión a una Computadora
La grabadora de video debe estar encen-
dida para conectarla a una computadora.
Luego de haber encendido la grabadora, conéctela al
puerto USB de su computadora con el cable USB provisto.
Cuando conecte el reproductor:
La computadora reconocerá automáticamente el
reproductor como una unidad de disco remov-
ible. En la computadora, aparecerán dos iconos
representando la grabadora de video (ya sea en “Mi
computadora” o en “Buscador).
Haga doble clic en el primer icono para acceder
a la memoria integrada de la grabadora de
video.
Haga doble clic en el segundo icono para
acceder a la ranura de tarjeta de memoria de la
grabadora de video. Deberá instalar una tarjeta
de memoria opcional para poder usar esta
unidad.
La computadora puede demorar varios minutos en re-
conocer y congurar el dispositivo la primera vez que
se lo conecte según la conguración del hardware.
Cuando desconecte la grabadora de la computa-
dora, siga las indicaciones suministradas por el
sistema operativo. Si no las sigue, podría dañar la
grabadora o los archivos grabados que estén
guardados en la grabadora.
Page 45 Subida De Videos A Youtube™
Español
Subida de Videos a
Â
YouTube™
Comparta sus videos con su familia, amigos o el mundo
con el servicio Web de YouTube. La CAM viene con
el software Arscoft Upload to YouTube que permite com-
partir sus videos de forma fácil y conveniente.
El software Upload to YouTube es instalado en la CAM, y
se iniciará automáticamente cuando se conecta a un ordenador.
Para subir videos a YouTube, usted debe contar
con una cuenta de YouTube válida. Para inscri-
birse y obtener una cuenta gratuita, visite http://
www.youtube.com.
Para usar la aplicación Upload to YouTube, es
necesario contar con Windows Vista, 2000, o XP
Service Pack 2 de Microsoft.
Proporcione sus credenciales de nombre de usuario y
contraseña de YouTube. Tendrá la opción de guardar
estas credenciales y así, una vez guardadas, no
tendrá que ingresarlas nuevamente.
Haga clic en la carpeta para agregar un archivo de
video a su colección.
Haga clic en un video para seleccionarlo y subirlo.
Describa el video que está subiendo (es necesario in-
cluir: título, descripción, categoría de video y etiquetas).
Haga una vista previa del video seleccionado.
Haga clic en el botón Upload (subir) para subir el
video a YouTube.
Page 46 Acerca Del Cd Con Software
Español
Acerca del CD con
Â
Software
El CD incluido contiene los controladores y el software que
vienen con la cámara de video.
Para usar el software incluido, es necesario contar
con Windows Vista, 2000 o XP Service Pack 2 de
Microsoft.
Inserte el CD en la unidad lectora de CD-ROM. Aparece
el menú de autoejecución.
Haga clic en una de las siguientes opciones para iniciar la
rutina de instalación.
Install Driver (Instalar controlador): Instala el software
para usar la CAM como cámara Web.
Page 47 Acerca Del Cd Con Software
Español
ArcSoft MediaImpression: Instala el software para
editar video y fotografías.
User Manual (Manual de Usuario): Lea el manual de
usuario de CAM.
Si el menú de autoejecución no aparece de forma
automática, haga doble clic en el icono del CD-
ROM en [Mi computadora] o [Windows Explorer]
y luego haga clic en el archivo titulado [autorun.
exe] para iniciar el programa.
Controlador de Cámara Web
Para usar la CAM como cámara Web con su PC, debe
instalar primero el controlador del CD. Después de instalar
el controlador:
Conecte la cámara a la computadora con el cable 1.
USB. Encienda la grabadora y espere que la computa-
dora complete la conexión USB.
Inicie la aplicación “Amcap” del controlador de 2.
cámara Web (Menú Inicio > Controlador de PC
SPCA1528 > Amcap).
La primera vez que inicie Amcap, tendrá que
seleccionar “Vista previa” del menú Opciones
(ver diagrama).
Para cambiar el tamaño de la imagen de video,
seleccione “Pin de captura de video” del menú
Opciones.
Page 48 Acerca Del Cd Con Software
Español
ArcSoft MediaImpression
Para conocer el software de Photo Impression y Video
Impression, consulte el archivo de ayuda que se incluye
con cada aplicación (haga clic en el símbolo “?” que se
encuentra en la esquina superior derecha de la pantalla de
la aplicación).
Manual de Usuario
Para leer el manual del usuario, es posible que tenga que
descargar e instalar el programa gratuito “Adobe Acrobat
Reader” desde el sitio Web de Adobe en www.adobe.com.
Page 49 Vista De Videos Y Fotografías En Un Tv
Español
Vista de Videos y
Â
Fotografías en un TV
Use el cable AV provisto para conectar la CAM a un TV
para compartir videos y fotografías con su familia y amigos.
Para utilizar esta función, el TV o visor debe contar
con enchufes de entrada de video y audio com-
puestos tipo RCA (generalmente amarillo y rojo/
blanco, respectivamente).
Use el cable AV incluido para conectar la CAM a
los enchufes de entrada de video y audio compues-
tos de TV.
Encienda la CAM.
Congure el TV en el modo de entrada de fuente
correspondiente (generalmente hay un botón en el
TV o el control remoto identicado como “Fuente,”
“Entrada” o “TV/AV” que usted deberá presionar.
Cuando se haya congurado el TV en el modo de
entrada correcto, verá el visor de la CAM en la
pantalla del TV.
Use los controles de la CAM como lo hace
normalmente.
Page 50 Avisos De Seguridad
Español
Avisos de Seguridad
Â
La gura de relámpago que termina en punta de echa dentro
de un triángulo equilátero tiene por nalidad alertar al usuario
de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro
de la caja del producto que poda tener potencia suciente
para constituir un riesgo de choque eléctrico.
El signo de exclamacn dentro de un triángulo equilátero
tiene el prosito de advertir al usuario de la presencia de
instrucciones de funcionamiento y reparación importantes en
el material impreso que acompaña al artefacto.
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte
trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias futuras
Nº de modelo
Nº de serie
Page 51 Avisos De Seguridad
Español
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga
eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia ni a la
humedad. Adentro del gabinete se encuentra alto voltaje
peligroso. No lo abra.
Nota: Si el producto repentinamente no responde o se
apaga, es posible que la causa sea una descarga electros-
tática. En tal caso, siga los procedimientos a continuación
para la recuperación:
Quite las baterías y espere 30 segundos.•
Vuelva a colocar las baterías y encienda nuevamente la unidad.•
Para obtener información de reciclaje o elimi-
nación sobre este producto, comuníquese con sus
autoridades locales o con la Alianza de Industrias
Electrónicas: www.eiae.org.
Page 52 Avisos De Seguridad
Español
Declaracn de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte  de las Normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
() Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y
() Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento
no deseado.
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para
dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte  de las normas de
la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razon-
able contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia
de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede
ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial
para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora. •
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. •
Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito difer-•
ente del que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en •
radio y TV para obtener ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la
clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efece cambios ni modicaciones al equipo, excepto en
caso de que así lo especique el manual. Si se deben efectuar
tales cambios o modicaciones, se le solicitará que detenga el
funcionamiento del equipo.
Page 53 Avisos De Seguridad
Español
Instrucciones de Seguridad Importantes
Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de se-1.
guridad y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento este
producto.
Conserve las instrucciones: Debeconservar las instrucciones de 2.
seguridad y funcionamiento para referencia futura.
Preste atencn a las advertencias: Debe respetar todas las 3.
advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones de
funcionamiento.
Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso 4.
y funcionamiento.
Limpieza: Desconecte este producto del tomacorriente de pared 5.
antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos o en
aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar.
Complementos: Utilice sólo complementos recomendados por el 6.
fabricante. El uso de otros complementos puede ser peligroso.
Agua y humedad: No utilice este producto cerca del agua (por ejem-7.
plo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o tina para lavar ropa,
en un sótano mojado ni cerca de una piscina o similar).
Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas para asegurar la 8.
correcta ventilación del producto y para protegerlo del recalentam-
iento. Nunca se debe bloquear estos oricios al colocar el producto
sobre una cama, sofá, alfombra u otras supercies similares. No se
debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como bib-
lioteca o estante, salvo que se proporcione una ventilación correcta
o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto.
Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse sólo con 9.
el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de clasi-
cación. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentacn de su
hogar, consulte con el distribuidor del producto o con la compañía
eléctrica local. Para los productos que funcionan a batería o con
otras fuentes de alimentacn, consulte las instrucciones de funcio-
namiento.
Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o 10.
enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un
riesgo de incendio o descarga ectrica.
Page 54 Avisos De Seguridad
Español
Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos de ninn tipo 11.
dentro de este producto a través de las aberturas, ya que pueden
ponerse en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar
cortocircuitos que ocasionarían incendios o descargas eléctricas.
No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre el producto.
Reparaciones: No intente reparar este producto usted mismo, ya 12.
que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje peligroso u
otros peligros. Para cualquier reparacn, ngase en contacto con
el personal técnico calicado.
Daños que requieran servicio técnico: Desconecte este producto del 13.
enchufe de pared y contáctese con personal cnico calicado en
las siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentacn o el
enchufe estén dañados; b) si se ha derramado líquido, han caído
objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a
lluvia o al agua; d) si el producto no funciona normalmente al seguir
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles
incluidos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste
inadecuado de otros controles puede ocasionar daños y requerir con
frecuencia un trabajo extenso por parte de un técnico calicado para
restaurar el funcionamiento normal del producto; e) si el producto
se ha caído o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto presenta
un cambio marcado en su rendimiento; esto indica que necesita
mantenimiento.
Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de reemplazo, 14.
aserese de que el servicio técnico haya utilizado las piezas de
reemplazo especicadas por el fabricante o que posean las mismas
características que la pieza original. Las sustituciones no autoriza-
das pueden provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos.
Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las 15.
reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que re-
alice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en
condicn de funcionamiento correcto.
Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de calor tales 16.
como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos
(incluidos amplicadores) que produzcan calor.
Page 55 Solución De Problemas
Español
Solución de Problemas
Â
Si tiene un problema con este dispositivo, lea la guía de
solución de problemas que aparece a continuación y visite
nuestro sitio Web en www.cobyusa.com para obtener
respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y las actual-
izaciones de rmware. Si estos recursos no resuelven el
problema, comuníquese con el Soporte técnico.
Dirección
Soporte Técnico Coby Electronics
- Rust Street
Maspeth, NY 
Email
techsuppor[email protected]om
Web
www.cobyusa.com
Teléfono
--: De Lun–Vie, :–: EST
Sab, :–: EST
--: De Lun–Vie de, :–: EST
El reproductor no enciende.
Es posible que se hayan colocado las baterías de forma •
incorrecta. Asegúrese de que los extremos positivos y
negativos de las baterías coincidan con las marcas del
compartimiento para baterías.
Es posible que las baterías se hayan agotado. Reem-•
place las baterías.
Page 56 Solución De Problemas
Español
La cámara no graba.
Es posible que la memoria esté llena. Transera o borre •
las grabaciones existentes o instale una nueva tarjeta
de memoria.
Las igenes esn borrosas o fuera de foco.
Es posible que la cámara se moviera o temblara cuando •
se grabó el video o se tomó la fotografía. Intente man-
tener quieta la cámara.
Es posible que no haya suciente luz para captar una •
imagen nítida. Pruebe encendiendo más luces o utilice
la luz de asistencia.
La fotografía no se visualiza en la pantalla LCD
durante la vista previa.
Si utiliza una tarjeta de memoria de otra cámara, es •
posible que el formato de la imagen no sea compatible.
La CAM3000 es compatible solamente con imágenes
con formato PICT.
La grabación no se guardó en la memoria.
Es posible que se haya apagado la cámara antes de que •
se registrara y guardara la grabación en la memoria.
Esto puede haber ocurrido si la carga de la batería es
baja. Si aparece el indicador de “batería baja” en la pan-
talla LCD, reemplace las baterías inmediatamente.
Page 57 Solución De Problemas
Español
El reproductor funciona incorrectamente.
Si el producto repentinamente no responde o se apaga, es
posible que la causa sea una descarga electrostática. En tal
caso, siga los pasos a continuación para la recuperación:
Quite las baterías y espere 30 segundos.•
Vuelva a colocar las baterías y encienda nuevamente la •
unidad.
Page 58 Especicaciones
Español
Especicaciones
Â
Tipo de pantalla LCD color de 1,44”
Sensor de imagen CMOS de 1,3 MP (1280 x 960)
Resolución de video VGA (640 x 480) @ 30fps
Formato de Video Archivos de AVI (codec: Motion JPEG)
Formato de Foto JPEG
Memoria 32MB Flash
Soporte de Memoria
Removible
SD/SDHC (up to 8GB)
Acercar/Alejar (Zoom) Digital 4x
Rango de foco 150 cm a innito
Apertura F3.0, foco jo
Obturador Obturador electrónico: 1/1,024 a 1/2 seg.
Sensibilidad Autom.
Balance de blanco Autom.
Temperatura ambiente Operativa: 0° C a 40° C
Almacenamiento: -20 a 60° C
Conexión USB USB 2.0 Hi-Speed (alta velocidad)
Salida AV 3,5 mm compuesta video/audio mono
Alimentación 4 baterías tamaño “AAA” de 1,5 V
Dimensiones 11.68 x 5.69 x 1.78 cm (LWH)
El diseño, las especicaciones y el manual están sujetos a
cambios sin noticacn.
Page 59 Especicaciones
Español
IB v2.01
Coby is a registered trademark of Coby Electronics
Corporation. Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics
Corporation. Imprimido en China.
Coby est une marque de fabrique de Coby Elec-
tronics Corporation. Imprimé en Chine.
Coby Electronics Corporation
1991 Marcus Ave, Suite 301
Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com
www.ecoby.com

Transcripción de documentos

CAM3000 EN Snapp™ Digital Camcorder Instruction Manual........................................Page 2 ES Snapp™ Grabadora de Video Digital Manual de la instrucción...........................Pagina 30 FR Snapp™ Caméscope Numérique Manuel d’utilisation.....................................Page 60 Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar • Veuillez lire ce livret avant utilisation  Índice de Contenidos Contenidos del Paquete...........................................32 Características...........................................................33 Español Para Empezar............................................................... 34 Panorama de la Grabadora de Video ........................................ 34 Vista del costado izquierdo................................................. 35 Vista frontal............................................................................... 35 Vista del costado derecho................................................... 35 Vista Trasera.............................................................................. 37 Instalación de Baterías..................................................................... 38 Instalación de una Tarjeta de Memoria (opcional)............... 39 Encendido/Apagado de la Grabadora de Video.................... 39 Reinicio de la Grabadora de Video................................... 39 Modos de Función...................................................... 40 Cambio de modos de función...................................................... 40 Grabación de video........................................................................... 40 Toma de Fotografías......................................................................... 41 Visualización de las Grabaciones................................................. 42 Transferencia de Grabaciones a una Computadora.............................................................. 43 Conexión a una Computadora.....................................................44 Subida de Videos a YouTube™.................................. 45 Acerca del CD con Software.................................. 46 Controlador de Cámara Web......................................................... 47 ArcSoft MediaImpression™............................................................ 48 Manual de Usuario............................................................................. 48 Page 30 Índice De Contenidos Vista de Videos y Fotografías en un TV.............. 49 Avisos de Seguridad.................................................. 50 Solución de Problemas............................................ 55 Español Especificaciones......................................................... 58 Page 31 Índice De Contenidos  Contenidos del Paquete Asegúrese de que los artículos que aparecen abajo se encuentren en el paquete. Si faltara algún artículo, comuníquese con el minorista local a quien compró el producto. Español 1. Snapp™ Grabadora de Video Digital 2. Cable USB 3. Cable AV 4. 4 baterías tipo “AAA” 5. Correa para mano 6. Manual de instrucciones 7. Estuche Page 32 Contenidos Del Paquete Características  Pantalla LCD TFT brillante a todo color de 1.5”  Posee una memoria Flash de 32 MB  Cargador integrado de YouTube™ le permite compartir videos instantáneamente en línea  Incluye un CD de software para editar/cargar videos fácilmente  Algunas de las características avanzadas que posee son captura estática, zoom digital (4x) e indicador LED de luz baja  Puerto USB 2.0 para transferencia rápida de archivos  Ranura integrada para tarjeta SD/SDHC para expandir la memoria hasta 8 GB  Se conecta fácilmente a su computadora para utilizarla como una cámara web†  Más de 2 horas de video (con la tarjeta SDHC)* *2 horas de grabación si se utiliza una tarjeta SDHC de 4GB. No se incluye tarjeta SDHC. El tiempo de grabación real puede variar. Page 33 Características Español   Para Empezar Panorama de la Grabadora de Video 3 4 Español 5 1 7 2 6 Page 34 Para Empezar 1 Salida AV Conecte el cable AV a este enchufe para visualizar el video en un televisor. 2 USB Conecte el cable USB a este puerto para transferir archivos a una computadora. Vista frontal 3 Lente Apunte la lente hacia el sujeto que desea captar. 4 Flash Mejora la calidad de la imagen en situaciones con poca iluminación. 5 Micrófono Capta audio durante la grabación de video. 6 Batería Deslice la cubierta hacia abajo para colocar o reemplazar las baterías. Vista del costado derecho 7 Ranura para tarjeta Page 35 Coloque tarjetas de memoria SD o SDHC para aumentar la capacidad de almacenamiento de la grabadora de video. La CAM3000 es compatible con tarjetas con capacidad de hasta 8 GB. Para Empezar Español Vista del costado izquierdo 1 Español 2 3 4 Page 36 Para Empezar Vista Trasera Pantalla de LCD Visor de búsqueda de imagen. 2 Alimentación: presione y mantenga presionado para encender; presione para apagar. 3 [Video, Foto]: Acercar. [Video, Foto]: Alejar. [Video, Foto]: Activar/desactivar la luz de asistencia. [Vista previa]: Borrar archivo. Cambiar de modo de función. [Video]: Pausar la grabación. [Video, Foto]: Grabar/Detener. [Vista previa]: Reproducir/Pausa. 4 Page 37 Altavoz Salida de audio durante la vista previa del video. Para Empezar Español 1 Instalación de Baterías La CAM3000 lleva 4 baterías “AAA” de 1,5 V. Español 1. Deslice la cubierta de las baterías en la dirección de la flecha para acceder al compartimiento para baterías. 2. Coloque las cuatro baterías y tenga cuidado de colocar los extremos positivos y negativos como se muestra. 3. Vuelva a colocar la cubierta de las baterías. Las baterías utilizadas en este dispositivo pueden producir incendios o quemaduras químicas si se las trata de manera incorrecta. No desarme, incinere ni caliente las baterías. Use sólo baterías del tipo y tamaño especificados. No combine baterías nuevas con baterías usadas, ni combine tipos de baterías diferentes. No cargue baterías que no han sido diseñadas para recarga. Siga las indicaciones del fabricante de las baterías. No instale las baterías con las polaridades invertidas, ya que esto podría dañar la unidad. Si no se utiliza la unidad durante un período de tiempo extenso, retire las baterías para evitar daños o lesiones potenciales, debido a posibles pérdidas. Page 38 Para Empezar Instalación de una Tarjeta de Memoria (opcional) Instale una tarjeta de memoria SD o SDHC opcional para obtener una mayor capacidad de grabación. La CAM3000 admite tarjetas de memoria con capacidad de hasta 8 GB. 2 3 1 Español 1. Localice la muesca de la cubierta de la tarjeta. 2. Use la muesca para abrir la cubierta hacia abajo. 3. Coloque la tarjeta como se muestra. Asegúrese de que la tarjeta encaje en su lugar. Para quitar una tarjeta de memoria, presione la tarjeta instalada y saldrá eyectada de la ranura. Encendido/Apagado de la Grabadora de Video  Para encender la unidad, presione y mantenga  Para apagar la unidad, presione . . Reinicio de la Grabadora de Video Reinicie la unidad si se congela y no responde o no funciona bien. 1. Quite las baterías y espere 30 segundos. 2. Vuelva a colocar las baterías y luego encienda la unidad. Page 39 Para Empezar  Modos de Función La CAM3000 tiene 3 modos de función. Modo Icono Función Español Video Graba video. Foto Toma fotografías Vista Previa Permite ver los archivos de video y fotografías en la grabadora de video. Cambio de modos de función Para cambiar los modos de función, presione . Grabación de video Para ingresar al modo Video, presione hasta que aparezca el icono en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD. Apunte la lente en dirección al sujeto que desea captar. Presione para comenzar a grabar (comenzará a correr el conteo de tiempo que se encuentra en la esquina superior derecha de la pantalla LCD). Presione nuevamente para detener y guardar el video. Page 40 Modos De Función  Presione para pausar/reanudar la grabación.  Presione para aumentar la ampliación digital.  Presione para disminuir la ampliación digital.  Presione para activar/desactivar la luz de asistencia en situaciones con poca luz. La luz de asistencia para situaciones con poca iluminación puede ayudar a mejorar la calidad de video en entornos oscuros. Para obtener mejores resultados, los sujetos deben estar bien iluminados. El uso de la luz de asistencia reducirá la duración de la batería. Toma de Fotografías Para ingresar al modo Foto, presione hasta que aparezca el icono en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD. Apunte la lente en dirección al sujeto que desea captar. Presione para tomar una fotografía (el obturador producirá un sonido y el contador que se encuentra en la esquina superior derecha de la pantalla LCD disminuirá en uno). Cuando tome una fotografía:  Presione para aumentar la ampliación digital.  Presione para disminuir la ampliación digital.  Presione para activar/desactivar la luz de asistencia en situaciones con poca luz. Page 41 Modos De Función Español Cuando grabe un video: La luz de asistencia para situaciones con poca iluminación puede ayudar a mejorar la calidad de la imagen en entornos oscuros. Para obtener mejores resultados, los sujetos deben estar bien iluminados. El uso de la luz de asistencia reducirá la duración de la batería Español Visualización de las Grabaciones Para ingresar al modo Vista Previa, presione hasta que aparezca el icono en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD.  Presione  Las grabaciones de video tendrán el icono en la esquina inferior izquierda de la pantalla LCD. Presione para reproducir el video.  Presione Page 42 o para buscar las grabaciones. para borrar una grabación. Modos De Función  Transferencia de Grabaciones a una Computadora  Transferir archivos de su grabadora de video;  Realizar funciones básicas de administración de archivos. La conexión USB 2.0 de alta velocidad facilita la transferencia de grabaciones de forma rápida de la grabadora de video a su computadora. Simplemente, utilice la grabadora de video como si fuera un disco de memoria removible mediante comandos básicos del sistema operativo. Si necesita mayor ayuda con la transferencia de archivos, consulte el manual de instrucciones o la ayuda en pantalla de su sistema operativo. No desconecte o interrumpa la grabadora de video durante la transmisión, ya que esto podría dañar o corromper el firmware de la grabadora o sus archivos. Si la grabadora de video se desconecta por accidente y no funciona correctamente, reinicie la grabadora. Page 43 Transferencia De Grabaciones A Una Computadora Español Conecte la CAM3000 y a una computadora con el cable USB provisto para: Conexión a una Computadora La grabadora de video debe estar encendida para conectarla a una computadora. Luego de haber encendido la grabadora, conéctela al puerto USB de su computadora con el cable USB provisto. Cuando conecte el reproductor: Español   La computadora reconocerá automáticamente el reproductor como una unidad de disco removible. En la computadora, aparecerán dos iconos representando la grabadora de video (ya sea en “Mi computadora” o en “Buscador”). —— Haga doble clic en el primer icono para acceder a la memoria integrada de la grabadora de video. —— Haga doble clic en el segundo icono para acceder a la ranura de tarjeta de memoria de la grabadora de video. Deberá instalar una tarjeta de memoria opcional para poder usar esta unidad. La computadora puede demorar varios minutos en reconocer y configurar el dispositivo la primera vez que se lo conecte según la configuración del hardware. Cuando desconecte la grabadora de la computadora, siga las indicaciones suministradas por el sistema operativo. Si no las sigue, podría dañar la grabadora o los archivos grabados que estén guardados en la grabadora. Page 44 Transferencia De Grabaciones A Una Computadora  Subida de Videos a YouTube™ El software Upload to YouTube está instalado en la CAM3000, y se iniciará automáticamente cuando se conecta a un ordenador. Para subir videos a YouTube, usted debe contar con una cuenta de YouTube válida. Para inscribirse y obtener una cuenta gratuita, visite http:// www.youtube.com. Para usar la aplicación Upload to YouTube, es necesario contar con Windows Vista, 2000, o XP Service Pack 2 de Microsoft.  Proporcione sus credenciales de nombre de usuario y contraseña de YouTube. Tendrá la opción de guardar estas credenciales y así, una vez guardadas, no tendrá que ingresarlas nuevamente.  Haga clic en la carpeta para agregar un archivo de video a su colección.  Haga clic en un video para seleccionarlo y subirlo.  Describa el video que está subiendo (es necesario incluir: título, descripción, categoría de video y etiquetas).  Haga una vista previa del video seleccionado.  Haga clic en el botón Upload (subir) para subir el video a YouTube. Page 45 Subida De Videos A Youtube™ Español Comparta sus videos con su familia, amigos o el mundo con el servicio Web de YouTube. La CAM3000 viene con el software Arscoft Upload to YouTube que permite compartir sus videos de forma fácil y conveniente.  Acerca del CD con Software El CD incluido contiene los controladores y el software que vienen con la cámara de video. Para usar el software incluido, es necesario contar con Windows Vista, 2000 o XP Service Pack 2 de Microsoft. Español Inserte el CD en la unidad lectora de CD-ROM. Aparecerá el menú de autoejecución. Haga clic en una de las siguientes opciones para iniciar la rutina de instalación.  Install Driver (Instalar controlador): Instala el software para usar la CAM3000 como cámara Web. Page 46 Acerca Del Cd Con Software ArcSoft MediaImpression™: Instala el software para editar video y fotografías.  User Manual (Manual de Usuario): Lea el manual de usuario de CAM3000. Si el menú de autoejecución no aparece de forma automática, haga doble clic en el icono del CDROM en [Mi computadora] o [Windows Explorer] y luego haga clic en el archivo titulado [autorun. exe] para iniciar el programa. Controlador de Cámara Web Para usar la CAM3000 como cámara Web con su PC, debe instalar primero el controlador del CD. Después de instalar el controlador: 1. Conecte la cámara a la computadora con el cable USB. Encienda la grabadora y espere que la computadora complete la conexión USB. 2. Inicie la aplicación “Amcap” del controlador de cámara Web (Menú Inicio > Controlador de PC SPCA1528 > Amcap). —— La primera vez que inicie Amcap, tendrá que seleccionar “Vista previa” del menú Opciones (ver diagrama). —— Para cambiar el tamaño de la imagen de video, seleccione “Pin de captura de video” del menú Opciones. Page 47 Acerca Del Cd Con Software Español  ArcSoft MediaImpression™ Para conocer el software de Photo Impression y Video Impression, consulte el archivo de ayuda que se incluye con cada aplicación (haga clic en el símbolo “?” que se encuentra en la esquina superior derecha de la pantalla de la aplicación). Manual de Usuario Español Para leer el manual del usuario, es posible que tenga que descargar e instalar el programa gratuito “Adobe Acrobat Reader” desde el sitio Web de Adobe en www.adobe.com. Page 48 Acerca Del Cd Con Software  Vista de Videos y Fotografías en un TV Para utilizar esta función, el TV o visor debe contar con enchufes de entrada de video y audio compuestos tipo RCA (generalmente amarillo y rojo/ blanco, respectivamente).  Use el cable AV incluido para conectar la CAM3000 a los enchufes de entrada de video y audio compuestos de TV.  Encienda la CAM3000.  Configure el TV en el modo de entrada de fuente correspondiente (generalmente hay un botón en el TV o el control remoto identificado como “Fuente,” “Entrada” o “TV/AV” que usted deberá presionar. Cuando se haya configurado el TV en el modo de entrada correcto, verá el visor de la CAM3000 en la pantalla del TV.  Use los controles de la CAM3000 como lo hace normalmente. Page 49 Vista De Videos Y Fotografías En Un Tv Español Use el cable AV provisto para conectar la CAM3000 a un TV para compartir videos y fotografías con su familia y amigos.  Avisos de Seguridad Español La figura de relámpago que termina en punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto que podría tener potencia suficiente para constituir un riesgo de choque eléctrico. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y reparación importantes en el material impreso que acompaña al artefacto. Para uso de los clientes: Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias futuras Nº de modelo Nº de serie Page 50 Avisos De Seguridad Nota: Si el producto repentinamente no responde o se apaga, es posible que la causa sea una descarga electrostática. En tal caso, siga los procedimientos a continuación para la recuperación: • Quite las baterías y espere 30 segundos. • Vuelva a colocar las baterías y encienda nuevamente la unidad. Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre este producto, comuníquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org. Page 51 Avisos De Seguridad Español ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Adentro del gabinete se encuentra alto voltaje peligroso. No lo abra. Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado. Español Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda. Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC. No efectúe cambios ni modificaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especifique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o modificaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo. Page 52 Avisos De Seguridad Instrucciones de Seguridad Importantes 1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento este producto. 2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las instrucciones de seguridad y funcionamiento para referencia futura. 4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso y funcionamiento. 5. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorriente de pared antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar. 6. Complementos: Utilice sólo complementos recomendados por el fabricante. El uso de otros complementos puede ser peligroso. 7. Agua y humedad: No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o tina para lavar ropa, en un sótano mojado ni cerca de una piscina o similar). 8. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas para asegurar la correcta ventilación del producto y para protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe bloquear estos orificios al colocar el producto sobre una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares. No se debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que se proporcione una ventilación correcta o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto. 9. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de clasificación. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con el distribuidor del producto o con la compañía eléctrica local. Para los productos que funcionan a batería o con otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento. 10. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Page 53 Avisos De Seguridad Español 3. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar todas las advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones de funcionamiento. 11. Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos de ningún tipo dentro de este producto a través de las aberturas, ya que pueden ponerse en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que ocasionarían incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca líquido de ningún tipo sobre el producto. 12. Reparaciones: No intente reparar este producto usted mismo, ya que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje peligroso u otros peligros. Para cualquier reparación, póngase en contacto con el personal técnico calificado. Español 13. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte este producto del enchufe de pared y contáctese con personal técnico calificado en las siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén dañados; b) si se ha derramado líquido, han caído objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles incluidos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de otros controles puede ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo extenso por parte de un técnico calificado para restaurar el funcionamiento normal del producto; e) si el producto se ha caído o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su rendimiento; esto indica que necesita mantenimiento. 14. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de reemplazo, asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado las piezas de reemplazo especificadas por el fabricante o que posean las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos. 15. Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que realice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en condición de funcionamiento correcto. 16. Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. Page 54 Avisos De Seguridad  Solución de Problemas Si tiene un problema con este dispositivo, lea la guía de solución de problemas que aparece a continuación y visite nuestro sitio Web en www.cobyusa.com para obtener respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y las actualizaciones de firmware. Si estos recursos no resuelven el problema, comuníquese con el Soporte técnico. Español Dirección Soporte Técnico Coby Electronics 56-65 Rust Street Maspeth, NY 11378 Email [email protected] Web www.cobyusa.com Teléfono 800-727-3592: De Lun–Vie, 8:30–21:00 EST Sab, 9:00–17:30 EST 718-416-3197: De Lun–Vie de, 8:00–17:30 EST El reproductor no enciende. • Es posible que se hayan colocado las baterías de forma incorrecta. Asegúrese de que los extremos positivos y negativos de las baterías coincidan con las marcas del compartimiento para baterías. • Es posible que las baterías se hayan agotado. Reemplace las baterías. Page 55 Solución De Problemas La cámara no graba. • Es posible que la memoria esté llena. Transfiera o borre las grabaciones existentes o instale una nueva tarjeta de memoria. Las imágenes están borrosas o fuera de foco. Español • Es posible que la cámara se moviera o temblara cuando se grabó el video o se tomó la fotografía. Intente mantener quieta la cámara. • Es posible que no haya suficiente luz para captar una imagen nítida. Pruebe encendiendo más luces o utilice la luz de asistencia. La fotografía no se visualiza en la pantalla LCD durante la vista previa. • Si utiliza una tarjeta de memoria de otra cámara, es posible que el formato de la imagen no sea compatible. La CAM3000 es compatible solamente con imágenes con formato PICT. La grabación no se guardó en la memoria. • Es posible que se haya apagado la cámara antes de que se registrara y guardara la grabación en la memoria. Esto puede haber ocurrido si la carga de la batería es baja. Si aparece el indicador de “batería baja” en la pantalla LCD, reemplace las baterías inmediatamente. Page 56 Solución De Problemas El reproductor funciona incorrectamente. Si el producto repentinamente no responde o se apaga, es posible que la causa sea una descarga electrostática. En tal caso, siga los pasos a continuación para la recuperación: • Quite las baterías y espere 30 segundos. Español • Vuelva a colocar las baterías y encienda nuevamente la unidad. Page 57 Solución De Problemas  Especificaciones Español Tipo de pantalla LCD color de 1,44” Sensor de imagen CMOS de 1,3 MP (1280 x 960) Resolución de video VGA (640 x 480) @ 30fps Formato de Video Archivos de AVI (codec: Motion JPEG) Formato de Foto JPEG Memoria 32MB Flash Soporte de Memoria Removible SD/SDHC (up to 8GB) Acercar/Alejar (Zoom) Digital 4x Rango de foco 150 cm a infinito Apertura F3.0, foco fijo Obturador Obturador electrónico: 1/1,024 a 1/2 seg. Sensibilidad Autom. Balance de blanco Autom. Temperatura ambiente Operativa: 0° C a 40° C Almacenamiento: -20 a 60° C Conexión USB USB 2.0 Hi-Speed (alta velocidad) Salida AV 3,5 mm compuesta video/audio mono Alimentación 4 baterías tamaño “AAA” de 1,5 V Dimensiones 11.68 x 5.69 x 1.78 cm (LWH) El diseño, las especificaciones y el manual están sujetos a cambios sin notificación. Page 58 Especificaciones Español Page 59 Especificaciones Coby Electronics Corporation 1991 Marcus Ave, Suite 301 Lake Success, NY 11042 www.cobyusa.com www.ecoby.com IB v2.01 Coby is a registered trademark of Coby Electronics Corporation. Printed in China. COBY es la marca registrada de COBY Electronics Corporation. Imprimido en China. Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation. Imprimé en Chine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Coby CAM3000 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas