TFA Wireless weather station LOOK Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario
LOOK – Radiografisch weerstation
4544
LOOK – Estación meteorológica radiocontrolada
14. Technische gegevens
Basisapparaat:
Meetbereik binnen
Temperatuur: 0 °C… +50 °C (+32°...+122 °F)
Luchtvochtigheid: 20 %rH ... 95 %rH
Spanningsvoorziening: 2 x 1,5 V AAA (niet inclusief)
Gebruik Alkaline batterijen
Afmetingen behuizing: 85 x 24 (55) x 133 mm
Gewicht: 109 g (alleen het apparaat)
Zender:
Meetbereik buiten
Temperatuur: -20°C… +60 °C (-4°...+140 °F)
Reikwijdte: maximaal 30 meter (open veld)
Transmissie frequentie: 433 MHz
Maximaal radiofrequentie
vermogen uitgezonden: < 10mW
Zendtijd: 60 seconden
Spanningsvoorziening: 2 x 1,5 V AAA (niet inclusief)
Gebruik Alkaline batterijen
Afmetingen behuizing: 60 x 21 (66) x 100 mm
Gewicht: 50 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubli-
ceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaan-
de informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden
door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 35.1123 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 11/19
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y compo-
nentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del disposi-
tivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no
comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de
estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier
lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Estación meteorológica radiocontrolada (estación básica)
Emisor (soporto incluido)
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Temperatura exterior sin cable (433 MHz), alcance de unos 30 m (campo libre)
Ampliable de hasta 3 sensores (también para control del temperatura ambiente de habitaciones
alejadas, por ejemplo, habitación de los niños, bodega)
Temperatura y humedad interior con indicación del grado de confort
Valores máximos y mínimos
Tendencia de la temperatura
Alarma de temperatura
Símbolo meteorológico (se basa en las variaciones de los valores de humedad)
Indicación de la fase lunar actual
Reloj con día de la semana (7 idiomas) y fecha, hora de alarma y función snooze
Montaje de pared o sobremesa
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el
dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia
en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los niños.
TFA_No. 35.1123_Anleit_11_19 10.11.2019 11:40 Uhr Seite 23
LOOK – Estación meteorológica radiocontrolada
4746
LOOK – Estación meteorológica radiocontrolada
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se
ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si
sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmedia-
tamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de
explosión.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No
utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo.
Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula
pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto !
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
El sensor exterior está protegido contra las salpicaduras de agua, pero no es estanco al agua.
Busque un lugar protegido de la lluvia para el transmisor.
5. Componentes
Estación básica
A: Pantalla LCD (Fig. 1):
A 1: Hora
A 2: Símbolo de alarma
A 3: Símbolo de snooze
A 4: Fecha y día de semana
A 5: Fase lunar
A 6: Humedad interior
A 7: Símbolo del grado de confort
A 8: Símbolo meteorológico
A 9: Temperatura interior
A 10: Tendencia de la temperatura interior
A 11: Número del canal
A 12: Símbolo de recepción de los datos exteriores
A 13: Temperatura exterior
A 14: Tendencia de la temperatura exterior
A 15: Símbolo de alarma de temperatura
B: Teclas (Fig. 1):
B 1: Tecla TIME
B 2: Tecla ALARM
B 3: Tecla UP
B 4: Tecla DOWN
B 5: Tecla SNZ
B 6: Tecla MAX/MIN
B 7: Tecla ALERT
B 8: Tecla CHANNEL
C: Cuerpo (Fig. 2):
C 1: Colgador para pared
C 2: Compartimiento de las pilas
C 3: Soporte (plegable)
D: Emisor (Fig. 3):
Teclas:
D 1: Tecla°C/°F
D 2: Conmutador para la selección de canal
Pantalla LCD:
D 3: Temperatura exterior
D 4: Indicación de canal
Cuerpo:
D 5: Colgador para pared
D 6: Compartimiento de las pilas
D 7: Agujeros de fijación para el soporte incluido
6. Puesta en marcha
Despegue la película protectora de la pantalla de la estación básica y de la parte frontal del
transmisor.
Introducir las pilas:
Coloque el dispositivos sobre una mesa a una distancia de 1,5 metros aprox. entre sí. Evite las
fuentes de interferencias próximas (aparatos electrónicos y sistemas de radio).
Abra el compartimiento de las pilas del transmisor (vea las marcaciones).
Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polari-
dad correcta.
Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas.
Abra el compartimento de las pilas de la estación base y introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA.
Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta
Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos aparecerán brevemente.
Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas.
El aparato está ahora listo para el servicio e intenta recibir los datos del emisor exterior.
Recepción de los datos exteriores
Después de introducir las pilas se transmiten a la estación básica los datos de medición del
emisor exterior. Si no se reciben los datos exteriores aparece "- -" en la pantalla. Compruebe las
pilas y inicie un nuevo intento. Elimine las posibles fuentes de interferencia.
También puede comenzar la inicialización manualmente. Mantenga pulsada la tecla CHANNEL
durante 3 segundos.
TFA_No. 35.1123_Anleit_11_19 10.11.2019 11:40 Uhr Seite 24
LOOK – Estación meteorológica radiocontrolada
4948
LOOK – Estación meteorológica radiocontrolada
7. Manejo
7.1 Ajuste de la hora, las zonas de tiempo y calendario
Pulse la tecla TIME en el modo normal. La indicación de año empieza a parpadear y puede ajus-
tar el año con la tecla UP o DOWN.
Con la tecla TIME puede cambiar sucesivamente al ajuste del mes, el día, el idioma para el día
de la semana, las horas, los minutos y la zona horaria. Puede ajustar con la tecla UP o DOWN.
Confirme con la tecla TIME.
Idioma para el día de la semana: alemán (GE), inglés (EN), italiano (IT), francés (FR), holandés
(NE), español (ES) y danés (DA).
Si mantiene pulsada la tecla UP o DOWN en el modo de ajuste, se modificará rápidamente.
El aparato sale automáticamente del modo de ajuste si no se pulsa ninguna tecla durante más
de 8 segundos.
7.2 Indicación del sistema de horario de 12 o de 24 horas
Con la tecla UP podrá seleccionar el sistema de horario de 12 o de 24 horas in modo normal.
En el sistema de 12 horas, en la pantalla aparece PM tras las 12 horas.
7.3 Ajuste de la alarma
Mantenga pulsada la tecla ALARM.
En el display aparece “AL”.
Las horas empiezan a parpadear y puede ajustar las horas con la tecla UP o DOWN.
Pulsa la tecla ALARM y puede ajustar los minutos con la tecla UP o DOWN.
Si mantiene pulsada la tecla UP o DOWN en el modo de ajuste, se modificará rápidamente.
Pulse la tecla ALARM, en el display se indicará la hora actual.
Para activar la función de alarma, pulse de nuevo la tecla ALARM.
En el display aparece .
Mientras suena la señal del despertador, parpadea.
Finalizar la alarma con cualquier tecla.
Cuando suene el despertador active la función snooze con la tecla SNZ.
y parpadea y el sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos.
8. Termómetro y higrómetro
8.1 Conmutación °C/°F
Con la tecla DOWN puede seleccionar entre la indicación de temperatura en °C (grados Celsius)
o °F (grados Fahrenheit).
8.2 Flecha de tendencia
La flecha de tendencia le indica si la temperatura actualmente asciende, desciende o se mantie-
ne estable.
8.3 Nivel confort
En la pantalla aparece un rostro alegre, normal o triste para mostrar el nivel de confort del clima
de la habitación.
8.4 Símbolos meteorológicos
La estación meteorológica distingue entre 4 diferentes símbolos meteorológicos (soleado, par-
cialmente nubloso, cubierto, lluvioso).
El símbolo meteorológico se basa en las variaciones de los valores de humedad.
8.5 Función máximo/mínimo
Pulsando la tecla MAX/MIN puede llamar los valores máximos (MAX) de la temperatura y de la
humedad interior y la temperatura exterior. Si vuelve a pulsar la tecla MAX/MIN puede llamar los
valores mínimos diarios (MIN).
Si mantiene pulsada la tecla MAX/MIN durante 2 segundos, se borrarán los valores y se volverá
a indicar el valor actual.
8.6 Alarma de temperatura exterior (canal 1-3)
Mantenga pulsada la tecla ALERT durante 3 segundos.
En la pantalla aparece y 70 °C (nivel preseleccionado) o la indicación del límite superior de la
temperatura ajustado.
Ajuste con la tecla UP o DOWN el límite superior de temperatura deseada.
Confirme con la tecla ALERT.
En la pantalla aparece y -50 °C o la indicación del límite inferior de la temperatura ajustado.
Ajuste con la tecla UP o DOWN el límite inferior de temperatura deseada.
Confirme con la tecla ALERT.
La función de alarma esta activada. En la pantalla aparece .
Pulse la tecla ALERT otra vez, para desactivar la función de alarma. En la pantalla desaparece
.
8.6.1 Caso de alarma
En el caso de alarma parpadea el símbolo apropiado y la alarma suena una señal acústi-
ca. Finalizar la alarma con cualquier tecla.
8.7 Fase de la luna
La pantalla le muestra las fases actuales de la luna:
A: Luna nueva B: Cuarto creciente
C: Media luna (primer cuarto) D: Luna creciente
E: Luna llena F: Luna menguante
G: Media luna (último cuarto) H: Cuarto menguante
ABCDEFGH
TFA_No. 35.1123_Anleit_11_19 10.11.2019 11:40 Uhr Seite 25
LOOK – Estación meteorológica radiocontrolada
5150
LOOK – Estación meteorológica radiocontrolada
9. Emisor exterior
Después de la puesta en marcha el emisor inicia automáticamente la transmisión de los valores
exteriores.
Puede hacer que se visualicen los valores en la pantalla del emisor exterior con la tecla °C/°F en
°C o en °F.
Después de poner en cera correctamente el emisor exterior, cerré de nuevo con cuidado la tapa.
9.1 Emisor exterior adicional
Si desea conectar varios emisores, seleccione con el interruptor otro canal para cada emisor (1-
3). La recepción del nuevo emisor la realiza automáticamente la estación básica.
Los valores exteriores se visualizan en la pantalla de la estación básica. Si ha conectado más de
un emisor, con la tecla CHANNEL puede cambiar entre los canales.
Una vez registrados los emisores (canales), que no son necesarios, puede borrar manualmente
manteniendo pulsada la tecla CHANNEL durante tres segundos. Cuando se recibe un nuevo
emisor, aparece una nueva indicación.
10. Instalación y fijación de la estación básica y del transmisor
Con el soporte desplegable en el lado posterior, se puede colocar la estación básica o fijarla
mediante con anillas de suspensión sobre la pared. Evite la proximidad a otros aparatos eléctri-
cos (Televisor, ordenador, teléfonos móviles) y objetos metálicos macizos.
Con el soporte montable adjunto, se puede colocar el transmisor o fijarla mediante con anillas
de suspensión sobre la pared. Busque un lugar para poner, protegido de la lluvia para el trans-
misor. (Luz solar directa falsea la medición de humedad y continua, los componentes electróni-
cos es una carga innecesaria).
Compruebe si se produce la transmisión de los valores de medición del transmisor en el lugar
de instalación deseado para la estación básica (alcance en campo libre 30 metros aprox.), con
paredes macizas, especialmente con piezas metálicas puede reducirse considerablemente el
alcance del transmisor.
Si es necesario, busque un nuevo lugar de instalación para el transmisor y/o receptor.
11. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio
abrasivo ni disolventes!
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
11.1 Cambio de las pilas
Cambie las pilas cuando la visualización se hace más débil.
Atención:
Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el contacto entre el transmisor y el receptor; por
esta razón, deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositivos o iniciarse una búsqueda
manual de transmisor.
12. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Asegúrese que las pilas estén colocadas con la
de estación básica polaridad correcta
Cambiar las pilas
Ninguna recepción Ningún emisor instalado
de transmisor Comprobar las pilas del transmisor
para canal 1/2/3 (¡No utilizar baterías recargables!)
Indicación “---“ Poner de nuevo en funcionamiento el transmisor y la
estación básica según las instrucciones de uso
Efectuar una sintonía manual:
Mantenga pulsada la tecla CHANNEL de la estación básica
Busque un nuevo lugar de instalación para el trans-
misor y/o estación básica
Reducir la distancia entre el transmisor y la estación
básica
Elimine las fuentes de interferencia.
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
13. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser
reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura
doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas
de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en
los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o
local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a
llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electróni-
cos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
TFA_No. 35.1123_Anleit_11_19 10.11.2019 11:40 Uhr Seite 26
Fig. 1
A 1
A 3
A 4
A 6
A 9
A 10
A 2
A 5
A 15
A 14
A 11
A 7
A 13A 12
A 8
LOOK – Estación meteorológica radiocontrolada
5352
14. Datos técnicos
Estación básica:
Gama de medición interior
Temperatura: 0 °C… +50 °C (+32°...+122 °F)
Humedad del aire: 20 %rH ... 95 %rH
Alimentación de tensión: Pilas 2 x 1,5 V AAA (non incluidas)
Utilice pilas alcalinas
Dimensiones del cuerpo: 85 x 24 (55) x 133 mm
Peso: 109 g (solo dispositivo)
Emisor:
Gama de medición exterior
Temperatura: -20°C… +60 °C (-4°...+140 °F)
Alcance: máximo de 30 m (campo libre)
Frecuencia de la transmisión: 433 MHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia transmitida: < 10mW
Tiempo de transmisión: 60 segundos
Alimentación de tensión: Pilas 2 x 1,5 V AAA (non incluidas)
Utilice pilas alcalinas
Dimensiones del cuerpo: 60 x 21 (66) x 100 mm
Peso: 50 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann.
Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modi-
ficados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar
bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 35.1123 es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 11/19
TFA_No. 35.1123_Anleit_11_19 10.11.2019 11:40 Uhr Seite 27

Transcripción de documentos

TFA_No. 35.1123_Anleit_11_19 10.11.2019 11:40 Uhr LOOK – Radiografisch weerstation Seite 23  14. Technische gegevens Basisapparaat: Meetbereik binnen Temperatuur: Luchtvochtigheid:  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avería. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 0 °C… +50 °C (+32°...+122 °F) 20 %rH ... 95 %rH Spanningsvoorziening: 2 x 1,5 V AAA (niet inclusief) Gebruik Alkaline batterijen Afmetingen behuizing: 85 x 24 (55) x 133 mm Gewicht: 109 g (alleen het apparaat) Zender: Meetbereik buiten Temperatuur: -20°C… +60 °C (-4°...+140 °F) Reikwijdte: maximaal 30 meter (open veld) Transmissie frequentie: 433 MHz Maximaal radiofrequentie vermogen uitgezonden: < 10mW Zendtijd: 60 seconden Spanningsvoorziening: 2 x 1,5 V AAA (niet inclusief) Gebruik Alkaline batterijen Afmetingen behuizing: 60 x 21 (66) x 100 mm Gewicht: 50 g (alleen het apparaat) 2. Entrega • Estación meteorológica radiocontrolada (estación básica) • Emisor (soporto incluido) • Instrucciones de uso Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 35.1123 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 44 LOOK – Estación meteorológica radiocontrolada 11/19 3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo • Temperatura exterior sin cable (433 MHz), alcance de unos 30 m (campo libre) • Ampliable de hasta 3 sensores (también para control del temperatura ambiente de habitaciones alejadas, por ejemplo, habitación de los niños, bodega) • Temperatura y humedad interior con indicación del grado de confort • Valores máximos y mínimos • Tendencia de la temperatura • Alarma de temperatura • Símbolo meteorológico (se basa en las variaciones de los valores de humedad) • Indicación de la fase lunar actual • Reloj con día de la semana (7 idiomas) y fecha, hora de alarma y función snooze • Montaje de pared o sobremesa 4. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.  ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los niños. 45 TFA_No. 35.1123_Anleit_11_19 10.11.2019 LOOK – Estación meteorológica radiocontrolada 11:40 Uhr Seite 24  • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. • Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!  ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto ! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • Protegerlo de la humedad. • El sensor exterior está protegido contra las salpicaduras de agua, pero no es estanco al agua. Busque un lugar protegido de la lluvia para el transmisor. 5. Componentes Estación básica A: Pantalla LCD (Fig. 1): A 1: A 2: A 3: A 4: A 5: A 6: A 7: A 8: A 9: A 10: A 11: A 12: A 13: A 14: A 15: Hora Símbolo de alarma Símbolo de snooze Fecha y día de semana Fase lunar Humedad interior Símbolo del grado de confort Símbolo meteorológico Temperatura interior Tendencia de la temperatura interior Número del canal Símbolo de recepción de los datos exteriores Temperatura exterior Tendencia de la temperatura exterior Símbolo de alarma de temperatura B: Teclas (Fig. 1): B 1: Tecla TIME B 2: Tecla ALARM B 3: Tecla UP B 4: Tecla DOWN B 5: Tecla SNZ B 6: Tecla MAX/MIN 46 LOOK – Estación meteorológica radiocontrolada B 7: B 8:  Tecla ALERT Tecla CHANNEL C: Cuerpo (Fig. 2): C 1: Colgador para pared C 2: Compartimiento de las pilas C 3: Soporte (plegable) D: Emisor (Fig. 3): Teclas: D 1: Tecla°C/°F D 2: Conmutador para la selección de canal Pantalla LCD: D 3: Temperatura exterior D 4: Indicación de canal Cuerpo: D 5: Colgador para pared D 6: Compartimiento de las pilas D 7: Agujeros de fijación para el soporte incluido 6. Puesta en marcha • Despegue la película protectora de la pantalla de la estación básica y de la parte frontal del transmisor. Introducir las pilas: • Coloque el dispositivos sobre una mesa a una distancia de 1,5 metros aprox. entre sí. Evite las fuentes de interferencias próximas (aparatos electrónicos y sistemas de radio). • Abra el compartimiento de las pilas del transmisor (vea las marcaciones). • Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. • Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas. • Abra el compartimento de las pilas de la estación base y introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta • Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos aparecerán brevemente. • Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas. • El aparato está ahora listo para el servicio e intenta recibir los datos del emisor exterior. Recepción de los datos exteriores • Después de introducir las pilas se transmiten a la estación básica los datos de medición del emisor exterior. Si no se reciben los datos exteriores aparece "- -" en la pantalla. Compruebe las pilas y inicie un nuevo intento. Elimine las posibles fuentes de interferencia. • También puede comenzar la inicialización manualmente. Mantenga pulsada la tecla CHANNEL durante 3 segundos. 47 TFA_No. 35.1123_Anleit_11_19 10.11.2019 11:40 Uhr Seite 25 LOOK – Estación meteorológica radiocontrolada  7. Manejo 7.1 Ajuste de la hora, las zonas de tiempo y calendario • Pulse la tecla TIME en el modo normal. La indicación de año empieza a parpadear y puede ajustar el año con la tecla UP o DOWN. • Con la tecla TIME puede cambiar sucesivamente al ajuste del mes, el día, el idioma para el día de la semana, las horas, los minutos y la zona horaria. Puede ajustar con la tecla UP o DOWN. • Confirme con la tecla TIME. • Idioma para el día de la semana: alemán (GE), inglés (EN), italiano (IT), francés (FR), holandés (NE), español (ES) y danés (DA). • Si mantiene pulsada la tecla UP o DOWN en el modo de ajuste, se modificará rápidamente. • El aparato sale automáticamente del modo de ajuste si no se pulsa ninguna tecla durante más de 8 segundos. 7.2 Indicación del sistema de horario de 12 o de 24 horas • Con la tecla UP podrá seleccionar el sistema de horario de 12 o de 24 horas in modo normal. • En el sistema de 12 horas, en la pantalla aparece PM tras las 12 horas. 7.3 Ajuste de la alarma • Mantenga pulsada la tecla ALARM. • En el display aparece “AL”. • Las horas empiezan a parpadear y puede ajustar las horas con la tecla UP o DOWN. • Pulsa la tecla ALARM y puede ajustar los minutos con la tecla UP o DOWN. • Si mantiene pulsada la tecla UP o DOWN en el modo de ajuste, se modificará rápidamente. • Pulse la tecla ALARM, en el display se indicará la hora actual. • Para activar la función de alarma, pulse de nuevo la tecla ALARM. • En el display aparece . • Mientras suena la señal del despertador, parpadea. • Finalizar la alarma con cualquier tecla. • Cuando suene el despertador active la función snooze con la tecla SNZ. • y parpadea y el sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos. 8. Termómetro y higrómetro 8.1 Conmutación °C/°F • Con la tecla DOWN puede seleccionar entre la indicación de temperatura en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit). 8.2 Flecha de tendencia • La flecha de tendencia le indica si la temperatura actualmente asciende, desciende o se mantiene estable. 8.3 Nivel confort • En la pantalla aparece un rostro alegre, normal o triste para mostrar el nivel de confort del clima de la habitación. 48  LOOK – Estación meteorológica radiocontrolada 8.4 Símbolos meteorológicos • La estación meteorológica distingue entre 4 diferentes símbolos meteorológicos (soleado, parcialmente nubloso, cubierto, lluvioso). • El símbolo meteorológico se basa en las variaciones de los valores de humedad. 8.5 Función máximo/mínimo • Pulsando la tecla MAX/MIN puede llamar los valores máximos (MAX) de la temperatura y de la humedad interior y la temperatura exterior. Si vuelve a pulsar la tecla MAX/MIN puede llamar los valores mínimos diarios (MIN). • Si mantiene pulsada la tecla MAX/MIN durante 2 segundos, se borrarán los valores y se volverá a indicar el valor actual. 8.6 Alarma de temperatura exterior (canal 1-3) • Mantenga pulsada la tecla ALERT durante 3 segundos. • En la pantalla aparece y 70 °C (nivel preseleccionado) o la indicación del límite superior de la temperatura ajustado. • Ajuste con la tecla UP o DOWN el límite superior de temperatura deseada. • Confirme con la tecla ALERT. • En la pantalla aparece y -50 °C o la indicación del límite inferior de la temperatura ajustado. • Ajuste con la tecla UP o DOWN el límite inferior de temperatura deseada. • Confirme con la tecla ALERT. • La función de alarma esta activada. En la pantalla aparece . • Pulse la tecla ALERT otra vez, para desactivar la función de alarma. En la pantalla desaparece . 8.6.1 Caso de alarma • En el caso de alarma parpadea el símbolo apropiado ca. Finalizar la alarma con cualquier tecla. y la alarma suena una señal acústi- 8.7 Fase de la luna • La pantalla le muestra las fases actuales de la luna: A B C A: Luna nueva C: Media luna (primer cuarto) E: Luna llena G: Media luna (último cuarto) D E F G H B: Cuarto creciente D: Luna creciente F: Luna menguante H: Cuarto menguante 49 TFA_No. 35.1123_Anleit_11_19 10.11.2019 LOOK – Estación meteorológica radiocontrolada 11:40 Uhr Seite 26  9. Emisor exterior • Después de la puesta en marcha el emisor inicia automáticamente la transmisión de los valores exteriores. • Puede hacer que se visualicen los valores en la pantalla del emisor exterior con la tecla °C/°F en °C o en °F. • Después de poner en cera correctamente el emisor exterior, cerré de nuevo con cuidado la tapa. 9.1 Emisor exterior adicional • Si desea conectar varios emisores, seleccione con el interruptor otro canal para cada emisor (13). La recepción del nuevo emisor la realiza automáticamente la estación básica. • Los valores exteriores se visualizan en la pantalla de la estación básica. Si ha conectado más de un emisor, con la tecla CHANNEL puede cambiar entre los canales. • Una vez registrados los emisores (canales), que no son necesarios, puede borrar manualmente manteniendo pulsada la tecla CHANNEL durante tres segundos. Cuando se recibe un nuevo emisor, aparece una nueva indicación. 10. Instalación y fijación de la estación básica y del transmisor • Con el soporte desplegable en el lado posterior, se puede colocar la estación básica o fijarla mediante con anillas de suspensión sobre la pared. Evite la proximidad a otros aparatos eléctricos (Televisor, ordenador, teléfonos móviles) y objetos metálicos macizos. • Con el soporte montable adjunto, se puede colocar el transmisor o fijarla mediante con anillas de suspensión sobre la pared. Busque un lugar para poner, protegido de la lluvia para el transmisor. (Luz solar directa falsea la medición de humedad y continua, los componentes electrónicos es una carga innecesaria). • Compruebe si se produce la transmisión de los valores de medición del transmisor en el lugar de instalación deseado para la estación básica (alcance en campo libre 30 metros aprox.), con paredes macizas, especialmente con piezas metálicas puede reducirse considerablemente el alcance del transmisor. • Si es necesario, busque un nuevo lugar de instalación para el transmisor y/o receptor. 11. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! • Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Almacene el dispositivo en un lugar seco. 11.1 Cambio de las pilas • Cambie las pilas cuando la visualización se hace más débil. • Atención: Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el contacto entre el transmisor y el receptor; por esta razón, deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositivos o iniciarse una búsqueda manual de transmisor. 50 LOOK – Estación meteorológica radiocontrolada  12. Averías Problema Solución Ninguna indicación de estación básica ➜ Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta ➜ Cambiar las pilas Ninguna recepción de transmisor para canal 1/2/3 Indicación “---“ ➜ Ningún emisor instalado ➜ Comprobar las pilas del transmisor (¡No utilizar baterías recargables!) ➜ Poner de nuevo en funcionamiento el transmisor y la estación básica según las instrucciones de uso ➜ Efectuar una sintonía manual: Mantenga pulsada la tecla CHANNEL de la estación básica ➜ Busque un nuevo lugar de instalación para el transmisor y/o estación básica ➜ Reducir la distancia entre el transmisor y la estación básica ➜ Elimine las fuentes de interferencia. Indicación incorrecta ➜ Cambiar las pilas 13. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 51 TFA_No. 35.1123_Anleit_11_19 10.11.2019 11:40 Uhr LOOK – Estación meteorológica radiocontrolada Seite 27  Fig. 1 14. Datos técnicos Estación básica: Gama de medición interior Temperatura: Humedad del aire: 0 °C… +50 °C (+32°...+122 °F) 20 %rH ... 95 %rH Alimentación de tensión: Pilas 2 x 1,5 V AAA (non incluidas) Utilice pilas alcalinas Dimensiones del cuerpo: 85 x 24 (55) x 133 mm Peso: 109 g (solo dispositivo) A2 Emisor: A1 Gama de medición exterior Temperatura: -20°C… +60 °C (-4°...+140 °F) Alcance: máximo de 30 m (campo libre) Frecuencia de la transmisión: 433 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: < 10mW Tiempo de transmisión: 60 segundos Alimentación de tensión: Pilas 2 x 1,5 V AAA (non incluidas) Utilice pilas alcalinas Dimensiones del cuerpo: 60 x 21 (66) x 100 mm Peso: 50 g (solo dispositivo) A3 A4 A5 A7 A8 A6 A 11 A 14 A9 A 15 Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. Declaración UE de conformidad Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 35.1123 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce A 10 A 12 A 13 www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 52 11/19 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

TFA Wireless weather station LOOK Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario