Silvercrest SIKP 2000 C1 User Manual And Service Information

Tipo
User Manual And Service Information
Español ....................................................................................................................... 2
Italiano ..................................................................................................................... 21
Português ................................................................................................................. 41
English ...................................................................................................................... 61
Deutsch ..................................................................................................................... 81
V 1.1
SilverCrest SIKP 2000 C1
2 - Español
Índice
Introducción ............................................................................................................... 3
Uso destinado ............................................................................................................ 3
Contenido del paquete ............................................................................................... 5
Mandos e indicadores ................................................................................................ 6
Datos técnicos ............................................................................................................. 7
Instrucciones de seguridad ......................................................................................... 8
Antes de empezar .................................................................................................... 12
Introducción a la cocción por inducción .................................................................................................... 12
Baterías de cocina apropiadas ................................................................................................................... 12
Primeros pasos ......................................................................................................... 13
Instalar y conectar ........................................................................................................................................ 13
Uso ................................................................................................................................................................ 13
Apagar con el temporizador ....................................................................................................................... 15
Bloqueo para menores ................................................................................................................................ 16
Mantenimiento / limpieza ........................................................................................ 16
Resolución de problemas ......................................................................................... 17
Normativa medioambiental e información sobre el desecho .................................... 18
Conformidad ............................................................................................................ 18
Información sobre la garantía .................................................................................. 19
SilverCrest SIKP 2000 C1
Español - 3
Introducción
Gracias por adquirir un producto SilverCrest.
La placa de inducción SIKP 2000 C1 sirve para preparar, cocinar y mantener calientes sus platos de
comida en ollas o sartenes compatibles. Es portátil y fácil de manejar gracias al panel de control táctil.
Uso destinado
Esta placa de inducción no ha sido diseñada para uso comercial. Esta placa de inducción está diseñada
exclusivamente para interiores, para su uso en habitaciones secas y cerradas. Instale la placa de
inducción sobre una superficie estable.
Este dispositivo cumple todo lo relacionado en cuanto a la conformidad CE incluyendo la normativa y los
estándares pertinentes. Cualquier modificación del equipo que no haya sido recomendada por el
fabricante puede causar que estas normativas ya no se cumplan.
SilverCrest SIKP 2000 C1
4 - Español
Información sobre quemadores eléctricos domésticos
Icono Valor
Código de modelo x SIKP 2000 C1
Tipo de quemador x Eléctrico
Número de quemadores y superficies de cocción x 1
Tecnología de calentamiento (quemadores por
inducción y superficies de cocción, quemadores de
radiación, planchas)
x Inducción
Para superficies de cocción y planchas circulares:
Diámetro de la superficie útil para cada una de las
superficies de cocción eléctricas con una precisión de
5 mm
Ø 26 cm
Para superficies de cocción y planchas no circulares:
Longitud y anchura de la superficie útil para cada una
de las superficies de cocción eléctricas y planchas
eléctricas con una precisión de 5 mm
L
A
x
Consumo energético de cada superficie de cocción,
por kg
Cocción eléctrica
CE
145 Wh/kg
Consumo eléctrico por plancha y por kg Plancha eléctrica CE 145 Wh/kg
SilverCrest SIKP 2000 C1
Español - 5
Información para la reducción del impacto medioambiental:
Utilice la placa de inducción con ollas o sartenes para inducción solamente. No emplee "adaptadores de
inducción" dado que estos adaptadores reducen considerablemente la eficacia energética de las placas
de inducción (la temperatura disponible en la olla en relación con la energía empleada) y anulan todas
las ventajas de una olla o sartén de este tipo. Esto se debe al tipo de transferencia de calor entre la placa
adaptadora y la base de la olla. El resultado es un proceso que tarda más y que desperdicia energía.
Posible uso indebido
La placa de inducción no está diseñada para ser controlada con un temporizador externo o un sistema
de mando a distancia o de domótica.
¡Peligro de quemaduras!
No coloque otros objetos (p.ej. cubertería, utensilios de cocina, tapas de olla etc.) en la placa
de inducción, dado que podrían calentarse mucho y causarle quemaduras.
Contenido del paquete
Placa de inducción SilverCrest SIKP 2000 C1
Este manual del usuario
SilverCrest SIKP 2000 C1
6 - Español
Mandos e indicadores
Este Manual del usuario posee una portada desplegable. En la contraportada encontrará una ilustración
de la placa de inducción con números. El significado de los números es el siguiente:
1 Cable de alimentación
2 Superficie térmica
3 Pantalla
4 Icono para la indicación de potencia (vatios)
5 Icono para la indicación de temperatura
6 Botón de encendido/apagado
7 Botón de función (para alternar entre las indicaciones de potencia y temperatura)
8 Botón giratorio (– reducir / + aumentar)
9 Botón táctil del temporizador
10 Botón táctil del bloqueo para menores
11 Icono del bloqueo para menores
12 Icono del temporizador
SilverCrest SIKP 2000 C1
Español - 7
Datos técnicos
Fabricante SilverCrest
Modelo: SIKP 2000 C1
Tensión de funcionamiento: 220 a 240 V c.a., 50 / 60 Hz
Potencia: máx. 2000 W
10 niveles de potencia: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200,
1400, 1600, 1800, 2000 vatios
Equivalentes a 10 niveles de temperatura: 60, 80, 100, 120,
140, 160, 180, 200, 220, 240 °C
Pantalla: 4 dígitos con iluminación LED
Temporizador: cuenta atrás de 3 horas en incrementos de 1 minuto
Panel de control: botones táctiles y botón giratorio, bloqueo para menores
Longitud del cable de alimentación: 2,00 m
Dimensiones: aprox. 282 x 355 x 75 mm (An x P x Al)
Peso: aprox. 2,6 kg
Diámetro máx. de olla: 26 cm
TÜV Rheinland: Seguridad verificada
Clase de protección II
SilverCrest SIKP 2000 C1
8 - Español
Instrucciones de seguridad
Antes de usar este dispositivo por primera vez, lea detenidamente todas las instrucciones
correspondientes y siga todas las advertencias, incluso si está acostumbrado a manejar aparatos
electrónicos. Conserve este manual en un lugar seguro para cualquier referencia futura. Si vende o
traspasa el producto, acompáñelo siempre del presente manual. El Manual del usuario es un componente
del producto.
Explicación de los símbolos
En este manual se advierte de posibles riesgos y peligros de la forma siguiente. Algunos de estos
símbolos se encuentran en el mismo producto para alertarle de posibles peligros.
¡Peligro de quemaduras!
Este símbolo le advierte de superficies calientes.
¡No tocar!
Esta advertencia sirve para indicarle que no debe tocar la superficie de la placa.
¡Advertencia!
Este símbolo denota información importante para garantizar un manejo seguro del producto y
la seguridad del usuario. La advierte de riesgos que, en caso de no respetarse, podrían poner
en peligro la vida de personas, causar heridas o daños materiales.
¡Peligro de sacudidas eléctricas!
La advierte de riesgos que, en caso de no respetarse, podrían poner en peligro la vida de
personas debido a sacudidas eléctricas.
¡Peligro de incendio!
Este símbolo le advierte de que podría causarse un incendio si no se respetan las
instrucciones.
Este símbolo indica más información sobre el tema.
Niños y personas discapacitadas
Este dispositivo puede ser empleado por niños mayores de 8 años así como por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por personas que no tengan conocimiento ni experiencia
en su manejo, siempre que dichas personas estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones en
cuanto al uso correcto del producto y comprendan los riesgos que implica. No deje que los niños
jueguen con el aparato. Toda tarea de limpieza o mantenimiento del producto no debe ser efectuada por
niños sin supervisión.
Los niños menores que 8 años deben mantenerse alejados del dispositivo y del cable de alimentación.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Español - 9
¡Peligro de asfixia!
El material de embalaje no es un juguete. No deje que los niños jueguen con las bolsas de
plástico. Hay peligro de asfixia.
Advertencia de objetos que pueden caerse.
Tome precauciones para que los niños no puedan tirar del cable de alimentación y causar la
caída del dispositivo de la superficie de trabajo. Hay peligro de daños personales.
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
Instrucciones de seguridad generales
¡Peligro de quemaduras!
No coloque otros objetos (p.ej. cubertería, utensilios de cocina, tapas de olla etc.) en la
placa de inducción, dado que podrían calentarse mucho y causarle quemaduras.
No toque la superficie de la placa si previamente había una olla o satén colocada en
ella. Después de retirar la olla o sartén, la superficie puede seguir estando muy caliente.
¡Peligro de incendio!
El aceite y la grasa pueden incendiarse cuando de sobrecalientan. Por lo tanto, tenga
especial cuidado al calentar aceite o grasa. No deje el aceite o la grasa calientes sin
supervisión.
¡Peligro de explosión! No intente apagar el aceite o la grasa incendiados con
agua. En su lugar, sofoque el fuego tapando la olla o sartén con una tapa adecuada o
un plato. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica.
No coloque el dispositivo en superficies textiles tales como un mantel.
No coloque la placa en superficies metálicas dado que estas podrían calentarse
rápidamente y provocar incendios.
No coloque el dispositivo debajo de objetos inflamables tales como cortinas.
No tape nunca las ranuras en la parte inferior del producto. Mantenga una distancia de
por lo menos 10 cm a cada lado y por lo menos 60 cm encima del dispositivo para
garantizar una refrigeración adecuada.
¡Peligro de sacudidas eléctricas!
La carcasa de la placa de inducción y el cable de alimentación no deben quedar
dañados de ninguna forma. No intente sustituir un cable dañado por su cuenta. En su
lugar, póngase en contacto con el Servicio posventa (véase "Información sobre la
garantía" en la página 19). Si la carcasa o el cable de alimentación están dañados,
corre el riesgo de sufrir una sacudida eléctrica.
Sil
v
10
v
erCrest SIKP 2
0
- Español
N
o
re
q
de
Si
o
de
s
co
m
di
sp
de
As
e
p
u
n
in
d
As
e
In
c
de
de
s
Al
d
An
t
o
e
el
éc
Si
p
di
sp
Se
r
So
l
c
in
d
el
éc
ca
b
N
o
ag
u
de
(v
é
Si
l
to
m
¡Peligr
o
Los dis
po
dañado
s
segurid
a
0
00 C1
o
abra la carca
sa
q
uieran una rep
a
la carcasa corr
e
o
bserva humo,
r
s
enchufe el ca
bl
m
probar por un
sp
ositivo. Si inha
l
humo puede s
er
e
gúrese de que
n
tos calientes.
N
ucción.
e
gúrese de que
c
luso al estar ap
a
la red eléctrica.
s
enchufe el ca
bl
d
esconectar el
d
t
e cualquier pr
ob
e
n case de torm
e
é
ctrica.
p
ercibe daños
vi
sp
ositivo, desco
n
r
vicio posventa
(
l
o debe conect
a
c
ilmente accesi
bl
d
icada en la eti
q
é
ctrica debe per
m
b
le de alimenta
c
o
sumerja la pla
c
u
a u otros líqui
d
la toma eléctri
ca
é
ase "Informaci
ó
l
a placa de vidr
i
m
a eléctrica par
a
o
de campos
po
sitivos médico
s
s
por campos
a
d recomendad
a
sa
de la placa
de
a
ración ni mant
e
e
el riesgo de s
u
r
uidos u olores
e
bl
e de alimentaci
ó
técnico. No in
ha
l
a humo sin qu
e
er
nociva para l
a
el cable de ali
m
N
o enrolle el ca
b
el cable de ali
m
a
gada, la plac
a
Para aislar co
m
bl
e de alimentaci
ó
d
ispositivo, tire
s
ob
lema, si prevé
q
e
nta, desenchuf
e
vi
sibles en la pla
c
n
ecte el enchufe
(
véase "Informa
c
a
r la placa de in
d
bl
e. Además, la
te
q
ueta de caract
e
m
anecer fácilm
e
c
ión rápidamen
te
c
a de inducción
,
d
os.
S
i entran líq
u
ca
inmediatame
n
ó
n sobre la gara
n
i
o tiene grietas
o
a
evitar sacudi
da
electromag
n
s
(marcapasos,
electromagnét
ic
a
por el fabrica
n
e
inducción, da
d
e
nimiento por p
a
u
frir una sacudi
d
e
xtraños, apagu
e
ó
n. En tal caso,
n
ha
le el humo pr
oc
er
er, acuda inm
ed
a
salud.
m
enta
c
ión no pu
e
b
le de alimenta
ci
m
entación no qu
e
a
de induc
c
ión n
o
m
pletamente el
d
ó
n de la toma e
l
si
empre del enc
h
q
ue no va a e
mp
e
siempre el ca
b
c
a de inducció
n
de la toma elé
ct
c
ión sobre la g
a
d
ucción a una t
o
e
nsión de la re
d
e
rísticas. Despu
és
e
nte accesible d
e
te
en caso de e
m
,
el cable de ali
m
u
idos en la pla
ca
n
te y póngase e
n
n
tía" en la pági
n
o
está rota, apa
g
da
s eléctricas.
éticos!
ayudas de au
di
ic
os. Manteng
a
n
te del dispositi
v
d
o que no conti
e
a
rte del usuario.
d
a eléctrica.
e
el equipo inm
e
no siga utilizan
d
oc
edente de un
p
ed
iatamente a u
n
e
da sufrir daño
s
c
ión alrededor
de
e
de atrapado n
i
o
está complet
a
d
ispositivo de la
el
éctrica.
h
ufe y nunca de
l
m
plear el dispos
it
b
le de alimenta
ci
n
o el cable de
a
c
trica y póngas
e
a
rantía" en la p
ág
to
ma eléctrica d
e
d
eléctrica debe
c
és
de conectar e
l
de
manera que
pu
m
ergencia.
m
entación o el
e
c
a de inducción,
n
contacto con
e
n
a 19).
g
ue el dispositi
vo
d
ición, etc.) pue
d
a
en todo mo
m
v
o en en cuesti
ón
e
ne component
e
En caso de ab
e
e
diatamente y
d
o el producto
y
p
osible incendio
n
médico. La in
ha
s
por bordes afi
la
de
la placa de
i
aplastado.
a
mente descone
c
red eléctrica,
l
cable.
t
ivo, antes de li
m
i
ón de la toma
a
limentación, ap
a
e
en contacto co
n
ág
ina 19).
e
bidamente inst
a
c
oincidir con la
l
dispositivo, la
to
pu
eda desenchu
f
e
nchufe eléctric
o
desconecte el
e
e
l Servicio posv
e
vo
y desconécte
lo
d
en verse interf
e
m
ento la dista
n
n
.
e
s que
e
rtura
y
déjelo
del
ha
lación
la
dos o
c
tada
m
piarlo
a
gue el
n
el
a
lada y
to
ma
fa
r el
o
en
e
nchufe
e
nta
lo
de la
e
ridos y
n
cia de
¡Daño
s
Manten
g
v
erse a
fe
disposit
iv
Adver
t
N
o
ta
n
N
o
cri
s
ex
is
Te
n
no
La
p
ric
a
de
b
N
o
su
p
La
p
co
lo
co
n
Cable
d
Sujete
e
descon
e
y
procu
r
cables.
I
No utili
c
v
igente
s
Cualqui
e
servicio
t
s
de campos
e
g
a la placa de
i
fe
ctados por ca
m
iv
os electrónico
s,
t
encia ante p
o
o
caliente ollas
v
n
to la olla como
o
exponga la pl
a
s
tal de la placa.
is
te el riesgo de
n
ga especial cu
id
debe superar l
o
p
laca de induc
c
a
en azúcar se
e
b
ería limpiar cu
a
o
emplee deterg
e
p
erficie. De lo c
o
p
laca de induc
c
lo
que algo deb
a
n
detergentes q
u
d
e alimentac
i
e
l cable de ali
m
e
ctarlo. No col
oq
r
e que no se
pi
I
nstale los
c
abl
e
c
e adaptadore
s
s
de su país. N
o
e
r cable de a
li
t
écnico autoriz
a
e
lectromagn
é
i
nducción a por
m
pos electroma
g
s,
relojes etc.).
o
sibles daño
s
v
acías, dado qu
e
el dispositivo.
a
ca de inducci
ón
No deje que l
a
lesiones.
id
ado al prepar
a
o
s 10 kg.
c
ión se puede d
a
e
sparce por la
p
a
lquier resto de
e
nt
e
s abrasivos
o
ntrario, la plac
a
c
ión lleva unas
p
a
jo del dispositi
v
u
e pueden atac
a
i
ón
m
entación s
i
emp
r
oq
ue el dispositi
v
pi
se el cable.
No
e
s de forma qu
e
s
o cables de
e
o
modifique nin
g
li
mentación da
ñ
a
do.
é
ticos!
lo menos 1 m
de
g
néticos (p.ej.
m
s
materiales
e
podrían sobre
c
ón
a vibraciones,
a
placa de indu
cc
a
r sopas y guis
a
a
ñar si intenta r
a
p
laca, límpiela a
n
comida esparci
d
o astringentes
n
a
de inducción
s
p
atas antidesliz
a
v
o, dado que al
g
a
r o incluso dis
ol
r
e en el conect
o
v
o, muebles u o
t
o
haga nudos
c
e
nadie pueda t
ro
e
xtensión que
n
g
una instalació
n
ñ
ado debe ser
Si
d
e distancia de
d
m
edios de alma
c
ec
alentarse rápi
d
dado que pod
r
cc
ión se caiga.
S
a
dos.
E
l peso d
e
a
scar caramelo
p
n
tes de que se
e
id
a de inmediat
o
n
i herramientas
q
s
e puede dañar.
a
nte
s
de plástic
o
g
unas superfici
es
o
lver las patas d
e
o
r y nunca en
e
ot
ros objetos pe
s
c
on el cable n
i
r
opezar y que
n
n
o cumplan la
s
n
eléctrica o lo
s
reemplazado
p
lverCrest SIKP
2
Esp
a
d
ispositivos que
p
c
enamiento ma
g
d
amente y daña
r
r
ía causar rotur
a
S
i el cristal se ro
m
e
la olla y el con
t
p
egado. Si co
m
e
nfríe. En gener
a
o
.
q
ue puedan ras
c
o
. Si fuera neces
a
es
de trabajo se
t
e
plástico.
e
l cable, sobre
s
ados encima d
e
i
lo ate junto c
o
n
o obstruyan el
c
s
normas de se
g
s
cables por su
p
or el fabrica
nt
2
000 C1
a
ñol - 11
p
uedan
n
éticos,
r
se
a
s al
m
pe,
t
enido
mi
da
a
l
c
ar la
a
rio,
t
ratan
t
odo al
e
l cable
o
n otros
c
amino.
g
uridad
cuenta.
t
e o el
SilverCrest SIKP 2000 C1
12 - Español
Antes de empezar
Extraiga el dispositivo del embalaje. Primero, compruebe que en el contenido del paquete no falte nada
y que ninguna pieza presente daños de transporte. Si alguno de los artículos faltara o estuviera dañado,
póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente (véase "Información sobre la garantía" en la
página 19). Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños y recíclelo debidamente.
Introducción a la cocción por inducción
La cocción con una placa de inducción funciona de manera diferente a la que quizá esté acostumbrado
de placas de cocción convencionales. El calor se genera con un campo electromagnético en la base de
la olla o sartén y no a través de resistencias eléctricas en la placa. De esta forma se ahorra energía y se
reducen los tiempos de cocción.
A elevada potencia, el contenido de la olla se calienta mucho más rápido. Igualmente, reacciona más
directamente al bajar la temperatura. Así, podemos decir que, en cuanto a su respuesta térmica, la
cocina de inducción funciona de forma similar a una cocina de gas.
Pero es preciso que emplee una batería de cocina compatible con la tecnología de inducción que tenga
una base ferromagnética.
Baterías de cocina apropiadas
Utilice solamente utensilios de cocina aptos para placas de inducción. Normalmente vienen etiquetadas
como tales en las tiendas. Todo utensilio de cocina fabricado con metales no ferromagnéticos (aluminio,
cobre, etc.) y otros materiales (p.ej. cerámica, porcelana, vidrio etc.) no es compatible.
La base de la olla o sartén debe quedar colocada en horizontal sobre la placa, ser plana y tener un
diámetro entre 16 y 26 cm.
Si la olla o sartén no tiene el diámetro adecuado o está fabricada de un material no
compatible, la placa se apaga automáticamente. Cada 4 segundos suena una señal acústica
y en la pantalla aparece el error E0.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Español - 13
Primeros pasos
Instalar y conectar
Coloque el dispositivo sobre una superficie horizontal, antideslizante y seca.
¡Peligro de incendio!
No coloque el dispositivo en superficies textiles tales como un mantel.
No coloque el dispositivo en superficies metálicas dado que estas podrían calentarse
rápidamente y provocar incendios.
No coloque el dispositivo debajo de objetos inflamables tales como cortinas.
No tape nunca las ranuras en la parte inferior del producto. Mantenga una distancia de
por lo menos 10 cm a cada lado y de por lo menos 60 cm encima del dispositivo para
garantizar una refrigeración adecuada.
Uso
Si apaga la placa de inducción y la temperatura de la superficie de la placa es superior
a 60 °C, en la pantalla se muestra "H". Si la temperatura es inferior a 60 °C, en la
pantalla se muestra "L".
Si retira la olla o sartén de la placa de inducción mientras esté encendida y la
temperatura de la superficie de la placa es superior a 60 °C, en la pantalla se muestra
"H-E0" y suena una señal acústica cada 4 segundos. Después de unos 45 segundos, la
señal acústica se detiene y solo se indica "H". Después de otro minuto, el dispositivo se
apaga. La pantalla sigue indicando "H" mientras la temperatura de la superficie de la
placa sea superior a 60 °C. Cuando la temperatura descienda por debajo de los
60 °C, en la pantalla se muestra "L".
Al encender la placa, la potencia predeterminada es de 1000 W.
1. Conecte el cable de alimentación (1) de la placa de inducción a una toma eléctrica. Se escucha
una señal acústica y en la pantalla (3) se indica "L" o "H", en función de la temperatura.
2. Coloque una olla o sartén en la placa (2).
Advertencia ante posibles daños materiales
La olla o sartén que vaya a emplear debe ser apta explícitamente para placas de
inducción. No emplee otros tipos de ollas o sartenes (p.ej. de cerámica).
SilverCrest SIKP 2000 C1
14 - Español
Tenga especial cuidado al preparar sopas y guisados. El peso de la olla y el contenido
no debe superar los 10 kg.
3. Pulse el botón de encendido/apagado (6) para encender la placa y pulse el botón de función
(7) dentro de los próximos 10 segundos. En la pantalla (3) se indica el nivel de potencia
seleccionado en vatios (el valor predeterminado es de 1000 W).
Cuando la placa de inducción está encendida, también funciona el ventilador de
refrigeración y la placa puede zumbar ligeramente al calentar la olla o sartén. Esto no es un
mal funcionamiento.
4. Ajuste la potencia deseada en vatios con el botón giratorio (8). O pulse el botón de función (7)
para mostrar la temperatura de cocción en la pantalla (3) y ajústela con el botón giratorio (8). Se
escuchará un sonido de confirmación.
¡Peligro de quemaduras!
No toque la superficie de la placa si previamente había una olla colocada en ella. Después
de retirar la olla, la superficie puede seguir estando muy caliente.
Pulse el botón de función (7) para alternar entre la indicación de potencia (4) y de
temperatura (5). No obstante, tenga en cuenta que al cambiar de función, la potencia
siempre se ajusta en 1000 W y la temperatura en 120 °C, independientemente del ajuste
anterior. Por lo tanto, tenga cuidado de que su comida no se le vaya a quemar.
¡Peligro de incendio!
El aceite y la grasa pueden incendiarse cuando de sobrecalientan. Por lo tanto, tenga
especial cuidado al calentar aceite o grasa. No deje el aceite o la grasa calientes sin
supervisión.
¡Peligro de explosión! No intente apagar el aceite o la grasa incendiados con
agua.. En su lugar, sofoque el fuego tapando la olla o sartén con una tapa adecuada o
un plato. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica.
5. Prepare su comida. Mientras esté cocinando, ajuste la potencia o temperatura deseada con el
botón giratorio (8).
6. Cuando haya terminado, apague la placa de inducción. Para ello, pulse el botón de
encendido/apagado (6). Se escucha una señal acústica y en la pantalla (3) se indica "L" o "H",
en función de la temperatura.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Español - 15
Advertencia ante posibles daños materiales
El ventilador de refrigeración sigue girando durante un cierto tiempo después de que usted
haya apagado el dispositivo. NO desconecte el enchufe del cable de alimentación de la
toma eléctrica mientras en ventilador de refrigeración esté en funcionamiento.
Si apaga la placa de inducción y la temperatura de la superficie de la placa es superior
a 60 °C, en la pantalla se muestra "H". Si la temperatura es inferior a 60 °C, en la
pantalla se muestra "L".
Si retira la olla de la placa de inducción mientras esté encendida y la temperatura de la
superficie de la placa es superior a 60 °C, en la pantalla se muestra "H-E0" y suena una
señal acústica cada 4 segundos. Después de unos 45 segundos, la señal acústica se
detiene y solo se indica "H". Después de otro minuto, el dispositivo se apaga. La
pantalla sigue indicando "H" mientras la temperatura de la superficie de la placa sea
superior a 60 °C. Cuando la temperatura descienda por debajo de los 60 °C, en la
pantalla se muestra "L".
Apagar con el temporizador
Puede programar el temporizador para que la placa de inducción se apague automáticamente después
de un cierto tiempo.
1. Mientras esté cocinando con la placa de inducción, pulse el botón táctil del temporizador (9)
para programar el temporizador.
2. Gire el botón giratorio (8) para ajustar el tiempo de cocción deseado (horas:minutos) antes de que
la placa de inducción se apague.
Puede programar un tiempo de cocción entre 00:00 y 3:00 horas.
El tiempo ajustado parpadea brevemente en la pantalla (3) y después se muestra el tiempo restante
(cuenta atrás).
Cuando el temporizador está activado, el indicador (12) está iluminado y en la pantalla se muestra o la
potencia o la temperatura alternándose cada aprox. 5 segundos con el tiempo restante.
Si fuera necesario, puede ajustar la potencia o temperatura deseada con el botón giratorio (8).
Cuando la cuenta atrás llegue a cero, la placa se apaga automáticamente. Suena una señal acústica.
Para apagar la placa manualmente antes de que haya pasado el tiempo programado, pulse
el botón de encendido/apagado (6).
SilverCrest SIKP 2000 C1
16 - Español
Bloqueo para menores
La placa de inducción lleva un bloqueo de menores para que los ajustes no puedan ser cambiados
accidentalmente.
Cómo activar o desactivar el bloqueo para menores:
1. Pulse el botón (10) una vez. Se escuchará una señal acústica y el indicador (11) se enciende. El
bloqueo para menores está activado.
2. Mantenga pulsado el botón (10) durante 3 segundos. Se escuchará una señal acústica y el
indicador (11) se apaga. El bloqueo para menores está nuevamente desactivado. Puede emplear la
placa como de costumbre.
También puede activar el bloqueo para menores cuando la placa de inducción está
apagada.
Mantenimiento / limpieza
Para evitar que haya residuos de comida que se quemen, limpie la superficie térmica después de cada
empleo.
¡Peligro de quemaduras!
Antes de limpiarla, espere hasta que la superficie térmica se haya enfriado completamente.
De lo contrario corre el riesgo de quemarse.
¡Peligro de sacudidas eléctricas!
Desconecte el enchufe de la toma eléctrica antes de limpiar el dispositivo. De lo
contrario podría recibir una sacudida eléctrica.
No aplique líquidos ni aerosoles en la placa de inducción o a través de las ranuras de
ventilación. Esto podría causar cortocircuitos que a su vez pueden causar sacudidas
eléctricas o incendios.
Advertencia ante posibles daños materiales
No emplee detergente abrasivos o astringentes ni herramientas que puedan rascar la
superficie. De lo contrario, la placa de inducción se puede dañar.
Limpie las superficies laterales y el cable de alimentación con un paño ligeramente humedecido.
Los residuos alimenticios quemados y la suciedad encima de la placa se pueden eliminar con un
rascador para placas de vitrocerámica y un detergente correspondiente.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Español - 17
Resolución de problemas
Si su placa de inducción no funciona como de costumbre, siga las instrucciones siguientes para intentar
resolver el problema. Si después de seguir estos consejos el fallo persiste, póngase en contacto con
nuestra línea de atención al cliente (véase "Información sobre la garantía" en la página 19).
¡Peligro de sacudidas eléctricas!
No intente repararlo por su cuenta.
Problema Causas posibles Solución
La placa de
inducción no
funciona.
El cable de alimentación no
está conectado.
Conecte el cable de alimentación a una toma
eléctrica.
El bloqueo para menores está
activado.
Mantenga pulsado el botón (10) durante 3
segundos para desactivar el bloqueo para
menores.
La superficie térmica
no se calienta.
No hay ninguna olla o sartén
en la superficie térmica (2).
Coloque una olla o sartén en la superficie
térmica (2).
La olla o sartén no es de
inducción.
Utilice solamente utensilios de cocina aptos
para placas de inducción.
En la pantalla (3) se
indica el error E0.
No hay ninguna olla o sartén
en la superficie térmica (2).
Coloque una olla o sartén en la superficie
térmica (2).
La olla o sartén no es de
inducción.
Utilice solamente utensilios de cocina aptos
para placas de inducción.
El diámetro de la olla o sartén
es demasiado pequeño o no
la ha centrada en la superficie
térmica (2).
Emplee ollas y sartenes con un diámetro entre
16 y 26 cm solamente y céntrelos en la
superficie térmica.
En la pantalla (3) se
indica el error E5.
La temperatura de la placa es
demasiado alta.
Espere unos minutos hasta que la placa se
haya enfriado.
Olla o sartén vacía. Coloque alimentos en la olla o sartén.
En la pantalla (3) se
indica el error E6.
El ventilador está defectuoso. Póngase en contacto con nuestra Línea directa.
Véase la página "Información sobre la
garantía" en la página 19.
SilverCrest SIKP 2000 C1
18 - Español
Problema Causas posibles Solución
En la pantalla (3) se
indica el error E1,
E2, E3 o E4.
Problema técnico Póngase en contacto con nuestra Línea directa.
Véase la página "Información sobre la
garantía" en la página 19.
Normativa medioambiental e información sobre el desecho
Si el producto viene etiquetado con un cubo de basura tachado, está sujeto a la
Directiva Europea 2012/19/EU. Todo dispositivo eléctrico o electrónico debe ser
desechado por separado de la basura doméstica y en los puntos limpios municipales.
No vierta el dispositivo con la basura doméstica. La administración de su localidad o
las empresas municipales de recogida le facilitarán más información sobre los puntos
o los horarios de recogida.
Recicle también el material de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. Los cartones pueden
depositarse en los contenedores correspondientes o en los puntos de reciclaje públicos. Los materiales
plásticos de este embalaje deben depositarse en los puntos limpios públicos.
Conformidad
Este equipo cumple los requisitos básicos y otros requisitos relevantes de la Directiva
de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE, de la Directiva de Baja Tensión
2006/95/CE, de la Directiva ErP 2009/125/CE así como de la Directiva RoHS
2011/65/UE. Encontrará la Declaración de Conformidad correspondiente al final
de este manual del usuario.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Español - 19
Información sobre la garantía
Muy estimado cliente, muy estimada cliente:
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta
desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La
garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original
en un lugar seguro, puesto que lo necesitará para acreditar que hizo la compra. Si el producto sufre un
defecto de material o de fabricación dentro de este periodo de tres años a partir de la fecha de compra,
nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del producto, de acuerdo con nuestro propio
criterio.
Plazo de garantía y reclamaciones legales
La prestación de la garantía no alarga el plazo de garantía. Esto es válido también para las piezas
sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos que ya existían al adquirir el producto deben notificarse
inmediatamente después de quitar el embalaje. Una vez finalizado el plazo de garantía, todas las
reparaciones son de pago.
Volumen de la garantía
El aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas de calidad más exigentes y ha sido
revisado minuciosamente antes de entregarse. La prestación de garantía cubre los defectos de material y
de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto que estén expuestas a desgaste habitual,
pudiendo ser consideradas piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, como
interruptores, baterías o componentes de cristal. La garantía quedará invalidada si el producto resulta
dañado, se utiliza incorrectamente o es manipulado. Para utilizar el producto correctamente deben
respetarse todas las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones. Debe evitarse expresamente
cualquier finalidad de uso o manejo que difiera de lo recomendado o que esté contraindicado en el
manual de instrucciones. El producto está diseñado únicamente para el uso particular, y no para el uso
comercial o industrial. El manejo incorrecto e inadecuado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones
no realizadas por uno de nuestros centros de servicio autorizados invalidarán la garantía. La reparación
o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo.
SilverCrest SIKP 2000 C1
20 - Español
Procesamiento de la garantía
Para que su solicitud se tramite lo más rápido posible, proceda de la siguiente manera:
- Antes de poner en marcha el producto, lea detenidamente la documentación adjunta. Si
experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas instrucciones, llame a
nuestro servicio de atención al cliente.
- Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y la
referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra.
- Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo,
nuestro servicio de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico.
Servicio técnico
Teléfono: 91 – 45 34 303
IAN: 104384
Fabricante
Tenga presente que los siguientes datos no pertenecen a servicio técnico. En primer lugar, póngase en
contacto con el centro de servicio indicado.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
SilverCrest SIKP 2000 C1
Italiano - 21
Indice
Introduzione ............................................................................................................. 22
Utilizzo previsto ....................................................................................................... 22
Contenuto della confezione ...................................................................................... 24
Comandi e display .................................................................................................... 25
Specifiche tecniche .................................................................................................... 26
Istruzioni di sicurezza ............................................................................................... 27
Prima di iniziare… .................................................................................................... 31
Introduzione alla cucina con dispositivi a induzione ................................................................................. 31
Pentole adatte ............................................................................................................................................... 31
Introduzione ............................................................................................................. 32
Impostazione e collegamento ..................................................................................................................... 32
Utilizzo .......................................................................................................................................................... 32
Spegnimento con il timer ............................................................................................................................. 34
Blocco bambini ............................................................................................................................................. 35
Manutenzione/Pulizia .............................................................................................. 35
Risoluzione dei problemi .......................................................................................... 36
Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento ........................ 37
Conformità ............................................................................................................... 37
Informazioni sulla garanzia ..................................................................................... 38
SilverCrest SIKP 2000 C1
22 - Italiano
Introduzione
Grazie per aver scelto un prodotto SilverCrest.
La piastra a induzione SIKP 2000 C1 può essere utilizzata per preparare e cucinare gli alimenti e per
mantenerli caldi nelle pentole apposite. La piastra è portatile e di facile utilizzo, grazie al pannello di
controllo sensibile al tocco.
Utilizzo previsto
Questa piastra a induzione non deve essere impiegata a scopo commerciale. Deve essere utilizzata
unicamente in ambienti chiusi, asciutti e stagni. Accertarsi sempre che la piastra a induzione sia
posizionata su una superficie stabile.
Il dispositivo è conforme a tutte le norme e gli standard in materia di Conformità CE. Qualsiasi modifica
all’apparecchiatura, diversa da quelle consigliate dal produttore, potrà annullare la conformità a tali
standard.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Italiano - 23
Informazioni sulle piastre elettriche per uso domestico
Simbolo Valore
Codice del modello x SIKP 2000 C1
Tipo di piastra x Elettrica
Numero di fornelli e aree di cottura x 1
Tecnologia di riscaldamento (fornelli e aree di cottura
a induzione, fornelli a irraggiamento, piastre)
x Induzione
Aree di cottura circolari e piastre:
diametro dell'area utile per ogni area di cottura
riscaldata elettricamente (scarto di 5 mm).
Ø 26 cm
Aree di cottura non circolari e piastre: lunghezza e
larghezza della superficie utile per ogni area di cottura
riscaldata elettricamente e per ogni piastra elettrica
(scarto di 5 mm).
L
L
x
Consumo energetico di ogni area di cottura, per kg Cucina elettrica CE 145 Wh/kg
Consumo elettrico della piastra, per kg Piastra elettrica CE 145 Wh/kg
SilverCrest SIKP 2000 C1
24 - Italiano
Informazioni sulla diminuzione dell'impatto ambientale:
La piastra a induzione deve essere utilizzata solo con pentole adatte. Non utilizzare mai "adattatori per
la cottura a induzione" in quanto tali piastre riducono significativamente l'efficienza energetica di una
piastra a induzione (la temperatura disponibile nel contenitore a paragone dell'energia impiegata) e
annullano tutti i benefici di una piastra di questo tipo. È una questione di trasferimento di calore fra
l'adattatore e la base della pentola. Di conseguenza, il processo richiede una quantità maggiore di
tempo e si spreca energia.
Uso improprio prevedibile
La piastra a induzione non è progettata per essere impiegata con un timer esterno o un sistema di
controllo a distanza separato.
Rischio di ustioni!
Non posizionare oggetti (posate, utensili, coperchi, ecc.) sulla piastra. Potrebbero
raggiungere temperature elevate procurando scottature agli utilizzatori.
Contenuto della confezione
Piastra a induzione SilverCrest SIKP 2000 C1
Questo manuale per l'utente
SilverCrest SIKP 2000 C1
Italiano - 25
Comandi e display
Queste istruzioni sono dotate di una parte pieghevole della copertina. In questa parte pieghevole è
illustrata la piastra con i numeri indicati. Il significato dei numeri è il seguente:
1 Cavo di alimentazione
2 Area di cottura
3 Display
4 Simbolo della potenza (Watt)
5 Simbolo della temperatura
6 Pulsante accensione/spegnimento
7 Pulsante di funzione (passa dalla visualizzazione della potenza a quella della temperatura e
viceversa)
8 Manopola rotante (- un livello in meno / + un livello in più)
9 Pulsante del sensore per il timer
10 Pulsante del sensore per il blocco bambini
11 Simbolo del blocco bambini
12 Simbolo del timer
SilverCrest SIKP 2000 C1
26 - Italiano
Specifiche tecniche
Produttore SilverCrest
Nome del modello: SIKP 2000 C1
Tensione di funzionamento: 220 - 240 V, 50/60 Hz
Potenza: max. 2000 W
10 livelli di potenza: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400,
1600, 1800, 2000 Watt
Corrispondenti a 10 livelli di temperatura: 60, 80, 100, 120,
140, 160, 180, 200, 220, 240 °C
Display: a 4 cifre con illuminazione a LED
Timer: Conto alla rovescia di 3 ore con intervalli di 1 minuto
Pannello di controllo: pulsanti sensibili al tocco e manopola, blocco bambini
Lunghezza cavo di alimentazione: 2,00 m
Dimensioni: 282 x 355 x 75 mm (L x P x H) circa
Peso: circa 2,6 kg
Diametro massimo delle pentole: 26 cm
TÜV Rheinland: Sottoposto ai test di sicurezza
Classe di protezione II
SilverCrest SIKP 2000 C1
Italiano - 27
Istruzioni di sicurezza
Quando si utilizza questo dispositivo per la prima volta, leggere le seguenti istruzioni e rispettare tutti gli
avvertimenti, anche se si ha dimestichezza con i dispositivi elettronici. Conservare queste istruzioni in un
luogo sicuro per un eventuale utilizzo futuro. In caso di vendita o cessione del dispositvo, consegnare
anche il manuale per l'utente. Il manuale è parte integrante del prodotto.
Spiegazione dei simboli
In questo manuale per l'utente vengono utilizzati alcuni avvertimenti nel modo seguente. Alcuni di questi
simboli sono situati sul prodotto per avvisare l'utilizzatore dei potenziali rischi.
Rischio di ustioni!
Questo simbolo indica superfici calde.
Non toccare!
Questo avvertimento mette in guardia dal toccare la superficie della piastra.
ATTENZIONE!
Questo simbolo indica informazioni importanti per operare in sicurezza con il prodotto e per
la sicurezza dell’utente. Mette in guardia contro i rischi che, ignorando tali informazioni,
possono mettere in pericolo la vita, danneggiare gli arti, provocare ferite o danni materiali.
Rischio di scossa elettrica!
Questo simbolo mette in guardia contro i rischi che, ignorando l'avvertimento, possono
mettere in pericolo la vita e/o danneggiare gli arti con scosse elettriche.
Rischio di incendio!
Questo simbolo indica che, se l'avvertimento viene ignorato, può sussistere il rischio
d'incendio.
Questo simbolo indica ulteriori informazioni sull’argomento.
Bambini e disabili
Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo sotto supervisione o dopo che tali
persone siano state debitamente istruite e abbiano compreso i rischi associati. Non permettere ai bambini
di giocare con il dispositivo. Eventuali operazioni di pulizia e manutenzione del prodotto non devono
essere eseguite dai bambini senza la supervisione di adulti.
Tenere lontano dal prodotto e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore a 8 anni.
SilverCrest SIKP 2000 C1
28 - Italiano
ATTENZIONE! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Il materiale da imballaggio non è un gioco. Non permettere ai bambini di giocare con le
buste di plastica. Rischio di soffocamento!.
ATTENZIONE! PERICOLO DI CADUTA OGGETTI!
Accertarsi che i bambini non facciano cadere il dispositivo dal piano di lavoro tirando il cavo
d'alimentazione. Rischio di ferirsi!.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
Istruzioni generali di sicurezza
Rischio di ustioni!
Non posizionare oggetti (posate, utensili, coperchi, ecc.) sulla piastra. Potrebbero
raggiungere temperature elevate procurando scottature agli utilizzatori.
Non toccare l'area di cottura su cui si trovava una pentola. Una volta tolta la pentola,
l'area continua a essere calda.
Rischio di incendio!
Se portati a temperature troppo elevate, l'olio e i grassi possono prendere fuoco. Di
conseguenza, prestare molta attenzione quando si riscaldano olio e grassi. Non lasciare
mai incustoditi olio o grassi caldi.
Rischio di esplosione! Non tentare di spegnere olio o grassi che bruciano con
l'acqua. Coprire la pentola con un piatto o un coperchio della misura corretta.
Scollegare la spina dalla presa.
Non posizionare il dispositivo su tessuti, come tovaglie.
Non posizionare il dispositivo su superfici di metallo. Potrebbero surriscaldarsi causando
un incendio.
Non posizionare il dispositivo su oggetti infiammabili come tende.
Non chiudere i fori posti sulla parte inferiore del prodotto. Mantenere una distanza di
almeno 10 cm intorno al dispositivo e di almeno 60 cm sopra di esso, per garantire il
giusto raffreddamento.
Rischio di scossa elettrica!
La parte esterna della piastra a induzione e il cavo di alimentazione non devono subire
danni. Non sostituire un cavo danneggiato, ma contattare il nostro servizio clienti
(vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 38). Nel caso in cui la parte esterna o il
cavo fossero danneggiati si potrebbe prendere la scossa elettrica.
Non smontare la parte esterna della piastra a induzione - all'interno non sono presenti
parti che richiedono manutenzione. Aprendo la parte esterna della piastra si rischia di
prendere la scossa elettrica.
In
p
sta
c
es
a
di
sp
L'i
n
Ac
c
ca
ld
rr
ot
As
s
An
c
co
r
sp
in
Pe
r
In
c
se
m
N
e
sp
e
l'a
s
C
o
co
r
su
ll
ali
m
sp
in
N
o
alt
r
la
s
a
p
Se
sp
e
el
et
Pericol
I dispo
s
l'influen
z
come in
d
p
resenza di fum
o
ac
care la spina
d
a
minare da un
es
sp
ositivo. In cas
o
n
alazione di fu
mo
c
ertarsi che il c
a
l
di. Non
a
ot
olare mai il ca
v
s
icurarsi che il c
a
c
he quand
o
è s
p
r
rente di rete. P
e
in
a dalla presa.
r
staccare la spi
n
c
aso di proble
m
m
pre la spina d
a
e
l caso in cui si
n
e
gnere il dispos
it
s
sistenza clienti
(
o
llegare la piast
ra
r
rettamente, fac
il
ll
a targhetta del
d
m
entazione dev
e
in
a in caso di e
m
o
n immergere m
a
r
i liquidi. Nel ca
s
sp
ina dalla pre
sa
p
ag. 38).
la parte superi
o
e
gnere il dispos
it
e
ttriche.
o derivante
d
s
itivi elettrome
di
z
a dei campi m
a
d
icato dal prod
u
o
, rumori od o
do
d
alla presa. In q
u
es
perto. Non in
a
o
di inalazione
a
mo
può arrecare
d
a
vo di alimenta
zi
v
o di alimentazi
o
a
vo d'alimenta
zi
p
enta, la piastr
a
e
r scollegarla c
om
n
a dalla presa,
i
m
i, pulizia, temp
o
a
lla presa.
n
otassero danni
e
it
ivo, scollegare
(
vedere "Inform
a
ra
a induzione s
o
il
mente accessi
bi
d
ispositivo. Un
a
e
rimanere facil
m
m
ergenza.
a
i la piastra a i
n
s
o in cui del liq
u
sa
e contattare l
'a
o
re di vetro dell
a
it
ivo e scollegar
lo
d
a campi ele
t
di
cali (pacema
ke
a
gnetici ed esse
r
u
ttore del dispo
s
do
ri insoliti, speg
n
u
esto caso, s
m
e
t
al
are mai il fumo
a
ccidentale, con
s
d
ann
i
alla salut
e
zi
one non venga
o
ne intorno alla
p
i
one non venga
a
a induzione n
o
om
pletamente d
a
i
mpugnare sem
p
o
rali o quando i
l
e
videnti alla pi
a
l
a spina dall'ali
m
a
zioni sulla gar
a
o
lo a
p
rese di a
l
bi
li e con una te
ns
a
volta collegata
m
ente acc
e
ssibi
le
n
duzione, il cav
o
u
ido penetrasse
n
'a
ssistenza clien
t
a
piastra dovess
e
lo
dall'alimenta
z
t
tromagnetici
e
r, apparecchi
a
r
ne danneggiat
i.
s
itivo.
Si
n
ere immediata
m
et
tere di utilizzar
e
derivante da u
n
s
ultare immedia
t
e
.
danneggiato d
a
p
iastra.
rotto o schiacc
ia
o
n è mai totalm
e
a
ll'alimentazion
e
p
re la spina stes
s
l
dispositivo rest
a
a
stra o al cavo
d
m
entazione di r
e
a
nzia" a pag. 3
8
l
imentazione di
n
sione corrispon
d
a
l'apparecchiat
u
l
e, in modo tale
d
o
d'alimentazion
e
n
el prodotto, st
a
t
i (vedere "Infor
m
e
essere rotta o
p
z
ione di rete, in
m
!
a
ture acustiche,
i.
Mantenere un
a
lverCrest SIKP
2
Itali
m
ente il prodott
o
e
il dispositivo e
n
possibile ince
nd
t
amente un me
di
a
oggetti taglie
n
ia
to.
en
te scollegata
d
e
di rete, stacca
re
s
a e non ti
r
are i
l
a
inutilizzato, st
a
d
i alimentazione
,
e
te e contattare
8
).
rete montate
d
ente a quella i
n
u
ra, la presa di
d
a poter stacc
ar
e
o la spina in
a
a
ccare immedia
t
m
azioni sulla g
ar
p
resentare dell
e
m
odo da evitar
e
ecc.) posson
o
a
distanza di si
c
2
000 C1
a
no - 29
o
e
farlo
d
io del
di
co.
n
ti o
da
lla
re
la
l
cavo.
a
ccare
,
n
dicata
r
e la
a
cqua o
ta
mente
r
anzia"
e
crepe,
e
scosse
o
subire
cu
rezza,
Sil
v
30
v
erCrest SIKP 2
0
- Italiano
Danni
c
Posizio
na
subire
l
disposit
iv
Avver
t
N
o
su
rr
Ac
c
ne
p
p
u
ò
Pr
e
co
n
Ev
e
di
sp
ri
m
im
m
N
o
su
p
La
p
p
o
s
de
t
Cavo
d
Per stac
c
p
osizio
n
stesso n
o
cavi de
v
di incia
m
v
igenti i
n
il cavo
d
0
00 C1
c
ausati dai c
a
na
re la piastra a
l
'influenza dei
c
iv
i elettronici, or
o
t
enza relativ
a
o
n riscaldare pe
n
r
riscaldamento
co
c
ertarsi sempre
c
p
otrebbero ca
us
ò
causare dann
i
e
stare attenzion
e
n
tenuto non de
ve
e
ntuali tentativi
d
sp
ositivo. Nel c
as
m
uoverli immedi
a
m
ediatamente q
u
o
n utilizzare det
e
p
erficie, in quan
t
p
iastra a induz
io
s
izionare qualc
o
t
ergenti che pot
r
d
’alimentazio
c
are la spina d
a
n
ar
e
mai il dis
po
o
n sia mai bloc
c
v
ono essere col
lo
m
pare. Non u
ti
n
materia di sic
u
d
'alimentazione
d
a
mpi elettro
m
induzione ad
a
c
ampi elettrom
a
o
logi, ecc.
)
a
ai danni all
a
n
tole vuote, in
qu
co
n conseguenti
c
he la piastra a
us
are la rottura.
N
i
fisici!
e
quando si pre
p
ve
superare i 10
d
i raschiare via
i
as
o in cui alimen
t
a
tamente prima
c
u
alsiasi tipo di
a
e
rgenti abrasivi
o
t
o potrebbero
da
io
ne è dotata di
p
o
sa sotto al dis
po
r
ebbero danne
gg
ne
a
lla presa, impu
g
po
sitivo, mobili
o
c
ato. Non anno
d
lo
cati in modo t
a
ti
lizzare mai al
i
u
rezza nel prop
r
d
anneggiato d
a
m
agnetici!
a
lmeno 1 m d
i
d
i
a
gnetici (es. s
up
a
proprietà
u
anto ciò potre
b
d
anni a pentol
a
induzione non
s
N
on far cadere
p
arano zuppe o
kg.
i
l caramello dal
la
t
i contenenti zu
cc
c
he si raffreddin
o
a
limento caduto
s
o
caustici o stru
m
a
nneggiare la
p
p
iedini in plasti
c
po
sit
i
v
o, poiché
sp
gg
iare o corrod
e
g
nare sempre l
a
o
d oggetti pes
a
d
are mai il cav
o,
a
le da non cost
it
i
mentatori o pr
o
r
io paese e no
n
a
l produttore o
d
di
stanza da quei
up
porti magnet
ic
b
be portare a u
n
a
e dispositivo.
s
ia soggetta a v
i
la piastra! L
a
r
o
o
stufati. Il peso
d
la
piastra potre
b
c
chero gocciola
s
no
. In generale,
r
sulla piastra.
m
enti che potre
b
p
iastra.
c
a ant
i
-scivolam
e
sp
esso i piani di
e
re i piedini di p
l
a
spina stessa e
a
nti sul cavo e
o
, né legarlo ins
ie
i
tuire un ostaco
lo
ro
lunghe non c
o
n
modificare da
s
d
a un'assistenza
dispositivi che
p
c
i di memoriz
z
n
rapido
i
brazioni ecces
si
o
ttura del dispos
i
d
ella pentola e
d
b
bero danneggi
a
s
sero sulla piast
r
r
imuovere
b
bero graffiare
la
e
nto. Se necess
a
lavoro sono tra
t
l
astica.
non tirare il ca
v
fare attenzion
e
ie
me ad altri ca
v
lo
o pro
v
ocare
il
o
nformi alle n
o
s
oli i cavi. Far
so
clienti autorizz
a
p
ossono
za
zione,
i
ve che
i
tivo
d
el
a
re il
ra
,
la
a
rio,
t
tati con
v
o. Non
che lo
v
i. Tutti i
il
rischio
o
rmative
o
stituire
a
ta.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Italiano - 31
Prima di iniziare…
Disimballare il dispositivo. Controllare che tutti i componenti siano completi e integri. Nel caso in cui
alcune parti fossero mancanti o danneggiate, contattare telefonicamente la nostra assistenza clienti
(vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 38). Tenere i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei
bambini e smaltirli correttamente.
Introduzione alla cucina con dispositivi a induzione
Cucinare con una piastra a induzione presenta alcune differenze rispetto a una piastra tradizionale. Il
calore è generato da un campo elettromagnetico alla base della pentola e non da una resistenza posta
nel punto di riscaldamento. Ciò consente di risparmiare energia e riduce i tempi di cottura.
Alle alte temperature il contenuto della pentola si riscalda più rapidamente e reagisce con maggiore
velocità anche agli abbassamenti di temperatura. La cucina con una piastra a induzione assomiglia a
quella a gas.
Tuttavia, sono necessarie pentole particolari, compatibili con questo tipo di piastre, dotate di una base
ferromagnetica.
Pentole adatte
Utilizzare solo pentole ferromagnetiche, adatte per le piastre a induzione. Quando si acquistano le
pentole, controllare che l'etichetta riporti la compatibilità. Pentole di metallo non magnetico (alluminio,
rame, ecc.) e altri materiali (ceramica, porcellana, vetro, ecc.) non risultano adatte.
La base della pentola deve poggiare completamente sulla piastra a induzione, essere liscia e dotata di un
diametro fra 16 e 26 cm.
Nel caso in cui la pentola presentasse un diametro errato o fosse di materiale non adatto,
l'area di cottura si spegnerà automaticamente. Si udrà un allarme acustico ogni 4 sec e sul
display apparirà il messaggio d'errore E0.
SilverCrest SIKP 2000 C1
32 - Italiano
Introduzione
Impostazione e collegamento
Posizionare il dispositivo su una superficie asciutta, piana e non scivolosa.
Rischio di incendio!
Non posizionare il dispositivo su tessuti, come tovaglie.
Non posizionare il dispositivo su superfici di metallo. Potrebbero surriscaldarsi causando
un incendio.
Non posizionare il dispositivo su oggetti infiammabili come tende.
Non chiudere i fori posti sulla parte inferiore del prodotto. Mantenere una distanza di
almeno 10 cm intorno al dispositivo e di almeno 60 cm sopra di esso, per garantire il
giusto raffreddamento.
Utilizzo
Se, al momento di spegnere la piastra, la temperatura dell'area di cottura dovesse
risultare superiore a 60 °C, sul display apparirà "H". Quando la temperatura scenderà
sotto i 60 °C, sul display apparirà "L".
Se si rimuove la pentola dalla piastra accesa e la temperatura dell'area di cottura è
superiore a 60 °C, sul display apparirà "H-EO" e si udrà un allarme acustico ogni 4 sec.
Dopo circa 45 sec, l'allarme acustico si spegnerà e sul display verrà visualizzato solo
"H". Dopo circa un minuto, il dispositivo si spegnerà automaticamente. Sul display
continuerà ad apparire "H" fino a quando la temperatura della piastra rimarrà sopra i
60 °C. Quando scenderà al di sotto, sul display apparirà "L".
Il livello di potenza preselezionato all'accensione della piastra è 1000 W.
1. Collegare la piastra a una presa di alimentazione di rete tramite il cavo di alimentazione (1). Si
udrà un allarme acustico e sul display (3) apparirà "L" o "H", a seconda della temperatura.
2. Posizionare una pentola sul fornello (2).
Avvertenza relativa ai danni alla proprietà
La pentola deve riportare esplicitamente la compatibilità con piastre a induzione. Non
utilizzare altri tipi di pentole (es. quelle in ceramica).
Prestare attenzione quando si preparano zuppe o stufati. Il peso della pentola e del
contenuto non deve superare i 10 kg.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Italiano - 33
3. Premere il pulsante di accensione/spegnimento (6) per accendere il dispositivo e poi, entro 10
sec, il pulsante di funzione (7). Sul display (3) verrà visualizzato il livello di potenza in Watt
(impostazione di default: 1000 W).
Mentre il dispositivo è acceso, anche la ventola di raffreddamento è in funzione e, quindi,
durante la cottura dei cibi la piastra potrebbe emettere un lieve ronzio. Ciò non costituisce un
malfunzionamento.
4. Utilizzare la manopola (8) per impostare la potenza in Watt o premere il pulsante di funzione
(7) per visualizzare la temperatura di cottura sul display (3) e regolarla con la manopola (8). Si
udrà un allarme acustico di conferma.
Rischio di ustioni!
Non toccare l'area di cottura su cui si trovava una pentola. Una volta tolta la pentola, l'area
continua a essere calda.
Utilizzare il pulsante di funzione (7) per spostarsi fra la visualizzazione della potenza (4)
e quella della temperatura (5). Nota: quando si cambia, la potenza è sempre impostata su
1000 W e la temperatura su 120°C, indipendentemente da quanto impostato prima.
Prestare quindi attenzione a che gli alimenti non si brucino.
Rischio di incendio!
Se portati a temperature troppo elevate, l'olio e i grassi possono prendere fuoco. Di
conseguenza, prestare molta attenzione quando si riscaldano olio e grassi. Non lasciare
mai incustoditi olio o grassi caldi.
Rischio di esplosione! Non tentare di spegnere olio o grassi che bruciano con
l'acqua. Coprire la pentola con un piatto o un coperchio della misura corretta.
Scollegare la spina dalla presa.
5. Preparazione delle pietanze. Mentre si cucina, impostare la potenza o la temperatura desiderata
con la manopola (8).
6. Una volta terminato, spegnere la piastra a induzione. Per fare ciò, premere il pulsante di
accensione/spegnimento (6). Si udrà un allarme acustico e sul display (3) apparirà "L" o "H", a
seconda della temperatura.
Avvertenza relativa ai danni alla proprietà
Quando si spegne il dispositivo, la ventola di raffreddamento continua a funzionare per un
breve periodo di tempo. NON staccare la spina dalla presa mentre la ventola è ancora in
funzione.
SilverCrest SIKP 2000 C1
34 - Italiano
Se, al momento di spegnere la piastra, la temperatura della superficie riscaldata dovesse
risultare superiore a 60 °C, sul display apparirà "H". Quando la temperatura scenderà
sotto i 60 °C, sul display apparirà "L".
Nel caso in cui si rimuovesse la pentola dalla piastra accesa e la temperatura della
superficie riscaldata fosse superiore a 60 °C, sul display apparirà "H-EO" e si udrà un
allarme acustico ogni 4 sec. Dopo circa 45 sec, l'allarme acustico si spegnerà e sul
display verrà visualizzato solo "H". Dopo circa un minuto, il dispositivo si spegnerà
automaticamente. Sul display continuerà ad apparire "H" fino a quando la temperatura
della piastra rimarrà sopra i 60 °C. Quando scenderà al di sotto, sul display apparirà
"L".
Spegnimento con il timer
È possibile programmare il timer per spegnere automaticamente la superficie riscaldata dopo un certo
periodo di tempo.
1. Per programmare il timer, durante la cottura con la piastra premere il pulsante del sensore per il
timer (9).
2. Utilizzare la manopola (8) per impostare il tempo di cottura (ore:minuti) prima dello spegnimento
della piastra.
Il tempo di cottura può essere programmato con un valore da 00:00 a 3:00 ore.
Il tempo impostato lampeggerà brevemente e poi sul display (3) verrà visualizzato il conto alla rovescia.
Quando è attivo il timer, l'indicatore (12) è acceso, vengono visualizzati alternativamente
potenza/temperatura e il conto alla rovescia a intervalli di circa 5 sec.
Mentre si cucina, è possibile regolare la potenza o la temperatura desiderata con la manopola (8), se
necessario.
Una volta che il conto alla rovescia arriva a zero, la superficie di cottura si spegne automaticamente e si
ode un allarme acustico.
Per spegnere manualmente la piastra prima che il tempo impostato sia trascorso, premere il
pulsante di accensione/spegnimento (6).
SilverCrest SIKP 2000 C1
Italiano - 35
Blocco bambini
La piastra a induzione è dotata di un blocco bambini, per impedire modifiche accidentali delle
impostazioni.
Attivazione/disattivazione del blocco bambini:
1. Premere una volta il pulsante (10). Si udrà un segnale acustico e l'indicatore (11) si accenderà.
A questo punto, il blocco bambini è attivo.
2. Tenere premuto per 3 sec il pulsante (10). Si udrà un segnale acustico e l'indicatore (11) si
spegnerà. A questo punto, il blocco bambini non è più attivo. È possibile utilizzare normalmente la
piastra.
Il blocco bambini può essere attivato anche quando la piastra a induzione è spenta.
Manutenzione/Pulizia
Per evitare che residui di cibo brucino, dopo ogni utilizzo pulire l'area di cottura.
Rischio di ustioni!
Attendere che la piastra si raffreddi completamente prima di pulirla. In caso contrario, ci si
potrebbero procurare scottature.
Rischio di scossa elettrica!
Scollegare sempre la spina dell'apparecchiatura prima di effettuare le operazioni di
pulizia. In caso contrario, sussiste il rischio di scossa elettrica.
Non versare o spruzzare liquidi sulla piastra a induzione o nei fori di ventilazione. Si
potrebbero provocare dei cortocircuiti che causerebbero scosse elettriche o ustioni.
Avvertenza relativa ai danni alla proprietà
Non utilizzare detergenti abrasivi o caustici o strumenti che potrebbero graffiare la superficie,
in quanto potrebbero danneggiare la piastra.
Le superfici laterali e il cavo d'alimentazione devono essere puliti con un panno leggermente inumidito.
Sporco o residui di cibo bruciati sulla superficie riscaldata possono essere rimossi con un raschietto per
piastre di vetro e un detergente adatto.
SilverCrest SIKP 2000 C1
36 - Italiano
Risoluzione dei problemi
Se la piastra a induzione non dovesse funzionare correttamente, attenersi alle seguenti istruzioni per
cercare di risolvere il problema. Nel caso in cui ciò non fosse sufficiente, contattare la nostra assistenza
clienti (vedere "Informazioni sulla garanzia" a pag. 38)
Rischio di scossa elettrica!
Non tentare mai di riparare da soli il dispositivo.
Problema Causa possibile Soluzione
La piastra a
induzione non
funziona
Il cavo d'alimentazione non è
collegato
Collegare il cavo a una presa di corrente.
Blocco bambini attivo. Tenere premuto per 3 sec il pulsante (10) per
disattivarlo.
L'area di cottura
non riscalda
Non vi sono pentole posate
sull'area di cottura (2).
Posizionare una pentola sull'area di cottura (2).
La pentola non è adatta
all'induzione
Utilizzare solo pentole adatte alle piastre a
induzione.
Sul display (3)
appare il
messaggio di
errore E0
Non vi sono pentole posate
sull'area di cottura (2).
Posizionare una pentola sull'area di cottura (2).
La pentola non è adatta
all'induzione
Utilizzare solo pentole adatte alle piastre a
induzione.
Il diametro della pentola è
troppo piccolo o la stessa non
è posizionata al centro
dell'area di cottura (2).
Utilizzare solo pentole con un diametro fra 16
e 26 cm e posizionarle al centro dell'area di
cottura.
Sul display (3)
appare il
messaggio di
errore E5
La temperatura della piastra è
troppo alta
Attendere qualche minuto finché l'area di
cottura non si raffredda.
Pentola vuota Riempire la pentola di cibo.
Sul display (3)
appare il
messaggio di
errore E6
Malfunzionamento della
ventola di raffreddamento
Contattare la nostra assistenza clienti. Vedere
"Informazioni sulla garanzia" a pag 38.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Italiano - 37
Problema Causa possibile Soluzione
Sul display (3)
appare il
messaggio di errore
E1, E2, E3 o E4
Malfunzionamento tecnico Contattare la nostra assistenza clienti. Vedere
"Informazioni sulla garanzia" a pag 38.
Normativa in materia ambientale e informazioni sullo smaltimento
Un simbolo raffigurante un cestino dei rifiuti sbarrato indica che il prodotto è soggetto
alla Direttiva europea 2012/19/UE. Tutti i dispositivi elettrici ed elettronici devono
essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici, presso i centri di smaltimento ufficiali.
Non gettare il prodotto fra i rifiuti domestici o nella raccolta rifiuti ingombranti. È
possibile ottenere informazioni sui punti e sugli orari di raccolta dall’ente locale o
dall’azienda di smaltimento rifiuti.
Smaltire i materiali d’imballaggio in maniera eco-compatibile. I cartoni dell’imballaggio possono essere
portati ai cassonetti per la carta o nei punti di raccolta pubblica per essere riciclati. Eventuali pellicole o
plastiche contenute nell’imballaggio possono essere portate nei punti di raccolta pubblica.
Conformità
Questo dispositivo è conforme ai requisiti di base e ad altri relativi della Direttiva
EMC 2004/108/CE, alla Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE, alla Direttiva ErP
2009/125/CE e alla Direttiva RoHS 2011/65/UE. La dichiarazione di conformità
si trova alla fine di questo manuale.
SilverCrest SIKP 2000 C1
38 - Italiano
Informazioni sulla garanzia
Gentile cliente,
con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. Nel caso in cui
dovesse riscontrare difetti del presente prodotto, Lei gode di diritti legali nei confronti del venditore del
prodotto. Tali diritti non sono in alcun modo limitati dalla garanzia qui di seguito riportata.
Condizioni di garanzia
Il periodo di validità della garanzia ha inizio con la data di acquisto. Conservare lo scontrino fiscale
originale come prova d'acquisto. Se entro tre anni dalla data di acquisto dovessero essere riscontrati
difetti di materiale o di fabbricazione, il prodotto sarà, a nostra discrezione, riparato o sostituito
gratuitamente.
Durata della garanzia e diritti per difetti
La durata della presente garanzia non viene prolungata dalla garanzia legale. Ciò vale anche per i
pezzi sostituiti e riparati. Eventuali danni e difetti già presenti al momento dell'acquisto devono essere
notificati immediatamente dopo l'apertura della confezione. Allo scadere della garanzia le riparazioni
saranno a carico del cliente.
Copertura della garanzia
L'apparecchio è stato accuratamente prodotto nel rispetto di elevati standard qualitativi e controllato
scrupolosamente prima della consegna. La garanzia è valida per difetti di materiale o fabbricazione. Tale
garanzia non si estende alle parti del prodotto esposte a normale usura (i cosiddetti pezzi d'usura) o al
danneggiamento di pezzi fragili, ad es. interruttori, accumulatori o pezzi in vetro. La presente garanzia
decade se il prodotto viene danneggiato, non utilizzato correttamente o sottoposto a manutenzione. Per
un corretto utilizzo del prodotto, attenersi scrupolosamente alle istruzioni descritte nel manuale d'uso.
Evitare nel modo più assoluto utilizzi e azioni sconsigliate o segnalate come pericolose nelle istruzioni
d'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. In caso di utilizzo
improprio, scorretto o violento e in caso di interventi non eseguiti dal nostro centro di assistenza
autorizzato, la garanzia è da considerarsi nulla. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta
l’inizio di un nuovo periodo di garanzia.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Italiano - 39
Gestione in caso di garanzia
Per una rapida soddisfazione della Sua richiesta, si attenga alle seguenti istruzioni:
- Prima della messa in funzione del prodotto, leggere attentamente la documentazione allegata.
Se dovesse presentarsi un problema che non si riesce a risolvere con i mezzi indicati,
contattare la nostra assistenza clienti.
- Per ogni richiesta, si prega di custodire come prova d'acquisto lo scontrino fiscale e il codice
articolo oppure il numero di serie, se esistente.
- Nel caso in cui non sia possibile trovare una soluzione per via telefonica, tramite la nostra
assistenza clienti viene contattata una seconda assistenza, in base alla causa del difetto.
Assistenza
Telefono: 02 – 69 68 28 59
Telefono: 044 – 511 82 91
Telefono: 800 – 62 175
IAN: 104384
Produttore
Considerare che il seguente indirizzo non coincide con l'indirizzo dell'assistenza. Contattare in primo
luogo il centro di assistenza sopra indicato.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
SilverCrest SIKP 2000 C1
40 - Italiano
SilverCrest SIKP 2000 C1
Português - 41
Índice
Introdução ................................................................................................................ 42
Fim a que se destina ................................................................................................. 42
Conteúdo da embalagem ......................................................................................... 44
Controlos e indicadores no visor ............................................................................... 45
Especificações técnicas .............................................................................................. 46
Instruções de segurança ........................................................................................... 47
Antes de começar ..................................................................................................... 51
Introdução à cozedura por indução ........................................................................................................... 51
Recipientes adequados ................................................................................................................................ 51
Os primeiros passos ................................................................................................. 52
Instalar e ligar ............................................................................................................................................... 52
Utilização ...................................................................................................................................................... 52
Desligar utilizando o temporizador ............................................................................................................ 54
Proteção contra crianças ............................................................................................................................. 55
Manutenção / limpeza ............................................................................................. 55
Resolução de problemas .......................................................................................... 56
Regulamentos ambientais e informação de descarte................................................ 57
Conformidade .......................................................................................................... 57
Termos da garantia .................................................................................................. 58
SilverCrest SIKP 2000 C1
42 - Português
Introdução
Obrigado por ter adquirido um produto SilverCrest.
A placa de indução SIKP 2000 C1 pode ser utilizada para preparar e cozinhar alimentos e mantê-los
quentes em panelas adequadas para o efeito. É portátil e fácil de utilizar, graças ao painel de controlo
sensível ao toque.
Fim a que se destina
Esta placa de indução não se destina a aplicações comerciais. Esta placa de indução apenas deve ser
utilizada em ambientes fechados, secos e isolados. Assegure-se sempre que a placa de indução está
numa superfície estável.
O dispositivo adere a todas as normas e padrões relativos à conformidade CE. Modificações ao
dispositivo não recomendadas pelo fabricante podem fazer com que o dispositivo deixe de estar em
conformidade com estes padrões.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Português - 43
Informação relativa a placas eléctricas
Símbolo Valor
Código do modelo x SIKP 2000 C1
Tipo de placa x Elétrica
Número de zonas de aquecimento e superfícies de
cozedura
x
1
Tecnologia de aquecimento (superfícies de cozedura
por indução ou radiação, placas de aquecimento)
x Indução
Para superfícies de cozedura e placas de aquecimento
circulares:
Diâmetro da área útil de cada superfície de cozedura
eletricamente aquecida, com uma precisão de 5 mm.
Ø 26 cm
Para superfícies de cozedura e placas de aquecimento
não circulares: Comprimento e largura da área útil de
cada superfície de cozedura eletricamente aquecida e
cada placa de aquecimento eletricamente aquecida,
com uma precisão de 5 mm.
C
L
x
Consumo de energia de cada superfície de cozedura,
por kg
Cozedura elétrica
EC
145 Wh/kg
Consumo de energia da placa por kg Placa elétrica EC 145 Wh/kg
SilverCrest SIKP 2000 C1
44 - Português
Informação sobre reduzir o impacto ambiental
Utilize a placa de indução com panelas compatíveis com indução. Nunca utilize “placas com adaptador
de indução” pois este tipo de placas reduz consideravelmente a eficiência energética da placa de
indução (temperatura disponível na panela em relação à energia utilizada) e invalidam todos os
benefícios duma placa deste tipo. Tal é devido à transferência de calor entre a placa com adaptador e a
base da panela. Tal significa que o processo demora mais tempo e há desperdício de energia.
Previsível utilização indevida
A placa de indução não foi concebida para ser utilizada com um temporizador externo ou um sistema de
controlo remoto independente.
Risco de queimaduras!
Não coloque outros itens (talheres, utensílios, tampas de panelas, etc.) na placa de indução.
Eles podem aquecer bastante e pode queimar-se neles.
Conteúdo da embalagem
Placa de indução SilverCrest SIKP 2000 C1
Este manual do utilizador
SilverCrest SIKP 2000 C1
Português - 45
Controlos e indicadores no visor
Estas instruções de utilização têm uma capa desdobrável. Na parte de dentro da capa, encontra-se a
placa de indução com uma série de números. O significado desses números é o seguinte:
1 Cabo elétrico
2 Zona de aquecimento
3 Visor
4 Símbolo para visualização da potência (Watt)
5 Símbolo para visualização da temperatura
6 Botão para Ligar/Desligar
7 Botão de função
(alternar entre visualização de potência e temperatura)
8 Controlador rotativo (– Diminuir nível / + Aumentar nível)
9 Botão sensor para o temporizador
10 Botão sensor para proteção contra crianças
11 Símbolo para proteção contra crianças
12 Símbolo para temporizador
SilverCrest SIKP 2000 C1
46 - Português
Especificações técnicas
Fabricante SilverCrest
Nome do modelo: SIKP 2000 C1
Tensão de funcionamento: 220 - 240 V, 50/60 Hz
Potência: Máx. 2000 W
10 níveis de potência 200, 400, 600, 800, 1000, 1200,
1400, 1600, 1800, 2000 Watt
Corresponde a 10 níveis de temperatura: 60, 80, 100, 120,
140, 160, 180, 200, 220, 240 °C
Visor: 4 dígitos com iluminação a LED
Temporizador: Contagem decrescente de 3 horas em incrementos de 1 minuto
Painel de controlo: Botões sensores sensíveis ao toque e controlador rotativo,
proteção contra crianças
Comprimento do cabo elétrico: 2,00 m
Dimensões: Aprox. 282 x 355 x 75 mm (L x P x A)
Peso: Aprox. 2,6 kg
Diâmetro máximo da panela: 26 cm
TÜV Rheinland: Segurança testada
Classe de Proteção II
SilverCrest SIKP 2000 C1
Português - 47
Instruções de segurança
Antes de utilizar este dispositivo pela primeira vez, leia cuidadosamente as instruções que se seguem e
preste atenção a todos os avisos, mesmo se estiver habituado/a a lidar com dispositivos eletrónicos.
Guarde estas instruções de utilização num local seguro para futura referência. Se vender ou ceder o
dispositivo a alguém, assegure-se que o acompanha deste manual do utilizador. Ele é parte integrante do
produto.
Descrição dos símbolos
Neste manual do utilizador, os avisos são utilizados da seguinte forma. Alguns destes símbolos estão
afixados no próprio produto para o alertar para riscos potenciais.
Risco de queimaduras!
Este símbolo indica que há superfícies quentes.
Não tocar!
Este símbolo alerta-o para não tocar na superfície da placa de indução.
AVISO!
Este símbolo identifica informação importante para utilizar o dispositivo com segurança e
para a segurança do utilizador. Alerta-o para riscos que podem, se não lhes prestar atenção,
colocar a sua vida ou os seus membros em perigo, causar ferimentos ou danos materiais.
Risco de choque elétrico!
Este símbolo alerta-o para situações que, se não lhes prestar atenção, podem colocar a sua
vida ou membros em perigo devido a choques elétricos.
Risco de incêndio!
Este símbolo alerta-o para a eventualidade de incêndio se não prestar atenção ao aviso.
Este símbolo identifica informação adicional sobre o tópico em questão.
Crianças e pessoas com deficiência
Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade, bem como por pessoas
com reduzidas faculdades físicas, sensoriais ou mentais, ou por pessoas com falta de conhecimento ou
experiência, desde que sejam supervisionadas ou que tenham recebido instruções relativas ao devido
funcionamento do dispositivo, e que compreendam os riscos associados à sua utilização. Não permita
que crianças brinquem com o dispositivo. A limpeza ou manutenção do dispositivo não deve ser
efetuada por crianças a não ser que sejam supervisionadas.
Mantenha o dispositivo e o cabo elétrico afastado de crianças com menos de 8 anos de idade.
SilverCrest SIKP 2000 C1
48 - Português
AVISO. Risco de asfixia!
O material de embalamento não é um brinquedo. Não permita que crianças brinquem com
sacos de plástico. Há risco de asfixia.
AVISO. Objetos podem cair!
Assegure-se que as crianças não fazem tombar o dispositivo na área de trabalho ou no chão,
puxando pelo cabo elétrico. Há perigo de ferimentos.
Mantenha o dispositivo fora do alcance de crianças.
Instruções de segurança gerais
Risco de queimaduras!
Não coloque outros itens (talheres, utensílios, tampas de panelas, etc.) na placa de
indução. Eles podem aquecer bastante e pode queimar-se neles.
Não toque numa superfície de aquecimento onde um recipiente de cozedura tenha sido
previamente colocado. A superfície de aquecimento pode estar muito quente, mesmo
depois do recipiente de cozedura ter sido removido.
Risco de incêndio!
Óleo e gordura podem pegar fogo se sobreaquecidos. Por conseguinte, tenha cuidado
quando lidar com óleo e gordura. Nunca deixe óleo ou gordura sem supervisão.
Perigo de explosão! Nunca tente extinguir óleo ou gordura em chamas com água.
Em vez disso, abafe-os, cobrindo a panela de cozedura com uma tampa ou prato que a
cubram completamente. Desligue o cabo elétrico da tomada de parede.
Não coloque o dispositivo em superfícies com têxteis, tal como uma toalha de mesa.
Não coloque o dispositivo em superfícies metálicas. Elas podem aquecer rapidamente e
causar um incêndio.
Nunca coloque o dispositivo debaixo de objetos inflamáveis, tais como cortinas.
As aberturas na parte de baixo do dispositivo nunca devem ser cobertas. Mantenha
uma distância de pelo menos 10 cm à volta do dispositivo e pelo menos 60 cm por
cima do dispositivo, entre o dispositivo e outro objeto ou superfície.
Risco de choque elétrico!
Nem a placa de indução nem o cabo elétrico devem estar danificados, seja de que
forma for. Nunca substitua um cabo danificado. Em vez disso, contacte o serviço de
apoio ao cliente (consulte "Termos da garantia" na página 58). Se a placa de indução
ou o cabo elétrico estiverem danificados, há risco de choque elétrico.
Nunca abra a placa de indução pois não se encontram no seu interior componentes
que necessitem de manutenção. Se a placa de indução for aberta, há o risco dum
choque elétrico.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Português - 49
Se observar fumo, ruídos estranhos, ou odores estranhos, desligue imediatamente o
dispositivo e remova a ficha da tomada de parede. Se tal ocorrer, não utilize mais o
dispositivo e leve-o a um perito para inspeção. Nunca inale fumo proveniente dum
potencial incêndio no dispositivo. Se inalar fumo inadvertidamente, procure assistência
médica. Inalar fumo pode ser prejudicial para a sua saúde.
Assegure-se que o cabo elétrico não pode ser danificado por arestas afiadas ou zonas
quentes. Nunca enrole o cabo elétrico à volta da placa de indução.
Assegure-se que o cabo elétrico não é esmagado ou comprimido.
Mesmo quando desligada, a placa de indução não está completamente desligada da
rede elétrica. Para a desligar completamente da rede elétrica, desligue o cabo elétrico
da tomada de parede.
Quando desligar o cabo elétrico, puxe sempre pela ficha, nunca pelo cabo em si.
Desligue sempre o cabo da tomada se se deparar com problemas, se não estiver a
utilizar o dispositivo, antes de o limpar, e durante tempestades.
Se a placa de indução, ou o cabo elétrico, estiver visivelmente danificado, desligue o
dispositivo, desligue o cabo da tomada de parede, e contacte o serviço de apoio ao
cliente (consulte “Termos da garantia” na página 58).
Apenas ligue a placa de indução a uma tomada devidamente instalada e de fácil
acesso, e cuja tensão corresponde à tensão a que a placa deve funcionar. Depois de
ligar o dispositivo, deve ser possível aceder facilmente à tomada de parede, para poder
desligar o cabo elétrico rapidamente em caso de emergência.
Nunca imersa a placa de indução, o cabo elétrico, ou a sua ficha, em água ou outros
líquidos. Se entrar líquido no produto, desligue imediatamente o cabo elétrico da rede
elétrica e contacte o serviço de apoio ao cliente (consulte “Termos da garantia” na
página 58).
Se a placa de vidro ou a placa de indução estiver rachada ou partida, desligue o
dispositivo e desligue-o da tomada de parede, para evitar um possível choque elétrico.
SilverCrest SIKP 2000 C1
50 - Português
Perigo devido a campos eletromagnéticos!
Dispositivos médicos (pacemakers, auxiliares de audição, etc.) podem ser influenciados e
danificados por campos eletromagnéticos. Mantenha uma distância de segurança, consoante
recomendado pelo fabricando do dispositivo.
Danos causados por campos eletromagnéticos!
Mantenha a placa de indução pelo menos 1 m afastada de dispositivos que possam ser
afetados por campos eletromagnéticos (media de armazenamento magnético, dispositivos
eletrónicos, relógios, etc.).
Aviso relativo a danos à propriedade
Não aqueça recipientes de cozedura vazios pois eles podem rapidamente
sobreaquecer e danificar tanto o recipiente como a placa de indução.
Assegure-se que a placa de indução não é sujeita a vibração excessiva, pois tal pode
fazer com que ela parta. Tenha cuidado e não deixe cair a placa de indução! Há risco
de ferimentos se a placa de indução se partir!
Tenha cuidado quando preparar sopas e estufados. O peso do recipiente de cozedura
e o peso do respetivo conteúdo, em conjunto, não pode exceder 10 kg.
Pode danificar a placa de indução ao tentar raspar dela açúcar derretido. Se derramar
alimentos que contenham açúcar, remova-os imediatamente antes que eles arrefeçam.
Em geral, quaisquer derrames de alimentos devem ser imediatamente removidos.
Não utilize detergentes abrasivos ou adstringentes ou ferramentas que possam riscar a
superfície. Eles podem danificar a placa de indução.
A placa de indução tem pés de plástico antiderrapantes. Se necessário, coloque algo
sob a placa de indução pois as superfícies de trabalho são, por vezes, tratadas com
detergentes que podem atacar ou mesmo dissolver os pés de plástico.
Cabo elétrico
Pegue sempre no cabo elétrico pela respetiva ficha e nunca puxe pelo próprio cabo. Nunca
coloque a placa de indução, mobiliário, ou outros objetos pesados, em cima do cabo, e
assegure-se que ele não fica preso. Nunca dê nós no cabo elétrico e não o ate a outros
cabos. Os cabos devem ser dispostos de modo a que ninguém tropece neles ou fique
obstruído por eles. Nunca utilize adaptadores ou extensões que não respeitem os
regulamentos de segurança do seu país, e não modifique você mesmo o cabo elétrico. Um
cabo elétrico danificado deve ser substituído pelo fabricante ou por um centro de apoio ao
cliente autorizado.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Português - 51
Antes de começar
Desempacote a placa de indução. Antes de tudo, verifique se todos os componentes estão completos e
incluídos, e não se encontram danificados. Se algo estiver em falta ou danificado, contacte a nossa linha
de apoio ao cliente (consulte "Termos da garantia" na página 58). Mantenha o material de
embalamento afastado de crianças e descarte-se dele de forma apropriada.
Introdução à cozedura por indução
Preparar alimentos com uma placa de indução é diferente ao que está habituado/a com placas normais.
O calor é gerado por um campo eletromagnético na base do recipiente de cozedura e não por
resistências de aquecimento na zona de aquecimento. Tal poupa energia e reduz o tempo de cozedura.
A elevada potência, o conteúdo do recipiente de cozedura é aquecido muito mais rapidamente, e
também reage muito mais rapidamente a uma diminuição de temperatura. Pode-se dizer que utilizar uma
placa de indução é muito semelhante a cozinhar a gás.
Mas é necessário utilizar recipientes compatíveis com indução, com uma base ferromagnética.
Recipientes adequados
Apenas utilize recipientes ferromagnéticos que se adequem a placas de indução. Tais devem estar
devidamente identificados quando os adquirir. Recipientes feitos de metais não-magnéticos (alumínio,
cobre, etc.) e outros materiais (cerâmica, porcelana, vidro, etc.) não são adequados.
A base do recipiente deve poder assentar completamente na zona de aquecimento por indução, ser lisa
e plana, e ter um diâmetro entre 16 e 26 cm.
Se o recipiente não tiver o diâmetro certo, ou for feito de material inadequado, a zona de
aquecimento desliga-se automaticamente. Ouve-se um bip de 4 em 4 segundos, e o erro E0
aparece no visor.
SilverCrest SIKP 2000 C1
52 - Português
Os primeiros passos
Instalar e ligar
Coloque a placa de indução numa superfície regular, antiderrapante e seca.
Risco de incêndio!
Não coloque o dispositivo em superfícies com têxteis, tal como uma toalha de mesa.
Não coloque o dispositivo em superfícies metálicas. Elas podem aquecer rapidamente e
causar um incêndio.
Nunca coloque o dispositivo debaixo de objetos inflamáveis, tais como cortinas.
As aberturas na parte de baixo do dispositivo nunca devem ser cobertas. Mantenha
uma distância de pelo menos 10 cm à volta do dispositivo e pelo menos 60 cm por
cima do dispositivo, entre o dispositivo e outro objeto ou superfície.
Utilização
Se desligar a placa de indução e a temperatura da superfície da zona de aquecimento
for superior a 60 °C, aparece "H" no visor. Se a temperatura cair para menos de
60 °C, o visor indica "L".
Se remover a panela da placa de indução enquanto a estiver a utilizar, e se a
temperatura da superfície da zona de aquecimento for superior a 60 °C, o visor indica
"H-EO" e ouve-se um bip de 4 em 4 segundos. Passados 45 segundos, o bip deixa de
se ouvir e só se vê o "H". Passado um minuto, o dispositivo desliga-se automaticamente.
O visor continua a mostrar "H" enquanto a temperatura da superfície da placa de
indução for superior a 60 °C. Se a temperatura cair para menos de 60 °C, o visor
indica "L".
Quando a placa de indução for ligada, o nível de potência predefinido é 1000 W.
1. Ligue a placa de indução a uma tomada de parede utilizando o cabo elétrico (1). Ouve-se um bip e
o visor (3) mostra "L" ou "H", consoante a temperatura.
2. Coloque uma panela na zona de aquecimento (2).
SilverCrest SIKP 2000 C1
Português - 53
Aviso relativo a danos à propriedade
A panela deve ser explicitamente adequada para placas de indução. Não utilize outras
panelas (como as de cerâmica).
Tenha cuidado quando preparar sopas e estufados. O peso do recipiente de cozedura
e o peso do respetivo conteúdo, em conjunto, não pode exceder 10 kg.
3. Prima o botão para Ligar/Desligar
(6) para ligar a zona de aquecimento e depois prima o
botão de função (7) dentro de 10 segundos. O visor (3) mostra o nível de potência em Watts
(predefinição 1000 W).
Quando ligada, a ventoinha de arrefecimento também está ativa, e pode-se ouvir um ligeiro
murmúrio enquanto cozinhar. Tal não se trata de uma avaria.
4. Utilize o controlador rotativo (8) para escolher a potência desejada, em Watts, ou prima o botão
de função (7) para visualizar a temperatura de cozedura no visor (3), e ajuste-a com o
controlador rotativo (8). Ouve-se um bip de confirmação.
Risco de queimaduras!
Não toque numa superfície de contacto onde um recipiente de cozedura tenha sido
previamente colocado. A superfície de cozedura pode estar muito quente, mesmo depois do
recipiente de cozedura ter sido removido.
Utilize o botão de função (7) para alternar entre a visualização de potência (4) e
temperatura (5). Note contudo que, quando mudar de modo, a potência é sempre colocada
em 1000 W e a temperatura em 120 °C, independentemente do valor anterior. Tenha
cuidado, e assegure-se que não queima os seus alimentos.
Risco de incêndio!
Óleo e gordura podem pegar fogo se sobreaquecidos. Por conseguinte, tenha cuidado
quando lidar com óleo e gordura. Nunca deixe óleo ou gordura sem supervisão.
Perigo de explosão! Nunca tente extinguir óleo ou gordura em chamas com água.
Em vez disso, abafe-os, cobrindo a panela de cozedura com uma tampa ou prato que a
cubram completamente. Desligue o cabo elétrico da tomada de parede.
5. Prepare os seus alimentos. Enquanto cozinhar, utilize o controlador rotativo para escolher o valor de
potência ou temperatura que desejar.
6. Quando terminar, desligue a placa de indução. Para tal, prima o botão para Ligar/Desligar
(6). Ouve-se um bip e o visor (3) mostra "L" ou "H", consoante a temperatura.
SilverCrest SIKP 2000 C1
54 - Português
Aviso relativo a danos à propriedade
A ventoinha de arrefecimento continua a funcionar durante algum tempo depois de desligar a
placa de indução. NÃO desligue o cabo elétrico da tomada de parede enquanto a
ventoinha de arrefecimento estiver a funcionar.
Se desligar a placa de indução e a temperatura da superfície da zona de aquecimento
for superior a 60 °C, aparece "H" no visor. Se a temperatura cair para menos de
60 °C, o visor indica "L".
Se remover a panela da placa de indução enquanto a estiver a utilizar, e se a
temperatura da superfície da zona de aquecimento for superior a 60 °C, o visor indica
"H-EO" e ouve-se um bip de 4 em 4 segundos. Passados 45 segundos, o bip deixa de
se ouvir e só se vê o "H". Passado um minuto, o dispositivo desliga-se automaticamente.
O visor continua a mostrar "H" enquanto a temperatura da superfície da placa de
indução for superior a 60 °C. Se a temperatura cair para menos de 60 °C, o visor
indica "L".
Desligar utilizando o temporizador
Pode programar o temporizador para desligar automaticamente a zona de aquecimento passado um
tempo predefinido.
1. Prima o botão sensor para o temporizador
(9) quando estiver a utilizar a placa de indução
para programar o temporizador.
2. Utilize o controlador rotativo (8) para escolher o tempo de cozedura que desejar (horas:minutos)
antes da placa de indução se desligar.
Pode programa o tempo de cozedura para um valor entre 00:00 e 3:00 horas.
O tempo escolhido pisca brevemente e o tempo restante (contagem decrescente) aparece no visor (3).
Se o temporizador estiver ativo, o indicador (12) acende-se e o visor (3) alterna cada 5 segundos,
mostrando a potência/temperatura ou o tempo restante.
Se necessário, pode ajustar a potência ou temperatura com o controlador rotativo (8).
Assim que a contagem decrescente atingir zero, a zona de aquecimento desliga-se automaticamente.
Ouve-se um bip.
Para desligar manualmente a placa de indução antes do tempo definido ter decorrido, prima
o botão para Ligar/Desligar
(6).
SilverCrest SIKP 2000 C1
Português - 55
Proteção contra crianças
A placa de indução tem uma proteção contra crianças para que as definições não possam mudar
acidentalmente.
Como ativar ou desativar a proteção contra crianças:
1. Prima o botão
(10) uma vez. Ouve-se um sinal sonoro e o indicador (11) acende-se. A
proteção contra crianças está ativada.
2. Prima e mantenha premido o botão (10) durante 3 segundos. Ouve-se um sinal sonoro e o
indicador (11) apaga-se. A proteção contra crianças está novamente desativada. Pode utilizar a
placa de indução como habitual.
Também é possível ativar a proteção contra crianças quando a placa de indução estiver
desligada.
Manutenção / limpeza
Para evitar queimar resíduos de alimentos, limpe sempre a zona de aquecimento depois de a utilizar.
Risco de queimaduras!
Espere até que a zona de aquecimento esteja completamente fria antes de a limpar. Caso
contrário, pode queimar-se.
Risco de choque elétrico!
Remova sempre o cabo elétrico da respetiva ficha antes de limpar. Caso contrário, pode
ocorrer um choque elétrico.
Não derrame ou pulverize líquidos na placa de indução ou através das ranhuras de
ventilação. Tal pode causar curtos-circuitos que podem por sua vez causar choques
elétricos ou queimaduras.
Aviso relativo a danos à propriedade
Não utilize detergentes abrasivos ou adstringentes ou ferramentas que possam riscar a
superfície. Eles podem danificar a placa de indução.
Limpe as superfícies laterais e o cabo elétrico com um pano ligeiramente humedecido.
Sujidade e resíduos queimados de alimentos na superfície da zona de aquecimento podem ser limpos
usando um raspador para placas de indução de vidro e um detergente apropriado para o efeito.
SilverCrest SIKP 2000 C1
56 - Português
Resolução de problemas
Se a placa de indução não funcionar normalmente, siga as instruções que se seguem para tentar resolver
o problema. Se as dicas abaixo não ajudarem a resolver o defeito, contacte a nossa linha de apoio ao
cliente (consulte "Termos da garantia" na página 58)
Risco de choque elétrico!
Nunca tente reparar o dispositivo você mesmo.
Problema Possíveis causas Solução
A placa de indução
não funciona
O cabo elétrico não está
ligado
Ligue o cabo elétrico a uma tomada elétrica em
boas condições.
A proteção contra crianças
está ativada.
Prima e mantenha premido o botão (10)
durante 3 segundos para desativar a proteção
contra crianças.
A zona de
aquecimento não
aquece
Não há nenhuma panela na
zona de aquecimento (2)
Coloque uma panela na zona de aquecimento
(2).
O recipiente não se adequa a
cozedura por indução
Apenas utilize recipientes que se adequem a
placas de indução.
O erro E0 aparece
no visor (3)
Não há nenhuma panela na
zona de aquecimento (2)
Coloque uma panela na zona de aquecimento
(2).
O recipiente não se adequa a
cozedura por indução
Apenas utilize recipientes que se adequem a
placas de indução.
O recipiente é demasiado
pequeno em diâmetro ou não
está colocado no centro da
zona de aquecimento (2).
Apenas utilize recipientes com um diâmetro
entre 16 e 26 cm, e coloque-os no centro da
zona de aquecimento.
O erro E5 aparece
no visor (3)
A temperatura da placa de
indução é demasiada elevada
Espere alguns minutos até que a zona de
aquecimento tenha arrefecido.
A panela está vazia Coloque alimentos na panela.
O erro E6 aparece
no visor (3)
A ventoinha de arrefecimento
está com defeito
Contacte a nossa linha de apoio ao cliente.
Consulte "Termos da garantia" na página 58.
O erro E1, E2, E3
ou E4 aparece no
visor (3).
Defeito técnico Contacte a nossa linha de apoio ao cliente.
Consulte "Termos da garantia" na página 58.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Português - 57
Regulamentos ambientais e informação de descarte
Se um produto contiver um símbolo com uma cruz por cima dum balde de lixo, isso
significa que tal produto está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/UE. O descarte
de todos os dispositivos elétricos e eletrónicos deve ser efetuado separadamente do
lixo doméstico, em centros de descarte oficiais.
Não se descarte do dispositivo juntamente com lixo residencial ou via recolha de
materiais com grandes dimensões. Obtenha informação relativa aos pontos e alturas
de recolha contactando as agências governamentais ou as empresas envolvidas no descarte locais.
Descarte-se de todo o material de embalamento duma forma que respeite o ambiente. O cartão da
embalagem pode ser depositado em centros de reciclagem de papel ou em pontos de recolha públicos
para reciclagem. Quaisquer películas ou plásticos contidos na embalagem devem ser depositados num
ponto de recolha público para descarte.
Conformidade
Este dispositivo está em conformidade com os requisitos básicos e outros requisitos
relevantes da Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2004/108/CE, da
Diretiva de Baixa Voltagem 2006/95/CE, da Diretiva ErP 2009/125/CE, e da
Diretiva RoHS 2011/65/UE. A respetiva Declaração de Conformidade encontra-se
no fim deste Manual do Utilizador.
SilverCrest SIKP 2000 C1
58 - Português
Termos da garantia
Estimado(a) cliente,
Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia a partir da data de compra. Em caso de defeitos neste
produto, estão-lhe garantidos os direitos legais do consumidor. Estes direitos legais não são limitados
pela garantia de seguida apresentada.
Condições da garantia
O prazo da garantia tem início na data da compra. Guarde o recibo original, pois será necessário como
comprovativo de compra. Se no prazo de três anos da data de compra se verificarem falhas de material
ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído, à nossa discrição, sem custos para o comprador.
Período da garantia e reclamação devido a defeitos
O período da garantia não é prolongado pela prestação da garantia. Isto aplica-se também a peças
substituídas e reparadas. Eventuais danos e defeitos já existentes aquando da compra deverão ser
comunicados logo após o desembalamento. As reparações que ocorram após o fim do período da
garantia estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo as normas de qualidade mais rígidas e devidamente verificado antes
de ser expedido. A prestação da garantia é válida para falhas de material ou de fabrico. Esta garantia
não abrange peças do produto que estão sujeitas a desgaste normal e que, por isso, poderão ser
consideradas peças de desgaste, nem a danos em peças frágeis como, por exemplo, interruptores,
baterias ou artigos de vidro. Esta garantia expira se o produto for danificado, incorrectamente utilizado
ou se não for submetido a manutenção adequada. Para uma utilização correcta do produto, devem ser
seguidas, de forma precisa, todas as indicações constantes do manual de instruções. Utilizações e
manuseamentos expressamente desaconselhados e proibidos no manual de instruções devem ser
evitados sem excepções. O produto destina-se exclusivamente a utilização privada e não comercial. O
manuseamento abusivo e incorrecto, o exercício de violência e intervenções não realizadas pelas nossas
filiais de assistência técnica autorizadas resultam na anulação da garantia.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Português - 59
Processo de activação da garantia
De forma a assegurar um processamento rápido do seu pedido, siga as seguintes indicações:
- Antes de utilizar o produto, leia atentamente a documentação fornecida. Caso ocorra algum
problema que não possa ser resolvido com estas informações, contacte a nossa linha de apoio
ao cliente.
- Para qualquer pedido, tenha a postos o recibo e o número de referência ou, se disponível, o
número de série, como comprovativo de compra.
- Caso não seja possível conseguir uma solução por via telefónica, a nossa linha de apoio ao
cliente fará o encaminhamento para um serviço de assistência técnica complementar,
consoante a causa do erro.
Serviço de assistência técnica
Telefone: 21 – 415 90 76
IAN: 104384
Fabricante
Tenha em atenção que o seguinte endereço não é o endereço do serviço de assistência técnica.
Contacte, antes de mais, o ponto de assistência técnica acima mencionado.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
SilverCrest SIKP 2000 C1
60 - Português
SilverCrest SIKP 2000 C1
English - 61
Contents
Introduction .............................................................................................................. 62
Intended use ............................................................................................................. 62
Package contents ..................................................................................................... 64
Controls and displays ............................................................................................... 65
Technical specifications ............................................................................................. 66
Safety instructions .................................................................................................... 67
Before you start ....................................................................................................... 71
Introduction to induction cooking ................................................................................................................ 71
Suitable cookware ....................................................................................................................................... 71
Getting started ......................................................................................................... 72
Setup and connection .................................................................................................................................. 72
Use ................................................................................................................................................................ 72
Switching off using the timer ........................................................................................................................ 74
Child lock ...................................................................................................................................................... 75
Maintenance / cleaning ............................................................................................ 75
Troubleshooting ....................................................................................................... 76
Environmental regulations and disposal information ............................................... 77
Conformity ............................................................................................................... 77
Guarantee information ............................................................................................. 78
SilverCrest SIKP 2000 C1
62 - English
Introduction
Thank you for buying a SilverCrest product.
The SIKP 2000 C1 induction hotplate can be used for preparing and cooking food and keeping it warm
in suitable pans. It is portable and easy to operate thanks to the touch-sensitive control panel.
Intended use
This induction hotplate is not intended for commercial use. This induction hotplate is suitable exclusively for
use indoors, in dry, sealed spaces. Always make sure that the induction hotplate is on a stable surface.
The device fulfils all relevant norms and standards relating to CE conformity. Any modifications to the
device other than recommended changes by the manufacturer may result in these standards no longer
being met.
SilverCrest SIKP 2000 C1
English - 63
Information on domestic electrical hobs
Symbol Value
Model code x SIKP 2000 C1
Hob type x Electric
Number of burners and cooking surfaces x 1
Heating technology (induction burners and cooking
surfaces, radiation burners, hotplates)
x Induction
For circular cooking surfaces and hotplates:
Diameter of usable area for each electrically heated
cooking surface, accurate to 5 mm.
Ø 26 cm
For non-circular cooking surfaces and hotplates: Length
and width of usable surface for each electrically
heated cooking surface and each electrically heated
hotplate, accurate to 5 mm.
L
W
x
Energy consumption for each cooking surface, per kg EC electric cooking 145 Wh/kg
Electricity consumption of hob per kg EC electric hob 145 Wh/kg
SilverCrest SIKP 2000 C1
64 - English
Information on reducing environmental impact:
Only use the induction hotplate with induction-compliant pans. Never use 'induction adapter plates', these
adapter plates considerably reduce the energy efficiency of an induction hotplate (available temperature
in the pan relative to the energy used) and invalidate all the benefits of a hob of this kind. This is down to
the heat transfer between the adapter plate and the base of the pan. This means the process takes longer
and energy is wasted.
Predictable misuse
The induction hotplate is not designed to be used with an external timer or a separate remote control
system.
Risk of burns!
Do not place other items (e.g. cutlery, utensils, pan lids, etc.) on the hotplate. These could get
very hot and you could burn yourself.
Package contents
SilverCrest SIKP 2000 C1 induction hotplate
This user manual
SilverCrest SIKP 2000 C1
English - 65
Controls and displays
These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover, the induction hotplate is
shown with figures indicated. The meanings of the numbers are as follows:
1 Power cord
2 Heating zone
3 Display
4 Symbol for power display (Watt)
5 Symbol for temperature display
6 On/Off button
7 Function button (switch between power/temperature display)
8 Rotary controller (– Level down / + Level up)
9 Sensor button for timer
10 Sensor button for child lock
11 Symbol for child lock
12 Symbol for timer
SilverCrest SIKP 2000 C1
66 - English
Technical specifications
Manufacturer SilverCrest
Model name: SIKP 2000 C1
Operating voltage: 220 - 240 V, 50/60 Hz
Power: max. 2000 W
10 power levels: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400,
1600, 1800, 2000 Watt
Correspond to 10 temperature levels: 60, 80, 100, 120, 140,
160, 180, 200, 220, 240 °C
Display: 4 digits with LED lighting
Timer: 3 hour countdown in 1 minute increments
Control panel: touch-sensitive sensor buttons and rotary controller, child lock
Power cord length: 2.00 m
Dimensions: approx. 282 x 355 x 75 mm (W x D x H)
Weight: approx. 2.6 kg
Max pan diameter: 26 cm
TÜV Rheinland: Tested safety
Protection Class II
SilverCrest SIKP 2000 C1
English - 67
Safety instructions
Before you use this device for the first time, please carefully read the following instructions and heed all
warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep these operating instructions in a
safe place for future reference. If you sell the device or give it away, pass on the user manual at the same
time. It forms part of the product.
Explanation of symbols
In this user manual, warnings are used as follows. Some of these symbols are affixed to the product itself
in order to alert the user to potential risks.
Risk of burns!
This symbol warns of hot surfaces.
Do not touch!
This warning warns against touching the surface of the hotplate.
WARNING!
This symbol denotes important information for the safe operation of the product and user
safety. It warns against risks which could, if left unheeded, cause danger to life and limb,
injuries or material damage.
Risk of electric shock!
This symbol warns of risks which could, if left unheeded, cause damage to life and limb
through electric shock.
Risk of fire!
This symbol warns that fires could start if the warning is left unheeded.
This symbol denotes further information on the topic.
Children and people with disabilities
This device may be used by children older than 8 years as well as by persons with reduced physical,
sensory or mental capacities or those persons who have lack of knowledge or experience, as long as they
are supervised or they have received instructions regarding the proper use of the appliance and they
understand the associated risks. Do not allow children to play with the appliance. Any cleaning or
maintenance of the product must not be performed by children unless they are supervised.
Children under the age of 8 must be kept away from the device and the power cord.
WARNING of suffocation!
Packaging material is not a toy. Do not allow children to play with plastic bags. There is a risk
of suffocation.
SilverCrest SIKP 2000 C1
68 - English
WARNING of falling objects!
Make sure that children cannot pull the device from the work-surface by the power cord. There
is a danger of injury.
Keep the device out of the reach of children.
General safety instructions
Risk of burns!
Do not place other items (e.g. cutlery, utensils, pan lids, etc.) on the hotplate. These could
get very hot and you could burn yourself.
Do not touch the heating surface a cooking vessel has previously been standing on. After
the cooking vessel is removed, the heating surface can still be very hot.
Risk of fire!
Oil and fat can catch fire if over-heated. Therefore, be careful when heating oil and fat.
Never leave hot oil or fat unattended.
Risk of explosion! Never attempt to extinguish burning oil or fat with water. Instead,
smother it by covering the cooking pan with a well-fitting lid or plate. Unplug the mains
plug from the wall socket.
Do not place the device on textile surfaces such as a tablecloth.
Do not place the device on metal surfaces. These can heat up quickly and cause a fire.
Never place the device under flammable items such as curtains.
The openings on the bottom of the product must never be covered. Keep a distance of at
least 10 cm clear all around the device and at least 60 cm clear above it to guarantee
sufficient cooling.
Risk of electric shock!
The induction hotplate housing and power cable must not be damaged in any way.
Never replace a damaged cable, instead contact customer services (see "Guarantee
information" on page 78), If the housing or the power cord is damaged, there is a risk of
electric shock.
Never open the housing of the induction hotplate as there are no components inside
which require maintenance. If the housing is opened, there is a risk of electric shock.
If you notice any smoke, unusual noises or strange smells, switch off the device
immediately and remove the plug from the wall socket. If this occurs, do not continue to
use the device and have it checked out by an expert. Never inhale smoke from a
possible device fire. If you do inadvertently inhale smoke, seek medical attention. Smoke
inhalation can be damaging to your health.
M
a
w
r
a
M
a
Ev
e
ou
t
wa
Wh
its
e
Al
w
th
e
If
y
de
v
(s
ee
O
n
who
th
e
q
u
i
N
e
ot
h
wa
p
a
g
If t
h
di
sc
Dange
r
Medica
l
electro
m
manufa
c
Dama
g
Keep t
he
electro
m
Warni
n
D
o
p
a
n
a
ke sure that th
e
a
p the power c
o
a
ke sure that th
e
e
n when switch
e
t
let. In order to
d
a
ll outlet.
Wh
en disconnecti
n
e
l
f
.
w
ays remove th
e
e
device, before
c
y
ou n
o
tice visibl
e
v
ice off, discon
n
ee
"Guarantee i
n
n
ly connect the i
n
ho
se mains volta
g
e
wall outlet mu
st
i
ckly in the even
t
e
ver immerse th
e
h
er liquids. If liq
u
a
ll outlet immedi
a
g
e 78).
h
e glass plate o
n
sc
onnect it from
t
r
from electr
o
l
devices (pac
e
m
agnetic fields.
c
turer.
g
e caused by
he
induction ho
tp
m
agnetic fields (
e
n
g about pro
p
o
not heat empt
y
n
s and the devi
c
e
power cord ca
n
o
rd around the
h
e
power cord ca
n
e
d off, the induc
ti
d
isconnect it fro
m
n
g the power su
p
e
plug from the
o
c
leaning and d
u
e
damage to th
e
n
ect the mains p
lu
n
formation" on
pa
n
duction hotpla
te
g
e corresponds
st
still be easily
a
t
of an emerge
nc
e
induction hotp
la
u
id does penetr
a
a
tely and conta
c
n
the hotplate is
t
he wall outlet i
n
o
magnetic fi
e
e
makers, heari
ng
Maintain a
electromag
n
tp
late at least
1
e
.g. magnetic st
o
p
erty dama
g
y
cooking vessel
s
c
e.
n
not be damag
e
h
otplate.
n
not get crushe
d
ti
on hotplate is
no
m
the mains co
mp
p
ply, always pu
l
o
utlet if you hav
e
u
ring thundersto
r
e
induction hotpl
a
lu
g from the wa
ll
pa
ge 78).
te
to a properly
i
to that on the r
a
ac
cessible so tha
t
c
y.
la
te, the power
c
a
te into the pro
du
c
t customer serv
ic
cracked or bro
k
n
order to avoid
a
e
lds!
ng
aids, etc.)
c
safety distanc
e
etic fields!
1
m away fro
m
o
rage media, el
e
e
s
as they can qu
i
Si
e
d by sharp ed
g
d
or squashed.
n
ot entirely disc
o
m
pletely, unplug
t
ul
l on the plug a
n
e
any problems,
r
ms.
la
te or the pow
er
ll
outlet and con
t
i
nstalled, easily
a
ting plate. Afte
r
at
you can remo
v
c
ord or the mai
ns
du
ct, disconnect
t
i
ces (see "Guar
a
k
en, switch the
d
a
possible elec
tr
c
an be influen
c
e
as recomm
e
m
devices whic
h
e
ctronic devices
,
i
ckly overheat
a
lverCrest SIKP
2
En
g
g
es or hot spots.
o
nnected from t
he
t
he mains plug
f
n
d never on the
c
if you are not
us
er
cord, switch t
he
t
act customer s
er
a
ccessible wall
r
connecting the
v
e the mains plu
g
ns
plug in water
o
t
he mains
p
lug
fr
a
ntee informatio
n
d
evice off and
tr
ic shoc
k
.
c
ed and dama
g
e
nded by the
h
could be affe
c
,
clocks, etc.).
a
nd damage bo
th
2
000 C1
g
lish - 69
Never
he
wall
fr
om t
h
e
c
able
s
ing
he
r
vices
o
utlet
device,
g
o
r
fr
om the
n
" on
g
ed by
device
c
ted by
th
the
SilverCrest SIKP 2000 C1
70 - English
Make sure that the induction hotplate is not subject to excessive vibration, as this can
cause the hotplate to break. Be careful not to drop the induction hotplate! There is a risk
of injury if the hotplate is broken!
Be careful when preparing soups and stews. The weight of the cooking vessel and the
contents together must not exceed 10 kg.
You can damage the induction hotplate by trying to scrape caramel off it. If you do spill
food containing sugar, remove it immediately before it cools. In general, any food
spillages should be removed immediately.
Do not use abrasive or astringent detergents or tools which could scratch the surface.
These could damage the hotplate.
The induction hotplate has non-slip plastic feet. If necessary, place something underneath
the device, as work-surfaces are sometimes treated with detergents which could attack or
even dissolve the plastic feet.
Mains cable
Always hold the power cable by the mains plug and never pull on the cable itself. Never
place the device, furniture or any other heavy objects on the cable and take care that the
cable does not become trapped. Never tie knots in the mains cable and do not tie it to other
cables. All cables must be laid so that nobody can trip over them or be obstructed by them.
Never use adapter plugs or extension cables that do not comply with the safety regulations
applicable in your country, and do not modify the power cord yourself. Any damaged power
cord must be replaced by the manufacturer or authorised customer service.
SilverCrest SIKP 2000 C1
English - 71
Before you start
Unpack the device. First check whether all the parts are complete and undamaged. If any items are
missing or damaged, please phone our hotline (see "Guarantee information" on page 78). Keep the
packaging material away from children and dispose of appropriately.
Introduction to induction cooking
Cooking with an induction hotplate works differently to what you are used to from normal hotplates. The
heat is generated by means of an electromagnetic field in the base of the cooking vessel and not by
means of heat resistors in the heating zone. This saves energy and reduces cooking times.
At high power, the content of the cooking vessel is heated much quicker, it also reacts much more quickly
to the temperature being turned down. You could say that using an induction hotplate is very similar to
cooking with gas.
But you do need special induction-compatible cookware with a ferromagnetic base.
Suitable cookware
Only use ferromagnetic cookware which is suitable for induction hotplates. These should be labelled
accordingly when you buy them. Cookware made of non-magnetic metals (aluminium, copper, etc.) and
other materials (e.g. ceramics, porcelain, glass, etc.) is not suitable.
The base of the cookware must be able to stand flat on the induction hotplate, be smooth and have a
diameter of between 16 and 26 cm.
If the cookware is not the right diameter or is made of unsuitable material, the hotplate
automatically switches off. A beeper sounds every 4 seconds and the error E0 is shown on the
display.
SilverCrest SIKP 2000 C1
72 - English
Getting started
Setup and connection
Place the device on an even, non-slip and dry surface.
Risk of fire!
Do not place the device on textile surfaces such as a tablecloth.
Do not place the device unit on metal surfaces. These can heat up quickly and cause a
fire.
Never place the device under flammable items such as curtains.
The openings on the bottom of the product must never be covered. Keep a distance of at
least 10 cm clear all around the device and at least 60 cm clear above it to guarantee
sufficient cooling.
Use
If you switch the induction hotplate off and the surface temperature of the heating zone is
higher than 60 °C, "H" is shown on the display. If the temperature drops below 60 °C,
the display shows "L".
If you remove the pan from the induction hotplate when in use and the surface
temperature of the heating zone is greater than 60 °C, the display shows "H-EO" and a
beeper sounds every 4 seconds. After around 45 seconds, the beeper stops and only
"H" is displayed. About a minute later, the device switches itself off. The display continues
to show "H" as long as the surface temperature of the hotplate is greater than 60 °C. If
the temperature drops below 60 °C, the display shows "L".
When the hotplate is switched on, the preset power level is 1000 W.
1. Connect the hotplate to a live wall socket using the power cord (1). A beeper then sounds and the
display (3) shows "L" or "H" depending on the temperature.
2. Place a pan on the hotplate (2).
Warning about property damage
The pan must be explicitly suitable for induction hotplates. Do not use any other pans
(e.g. ceramic ones).
Be careful when preparing soups and stews. The weight of the cooking vessel and the
contents together must not exceed 10 kg.
SilverCrest SIKP 2000 C1
English - 73
3. Press the On/Off button (6) to switch the hotplate on and then press the function key (7)
within 10 seconds. The display (3) shows the power level in Watts (default setting 1000 W).
When it is running, the cooler fan is also running and the hotplate can hum slightly when
cooking. This is not a malfunction.
4. Use the rotary controller (8) to set the power required in Watts or press the function key (7) to
display the cooking temperature on the display (3) and adjust it using the rotary controller (8). A
beeper will sound by way of confirmation.
Risk of burns!
Do not touch the contact surface a cooking vessel has previously been standing on. After the
cooking vessel is removed, the cooking surface can still be very hot.
Use the function key (7) to switch between the power (4) and the temperature display (5).
However, please note that when you switch over, the power is always set to 1000 W and the
temperature to 120 °C, irrespective of what it was set to before. So you need to make sure
your food does not burn.
Risk of fire!
Oil and fat can catch fire if over-heated. Therefore, be careful when heating oil and fat.
Never leave hot oil or fat unattended.
Risk of explosion! Never attempt to extinguish burning oil or fat with water. Instead,
smother it by covering the cooking pan with a well-fitting lid or plate. Unplug the mains
plug from the wall socket.
5. Prepare your food. While you are cooking, set the power or temperature you want using the rotary
controller (8).
6. When you are finished, switch off the induction hotplate. To do this, press the On/Off button (6).
A beeper then sounds and the display (3) shows "L" or "H" depending on the temperature.
Warning about property damage
The cooling fan runs for a while after you switch off. Do NOT remove the mains plug from the
wall socket while the cooling fan is still running.
If you switch the induction hotplate off and the surface temperature of the hotplate is
higher than 60 °C, "H" is shown on the display. If the temperature drops below 60 °C,
the display shows "L".
SilverCrest SIKP 2000 C1
74 - English
If you remove the pan from the induction hotplate when in use and the surface
temperature of the hotplate is greater than 60 °C, the display shows "H-EO" and a
beeper sounds every 4 seconds. After around 45 seconds, the beeper stops and only
"H" is displayed. About a minute later, the device switches itself off. The display continues
to show "H" as long as the surface temperature of the hotplate is greater than 60 °C. If
the temperature drops below 60 °C, the display shows "L".
Switching off using the timer
You can program the timer to switch the hotplate off automatically after a preset time.
1. Press the sensor button for the timer (9) when cooking with the hotplate to program the timer.
2. Use the rotary controller (8) to set the cooking time you want (hours:minutes) before the hotplate is to
switch off.
You can program the cooking time to between 00:00 to 3:00 hours.
The time set flashes briefly and then the remaining time (countdown) is shown on the display (3).
If the timer is activated, the indicator (12) lights up and alternates showing the power or temperature and
the remaining time at around 5 second intervals.
If necessary, you can adjust the power or temperature using the rotary controller (8).
Once the countdown reaches zero, the hotplate automatically switches off. A beeper sounds.
In order to switch the hotplate off manually before the time has elapsed, press the On/Off
button (6).
SilverCrest SIKP 2000 C1
English - 75
Child lock
The induction hotplate has a child lock so that the settings cannot be changed accidentally.
How to activate or deactivate the child lock:
1. Press the button (10) once. An acoustic signal can be heard and the indicator (11) lights up. The
child lock is now activated.
2. Press and hold the button (10) for 3 seconds. An acoustic signal can be heard and the indicator
(11) light goes out. The child lock is now deactivated again. You can use the hotplate as normal.
You can also activate the child lock when the induction hotplate is switched off.
Maintenance / cleaning
In order to avoid burning food residues, clean the hotplate after every use.
Risk of burns!
Wait until the heating zone is completely cool before cleaning it. Otherwise you could get
burnt.
Risk of electric shock!
Always remove the mains plug from the socket before cleaning. Failure to do so could
cause an electric shock.
Do not poor or spray liquids onto the induction hotplate or through the ventilation slots.
This could cause short circuits which could cause electric shocks or burns.
Warning about property damage
Do not use abrasive or astringent detergents or tools which could scratch the surface. These
could damage the hotplate.
Clean the side surfaces and the mains cable with a slightly damp cloth.
Dirt and burnt-on food residues on the surface of the heating zone can be cleaned off using a scraper for
glass hotplates and an appropriate detergent.
SilverCrest SIKP 2000 C1
76 - English
Troubleshooting
If your induction hotplate does not work as normal, follow the instructions below to try to solve the
problem. If working through the tips below does not fix the fault, please contact our hotline (see
"Guarantee information" on page 78)
Risk of electric shock!
Never try to repair the device yourself.
Problem Possible causes Remed
y
Induction hotplate
not working
Mains cable not connected Connect the mains cable to a live wall socket.
Child lock activated. Press and hold the button (10) for 3 seconds to
deactivate the child lock.
Heating zone not
getting hot
No pan on the heating
zone (2)
Place a pan on the heating zone (2).
Cookware not suitable for
induction
Only use cookware which is suitable for
induction hotplates.
Error E0 is shown
on the display (3)
No pan on the heating
zone (2)
Place a pan on the heating zone (2).
Cookware not suitable for
induction
Only use cookware which is suitable for
induction hotplates.
Cookware is too small in
diameter or not standing
centrally on the heating
zone (2).
Only use cookware with a diameter of between
16 and 26 cm and place it on the centre of the
heating zone.
Error E5 is shown
on the display (3)
Hotplate temperature too high Wait a few minutes until the heating zone has
cooled down.
Empty pan Fill the pan with food.
Error E6 is shown
on the display (3)
Cooling fan faulty Contact our hotline. See the "Guarantee
information" on page 78.
Error E1, E2, E3 or
E4 is shown on the
display (3)
Technical fault Contact our hotline. See the "Guarantee
information" on page 78.
SilverCrest SIKP 2000 C1
English - 77
Environmental regulations and disposal information
A symbol depicting a crossed-out rubbish bin on a product means it is subject to
European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be
disposed of separately from household waste at official disposal centres.
Do not dispose of the device in household waste or bulky waste collections.
Information on collection points and pick-up times can be obtained from your local
council or waste disposal company.
Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner. Cardboard
packaging can be taken to paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or
plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points for disposal.
Conformity
This device complies with the basic and other relevant requirements of the EMC
Directive 2004/108/EC, the Low-voltage Directive 2006/95/EC, the ErP Directive
2009/125/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The corresponding
Declaration of Conformity can be found at the end of this User Manual.
SilverCrest SIKP 2000 C1
78 - English
Guarantee information
Dear Customer,
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects,
you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as
described below.
Warranty conditions
The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe
place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within three
years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we deem
appropriate.
Warranty period and legal warranty rights
The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced and
repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported immediately when the
product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period will be subject to charge.
Scope of warranty
The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and subjected to
thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and manufacturing faults. This
warranty does not cover product components which are subject to normal wear and which can therefore
be regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as switches, rechargeable batteries
or components made of glass. This warranty is void if the product is damaged, incorrectly used or
serviced. To ensure correct use of the product, always comply fully with all instructions contained in the
user manual. The warnings and recommendations in the user manual regarding correct and incorrect use
and handling of the product must always be observed and complied with. The product is solely designed
for private use and is not suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event
of incorrect handling and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our
authorised service technicians interfere with the device. No new warranty period commences if the
product is repaired or replaced.
SilverCrest SIKP 2000 C1
English - 79
Submitting warranty claims
To ensure speedy handling of your complaint, please note the following:
- Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully.
Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline.
- Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available)
to hand as proof of purchase.
- If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further
servicing procedures depending on the fault.
Service
Phone: 0207 – 36 50 744
Phone: 01 – 242 15 83
Phone: 800 – 62 175
Phone: 800 – 92 496
IAN: 104384
Manufacturer
Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
SilverCrest SIKP 2000 C1
80 - English
SilverCrest SIKP 2000 C1
Deutsch - 81
Inhalt
Einleitung ................................................................................................................. 82
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................................................... 82
Lieferumfang ............................................................................................................ 84
Bedienelemente und Anzeigen ................................................................................. 85
Technische Daten ...................................................................................................... 86
Sicherheitshinweise .................................................................................................. 87
Vor der Inbetriebnahme ........................................................................................... 91
Einführung ins Induktionskochen.................................................................................................................. 91
Geeignetes Kochgeschirr ............................................................................................................................. 91
Inbetriebnahme ........................................................................................................ 92
Aufstellen und anschließen .......................................................................................................................... 92
Bedienung ..................................................................................................................................................... 92
Mit Timer ausschalten .................................................................................................................................. 94
Kindersicherung ............................................................................................................................................ 95
Wartung/Reinigung ................................................................................................. 95
Problemlösung ......................................................................................................... 96
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben .............................................................. 97
Konformität .............................................................................................................. 97
Garantiehinweise ..................................................................................................... 98
SilverCrest SIKP 2000 C1
82 - Deutsch
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein SilverCrest-Produkt entschieden haben.
Die Induktionskochplatte SIKP 2000 C1 kann zum Zubereiten, Erhitzen und Warmhalten von Speisen in
geeigneten Kochtöpfen oder Pfannen eingesetzt werden. Sie ist tragbar und dank des
berührungsempfindlichen Bedienfeldes bequem zu bedienen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Induktionskochplatte ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Diese Induktionskochplatte ist
ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Achten
Sie immer auf einen festen Stand der Induktionskochplatte.
Das Gerät erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE-Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei
einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Gerätes ist die Einhaltung dieser Normen nicht
mehr gewährleistet.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Deutsch - 83
Information zu elektrischen Haushaltskochmulden
Symbol Wert
Modellkennung x SIKP 2000 C1
Art der Kochmulde x Elektrisch
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen x 1
Heiztechnik (Induktionskochzonen und -kochflächen,
Strahlungskochzonen, Kochplatten)
x Induktion
Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen:
Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für jede
elektrisch beheizte Kochzone, auf 5 mm genau.
Ø 26 cm
Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen:
Länge und Breite der nutzbaren Oberfläche für jede
elektrisch beheizte Kochzone und jede elektrisch
beheizte Kochfläche, auf 5 mm genau.
L
W
x
Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg EC electric cooking 145 Wh/kg
Energieverbrauch der Kochmulde je kg EC electric hob 145 Wh/kg
SilverCrest SIKP 2000 C1
84 - Deutsch
Informationen zur Verringerung der Umweltauswirkungen:
Verwenden Sie die Induktionskochplatte ausschließlich mit dem für Induktion geeignetem Kochgeschirr.
Verwenden Sie unter keinen Umständen sogenannte Induktions-Adapterplatten. Diese Adapterplatte
verschlechtern die Energieeffizienz einer Induktionskochplatte erheblich (verfügbare Temperatur im
Kochtopf im Verhältnis zur eingesetzten Energie) und machen alle Vorteile einer solchen Kochplatte
zunichte. Dies liegt begründet im Wärmeübergang von der Adapterplatte zum Topfboden. Hierbei dauert
der Vorgang länger und es wird Energie verschwendet.
Vorhersehbarer Missbrauch
Die Induktionskochplatte ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem betrieben zu werden.
Gefahr von Verbrennungen!
Legen Sie keine Metallgegenstände (z.B. Löffel, Gabeln, Messer, Topfdeckel usw.) auf das
Kochfeld. Diese könnten sehr heiß werden und Sie sich daran verbrennen.
Lieferumfang
Induktionskochplatte SilverCrest SIKP 2000 C1
diese Bedienungsanleitung
SilverCrest SIKP 2000 C1
Deutsch - 85
Bedienelemente und Anzeigen
Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des
Umschlags ist die Induktionskochplatte mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende
Bedeutung:
1 Netzkabel
2 Kochfeld
3 Display
4 Symbol für Leistungsanzeige (Watt)
5 Symbol für Temperaturanzeige
6 Ein- /Aus-Taste
7 Funktionstaste (Umschaltung Leistungs-/Temperaturanzeige)
8 Drehregler (– Wert verringern / + Wert erhöhen)
9 Sensortaste für Timer
10 Sensortaste für Kindersicherung
11 Symbol für Kindersicherung
12 Symbol für Timer
SilverCrest SIKP 2000 C1
86 - Deutsch
Technische Daten
Hersteller: SilverCrest
Modellbezeichnung: SIKP 2000 C1
Betriebsspannung: 220 - 240 V, 50/60 Hz
Leistung: max. 2000 W
10 Leistungsstufen: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400,
1600, 1800, 2000 Watt
entsprechend 10 Temperaturstufen: 60, 80, 100, 120, 140,
160, 180, 200, 220, 240 °C
Display: 4 Ziffern mit roter LED-Beleuchtung
Timer: 3 Stunden Countdown, in 1 Minuten-Schritten
Bedienfeld: druckempfindliche Sensortasten und Drehregler, Kindersicherung
Netzkabellänge: 2,00 m
Abmessungen: ca. 282 x 355 x 75 mm (B x T x H)
Gewicht: ca. 2,6 kg
Max. Durchmesser Kochtopf/Pfanne: 26 cm
TÜV Rheinland: geprüfte Sicherheit
Schutzklasse II
SilverCrest SIKP 2000 C1
Deutsch - 87
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und
beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät
verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. Sie ist
Bestandteil des Produkts.
Erläuterung der Symbole
Warnhinweise werden in dieser Bedienungsanleitung folgendermaßen verwendet. Einige dieser Symbole
sind auch auf dem Produkt selbst angebracht, um den Anwender auf mögliche Risiken hinzuweisen.
Gefahr von Verbrennungen!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen.
Nicht berühren!
Dieses Symbol warnt vor dem Berühren der Kochfeldoberfläche.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum
Schutz des Anwenders. Es warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben
gefährden sowie Verletzungen oder Sachschäden hervorrufen können.
Gefahr durch Stromschläge!
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben durch
Stromschläge gefährden können.
Gefahr von Brand!
Dieses Symbol warnt vor Bränden, die bei Nichtbeachtung entstehen können.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
Kinder und Personen mit Einschränkungen
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung bzw. Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen durch Kinder nur unter Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und dem Netzkabel fernzuhalten.
SilverCrest SIKP 2000 C1
88 - Deutsch
WARNUNG vor Erstickung!
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
WARNUNG vor herunterfallenden Gegenständen!
Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht am Netzkabel von der Arbeitsfläche ziehen
können. Es besteht Verletzungsgefahr.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahr von Verbrennungen!
Legen Sie keine Metallgegenstände (z.B. Löffel, Gabeln, Messer, Topfdeckel usw.) auf
das Kochfeld. Diese könnten sehr heiß werden und Sie sich daran verbrennen.
Berühren Sie nicht die Kochfeldoberfläche, auf der zuvor ein Kochgefäß gestanden hat.
Nach dem Entfernen eines Kochgefäßes kann die Kochfeldoberfläche noch sehr heiß
sein.
Gefahr von Brand!
Überhitztes Öl oder Fett kann sich entzünden. Erhitzen Sie Öl und Fett deshalb vorsichtig.
Lassen Sie heißes Öl oder Fett nicht unbeaufsichtigt.
Explosionsgefahr! Löschen Sie brennendes Öl oder Fett niemals mit Wasser. Die
Flammen ersticken Sie, indem Sie das Kochgefäß mit einem passenden Deckel oder
Teller abdecken. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Stellen Sie das Gerät nicht auf textilen Oberflächen auf, wie z. B. einer Tischdecke.
Stellen Sie das Gerät nicht auf Metalloberflächen auf. Diese können sich stark erhitzen
und einen Brand verursachen.
Stellen Sie das Gerät nicht unter brennbaren Gegenständen auf, z. B. Vorhänge oder
Gardinen.
Die Öffnungen auf der Unterseite des Produktes dürfen nicht abgedeckt werden. Halten
Sie einen Abstand von mindestens 10 cm rund um das Gerät und nach oben mindestens
60 cm frei, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist.
Gefahr durch Stromschläge!
Das Gehäuse der Induktionskochplatte und das Netzkabel dürfen nicht beschädigt
werden. Ersetzen Sie niemals eine schadhafte Leitung, sondern wenden Sie sich an den
Kundendienst (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 98). Bei beschädigtem Gehäuse oder
Netzkabel besteht Gefahr durch einen Stromschlag.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Deutsch - 89
Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Induktionskochplatte, da diese keine zu wartenden
Teile enthält. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Gefahr durch einen elektrischen
Stromschlag.
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen,
schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor
eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls
Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet
haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich
sein.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen
beschädigt werden kann. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Kochfeld.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
Die Induktionskochplatte ist auch nach dem Ausschalten nicht vollständig vom Stromnetz
getrennt. Um es vollständig vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, ziehen Sie nur am Stecker und
niemals am Kabel selbst.
Ziehen Sie bei Störungen, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, vor der Reinigung und bei
Gewitter stets den Netzstecker aus der Steckdose.
Wenn Sie sichtbare Beschädigungen an der Induktionskochplatte oder des Netzkabels
feststellen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf
Seite 98).
Schließen Sie die Induktionskochplatte nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht
zugängliche Steckdose an, deren Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild
entspricht. Die Steckdose muss nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein,
damit Sie im Notfall den Netzstecker schnell ziehen können.
Tauchen Sie die Induktionskochplatte, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sollte Flüssigkeit in das Produkt gelangt sein, ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und setzen Sie sich mit dem Kundendienst
in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 98).
Wenn die Glasplatte des Kochfeldes gesprungen oder gebrochen ist, schalten Sie das
Gerät aus und trennen es vom Stromnetz, um einen möglichen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
Sil
v
90
v
erCrest SIKP 2
0
- Deutsch
Gefah
r
Medizi
n
Felder
b
Herstell
e
Sachsc
h
Stellen
elektro
m
elektron
i
Warnu
Er
h
de
s
Ac
h
au
s
In
d
V
e
r
Se
i
In
h
Ka
r
zu
c
G
e
V
e
r
au
c
we
Di
e
un
te
we
Netzk
a
Fassen
S
Sie we
d
achten
S
Netzka
b
g
elegt
w
Adapte
rs
entspre
c
Netzka
b
werden.
0
00 C1
r
durch elekt
r
n
ische Geräte (
H
b
eeinflusst und
e
r der Geräte e
m
h
äden durch
Sie die Indu
kt
m
agnetische F
e
i
sche Geräte, U
h
u
ng vor Sach
s
h
itzen Sie keine
l
s
Kochgeschirrs
h
ten Sie darauf,
s
zusetzen, da h
ie
d
uktionskochpla
tt
r
letzungsgefahr.
i
en Sie beim Zu
b
h
alt darf nicht m
e
r
amel
l
kann die
c
kerhaltig
e
Spe
is
e
nerell sollten Si
e
r
wenden Sie zu
r
c
h keine kratze
n
e
rden.
e
Induktionskoc
h
t
er das Gerät,
w
e
rden, die die K
u
a
bel
S
ie das Netzka
b
d
er das Gerät,
M
S
ie darauf, da
s
b
el und binden
w
erden, dass
rs
tecker oder
V
c
hen und neh
m
b
el darf nur v
o
r
omagnetisc
h
H
etzschrittmach
e
gestört werde
n
m
pfohlen wird.
elektromag
n
kt
ionskochplatte
e
lder beeinflus
s
h
ren etc.) au
f
.
s
chäden
l
eeren Kochgef
ä
und des Gerät
es
die Induktions
ko
ie
rdurch das Ko
c
tt
e auch nicht fa
l
b
ereiten von Su
p
e
hr als 10 kg
wie
Induktionskoch
p
is
e
n
überkochen
,
e
übergekochte
S
r
Reinigung kein
e
n
den Gegenstä
nd
h
platte besitzt ru
t
w
eil Arbeitsplatt
en
u
nststofffüße an
g
b
el immer am N
e
M
öbelstüc
k
e o
de
s
s dieses nicht
g
Sie es nicht
m
niemand d
a
ra
u
V
erlängerungs
ka
m
en Sie auch
k
o
m Hersteller
o
e Felder!
e
r, Hörgeräte u
s
n
. Halten Sie
d
n
etische Feld
e
mindestens
1
m
s
t werden (z
.
ä
ße, da diese sc
h
es
entstehen kön
n
ko
chplatte keine
n
c
hfel
d
zerbrech
e
ll
en! Bei zerbro
c
p
pen und Eintö
pf
ie
gen.
p
latte zerstören
,
,
entfernen Sie
si
S
peisen sowies
o
e
k
ratzenden o
d
nd
e. Anderenfall
s
t
schfeste Kunsts
to
en
gelegentlich
m
g
reifen oder gar
e
tz
s
tecker und
zi
de
r andere sch
we
g
eknickt wird.
M
m
it anderen Ka
b
u
f tritt oder b
e
ka
bel, die nic
h
k
eine Eingriffe
a
o
der
v
om aut
o
s
w.) können d
u
d
en Sicherheits
a
e
r
m
entfernt vo
n
z.
B. magneti
s
ch
nell überhitze
n
n
e
n
.
n
übermäßigen
E
e
n kann. Lassen
c
henem Kochfel
d
pf
en vorsichtig.
D
wenn Sie ihn h
e
si
e unmittelbar,
b
o
sofort entfern
e
d
er ätzenden R
e
ls
kann das Koc
h
to
fffüße. Legen
S
m
it Reinigungsm
it
r
auflösen.
z
iehen Sie nicht
a
we
ren Gegenstä
n
M
achen Sie ni
e
b
eln zusammen
.
be
hindert wird.
h
t den gelten
d
a
m Netzkabel
o
risierten Kund
e
u
rch elektromag
n
a
bstand ein,
de
n
Geräten, di
e
s
che Speicher
m
n
und Beschädig
u
E
rschütterungen
Sie die
d
besteht
D
as Kochgefäß
in
e
runter
k
ratzen.
S
b
evor diese abk
ü
e
n.
ei
nigungsmittel u
n
h
feld beschädig
t
S
ie ggf. eine Un
te
it
teln behandelt
a
m Kabel selbs
t.
n
de auf das Ka
b
e
mals einen Kn
o
Alle Kabel s
o
Verwenden Si
e
d
en Sicherheit
s
vor. Ein besc
h
e
ndienst ausge
w
n
etische
de
r vom
e
durch
m
edien,
u
ngen
n
klusive
S
ollten
ü
hle
n
.
n
d
t
te
rlage
Stellen
b
el und
o
ten ins
ol
lten so
e
keine
sn
ormen
h
ädigtes
w
echselt
SilverCrest SIKP 2000 C1
Deutsch - 91
Vor der Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Überprüfen Sie zunächst, ob alle Teile vollständig und
unversehrt sind. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, rufen Sie die Hotline an (siehe
„Garantiehinweise“ auf Seite 98). Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen
Sie es umweltgerecht.
Einführung ins Induktionskochen
Das Kochen mit einer Induktionskochplatte funktioniert anders, als Sie es von gewöhnlichen Kochfeldern
her kennen. Die Wärme wird über ein elektromagnetisches Feld im Boden des Kochgefäßes erzeugt und
nicht über Heizwiderstände im Kochfeld. Dadurch wird Energie gespart und die Kochzeit verkürzt.
Der Inhalt des Kochgefäßes wird bei hoher Leistung viel schneller erhitzt und beim Herunterregeln reagiert
er ebenfalls schneller auf den Temperaturabfall. So kann man sagen, dass das Induktionskochen von der
Bedienung her fast wie das Kochen mit Gas funktioniert.
Allerdings benötigen Sie spezielles, induktionsgeeignetes Kochgeschirr mit ferromagnetischem Boden.
Geeignetes Kochgeschirr
Verwenden Sie ausschließlich ferromagnetisches Kochgeschirr, das für Induktionskochfelder geeignet ist.
Dieses sollte beim Kauf entsprechend gekennzeichnet sein. Kochgeschirr aus nicht magnetischen Metallen
(Aluminium, Kupfer usw.) und Materialien (z. B. Keramik, Porzellan, Glas etc.) ist ungeeignet.
Der Boden des Kochgeschirrs muss flach auf dem Induktionskochfeld stehen können, eben sein und einen
Durchmesser zwischen 16 und 26 cm besitzen.
Wenn das Kochgeschirr nicht den passenden Durchmesser besitzt oder aus einem
ungeeigneten Material hergestellt ist, schaltet sich das Kochfeld automatisch aus. Dabei ertönt
alle ca. 4 Sekunden ein akustisches Signal und am Display (3) wird der Fehler E0 angezeigt.
SilverCrest SIKP 2000 C1
92 - Deutsch
Inbetriebnahme
Aufstellen und anschließen
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, rutschfeste und trockene Oberfläche.
Gefahr von Brand!
Stellen Sie das Gerät nicht auf textilen Oberflächen auf, wie z. B. einer Tischdecke.
Stellen Sie das Gerät nicht auf Metalloberflächen auf. Diese können sich stark erhitzen
und einen Brand verursachen.
Stellen Sie das Gerät nicht unter brennbaren Gegenständen auf, z. B. Vorhänge oder
Gardinen.
Die Öffnungen auf der Unterseite des Produktes dürfen nicht abgedeckt werden. Halten
Sie einen Abstand von mindestens 10 cm rund um das Gerät und nach oben mindestens
60 cm frei, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist.
Bedienung
Wenn Sie die Induktionskochplatte ausschalten und die Oberflächentemperatur des
Kochfeldes höher als 60 °C ist, wird im Display „H“ angezeigt. Sinkt die Temperatur
unter 60 °C, wird im Display „L“ angezeigt.
Wenn Sie den Topf bzw. die Pfanne im Betrieb von der Induktionskochplatte nehmen
und die Oberflächentemperatur des Kochfeldes höher als 60 °C ist, wird im Display „H-
E0“ angezeigt und es ertönt alle 4 Sekunden ein akustisches Signal. Nach ca. 45
Sekunden ertönt das akustische Signal nicht mehr und es wird nur noch „H“ angezeigt.
Etwa eine Minute später schaltet sich das Gerät aus. Im Display wird weiterhin „H“
angezeigt, wenn die Oberflächentemperatur der Kochplatte höher als 60 °C ist. Sinkt
die Temperatur unter 60 °C, wird im Display „L“ angezeigt.
Nach dem Einschalten des Kochfeldes ist die voreingestellte Leistungsstufe 1000 W.
1. Schließen Sie das Kochfeld mithilfe des Netzkabels (1) an eine stromführende Steckdose an.
Daraufhin ertönt ein akustisches Signal und am Display (3) erscheint temperaturabhängig die
Anzeige „L“ bzw. „H“.
2. Stellen Sie eine Pfanne oder einen Kochtopf auf das Kochfeld (2).
Warnung vor Sachschäden
Die Pfanne bzw. der Kochtopf müssen explizit für Induktionskochfelder geeignet sein.
Verwenden Sie keine anderen Pfannen bzw. Kochtöpfe (z.B. aus Keramik).
SilverCrest SIKP 2000 C1
Deutsch - 93
Seien Sie beim Zubereiten von Suppen und Eintöpfen vorsichtig. Das Kochgefäß inklusive
Inhalt darf nicht mehr als 10 kg wiegen.
3. Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste (6), um das Kochfeld einzuschalten und innerhalb der nächsten
10 Sekunden die Funktionstaste (7). Am Display (3) erscheint die Leistungsstufe in Watt
(Voreinstellung 1000 W).
Während des Betriebs läuft der Kühlventilator und beim Heizen kann das Kochfeld leicht
brummen. Dies ist keine Fehlfunktion.
4. Stellen Sie mithilfe des Drehreglers (8) die gewünschte Leistung in Watt ein oder berühren Sie die
Funktionstaste (7), um die Kochtemperatur am Display (3) anzuzeigen und diese mit dem
Drehregler (8) einstellen zu können. Daraufhin ertönt ein akustisches Signal zur Bestätigung.
Gefahr von Verbrennungen!
Berühren Sie nicht die Kochfeldoberfläche, auf der zuvor ein Kochgefäß gestanden hat. Nach
dem Entfernen eines Kochgefäßes kann die Kochfeldoberfläche noch sehr heiß sein.
Mithilfe der Funktionstaste (7) können Sie zwischen der Leistungs- (4) und der
Temperaturanzeige (5) umschalten. Beachten Sie jedoch, dass beim Umschalten die Leistung
stets auf 1000 W bzw. die Temperatur auf 120 °C umgestellt wird, unabhängig davon, wie
sie eingestellt war. Daher müssen Sie ggf. aufpassen, dass Ihre Speisen nicht anbrennen.
Gefahr von Brand!
Überhitztes Öl oder Fett kann sich entzünden. Erhitzen Sie Öl und Fett deshalb vorsichtig.
Lassen Sie heißes Öl oder Fett nicht unbeaufsichtigt.
Explosionsgefahr! Löschen Sie brennendes Öl oder Fett niemals mit Wasser. Die
Flammen ersticken Sie, indem Sie das Kochgefäß mit einem passenden Deckel oder
Teller abdecken. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
5. Bereiten Sie Ihre Speisen zu. Stellen Sie während des Kochens mithilfe des Drehreglers (8) die
gewünschte Leistung bzw. Temperatur ein.
6. Wenn Sie fertig sind, schalten Sie die Induktionskochplatte aus. Dazu berühren Sie die Ein-/Aus-
Taste (6). Daraufhin ertönt ein akustisches Signal und am Display (3) erscheint
temperaturabhängig die Anzeige „H“ bzw. „L“.
Warnung vor Sachschäden
Nach dem Ausschalten läuft noch eine Weile der Kühlventilator. Ziehen Sie den Netzstecker
NICHT aus der Steckdose, solange der Kühlventilator läuft.
SilverCrest SIKP 2000 C1
94 - Deutsch
Wenn Sie die Induktionskochplatte ausschalten und die Oberflächentemperatur des
Kochfeldes höher als 60 °C ist, wird im Display „H“ angezeigt. Sinkt die Temperatur
unter 60 °C, wird im Display „L“ angezeigt.
Wenn Sie den Topf bzw. die Pfanne im Betrieb von der Induktionskochplatte nehmen
und die Oberflächentemperatur des Kochfeldes höher als 60 °C ist, wird im Display „H-
E0“ angezeigt und es ertönt alle 4 Sekunden ein akustisches Signal. Nach ca. 45
Sekunden ertönt das akustische Signal nicht mehr und es wird nur noch „H“ angezeigt.
Etwa eine Minute später schaltet sich das Gerät aus. Im Display wird weiterhin „H“
angezeigt, wenn die Oberflächentemperatur der Kochplatte höher als 60 °C ist. Sinkt
die Temperatur unter 60 °C, wird im Display „L“ angezeigt.
Mit Timer ausschalten
Sie können den Timer programmieren, damit sich das Kochfeld automatisch nach der eingestellten Zeit
ausschaltet.
1. Berühren Sie während des Kochens mit dem Kochfeld die Sensortaste für den Timer (9), um den
Timer programmieren zu können.
2. Stellen Sie mithilfe des Drehreglers (8) die gewünschte Kochzeit (Stunden:Minuten) ein, nach der
sich das Kochfeld ausschalten soll.
Sie können eine Kochzeit von 00:00 bis 3:00 Stunden programmieren.
Die eingestellte Zeit blinkt kurz und daraufhin wird am Display (3) die verbleibende Zeit (Countdown)
angezeigt.
Bei aktiviertem Timer leuchtet die Anzeige (12) und am Display (3) werden ca. 5 Sekunden lang im
Wechsel die Leistung bzw. Temperatur und die verbleibende Zeit angezeigt.
Bei Bedarf können Sie die Leistung bzw. Temperatur mithilfe des Drehreglers (8) variieren.
Nach Ablauf des Countdowns schaltet sich das Kochfeld automatisch aus. Dabei ertönt ein akustisches
Signal.
Um das Kochfeld vorzeitig manuell auszuschalten, berühren Sie die Ein-/Aus-Taste (6).
SilverCrest SIKP 2000 C1
Deutsch - 95
Kindersicherung
Damit die Einstellungen der Induktionskochplatte nicht unbeabsichtigt verändert werden können, besitzt sie
eine Kindersicherung.
So aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Kindersicherung:
1. Berühren Sie einmal kurz die Taste (10). Daraufhin ertönt ein akustisches Signal und die Anzeige
(11) leuchtet. Die Kindersicherung ist jetzt aktiviert.
2. Berühren Sie die Taste (10) ca. 3 Sekunden lang. Daraufhin ertönt ein akustisches Signal und
die Anzeige (11) erlischt. Die Kindersicherung ist jetzt wieder deaktiviert. Sie können das Kochfeld
wie gewohnt bedienen.
Sie können die Kindersicherung auch bei ausgeschalteter Induktionskochplatte aktivieren.
Wartung/Reinigung
Um ein Anbrennen von Speiseresten zu vermeiden, sollten Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch
reinigen.
Gefahr von Verbrennungen!
Warten Sie, bis das Kochfeld vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen. Anderenfalls
können Sie sich verbrennen.
Gefahr durch Stromschläge!
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Anderenfalls besteht
Stromschlaggefahr.
Schütten oder sprühen Sie keine Flüssigkeiten auf die Induktionskochplatte oder gar
durch die Lüftungsschlitze. Anderenfalls besteht Stromschlag- und Brandgefahr durch
Kurzschlüsse.
Warnung vor Sachschäden
Verwenden Sie zur Reinigung keine kratzenden oder ätzenden Reinigungsmittel und auch
keine kratzenden Gegenstände. Anderenfalls kann das Kochfeld beschädigt werden.
Die seitlichen Flächen und das Netzkabel reinigen Sie mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Verschmutzungen und angebackene Speisereste auf der Oberfläche des Kochfeldes reinigen Sie mit
einem Schaber für Glaskochplatten und dem entsprechenden Reinigungsmittel.
SilverCrest SIKP 2000 C1
96 - Deutsch
Problemlösung
Sollte Ihre Induktionskochplatte einmal nicht wie gewohnt funktionieren, versuchen Sie zunächst anhand
der folgenden Hinweise das Problem zu lösen. Falls nach Durcharbeiten der folgenden Tipps der Fehler
fortbesteht, setzen Sie sich mit unserer Hotline in Verbindung (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 98).
Gefahr durch Stromschläge!
Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenhändig zu reparieren.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Induktionskochplatte
funktioniert nicht
Netzkabel nicht angeschlossen Schließen Sie das Netzkabel an eine
stromführende Steckdose an.
Kindersicherung aktiviert Berühren Sie die Taste (10) ca. 3 Sekunden
lang, um die Kindersicherung auszuschalten.
Kochfeld heizt nicht Kein Kochgeschirr auf dem
Kochfeld (2)
Stellen Sie einen Topf oder eine Pfanne auf das
Kochfeld (2).
Kochgeschirr nicht für
Induktion geeignet
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für
Induktionskochfelder geeignet ist.
Fehler E0 wird am
Display (3)
angezeigt
Kein Kochgeschirr auf dem
Kochfeld (2)
Stellen Sie einen Topf oder eine Pfanne auf das
Kochfeld (2).
Kochgeschirr nicht für
Induktion geeignet
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für
Induktionskochfelder geeignet ist.
Kochgeschirr hat zu kleinen
Durchmesser oder steht nicht
mittig auf dem Kochfeld (2)
Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem
Durchmesser zwischen 16 und 26 cm und
stellen Sie es mittig auf das Kochfeld.
Fehler E5 wird am
Display (3)
angezeigt
Kochfeldtemperatur zu hoch Warten Sie einige Minuten, bis das Kochfeld
abgekühlt ist.
Leerer Topf/leere Pfanne Füllen Sie den Topf bzw. die Pfanne mit
Speisen.
Fehler E6 wird am
Display (3)
angezeigt
Kühlventilator defekt Setzen Sie sich mit unserer Hotline in
Verbindung. Siehe „Garantiehinweise“ auf
Seite 98.
Fehler E1, E2, E3,
oder E4 wird am
Display (3)
angezeigt
Technisches Problem Setzen Sie sich mit unserer Hotline in
Verbindung. Siehe „Garantiehinweise“ auf
Seite 98.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Deutsch - 97
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt
angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich
vorgesehene Stellen entsorgt werden.
Das Gerät darf nicht mit dem Haus- oder Sperrmüll entsorgt werden. Informationen zu
Sammelplätzen oder Abholungsterminen erfahren Sie über Ihre Gemeindeverwaltung
oder über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei
Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden.
Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt
und umweltgerecht entsorgt.
Konformität
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Richtlinie für
Niederspannungsgeräte 2006/95/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC sowie der
RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die dazugehörige Konformitätserklärung finden Sie
am Ende dieser Bedienungsanleitung.
SilverCrest SIKP 2000 C1
98 - Deutsch
Garantiehinweise
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung
gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen,
die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit
Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
SilverCrest SIKP 2000 C1
Deutsch - 99
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
- Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation.
Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann,
wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden
die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit.
- Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in
Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst.
Service
Telefon: 0049 (0) 211 - 547 69 93
Telefon: 0043 (0) 1 - 79 57 60 09
Telefon: 0041 (0) 44 - 511 82 91
IAN: 104384
Hersteller
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
oben benannte Servicestelle.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
DEUTSCHLAND / GERMANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Silvercrest SIKP 2000 C1 User Manual And Service Information

Tipo
User Manual And Service Information