GE JVM3150 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Microwave Oven
49-40711 08-13 GE
JVM3150
JNM3151
Owner’s Manual
GEAppliances.com
Safety Instructions ...... 2–15
Operating Instructions
Oven Features ..............16-18
Power Levels ...................18
Time Features ...............18-22
Convenience Features ......23, 24
Other Features ..............25-30
Microwave Terms ..............30
Care and Cleaning ......31-33
Troubleshooting Tips ......34
Things That Are Normal ........34
Consumer Support
Warranty ......................35
Consumer Support ......Back Cover
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # ___________________
You can find them on a label inside
the oven.
Español
For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
GEAppliances.com.
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el
riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas .
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con
la puerta abierta ya que esto podría
resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante
no cancelar ni manipular de forma
indebida los dispositivos de seguridad.
(b) No Sitúe ningún objeto entre la
parte frontal del horno y la puerta ni
permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre
hermético.
(c)
No Use el horno si está dañado.
Es especialmente importante
que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o
sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre
hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni
repararse por nadie que no sea
personal de servicio adecuadamente
calificado.
3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual
del Propietario.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de
seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y obedezca las precauciones específicas
en la sección de PRECAUCIONES PARA
EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA
EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado
a tierra. Conéctelo sólo a una toma de
corriente con toma de tierra. Vea la sección
de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la
página 9.
Instale o coloque este electrodoméstico
siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación
provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de
la puerta 3” o más atrás del extremo de la
base, a fin de evitar caídas accidentales del
electrodoméstico durante un uso normal.
Este horno microondas no está aprobado ni
evaluado para uso naval.
No monte el electrodoméstico sobre un
lavabo.
No usar este electrodoméstico si el cable
de corriente o el enchufe han sufrido algún
daño, si no funciona correctamente o si ha
resultado dañado o se ha caído.
No bloquee ni cubra cualquier abertura del
electrodoméstico.
Dé a este electrodoméstico el uso para el
cual fue diseñado únicamente, como se
describe en este manual. No use productos
químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas
fue diseñado específicamente para calentar,
secar o cocinar comida, y no para uso
industrial o en laboratorio.
No use este producto cerca del agua; por
ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una
piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones
similares.
No permita que el cable se sostenga sobre el
extremo de la mesada
No guarde nada directamente sobre la
superficie del horno microondas cuando el
mismo se encuentre funcionando
No guarde este electrodoméstico al aire libre.
Mantenga el cable de corriente alejado de
superficies calientes.
Para reducir el riesgo de incendio en la
apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWH
atención cuidadosa al electrodoméstico
cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se
cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODV
asas metálicas de los recipientes de papel o
plástico antes de introducirlos en el horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQRRGHMH
productos de papel, utensilios de cocinar
ni comida en el horno mientras no lo esté
usando.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWUR
mantenga la puerta del horno cerrada,
apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en
el fusible o panel del diferencial. Si se abre la
puerta el fuego podría expandirse.
Lea las instrucciones de limpieza de la
superficie de la puerta en la sección de
Cuidado y limpieza del horno microondas
de este manual. No use limpiadores que
contengan amoníacos o alcohol en el horno
microondas. El amoníaco o el alcohol pueden
dañar el aspecto del horno microondas.
GE no respalda ningún servicio técnico sobre
este horno microondas, excepto como se
describe en las secciones de Soporte al
Consumidor de este manual. No intente
reparar el horno microondas usted mismo.
Si es necesario reparar el electrodoméstico,
entonces el servicio deberá ser realizado por
una persona calificada del servicio técnico.
Comuníquese a una sucursal autorizada
del servicio técnico para realizar cualquier
control, reparación o ajuste.
Al igual que con cualquier electrodoméstico,
se deberá realizar una supervisión de cerca si
es usado por niños.
5
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
7
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y
resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los
microondas, describe las chispas en el
horno.
Hay un metal o papel de aluminio
tocando el lateral del horno.
El papel de aluminio no está envolviendo
bien la comida.
Platos o la vajillas con bordes metálicos o
con una capa de brillo metálico.
Hay algún metal, como cintas de cierre
con metal, pinchos de pollo, o platos
con decoración de oro dentro del
microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que
contienen pequeñas porciones de metal
en el microondas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
No limpie con almohadillas metálicas
para fregar. Las piezas podrán quemar la
almohadilla y tener contacto con partes
eléctricas y producir riesgo de descargas
eléctricas
Este horno de microondas está listado
por UL para ser instalado sobre estufas
electricas y degas (memos de 60,000
BTU).
Este horno puede instalarse encima de
la cocina y está diseñado para su uso
sobre cocinas encimeras no más anchas
de 36”. Puede instalarse sobre equipos
para cocinar de gas o eléctricos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
9
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el
microondas a no ser que esté usando un
accesorio especial para prepararlas o que
esté empleando rosetas o palomitas de maíz
que indiquen ser válidas para el uso de hornos
microondas.
Algunos productos tales como huevos
enteros y envases sellados – por ejemplo:
tarros de vidrio cerrados – pueden
explotar y por esto no se deben calentar
en el horno microondas. Dicho uso
del horno microondas podrá producir
lesiones.
No hierva huevos dentro de un horno
microondas. Se generará presión dentro de
la yema del huevo que causará que explote
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener
comida en su interior por más de un minuto o
dos podrían causarse daños al horno y podría
empezar un fuego. Esto hace aumentar la
temperatura alrededor del magnetrón y
puede reducir el período de vida útil del horno.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la
pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir
más rápidamente que los alimentos que
contengan menos humedad. Si esto ocurre,
revise la sección de Cuidado y limpieza
del horno microondas donde encontrará
instrucciones en cuanto a la limpieza del
interior del microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de
cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese
de que los alimentos de los niños estén bien
cocinados. Remueva la comida para distribuir
el calor de forma pareja. Tenga cuidado de
que el niño no se queme al calentar la leche
de fórmula. El contenedor puede parecer
más frío de lo que realmente está la fórmula.
Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al
bebé.
No descongele bebidas congeladas en
botellas de cuello estrecho (especialmente
bebidas carbonatadas). Incluso con el
contenedor abierto, podría generarse un
aumento de presión. Esto puede causar que
el contenedor explote, lo cual podría producir
daños personales.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían
sobrecalentar más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre
habrá burbujas o evidencia de que el líquido
está hirviendo cuando se extrae el envase
con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA
RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES
DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A
REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO
O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE
INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV
³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRD
mediados del tiempo de calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORV
estrechos.
³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHO
envase permanezca en el microondas por un
tiempo corto antes de remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQD
cuchara u otro utensilio en el envase
.
Los alimentos calientes y el vapor pueden
causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir
cualquier contenedor con comida caliente,
incluso bolsas de rosetas o palomitas de
maíz, bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir
posibles daños personales, mantenga el
vapor alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las papas. Podrían
deshidratarse e incendiarse, causando daños
a su horno.
&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³OD
carne hasta que alcance una temperatura
mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta
una temperatura INTERNA mínima de 180°F.
Cuando se cocinan a estas temperaturas se
evita la contracción de enfermedades por
intoxicación.
¡PRECAUCIÓN!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
11
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Asegúrese de que todos los utensilios de
cocina que use en su horno sean aptos para
microondas. Pueden usarse la mayoría de las
cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir,
tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de
porcelana que no tienen decoraciones metálicas
o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios
tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en
microondas.”
Si no está seguro de que un plato pueda
usarse en el microondas, haga esta prueba:
Coloque el plato que esté probando y un
vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua
en el horno – ponga la taza de medir dentro
o al lado del plato. Ponga el microondas en
marcha, a máxima potencia, durante 30-45
segundos. Si el plato se calienta no debería
usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la
taza, entonces el plato puede usarse de forma
segura en el microondas.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con
microondas), asegúrese de que sea apto para
ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El
papel toalla, las servilletas y el papel de cera
reciclados pueden contener motas metálicas
que podrían causar la formación de arcos
eléctricos o incendiarse. Los productos de
papel que contengan nilón o filamentos de
nilón tampoco deberían usarse ya que se
podrían incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de plástico (como en las
que se empaqueta la carne) tienen una
cinta fina de metal incrustada en el plato. Al
ponerse en el microondas, el metal puede
quemar el suelo del horno o incendiar un
papel toalla.
No use el microondas para secar periódicos.
No todo film plástico puede usarse en hornos
microondas. Revise el uso adecuado del
paquete.
Algunas bandejas de plástico (como en las
que se empaqueta la carne) tienen una
cinta fina de metal incrustada en el plato. Al
ponerse en el microondas, el metal puede
quemar el suelo del horno o incendiar un
papel toalla.
Podrían calentarse los utensilios por el calor
transferido por los alimentos calientes. Puede
necesitar usar manoplas ce cocina para
manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar
“que puedan hervir”, así como cualquier bolsa
de plástico firmemente cerrada, deberán
cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de
ventilación según indique el paquete. En caso
contrario, el plástico podría explotar mientras
se cocina o después, pudiendo causar daños
físicos. Además, los recipientes de plástico
deberían permanecer, al menos, parcialmente
destapados ya que pueden sellarse
fuertemente. Cuando cocine con recipientes
firmemente cubiertos con film plástico, retire
la cubierta con cuidado y mantenga el vapor
alejado de sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma
detallada en este manual. Cuando use
aluminio dentro de un horno microondas,
mantenga el aluminio, al menos, a una
pulgada de distancia de los laterales del horno.
8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGH
plástico diseñados para su uso en microondas
son muy prácticos, pero deben usarse
con cuidado. Incluso aquellos utensilios
autorizados para su uso en microondas
podrían no ser tan tolerantes como el cristal o
los materiales de cerámica en condiciones de
sobrecalentamiento y podrían ablandarse o
carbonizarse al someterlos a períodos cortos
de sobrecalentamiento. En exposiciones más
largas a sobrecalentamiento, la comida y los
utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1. Use solamente plásticos aptos para
microondas y úselos siguiendo
estrictamente las recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
2. No introduzca en el microondas
recipientes vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios
de plástico sin completa supervisión.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
13
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento
de forma automática bajo ciertas
circunstancias (ver función de Ventilador
Automático). Prevenga el que empiece
algún fuego al cocinar y que se extienda
mientras el ventilador del respiradero está
en marcha.
Limpie a menudo la parte inferior del
microondas. No permita que se acumule
grasa en el microondas o en los filtros del
ventilador.
Si la grasa se incendiara en las unidades
de la cocina (fogones) bajo el horno
microondas, sofoque cualquier sartén
en llamas de la unidad de cocina por
completo con una tapa, una bandeja de
galletas o cualquier otra bandeja plana.
Tenga cuidado al limpiar los filtros del
ventilador extractor. Los productos de
limpieza corrosivos, como los limpia-
hornos a base de lejía, pueden dañar los
filtros.
Ponga en marcha el extractor cuando
esté cocinando comidas con llama bajo el
microondas.
Nunca deje las unidades de la cocina
(fogones) bajo su microondas sin
atención cuando se esté trabajando a
altas temperaturas. Cuando la comida
entra en ebullición se generan humos
y se derraman grasas que pudieran
incendiarse y propagarse si el ventilador
del microondas está funcionando. Para
minimizar el funcionamiento del extractor
automático, use utensilios de cocina de
tamaño adecuado y use el fuego rápido
en las unidades de la cocina (fogones)
sólo cuando sea necesario.
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
Este electrodoméstico debe estar
conectado a tierra. Si se produjera un
cortocircuito, la toma de tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica al proveer un
cable de escape para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con
un cable de corriente que dispone de un
hilo para toma de tierra con un enchufe
con toma de tierra. El enchufe debe estar
conectado a una toma de corriente que
esté debidamente instalada y con salida a
tierra.
Consulte con un electricista cualificado o
un técnico de reparaciones si no entiende
completamente las instrucciones sobre la
toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre
si su aparato está debidamente conectado a
tierra.
Si la toma de corriente es un modelo
estándar de dos clavijas, es su
responsabilidad personal y su obligación el
reemplazarla por una toma adecuada para
tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o
quitar la tercera clavija (tierra) del cable de
corriente.
No use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente
con este electrodoméstico. Si el cable de
corriente es demasiado corto, haga que
un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de
corriente cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe
este electrodoméstico en una toma de
corriente exclusiva para evitar parpadeos
de luz, fusibles quemados o que salte el
diferencial.
¡ADVERTENCIA!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en
riesgo de descarga eléctrica.
.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
15
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado
con poca frecuencia.
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo
ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente
no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si
aún elije usar un adaptador, cuando los códigos
locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN
TEMPORARIA a un tomacorriente de pared de 2
enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando
un adaptador que figure en la lista de UL que se
encuentre disponible en la mayoría de los locales de repuestos.
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el
tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable
de corriente.
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la
cubierta del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo
de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que el tomacorriente esté conectado a
tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el
tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador
con una mano. En caso de no hacer esto, es muy probable que la terminal del
adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE
el electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada
nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado
con frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente
del cable de corriente representa un esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce
finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá solicitar
a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables
(con conexión a tierra), antes de usar el electrodoméstico.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE
ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos
electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda,
los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
MARCA PASOS
Asegure una
conexión a tierra
firme y adecuada
antes del uso
MÉTODO
TEMPORARIO
Alinee las patas/ ranuras
largas
(Enchufes adaptadores
no permitidos en Canadá)
Horno Microondas
49-40711 07-13 GE
JVM3151
JNM3151
Owner’s Manual
GEAppliances.com
Instrucciones
de Seguridad .............29
Instrucciones
de Funcionamiento
Funciones Convenientes .......19
Términos del Microondas .......26
Funciones del Horno ........10-12
Otras Funciones .............23-26
Niveles de Potencia ............13
Funciones del
Temporizador .............14-18
Cuidado y Limpieza .....27-29
Consejos para Solucionar
Problemas ...................30
Cosas que son Normales .......30
Soporte al Cliente
Soporte al Cliente ...... Contratapa
Warranty ......................31
Escriba los números de modelo
y de serie aquí:
Nº de Modelo ______________
Nº de Serie ________________
Los encontrará en una etiqueta dentro
del horno.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica, exposición a energía microondas .
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección
de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección
de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más
atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas accidentales
del electrodoméstico durante un uso normal.
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso
naval.
No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el
enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente
o si ha resultado dañado o se ha caído.
No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico.
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no
para uso industrial o en laboratorio.
No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un
sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en
ubicaciones similares.
No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la
mesada
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando
No guarde este electrodoméstico al aire libre.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes.
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGHORV
recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté
usando.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del
diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta
en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de
este manual. No use limpiadores que contengan amoníacos
o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol
pueden dañar el aspecto del horno microondas.
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno
microondas, excepto como se describe en las secciones de
Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar
el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por
una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una
sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier
control, reparación o ajuste.
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar
una supervisión de cerca si es usado por niños.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A
UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté
empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas
para el uso de hornos microondas.
Algunos productos tales como huevos enteros y envases
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden
explotar y por esto no se deben calentar en el horno
microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir
lesiones.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará
presión dentro de la yema del huevo que causará que explote
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior
por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno
y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura
alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del
horno.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener
cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos
que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará
instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están
destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien
cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma
pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la
leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que
realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de
dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho
(especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor
abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar
que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más
allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre
habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se
extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR
EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y
A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U
OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV
³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH
calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV
³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVHSHUPDQH]FDHQHO
microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWURXWHQVLOLRHQ
el envase
.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente,
incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de
cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor
alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse,
causando daños a su horno.
&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWDTXHDOFDQFH
una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una
temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a
estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por
intoxicación.
¡PRECAUCIÓN!
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida.
Platos o la vajillas con bordes metálicos o con una capa de
brillo metálico.
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de
pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas
porciones de metal en
el microondas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas
podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes
eléctricas y producir riesgo de descargas eléctricas
Este horno de microondas está listado por UL para ser
instalado sobre estufas electricas y degas (memos de 60,000
BTU).
Este horno puede instalarse encima de la cocina y está
diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más
anchas de 36”. Puede instalarse sobre equipos para cocinar
de gas o eléctricos.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su
horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría
de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de
flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen
decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos
utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en
microondas.
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en
el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato.
Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante
30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el
microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces
el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas),
asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al
ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno
o incendiar un papel toalla.
No use el
microondas
para secar periódicos.
No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el
uso adecuado del paquete.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato.
Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo
del horno o incendiar un papel toalla.
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los
alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina
para manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente
cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo
de ventilación según indique el paquete. En caso contrario,
el plástico podría explotar mientras se cocina o después,
pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes
de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente
destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando
cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico,
retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de
sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este
manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas,
mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia
de los laterales del horno.
8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados
para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse
al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En
exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los
utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
2. No introduzca en el microondas recipientes
vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin
completa supervisión.
¡PRECAUCIÓN!
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática
bajo ciertas circunstancias (ver función de Ventilador Automático).
Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se
extienda mientras el ventilador del respiradero está en marcha.
Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No permita
que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del
ventilador.
Si la grasa se incendiara en las unidades de
la cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque
cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por
completo con una tapa, una bandeja de galletas o cualquier
otra bandeja plana.
Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor. Los
productos de limpieza corrosivos, como los limpia-hornos a
base de lejía, pueden dañar los filtros.
Ponga en marcha el extractor cuando
esté cocinando comidas con llama bajo el microondas.
Nunca deje las unidades de la cocina
(fogones) bajo su microondas sin atención cuando se esté
trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra
en ebullición se generan humos y se derraman grasas
que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador
del microondas está funcionando. Para minimizar el
funcionamiento del extractor automático, use utensilios de
cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las
unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GEAppliances.com
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos
enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador,
cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a
un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un
adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de
repuestos.
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el
tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de
corriente.
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta
del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que
el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado
a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto,
es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el
electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un
esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá
solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de
usar el electrodoméstico.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se
produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es
su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por
una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija
(tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz,
fusibles quemados o que salte el diferencial.
¡ADVERTENCIA!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Asegure una
conexión a tierra
firme y adecuada
antes del uso
MÉTODO
TEMPORARIO
Alinee las patas/
ranuras largas
(Enchufes adaptadores no
permitidos en Canadá)
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas.
Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
MARCA PASOS
6
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Funciones del Horno
1. Manija de la Puerta. Empuje para abrir la puerta.
La puerta deberá estar asegurada con la traba para
que las microondas se activen.
2. Pestillos de la Puerta.
3. Ventana con Protector Metálico. SLa pantalla
permite que la cocción pueda ser observada
mientras se mantienen las microondas dentro del
horno.
4. Pantalla del Panel de Control Táctil.
5. Luz de la Placa de Cocción.
6. Filtro de Grasa.
7. Plato Giratorio Extraíble.
El plato giratorio y el soporte deben estar en la
ubicación correcta al usar el horno. El plato giratorio
se podrá retirar para la limpieza.
8 Guía de Acciones Convenientes.
9. Repiza (algunos modelos). Le permite cocinar con
microondas varias comidas de una sola vez. La
comida se cocina mejor con microondas cuando
se coloca directamente sobre la base o el plato
giratorio del microondas.
10. Placa de Calificación
Acerca de las funciones de su horno microondas
7
Acerca de las funciones de su horno microondas GEAppliances.com
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes. No todos los modelos cuentan con todas las
funciones.
Controles de Cocción
Inicio Rápido
GUÍA DEL MICROONDAS
Antes de comenzar, controle la guía ubicada en la
parte interior del frente del horno al abrir la puerta.
GUÍAS EN EL MANUAL
 Cocción
 Descongelar por Tiempo
 Recalentar
Funciones del Temporizador
Presionar Presentar
Tiempo de Cocción Cantidad de tiempo de cocción
Descongelar por Automático/
Tiempo
Presione dos veces
Cantidad de tiempo de descon-
gelación
Cocción Express
Presione las teclas numéricas (1
a 6).
¡Comienza de inmediato
Agregar 30 segundos ¡Comienza de inmediato
Nivel de Potencia Nivel de potencia de 1 a 10
Funciones del Sensor
Presionar Presentar Opciones
Palomitas de Maíz ¡Comienza de inmediato Más/menos
tiempo
Bebida ¡Comienza de inmediato Tamaño de la
Porción
Recalentar ¡Comienza de inmediato Tamaño de la
Porción
Papa ¡Comienza de inmediato Tamaño de la
Porción
Descongelar por
Automático/ Tiempo
Presione una vez
Ingrese el peso de la
comida
8
Acerca de las funciones de su horno microondas.
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
El nivel de potencia se podrá ingresar o modificar
de forma inmediata luego de ingresar el tiempo
para Time Cook (Tiempo de Cocción), Time
Defrost (Tiempo de Descongelación), Add 30 Sec
(Agregar 30 Segundos) o Express Cook (Cocción
Express). El nivel de potencia también se puede
modificar durante la cuenta regresiva.
1. Presione Cook Time (Cocción por Tiempo).
2. Ingrese el tiempo de cocción o
descongelación.
3. Presione Power Level (Nivel de Potencia).
4. Seleccione el nivel de potencia deseado de 1
a 10.
3. Presione Start/ Pause (Inicio/ Pausa).
Presionar Start/ Pause (Iniciar/ Pausar)
no necesariamente activa los botones de
Express Cook (Cocción Express).
Los niveles de potencia variables suman
flexibilidad a la cocción en el microondas. Los
niveles de potencia del horno microondas se
pueden comparar con las unidades de superficie
de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda
energía de microondas un cierto porcentaje
del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía
de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de
Potencia 3 es energía el 30% del tiempo. La
mayoría de las cocciones se harán en HI (Alto), lo
cual le brinda el 100% de potencia.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará
la cocción más rápido pero será necesario
revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor
frecuencia. Una configuración inferior hará la
cocción más pareja y se necesitará revolver y
rotar menos la comida.
Algunas comidas podrán tener mejor
sabor, textura o aspecto si se usa una de
las configuraciones inferiores. Use un nivel
de potencia inferior al cocinar comidas con
tendencia a hervir, tales como papas en
escalope.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de
energía de microondas finalizan) brindan tiempo
para que la comida “equipare” o transfiera
calor a su interior. Un ejemplo de esto se
muestra con el nivel de potencia 3 - el ciclo de
descongelamiento. Si la energía del microondas
no finalizó el ciclo, la parte externa de la
comida se cocinará antes de que el interior esté
descongelado.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes
niveles de potencia:
Nivel de Energía 10: Pescado, tocino, verduras,
líquidos en hervor.
Nivel de Energía 7: Cocción suave de carne y
ave; cacerolas para hornear y recalentar.
Nivel de Energía 5: Cocción lenta y
ablandamiento para guisados y cortes de carne
menos tiernos.
Nivel de Potencia 2 o 3: Descongelar; hervir a
fuego lento; platos delicados.
Nivel de Energía 1: Mantener la comida caliente;
ablandar la manteca.
Acerca de las funciones del temporizador.
TIEMPO DE COCCIÓN I
Le permite cocinar en el horno microondas
por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99
segundos.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) se
configura de forma automática, pero lo puede
modificar para una mayor flexibilidad.
1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Modifique el nivel de potencia si no desea
que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel
de Potencia. Seleccione el nivel de potencia
deseado de 1 a 10).
4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Puede abrir la puerta durante Cook Time
(Tiempo de Cocción) para controlar la comida.
Cierre la puerta y presione Start/ Pause
(Iniciar/ Pausar) para reanudar la cocción.
TIEMPO DE COCCIÓN II
Le permite cambiar los niveles de energía de
forma automática durante la cocción. Así es
como funciona:
1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción).
2. Ingrese el primer tiempo de cocción.
3. Modifique el nivel de potencia si no desea
que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel
de Potencia. Seleccione el nivel de potencia
deseado de 1 a 10).
4. Presione nuevamente Time Cook (Tiempo de
Cocción).
5. Ingrese el segundo tiempo de cocción.
6. Modifique el nivel de potencia si no desea
que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel
de Potencia. Seleccione el nivel de potencia
deseado de 1 a 10).
7. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Al finalizar TIME COOK I, TIME COOK II (Cocción
por Tiempo I, Cocción por Tiempo II) se realiza
la cuenta regresiva.
9
GEAppliances.com
Guía de Cocción para la Cocción por Tiempo
NOTA: Use el nivel de potencia 10 (Alto) a menos que se indique lo contrario.
Verdura Cantidad Tiempo Comentarios
Espárragos
(tallos frescos) 1 libra 6 a 9 min., En un plato de horneado de vidrio rectangular de 1¼,
Med-High (7) coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad
del tiempo.
(tallos frescos) paquete de 10 onzas 5 a 7 min. En una cazuela de 1 litro.
Frijoles
(verdes frescas) 1 libra cortada en mitades 9 a 11 min. En una cazuela de 1¼ litro, coloque 1/2 taza de agua.
(verdes congeladas) paquete de 10 onzas 6 a 8 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
(lima congelada) paquete de 10 onzas 6 a 8 min. En una cazuela de 1 litro, coloque ¼ de taza de agua.
Remolachas
(frescas, enteras) 1 racimo 17 a 21 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
Brócoli
(cortado fresco) 1 racimo (1¼ a 1¼ libras) 6 a 10 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
(tallos frescos) 1 racimo (1¼ a 1¼ libras) 9 a 13 min. En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros,
coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad
del tiempo.
(congelado, cortado) paquete de 10 onzas 5 a 7 min. En una cazuela de 1 litro.
(tallos frescos) paquete de 10 onzas 5 a 7 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Repollo
(fresco)
Media cabeza (aprox. 2 libras) 8 a 11 min.
En una cazuela de 1¼ o 2 litros, coloque ¼ de taza de agua.
(rodajas)
7 to 10 min. En una cazuela de 2 o 3 litros, coloque ¼ de taza de agua.
Zanahorias
(frescas, en rodajas) 1 libra 7 a 9 min. En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.
(congeladas) paquete de 10 onzas 5 a 7 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Coliflor
(cabezas)
Media cabeza 9 a 14 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
(frescas, enteras) Media cabeza 10 a 17 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua..
(congeladas) paquete de 10 onzas 5 a 7 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Maíz
(granos congelados) paquete de 10 onzas 5 a 7 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Elote
(fresco)
1 a 5 elotes 3 a 4 min. En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros,
por elote coloque maíz. Si el maíz tiene cáscara, no use agua;
si el maíz ya fue pelado, agregue una taza de ¼ de agua.
Reordene luego de la mitad del tiempo.
(congelados) 1 elote 5 a 6 min. Coloque un plato de vidrio rectangular de 2 litros.
2 a 6 elotes 3 a 4 min. Cubra con un envoltorio plástico ventilado. Reordene luego
por elote de la mitad del tiempo.
Mezcla de verduras
(congelados) paquete de 10 onzas 5 a 7 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Habas
(frescas, sin cáscara) 2 libras sin pelar 9 a 12 min. En una cazuela de 1 litros, coloque 1/4 taza de agua.
(congelados) paquete de 10 onzas 5 a 7 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Papas
(frescas, en cubos,
4 papas 9 a 12 min.
Pele y corte en cubos de 1 pulgada. En una cazuela de 2 litros,
blancas) (6-8 onzas cada uno)
coloque 1/2 taza de agua. Mezcle luego de la mitad del tiempo.
(fresh, whole, 1 (6-8 onzas cada uno) 3 a 4 min. Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno,
sweet or white) a 1 pulgada de distancia, en orden circular. Deje reposar
por 5 minutos.
Espinaca
(fresca) 10 a 16 onzas 5 a 7 min. En una cazuela de 2 litros, coloque la espinaca lavada.
(congelada, cortada 10-oz. package 5 a 7 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
o en hojas
)
Zapallo
(fresco, calabaza 1 libra en rodajas 5 a 7 min. En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.
y amarillo)
(de invierno, bellota 1 a 2 zapallos 8 a 11 min. Corte a la mitad y retire las membranas fibrosas. En un
o calabacita) (aprox. 1 libra cada uno) plato para hornear de vidrio rectangular de 2 litros,
coloque el zapallo con el corte hacia abajo. Luego
de 4 minutos, dé vuelta con el corte hacia arriba.
10
Acerca de las funciones del temporizador.
Time Defrost
Time Defrost (Descongelación por Tiempo)
le permite descongelar durante un período
de tiempo seleccionado. Consulte los tiempos
sugeridos en la Guía de Descongelación.
(Auto Defrost (Descongelación Automática)
se explica en la sección Convenience Feature
(Función Conveniente).
1. Presione Defrost Auto/Time (Descongelación
Automática/ por Tiempo) dos veces.
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
4. Dé vuelta la comida cuando el horno dé la
señal.
5. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
El nivel de potencia se configura de forma
automática en 3, pero se puede cambiar.
Puede descongelar productos pequeños
de forma rápida, incrementando el nivel de
potencia luego de ingresar el tiempo. Power
level 7 (Nivel de potencia 7) reduce el tiempo
de descongelación total aproximadamente a
la mitad; power level 10 (nivel de potencia 10)
reduce el tiempo total a aproximadamente
1/3. Sin embargo, será necesario prestar
mayor atención a la comida que lo usual.
Power level 7 (Nivel de potencia 7)
reduce el tiempo de descongelación total
aproximadamente a la mitad; power level 10
(nivel de potencia 10) reduce el tiempo total a
aproximadamente 1/3. Dé vuelta o revuelva la
comida de forma frecuente.
Al finalizar la primera mitad del tiempo de
descongelación seleccionado, el horno da la
señal TURN (Dar Vuelta). En este momento,
dé vuelta la comida y separe o reordene los
trozos para una descongelación más pareja.
Cubra cualquier área caliente con trozos
pequeños de papel de aluminio.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes
secos durante la descongelación. Esto es
normal cuando el horno no está funcionando
en el nivel de potencia High (Alto).
Consejos para la Descongelación
/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFR
se podrán descongelar en el paquete.
Los paquetes cerrados se deberán cortar,
perforar o ventilar LUEGO de que la comida
se haya descongelado parcialmente. Los
envases de plástico se deberán descubrir en
forma parcial.
/DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDU
preempaquetadas se podrán descongelar y
cocinar en el horno microondas. Si la comida
se encuentra en el envase de papel de
aluminio, traslade la misma a un plato para
uso seguro en el horno microondas.
3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQPiVSDUHMDGH
comidas más grandes, tales como asado,
use Weight Defrost (Descongelación por
Peso). Asegúrese de que las carnes queden
totalmente descongeladas antes de cocinar
/DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQ
facilidad no se deberán dejar reposar
por más de una hora luego de la
descongelación. La temperatura ambiente
estimula el desarrollo de bacterias nocivas.
Asegúrese de que las carnes grandes estén
totalmente descongeladas antes de realizar la
cocción.
8QDYH]GHVFRQJHODGDODFRPLGDGHEHUtD
estar fría pero ablandada en todas las áreas.
Si aún está un poco congelada, vuelva a
colocarla en el horno microondas muy
brevemente, o deje reposar la misma por
unos pocos minutos.
11
GEAppliances.com
DESCONGELACIÓN POR PESO/ TIEMPO
Guía de Descongelación
Comida Tiempo Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos (1 trozo)
1 min.
Pastelitos (12 oz. aprox.) 3 a 5 min. Reordene luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
Lomos, congelados (1 lb.) 6 a 8 min. Coloque el bloque en la cacerola.
Mariscos, trozos pequeños (1 lb.) 5 a 7 min. Coloque el bloque en la cacerola.
Fruta
%ROVDGHSOiVWLFR³R DPLQ
(paquete de 10-oz.)
Carne
Tocino (1 lb.) 2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego
de la descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas
hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar
por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación.
Carne picada (1 lb.) 5 a 7 min. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Asar: Bife, cordero, ternera, cerdo 12 a 16 min. por lb. Use el nivel de potencia Warm (caliente) (1).
Bistecs, chuletas 5 to 7 min. per lb. Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta
de cerdo y cordero vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas
calientes con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad de tiempo,
separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete
la descongelación.
Ave
Pollo, parilla-freidora, corte 15 a 19 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego
(2¼ a 3 libras) de la primera mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo,
separe los trozos y coloque los mismos en un plato de cocción. Cocine en
el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje
reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.
Pollo, entero (2¼ a 3 lbs.) 17 a 21 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de
tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con
papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua
fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos.
Gallina de cornualles 7 a 13 min. por lb.. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia
arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua
por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos.
Pechuga de pavo (4 a 6 libras) 5 a 9 min. por lb. Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno
microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de
tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes
con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo.
Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la
descongelación.
12
Acerca de las funciones del temporizador.
Agregar 30 segundos
Puede usar esta función de dos formas:
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione.
Se puede usar como forma rápida para configurar 30 segundos de cocción.
Cocción Express
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos.
Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Express) (de 1 a 6) para una cocción de entre 1
y 6 minutos en power level 10 (nivel de potencia 10). Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo
de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione
Power Level (Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10.
13
Acerca de las funciones convenientes.
GEAppliances.com
Para usar la función Popcorn (Palomitas de Maíz):
1. Siga las instrucciones del paquete, usando
Cook Time (Cocción con Temporizador)
si el paquete pesa menos de 3.0 onzas o
supera las 3.5 onzas. Coloque el paquete
de palomitas de maíz en el centro del
microondas.
2. Presione POPCORN (Palomitas de Maíz).
El horno se inicia de inmediato. Presione
la tecla Popcorn (Palomitas de Maíz) para
seleccionar el tamaño de la bolsa que está
cocinando.
NOTA: No use el estante
metálico para cocinar
palomitas de maíz.
NOTA: No use la repisa
metálica luego de usar la
función Reheat (Recalentar).
Use only with
prepackaged
microwave popcorn
weighing 3.0 to 3.5
ounces.
Para usar la función BEVERAGE (BEBIDA):
La función Beverage (Bebida) calienta
cantidades individuales de cualquier bebida.
Presione la tecla Beverage (Beverage). El
horno se inicia de inmediato.
En algunos modelos, el tamaño de
la cantidad individual se configura
automáticamente en 1, pero puede ser
cambiada a 2 o 3 luego de presionar
Beverage (Bebida).
Las bebidas calentadas con la función
Beverage (Bebida) pueden quedar muy
calientes. Retire el envase con cuidado.
Para usar la función REHEAT (Recalentar):
La función Reheat (Recalentar) recalienta
porciones de muchas comidas cocinadas
en forma previa.
1 Presione Reheat (Recalentar).
2 Ingrese el tipo de comida de 1 a 6 para
una porción (lea la Guía para Recalentar
a continuación). En algunos modelos, el
horno se inicia de forma inmediata.
3 En algunos modelos, presione la tecla
Start/Pause (Iniciar/ Pausar).
4 Presione 2 o 3 para cambiar el tamaño de
la porción
NOTA: El tamaño de la porción puede
ser cambiado o agregado una vez que el
horno se inicia. Presione la tecla numérica
2 o 3. En algunos modelos, el tamaño de
la porción para el tipo de comida 6 no
puede ser modificado.
Guía para Recalentar
Tipo de Comida Comentarios
1 Pasta Cubra con una tapa o envoltorio de plástico ventilado.
2 Carnes Cubra con una tapa o envoltorio de plástico ventilado.
3 Verduras Cubra con una tapa o envoltorio de plástico ventilado.
4 Bebidas Funciona mejor con un tazón de boca ancha - no lo cubra.
5 Platitos Cubra con una tapa o envoltorio de plástico ventilado.
6 Plato con restos de
comida
Cubra con una tapa o envoltorio de plástico ventilado.
Acerca de las funciones convenientes.
Para usar la función Potato (Papa):
La función Potato (Papa) cocina hasta
cuatro papas de entre 8 y 10 onzas.
Presione Potato (Papa) una vez para una
papa, dos veces para dos papas, tres veces
para tres papas y cuatro veces para cuatro
papas. El horno comenzará a funcionar
de inmediato cuando se presione Potato
(Papa).
Para usar la función de
Descongelación Automática:
La función Defrost Auto/Time
(Descongelación Automática/ por Tiempo)
le da dos formas de descongelar las
comidas congeladas. Presione DEFROST
AUTO/TIME (Descongelación Automática/
por Tiempo) una vez para iniciar Auto
Defrost (Descongelación Automática)
o dos veces para iniciar Time Defrost
(Descongelación por Tiempo).
1. Presione Defrost Auto/Time
(Descongelación Automática/ por
Tiempo) una vez.
2. Usando la Guía de Conversión que
aparece a la derecha, ingrese el peso
de la comida. Por ejemplo: presione las
teclas 1 y 2 para 1.2 libras (1 libra, 2
onzas).
3. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar).
(Time Defrost (Descongelación por Tiempo)
se explica en la sección Time Features
(Funciones del Temporizador)).
Use Auto Defrost (Descongelación
Automática) para carnes, aves y pescado.
Use Time Defrost (Descongelación por
Tiempo) para la mayoría de las demás
comidas congeladas.
La función Auto Defrost (Descongelación
Automática) configura automáticamente
los tiempos de descongelación y los niveles
de potencia para producir resultados
parejos de descongelación con carnes,
aves y pescados que pesen hasta seis
libras.
Hay una guía manual ubicada en la parte
interna del frente del horno.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida se expresa el libras
y onzas, las onzas se deberán convertir a
décimas (.1) de una libra.
Peso de la
Comida en
Onzas
Ingrese el Peso de la
Comida (décimas de
una libra)
1–2 .1
3.2
4–5 .3
6–7 .4
8.5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Guía
14
 5HWLUHODFDUQHGHOSDTXHWH\FRORTXHOD
misma en el plato de cocción segura del
microondas.
 'RVYHFHVGXUDQWHODGHVFRQJHODFLyQ
el horno da la señal TURN (Dar Vuelta).
Cada vez que se emita la señal TURN
(Dar Vuelta), dé vuelta la comida. Retire la
carne descongelada o cubra las partes
calientes con trozos pequeños de papel
de aluminio.
 /XHJRGHGHVFRQJHODUODPD\RUtD
de las carnes necesitan reposar
durante 5 minutos para completar la
descongelación. Al asar durante tiempo
prolongado se debería dejar reposar por
unos 30 minutos.
15
Pantalla Encendida/ Apagada
Para encender o apagar la pantalla del reloj, mantenga presionada la tecla 0 por unos 3
segundos. La función Display On/Off (Pantalla Encendida/ Apagada) no puede ser usada
mientras una función de cocción esté en uso.
Acerca de otras funciones.
GEAppliances.com
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará “End” (Fin) y emitirá un
pitido una vez por minuto hasta que abra el horno o presione el botón Cancel/ Off (Cancelar/
Apagar).
Velocidad de Desplazamiento (En algunos modelos)
La velocidad de desplazamiento de la pantalla se puede modificar. Mantenga presionada la tecla
AM/PM durante aproximadamente 3 segundos para que aparezca la pantalla. Seleccione de 1 a
5 para graduar la velocidad de desplazamiento de lento a rápido.
Configuración del Reloj
Presione para ingresar la hora del día o para
ver la hora del día mientras cocina con el
horno microondas.
1. Presione Set Clock (Configuración del
Reloj).
2. Ingrese la hora del día
3. En algunos modelos, seleccione AM o PM.
4. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) o
Set Clock (Configurar el Reloj).
To check the time of day while microwaving,
press Set Clock.
Delay Start (Iniciar con Retraso)
Delay Start (Iniciar con Retraso) le permite
configurar el horno microondas para retrasar
la cocción hasta durante 24 horas.
1. Presione Delay Start (Iniciar con Retraso).
2. Ingrese la hora en que desee que el horno
se inicie. (Asegúrese de que el reloj del
horno microondas marque la hora correcta
del día).
3. En algunos modelos, seleccione AM o PM.
4. Seleccione cualquier combinación de
Defrost Auto/ Time (Descongelación
Automática/ por Tiempo) o Time Cook I &
II (Cocción por Tiempo I y II).
5. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar).
El tiempo de Delay Start (Iniciar con Retraso)
podrá ser visualizado. El horno se iniciará de
forma automática en el tiempo con retraso
programado.
La hora del día podrá ser visualizada
presionando Clock (Reloj).
Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado)
Timer On/ Off (Temporizador Encendido/
Apagado) funciona como un temporizador
por minutos y puede ser usado en cualquier
momento, incluso cuando el horno está
funcionando.
1. Presione Timer On/ Off (Temporizador
Encendido/ Apagado).
2. Ingrese la cantidad de tiempo durante el
cual desea que se realice la cuenta re-
gresiva.
3. Presione Timer On/ Off (Temporizador
Encendido/ Apagado) para comenzar.
Cuando el tiempo concluya, el temporizador
emitirá una señal. Para apagar la señal del
temporizador, presione Timer On/ Off (Tem-
porizador Encendido/ Apagado).
Nota: El indicador de tiempo se iluminará
mientras el temporizador esté funcionando.
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
Además de iniciar muchas funciones, Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) le permite dejar de cocinar
sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) nuevamente para
reiniciar el horno.
Start
Pause
Acerca de otras funciones.
16
GEAppliances.com
17
Reminder (Recordatorio)
La función Reminder (Recordatorio) puede
ser usada como una alarma y se puede
usar en cualquier momento, incluso cuando
el horno esté en funcionamiento. El tiempo
de Reminder (Recordatorio) puede ser
programado para que se active hasta 24
horas después.
1. Presione Reminder (Recordatorio).
2. Ingrese la hora en que desee que el horno
realice el recordatorio. (Asegúrese de que
el reloj del microondas marque la hora
correcta del día).
3. En algunos modelos, seleccione AM o PM.
4. Presione Reminder (Recordatorio). Al ser
emitida la señal de Reminder (Recordatorio),
presione Reminder (Recordatorio) para
apagarla.
La hora de Reminder (Recordatorio) puede ser
exhibida presionando Reminder (Recordatorio).
NOTA: El indicador REM permanecerá
encendido para mostrar que la función
Reminder (Recordatorio) fue configurada. Para
borrar el Recordatorio antes de que se emita,
presione Reminder (Recordatorio, y luego 0. El
indicador REM dejará de estar iluminado.
Bloqueo para Niños
Puede bloquear el panel de control para
evitar que el microondas se inicie de forma
accidental o sea usado por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles,
mantenga presionado Cancel/ Off (Cancelar/
Apagar) durante unos tres segundos. Cuando
el panel de control esté bloqueado, “L” o
“LOC” aparecerá en el extremo derecho de la
pantalla.
Plato Giratorio
Para obtener mejores resultados en su cocción,
deje el plato giratorio encendido. Lo podrá
apagar al usar platos más grandes. Presione
TURN TABLE (Plato Giratorio) para encender o
apagar el plato giratorio.
A veces, es posible que el plato giratorio se
caliente demasiado como para que se pueda
tocar. Se deberá tener cuidado de no tocar el
plato giratorio durante y luego de la cocción.
Luz de la Superficie
Presione para encender o apagar la luz del
horno.
Algunos modelos cuentan con la opción de luz
nocturna.
Presione Surface Light (Luz de la Superficie)
una vez para activar la luz brillante, dos veces
para activar la luz nocturna o una tercera vez
para apagar la luz.
Acerca de otras funciones.
Vent (Ventilación)
Cuando el horno microondas esté apagado,
podrá operar el ventilador extractor:
1. Presione la tecla Vent (Ventilación) una vez
para activar el ventilador en velocidad alta.
2. Presione la tecla Vent (Ventilación) una
segunda vez para activar el ventilador en
velocidad baja.
3. Presione la tecla Vent (Ventilación) una tercera
vez para apagar el ventilador.
Cuando el horno microondas está encendido,
el ventilador extractor se encenderá de forma
automática en velocidad baja, permanecerá
encendido mientras el horno microondas esté en
funcionamiento y se apagará automáticamente
luego de que el horno microondas sea apagado
si la tecla Vent (Ventilación) no es presionada.
Cuando el horno microondas esté encendido,
usted también podrá:
1. Presionar la tecla Vent (Ventilación) una vez
para activar el ventilador en velocidad alta.
2. Presionar la tecla Vent (Ventilación) una
segunda vez para activar el ventilador en
velocidad baja.
3. Presionar la tecla Vent (Ventilación) una
tercera vez para configurar el ventilador de
modo que se apague automáticamente una
vez que el horno microondas se apague.
Si el ventilador extractor aún está en
funcionamiento una vez que el horno
microondas se encuentra apagado, presione la
tecla Vent (Ventilación) hasta que se apague.
NOTA: El ventilador extractor no puede ser
apagado mientras el horno microondas se
encuentra en funcionamiento.
18
19
GEAppliances.com
Estante (en algunos modelos)
Cómo Usar el Estante al Cocinar en el
Horno Microondas
La comida se cocina mejor en el horno
microondas cuando se coloca en el plato
giratorio o en el estante en la posición baja.
$VHJ~UHVHGHTXHHOHVWDQWH
esté posicionado de forma
adecuada dentro del horno
microondas, a fin de evitar
daños sobre el horno debido
al arco eléctrico.
1RXVHXQSODWRSDUD
dorar en microondas en el
estante. El estante se podría
sobrecalentar.
1RXVHHOKRUQRFRQHO
estante en el piso del
microondas. Esto podría
dañar el microondas.
8VHVRSRUWHVSDUDROODVDO
sostener el estante, ya que
podría estar caliente.
1RXVHHOHVWDQWHSDUD
cocinar palomitas de maíz.
1RXVHHOHVWDQWHFRQ6HQVRU
Cooking (Cocción con Sensor)
o Reheat (Recalentar).
ADVERTENCIA
DE ARCOS
ELÉCTRICOS:
Si se producen arcos eléctricos,
presione el botón Cancel/Off
(Cancelar/ Apagar) y corrija el
problema.
Para Obtener Mejores Resultados
Resultados irregulares
Recalentar en 2 niveles
AVISO: Sólo use el estante para microondas
al recalentar en más de un nivel. NO guarde
el estante del horno dentro del microondas.
El estante le brinda la opción de recalentar
más de un plato de comida al mismo tiempo.
Resultados irregulares
Sin Carga
20
Términos del Microondas.
Arco
Eléctrico
Arco eléctrico es el término que se usa
para definir la producción de chispas en el
horno microondas. Los arcos eléctricos son
producidos por:
0HWDORSDSHOGHDOXPLQLRHQFRQWDFWRFRQHO
costado del horno.
3DSHOGHDOXPLQLRQRPROGHDGRDODFRPLGD
(los extremos doblados actúan como antenas).
0HWDOHVWDOHVFRPRSUHFLQWRVSLQFKRVGHDYH
o platos con rebordes dorados.
7RDOODVGHSDSHOUHFLFODEOHTXHFRQWHQJDQ
pequeños trozos de metal.
3ODWRVRYDMLOODVFRQERUGHVPHWiOLFRVRFRQ
una capa de brillo metálico.
Tapa
Las tapas retienen la humedad, permiten
calentar de forma más pareja y reducen el
tiempo de cocción.
Ventilar los envoltorios de plástico o tapas
con papel para alimentos permite la salida de
vapor excesivo.
Cubrir
En un horno normal, usted cubre las pechugas
de pollo o comidas asadas para evitar que
se doren en exceso. Al cocinar en el horno
microondas, deberá usar pequeñas tiras de
papel de aluminio para cubrir partes pequeñas,
tales como puntas de alas y patas de aves,
que se podrían cocinar antes que las partes
grandes.
Tiempo de
Inactividad
Al cocinar con hornos regulares, las comidas
asadas o las tortas se pueden dejar hasta
finalizar la cocción o el tiempo programado.
El tiempo en espera es especialmente
importante en la cocción en el horno
microondas. Se debe observar que una torta
cocinada en un horno microondas no se coloca
en un estante de refrigeración.
Ventilación
Luego de cubrir un plato con un envoltorio
plástico, este último se ventila dando vuelta un
extremo de modo tal que el vapor pueda salir.
Acerca de otras funciones.
Estante y Recalentamiento
Estante y Recalentamiento
or
Para recalentar 2 platos en el nivel
inferior:
1. Multiplique el tiempo de
recalentamiento por 1
1
/2.
2. Cambie las posiciones luego de la
mitad del tiempo.
Para recalentar en 3 niveles (en
algunos modelos)
1. Duplique el tiempo de
recalentamiento.
2. Cambie las posiciones dos veces y
dé a los platos medio giro durante el
recalentamiento. (Coloque comidas
densas, o aquellas que requieran
mayor tiempo de cocción, en el
estante superior primero).
Cambie las posiciones luego de la mitad del tiempo.
Cambie las posiciones luego de la mitad del tiempo.
Cambie las posiciones dos veces.
21
Cuidado y limpieza del horno microondas. GEAppliances.com
Consejos Útiles
Una limpieza completa de forma ocasional con una solución de bicarbonato y agua mantiene el
interior fresco.
Desenchufe el cable antes de limpiar cualquier parte del horno.
Cómo Limpiar el Interior
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y Plásticas de la Puerta
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla de papel; otras pueden requerir una tela
húmeda. Elimine salpicaduras de grasa con una tela con jabón, y luego enjuague con una tela
húmeda. No use limpiadores abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno.
Para limpiar la superficie del horno y la superficie del horno que se une al cerrar, use sólo
jabones suaves y no ásperos o detergentes con una esponja o tela suave. Enjuague con una
tela húmeda y seca.
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna parte de su horno
microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego de cocinar. Lave el mismo
cuidadosamente con agua tibia y jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte se pueden
romper en caso de caída. Recuerde que no se debe usar el horno si el plato giratorio y el soporte no
se encuentran en su lugar.
Cómo Limpiar el Área Exterior
No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas. El
amoníaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.
Cubierta Superior
Limpie el área exterior del horno microondas con una tela con jabón. Enjuague con una tela
húmeda y luego seque. Limpie la ventana con una tela húmeda.
Panel de Control y Puerta
Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente. No use espráis limpiadores, grandes cantidades
de agua y jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que lo pueden dañar. Algunas
toallas de papel también pueden rayar el panel de control.
Superficie de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle contra el horno microondas. Use
sólo detergentes suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela húmeda. En caso de manchas difíciles de
quitar, se podrá usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y de secar
completamente antes de conectar el cable en el tomacorriente.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente y húmeda con un detergente
suave adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una tela limpia, caliente y húmeda para
eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca. Siempre friegue la superficie en la dirección del
veteado.
Luz de la Placa de Cocción/
Reemplazo de la Luz Nocturna
Reemplace la lámpara quemada por
una lámpara incandescente de 30 o
40 watts (30 watts- WB36X10198, 40
watts – WB36X10003), disponible a
través de su proveedor de GE.
1. Para reemplazar la lámpara(s), primero
desconecte la corriente desde el fusible
principal o disyuntor, o desenchufe el
cable.
2. Retire el tornillo que está a la izquierda
de la tapa de luz y baje esta última.
3. Asegúrese de que la lámpara(s) que se
reemplazará esté fría antes de retirar
la misma. Luego de romper el sello
adhesivo, retire la lámpara girando
la misma suavemente. Reemplace
la lámpara por otra del mismo tipo y
tamaño.
4. Reemplace el torn
Remove Screw.
Luz del Horno
Reemplace la lámpara quemada por
una lámpara incandescente de 30 o 40
watts (30 watts- WB36X10198, 40 watts
– WB36X10003), disponible a través de
su proveedor de GE.
1. Para reemplazar la lámpara del
horno, primero desconecte la
corriente desde el fusible principal o
disyuntor, o desenchufe el cable.
2. Para retirar la rejilla superior, retire los
4 tornillos que la sostienen.
3. Presione la lengüeta hacia atrás y
levante la caja de la lámpara.
Reemplace la lámpara y presione la
caja de la lámpara hacia atrás hasta
que quede trabada.
4. Reemplace la rejilla superior y
los 4 tornillos (conecte el horno al
tomacorriente).
Ventilador
El ventilador cuenta un filtro de grasa
metálico reusable.
Los modelos que hacen recircular el
aire nuevamente hacia la habitación
también usan un filtro de carbón.
Reusable Grease Filter
The reusable grease filter traps grease
released by foods on the cooktop. It
also prevents flames from foods on the
cooktop from damaging the inside of
the microwave.
For this reason, the filter must ALWAYS
be in place when the hood is used. The
grease filter should be cleaned once a
month, or as needed.
Cuidado y limpieza del horno microondas.
22
Tornillos
Filtro de Carbón (en
algunos modelos)
Filtros de Grasa Rehusable
(en algunos modelos)
GEAppliances.com
Removing and Cleaning the
Filter
To remove, slide it to the side using the
tab. Pull it down and out.
To clean the grease filter, soak
them and then swish them around
in hot water and detergent. Don’t
use ammonia or ammonia products
because they will darken the metal.
Light brushing can be used to remove
embedded dirt.
Rinse, shake and let them dry before
replacing.
To replace, slide the filter in the frame
slot on the left side of the opening. Pull
up and to the right to lock into place.
Filtro de Carbón (en algunos
modelos)
El filtro de carbón no puede ser
limpiado. Debe ser reemplazado.
Ordene el Nº de Pieza WB02X10776 a
través de su proveedor de GE.
Si el modelo no tiene ventilación hacia
afuera, el aire será recirculado a través
de un filtro de carbón descartable
que ayude a retirar el humo y los
olores. El filtro de carbón debería ser
reemplazado cuando esté notoriamente
sucio o descolorido (normalmente luego
de entre 6 y 12 meses, dependiendo del
uso de la campana).
Para Retirar el Filtro de Carbón
Para retirar el filtro de carbón, primero
desconecte la corriente desde el fusible
principal o disyuntor, o empuje el cable.
Retire la rejilla superior retirando los 4
tornillos que la sostienen en su posición.
Deslice el filtro hacia la parte frontal del
horno y retire el mismo.
Remove 4 grille screws to
remove the grille.
Para Instalar el Filtro de Carbón
To install a new filter, remove plastic and
other outer wrapping from the new filter.
Inserte el filtro en la abertura superior
del horno, como se muestra. Una vez
instalado correctamente, la malla de
alambre del filtro debería estar visible
desde el frente. Reemplace la rejilla y los
4 tornillos.
23
Consejos para la Solución de Problemas.
24
Problema Causa Posible Qué Hacer
El horno no se inicia Es posible que un fusible de
su hogar se haya quemado
o que el disyuntor se haya
desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Pico de tensión. Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a
enchufarlo.
El enchufe no está totalmente
insertado en el tomacorriente.
Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno
esté completamente insertado en el tomacorriente.
La puerta no está cerrada de
forma segura.
Abra la puerta y cierre la misma de forma segura.
El piso del horno está
caliente, incluso cuando el
horno no fue usado.
El calor de la luz de la placa de
cocción podrá hacer que el piso
del horno se caliente.
Esto es normal.
“LOCKED” (Bloqueado)
aparece en la pantalla
El control fue bloqueado. Mantenga presionado OFF/CLEAR (Apagar/
Cancelar) por unos 3 segundos para desbloquear
el control.
Escucha un atípico pitido
en tono bajo
Intentó iniciar el Recordatorio
sin una hora del día válida.
Comience nuevamente e ingrese una hora del día
válida.
Intentó cambiar el nivel
de potencia cuando no es
permitido.
Muchas de las funciones del horno están
preconfiguradas y no se pueden modificar.
“SENSOR ERROR” (Error
del Sensor) aparece en la
pantalla.
Al usar una función de Sensor, la
puerta fue abierta antes de que
se pudiera detectar el vapor.
No abra la puerta hasta que se sienta el vapor y
el tiempo se muestre en cuenta regresiva en la
pantalla.
No se detectó vapor en una
cantidad de tiempo máxima.
Use Time Cook (Cocción por Tiempo) para calentar
durante más tiempo.
Cantidad de comida
demasiado grande para el
Sensor
Sensor Reheat (Recalentar
con Sensor) es para porciones
individuales de comidas
recomendadas.
Use Time Cook (Cocción por Tiempo) para grandes
cantidades de comida.
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta exterior.
Luz del horno tenue y cambio del sonido del pitido en niveles
de potencia que no son altos.
Ruido de golpes secos mientras el horno está en
funcionamiento.
Se podrán observar interferencias de TV/ radio mientras usa el
horno microondas. De forma similar a la interferencia causada
por otros electrodomésticos pequeños, esto no indica que
exista un problema con el horno microondas. Enchufe el horno
microondas en un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la
TV tanto como sea posible del horno microondas, o controle la
posición y la señal de la antena de la TV/ radio.
25
Notas. GEAppliances.com
27
Garantía del Horno Microondas de GE.
Por el Período de: GE Reemplazará:
GE Reemplazará: Cualquier parte del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
Desde la fecha Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo
de la compra original y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de
Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®
durante el horario comercial. Para programar una consulta del servicio
técnico a través del Internet, las 24 horas, visítenos en GEAppliances.
com, o llame al 800. GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para
solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible el servicio técnico de un Proveedor
de Servicios de GE Autorizado, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una
Ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye las llamadas del servicio a
su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si
tiene un problema con la instalación, comuníquese con su
vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar
instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u
otras instalaciones de conexión.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Falla del producto o daño sobre el producto si se produce
un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en
una cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso
diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por posibles
defectos sobre este producto.
Daño causado después de la entrega.
Qué No Cubrirá GE:
Abroche su recibo aquí. Para
acceder al servicio técnico
de acuerdo con la garantía
deberá contar con la prueba
de la fecha original de compra.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVH
indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o
conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Impreso en China
Soporte al Cliente.
Sitio Web de Electrodomésticos de GE
GEAppliances.com
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de
Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más
rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas, catálogos o incluso un servicio programado
a través de Internet. También puede hacer sus preguntas a “Ask Our Team of Experts™” (Pregúntele a Nuestro Equipo
de Expertos), y mucho más…
Estudio de Diseño de la Vida Real GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal – productos, servicios y ambientes que pueden ser usados por personas de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños para una amplia gama de
habilidades e incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE,
incluyendo ideas de diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de
incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). GEAC (800.833.4322).
Piezas y Accesorios GEApplianceparts.com
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a
través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas, excepto como se describe en la
sección de Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar el horno microondas usted mismo. Si es
necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del
servicio técnico. Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para cualquier control, reparación o
ajuste.
Contáctenos GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225

Transcripción de documentos

Microwave Oven GEAppliances.com Safety Instructions . . . . . . 2–15 Owner’s Manual Operating Instructions JVM3150 JNM3151 Oven Features . . . . . . . . . . . . . .16-18 Power Levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Time Features . . . . . . . . . . . . . . .18-22 Convenience Features . . . . . . 23, 24 Other Features . . . . . . . . . . . . . .25-30 Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . 30 Care and Cleaning . . . . . .31-33 Troubleshooting Tips . . . . . . 34 Things That Are Normal . . . . . . . . 34 Consumer Support Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Consumer Support. . . . . .Back Cover Español For a Spanish version of this manual, visit our Website at GEAppliances.com. Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com. Write the model and serial numbers here: Model # __________________ Serial # ___________________ You can find them on a label inside the oven. 49-40711 08-13 GE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas . PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS. (a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad. ( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético. (c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe: (1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos), (3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético. (d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que no sea personal de servicio adecuadamente calificado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente: „ Mantenga el cable de corriente alejado de „ Lea y obedezca las precauciones específicas superficies calientes. en la sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA „ Para reducir el riesgo de incendio en la EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba. apertura del horno: „ Este electrodoméstico debe estar conectado ³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWH a tierra. Conéctelo sólo a una toma de atención cuidadosa al electrodoméstico corriente con toma de tierra. Vea la sección cuando se coloca papel, plástico u otro de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la material combustible en el horno mientras se página 9. cocina. „ Instale o coloque este electrodoméstico ³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODV siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación asas metálicas de los recipientes de papel o provistas. plástico antes de introducirlos en el horno. „ Asegúrese de colocar la superficie frontal de ³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQRRGHMH la puerta 3” o más atrás del extremo de la productos de papel, utensilios de cocinar base, a fin de evitar caídas accidentales del ni comida en el horno mientras no lo esté electrodoméstico durante un uso normal. usando. „ Este horno microondas no está aprobado ni ³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWUR evaluado para uso naval. mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de „ No monte el electrodoméstico sobre un corriente eléctrica, o apague la corriente en lavabo. el fusible o panel del diferencial. Si se abre la „ No usar este electrodoméstico si el cable puerta el fuego podría expandirse. de corriente o el enchufe han sufrido algún „ Lea las instrucciones de limpieza de la daño, si no funciona correctamente o si ha superficie de la puerta en la sección de resultado dañado o se ha caído. Cuidado y limpieza del horno microondas „ No bloquee ni cubra cualquier abertura del de este manual. No use limpiadores que electrodoméstico. contengan amoníacos o alcohol en el horno „ Dé a este electrodoméstico el uso para el microondas. El amoníaco o el alcohol pueden cual fue diseñado únicamente, como se dañar el aspecto del horno microondas. describe en este manual. No use productos „ GE no respalda ningún servicio técnico sobre químicos corrosivos ni vapores en este este horno microondas, excepto como se electrodoméstico. Este horno microondas describe en las secciones de Soporte al fue diseñado específicamente para calentar, Consumidor de este manual. No intente secar o cocinar comida, y no para uso reparar el horno microondas usted mismo. industrial o en laboratorio. Si es necesario reparar el electrodoméstico, „ No use este producto cerca del agua; por entonces el servicio deberá ser realizado por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una una persona calificada del servicio técnico. piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones Comuníquese a una sucursal autorizada similares. del servicio técnico para realizar cualquier „ No permita que el cable se sostenga sobre el control, reparación o ajuste. extremo de la mesada „ Al igual que con cualquier electrodoméstico, „ No guarde nada directamente sobre la se deberá realizar una supervisión de cerca si superficie del horno microondas cuando el es usado por niños. mismo se encuentre funcionando „ No guarde este electrodoméstico al aire libre. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. „ No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes eléctricas y producir riesgo de descargas eléctricas „ Este horno de microondas está listado por UL para ser instalado sobre estufas electricas y degas (memos de 60,000 BTU). „ Este horno puede instalarse encima de la cocina y está diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36”. Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos. FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema. Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los „ Hay algún metal, como cintas de cierre microondas, describe las chispas en el con metal, pinchos de pollo, o platos horno. con decoración de oro dentro del microondas. „ Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno. „ Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas porciones de metal „ El papel de aluminio no está envolviendo en el microondas. bien la comida. „ Platos o la vajillas con bordes metálicos o con una capa de brillo metálico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! COMIDAS „ No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas. „ Algunos productos tales como huevos enteros y envases sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden explotar y por esto no se deben calentar en el horno microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir lesiones. „ No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien. „ Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno. „ Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas. „ No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé. „No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales. „ AGUA SOBRECALENTADA Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones personales: ³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV ³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRD mediados del tiempo de calentamiento. ³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORV estrechos. ³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHO envase permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de remover el envase. ³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQD cuchara u otro utensilio en el envase. „ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro. „ No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse, causando daños a su horno. „ &RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³OD carne hasta que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.” „ Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el microondas. Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el plato puede usarse de forma segura en el microondas. „ Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas), asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas. „ No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo. „ Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla. „ No use el microondas para secar periódicos. „ No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el uso adecuado del paquete. „ Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla. „ Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina para manejar los utensilios. „ Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro. „ Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del horno. „8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGH plástico diseñados para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse. Siga estas normas: 1. Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios. 2. No introduzca en el microondas recipientes vacíos. 3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa supervisión. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 11 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! EL VENTILADOR EXTRACTOR El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática bajo ciertas circunstancias (ver función de Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del respiradero está en marcha. „Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No permita que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del ventilador. „Si la grasa se incendiara en las unidades de la cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por completo con una tapa, una bandeja de galletas o cualquier otra bandeja plana. „Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor. Los productos de limpieza corrosivos, como los limpiahornos a base de lejía, pueden dañar los filtros. „Ponga en marcha el extractor cuando esté cocinando comidas con llama bajo el microondas. „Nunca deje las unidades de la cocina (fogones) bajo su microondas sin atención cuando se esté trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra en ebullición se generan humos y se derraman grasas que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador del microondas está funcionando. Para minimizar el funcionamiento del extractor automático, use utensilios de cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario. INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA ¡ADVERTENCIA! .El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra. Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra. Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra. Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente. No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico. No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico. Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 13 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ADAPTADORES DE ENCHUFE Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado (Enchufes adaptadores con poca frecuencia. no permitidos en Canadá) Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo Alinee las patas/ ranuras ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente largas no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador, cuando los códigos Asegure una locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN conexión a tierra TEMPORARIA a un tomacorriente de pared de 2 firme y adecuada MÉTODO enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando TEMPORARIO antes del uso un adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de repuestos. La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de corriente. PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar. Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra. Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto, es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente. Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia. No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de usar el electrodoméstico. MARCA PASOS La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico. FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 15 Horno Microondas GEAppliances.com Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . .2–9 Instrucciones de Funcionamiento Owner’s Manual JVM3151 JNM3151 Funciones Convenientes . . . . . . . 19 Términos del Microondas . . . . . . . 26 Funciones del Horno . . . . . . . .10-12 Otras Funciones. . . . . . . . . . . . .23-26 Niveles de Potencia . . . . . . . . . . . . 13 Funciones del Temporizador. . . . . . . . . . . . .14-18 Cuidado y Limpieza . . . . .27-29 Consejos para Solucionar Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cosas que son Normales . . . . . . . 30 Soporte al Cliente Soporte al Cliente . . . . . . Contratapa Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ______________ Nº de Serie ________________ Los encontrará en una etiqueta dentro del horno. 49-40711 07-13 GE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas . PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS. (a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad. ( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético. (c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe: (1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos), (3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético. (d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que no sea personal de servicio adecuadamente calificado. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario. Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente: „ Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba. „ Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9. „ Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación provistas. „ Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante un uso normal. „ Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso naval. „ No monte el electrodoméstico sobre un lavabo. „ No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído. „ No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico. „ Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado únicamente, como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio. „ No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones similares. „ No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la mesada „ No guarde nada directamente sobre la superficie del horno microondas cuando el mismo se encuentre funcionando 2 „ No guarde este electrodoméstico al aire libre. „ Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes. „ Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno: ³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material combustible en el horno mientras se cocina. ³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGHORV recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno. ³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando. ³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse. „ Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este manual. No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas. „ GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas, excepto como se describe en las secciones de Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier control, reparación o ajuste. „ Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar una supervisión de cerca si es usado por niños. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com ¡PRECAUCIÓN! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. „ No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes eléctricas y producir riesgo de descargas eléctricas „ Este horno de microondas está listado por UL para ser instalado sobre estufas electricas y degas (memos de 60,000 BTU). „ Este horno puede instalarse encima de la cocina y está diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36”. Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos. FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (borrar/apagado) y resuelva el problema. Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. „ Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas. „ Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno. „ El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida. „ Platos o la vajillas con bordes metálicos o con una capa de brillo metálico. „ Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas porciones de metal en el microondas. COMIDAS „ No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas. „ Algunos productos tales como huevos enteros y envases sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden explotar y por esto no se deben calentar en el horno microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir lesiones. „ No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien. „ Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno. „ Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas. „ No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé. „ No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales. „ AGUA SOBRECALENTADA Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones personales: ³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV ³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH calentamiento. ³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV ³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVHSHUPDQH]FDHQHO microondas por un tiempo corto antes de remover el envase. ³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWURXWHQVLOLRHQ el envase. „ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro. „ No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse, causando daños a su horno. „ &RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWDTXHDOFDQFH una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.” „ Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el microondas. Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el plato puede usarse de forma segura en el microondas. „ Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas), asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas. „ No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo. „ Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla. „ No use el microondas para secar periódicos. „ No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el uso adecuado del paquete. „ Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla. „ Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina para manejar los utensilios. „ Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro. „ Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del horno. „ 8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse. Siga estas normas: 1. Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios. 2. No introduzca en el microondas recipientes vacíos. 3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa supervisión. EL VENTILADOR EXTRACTOR El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática bajo ciertas circunstancias (ver función de Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del respiradero está en marcha. „ Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No permita que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del ventilador. „ Si la grasa se incendiara en las unidades de la cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por completo con una tapa, una bandeja de galletas o cualquier otra bandeja plana. 4 „ Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor. Los productos de limpieza corrosivos, como los limpia-hornos a base de lejía, pueden dañar los filtros. „ Ponga en marcha el extractor cuando esté cocinando comidas con llama bajo el microondas. „ Nunca deje las unidades de la cocina (fogones) bajo su microondas sin atención cuando se esté trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra en ebullición se generan humos y se derraman grasas que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador del microondas está funcionando. Para minimizar el funcionamiento del extractor automático, use utensilios de cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA ¡ADVERTENCIA! El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra. Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra. Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra. Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente. No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico. No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico. Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial. ADAPTADORES DE ENCHUFE Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia. (Enchufes adaptadores no Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador, permitidos en Canadá) cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a Alinee las patas/ ranuras largas un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de repuestos. Asegure una La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el conexión a tierra tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de firme y adecuada antes del uso MÉTODO corriente. TEMPORARIO PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar. Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra. Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto, es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente. Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia. No use un adaptador de enchufe en estas situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de usar el electrodoméstico. MARCA PASOS La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico. FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 Acerca de las funciones de su horno microondas Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. Funciones del Horno 1. Manija de la Puerta. Empuje para abrir la puerta. La puerta deberá estar asegurada con la traba para que las microondas se activen. 2. Pestillos de la Puerta. 3. Ventana con Protector Metálico. SLa pantalla permite que la cocción pueda ser observada mientras se mantienen las microondas dentro del horno. 4. Pantalla del Panel de Control Táctil. 5. Luz de la Placa de Cocción. 6. Filtro de Grasa. 7. Plato Giratorio Extraíble. El plato giratorio y el soporte deben estar en la ubicación correcta al usar el horno. El plato giratorio se podrá retirar para la limpieza. 6 8 Guía de Acciones Convenientes. 9. Repiza (algunos modelos). Le permite cocinar con microondas varias comidas de una sola vez. La comida se cocina mejor con microondas cuando se coloca directamente sobre la base o el plato giratorio del microondas. 10.Placa de Calificación Acerca de las funciones de su horno microondas GEAppliances.com Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes. No todos los modelos cuentan con todas las funciones. Controles de Cocción GUÍA DEL MICROONDAS Antes de comenzar, controle la guía ubicada en la parte interior del frente del horno al abrir la puerta. GUÍAS EN EL MANUAL ‡ Cocción ‡ Descongelar por Tiempo ‡ Recalentar Inicio Rápido Funciones del Temporizador Presionar Presentar Tiempo de Cocción Cantidad de tiempo de cocción Descongelar por Automático/ Tiempo Presione dos veces Cantidad de tiempo de descongelación Cocción Express Presione las teclas numéricas (1 a 6). ¡Comienza de inmediato Agregar 30 segundos ¡Comienza de inmediato Nivel de Potencia Nivel de potencia de 1 a 10 Funciones del Sensor Presionar Presentar Opciones Palomitas de Maíz ¡Comienza de inmediato Más/menos tiempo Bebida ¡Comienza de inmediato Tamaño de la Porción Recalentar ¡Comienza de inmediato Tamaño de la Porción Papa ¡Comienza de inmediato Tamaño de la Porción Descongelar por Automático/ Tiempo Presione una vez Ingrese el peso de la comida 7 Acerca de las funciones de su horno microondas. Cómo Modificar el Nivel de Potencia El nivel de potencia se podrá ingresar o modificar de forma inmediata luego de ingresar el tiempo para Time Cook (Tiempo de Cocción), Time Defrost (Tiempo de Descongelación), Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos) o Express Cook (Cocción Express). El nivel de potencia también se puede modificar durante la cuenta regresiva. 1. Presione Cook Time (Cocción por Tiempo). 2. Ingrese el tiempo de cocción o descongelación. 3. Presione Power Level (Nivel de Potencia). 4. Seleccione el nivel de potencia deseado de 1 a 10. 3. Presione Start/ Pause (Inicio/ Pausa). Presionar Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) no necesariamente activa los botones de Express Cook (Cocción Express). Los niveles de potencia variables suman flexibilidad a la cocción en el microondas. Los niveles de potencia del horno microondas se pueden comparar con las unidades de superficie de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda energía de microondas un cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía el 30% del tiempo. La mayoría de las cocciones se harán en HI (Alto), lo cual le brinda el 100% de potencia. Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará la cocción más rápido pero será necesario revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor frecuencia. Una configuración inferior hará la cocción más pareja y se necesitará revolver y rotar menos la comida. Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa una de las configuraciones inferiores. Use un nivel de potencia inferior al cocinar comidas con tendencia a hervir, tales como papas en escalope. Los períodos de descanso (cuando los ciclos de energía de microondas finalizan) brindan tiempo para que la comida “equipare” o transfiera calor a su interior. Un ejemplo de esto se muestra con el nivel de potencia 3 - el ciclo de descongelamiento. Si la energía del microondas no finalizó el ciclo, la parte externa de la comida se cocinará antes de que el interior esté descongelado. Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes niveles de potencia: Nivel de Energía 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en hervor. Nivel de Energía 7: Cocción suave de carne y ave; cacerolas para hornear y recalentar. Nivel de Energía 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados y cortes de carne menos tiernos. Nivel de Potencia 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento; platos delicados. Nivel de Energía 1: Mantener la comida caliente; ablandar la manteca. Acerca de las funciones del temporizador. TIEMPO DE COCCIÓN I TIEMPO DE COCCIÓN II Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos. Le permite cambiar los niveles de energía de forma automática durante la cocción. Así es como funciona: 1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción). 2. Ingrese el primer tiempo de cocción. 3. Modifique el nivel de potencia si no desea que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel de Potencia. Seleccione el nivel de potencia deseado de 1 a 10). 4. Presione nuevamente Time Cook (Tiempo de Cocción). 5. Ingrese el segundo tiempo de cocción. 6. Modifique el nivel de potencia si no desea que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel de Potencia. Seleccione el nivel de potencia deseado de 1 a 10). 7. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar). Al finalizar TIME COOK I, TIME COOK II (Cocción por Tiempo I, Cocción por Tiempo II) se realiza la cuenta regresiva. Power level 10 (Nivel de potencia 10) se configura de forma automática, pero lo puede modificar para una mayor flexibilidad. 1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción). 2. Ingrese el tiempo de cocción. 3. Modifique el nivel de potencia si no desea que esté en el nivel máximo. (Presione Nivel de Potencia. Seleccione el nivel de potencia deseado de 1 a 10). 4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar). Puede abrir la puerta durante Cook Time (Tiempo de Cocción) para controlar la comida. Cierre la puerta y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) para reanudar la cocción. 8 GEAppliances.com Guía de Cocción para la Cocción por Tiempo NOTA: Use el nivel de potencia 10 (Alto) a menos que se indique lo contrario. Verdura Cantidad Tiempo Comentarios Espárragos (tallos frescos) 1 libra 6 a 9 min., Med-High (7) (tallos frescos) Frijoles (verdes frescas) (verdes congeladas) (lima congelada) Remolachas (frescas, enteras) Brócoli (cortado fresco) (tallos frescos) paquete de 10 onzas 5 a 7 min. En un plato de horneado de vidrio rectangular de 1¼, coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad del tiempo. En una cazuela de 1 litro. 1 libra cortada en mitades paquete de 10 onzas paquete de 10 onzas 9 a 11 min. 6 a 8 min. 6 a 8 min. En una cazuela de 1¼ litro, coloque 1/2 taza de agua. En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua. En una cazuela de 1 litro, coloque ¼ de taza de agua. 1 racimo 17 a 21 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua. 1 racimo (1¼ a 1¼ libras) 1 racimo (1¼ a 1¼ libras) 6 a 10 min. 9 a 13 min. (congelado, cortado) (tallos frescos) Repollo (fresco) (rodajas) Zanahorias (frescas, en rodajas) (congeladas) Coliflor (cabezas) (frescas, enteras) (congeladas) Maíz (granos congelados) Elote (fresco) paquete de 10 onzas paquete de 10 onzas 5 a 7 min. 5 a 7 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua. En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros, coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad del tiempo. En una cazuela de 1 litro. En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua. Media cabeza (aprox. 2 libras) 8 a 11 min. 7 to 10 min. En una cazuela de 1¼ o 2 litros, coloque ¼ de taza de agua. En una cazuela de 2 o 3 litros, coloque ¼ de taza de agua. 1 libra paquete de 10 onzas 7 a 9 min. 5 a 7 min. En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua. En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua. Media cabeza Media cabeza paquete de 10 onzas 9 a 14 min. 10 a 17 min. 5 a 7 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.. En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua. paquete de 10 onzas 5 a 7 min. En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua. 1 a 5 elotes 3 a 4 min. por elote (congelados) 1 elote 2 a 6 elotes 5 a 6 min. 3 a 4 min. por elote En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros, coloque maíz. Si el maíz tiene cáscara, no use agua; si el maíz ya fue pelado, agregue una taza de ¼ de agua. Reordene luego de la mitad del tiempo. Coloque un plato de vidrio rectangular de 2 litros. Cubra con un envoltorio plástico ventilado. Reordene luego de la mitad del tiempo. paquete de 10 onzas 5 a 7 min. En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua. 2 libras sin pelar paquete de 10 onzas 9 a 12 min. 5 a 7 min. En una cazuela de 1 litros, coloque 1/4 taza de agua. En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua. 4 papas (6-8 onzas cada uno) 1 (6-8 onzas cada uno) 9 a 12 min. 3 a 4 min. Pele y corte en cubos de 1 pulgada. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua. Mezcle luego de la mitad del tiempo. Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno, a 1 pulgada de distancia, en orden circular. Deje reposar por 5 minutos. 10 a 16 onzas 10-oz. package 5 a 7 min. 5 a 7 min. En una cazuela de 2 litros, coloque la espinaca lavada. En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua. 1 libra en rodajas 5 a 7 min. En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua. 1 a 2 zapallos (aprox. 1 libra cada uno) 8 a 11 min. Corte a la mitad y retire las membranas fibrosas. En un plato para hornear de vidrio rectangular de 2 litros, coloque el zapallo con el corte hacia abajo. Luego de 4 minutos, dé vuelta con el corte hacia arriba. Mezcla de verduras (congelados) Habas (frescas, sin cáscara) (congelados) Papas (frescas, en cubos, blancas) (fresh, whole, sweet or white) Espinaca (fresca) (congelada, cortada o en hojas) Zapallo (fresco, calabaza y amarillo) (de invierno, bellota o calabacita) 9 Acerca de las funciones del temporizador. Time Defrost Time Defrost (Descongelación por Tiempo) le permite descongelar durante un período de tiempo seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de Descongelación. (Auto Defrost (Descongelación Automática) se explica en la sección Convenience Feature (Función Conveniente). 1. Presione Defrost Auto/Time (Descongelación Automática/ por Tiempo) dos veces. 2. Ingrese el tiempo de descongelación. 3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar). 4. Dé vuelta la comida cuando el horno dé la señal. 5. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar). El nivel de potencia se configura de forma automática en 3, pero se puede cambiar. Puede descongelar productos pequeños de forma rápida, incrementando el nivel de potencia luego de ingresar el tiempo. Power level 7 (Nivel de potencia 7) reduce el tiempo de descongelación total aproximadamente a la mitad; power level 10 (nivel de potencia 10) reduce el tiempo total a aproximadamente 1/3. Sin embargo, será necesario prestar mayor atención a la comida que lo usual. Power level 7 (Nivel de potencia 7) reduce el tiempo de descongelación total aproximadamente a la mitad; power level 10 (nivel de potencia 10) reduce el tiempo total a aproximadamente 1/3. Dé vuelta o revuelva la comida de forma frecuente. Al finalizar la primera mitad del tiempo de descongelación seleccionado, el horno da la señal TURN (Dar Vuelta). En este momento, dé vuelta la comida y separe o reordene los trozos para una descongelación más pareja. Cubra cualquier área caliente con trozos pequeños de papel de aluminio. 10 Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos durante la descongelación. Esto es normal cuando el horno no está funcionando en el nivel de potencia High (Alto). Consejos para la Descongelación ‡/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFR se podrán descongelar en el paquete. Los paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar LUEGO de que la comida se haya descongelado parcialmente. Los envases de plástico se deberán descubrir en forma parcial. ‡/DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDU preempaquetadas se podrán descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno microondas. ‡3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQPiVSDUHMDGH comidas más grandes, tales como asado, use Weight Defrost (Descongelación por Peso). Asegúrese de que las carnes queden totalmente descongeladas antes de cocinar ‡/DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQ facilidad no se deberán dejar reposar por más de una hora luego de la descongelación. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. ‡ Asegúrese de que las carnes grandes estén totalmente descongeladas antes de realizar la cocción. ‡8QDYH]GHVFRQJHODGDODFRPLGDGHEHUtD estar fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos minutos. GEAppliances.com DESCONGELACIÓN POR PESO/ TIEMPO Guía de Descongelación Comida Tiempo Panes, Tortas Panes, buñuelos o panecillos (1 trozo) 1 min. Pastelitos (12 oz. aprox.) 3 a 5 min. Pescado y Mariscos Lomos, congelados (1 lb.) Mariscos, trozos pequeños (1 lb.) Fruta  %ROVDGHSOiVWLFR³R (paquete de 10-oz.) Carne Tocino (1 lb.) Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb.) 6 a 8 min. 5 a 7 min. Comentarios Reordene luego de la mitad del tiempo. Coloque el bloque en la cacerola. Coloque el bloque en la cacerola. DPLQ 2 a 5 min. 2 a 5 min. Carne picada (1 lb.) 5 a 7 min. Asar: Bife, cordero, ternera, cerdo 12 a 16 min. por lb. Bistecs, chuletas 5 to 7 min. per lb. de cerdo y cordero Ave Pollo, parilla-freidora, corte (2¼ a 3 libras) 15 a 19 min. Pollo, entero (2¼ a 3 lbs.) 17 a 21 min. Gallina de cornualles 7 a 13 min. por lb.. Pechuga de pavo (4 a 6 libras) 5 a 9 min. por lb. Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la descongelación. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Use el nivel de potencia Warm (caliente) (1). Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la descongelación. Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque los mismos en un plato de cocción. Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación. Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos. Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la descongelación. 11 Acerca de las funciones del temporizador. Cocción Express Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos. Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Express) (de 1 a 6) para una cocción de entre 1 y 6 minutos en power level 10 (nivel de potencia 10). Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción de 2 minutos. El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione Power Level (Nivel de Potencia) e ingrese una opción del 1 al 10. Agregar 30 segundos Puede usar esta función de dos formas: „ Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione. „ Se puede usar como forma rápida para configurar 30 segundos de cocción. 12 Acerca de las funciones convenientes. GEAppliances.com Para usar la función Popcorn (Palomitas de Maíz): Use only with prepackaged microwave popcorn weighing 3.0 to 3.5 ounces. NOTA: No use el estante metálico para cocinar palomitas de maíz. 1. Siga las instrucciones del paquete, usando Cook Time (Cocción con Temporizador) si el paquete pesa menos de 3.0 onzas o supera las 3.5 onzas. Coloque el paquete de palomitas de maíz en el centro del microondas. 2. Presione POPCORN (Palomitas de Maíz). El horno se inicia de inmediato. Presione la tecla Popcorn (Palomitas de Maíz) para seleccionar el tamaño de la bolsa que está cocinando. Para usar la función BEVERAGE (BEBIDA): La función Beverage (Bebida) calienta cantidades individuales de cualquier bebida. Presione la tecla Beverage (Beverage). El horno se inicia de inmediato. Las bebidas calentadas con la función Beverage (Bebida) pueden quedar muy calientes. Retire el envase con cuidado. En algunos modelos, el tamaño de la cantidad individual se configura automáticamente en 1, pero puede ser cambiada a 2 o 3 luego de presionar Beverage (Bebida). Para usar la función REHEAT (Recalentar): La función Reheat (Recalentar) recalienta porciones de muchas comidas cocinadas en forma previa. 1 Presione Reheat (Recalentar). 2 Ingrese el tipo de comida de 1 a 6 para una porción (lea la Guía para Recalentar a continuación). En algunos modelos, el horno se inicia de forma inmediata. NOTA: No use la repisa metálica luego de usar la función Reheat (Recalentar). 3 En algunos modelos, presione la tecla Start/Pause (Iniciar/ Pausar). 4 Presione 2 o 3 para cambiar el tamaño de la porción NOTA: El tamaño de la porción puede ser cambiado o agregado una vez que el horno se inicia. Presione la tecla numérica 2 o 3. En algunos modelos, el tamaño de la porción para el tipo de comida 6 no puede ser modificado. Guía para Recalentar Tipo de Comida Comentarios 1 Pasta Cubra con una tapa o envoltorio de plástico ventilado. 2 Carnes Cubra con una tapa o envoltorio de plástico ventilado. 3 Verduras Cubra con una tapa o envoltorio de plástico ventilado. 4 Bebidas Funciona mejor con un tazón de boca ancha - no lo cubra. 5 Platitos Cubra con una tapa o envoltorio de plástico ventilado. 6 Plato con restos de comida Cubra con una tapa o envoltorio de plástico ventilado. 13 Acerca de las funciones convenientes. Para usar la función Potato (Papa): La función Potato (Papa) cocina hasta cuatro papas de entre 8 y 10 onzas. Presione Potato (Papa) una vez para una papa, dos veces para dos papas, tres veces para tres papas y cuatro veces para cuatro papas. El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione Potato (Papa). Para usar la función de Descongelación Automática: La función Defrost Auto/Time (Descongelación Automática/ por Tiempo) le da dos formas de descongelar las comidas congeladas. Presione DEFROST AUTO/TIME (Descongelación Automática/ por Tiempo) una vez para iniciar Auto Defrost (Descongelación Automática) o dos veces para iniciar Time Defrost (Descongelación por Tiempo). 1. Presione Defrost Auto/Time (Descongelación Automática/ por Tiempo) una vez. 2. Usando la Guía de Conversión que aparece a la derecha, ingrese el peso de la comida. Por ejemplo: presione las teclas 1 y 2 para 1.2 libras (1 libra, 2 onzas). 3. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar). (Time Defrost (Descongelación por Tiempo) se explica en la sección Time Features (Funciones del Temporizador)). Use Auto Defrost (Descongelación Automática) para carnes, aves y pescado. Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo) para la mayoría de las demás comidas congeladas. La función Auto Defrost (Descongelación Automática) configura automáticamente los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para producir resultados parejos de descongelación con carnes, aves y pescados que pesen hasta seis libras. Hay una guía manual ubicada en la parte interna del frente del horno. 14 Guía de Conversión Si el peso de la comida se expresa el libras y onzas, las onzas se deberán convertir a décimas (.1) de una libra. Peso de la Comida en Onzas Ingrese el Peso de la Comida (décimas de una libra) 1–2 .1 3 .2 4–5 .3 6–7 .4 8 .5 9–10 .6 11 .7 12–13 .8 14–15 .9 ‡ 5HWLUHODFDUQHGHOSDTXHWH\FRORTXHOD misma en el plato de cocción segura del microondas. ‡ 'RVYHFHVGXUDQWHODGHVFRQJHODFLyQ el horno da la señal TURN (Dar Vuelta). Cada vez que se emita la señal TURN (Dar Vuelta), dé vuelta la comida. Retire la carne descongelada o cubra las partes calientes con trozos pequeños de papel de aluminio. ‡ /XHJRGHGHVFRQJHODUODPD\RUtD de las carnes necesitan reposar durante 5 minutos para completar la descongelación. Al asar durante tiempo prolongado se debería dejar reposar por unos 30 minutos. Guía Acerca de otras funciones. GEAppliances.com Recordatorio de Cocción Completa Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará “End” (Fin) y emitirá un pitido una vez por minuto hasta que abra el horno o presione el botón Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar). Configuración del Reloj Presione para ingresar la hora del día o para ver la hora del día mientras cocina con el horno microondas. 1. Presione Set Clock (Configuración del Reloj). 2. Ingrese la hora del día 3. En algunos modelos, seleccione AM o PM. 4. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) o Set Clock (Configurar el Reloj). To check the time of day while microwaving, press Set Clock. Velocidad de Desplazamiento (En algunos modelos) La velocidad de desplazamiento de la pantalla se puede modificar. Mantenga presionada la tecla AM/PM durante aproximadamente 3 segundos para que aparezca la pantalla. Seleccione de 1 a 5 para graduar la velocidad de desplazamiento de lento a rápido. Pantalla Encendida/ Apagada Para encender o apagar la pantalla del reloj, mantenga presionada la tecla 0 por unos 3 segundos. La función Display On/Off (Pantalla Encendida/ Apagada) no puede ser usada mientras una función de cocción esté en uso. 15 Acerca de otras funciones. Delay Start (Iniciar con Retraso) Delay Start (Iniciar con Retraso) le permite configurar el horno microondas para retrasar la cocción hasta durante 24 horas. 1. Presione Delay Start (Iniciar con Retraso). 2. Ingrese la hora en que desee que el horno se inicie. (Asegúrese de que el reloj del horno microondas marque la hora correcta del día). 3. En algunos modelos, seleccione AM o PM. 4. Seleccione cualquier combinación de Defrost Auto/ Time (Descongelación Automática/ por Tiempo) o Time Cook I & II (Cocción por Tiempo I y II). 5. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar). El tiempo de Delay Start (Iniciar con Retraso) podrá ser visualizado. El horno se iniciará de forma automática en el tiempo con retraso programado. La hora del día podrá ser visualizada presionando Clock (Reloj). Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado) Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado) funciona como un temporizador por minutos y puede ser usado en cualquier momento, incluso cuando el horno está funcionando. 1. Presione Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado). 2. Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que se realice la cuenta regresiva. 3. Presione Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado) para comenzar. Start Pause 16 Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal. Para apagar la señal del temporizador, presione Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado). Nota: El indicador de tiempo se iluminará mientras el temporizador esté funcionando. Start/Pause (Iniciar/ Pausar) Además de iniciar muchas funciones, Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) le permite dejar de cocinar sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) nuevamente para reiniciar el horno. GEAppliances.com Reminder (Recordatorio) La función Reminder (Recordatorio) puede ser usada como una alarma y se puede usar en cualquier momento, incluso cuando el horno esté en funcionamiento. El tiempo de Reminder (Recordatorio) puede ser programado para que se active hasta 24 horas después. presione Reminder (Recordatorio, y luego 0. El indicador REM dejará de estar iluminado. 1. Presione Reminder (Recordatorio). 2. Ingrese la hora en que desee que el horno realice el recordatorio. (Asegúrese de que el reloj del microondas marque la hora correcta del día). 3. En algunos modelos, seleccione AM o PM. 4. Presione Reminder (Recordatorio). Al ser emitida la señal de Reminder (Recordatorio), presione Reminder (Recordatorio) para apagarla. La hora de Reminder (Recordatorio) puede ser exhibida presionando Reminder (Recordatorio). NOTA: El indicador REM permanecerá encendido para mostrar que la función Reminder (Recordatorio) fue configurada. Para borrar el Recordatorio antes de que se emita, Bloqueo para Niños Puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas se inicie de forma accidental o sea usado por niños. Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga presionado Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) durante unos tres segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado, “L” o “LOC” aparecerá en el extremo derecho de la pantalla. Plato Giratorio Para obtener mejores resultados en su cocción, deje el plato giratorio encendido. Lo podrá apagar al usar platos más grandes. Presione TURN TABLE (Plato Giratorio) para encender o apagar el plato giratorio. A veces, es posible que el plato giratorio se caliente demasiado como para que se pueda tocar. Se deberá tener cuidado de no tocar el plato giratorio durante y luego de la cocción. Luz de la Superficie Presione para encender o apagar la luz del horno. Algunos modelos cuentan con la opción de luz nocturna. Presione Surface Light (Luz de la Superficie) una vez para activar la luz brillante, dos veces para activar la luz nocturna o una tercera vez para apagar la luz. 17 Acerca de otras funciones. Vent (Ventilación) Cuando el horno microondas esté apagado, podrá operar el ventilador extractor: 1. Presione la tecla Vent (Ventilación) una vez para activar el ventilador en velocidad alta. 2. Presione la tecla Vent (Ventilación) una segunda vez para activar el ventilador en velocidad baja. 3. Presione la tecla Vent (Ventilación) una tercera vez para apagar el ventilador. Cuando el horno microondas está encendido, el ventilador extractor se encenderá de forma automática en velocidad baja, permanecerá encendido mientras el horno microondas esté en funcionamiento y se apagará automáticamente luego de que el horno microondas sea apagado si la tecla Vent (Ventilación) no es presionada. Cuando el horno microondas esté encendido, usted también podrá: 1. Presionar la tecla Vent (Ventilación) una vez para activar el ventilador en velocidad alta. 2. Presionar la tecla Vent (Ventilación) una segunda vez para activar el ventilador en velocidad baja. 3. Presionar la tecla Vent (Ventilación) una tercera vez para configurar el ventilador de modo que se apague automáticamente una vez que el horno microondas se apague. Si el ventilador extractor aún está en funcionamiento una vez que el horno microondas se encuentra apagado, presione la tecla Vent (Ventilación) hasta que se apague. NOTA: El ventilador extractor no puede ser apagado mientras el horno microondas se encuentra en funcionamiento. 18 GEAppliances.com Estante (en algunos modelos) Cómo Usar el Estante al Cocinar en el Horno Microondas ADVERTENCIA DE ARCOS ELÉCTRICOS: Si se producen arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) y corrija el problema. ‡$VHJ~UHVHGHTXHHOHVWDQWH esté posicionado de forma adecuada dentro del horno microondas, a fin de evitar daños sobre el horno debido al arco eléctrico. ‡1RXVHXQSODWRSDUD dorar en microondas en el estante. El estante se podría sobrecalentar. ‡1RXVHHOKRUQRFRQHO estante en el piso del microondas. Esto podría dañar el microondas. ‡8VHVRSRUWHVSDUDROODVDO sostener el estante, ya que podría estar caliente. ‡1RXVHHOHVWDQWHSDUD cocinar palomitas de maíz. ‡1RXVHHOHVWDQWHFRQ6HQVRU Cooking (Cocción con Sensor) o Reheat (Recalentar). La comida se cocina mejor en el horno microondas cuando se coloca en el plato giratorio o en el estante en la posición baja. Para Obtener Mejores Resultados AVISO: Sólo use el estante para microondas al recalentar en más de un nivel. NO guarde el estante del horno dentro del microondas. El estante le brinda la opción de recalentar más de un plato de comida al mismo tiempo. Recalentar en 2 niveles Resultados irregulares Sin Carga Resultados irregulares 19 Acerca de otras funciones. Cambie las posiciones luego de la mitad del tiempo. Cambie las posiciones luego de la mitad del tiempo. Cambie las posiciones dos veces. Estante y Recalentamiento ‡Estante y Recalentamiento or ‡Para recalentar 2 platos en el nivel inferior: 1. Multiplique el tiempo de recalentamiento por 11/2. 2. Cambie las posiciones luego de la mitad del tiempo. ‡Para recalentar en 3 niveles (en algunos modelos) 1. Duplique el tiempo de recalentamiento. 2. Cambie las posiciones dos veces y dé a los platos medio giro durante el recalentamiento. (Coloque comidas densas, o aquellas que requieran mayor tiempo de cocción, en el estante superior primero). Términos del Microondas. Arco Eléctrico Arco eléctrico es el término que se usa para definir la producción de chispas en el horno microondas. Los arcos eléctricos son producidos por: ‡0HWDORSDSHOGHDOXPLQLRHQFRQWDFWRFRQHO costado del horno. ‡3DSHOGHDOXPLQLRQRPROGHDGRDODFRPLGD (los extremos doblados actúan como antenas). ‡0HWDOHVWDOHVFRPRSUHFLQWRVSLQFKRVGHDYH o platos con rebordes dorados. ‡7RDOODVGHSDSHOUHFLFODEOHTXHFRQWHQJDQ pequeños trozos de metal. ‡3ODWRVRYDMLOODVFRQERUGHVPHWiOLFRVRFRQ una capa de brillo metálico. Tapa Las tapas retienen la humedad, permiten calentar de forma más pareja y reducen el tiempo de cocción. Ventilar los envoltorios de plástico o tapas con papel para alimentos permite la salida de vapor excesivo. Cubrir En un horno normal, usted cubre las pechugas de pollo o comidas asadas para evitar que se doren en exceso. Al cocinar en el horno microondas, deberá usar pequeñas tiras de papel de aluminio para cubrir partes pequeñas, tales como puntas de alas y patas de aves, que se podrían cocinar antes que las partes grandes. Tiempo de Inactividad Al cocinar con hornos regulares, las comidas asadas o las tortas se pueden dejar hasta finalizar la cocción o el tiempo programado. El tiempo en espera es especialmente importante en la cocción en el horno microondas. Se debe observar que una torta cocinada en un horno microondas no se coloca en un estante de refrigeración. Ventilación Luego de cubrir un plato con un envoltorio plástico, este último se ventila dando vuelta un extremo de modo tal que el vapor pueda salir. 20 Cuidado y limpieza del horno microondas. GEAppliances.com Consejos Útiles Una limpieza completa de forma ocasional con una solución de bicarbonato y agua mantiene el interior fresco. Desenchufe el cable antes de limpiar cualquier parte del horno. Cómo Limpiar el Interior Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y Plásticas de la Puerta Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla de papel; otras pueden requerir una tela húmeda. Elimine salpicaduras de grasa con una tela con jabón, y luego enjuague con una tela húmeda. No use limpiadores abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno. Para limpiar la superficie del horno y la superficie del horno que se une al cerrar, use sólo jabones suaves y no ásperos o detergentes con una esponja o tela suave. Enjuague con una tela húmeda y seca. Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna parte de su horno microondas. Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego de cocinar. Lave el mismo cuidadosamente con agua tibia y jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte se pueden romper en caso de caída. Recuerde que no se debe usar el horno si el plato giratorio y el soporte no se encuentran en su lugar. Cómo Limpiar el Área Exterior No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas. Cubierta Superior Limpie el área exterior del horno microondas con una tela con jabón. Enjuague con una tela húmeda y luego seque. Limpie la ventana con una tela húmeda. Panel de Control y Puerta Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente. No use espráis limpiadores, grandes cantidades de agua y jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que lo pueden dañar. Algunas toallas de papel también pueden rayar el panel de control. Superficie de la Puerta Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien. Cable de Corriente Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela húmeda. En caso de manchas difíciles de quitar, se podrá usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y de secar completamente antes de conectar el cable en el tomacorriente. Acero Inoxidable (en algunos modelos) No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente y húmeda con un detergente suave adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca. Siempre friegue la superficie en la dirección del veteado. 21 Cuidado y limpieza del horno microondas. Luz de la Placa de Cocción/ Reemplazo de la Luz Nocturna Remove Screw. Tornillos Reemplace la lámpara quemada por una lámpara incandescente de 30 o 40 watts (30 watts- WB36X10198, 40 watts – WB36X10003), disponible a través de su proveedor de GE. 1. Para reemplazar la lámpara(s), primero desconecte la corriente desde el fusible principal o disyuntor, o desenchufe el cable. 2. Retire el tornillo que está a la izquierda Luz del Horno Reemplace la lámpara quemada por una lámpara incandescente de 30 o 40 watts (30 watts- WB36X10198, 40 watts – WB36X10003), disponible a través de su proveedor de GE. 1. Para reemplazar la lámpara del horno, primero desconecte la corriente desde el fusible principal o disyuntor, o desenchufe el cable. Ventilador Filtro de Carbón (en algunos modelos) El ventilador cuenta un filtro de grasa metálico reusable. Los modelos que hacen recircular el aire nuevamente hacia la habitación también usan un filtro de carbón. Filtros de Grasa Rehusable (en algunos modelos) Reusable Grease Filter The reusable grease filter traps grease released by foods on the cooktop. It also prevents flames from foods on the cooktop from damaging the inside of the microwave. For this reason, the filter must ALWAYS be in place when the hood is used. The grease filter should be cleaned once a month, or as needed. 22 de la tapa de luz y baje esta última. 3. Asegúrese de que la lámpara(s) que se reemplazará esté fría antes de retirar la misma. Luego de romper el sello adhesivo, retire la lámpara girando la misma suavemente. Reemplace la lámpara por otra del mismo tipo y tamaño. 4. Reemplace el torn 2. Para retirar la rejilla superior, retire los 4 tornillos que la sostienen. 3. Presione la lengüeta hacia atrás y levante la caja de la lámpara. Reemplace la lámpara y presione la caja de la lámpara hacia atrás hasta que quede trabada. 4. Reemplace la rejilla superior y los 4 tornillos (conecte el horno al tomacorriente). GEAppliances.com Removing and Cleaning the Filter Light brushing can be used to remove embedded dirt. To remove, slide it to the side using the tab. Pull it down and out. Rinse, shake and let them dry before replacing. To clean the grease filter, soak them and then swish them around in hot water and detergent. Don’t use ammonia or ammonia products because they will darken the metal. To replace, slide the filter in the frame slot on the left side of the opening. Pull up and to the right to lock into place. Filtro de Carbón (en algunos modelos) que ayude a retirar el humo y los olores. El filtro de carbón debería ser reemplazado cuando esté notoriamente sucio o descolorido (normalmente luego de entre 6 y 12 meses, dependiendo del uso de la campana). El filtro de carbón no puede ser limpiado. Debe ser reemplazado. Ordene el Nº de Pieza WB02X10776 a través de su proveedor de GE. Si el modelo no tiene ventilación hacia afuera, el aire será recirculado a través de un filtro de carbón descartable Remove 4 grille screws to remove the grille. Para Retirar el Filtro de Carbón Para retirar el filtro de carbón, primero desconecte la corriente desde el fusible principal o disyuntor, o empuje el cable. Retire la rejilla superior retirando los 4 tornillos que la sostienen en su posición. Deslice el filtro hacia la parte frontal del horno y retire el mismo. Para Instalar el Filtro de Carbón To install a new filter, remove plastic and other outer wrapping from the new filter. Inserte el filtro en la abertura superior del horno, como se muestra. Una vez instalado correctamente, la malla de alambre del filtro debería estar visible desde el frente. Reemplace la rejilla y los 4 tornillos. 23 Consejos para la Solución de Problemas. Problema Causa Posible Qué Hacer Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Pico de tensión. Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo. El enchufe no está totalmente insertado en el tomacorriente. Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente insertado en el tomacorriente. La puerta no está cerrada de forma segura. Abra la puerta y cierre la misma de forma segura. El piso del horno está caliente, incluso cuando el horno no fue usado. El calor de la luz de la placa de cocción podrá hacer que el piso del horno se caliente. Esto es normal. “LOCKED” (Bloqueado) aparece en la pantalla El control fue bloqueado. Mantenga presionado OFF/CLEAR (Apagar/ Cancelar) por unos 3 segundos para desbloquear el control. Escucha un atípico pitido en tono bajo Intentó iniciar el Recordatorio sin una hora del día válida. Comience nuevamente e ingrese una hora del día válida. Intentó cambiar el nivel de potencia cuando no es permitido. Muchas de las funciones del horno están preconfiguradas y no se pueden modificar. Al usar una función de Sensor, la puerta fue abierta antes de que se pudiera detectar el vapor. No abra la puerta hasta que se sienta el vapor y el tiempo se muestre en cuenta regresiva en la pantalla. No se detectó vapor en una cantidad de tiempo máxima. Use Time Cook (Cocción por Tiempo) para calentar durante más tiempo. Sensor Reheat (Recalentar con Sensor) es para porciones individuales de comidas recomendadas. Use Time Cook (Cocción por Tiempo) para grandes cantidades de comida. El horno no se inicia “SENSOR ERROR” (Error del Sensor) aparece en la pantalla. Cantidad de comida demasiado grande para el Sensor Cosas que son Normales de su Horno Microondas „ Cosas que son Normales de su Horno Microondas „ Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta exterior. „ Luz del horno tenue y cambio del sonido del pitido en niveles de potencia que no son altos. „ Ruido de golpes secos mientras el horno está en funcionamiento. 24 „ Se podrán observar interferencias de TV/ radio mientras usa el horno microondas. De forma similar a la interferencia causada por otros electrodomésticos pequeños, esto no indica que exista un problema con el horno microondas. Enchufe el horno microondas en un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto como sea posible del horno microondas, o controle la posición y la señal de la antena de la TV/ radio. Notas. GEAppliances.com 25 Garantía del Horno Microondas de GE. Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care® durante el horario comercial. Para programar una consulta del servicio técnico a través del Internet, las 24 horas, visítenos en GEAppliances. com, o llame al 800. GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Por el Período de: GE Reemplazará: GE Reemplazará: Desde la fecha de la compra original Cualquier parte del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. Qué No Cubrirá GE: „ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. „ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si tiene un problema con la instalación, comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u otras instalaciones de conexión. „ Producto no accesible para brindar el servicio requerido. „ Falla del producto o daño sobre el producto si se produce un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en una cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso diferente para el cual fue diseñado o uso comercial. „ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. „ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. „ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos sobre este producto. „ Daño causado después de la entrega. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVH indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible el servicio técnico de un Proveedor de Servicios de GE Autorizado, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una Ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye las llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 27 Soporte al Cliente. Sitio Web de Electrodomésticos de GE GEAppliances.com ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas, catálogos o incluso un servicio programado a través de Internet. También puede hacer sus preguntas a “Ask Our Team of Experts™” (Pregúntele a Nuestro Equipo de Expertos), y mucho más… Estudio de Diseño de la Vida Real GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal – productos, servicios y ambientes que pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). GEAC (800.833.4322). Piezas y Accesorios GEApplianceparts.com Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el horario comercial habitual. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas, excepto como se describe en la sección de Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para cualquier control, reparación o ajuste. Contáctenos GEAppliances.com Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

GE JVM3150 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas