Klein Tools ET110 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
8
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES GENERALES
Klein Tools ET110 es un medidor fácil de utilizar que detecta y
mide valores de concentración de monóxido de carbono (CO), un
gas incoloro, inodoro e insípido potencialmente mortal, incluso en
concentraciones bajas. También mide temperatura.
Medición de CO/Rango de detección: 0ppm a 1000ppm
Resolución: 1ppm
Repetibilidad: +/-3%
Precisión:
(Condiciones de prueba: 40 ±10% de humedad relativa, 1atm)
A 32°F a 59°F (0°C a 15°C): +/-10% o 10ppm (el valor que sea mayor)
A 59°F a 77°F (15°C a 25°C): +/-5% o 5ppm (el valor que sea mayor)
A 77°F a 122°F (25°C a 50°C): +/-10% o 10ppm (el valor que sea mayor)
Tiempo de respuesta: T90 <60segundos
Sensor: electroquímico, reemplazable
Vida útil esperada del sensor: 5años
Alarmas: Valor bajo: 35ppm
Valor alto: 200ppm
Límite de exposición a corto plazo (STEL): 200ppm
durante 15minutos
Rango de temperatura: 32°F a 122°F (0°C a 50°C)
Resolución de temperatura: 1°F/°C
Precisión de temperatura: +/-5°F/°C
Baterías: 4 AAA
Altitud de funcionamiento: 6562pies (2000m)
Humedad relativa: <85% sin condensación
Temperatura de operación: 32°F a 122°F (0°C a 50°C)
Temperatura de almacenamiento: 23°F a 131°F (-5°C a 55°C)
Dimensiones: 7,75" × 2,16" × 1,45" (197mm × 55mm × 37mm)
Peso: 6,87 oz (195 g) incluidas las baterías
Protección ante caídas: 3,3pies (1m)
Especificaciones sujetas a cambios.
ADVERTENCIAS
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del medidor, siga
estas instrucciones. EL MONÓXIDO DE CARBONO ES POTENCIALMENTE
MORTAL, INCLUSO EN CONCENTRACIONES BAJAS. El incumplimiento de
estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
Lea las instrucciones para garantizar un funcionamiento seguro.
La calibración inicial debe realizarse en un área donde se sepa que no
hay presencia de monóxido de carbono. De lo contrario, la calibración
no será correcta y las mediciones serán inferiores a las reales.
El medidor NO está diseñado para que se lo use como equipo de
protección personal (PPE).
El medidor NO posee aislamiento. Evite el contacto con áreas donde
pueda haber elementos conductores energizados. Antes de comenzar
a medir, apague el suministro de energía hacia estas áreas.
Siempre debe usar protección para ojos aprobada.
9
1
2
4
6
8
10
3
5
7
9
12
11
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
Parte frontal del medidor Parte posterior del medidor
NOTA: El medidor no contiene en su interior piezas
que el usuario pueda reparar.
1.
Sensor electroquímico
5.
Botón TEMP (Temperatura)/^
9.
Botón HOLD (Retener)
2.
Pantalla LCD retroiluminada
6.
Botón de retroiluminación/
10.
Botón SET (Configuración)
3.
Botón de encendido
7.
Botón MAX/AVG (Máximo/
Promedio)
11.
Tornillo de la tapa del
compartimento de baterías
4.
Luz indicadora de
advertencia
8.
Botón de silenciamiento
12.
Tapa del compartimento
de baterías
A.
Medición de CO (ppm)
B.
Medición de temperatura (°F/°C)
C.
Indicador de carga de baterías
D.
Icono de alarma audible
E.
Iconos MAX/AVG (Máximo/Promedio)
F.
Iconos de alarma HI/LO (Alta/Baja)
G.
Icono del temporizador de apagado
H.
Icono de configuración en cero
I.
Icono de calibración
J.
Icono de bloqueo del dispositivo
K.
Iconos de advertencia: A1/A2/TWA/STEL
(A1/A2/Tiempo promedio ponderado/
Límite de exposición a corto plazo)
L.
Iconos HOLD/FAULT (Retener/Falla)
Detalles de la pantalla LCD
A
F H J
D
I CG
E
B
K
L
10
ESPAÑOL
BOTONES DE FUNCIONES
ENCENDIDO
3
Mantenga presionado el botón de encendido para encender y apagar el medidor.
Durante el procedimiento de configuración, presionar brevemente este botón
permite salir de la pantalla en curso. El medidor se apagará de forma automática
después de 20minutos de inactividad.
TEMP (TEMPERATURA)/ ^
5
Presione el botón TEMP (Temperatura) para ingresar al modo de medición de
temperatura. De forma predeterminada, las mediciones se visualizarán en grados
Celsius (°C). Vuelva a presionar el botón TEMP (Temperatura) para cambiar la
escala a grados Fahrenheit (°F). En el modo de configuración, el botón TEMP
(Temperatura) se utiliza para aumentar los valores de los parámetros.
RETROILUMINACIÓN/
6
Al encender el dispositivo, la retroiluminación está desactivada de forma
predeterminada. Presione el botón de retroiluminación para encender o apagar
la retroiluminación. La retroiluminación permanece encendida hasta apagarla o
apagar el medidor. En el modo de configuración, el botón de retroiluminación
se utiliza para disminuir los valores de los parámetros.
MAX/AVG (MÁXIMO/PROMEDIO)
7
Al presionar el botón MAX/AVG (Máximo/Promedio), se visualizan las
mediciones de los valores de concentración máxima registrados desde el
encendido; si se vuelve a presionar el botón, se muestra el valor promedio. Si
el botón se mantiene presionado, se borran todos los datos.
SILENCIAMIENTO
8
Si se presiona brevemente el botón de silenciamiento, la alarma activa deja
de sonar durante 3minutos. Si el botón se mantiene presionado, la alarma se
reinicia.
HOLD (RETENER)
9
Presione el botón HOLD (Retener) para retener la medición en curso en la
pantalla. Presione nuevamente para volver al modo de medición activo.
SET (CONFIGURACIÓN)
10
Presione el botón SET (Configuración) para ingresar al modo de autoprueba
del sensor. Para realizar la calibración, presione brevemente para seleccionar
los parámetros, y mantenga presionado para guardar los valores de los
parámetros en curso.
LUZ INDICADORA DE ADVERTENCIA
4
La luz indicadora de advertencia NO es un botón. Parpadea en color verde
cuando las condiciones son seguras, y en color rojo acompañada de una
alarma audible cuando se alcanza el valor de alarma.
DEFINICIONES
TWA: Tiempo promedio ponderado STEL: Límite de exposición a corto plazo
SÍMBOLOS DEL MEDIDOR
Advertencia
Use protección para
ojos aprobada.
No diseñado para usarlo como equipo
de protección personal (PPE).
Lea las instrucciones.
11
ANTES DE USAR EL MEDIDOR
El monóxido de carbono (CO) es un gas incoloro, inodoro e insípido
potencialmente mortal, incluso en concentraciones relativamente bajas.
Antes de usar el medidor, lea y comprenda la información de la siguiente
tabla respecto de los valores de concentración de CO.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PRUEBAS
1. Mantenga presionado el botón de encendido para encender el medidor;
el icono de configuración en cero
H
empezará a parpadear. Este es
el momento cuando se configura el punto cero; por lo tanto, procure
encender el medidor en un área que no contenga monóxido de carbono.
2. Después de encender el medidor, presione el botón SET (Configuración)
10
para realizar una autoprueba de diagnóstico de 3minutos. Se
sugiere llevar a cabo este procedimiento una vez cada 24horas de uso.
3. Ubique el medidor en el área que desea medir. El tiempo de respuesta
para alcanzar el T90 (90% de la medición) es de 1minuto.
Cuando se detecten valores de concentración de CO superiores al límite
de alarma bajo A1 de 35ppm (TWA), el zumbador comenzará a sonar,
laluz empezará a parpadear a una frecuencia de 1Hz y el icono de
alarma LO (Baja)
F
sevisualizará en la pantalla.
Cuando se detecten valores de concentración superiores al límite de
alarma alto A2 de 200ppm, el zumbador comenzará a sonar, la luz
empezará a parpadear a una frecuencia de 2Hz y el icono de alarma
HI(Alta)
F
se visualizará en la pantalla.
El icono STEL (Límite de exposición a corto plazo)
K
se visualizará
cuando se detecte un promedio de 200ppm de exposición durante
15minutos.
Cuando haya confirmado las condiciones de alarma, presione el botón
de silenciamiento para que la alarma audible deje de sonar durante
aproximadamente 3minutos. Presione nuevamente para volver a activar
laalarma audible de inmediato.
VALORES DE CONCENTRACIÓN DE MONÓXIDO DE CARBONO
PPM Explicación
0-1 Valores de base normales.
9 Valores estipulados por la EPA/ASHRAE para zonas habitables.
35 Límite de exposición máximo de 8horas según la OSHA/NIOSH.
125 Límite máximo de exposición según la ACGIH.
200
Límite superior de exposición según la OSHA/NIOSH: dolor de
cabeza leve, fatiga, náuseas y mareos dentro de las 2-3horas.
1500 Peligro inmediato para la vida o la salud (IDHL) según la OSHA.
12
MANTENIMIENTO
CALIBRACIÓN
Para obtener los mejores resultados, la calibración debe realizarla un profesional
en un entorno que posea una concentración conocida de monóxido de carbono.
REEMPLAZO DEL SENSOR
Cuando el icono FAULT (Falla)
L
aparece en la pantalla, el sensor electroquímico
debe reemplazarse.
El usuario NO DEBE efectuar el procedimiento de reemplazo;
comuníquese con Klein Tools para obtener más información.
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
Cuando aparece el indicador ,
se deben reemplazar las baterías.
1. Afloje el tornillo de la tapa del
compartimento de baterías
11
y retire la tapa
12
.
2. Retire y envíe las baterías
AAA agotadas a reciclaje.
3. Instale 4baterías AAA nuevas
(tenga en cuenta la polaridad correcta).
4. Vuelva a colocar la puerta del
compartimento de baterías y
apriete el tornillo firmemente.
ESPAÑOL
LIMPIEZA
Asegúrese de que el medidor esté apagado y límpielo con un paño limpio,
seco, que no deje pelusas.
No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire las baterías si no va a utilizar el termómetro durante un tiempo
prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un
período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites
mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el medidor
vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos
se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones
locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov o
www.erecycle.org.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
www.kleintools.com
Para evitar riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar el
medidor sin colocar la tapa del compartimento de baterías.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES Klein Tools ET110 es un medidor fácil de utilizar que detecta y mide valores de concentración de monóxido de carbono (CO), un gas incoloro, inodoro e insípido potencialmente mortal, incluso en concentraciones bajas. También mide temperatura. • Medición de CO/Rango de detección: 0 ppm a 1000 ppm • Resolución: 1 ppm • Repetibilidad: +/- 3 % • Precisión: (Condiciones de prueba: 40 ± 10 % de humedad relativa, 1 atm) A 32 °F a 59 °F (0 °C a 15 °C): +/- 10 % o 10 ppm (el valor que sea mayor) A 59 °F a 77 °F (15 °C a 25 °C): +/- 5 % o 5 ppm (el valor que sea mayor) A 77 °F a 122 °F (25 °C a 50 °C): +/- 10 % o 10 ppm (el valor que sea mayor) • Tiempo de respuesta: T90 < 60 segundos • Sensor: electroquímico, reemplazable • Vida útil esperada del sensor: 5 años • Alarmas: V  alor bajo: 35 ppm Valor alto: 200 ppm Límite de exposición a corto plazo (STEL): 200 ppm durante 15 minutos • Rango de temperatura: 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C) • Resolución de temperatura: 1 °F/°C • Precisión de temperatura: +/- 5°F/°C • Baterías: 4 AAA • Altitud de funcionamiento: 6562 pies (2000 m) • Humedad relativa: < 85% sin condensación • Temperatura de operación: 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C) • Temperatura de almacenamiento: 23 °F a 131 °F (-5 °C a 55 °C) • Dimensiones: 7,75" × 2,16" × 1,45" (197 mm × 55 mm × 37 mm) • Peso: 6,87 oz (195 g) incluidas las baterías • Protección ante caídas: 3,3 pies (1 m) Especificaciones sujetas a cambios. ADVERTENCIAS Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del medidor, siga estas instrucciones. EL MONÓXIDO DE CARBONO ES POTENCIALMENTE MORTAL, INCLUSO EN CONCENTRACIONES BAJAS. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. • Lea las instrucciones para garantizar un funcionamiento seguro. • La calibración inicial debe realizarse en un área donde se sepa que no hay presencia de monóxido de carbono. De lo contrario, la calibración no será correcta y las mediciones serán inferiores a las reales. • El medidor NO está diseñado para que se lo use como equipo de protección personal (PPE). • El medidor NO posee aislamiento. Evite el contacto con áreas donde pueda haber elementos conductores energizados. Antes de comenzar a medir, apague el suministro de energía hacia estas áreas. • Siempre debe usar protección para ojos aprobada. 8 DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS Parte frontal del medidor Parte posterior del medidor 1 11 2 3 4 5 7 9 6 8 10 12 1. Sensor electroquímico 2. Pantalla LCD retroiluminada 3. Botón de encendido 5. Botón TEMP (Temperatura)/^ 9. Botón HOLD (Retener) 6. Botón de retroiluminación/ 10. Botón SET (Configuración) 7. Botón MAX/AVG (Máximo/ 11. Tornillo de la tapa del 4. Luz indicadora de 8. Botón de silenciamiento advertencia F D G H I K A E J Promedio) de baterías Detalles de la pantalla LCD C L B compartimento de baterías 12. Tapa del compartimento A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. Medición de CO (ppm) Medición de temperatura (°F/°C) Indicador de carga de baterías Icono de alarma audible Iconos MAX/AVG (Máximo/Promedio) Iconos de alarma HI/LO (Alta/Baja) Icono del temporizador de apagado Icono de configuración en cero Icono de calibración Icono de bloqueo del dispositivo Iconos de advertencia: A1/A2/TWA/STEL (A1/A2/Tiempo promedio ponderado/ Límite de exposición a corto plazo) L. Iconos HOLD/FAULT (Retener/Falla) NOTA: El medidor no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. 9 ESPAÑOL SÍMBOLOS DEL MEDIDOR Advertencia Lea las instrucciones. Use protección para ojos aprobada. No diseñado para usarlo como equipo de protección personal (PPE). DEFINICIONES TWA: Tiempo promedio ponderado STEL: Límite de exposición a corto plazo BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO 3 Mantenga presionado el botón de encendido para encender y apagar el medidor. Durante el procedimiento de configuración, presionar brevemente este botón permite salir de la pantalla en curso. El medidor se apagará de forma automática después de 20 minutos de inactividad. TEMP (TEMPERATURA)/ ^ 5 Presione el botón TEMP (Temperatura) para ingresar al modo de medición de temperatura. De forma predeterminada, las mediciones se visualizarán en grados Celsius (°C). Vuelva a presionar el botón TEMP (Temperatura) para cambiar la escala a grados Fahrenheit (°F). En el modo de configuración, el botón TEMP (Temperatura) se utiliza para aumentar los valores de los parámetros. RETROILUMINACIÓN/ 6 Al encender el dispositivo, la retroiluminación está desactivada de forma predeterminada. Presione el botón de retroiluminación para encender o apagar la retroiluminación. La retroiluminación permanece encendida hasta apagarla o apagar el medidor. En el modo de configuración, el botón de retroiluminación se utiliza para disminuir los valores de los parámetros. MAX/AVG (MÁXIMO/PROMEDIO) 7 Al presionar el botón MAX/AVG (Máximo/Promedio), se visualizan las mediciones de los valores de concentración máxima registrados desde el encendido; si se vuelve a presionar el botón, se muestra el valor promedio. Si el botón se mantiene presionado, se borran todos los datos. SILENCIAMIENTO 8 Si se presiona brevemente el botón de silenciamiento, la alarma activa deja de sonar durante 3 minutos. Si el botón se mantiene presionado, la alarma se reinicia. HOLD (RETENER) 9 Presione el botón HOLD (Retener) para retener la medición en curso en la pantalla. Presione nuevamente para volver al modo de medición activo. SET (CONFIGURACIÓN) 10 Presione el botón SET (Configuración) para ingresar al modo de autoprueba del sensor. Para realizar la calibración, presione brevemente para seleccionar los parámetros, y mantenga presionado para guardar los valores de los parámetros en curso. LUZ INDICADORA DE ADVERTENCIA 4 La luz indicadora de advertencia NO es un botón. Parpadea en color verde cuando las condiciones son seguras, y en color rojo acompañada de una alarma audible cuando se alcanza el valor de alarma. 10 ANTES DE USAR EL MEDIDOR El monóxido de carbono (CO) es un gas incoloro, inodoro e insípido potencialmente mortal, incluso en concentraciones relativamente bajas. Antes de usar el medidor, lea y comprenda la información de la siguiente tabla respecto de los valores de concentración de CO. VALORES DE CONCENTRACIÓN DE MONÓXIDO DE CARBONO PPM Explicación 0-1 Valores de base normales. 9 Valores estipulados por la EPA/ASHRAE para zonas habitables. 35 Límite de exposición máximo de 8 horas según la OSHA/NIOSH. 125 Límite máximo de exposición según la ACGIH. 200 Límite superior de exposición según la OSHA/NIOSH: dolor de cabeza leve, fatiga, náuseas y mareos dentro de las 2-3 horas. 1500 Peligro inmediato para la vida o la salud (IDHL) según la OSHA. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRUEBAS 1. Mantenga presionado el botón de encendido para encender el medidor; el icono de configuración en cero H empezará a parpadear. Este es el momento cuando se configura el punto cero; por lo tanto, procure encender el medidor en un área que no contenga monóxido de carbono. 2. Después de encender el medidor, presione el botón SET (Configuración) 10 para realizar una autoprueba de diagnóstico de 3 minutos. Se sugiere llevar a cabo este procedimiento una vez cada 24 horas de uso. 3. Ubique el medidor en el área que desea medir. El tiempo de respuesta para alcanzar el T90 (90 % de la medición) es de 1 minuto. • Cuando se detecten valores de concentración de CO superiores al límite de alarma bajo A1 de 35 ppm (TWA), el zumbador comenzará a sonar, la luz empezará a parpadear a una frecuencia de 1 Hz y el icono de alarma LO (Baja) F se visualizará en la pantalla. • Cuando se detecten valores de concentración superiores al límite de alarma alto A2 de 200 ppm, el zumbador comenzará a sonar, la luz empezará a parpadear a una frecuencia de 2 Hz y el icono de alarma HI (Alta) F se visualizará en la pantalla. • El icono STEL (Límite de exposición a corto plazo) K se visualizará cuando se detecte un promedio de 200 ppm de exposición durante 15 minutos. Cuando haya confirmado las condiciones de alarma, presione el botón de silenciamiento para que la alarma audible deje de sonar durante aproximadamente 3 minutos. Presione nuevamente para volver a activar la alarma audible de inmediato. 11 ESPAÑOL MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN Para obtener los mejores resultados, la calibración debe realizarla un profesional en un entorno que posea una concentración conocida de monóxido de carbono. REEMPLAZO DEL SENSOR Cuando el icono FAULT (Falla) L aparece en la pantalla, el sensor electroquímico debe reemplazarse. El usuario NO DEBE efectuar el procedimiento de reemplazo; comuníquese con Klein Tools para obtener más información. REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS Cuando aparece el indicador , se deben reemplazar las baterías. 1. Afloje el tornillo de la tapa del compartimento de baterías 11 y retire la tapa 12 . 2. Retire y envíe las baterías AAA agotadas a reciclaje. 3. Instale 4 baterías AAA nuevas (tenga en cuenta la polaridad correcta). 4. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de baterías y apriete el tornillo firmemente. P ara evitar riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar el medidor sin colocar la tapa del compartimento de baterías. LIMPIEZA Asegúrese de que el medidor esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco, que no deje pelusas. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos. ALMACENAMIENTO Retire las baterías si no va a utilizar el termómetro durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el medidor vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo. GARANTÍA www.kleintools.com/warranty ELIMINACIÓN/RECICLAJE No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 12 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-877-775-5346 [email protected] www.kleintools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Klein Tools ET110 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación