Canon LBP312 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

İçindekiler
Innehåll Sisällys 
ÍndiceContenidoSommario
7
* Per gli utenti del sistema operativo Mac, fare
riferimento a P.35
* Para usuarios de Mac OS, consulten la P.43
*Para usuários de Mac OS, consulte a pág. 51
* Information för användare av Mac OS nns
på sid. 83
* Mac OS: katso S. 91
*   Mac OS, . . 99
* Mac OS kullanıcıları lütfen bkz. S.131
7
Informazioni sui manuali ...........................................32
Esplorazione del menu e metodo
d'immissione del testo ............................................32
Collegamento del cavo di alimentazione
e accensione ...............................................................33
Selezione delle impostazioni iniziali......................33
Selezione del metodo di connessione
della macchina ........................................................... 33
Connessione tramite LAN cablata ..........................33
Connessione tramite cavo USB ...............................34
Impostazione del formato e del tipo di carta .....34
Attività utili .....................................................................35
Rimozione degli inceppamenti carta ....................36
Sostituzione delle cartucce del toner ...................37
Importanti istruzioni per la sicurezza ....................38
Acerca de los manuales ..............................................40
Navegación por el menú y método de
introducción de texto ..............................................40
Conexión del cable de alimentación
y encendido del interruptor de alimentación
....41
Especicación de la conguración inicial ............41
Selección del método de conexión al equipo .....41
Conexión mediante una red LAN cableada ........41
Conexión con un cable USB......................................42
Conguración del tamaño y el tipo de papel.....42
Tareas útiles ....................................................................43
Eliminación de atascos de papel.............................44
Sustitución de los cartuchos de tóner ..................45
Instrucciones de seguridad importantes .............46
Acerca do manual ........................................................48
Navegar no menu e método de introdução
de texto .........................................................................48
Ligar o cabo de alimentação e a alimentação ..... 49
Especicar as denições iniciais ..............................49
Selecionar o método de ligação da máquina
.....49
Ligar através de LAN com os ..................................49
Ligar através de um cabo USB .................................50
Denir tipo e tamanho de papel ............................50
Funções úteis .................................................................51
Retirar papel encravado ............................................. 52
Substituir cartridges de toner ..................................53
Instruções de segurança importantes ..................54
Om handböckerna ....................................................... 80
Navigering i menyn och
textinmatningsmetod .............................................80
Ansluta nätkabeln och slå på strömmen ............. 81
Ange de inledande inställningarna ....................... 81
Välja metod för att ansluta till enheten ................81
Ansluta via ett trådbundet nätverk........................81
Ansluta via en USB-kabel ...........................................82
Ange pappersformat och papperstyp ..................82
Praktiska funktioner ....................................................83
Ta bort papper som fastnat ......................................84
Byta tonerpatroner ......................................................85
Viktiga säkerhetsanvisningar ...................................86
Tietoja oppaista ............................................................88
Valikossa siirtyminen ja tekstinsyöttötapa ..........88
Virtajohdon liittäminen ja virran kytkeminen ....89
Perusasetusten määrittäminen ...............................89
Laitteen yhdistämistavan valitseminen ...............89
Yhdistäminen kiinteän lähiverkon kautta ...........89
Kytkeminen USB-kaapelilla .......................................90
Paperikoon ja -tyypin asettaminen ........................90
Hyödyllisiä toimintoja ................................................. 91
Paperitukosten poistaminen ....................................92
Väriainekasettien vaihtaminen ................................93
Tärkeitä turvallisuusohjeita ....................................... 94
 ............................................................96
       .................96
  
   ..........................................97
   .......................97
    ........... 97
  
 .........................................................97
    USB ..............98
     ......................98
  ........................................................ 99
   .................................100
    ..........................101
   
 ..........................................................102
Kılavuzlar Hakkında ...................................................128
Menüde Gezinilmesi ve Metin Giriş Yöntemi....128
Güç Kablosunu Bağlama ve Makineyi Açık
Konuma Getirme .....................................................129
Başlangıç Ayarlarının Belirlenmesi .......................129
Makineye Bağlanma Yönteminin Seçilmesi ......129
Kablolu LAN aracılığıyla bağlanılması .................129
USB Kablosu aracılığıyla Bağlanılması ................130
Kağıt Boyutunun ve Türünün Ayarlanması .......130
Yararlı Görevler ............................................................131
Kağıt Sıkışmalarının Giderilmesi ...........................132
Toner Kartuşlarının Değiştirilmesi ........................133
Önemli Güvenlik Talimatları ...................................134
40
Es
Navegación por el menú y método de introducción de texto
Acerca de los manuales
Introducción (este manual):
Lea primero este manual; en él se
describe la instalación del equipo, la
conguración y las precauciones.
El manual online:
Guía de instalación
En este manual se describe la instalación
del software.
Guía de usuario
En este manual se describen todas las
funciones del equipo.
Entre en canon.com/oip-manual
para leer el manual online.
Navegación por el menú
Selección de elementos o
desplazamiento del cursor por los
elementos del menú
Seleccione un elemento con [] o [].
Pulse
OK
o [
] para pasar a la jerarquía
siguiente. Pulse
o [
] para volver a
la jerarquía anterior.
Conrmación de la conguración
Pulse
OK
.
Método de introducción de texto
Cambio del modo de entrada
Para cambiar el modo de entrada,
pulse
.
Modo de
entrada
Texto disponible
<A>
Letras alfabéticas mayúsculas y
símbolos
<a>
Letras alfabéticas minúsculas y
símbolos
<12> Números
Introducción de texto, símbolos y
números
Introduzca con las teclas numéricas o
.
Desplazamiento del cursor
Pulse [
] o [
] para desplazar el
cursor.
Introducción de un espacio
Pulse
, y pulse
OK
.
Eliminación de caracteres
Pulse
. Si se pulsa sin soltar
,
se eliminan todos los caracteres.
Modo de
introducción:
<A>
Modo de
introducción:
<a>
Modo de
introducción:
<12>
(No disponible) 1
ABC abc 2
DEF def 3
GHI ghi 4
JKL jkl 5
MNÑO mnño 6
PQRS pqrs 7
TUV tuv 8
WXYZ wxyz 9
(No
disponible)
áéíóúü
0
(espacio) @./-_!?&$%#()[]
{}<>*+=",;:'^`|\
(No
disponible)
Atrás
*
#
Borrar
OK
Teclas
numéricas
41
Es
Conexión del cable de alimentación y
encendido del interruptor de alimentación
2
1
No conecte el cable USB en este momento. Conéctelo
cuando instale el software.
Especicación de la conguración inicial
La primera vez que encienda el equipo, siga las instrucciones
de la pantalla. Para obtener información detallada sobre cómo
navegar por el menú y cómo introducir los números, consulte
“Navegación por el menú y método de introducción de texto
en la pág. 40.
Congure el equipo empezando por el
idioma, y siguiendo con el sistema operativo
del PC conectado mediante USB
Siga las instrucciones de la pantalla y dena el idioma, el
sistema operativo del PC conectado mediante USB, la fecha
y la hora.
Deutsch
Dansk
Čeština
English
Idioma
Otros
Windows
Mac OS
SO del PC conec. USB
Conguración de un PIN para la IU remota
Puede denir un PIN para acceder a la IU remota. Proteja el
equipo de accesos no autorizados permitiendo que solo lo
utilicen usuarios con privilegios de acceso.
Si quiere congurarlo más tarde, consulte “Conguración de
un PIN para la IU remota en la Guía de usuario.
En la Guía de usuario, consulte “Conguración de un PIN
para la IU remota
En la Guía de usuario, consulte “Conguración de la
contraseña del administrador del sistema
para evitar el
al usar la IU remota
acceso de IU remota
establecer el PIN de
Se recomienda
(arregl.: tecla OK)
*******
PIN acceso IU remota
Selección del método de conexión al equipo
Conexión mediante una red LAN cableada
Puede conectar el equipo a un router con cable. Utilice los
cables de LAN para conectar el equipo al router con cable
(punto de acceso).
Conecte el ordenador al router utilizando un cable o de forma
inalámbrica.
Compruebe que el router tiene un puerto disponible para conectar
el equipo y el ordenador.
Deberá tener listo un cable de red de par trenzado de Categoría 5.
Conexión con un cable USB
Podrá conectar el equipo al ordenador con un cable USB.
Asegúrese de que el cable USB que vaya a utilizar
tenga la siguiente marca.
Conexión mediante una red LAN cableada
Comprobación antes de la conguración
Internet
Router
o
concentrador
Cable de LAN
¿El ordenador y el router (o concentrador) están
conectados correctamente con un cable de LAN?
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo de red que está utilizando, o bien,
póngase en contacto con el fabricante.
¿Se completó la conguración de la red en el ordenador?
Si el ordenador no está congurado correctamente, es posible
que no pueda usar la conexión de LAN cableada ni siquiera
después de llevar a cabo los siguientes ajustes.
NOTA
Cuando se conecte a un entorno de red que no esté
protegido, es posible que otras personas puedan ver su
información personal. Tenga cuidado.
Para conectarse mediante una LAN en la ocina,
consulte al administrador de red.
42
Es
Conexión mediante una red LAN cableada
1
Conecte el cable de LAN.
La dirección IP se congurará automáticamente en 2
minutos. Si desea congurar la dirección IP manualmente,
consulte los puntos siguientes.
En la Guía de usuario, consulte “Red”
“Conexión a una
red”
“Conguración de direcciones IP”
2
Instale el controlador y el software con el DVD-ROM
de software de usuario suministrado.
Consulte “Para obtener información detallada sobre los
procedimientos de instalación:” (pág.43).
Proceda con “Conguración del tamaño y el tipo de papel”
(pág.42).
Conexión con un cable USB
Instale el controlador y el software incluidos en el DVD-ROM
de software de usuario suministrado con la máquina.
NOTA
Si ha conectado el cable USB antes de instalarlo, deberá
desconectar primero el cable USB y, a continuación, volver
a instalarlo.
1
Instale el controlador y el software con el DVD-ROM
de software de usuario.
Consulte “Para obtener información detallada sobre los
procedimientos de instalación:” (pág.43).
2
Conecte el cable USB.
Proceda con “Conguración del tamaño y el tipo de papel”
(pág.42).
Conguración del tamaño y el tipo de papel
Siguiendo las instrucciones en pantalla, establezca el tipo y el
tamaño de papel.
Tipo papel casete 4
Tipo papel casete 3
Tipo papel casete 2
Tipo papel casete 1
Selecc. alimentador
Cassette de papel Bandeja multiuso
Tama. papel casete 2
Tama. papel casete 1
Tam. papel band. MU
Origen del papel
Selecc. alimentador
Tama. papel casete 4
Tama. papel casete 3
Tama. papel casete 2
Tama. papel casete 1
Selecc. alimentador
EXEC
LGL
LTR
A4
Tam. papel band. MU
EXEC
LGL
LTR
A4
Tama. papel casete 1
Tipo papel band. MU
Tipo papel prefijado
Selec. auto. casetes
Band. MU pap. mix.
Selecc. alimentador
Pulse la tecla (
) .
Tipos mezclad.
Bond 3
Bond 2
Bond 1
Tipo papel casete 1
Tipos mezclad.
Bond 3
Bond 2
Bond 1
Tipo papel band. MU
43
Es
Tareas útiles
En esta sección se ofrece una descripción general de las
funciones de uso cotidiano.
Impresión
Impresión ampliada/reducida
Diseño de página reducido
Puede reducir varios documentos para imprimirlos en una sola
hoja.
2 páginas por hoja 4 páginas por hoja
Impresión en póster
Impresión de marcas sobreimpresas
Selección de un "perl"
Opciones de red
Esta máquina viene equipada con una interfaz de red que
permite crear fácilmente un entorno de red. La máquina se
puede utilizar como máquina compartida en la ocina para
mejorar la ecacia del trabajo.
IU remota
Puede ver el estado de la máquina desde los ordenadores de
la red. Puede acceder a la máquina y administrar trabajos o
especicar diversos ajustes a través de la red.
Para obtener información detallada sobre
los procedimientos de instalación:
Instale el controlador y el software con el DVD-ROM de
software de usuario suministrado. Para aprender a instalar
y utilizar el controlador, entre en el sitio web de manuales
online (canon.com/oip-manual) para consultar el manual
del controlador.
También podrá descargarse el controlador desde el sitio web de
Canon.
Para usuarios de Mac OS:
Es posible que el DVD-ROM de software de usuario
suministrado con esta máquina no incluya el controlador
para Mac OS. Esto depende del lugar donde se haya
adquirido el equipo. Por favor, busque y descárguese el
controlador que necesite desde la página principal de
Canon. Para obtener más información sobre la instalación o
sobre el uso del controlador, consulte la Guía de instalación
del controlador de impresora.
44
Es
Eliminación de atascos de papel
Si aparece la pantalla siguiente, signica que hay un atasco de papel en el alimentador o dentro
del equipo. Realice el procedimiento que se le indica en la pantalla para extraer el documento o el
papel atascado. En este manual se indica únicamente dónde se ha producido el atasco de papel.
Para obtener información detallada sobre cada función, consulte la Guía de usuario.
Pulse la tecla de la
flecha hacia la
derecha para mostrar
los pasos.
Papel atascado.
Dentro de la cubierta delantera
Parte trasera
Casete de papel
Guía de transporte dúplex
Bandeja multiuso
45
Es
Sustitución de los cartuchos de tóner
Los cartuchos de tóner son productos consumibles. Cuando queda poco tóner en el cartucho, aparece un mensaje en la pantalla o
pueden producirse los problemas siguientes. Proceda como corresponda.
Cuando aparezca un mensaje
El equipo muestra un mensaje cuando queda poco tóner en el cartucho.
Mensaje
Cuando se muestre el
mensaje en la pantalla
Descripción y soluciones
16 Cartucho de
tóner a punto de
acabarse.
Se acerca el momento de
sustituir el cartucho de
tóner.
Asegúrese de contar con un cartucho de tóner de sustitución. Sustituya el
cartucho de tóner si visualiza este mensaje antes de comenzar a imprimir un
trabajo grande.
En la Guía de usuario, consulte “Sustitución de los cartuchos de tóner
1G Se recom.
camb. cartucho
de tóner.
El cartucho de tóner ha
llegado al nal de su vida
útil.
Se recomienda sustituir el cartucho de tóner por uno nuevo. Puede continuar
imprimiendo si aparece este mensaje, pero la calidad de impresión podría
disminuir.
En la Guía de usuario, consulte “Sustitución de los cartuchos de tóner
Si las impresiones no son de buena calidad
Si las impresiones comienzan a presentar alguna de las siguientes características, esto signica que uno de los cartuchos de tóner está
prácticamente agotado. Sustituya el cartucho de tóner casi agotado aunque no aparezca ningún mensaje.
Aparecen rayas Parcialmente difuminado Densidad irregular
Aparecen reejos de imágenes en
las áreas en blanco
Aparecen puntos blancos
46
Es
Etiqueta de seguridad láser
Consumibles
ADVERTENCIA
No tire al fuego los cartuchos de tóner usados.
Tampoco almacene los cartuchos de tóner ni el
papel en un lugar expuesto al fuego. El tóner o el
papel podría prender y provocar quemaduras o
desatar un incendio.
Aviso
Nombre del producto
Las normativas de seguridad requieren que el
nombre del producto esté registrado.
En algunas regiones donde se vende este
producto, podrían estar registrados en su lugar
los siguientes nombres entre paréntesis ( ).
LBP312x (F169500)
Directiva de la CE sobre compatibilidad
electromagnética
Este equipo cumple con los requisitos esenciales
de la Directiva de la CE sobre compatibilidad
electromagnética. Declaramos que este
producto cumple con los requisitos de
compatibilidad electromagnética de la Directiva
de la CE cuando la tensión de entrada nominal
es de 230 V y 50 Hz aunque la tensión de entrada
prevista para el producto va de 220 V a 240 V y
de 50 a 60 Hz. Es necesario utilizar cables
apantallados para cumplir con los requisitos
técnicos de la Directiva de compatibilidad
electromagnética.
Directiva sobre RAEE y Directiva sobre Pilas y
Acumuladores
Puede consultar la información relativa a la
Directiva sobre RAEE y la Directiva sobre Pilas y
Acumuladores en la Guía de usuario (manual
HTML) más reciente que encontrará en el sitio
web de Canon (http://canon.com/oip-manual).
Aviso legal
La información de este documento puede ser
modicada sin previo aviso.
CANON INC. NO OFRECE GARANTÍAS DE
NINGÚN TIPO EN RELACIÓN CON ESTE
MATERIAL, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE DESCRIBE
EN ESTE DOCUMENTO, INCLUIDAS, SIN
LIMITACIÓN, LAS RESPECTIVAS GARANTÍAS DE
PUBLICIDAD, COMERCIABILIDAD,
ADECUACIÓN A UN FIN CONCRETO O
AUSENCIA DE INFRACCIÓN. CANON INC. NO
ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN
CUANTO A LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS
O RESULTANTES, INDEPENDIENTEMENTE DE LA
NATURALEZA DE ÉSTOS, O EN CUANTO A LAS
PÉRDIDAS O GASTOS QUE SE DERIVEN DEL
USO DE ESTE MATERIAL.
Marcas comerciales
Mac es una marca comercial de Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Server, Internet Explorer, Excel y PowerPoint son
marcas comerciales o registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros países.
El resto de nombres de productos y compañías
citados son marcas comerciales propiedad de
sus respectivas compañías.
Software de terceros
Este producto Canon (el "PRODUCTO") incluye
dulos de software de terceros. El uso y la
distribución de dichos módulos de software,
incluidas las actualizaciones de los mismos (en
conjunto, el "SOFTWARE") están sujetos a las
condiciones de licencia (1) a (9) que se presentan
a continuación.
(1) Usted acepta cumplir todas las leyes,
restricciones o normativas de control a las
exportaciones aplicables de los países
implicados en caso de que este PRODUCTO,
incluido el SOFTWARE, se envíe, transera o
exporte a cualquier país.
No modique, estire, doble con fuerza ni trate
el cable de alimentación de forma que pueda
dañarlo. No coloque objetos pesados sobre el
cable de alimentación. Si se producen daños
en el cable de alimentación, podrían
producirse descargas eléctricas o incendios.
No enchufe ni desenchufe la clavija de toma de
corriente con las manos mojadas, ya que podrían
producirse descargas ectricas.
No utilice alargadores ni bases múltiples con el
equipo. De lo contrario, podrían producirse
descargas eléctricas o incendios.
No enrolle el cable de alimentación ni lo anude, ya
que podrían producirse descargas eléctricas o
incendios.
Inserte la clavija de toma de corriente por
completo en la toma de alimentación de CA. De
lo contrario, podrían producirse descargas
ectricas o incendios.
Quite la clavija de toma de corriente por
completo de la toma de alimentación de CA
durante las tormentas ectricas. De lo contrario,
podrían producirse descargas eléctricas, incendios
o dos en el equipo.
ATENCIÓN
Instale este equipo cerca de la toma de
alimentación y deje espacio suciente alrededor
de la toma de alimentación de modo que pueda
desconectarse fácilmente en caso de
emergencia.
Manipulación
Seguridad de láser
Este producto se considera un producto láser de
clase 1 según la norma IEC60825-1:2007 y la
norma EN60825-1:2007.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
El haz de láser puede ser perjudicial para el
cuerpo humano. Como la radiación que emite el
aparato está completamente connada bajo
tapas protectoras y cubiertas externas, no existe
peligro de que el haz de láser escape durante
ninguna de las fases de utilización del equipo
por parte del usuario. Lea las siguientes
observaciones e instrucciones para garantizar la
seguridad.
No abra nunca tapas que no se indiquen en
los manuales de este equipo.
Si el haz de láser escapara y entrara en contacto
con sus ojos, la exposición al mismo podría
causarle daños oculares.
ATENCIÓN
El uso de controles, ajustes o procedimientos
que no se especiquen en este manual podría
tener como resultado una exposición a radiación
peligrosa.
Símbolos relacionados con la seguridad
Interruptor de alimentación: posicn "ON"
(encendido)
Interruptor de alimentación: posición "OFF"
(apagado)
Interruptor de alimentación: posición
"STAND-BY" (en espera)
Interruptor pulsador "ON" "OFF"
(encendido/apagado)
Terminal de conexión a tierra de protección
Voltaje peligroso en el interior. No abra las
tapas a menos que así se le indique.
ATENCIÓN: supercie caliente. No la toque.
Equipo de Clase II
Piezas móviles: mantenga las partes del
cuerpo alejadas de las piezas móviles
[NOTA]
Algunos de los símbolos mostrados anteriormente
podrían no aparecer indicados en algún producto
.
v1511_02_es-ES
Instrucciones de seguridad
importantes
En este manual solo se describen las advertencias y
precauciones relativas a la instalación y la
alimentación. Asegúrese de leer también las
"Instrucciones de seguridad importantes" que se
describen en la Guía de usuario.
ADVERTENCIA
Indica una advertencia relativa a operaciones
que pueden ocasionar la muerte o lesiones
personales si no se ejecutan correctamente.
Para utilizar el equipo de forma segura, preste
atención siempre a estas advertencias.
ATENCIÓN
Indica una precaución relativa a operaciones
que pueden ocasionar lesiones personales si
no se ejecutan correctamente. Para utilizar el
equipo de forma segura, preste atención
siempre a estas precauciones.
Instalación
ADVERTENCIA
No lo instale en lugares que puedan producir
descargas eléctricas o incendios
Lugares donde las ranuras de ventilación
queden tapadas (cerca de paredes, camas,
sofás, alfombras u objetos similares)
Lugares húmedos o polvorientos
Lugares expuestos a la luz solar directa o a la
intemperie
Lugares sujetos a altas temperaturas
Lugares expuestos a llamas
Cerca de alcohol, disolventes de pintura u
otras sustancias inamables
Otras advertencias
No conecte cables no aprobados en este
equipo. De lo contrario, podrían producirse
descargas eléctricas o incendios.
No coloque collares, otros objetos metálicos ni
recipientes llenos de líquido sobre el equipo. Si
alguna sustancia extraña entra en contacto
con las piezas eléctricas del equipo, podrían
producirse descargas eléctricas o incendios.
Si alguna sustancia extraña cae sobre este
equipo, desenchufe la clavija de toma de
corriente de la toma de alimentación de CA y
póngase en contacto con su distribuidor de
Canon local autorizado.
ATENCIÓN
No instale el equipo en los siguientes lugares
El equipo podría caerse y provocar lesiones.
Un lugar inestable
Un lugar expuesto a vibraciones
Evite los lugares con poca ventilación
Este equipo genera una pequeña cantidad de
ozono y otras emisiones durante el uso normal
que no son perjudiciales para la salud. No
obstante, podrían ser percibidas durante el uso
prolongado o durante los ciclos de producción
largos en salas mal ventiladas. Para que el
entorno de trabajo sea cómodo, se recomienda
que la sala en la que vaya a utilizarse el equipo
esté bien ventilada. Evite también lugares donde
pueda haber personas expuestas a las emisiones
del equipo.
Otras precauciones
Cuando transporte este equipo, siga las
instrucciones de este manual. Si lo transporta
de forma incorrecta, podría caerse y provocar
lesiones.
Cuando instale este equipo, procure que sus
manos no queden atrapadas entre el equipo y
el suelo o la pared. De lo contrario, podrían
producirse lesiones.
Fuente de alimentación
ADVERTENCIA
Utilice solo fuentes de alimentación que
cumplan los requisitos de voltaje
especicados. De lo contrario, podrían
producirse descargas eléctricas o incendios.
No utilice cables de alimentación que no sean
los incluidos, ya que podrían producirse
descargas eléctricas o incendios.
El cable de alimentación suministrado es para
uso con este equipo. No conecte el cable de
alimentación a otros dispositivos.
47
Es
(2) Los titulares de derechos del SOFTWARE
conservarán en todos los aspectos la
titularidad, la propiedad y los derechos de la
propiedad intelectual incluidos y en relación
con el SOFTWARE. Salvo que en este
documento se indique expresamente, los
titulares de derechos del SOFTWARE no le
transeren ni otorgan ninguna licencia ni
derecho, ya sean expresos o implícitos,
respecto a la propiedad intelectual de los
titulares de derechos del SOFTWARE.
(3) Puede utilizar el SOFTWARE únicamente con
el PRODUCTO.
(4) No podrá ceder, otorgar sublicencias,
comercializar, distribuir ni transferir el
SOFTWARE a terceros sin el consentimiento
previo por escrito de los titulares de derechos
del SOFTWARE.
(5) A pesar de lo anterior, podrá transferir el
SOFTWARE únicamente (a) cuando ceda
todos sus derechos respecto al PRODUCTO y
todos los derechos y obligaciones expresados
en las condiciones de licencia a la persona
receptora y (b) cuando dicha persona
receptora acepte la obligación de atenerse a
todas estas condiciones.
(6) No podrá descompilar, invertir la ingeniería,
desensamblar ni reducir de otro modo el
código del SOFTWARE a una forma legible
por el ser humano.
(7) No podrá modicar, adaptar, traducir, alquilar,
arrendar o prestar el SOFTWARE ni crear
trabajos derivados basados en el SOFTWARE.
(8) No tendrá derecho a eliminar ni realizar copias
independientes del SOFTWARE del
PRODUCTO.
(9) No se le otorga licencia alguna sobre la parte
legible por los humanos (código fuente) del
SOFTWARE.
Sin perjuicio de lo establecido en los puntos (1) a
(9) precedentes, el PRODUCTO incluye módulos
de software de terceros que van acompañados
de otras condiciones y dichos módulos de
software están sujetos a esas otras condiciones
de licencia.
Consulte las demás condiciones de licencia de
dulos de software de terceros que se
describen en el Apéndice del Manual del
PRODUCTO correspondiente. Este Manual es
disponible en
http://canon.com/oip-manual.
Si utiliza el PRODUCTO, se entenderá que acepta
todas las condiciones de licencia aplicables. Si no
acepta estas condiciones de licencia, póngase
en contacto con un representante del servicio al
cliente.

Transcripción de documentos

Sommario Contenido Índice Informazioni sui manuali............................................ 32 Esplorazione del menu e metodo d'immissione del testo............................................. 32 Collegamento del cavo di alimentazione e accensione................................................................ 33 Selezione delle impostazioni iniziali...................... 33 Selezione del metodo di connessione della macchina............................................................ 33 Connessione tramite LAN cablata........................... 33 Connessione tramite cavo USB................................ 34 Impostazione del formato e del tipo di carta...... 34 Attività utili...................................................................... 35 Rimozione degli inceppamenti carta..................... 36 Sostituzione delle cartucce del toner.................... 37 Importanti istruzioni per la sicurezza..................... 38 Acerca de los manuales............................................... 40 Navegación por el menú y método de introducción de texto............................................... 40 Conexión del cable de alimentación y encendido del interruptor de alimentación..... 41 Especificación de la configuración inicial............. 41 Selección del método de conexión al equipo...... 41 Conexión mediante una red LAN cableada......... 41 Conexión con un cable USB...................................... 42 Configuración del tamaño y el tipo de papel..... 42 Tareas útiles..................................................................... 43 Eliminación de atascos de papel............................. 44 Sustitución de los cartuchos de tóner................... 45 Instrucciones de seguridad importantes.............. 46 Acerca do manual......................................................... 48 Navegar no menu e método de introdução de texto.......................................................................... 48 Ligar o cabo de alimentação e a alimentação...... 49 Especificar as definições iniciais............................... 49 Selecionar o método de ligação da máquina...... 49 Ligar através de LAN com fios................................... 49 Ligar através de um cabo USB.................................. 50 Definir tipo e tamanho de papel............................. 50 Funções úteis.................................................................. 51 Retirar papel encravado.............................................. 52 Substituir cartridges de toner................................... 53 Instruções de segurança importantes................... 54 * Per gli utenti del sistema operativo Mac, fare riferimento a P.35 * Para usuarios de Mac OS, consulten la P.43 *Para usuários de Mac OS, consulte a pág. 51 Innehåll Sisällys Содержание Om handböckerna........................................................ 80 Navigering i menyn och textinmatningsmetod.............................................. 80 Ansluta nätkabeln och slå på strömmen.............. 81 Ange de inledande inställningarna........................ 81 Välja metod för att ansluta till enheten................. 81 Ansluta via ett trådbundet nätverk........................ 81 Ansluta via en USB-kabel............................................ 82 Ange pappersformat och papperstyp................... 82 Praktiska funktioner..................................................... 83 Ta bort papper som fastnat....................................... 84 Byta tonerpatroner....................................................... 85 Viktiga säkerhetsanvisningar.................................... 86 Tietoja oppaista............................................................. 88 Valikossa siirtyminen ja tekstinsyöttötapa........... 88 Virtajohdon liittäminen ja virran kytkeminen..... 89 Perusasetusten määrittäminen................................ 89 Laitteen yhdistämistavan valitseminen................ 89 Yhdistäminen kiinteän lähiverkon kautta............ 89 Kytkeminen USB-kaapelilla........................................ 90 Paperikoon ja -tyypin asettaminen......................... 90 Hyödyllisiä toimintoja.................................................. 91 Paperitukosten poistaminen..................................... 92 Väriainekasettien vaihtaminen................................. 93 Tärkeitä turvallisuusohjeita........................................ 94 О руководствах............................................................ 96 Поиск в меню и способ ввода текста.................. 96 Подсоединение кабеля питания и включение аппарата........................................... 97 Указание начальных параметров........................ 97 Выбор способа подключения аппарата............ 97 Подключение через проводную локальную сеть......................................................... 97 Подключение с помощью кабеля USB............... 98 Установка формата и типа бумаги....................... 98 Полезные задачи......................................................... 99 Устранение замятия бумаги..................................100 Замена картриджей с тонером...........................101 Важные указания по технике безопасности...........................................................102 * Information för användare av Mac OS finns på sid. 83 * Mac OS: katso S. 91 * Для пользователей Mac OS, см. стр. 99 İçindekiler Kılavuzlar Hakkında....................................................128 Menüde Gezinilmesi ve Metin Giriş Yöntemi....128 Güç Kablosunu Bağlama ve Makineyi Açık Konuma Getirme......................................................129 Başlangıç Ayarlarının Belirlenmesi........................129 Makineye Bağlanma Yönteminin Seçilmesi.......129 Kablolu LAN aracılığıyla bağlanılması..................129 USB Kablosu aracılığıyla Bağlanılması.................130 Kağıt Boyutunun ve Türünün Ayarlanması........130 Yararlı Görevler.............................................................131 Kağıt Sıkışmalarının Giderilmesi............................132 Toner Kartuşlarının Değiştirilmesi.........................133 Önemli Güvenlik Talimatları....................................134 * Mac OS kullanıcıları lütfen bkz. S.131 7 Acerca de los manuales Navegación por el menú y método de introducción de texto  Introducción (este manual): Lea primero este manual; en él se describe la instalación del equipo, la configuración y las precauciones. ▲ ▲ ▲▼ OK Atrás  El manual online: Guía de instalación En este manual se describe la instalación del software. Teclas numéricas Guía de usuario Entre en canon.com/oip-manual para leer el manual online. Es Borrar # * En este manual se describen todas las funciones del equipo. Navegación por el menú Selección de elementos o desplazamiento del cursor por los elementos del menú Seleccione un elemento con [▲] o [▼]. Pulse OK o [►] para pasar a la jerarquía siguiente. Pulse o [◄] para volver a la jerarquía anterior. Confirmación de la configuración Pulse OK . Método de introducción de texto Cambio del modo de entrada Para cambiar el modo de entrada, pulse . Modo de entrada <A> <a> <12> Modo de Modo de Modo de introducción: introducción: introducción: <A> <a> <12> (No disponible) Texto disponible Letras alfabéticas mayúsculas y símbolos Letras alfabéticas minúsculas y símbolos Números Introducción de texto, símbolos y números Introduzca con las teclas numéricas o Introducción de un espacio Pulse , y pulse OK . 40 ABC abc 2 DEF def 3 GHI ghi 4 JKL jkl 5 MNÑO mnño 6 PQRS pqrs 7 TUV tuv 8 WXYZ wxyz 9 (No disponible) áéíóúü 0 . Desplazamiento del cursor Pulse [◄] o [►] para desplazar el cursor. Eliminación de caracteres Pulse . Si se pulsa sin soltar se eliminan todos los caracteres. 1 (espacio) @./-_!?&$%#()[] {}<>*+=",;:'^`|\ , (No disponible) Conexión del cable de alimentación y encendido del interruptor de alimentación Selección del método de conexión al equipo ●● Conexión mediante una red LAN cableada Puede conectar el equipo a un router con cable. Utilice los cables de LAN para conectar el equipo al router con cable (punto de acceso). 2 1  onecte el ordenador al router utilizando un cable o de forma C inalámbrica.  ompruebe que el router tiene un puerto disponible para conectar C el equipo y el ordenador. Deberá tener listo un cable de red de par trenzado de Categoría 5. ●● Conexión con un cable USB Podrá conectar el equipo al ordenador con un cable USB.  o conecte el cable USB en este momento. Conéctelo N cuando instale el software. Especificación de la configuración inicial La primera vez que encienda el equipo, siga las instrucciones de la pantalla. Para obtener información detallada sobre cómo navegar por el menú y cómo introducir los números, consulte “Navegación por el menú y método de introducción de texto” en la pág. 40. ●● Idioma English Čeština Dansk Deutsch SO del PC conec. USB Mac OS Windows Otros Configuración de un PIN para la IU remota Puede definir un PIN para acceder a la IU remota. Proteja el equipo de accesos no autorizados permitiendo que solo lo utilicen usuarios con privilegios de acceso. Si quiere configurarlo más tarde, consulte “Configuración de un PIN para la IU remota” en la Guía de usuario. En la Guía de usuario, consulte “Configuración de un PIN para la IU remota” E n la Guía de usuario, consulte “Configuración de la contraseña del administrador del sistema” Se recomienda establecer el PIN de acceso de IU remota al usar la IU remota para evitar el Es Conexión mediante una red LAN cableada Comprobación antes de la configuración Internet Router o concentrador Cable de LAN Configure el equipo empezando por el idioma, y siguiendo con el sistema operativo del PC conectado mediante USB Siga las instrucciones de la pantalla y defina el idioma, el sistema operativo del PC conectado mediante USB, la fecha y la hora. ●●  segúrese de que el cable USB que vaya a utilizar A tenga la siguiente marca. ¿El ordenador y el router (o concentrador) están conectados correctamente con un cable de LAN? Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de red que está utilizando, o bien, póngase en contacto con el fabricante. ¿Se completó la configuración de la red en el ordenador? Si el ordenador no está configurado correctamente, es posible que no pueda usar la conexión de LAN cableada ni siquiera después de llevar a cabo los siguientes ajustes. NOTA • Cuando se conecte a un entorno de red que no esté protegido, es posible que otras personas puedan ver su información personal. Tenga cuidado. • Para conectarse mediante una LAN en la oficina, consulte al administrador de red. PIN acceso IU remota ******* (arregl.: tecla OK) 41 Conexión mediante una red LAN cableada 1 Conecte el cable de LAN. Configuración del tamaño y el tipo de papel Siguiendo las instrucciones en pantalla, establezca el tipo y el tamaño de papel. Pulse la tecla La dirección IP se configurará automáticamente en 2 minutos. Si desea configurar la dirección IP manualmente, consulte los puntos siguientes. E n la Guía de usuario, consulte “Red” ► “Conexión a una red” ► “Configuración de direcciones IP” 2 Cassette de papel Selecc. alimentador Tama. papel casete Tama. papel casete Tama. papel casete Tama. papel casete 1 2 3 4 ( ). Bandeja multiuso Selecc. alimentador Origen del papel Tam. papel band. MU Tama. papel casete 1 Tama. papel casete 2 Instale el controlador y el software con el DVD-ROM de software de usuario suministrado.  onsulte “Para obtener información detallada sobre los C procedimientos de instalación:” (pág.43).  roceda con “Configuración del tamaño y el tipo de papel” P (pág.42). Tama. papel casete 1 A4 LTR LGL EXEC Tam. papel band. MU A4 LTR LGL EXEC Selecc. alimentador Tipo papel casete 1 Tipo papel casete 2 Tipo papel casete 3 Tipo papel casete 4 Selecc. alimentador Band. MU pap. mix. Selec. auto. casetes Tipo papel prefijado Tipo papel band. MU Tipo papel casete 1 Bond 1 Bond 2 Bond 3 Tipos mezclad. Tipo papel band. MU Bond 1 Bond 2 Bond 3 Tipos mezclad. Es Conexión con un cable USB Instale el controlador y el software incluidos en el DVD-ROM de software de usuario suministrado con la máquina. NOTA Si ha conectado el cable USB antes de instalarlo, deberá desconectar primero el cable USB y, a continuación, volver a instalarlo. 1 Instale el controlador y el software con el DVD-ROM de software de usuario.  onsulte “Para obtener información detallada sobre los C procedimientos de instalación:” (pág.43). 2 Conecte el cable USB.  roceda con “Configuración del tamaño y el tipo de papel” P (pág.42). 42 Tareas útiles En esta sección se ofrece una descripción general de las funciones de uso cotidiano. Impresión Impresión ampliada/reducida Diseño de página reducido Puede reducir varios documentos para imprimirlos en una sola hoja. 2 páginas por hoja 4 páginas por hoja Impresión en póster Impresión de marcas sobreimpresas Selección de un "perfil" Opciones de red Esta máquina viene equipada con una interfaz de red que permite crear fácilmente un entorno de red. La máquina se puede utilizar como máquina compartida en la oficina para mejorar la eficacia del trabajo. Es IU remota Puede ver el estado de la máquina desde los ordenadores de la red. Puede acceder a la máquina y administrar trabajos o especificar diversos ajustes a través de la red. Para obtener información detallada sobre los procedimientos de instalación: Instale el controlador y el software con el DVD-ROM de software de usuario suministrado. Para aprender a instalar y utilizar el controlador, entre en el sitio web de manuales online (canon.com/oip-manual) para consultar el manual del controlador. T ambién podrá descargarse el controlador desde el sitio web de Canon. Para usuarios de Mac OS: Es posible que el DVD-ROM de software de usuario suministrado con esta máquina no incluya el controlador para Mac OS. Esto depende del lugar donde se haya adquirido el equipo. Por favor, busque y descárguese el controlador que necesite desde la página principal de Canon. Para obtener más información sobre la instalación o sobre el uso del controlador, consulte la Guía de instalación del controlador de impresora. 43 Eliminación de atascos de papel Si aparece la pantalla siguiente, significa que hay un atasco de papel en el alimentador o dentro del equipo. Realice el procedimiento que se le indica en la pantalla para extraer el documento o el papel atascado. En este manual se indica únicamente dónde se ha producido el atasco de papel. Para obtener información detallada sobre cada función, consulte la Guía de usuario. Papel atascado. Pulse la tecla de la flecha hacia la derecha para mostrar los pasos. Bandeja multiuso Dentro de la cubierta delantera Casete de papel Es Guía de transporte dúplex Parte trasera 44 Sustitución de los cartuchos de tóner Los cartuchos de tóner son productos consumibles. Cuando queda poco tóner en el cartucho, aparece un mensaje en la pantalla o pueden producirse los problemas siguientes. Proceda como corresponda. Cuando aparezca un mensaje El equipo muestra un mensaje cuando queda poco tóner en el cartucho. Mensaje Cuando se muestre el mensaje en la pantalla 16 Cartucho de tóner a punto de acabarse. Se acerca el momento de sustituir el cartucho de tóner. Descripción y soluciones Asegúrese de contar con un cartucho de tóner de sustitución. Sustituya el cartucho de tóner si visualiza este mensaje antes de comenzar a imprimir un trabajo grande. En la Guía de usuario, consulte “Sustitución de los cartuchos de tóner” 1G Se recom. camb. cartucho de tóner. El cartucho de tóner ha llegado al final de su vida útil. Se recomienda sustituir el cartucho de tóner por uno nuevo. Puede continuar imprimiendo si aparece este mensaje, pero la calidad de impresión podría disminuir. En la Guía de usuario, consulte “Sustitución de los cartuchos de tóner” Si las impresiones no son de buena calidad Si las impresiones comienzan a presentar alguna de las siguientes características, esto significa que uno de los cartuchos de tóner está prácticamente agotado. Sustituya el cartucho de tóner casi agotado aunque no aparezca ningún mensaje. Es Aparecen rayas Parcialmente difuminado Aparecen reflejos de imágenes en las áreas en blanco Aparecen puntos blancos Densidad irregular 45 Instrucciones de seguridad importantes En este manual solo se describen las advertencias y precauciones relativas a la instalación y la alimentación. Asegúrese de leer también las "Instrucciones de seguridad importantes" que se describen en la Guía de usuario. ADVERTENCIA Indica una advertencia relativa a operaciones que pueden ocasionar la muerte o lesiones personales si no se ejecutan correctamente. Para utilizar el equipo de forma segura, preste atención siempre a estas advertencias. ATENCIÓN Indica una precaución relativa a operaciones que pueden ocasionar lesiones personales si no se ejecutan correctamente. Para utilizar el equipo de forma segura, preste atención siempre a estas precauciones. Instalación Es ADVERTENCIA No lo instale en lugares que puedan producir descargas eléctricas o incendios • Lugares donde las ranuras de ventilación queden tapadas (cerca de paredes, camas, sofás, alfombras u objetos similares) • Lugares húmedos o polvorientos • Lugares expuestos a la luz solar directa o a la intemperie • Lugares sujetos a altas temperaturas • Lugares expuestos a llamas • Cerca de alcohol, disolventes de pintura u otras sustancias inflamables Otras advertencias • No conecte cables no aprobados en este equipo. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o incendios. • No coloque collares, otros objetos metálicos ni recipientes llenos de líquido sobre el equipo. Si alguna sustancia extraña entra en contacto con las piezas eléctricas del equipo, podrían producirse descargas eléctricas o incendios. • Si alguna sustancia extraña cae sobre este equipo, desenchufe la clavija de toma de corriente de la toma de alimentación de CA y póngase en contacto con su distribuidor de Canon local autorizado. ATENCIÓN No instale el equipo en los siguientes lugares El equipo podría caerse y provocar lesiones. • Un lugar inestable • Un lugar expuesto a vibraciones Evite los lugares con poca ventilación Este equipo genera una pequeña cantidad de ozono y otras emisiones durante el uso normal que no son perjudiciales para la salud. No obstante, podrían ser percibidas durante el uso prolongado o durante los ciclos de producción largos en salas mal ventiladas. Para que el entorno de trabajo sea cómodo, se recomienda que la sala en la que vaya a utilizarse el equipo esté bien ventilada. Evite también lugares donde pueda haber personas expuestas a las emisiones del equipo. Otras precauciones • Cuando transporte este equipo, siga las instrucciones de este manual. Si lo transporta de forma incorrecta, podría caerse y provocar lesiones. • Cuando instale este equipo, procure que sus manos no queden atrapadas entre el equipo y el suelo o la pared. De lo contrario, podrían producirse lesiones. Fuente de alimentación ADVERTENCIA • Utilice solo fuentes de alimentación que cumplan los requisitos de voltaje especificados. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o incendios. • No utilice cables de alimentación que no sean los incluidos, ya que podrían producirse descargas eléctricas o incendios. • El cable de alimentación suministrado es para uso con este equipo. No conecte el cable de alimentación a otros dispositivos. 46 • No modifique, estire, doble con fuerza ni trate el cable de alimentación de forma que pueda dañarlo. No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. Si se producen daños en el cable de alimentación, podrían producirse descargas eléctricas o incendios. • No enchufe ni desenchufe la clavija de toma de corriente con las manos mojadas, ya que podrían producirse descargas eléctricas. • No utilice alargadores ni bases múltiples con el equipo. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o incendios. • No enrolle el cable de alimentación ni lo anude, ya que podrían producirse descargas eléctricas o incendios. • Inserte la clavija de toma de corriente por completo en la toma de alimentación de CA. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o incendios. • Quite la clavija de toma de corriente por completo de la toma de alimentación de CA durante las tormentas eléctricas. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas, incendios o daños en el equipo. ATENCIÓN Instale este equipo cerca de la toma de alimentación y deje espacio suficiente alrededor de la toma de alimentación de modo que pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia. Manipulación Seguridad de láser Este producto se considera un producto láser de clase 1 según la norma IEC60825-1:2007 y la norma EN60825-1:2007. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1 PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 APARELHO A LASER DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASER-TUOTE LASERPRODUKT KLASS 1 El haz de láser puede ser perjudicial para el cuerpo humano. Como la radiación que emite el aparato está completamente confinada bajo tapas protectoras y cubiertas externas, no existe peligro de que el haz de láser escape durante ninguna de las fases de utilización del equipo por parte del usuario. Lea las siguientes observaciones e instrucciones para garantizar la seguridad. • No abra nunca tapas que no se indiquen en los manuales de este equipo. • Si el haz de láser escapara y entrara en contacto con sus ojos, la exposición al mismo podría causarle daños oculares. ATENCIÓN El uso de controles, ajustes o procedimientos que no se especifiquen en este manual podría tener como resultado una exposición a radiación peligrosa. Símbolos relacionados con la seguridad Interruptor de alimentación: posición "ON" (encendido) Interruptor de alimentación: posición "OFF" (apagado) Interruptor de alimentación: posición "STAND-BY" (en espera) Interruptor pulsador "ON" "OFF" (encendido/apagado) Terminal de conexión a tierra de protección Voltaje peligroso en el interior. No abra las tapas a menos que así se le indique. ATENCIÓN: superficie caliente. No la toque. Equipo de Clase II Piezas móviles: mantenga las partes del cuerpo alejadas de las piezas móviles [NOTA] Algunos de los símbolos mostrados anteriormente podrían no aparecer indicados en algún producto. v1511_02_es-ES Etiqueta de seguridad láser Consumibles ADVERTENCIA No tire al fuego los cartuchos de tóner usados. Tampoco almacene los cartuchos de tóner ni el papel en un lugar expuesto al fuego. El tóner o el papel podría prender y provocar quemaduras o desatar un incendio. Aviso Nombre del producto Las normativas de seguridad requieren que el nombre del producto esté registrado. En algunas regiones donde se vende este producto, podrían estar registrados en su lugar los siguientes nombres entre paréntesis ( ). LBP312x (F169500) Directiva de la CE sobre compatibilidad electromagnética Este equipo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva de la CE sobre compatibilidad electromagnética. Declaramos que este producto cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética de la Directiva de la CE cuando la tensión de entrada nominal es de 230 V y 50 Hz aunque la tensión de entrada prevista para el producto va de 220 V a 240 V y de 50 a 60 Hz. Es necesario utilizar cables apantallados para cumplir con los requisitos técnicos de la Directiva de compatibilidad electromagnética. Directiva sobre RAEE y Directiva sobre Pilas y Acumuladores Puede consultar la información relativa a la Directiva sobre RAEE y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores en la Guía de usuario (manual HTML) más reciente que encontrará en el sitio web de Canon (http://canon.com/oip-manual). Aviso legal • La información de este documento puede ser modificada sin previo aviso. • CANON INC. NO OFRECE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO EN RELACIÓN CON ESTE MATERIAL, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE DESCRIBE EN ESTE DOCUMENTO, INCLUIDAS, SIN LIMITACIÓN, LAS RESPECTIVAS GARANTÍAS DE PUBLICIDAD, COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN A UN FIN CONCRETO O AUSENCIA DE INFRACCIÓN. CANON INC. NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CUANTO A LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS O RESULTANTES, INDEPENDIENTEMENTE DE LA NATURALEZA DE ÉSTOS, O EN CUANTO A LAS PÉRDIDAS O GASTOS QUE SE DERIVEN DEL USO DE ESTE MATERIAL. Marcas comerciales Mac es una marca comercial de Apple Inc. Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows Server, Internet Explorer, Excel y PowerPoint son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. El resto de nombres de productos y compañías citados son marcas comerciales propiedad de sus respectivas compañías. Software de terceros Este producto Canon (el "PRODUCTO") incluye módulos de software de terceros. El uso y la distribución de dichos módulos de software, incluidas las actualizaciones de los mismos (en conjunto, el "SOFTWARE") están sujetos a las condiciones de licencia (1) a (9) que se presentan a continuación. (1) Usted acepta cumplir todas las leyes, restricciones o normativas de control a las exportaciones aplicables de los países implicados en caso de que este PRODUCTO, incluido el SOFTWARE, se envíe, transfiera o exporte a cualquier país. (2) Los titulares de derechos del SOFTWARE conservarán en todos los aspectos la titularidad, la propiedad y los derechos de la propiedad intelectual incluidos y en relación con el SOFTWARE. Salvo que en este documento se indique expresamente, los titulares de derechos del SOFTWARE no le transfieren ni otorgan ninguna licencia ni derecho, ya sean expresos o implícitos, respecto a la propiedad intelectual de los titulares de derechos del SOFTWARE. (3) Puede utilizar el SOFTWARE únicamente con el PRODUCTO. (4) No podrá ceder, otorgar sublicencias, comercializar, distribuir ni transferir el SOFTWARE a terceros sin el consentimiento previo por escrito de los titulares de derechos del SOFTWARE. (5) A pesar de lo anterior, podrá transferir el SOFTWARE únicamente (a) cuando ceda todos sus derechos respecto al PRODUCTO y todos los derechos y obligaciones expresados en las condiciones de licencia a la persona receptora y (b) cuando dicha persona receptora acepte la obligación de atenerse a todas estas condiciones. (6) No podrá descompilar, invertir la ingeniería, desensamblar ni reducir de otro modo el código del SOFTWARE a una forma legible por el ser humano. (7) No podrá modificar, adaptar, traducir, alquilar, arrendar o prestar el SOFTWARE ni crear trabajos derivados basados en el SOFTWARE. (8) No tendrá derecho a eliminar ni realizar copias independientes del SOFTWARE del PRODUCTO. (9) No se le otorga licencia alguna sobre la parte legible por los humanos (código fuente) del SOFTWARE. Sin perjuicio de lo establecido en los puntos (1) a (9) precedentes, el PRODUCTO incluye módulos de software de terceros que van acompañados de otras condiciones y dichos módulos de software están sujetos a esas otras condiciones de licencia. Consulte las demás condiciones de licencia de módulos de software de terceros que se describen en el Apéndice del Manual del PRODUCTO correspondiente. Este Manual está disponible en http://canon.com/oip-manual. Si utiliza el PRODUCTO, se entenderá que acepta todas las condiciones de licencia aplicables. Si no acepta estas condiciones de licencia, póngase en contacto con un representante del servicio al cliente. Es 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Canon LBP312 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para