Instrucciones de uso
Cat. No. 30.1024
Termómetro de interior y exterior con alarma de temperatura
• Druk nogmaals op de SET-toets. De buitentemperatuur knippert. De onderste
temperatuurgrens (▼), waarbij een alarm weerklinkt als deze wordt onder-
schreden, stelt u weer in met de “+”- toets.
• In de normale modus kan u met de “+”-toets het alarm in- ( verschijnt) of
uitschakelen.
7. Aanbrenging
•
De thermometer in de buurt van het raam aan het haakje met een spijker of
schroef bevestigen of met de uitklapbare standaard opstellen.
• De kabel met de sensor gewoon bij geopend raam naar buiten leiden. De
kabel past zich aan de vorm van het beglazingsrubber aan. (Pas op bij scherp-
kantige raamkozijnen– vaak openen en sluiten van het raam voorkomen.)
• De nabijheid van verwarmingselementen en direct binnenvallende zonne-
stralen voorkomen.
8. Schoonmaken en onderhoud
•
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen
schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
•
Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
•
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
9. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display ➜ Batterij met de juiste poolrichtingen plaatsen
➜ Vervang de batterij
Geen correcte display ➜ Vervang de batterij
Geen display van de ➜ Controle van de kabel
buiten temperatuur
Neem contact op met de dealer bij wie u dit
product
gekocht heeft als uw appa-
raat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
10. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die
kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte bat-
terijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor
bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te
brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn
(WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De
gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als
zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elek-
trisch en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwij-
deren te garanderen.
11. Technische gegevens
Meetbereik:
Binnentemperatuur: -10°C...+50°C (+14°F...+122°F)
Buitentemperatuur: -50°C...+70°C (-58°F...+158°F)
Precisie: ±1°C (±1.8°F) 0°C...+50°C, voor de rest ±2°C (± 3,6°F)
Resolutie: 0,1°C (0,1°F)
Kabellengte: ca. 290 cm
Spanningsvoorziening: 1 x 1,5V AAA Batterij (inclusief)
Afmetingen behuizing: 70 x 20 (70) x 110 mm
Gewicht: 90 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden
gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder
voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw pro-
duct kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 03/17
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispo-
sitivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debi-
do a un uso incorrecto.
•
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incum-
plimiento de estas instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos
responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que
pueden derivarse de tales.
•
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
•
Indicación de temperatura interior y exterior
•
Memoria para valores mayores y menores
•
Alarma de temperatura exterior ajustable con límite superior y inferior
•
Sensor exterior impermeable con cable (2,9 m)
3. Para su seguridad
•
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anterior-
mente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas ins-
trucciones.
•
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones
por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
•
Mantenga la pila y el dispositivo fuera del alcance de los niños.
•
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que
existe riesgo de explosión.
•
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de
carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. Utilice guan-
tes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si mani-
pula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
•
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas
extremas.
•
Protegerlo de la humedad.
4. Puesta en marcha
•
Abra el compartimento de la pila y quite la tira de interrupción de la pila.
Cierre de nuevo la cubierta. Saque la película de protección del display. El dis-
positivo está ahora listo para funcionar.
• El display superior le indica la temperatura interior y el display inferior la
temperatura exterior (sensor de cable).
• Mediante el interruptor °C/°F de la parte dorsal puede elegir entre °C y °F
como unidad de medida para la temperatura.
5. Temperaturas máximas y mínimas
•
Si pulsa usted la tecla MAX/MIN se indica el valor de temperatura interior
mínima y máxima desde la última reposición.
• Pulsando de nuevo la tecla MAX/MIN se indica el valor de temperatura exte-
rior mínima y máxima desde la última reposición.
• Para indicar de nuevo los valores de temperatura actuales, pulse otra vez la
tecla MAX/MIN.
• Si pulsa usted la tecla RESET mientras que se indican en el display los valores
de temperatura máximas y mínimas, los valores correspondientes se atrasan a
la temperatura momentánea.
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 30.1024
6. Alarma de temperatura
• Mantenga pulsada la tecla SET, hasta que parpadee la temperatura exterior.
Introduzca ahora con la tecla “+” el límite superior de temperatura (▲), en el
que en caso que se sobrepase dicho límite suene el alarma.
• Pulse de nuevo la tecla SET. La temperatura exterior parpadea. Regule el límite
inferior de temperatura (▼) de nuevo con la tecla “+”, en el que al sobrepasar-
se por debajo dicho límite suene el alarma.
• Ahora podrá conectar ( indica) o desconectar el alarma con la tecla “+” al
modo normal.
7. Fijación
•
Fije el termómetro cerca de la ventana en el colgador con un clavo o tornillo
o colóquelo con el soporte plegable.
• Conduzca el cable con el sensor por la ventana abierta hacia fuera. El cable se
adapta a la forma de la juntura de la ventana. (Atención en el caso de basti-
dores de ventanas cortantes – evite la apertura y el cierre frecuentes de la
ventana.)
• Evite la cercanía de caloríferos y la radiación solar directa.
8. Cuidado y mantenimiento
•
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utili-
zar ningún medio abrasivo ni disolventes!
•
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
•
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
9. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación ➜ Asegúrese que la pila esté colocada con la
polaridad correcta
➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta ➜ Cambiar la pila
Ninguna indicación de la ➜ Control de la instalación
temperatura exterior del cable
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al esta-
blecimiento donde adquirió el producto.
10. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima cali-
dad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con
la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el
comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje
previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario
está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida
de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea elimi-
nado de manera respetuosa con el medio ambiente.
11. Datos técnicos
Gama de medición:
Temperatura interior: -10°C...+ 50°C (+14°F ...+122°F)
Temperatura exterior: -50°C...+70°C (-58°F...+158°F)
Precisión: ± 1°C (± 1,8°F) 0°C...+50°C, si no ±2°C (±3,6 °F)
Resolución: 0,1°C (0,1°F)
Cable: aprox. 290 cm
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5V AAA (incluida)
Dimensiónes de cuerpo: 70 x 20 (70) x 110 mm
Peso: 90 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dost-
mann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden
ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede
encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 03/17
Instrucciones de uso
Cat. No. 30.1024
RoHS
TFA_No. 30.1024_Anl_I_NL_E_neu 13.03.2017 9:14 Uhr Seite 2