Project Source H90K-51D-PS-BN Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
1
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
_______________
Purchase Date
______________
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store, call our customer
service department at 1-866-389-8827, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
ITEM #1452262
COMMERCIAL
PULL-DOWN
KITCHEN FAUCET
MODEL #H90-K51D-PS-BN
Español p. 8
ABXXXX
Project Source® is a registered trademark
of LF, LLC. All rights reserved.
2
PACKAGE CONTENTS
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Faucet body assembly 1
B Escutcheon 1
C Gasket 1
HARDWARE CONTENTS (not shown actual size)
AA
BB
CC
Lock
Nut
Metal
Washer
Hex
Bolt
Qty. 1 Qty. 1 Qty. 2
B
C
A
3
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the
product.
CAUTION
If you solder the joints during installation of the faucet, the seats, cartridges, and washers must be
removed before using a ame or the warranty will be voided on these parts.
Cover the sink drain to avoid losing parts.
WARNING
Protect your eyes with safety glasses when cutting or soldering water supply lines.
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble
the product.
Estimated Assembly Time: 30 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Adjustable Wrench, Groove Joint Pliers, Pipe Wrench,
Phillips Screwdriver, Supply Lines and Silicone
Installation may vary depending on how the previous faucet was installed. Supplies necessary
for the installation of the faucet are not all included; however, they are available wherever plumbing
supplies are sold.
Prior to beginning installation, turn off the hot and cold water lines, then turn on the old faucet to
release built-up pressure. When installing the new faucet, hand tighten the connector nuts. DO
NOT OVERTIGHTEN. Connections that are too tight will reduce the integrity of the system.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Max. ow rate: 1.8 GPM (6,8 LPM) at 60 PSI Ceramic cartridges
ASME A112.18.1/CSA B125
Manufactured to include no more than 0.25% weighted
average lead content on wetted surfaces
NSF 61-9
Brushed nickel nish Total weight: 4.87 lbs.
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.
Turn off water at the supply valve at the main water supply, disconnect
the supply lines, and remove old faucet body.
Clean and dry surface area where new faucet will be mounted.
1
2.
Before installation, unscrew the lock nut (AA) and remove the metal washer
(BB).
2
AA
BB
3.
Install faucet with attached ange (1). Insert the faucet body assembly (A)
through the hole in the sink (2).
3
1
2
A
4.
Install the metal washer (BB) onto the threaded shank (1). Thread the
lock nut (AA) onto the shank (1). Secure the lock nut (AA) into position
by tightening the hex bolts (CC). Do not overtighten.
Hardware Used
BB
Metal washer x 1
AA
Lock nut x 1
CC
Hex bolt x 2
4
BB
1
AA
CC
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5.
Optional Escutcheon Installation:
NOTE: Optional eschutcheon cannot be installed with ange.
Remove the ange (1) and place the escutcheon (B) with gasket (C) on the
bottom of the new faucet body assembly (A). Apply a thin bead of silicone
sealant to the underside of the gasket (C).
5
1
A
B
C
6.
To connect to the water lines, use 1/2 in. IPS faucet supply lines (1) or
coupling nuts (2) with ball-nose risers (3). Parts not included.
Turn on water supply or shut-off valve and check for leaks. If leaks occur,
gently tighten the faucet connections.
NOTE: When making water line connection, HAND TIGHTEN. DO NOT
OVERTIGHTEN. Do not use PTFE pipe tape, plumber’s putty, pipe dope
or any other type of sealing compound on water inlet or threads. Additional
compound is unnecessary. A water tight seal between the thread inlet and
supply tube is achieved by compression.
6
1
3
2
7.
After installation is complete, turn on the water supply to check for leaks.
Remove the spray head (3) by unscrewing it from the hose assembly (1) in
a counterclockwise direction. Be sure to hold the end of the hose assembly (1)
down into the sink and turn on the faucet handle (2) to the warm position where
it mixes hot and cold water. Flush line for one minute. Check for leaks. Re-
tighten any connections if necessary, but do not overtighten. Reinstall the
spray head (3) by hand tightening it back onto the hose assembly (1).
7
1
3
2
OPERATING INSTRUCTIONS
The lever handle controls the ow of hot and cold water to the faucet.
Rotate the handle forward for cold water. Rotate the handle backward for hot water. Moving the handle out from the faucet body
(right) opens the cartridge and causes water to ow from the spout. The degree of handle opening determines the volume of
water ow. Returning the handle to the original position (toward the faucet body) stops the ow of water.
CARE AND CLEANING
Clean periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool, and harsh chemicals as these will dull the nish and
void your warranty.
6
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Leaks underneath
handle.
Bonnet has come loose or O-ring on
cartridge is dirty or twisted.
1. Move the handle to the off position. Unscrew the
handle screw and remove the handle.
2. Tighten the bonnet by turning it clockwise. Move the
cartridge stem to the on position. The leak should
stop draining out from around the cartridge stem.
3. If the leak does not stop, shut off the water supply.
Remove the bonnet by turning it counterclockwise. Lift
out the cartridge valve. Inspect the blue conjoined
o-rings under the cartridge and remove any debris. If
the o-rings are twisted, straighten them out. If they are
damaged or leak does not stop replace the cartridge
by calling Customer Service.
4. Position the cartridge back into the faucet body. Make
sure the two locating pins under the cartridge t into
the two locating holes on the faucet body. Tightly
screw bonnet onto the faucet body.
5. Reinstall the handle.
Water does not
completely shut off.
Rubber valve seat is dirty, stuck, or
broken.
Call Customer Service at 1-866-389-8827 for a
replacement cartridge.
Improper water pattern. Aerator is dirty or small parts inside
the aerator are improperly installed.
1. Remove the aerator from the spout end by turning
it counter-clockwise.
2. Gently ush the small parts inside the aerator to
clear away any debris.
3. Reinstall the small parts Metal screens must be at
and plastic supporter must be straight.
4. Screw the aerator onto the spout end and tighten.
Faucet leaks around
aerator.
The aerator is dirty or small parts
inside the aerator are not properly
installed.
1. Remove the aerator from the spout end by turning it
clockwise.
2. Gently ush the small parts inside the aerator to
clear away any debris.
3. Reinstall the small parts as shown in the exploded
diagram. Metal screens must be at and plastic
supporter must be straight.
4. Screw the aerator onto the spout end and tighten.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
The distributor warrants to the original purchaser of this product to be free from defects in material and workmanship under
normal use in residential applications. At its option, the Company will provide repair parts or replace defective product when
the product is used in accordance with the manufacturers specications.
The distributor provides a limited 5-year warranty on the nish of this product to the original purchaser. At its option, the
distributor will provide repair parts or replace defective product when the product is used in accordance with the manufacturer’s
specications. Use of mild abrasive, abrasive or chemical cleaners may damage the nish of the product. We recommend
cleaning your faucet with a soft cloth, moistened with water. Damage resulting from the use of abrasive or chemical cleaners
SHALL VOID THIS WARRANTY.
This warranty is not applicable to any products or parts of products where damage is caused by use of non-genuine parts; is
due to installation error, product misuse, negligence or faulty maintenance; or where the product is not installed according to
local building codes.
This warranty excludes labor charges or damage incurred during installation, repair or replacement, and any indirect, incidental
or consequential damages, losses, injury or costs of any nature. This warranty is in lieu of and excludes all other warranties,
conditions and guarantees, whether expressed or implied, including without restriction those of merchantability or tness
of use.
Liability under this warranty will not exceed the purchase price for the product claimed to be defective by the original consumer
purchaser. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential damages so the above limitations
or exclusions may not apply. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state, or province to province.
Inquiries regarding warranty claims can be directed to 1-866-389-8827, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
7
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-866-389-8827, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
PART DESCRIPTION PART #
1 Set screw RP03035
2 Retaining ring RP03033BN
3 Mounting hardware RP03031
4 Spray head assembly RP03034BN
5 Handle assembly RP03032BN
6 Cartridge RP03001
7 Escutcheon and gasket RP03062BN
Printed in China
1
4
5
6
7
2
3
8
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-389-8827, de lunes a viernes de 8 a.m. a
8 p.m., hora estándar del Este.
ARTÍCULO #1452262
GRIFO DE COCINA
DESPLEGABLE PARA
USO PROFESIONAL
MODELO #H90K-51D-PS-BN
Project Source® es una marca registrada de LF,
LLC. Todos los derechos reservados.
9
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Ensamblaje del cuerpo del grifo 1
B Escudo de bocallave 1
C Empaquetadura 1
ADITAMENTOS (no es el tamaño real)
AA
BB
CC
Contratuerca Arandela de
metal
Perno
hexagonal
Cant. 1 Cant. 1 Cant. 2
B
C
A
10
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
PRECAUCIÓN
Si suelda las juntas durante la instalación del grifo, se deben retirar los asientos, los cartuchos
y las arandelas antes de usar la llama. De lo contrario, se anulará la garantía de dichas piezas.
• Cubra el desagüe para evitar que se pierdan piezas.
ADVERTENCIA
• Proteja sus ojos con las gafas de seguridad al cortar o soldando líneas de suministro del agua
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista
del contenido del paquete y los aditamentos. Si falta alguna pieza o hay piezas dañadas, no intente ensamblar el
producto. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo calculado de ensamblaje: 30 minutos
Las instalaciones pueden variar según cómo se instaló el grifo anterior. No se incluyen todos los
materiales necesarios para la instalación del grifo; no obstante, estos están disponibles en cualquier
lugar donde se vendan artículos de plomería.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): llave inglesa ajustable, pinzas con dientes ranura-
dos, llave para tubos, destornillador Phillips, líneas de suministro y silicona
Antes de comenzar la instalación, corte el suministro de agua fría y caliente, y luego abra el grifo viejo para liberar la
presión acumulada. Cuando instale el grifo nuevo, ajuste las tuercas del conector con los dedos; luego, utilice una
llave inglesa para sostener el conector y otra llave para apretar la tuerca. Las conexiones que estén muy apretadas
reducirán la integridad del sistema.
1.
Cierre la válvula de entrada de agua principal, desconecte las líneas de
entrada y retire el cuerpo del grifo viejo.
Limpie y seque el área supercial donde se colocará el nuevo grifo.
1
2.
Antes de la instalación, desenrosque la tuerca de seguridad (AA) y retire la
arandela de metal (BB).
2
1
2
INSTALACIÓN INSTRUCCIONES
11
INSTALACIÓN INSTRUCCIONES
3.
Instale el grifo con la brida adjunta (1). Inserte el cuerpo completo del
grifo (A) a través del oricio en el fregadero (2).
3
1
2
A
4.
Instale la arandela de metal (BB) en la espiga roscada (6.1). Enrosque la
contratuerca (AA) en la espiga (6.1). Fije la contratuerca (AA) en su lugar
apretando los pernos hexagonales (CC). No apriete demasiado.
Aditamentos utilizados
BB
Arandela de metal x 1
AA
Contratuerca x 1
CC
Perno hexagonal x 2
4
BB
1
AA
CC
5.
Instalación opcional del escudo de bocallave
NOTA: El escudo opcional no se puede instalar con brida.
Retire la brida (1) y coloque el escudo (B) de bocallave con empaque (C) en la
parte inferior del nuevo ensamble del cuerpo del grifo (A). Aplique un cordón
delgado de sellador de silicona a la parte inferior de la junta (C).
5
1
A
B
C
6.
(1) Use las tuberías de suministro para grifo IPS de 1,27 cm o (2) use las
tuercas de acoplamiento (no se incluyen) con (3) elevadores de punta
esférica (no se incluyen).
Vuelva a abrir el suministro de agua o la válvula de cierre y verique si hay
fugas. Si hay fugas, apriete suavemente las conexiones del grifo.
NOTA: Al hacer la conexión de la línea de agua, APRIETE A MANO. NO
APRIETE DEMASIADO. No utilice cinta de tubería de PTFE, masilla de
fontanero, solución de pipeta o cualquier otro tipo de compuesto de sellado
en la entrada de agua o roscas. Compuesto adicional es innecesario. Un
sello hermético entre la entrada del hilo y el tubo de suministro se logra por
compresión.
6
Frío
Frío
Caliente
Caliente
1
3
2
12
INSTALACIÓN INSTRUCCIONES
7.
Una vez completada la instalación, abra el suministro de agua para vericar
que no haya fugas.
Retire el rociador (3) desenroscándolo de la manguera (1) en sentido antiho-
rario. Asegúrese de mantener el extremo de la manguera (1) hacia abajo en el
fregadero y gire la palanca del grifo (2) a la posición tibia donde mezcla agua
fría y caliente. Lave la línea por un minuto. Verique si hay fugas. Vuelva a
apretar las conexiones si es necesario, pero no las apriete demasiado. Vuelva
a reinstalar el rociador (3) apretándolo manualmente en la manguera (1).
7
1
3
2
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
La manija de palanca controla el ujo de agua caliente o fría del grifo.
Gire la manija hacia delante para que salga agua fría; gire la manija hacia atrás para que salga agua caliente. Al alejar la manija del
cuerpo del grifo (hacia la derecha) se abre el cartucho y el agua uye desde la boquilla. El grado en que abra la manija determina el
volumen del ujo de agua. Al volver la manija a la posición original (hacia el cuerpo del grifo) se detiene el ujo de agua.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpie periódicamente con un paño suave. Evite utilizar limpiadores abrasivos, lana de acero y químicos agresivos, ya que pueden
dañar el acabado y anular su garantía.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Hay goteras debajo de la
manija.
El bonete está ojo o la junta tórica del
cartucho está sucia o torcida.
1. Mueva la manija a la posición de apagado. Destornille el
tornillo de la manija y retire la manija.
2. Apriete el bonete girándolo en dirección de las manecil-
las del reloj. Coloque el vástago del cartucho en la
posición de encendido. La fuga debería dejar de drenar
alrededor del vástago del cartucho.
3. Si la fuga no se detiene, cierre el suministro de agua.
Retire el bonete girándolo en dirección contraria a las
manecillas del reloj. Levante la válvula del cartucho.
Inspeccione las juntas tóricas azules conjuntas que se
encuentran debajo del cartucho y elimine los desechos. Si
las juntas tóricas están torcidas, enderécelas. Si están
dañadas o si la fuga no se detiene, llame a Servicio al
Cliente para reemplazar el cartucho.
4. Vuelva a colocar el cartucho en el cuerpo del grifo.
Asegúrese de que los dos pasadores debajo del cartucho
encajen en los dos oricios del cuerpo del grifo. Enrosque
con rmeza el bonete en el cuerpo del grifo.
5. Vuelva a instalar la manija.
El paso de agua no se cierra
completamente.
El alojamiento de la válvula de goma está
sucio, atascado o roto.
Llame al departamento de servicio al cliente al
1-866-389-8827 para obtener un cartucho de reemplazo.
El patrón de agua no es
adecuado.
El aireador está sucio o las piezas
pequeñas dentro del aireador se instalaron
de manera incorrecta.
1. Retire el aireador del extremo de la boquilla girándolo en
dirección de las manecillas del reloj.
2. Limpie cuidadosamente las piezas pequeñas dentro del
aireador para retirar cualquier desecho.
3. Vuelva a instalar las piezas pequeñas como se muestra en
el diagrama detallado. Las mallas de metal deben ser
planas y el soporte de plástico debe ser recto.
4. Atornille el aireador en el extremo de la boquilla y apriételo.
13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El grifo tiene una fuga
alrededor del aerator ltro.
El aireador está sucio o las piezas peque-
ñas dentro del aireador no están instalada
correctamente.
1. Retire el aireador del extremo del surtidor girándolo en
sentido horario.
2. Enjuague suavemente las piezas pequeñas dentro del
aireador para limpiar los residuos.
3. Vuelva a instalar las piezas pequeñas como se muestra en el
diagrama de despiece. Las pantallas de metal deben ser planas
y el soporte de plástico debe ser recto.
4. Atornille el aireador en el extremo del surtidor y apriételo.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
El distribuidor garantiza al comprador/consumidor original que este producto está libre de defectos en cuanto a los materiales y la mano de
obra en condiciones de uso normal en aplicaciones residenciales. A su elección, la Compañía proporcionará piezas de repuesto o reemplaz-
ará un producto defectuoso si el producto se utilizó de acuerdo con las especicaciones del fabricante.
El distribuidor le brinda al comprador original una garantía limitada de 5 años para el acabado de este producto. A su elección, el distribuidor
proporcionará piezas de repuesto o reemplazará un producto defectuoso si el producto se utilizó de acuerdo con las especicaciones del
fabricante. El uso de limpiadores abrasivos suaves, abrasivos o químicos puede dañar el acabado del grifo. Le recomendamos que limpie el
grifo con un paño suave y humedecido con agua. El daño ocasionado por el uso de limpiadores abrasivos o químicos ANULARÁ ESTA
GARANTÍA.
Esta garantía no se aplica a productos o piezas de productos si el daño fue ocasionado por el uso de piezas no originales; o se deba a un
error de instalación, al mal uso del producto, a negligencia o al mantenimiento inadecuado; o en caso de que el producto no se haya
instalado de acuerdo con los códigos de construcción locales.
Esta garantía no incluye los cargos por mano de obra o los daños ocasionados durante la instalación, la reparación o el reemplazo, ni las
lesiones, las pérdidas o los daños indirectos, accidentales o resultantes, ni los costos de ninguna naturaleza. Esta garantía reemplaza y
excluye todas las demás garantías y condiciones, expresas o implícitas, incluidas sin restricción aquellas de comerciabilidad o uso adecuado.
La responsabilidad bajo esta garantía no superará el precio de compra del producto que se reclama como defectuoso pagado por el cliente o
comprador original. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que
es posible que no se apliquen las exclusiones o limitaciones mencionadas anteriormente. Esta garantía le otorga derechos legales especí-
cos y es posible que también tenga otros derechos que varían según el estado o la provincia.
Las consultas sobre reclamos por garantías se pueden hacer al 1-866-389-8827, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar
del Este.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-389-8827, de lunes a
viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
1 Tornillo de presión RP03035
2 Anillo de retención RP03033BN
3 Herramientas de montaje RP03031
4 Cartucho RP03034BN
5 Conjunto de asa RP03032BN
6 Conector rápido montaje RP03001
7 Placa y junta RP03062BN
1
4
5
6
7
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Project Source H90K-51D-PS-BN Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación