Project Source F11A4503OB Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our
customer service department at 1-866-389-8827, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number ____________________________ Purchase Date _________________________
1
PH1955
PROJECT SOURCE and PROJECT SOURCE &
Design are trademarks or registered trademarks
of LF, LLC. All rights reserved.
Español p. 19
ITEM #1233229
#1233230
#1233231
#1328818
TUB AND SHOWER
FAUCET
MODEL #F11A4503OB
#F11A4503CP
#F11A4503NP
#F11A4503YP
2
PACKAGE CONTENTS
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Shower head 1
B Shower arm 1
C Shower arm ange 1
D Handle 1
E Escutcheon 1
F Escutcheon seal 1
G Plaster guard 1
H Valve body 1
I Spout 1
J Plug 1
C
A
B
D
E
I
F
G
H
J
3
HARDWARE CONTENTS
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the
product.
NOISE AND WATER HAMMER IN PEX SYSTEMS
As with all plumbing materials under some operating conditions, water hammer can occur in PEX
plumbing systems. The inherent flexibility of PEX drastically reduces the magnitude of pressure
surges compared with metallic plumbing materials. Damage to plumbing components in a PEX
system due to these pressure surges in highly unlikely, although noise can sometimes result.
Fortunately, there are solutions to minimize of eliminate water hammer noise.
Clamping or strapping more frequently may help prevent tubing noise. It is very important that the
tubing not be in contact with wall-board, forced air ducts or other high resonance articles. Insufficiently
or improperly clamped or strapped tubing may move during fixture operation and hit against these
surfaces.
Install a water hammer arrester at fixtures where noise is a problem. A water hammer arrester
installed within 6 feet of the fixture on the cold water side only will eliminate the source of the noise:
the pressure wave. It should be noted that even with an arrester, tubing which is clamped or strapped
insufficiently may still hit against something as it moves slightly when the water flow is stopped.
Avoid operating fixtures in such a way that causes near instantaneous shut off. Simply closing fixtures
in a less abrupt manner can eliminate hammer noise.
CAUTION:
Inlet ports are designed to allow for 1/2 in. copper tubing solder connection or 1/2 in. IPS threading
coupling connection. For threaded connections, wrap pipe tape around threaded ends before
connecting. If soldering connections, remove plaster guard, cartridge and check valves. Connect
water supply to the pipe by soldering. Reassemble check valves, cartridge and plaster guard.
Heat damage to these parts may occur and result in the warranty being void on these parts.
Long Screw
x2
Hex Wrench Wrench
AA CCBB
4
SAFETY INFORMATION
This product is engineered to meet the EPA WaterSense flow requirement. The flow rate is
governed by the aerator or flow controller. If replacement is ever required, be sure to replace it with
a WaterSense compliant aerator or flow controller to retain the water conserving flow rate of this
product.
The automatic compensating valve shall be used with shower rated at 1.3 gpm (4.9 L/min) or higher.
The shower shall be used with automatic compensating valve rated at 1.4 gpm (5.3 L/min) or less.
The product should be installed by a locally licensed plumber.
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble the product.
Estimated Assembly Time: 40 minutes
If you are replacing your plumbing valve, please review the four common plumbing methods
illustrated below: CPVC, PEX, IPS, and Copper. Remove the existing handle and valve trim before
replacing your valve. Please follow all local building and plumbing codes.
A.CPVC-1
A.CPVC-2
CPVC Cement Tubing Cutter SharkBite Fittings CPVC Cleaner
A. CPVC
YOU MAY ALSO NEED
Use 1/2” Copper or
IPS Pipe Only
Use 1/2” Copper or
IPS Pipe Only
P
i
p
e
J
o
i
n
t
C
o
m
p
o
u
n
d
CPVC Cement
SharkBite Fittings
Tubing Cutter
CPVC Cleaner
P
i
p
e
J
o
i
n
t
C
o
m
p
o
u
n
d
5
B. PEX-1
C. IPS-1
B. PEX-2
C. IPS-1
B. PEX
C. IPS
Use 1/2” Copper or
IPS Pipe Only
Use 1/2” Copper or
IPS Pipe Only
SharkBite Fittings
Tube Cutter
Tubing Cutter Full Circle Crimping Tool
SharkBite Fittings
Full Circle Crimping Tool
Tubing Cutter
Tube Cutter
6
1. Shut off main water supply before installation.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
D. COPPER
Torch Tube Cutter Wire Brush Lead-free Solder Kit SharkBite Fittings
D. COPPER-1
D. COPPER-1
Torch
Wire Brush
Lead-free Solder Kit
SharkBite Fittings
1
1
7
2. Note the installation distance between shower
arm (B), handle (D), and spout (I).
3a. Thin Wall Installation:
Use this method for when shower walls are
thinner than 1/4 inch, such as fiberglass tub
surrounds, and will be the main source of
support for the valve. The plaster guard remains
attached to the valve. See figure at right.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3b. Thick Wall Installation:
Use this method when the shower wall is greater
than 1/4 inches thick. “Thick walls” are usually
built up with materials such as cement board,
drywall, tile, etc. The valve is secured by straps
(not included) holding the water inlet lines to the
framing members (2x4’s). The plaster guard is
positioned so that it is flush with the finished wall.
This ensures that the valve will be at the correct
position to accept the trim.
2
3a
3b
2
3a
3b
48 in.
Tub & Shower
30 in.
Shower Only
48 in.
Shower Only
8 in. Min.
30 in.
Tub & Shower
B
D
I
Less than 1/4”
(6mm)
More than 1/4”
(6mm)
3/4”
(19mm)
2-1/4” min.
(57mm)
3-1/2” max.
(89mm)
5-1/2”
(140 mm)
8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
4. The plaster guard (G) is adjustable to
accommodate the installation needs.
5a. For pipe 4: Use 1/2 in. copper or IPS pipe only.
If soldering connections, cartridge and integral
stops must be removed to avoid heat damage.
Reinstall when connections are completed and
valve has cooled.
5b. Note: Includes a valve plug (J) so fixture can
be used in Shower Only applications.
4
1
3
4
2
5a
1
3
2
5b
4
5a
5b
G
J
5-1/2”
(140 mm)
5-1/8 in.
(130.3 mm)
3-1/16 in.
(77.5 mm)
2-3/4 in.
(70.3mm)
OPTION
9
6. Install stub-out pipe (not included) for spout.
Use proper length stub-out pipe so pipe
threads will extend 1-1/2 to 2 inches beyond
finished wall.
8. Install shower arm (B) and shower arm ange
(C) to vertical shower pipe elbow.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
7. Install tub spout (I). Tighten set screw using
hex wrench.
1
7
1
2
8
1
6
7
8
6
I
C
B
1 1/2 ~ 2 in
2
2
10
1
9
11. Turn on main water supply.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
10. Remove plastic cap on plaster guard (G) by
twisting clockwise.
2
10
11
10
11
G
A
B
1
9. Install shower head (A) to shower arm (B).
Hand tighten shower head.
9
2
11
13. Remove valve cap.
12. Turn on water and check for leaks.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
14. Turn the valve counterclockwise to the full
position. After several minutes, check the
temperature using the thermometer. Slowly turn
the valve clockwise to adjust the maximum water
temperature to the desired temperature.
CAUTION: The maximum water temperature
should never be set above 120°F (49°C).
14
2
13
12
14
13
12
120º F Max
49º C Max
1
b
c
a
b
c
a
12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
17. Install escutcheon (E) and escutcheon seal (F)
with screws (AA) to valve body (H).
1
17
17
F
H
E
AA
2
16. Replace valve cap.
1
16
16
2
15. Remove the red stop (a)
and replace it against the
stationary stop (c) to prevent
the valve stem from turning
further. Turn the lever to
the off position once the
temperature is set.
NOTE: Do not move the
blue stop (b). Seasonal
maintenance of the maximum
outlet temperature may be
required due to changes in
groundwater temperature.
1
2
a
a
b
b
15
15
red stop
red stop
blue stop
blue stop
b
c
a
b
c
a
b
c
a
13
18. Install handle (D) with screw and insert handle
cap.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1
18
18
D
2
3
14
3. Replace red stop (a) and blue stop (b). Replace
valve cap.
1. Remove valve cap.
2. Remove red stop (a) and blue stop (b) and
rotate valve 180°.
BACK TO BACK INSTALLATION
2
1
2
a
b
180°
1
2
a
b
1
2
3
1
3
b
c
a
b
c
a
15
1. Use a clean strap wrench (not included) to
remove the shower head (A) from shower
arm (B).
2. Use a athead screwdriver (not included)
to carefully remove the screen washer.
3. Gently clean the screen washer with a
toothbrush (not included).
4. Reinstall the screen washer and
shower head (A). Hand tighten shower
head.
CLEANING SCREEN WASHER
CARE AND MAINTENANCE
To protect and maintain the finish of your faucet, clean only with a soft, damp cloth.
Do not use a detergent or cleanser that may harm the finish.
2
2
1
4
2
3
B
A
A
AA
AA
1
1
16
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Hot and cold are reversed. Lines reversed or cartridge installed
upside down.
Rotate the cartridge stem 180°
so that the notch is facing down
towards the drain.
There is no or a low water
ow.
One or both water supplies are not
turned on.
Turn both water supply valves
counterclockwise to the on
position.
There is leaking or dripping
from the spout.
Grommets not sealing properly. Replace the cartridge.
Misplacement of temperature limit
stops.
Reinstall the temperature limit
stops over the cartridge stem
when the round pit on the stem
faces upward.
There is only hot water or
only cold water from the
spouts.
Balancing spool stuck. Replace the cartridge.
Water comes out of the tub
spout and showerhead at
the same time.
If the pattern of the water
ow switches to the shower
from the tub spout, and the
leak from the tub spout is
less than 0.01 GPM, this is
a normal occurrence.
Or consider the causes below:
The pipe used between the valve and
the tub spout is not 1/2 in. IPS, or the
COPPER pipe is incorrect.
Change the pipe to 1/2 in. IPS
or COPPER.
The distance between the valve and
the showerhead is less than 49 in.
Relocate the showerhead or
valve to ensure the minimal
distance of 49 in.
There is a restriction between the
valve and the tub spout.
Remove the tub spout and ush
out debris and/or replace the
undersized line or ttings.
The valve is installed upside down. Remove the valve and reinstall
in the proper orientation.
WARRANTY
The manufacturer warrants this faucet to be free from defects in workmanship and material present
at time of shipment from the factory for a limited lifetime from the date of purchase. This warranty
applies only to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defects at no charge
or, at our option, replace the faucet with a comparable or superior model. To obtain warranty service,
call our customer service department at 1-866-389-8827 for return authorization and shipping
instructions. You may be required to present a copy of your sales receipt as proof of purchase. All
cost of removal and reinstallation are the expressed responsibility of the purchaser. Any damage to
the faucet by accident, misuse or improper installation, or by afxing accessories not produced by
the manufacturer, are the purchaser’s responsibility. The manufacturer assumes no responsibility
whatsoever for faucet installation during the warranty period. There is no further expressed
warranty. The manufacturer disclaims any and all implied warranties. The manufacturer shall not
be liable for incidental, consequential or special damages arising at or in connection with product
use or performance except as may otherwise be accorded by law. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province. This warranty
supersedes all prior warranties.
17
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer
service department at 1-866-389-8827,
8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
PART DESCRIPTION PART#
1 Metal Handle A662B00
2 Handle Cap A66D558
3 Screw (3/16" -24 * 3-9/16" L) A608550
4 Escutcheon Assembly A667915
5 Screw (3/16" -24 * 2-3/16" L) A608519
6 Plaster Guard A127223
7 Retainer Nut A103322
8 Sleeve A103310-Z
9 Ceramic Disc Cartridge A507190
10 Cartridge Assembly A507040
11 Plug A028452
12 Shower Arm Flange A019001-S
13 Shower Arm A020002-S
14 Shower Head S1213300
15 Spout w/ Diverter A152125
Printed in China
19
ARTÍCULO #1233229
#1233230
#1233231
#1328818
GRIFO PARA
BAÑERA Y DUCHA
MODELO #F11A4503OB
#F11A4503CP
#F11A4503NP
#F11A4503YP
PROJECT SOURCE y PROJECT SOURCE &
Design son marcas o marcas registradas de LF,
LLC. Todos los derechos reservados.
Número de serie Fecha de compra
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-389-8827, de lunes a viernes de 8 a.m. a
8 p.m., hora estándar del Este.
20
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Cabezal de ducha 1
B Brazo de ducha 1
C Brida del brazo de ducha 1
D Manija (preensamblada) 1
E Escudo de bocallave 1
F Sello del escudo de bocallave 1
G Protector de yeso 1
H Cuerpo de la válvula 1
I Boquilla 1
J Conector 1
C
A
B
D
E
I
F
G
H
J
21
ADITAMENTOS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Tornillo largo
x2
Llave hexagonal Llave
AA CCBB
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
RUIDO Y GOLPES DE ARIETE EN LOS SISTEMAS PEX
Como en todos los materiales de plomería que están bajo ciertas condiciones de funcionamiento, en los
sistemas de plomería PLEX también pueden ocurrir golpes de arriete. La exibilidad característica de
los sistemas PEX reduce notablemente la magnitud de los aumentos de presión en comparación con los
materiales de plomería metálicos. Es muy poco probable que se produzcan daños en los componentes
de plomería en un sistema PEX a causa de estos aumentos de presión; sin embargo, en algunas
ocasiones se pueden producir ruidos. Afortunadamente, existen soluciones para minimizar o eliminar el
ruido por golpes de ariete.
El uso más frecuente de abrazaderas y correas de sujeción puede ayudar a evitar el ruido en las
tuberías. Es muy importante que la tubería no esté en contacto con el panel de bra, los ductos de aire
forzado u otros elementos de alta resonancia. Las tuberías sujetas o amarradas incorrectamente podrían
separate word this way: mo-verse durante el funcionamiento del ensamble y golpear estas supercies.
Instale un supresor de golpes de ariete en los ensambles que tengan problemas de ruido. Si instala un
supresor de golpes de ariete a menos de 1,83 m del ensamble, solo por el lado del agua fría, eliminará la
onda de presión que produce el ruido. Debe tenerse en cuenta que, incluso con un supresor, una tubería
sujeta o amarrada incorrectamente aún podría golpearse contra algo si se mueve ligeramente cuando
el ujo de agua se detiene. Evite operar los ensambles de una forma que pueda causar el corte casi
instantáneo del suministro. Solo debe cerrar los ensambles de manera menos abrupta para eliminar los
golpes de ariete.
PRECAUCIÓN:
Los puertos de entrada están diseñados para acoplarse a conexiones soldadas de tuberías de cobre de
1/2 pulg. o conexiones IPS de acoplamiento roscado de 1/2 pulg. Para conexiones roscadas, envuelva
los extremos roscados de las tuberías con cinta para tuberías antes de conectar. Para conexiones
soldadas, retire el protector de yeso, el cartucho y las válvulas de control. Conecte el suministro de agua
a la tubería con soldadura. Vuelva a colocar las válvulas de control, el cartucho y el protector de yeso.
Estas piezas podrían dañarse con el calor, lo que puede anular la garantía para las mismas.
22
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el
producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 40 minutos
Si va a reemplazar la válvula de plomería, revise los cuatro métodos comunes de plomería ilustrados
a continuación: CPVC, PEX, IPS y cobre. Retire el reborde de la válvula y la manija existente antes
de reemplazar la válvula. Siga todos los códigos de plomería y construcción locales.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este producto se diseñó para cumplir los requisitos de flujo Watersense de la EPA. El índice de flujo
está regulado por el aireador o por el caudal de flujo. Si alguna vez se requiere reemplazo, asegúrese
de reemplazarlo con el aireador de flujo o con el aireador que cumpla con la norma WaterSense para
mantener el índice de flujo que conserva el agua de este producto.
La válvula automática de compensación se debe utilizar con una ducha calificada a 4,9 l/m (1,3 gpm) o
más.
La ducha se debe utilizar con una válvula automática de compensación calificada a 5,3 l/m (1,4 gpm) o
menos.
Un plomero certificado debe instalar este producto.
Cemento para CPVC Cortador de
tuberías
Conectores SharkBite Limpiador de CPVC
A. CPVC
TAMBIÉN PUEDE NECESITAR LO SIGUIENTE
A.CPVC-1
A.CPVC-2
Use únicamente
tuberías de cobre
de ½”o IPS
Use únicamente
tuberías de cobre
de ½”o IPS
P
i
p
e
J
o
i
n
t
C
o
m
p
o
u
n
d
CPVC Cement
SharkBite Fittings
Tubing Cutter
CPVC Cleaner
P
i
p
e
J
o
i
n
t
C
o
m
p
o
u
n
d
23
Conectores SharkBite Cortador de
tuberías
Herramienta de engarzado de
círculo completo
B. PEX
B. PEX-1
B. PEX-2
Use únicamente
tuberías de cobre
de ½”o IPS
Use únicamente
tuberías de cobre
de ½”o IPS
SharkBite Fittings
Full Circle Crimping Tool
Tubing Cutter
C. IPS
Cortador de tubos
C. IPS-1
C. IPS-1
Tube Cutter
24
D. COBRE
Soplete Cortador de tubos Cepillo de alambre Kit de soldadura sin
plomo
Conectores SharkBite
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Cierre el suministro principal de agua antes de
la instalación.
D. COPPER-1
D. COPPER-1
Torch
Wire Brush
Lead-free Solder Kit
SharkBite Fittings
1
1
25
2
1.22m
Bañera y ducha
76.2 cm
Ducha solamente
1.22m
Ducha solamente
20.3 cm mín.
76.2 cm
Bañera y ducha
B
D
I
25
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
2. Tenga presente la distancia de instalación
entre el brazo de la ducha (B), la manija (D) y
la boquilla (I).
3a. Instalación delgada en la pared
Para paredes de menos de ¼ pulgada. Utilice este
método cuando las paredes de la ducha sean más
delgadas que 6,35 mm tal como la parte circundante
de la bañera de bra de vidrio y será la fuente
principal de soporte de la válvula. El protector de
yeso permanece jo en la válvula. Consulte la gura
a la derecha.
3a
3b
2
3a
3b
Menos de 1/4 pulg.
(6 mm)
Más de 1/4 pulg.
(6 mm)
3/4 pulg.
(19,05 mm)
2-1/4” min.
(57 mm)
3-1/2” max.
(89 mm)
5-1/2 pulg.
(140 mm)
3b. Instalación gruesa en la pared
Utilice este método de instalación cuando la pared
de la ducha tenga un grosor mayor a 6,35 mm. El
método de instalación en “pared gruesa” se utiliza
cuando la pared de la ducha tiene más de 6,35 mm
cm de grosor. Las “paredes gruesas” generalmente
se fabrican con materiales como las tablas de
cemento, panel de yeso, baldosa, etc.
La válvula está asegurada por correas (no se
incluyen) que sostienen las líneas de entrada del
agua a la estructura (2 X 4).
El protector de yeso se coloca de manera que esté
al ras con la pared acabada. Esto asegura que la
válvula esté en la posición correcta para aceptar el
reborde.
26
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
4. El protector de yeso (G) es ajustable para
acomodar las necesidades de instalación.
5a. Para la tubería 4: Use únicamente tuberías de
cobre de ½”o IPS. Si las conexiones de soldado,
el cartucho y los topes integrales deben retirarse
para evitar el daño ocasionado por calor y se
deben reinstalar cuando la conexión se haya
completado y la válvula se haya enfriado.
5b. NOTA: Incluye un tapón de válvula para que el
ensamble se pueda utilizar en aplicaiones de
solamente ducha.
4
4
G
5 3/8 pulg.
(136.52mm)
5 1/8 pulg.
(130.17mm)
3 1/16 pulg.
(77.78mm)
2 3/4 pulg.
(69.85mm)
OPCIÓN
1
3
4
2
5a
1
3
2
5b
5a
5b
J
27
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
6. Instale la tubería saliente (no se incluye) para la
boquilla. Use una tubería saliente de de un largo
adecuado para que las roscas de la tubería se
extiendan de 3,81 cm a 5,08 cm más allá de la
pared acabada.
7. Instale la boquilla de la bañera (I). Apriete el
tornillo de jación con la llave hexagonal.
1
6
6
3,81 a 5,08 cm
2
1
7
1
2
8
7
8
I
C
B
2
8. Instale el brazo de la ducha (B) y la brida (C) del
brazo de la ducha en el codo de la tubería vertical
de la ducha.
28
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
10. Retire la tapa de plástico del protector de yeso (G)
girándola en dirección de las manecillas del reloj.
11. Abra el suministro principal de agua.
2
10
11
10
11
G
1
1
9
9
2
9. Instale el cabezal de ducha (A) en el brazo de la
ducha (B). Apriete manualmente el ca bezal de
ducha.
A
B
29
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
12. Abra el suministro de agua y revise que no haya
fugas.
13. Retire la tapa de la válvula.
14. Gire la válvula en dirección contraria a las manecillas
del reloj hacia la posición completamente. Después
de varios minutos, verique la temperatura con el
termómetro. Lentamente, gire la válvula en dirección
de las manecillas del reloj para regular la temperatura
máxima del agua a la temperatura deseada.
PRECAUCIÓN: La temperatura máxima del agua
nunca debe estar por encima de 49° C (120° F).
12
2
13
12
13
1
14
14
120º F Max
49º C Max
b
c
a
b
c
a
30
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
17. Instale el escudo de la bocallave (E) y el sello
del escudo (F) con tornillos (AA) en el cuerpo
de la válvula (H).
1
17
17
F
H
E
AA
2
1
16
16
2
16. Vuelva a colocar la tapa de la válvula.
1
2
a
a
b
b
15
15
tope rojo
tope rojo
tope azul
tope azul
15. Retire el tope rojo (a) y
reemplácelo apoyado en
el tope jo (c), así evitará
que el vástago de la válvula
gire más allá de lo deseado.
Gire la palanca a la posición
de apagado cuando la
temperatura esté ja.
NOTA: No mueva el tope
azul (b). Es posible que se
requiera un mantenimiento por
temporada de la temperatura
de salida máxima debido a los
cambios en la temperatura del
agua del subsuelo.
b
c
a
b
c
a
b
c
a
31
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
18. Instale la manija (D) con tornillos e instale la
tapa de la manija.
1
18
18
D
2
3
3232
1. Retire la tapa de la válvula.
INSTALACIÓN DE PARTE POSTERIOR CONTRA PARTE POSTERIOR
2. Retire el tope rojo (a) y el tope azul (b) y gire la
válvula a 180°.
3. Reemplace el tope rojo (a) y el tope azul (b).
Vuelva a colocar la tapa de la válvula.
2
1
2
a
b
180°
1
2
a
b
1
2
3
1
3
b
c
a
b
c
a
33
2
A
1
1. Use una llave de correa (no se incluye)
limpia para retirar el cabezal de ducha
(A) del brazo de la du-cha (B).
2. Use un destornillador de cabeza
plana (no se incluye) para retirar con
cuidado la aran-dela con filtro (F).
3. Limpie con cuidado la arandela con
filtro (F) con un cepillo de dientes (no
se incluye).
4. Vuelva a colocar la arandela con filtro
y el cabezal de ducha (A). Apriete
manualmente el ca bezal de ducha.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para proteger y mantener el acabado de su grifo, limpie solo con un paño suave húmedo.
No use detergentes o limpiadores que puedan dañar el acabado.
LIMPIEZA DE LA ARANDELA DE LA MALLA
2
1 2
3
B
A
AA
1
4
34
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Caliente y frío están invertidos. Las líneas están invertidas o
el cartucho está instalado en
posición invertida.
Gire el vástago del cartucho 180°,
de modo que la muesca mire
hacia abajo y hacia el desagüe.
No hay ujo de agua o hay un
ujo de agua bajo.
Uno o ambos suministros de
agua no están encendidos.
Gire ambas válvulas de
suministro de agua en dirección
contraria a las manecillas del reloj
a la posición de encendido.
Hay una ltración o una gotera de
la boquilla.
Las arandelas no están selladas
correctamente.
Reemplace el cartucho.
Ubicación errónea de los topes
de límite de temperatura.
Vuelva a instalar los topes de
límite de la temperatura sobre
el vástago del cartucho cuando
la marca redonda en el vástago
está orientado hacia arriba.
Solo hay agua caliente o solo hay
agua fría de las boquillas.
El carrete de equilibrio está
atascado.
Reemplace el cartucho.
El agua sale de la boquilla del
tubo y del cabezal de ducha al
mismo tiempo.
Si la modalidad de ujo de agua
cambia a la de ducha de la
boquilla del tubo y la fuga de la
boquilla es menor a 0,03 litros
por minuto (0,01 GPM), es una
situación normal.
Puede considerar las causas a
continuación:
La tubería utilizada entre la
válvula y la boquilla del tubo no
es de ½ pulg. IPS o la tubería de
cobre son incorrectas.
Cambie la tubería a ½ pulg. IPS o
de COBRE.
La distancia entre la válvula y el
cabezal de la ducha es menor de
49 pulg.
Vuelva a ubicar el cabezal de la
ducha o la válvula para asegurar
la distancia mínima de 124,46
cm.
Hay una restricción entre la
válvula y la boquilla de la bañera.
Retire la boquilla de la bañera
y elimine los desechos y/o
reemplace las tuberías o líneas
de tamaño menor.
La válvula está instalada en
posición invertida.
Retire la válvula y vuelva a
instalarla con la orientación
correcta.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3535
GARANTÍA
El fabricante garantiza que este grifo no presentará defectos en la mano de obra ni en los
materiales presentes en el momento del transporte desde la fábrica durante un período limitado
de por vida a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida sólo para el comprador original.
El fabricante acepta reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, reemplazar el
grifo por un modelo comparable o superior. Para obtener los servicios cubiertos por la garantía,
llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-389-8827 para que le enviemos
una autorización de devolución y las instrucciones de envío. Es posible que se le exija presentar
una copia del recibo de venta como comprobante de compra. Todos los costos de extracción y
reinstalación son de responsabilidad explícita del comprador. Cualquier daño al grifo producido por
accidente, uso indebido o instalación incorrecta, o a causa del uso de elementos accesorios que
no son del fabricante, será responsabilidad del comprador. El fabricante no asume ningún tipo de
responsabilidad por la instalación del grifo durante el período de garantía. No existe otro tipo de
garantía explícita. El fabricante rechaza cualquiera y todas las garantías implícitas. El fabricante no
se hará responsable por daños accidentales, resultantes o especiales que surjan en relación con
el uso o el funcionamiento del producto, excepto que la ley indique lo contrario. Esta garantía le
otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros derechos que varían según la
provincia. Esta garantía sustituye cualquier garantía previa.
36
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame
a nuestro Departamento de Servicio al
Cliente al 1-866-389-8827, de lunes a
viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar
del Este.
Impreso en China
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA #
1 Manija de metal A662B00
2 Tapa de la manija A66D558
3 Tornillo (W3/16 pulg. -24 * 3 9/16 pulg. de largo) A608550
4 Ensamble del escudo de bocallave A667915
5 Juego de tornillos (3/16 pulg. -24 * 2-3/16 pulg. de largo) A608519
6 Protector de yeso A127223
7 Tuerca de retención A103322
8 Manguito A103310-Z
9 Cartucho de disco de cerámica A507190
10 Ensamble de cartucho A507040
11 Conector A028452
12 Brida del brazo de ducha A019001-S
13 Brazo de la ducha A020002-S
14 Cabezal de ducha S1213300
15 Boquilla con desviador (roscado) A152125
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Project Source F11A4503OB Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación