CTEK CT5 START STOP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1.
1.
3. 4.
2. 3.
2.
3.
CHECK CHARGE CARE
START/STOP
• Errorlamp
• Fehlerleuchte
• Témoind’erreur
• Pilotodeerror
• Spiadierrore
• Storingslampje
• Fellampa
• Fejllampe
• Feilindikator
• Vikatilanmerkkivalo
• Poruchová
kontrolka
• Lampkabłędu
• Testsbatteryconditionandrestorescapacitybyremovingsulphates
• TestenSiedenZustandunddieSpeicherkapazitderBatterieindemSieSulfateentfernen
• Testel'étatdelabatterieetrestauresacapacitéenéliminantlessulfates
• Compruebaelestadodelabateayeliminasulfatospararestablecersucapacidad
• Verificalostatodellabatteriaeneripristinalacapacitàrimuovendoisolfati
• Testdeaccutoestandenhersteltdecapaciteitdoorsulfatenteverwijderen
• Testarbatterietstillståndochåterställerkapacitetengenomattavlägsnasulfater
• Testerbatterietstilstandoggendannerdetskapacitetvedatfjernesulfater
• Testerbatterietstilstandoggjenoppretterkapasitetenvedåfjernesulfater
• Testaaakunvirtatasonjapalauttaakapasiteetinpoistamallasulfaatit
• Analyzujestavakumulátoruaobnovujekapacituodstranímsulfátů
• Urdzenietestujestanakumulatoraiprzywracajegopojemnośćwwynikuusunięcia
siarczanów
• Safe,fastchargingofbatterytomaximumcapacity
• SicheresundschnellesAufladenderBatteriebiszurmaximalenKapazit
• Chargesûre,rapidedelabatterieàsacapacitémaximale
• Cargarápidayseguradelabateríahastasucapacidadmáxima
• Ricaricarapidaesicuradellabatteriafinoallacapacitàmassima
• Veilig,snelaccu'sopladentotdemaximalecapaciteit
• kerochsnabbladdningavbatteriettillmaximalkapacitet
• Sikker,hurtigopladningafbatteriertilmaks.kapacitet
• Raskogtryggladingavbatteriettilmaksimalkapasitet
• Turvallinenjanopeaakunlatausmaksimikapasiteettiinsaakka
• Bezpečnéarychlénajeníakumutorunamaximálníkapacitu
• Bezpieczne,szybkieładowanieakumulatoradomaksymalnejpojemności
• Patentedmaintenanceformaximumbatteryperformanceandlifetime
• PatentierteErhaltungsladungfürmaximaleLeistungundLebensdauerderBatterie
• Entretienbrevetépourdesperformancesetuneduedeviedebatteriemaximales
• Mantenimientopatentadoparalograrmáximorendimientoyvidaútildelabatería
• Manutenzionebrevettatapermassimeprestazionieduratadellabatteria
• Gepatenteerdeonderhoudsfunctievoormaximaleaccuprestatiesen-levensduur
• Patenteradunderhållsladdningförmaximalbatteriprestandaochlivslängd
• Patenteretsystemtilvedligeholdelseafmaks.ydeevneoglevetidforbatterier
• Patentertvedlikeholdformaksimalytelseoglevetidforbatteriet
• Patentoituylläpitoakunmaksimaalistasuorituskykyäjakäytikäävarten
• Patentovanéudovánípromaximálnívýkonaživotnostakumutoru
• Opatentowanaprocedurakonserwacjizapewniacamaksymalnąsprawnćiokres
trwałościakumulatora
• Powerlamp
• Netzleuchte
• Témoin
d'alimentation
• mparade
alimentación
• Spiadi
alimentazione
• Aan/uit-lampje
• Strömlampa
• Strømlampe
• Nettstrømindikator
• Virranmerkkivalo
• Kontrolkanapájení
• Lampkazasilania
CHECK CHARGE CARE
START/STOP
2.
12 V
24 V
+
24 V
24 V
+
+
• Readsafetyinstruction
• LesenSiedieSicherheitsanweisungen
• Lisezlesconsignesdesécurité
• Lealasinstruccionessobreseguridad
• Leggereleistruzionidisicurezza
• Leesdeveiligheidsaanwijzingen
• Lässäkerhetsanvisningarna
• Læssikkerhedsanvisningerne
• Lessikkerhetsinstrukser
• Lueturvallisuusohjeet
• tesibezpečnostnípokyny
• Przeczytajzaleceniadotyczącebezpieczeństwa
<2V
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model number
1070
Input
220–240VAC,50–60Hz,0.5A
Output
14.55V,3.8Amax
Back current drain*
Lessthan1.5Ah/month
Ambient
temperature
-20°Cto+50°C
Battery types
Alltypesof12Vlead-acidbatteries(WET,MF,Ca/CaandGEL).
OptimizedforAGMandEFB-batteries.
Battery capacity
14130A h
Insulation class
IP65
Warranty
5years
Temperature
Compensation
Builtinchargevoltagecompensationaccordingtoambienttemperature.
*)Backcurrentdrainisthecurrentthatdrainsthebatteryifthechargerisnotconnectedtothemains.
CTEKchargershasaverylowbackcurrent.
LIMITED WARRANTY
CTEKSWEDENAB,issuesthislimitedwarrantytotheoriginalpurchaserofthisproduct.Thislimited
warrantyisnottransferable.Thewarrantyappliestomanufacturingfaultsandmaterialdefects.The
customermustreturntheproducttogetherwiththereceiptofpurchasetothepointofpurchase.This
warrantyisvoidifthebatterychargerhasbeenopened,handledcarelesslyorrepairedbyanyoneother
thanCTEKSWEDENABoritsauthorisedrepresentatives.CTEKSWEDENABmakesnowarrantyother
thanthislimitedwarrantyandisnotliableforanyothercostsotherthanthosementionedabove,i.e.no
consequentialdamages.Moreover,CTEKSWEDENABisnotobligatedtoanyotherwarrantyotherthan
thiswarranty.
SUPPORT
Forsupport,FAQ,latestrevisedmanualandmoreinformationaboutCTEKproducts:
www.ctek.com.
20021019C
1.
+
+
+
+
+
TECHNISCHE DATEN
Modellnummer
1070
Eingang
220–240VAC,50–60Hz,0,5A
Ausgang
14,55V,3,8Amax.
Rückentladestrom*
Wenigerals1,5Ah/Monat
Umgebungstemperatur
-20°Cbis+50°C
Batterietypen
AlleArtenvonBlei-ure-Batterien(WET(nass),MF(wartungsfrei),
Ca/CaundGEL)mit12V.OptimiertfürAGM-undEFB-Batterien.
Batteriekapazität
14130A h
Isolationsklasse
IP65
Garantie
5jahre
Temperaturkompensation
EingebauteAnpassungderLadespannungandieUmgebungstemperatur
*)DerRückentladestromistderStrom,umdensichdieBatterieentdt,wenndasLadegetnichtandie
Stromversorgungangeschlossenist.CTEK-LadegerätehabeneinensehrniedrigenRückentladestrom.
BEGRENZTE GARANTIE
CTEKSWEDENABgibtdemUrsprungskäuferdiesesProduktesdiesebegrenzteGarantie.Diesebegrenzte
Garantieistnichtübertragbar.DieGarantiegiltbeiHerstellungs-undMaterialfehlern.DerKundemussdas
ProduktzusammenmitdemKaufbeleganderVerkaufsstelleeinreichen.DieseGarantiewirdungültig,wenn
dasLadegerätgeönet,unsachgemäßbehandeltodervonjemandanderemalsvonCTEKSWEDENAB
oderdessenautorisiertenStellvertreternrepariertwurde.CTEKSWEDENABgibtaußerdieserbegrenzten
GarantiekeineweiterenGarantienundübernimmtkeineHaftungfürweitereKosten,dieüberdieoben
genanntenKostenhinausgehen;d.h.eswirdkeineHaftungfürFolgeschädenübernommen.Desweiteren
istCTEKSWEDENABnichtdazuverpichtet,andereGarantienalsdiesezugeben.
KUNDENDIENST
FürHilfe,Fragen,daszuletztaktualisierteHandbuchundfürmehrInformationüberCTEK-Produkte:
www.ctek.com.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Numéro de modèle
1070
Entrée
220–240VCA,50–60Hz,0,5A
Sortie
14.55V,3,8Amaximum
Courant de fuite*
Moinsde1,5Ah/mois
Température
ambiante
-20°Cto+50°C
Types de batteries
Touslestypesdebatteriesacide-plomb12V(humides,MF,Ca/CaetGEL).
OptimisépourlesbatteriesAGMetEFB.
Capacité de la
batterie
14130A h
Classe d’isolation
IP65
Garantie
5ans
Compensation de
température
Compensationdelatensiondechargeintégréeenfonctiondelatemrature
*)Lintensitédefuiteestlecourantquividelabatteriesilechargeurn’estpasbranchéausecteur.Les
chargeursCTEKontuneintensitédefuitetrèsfaible.
GARANTIE LIMITÉE
CTEKSWEDENAB,délivrecettegarantielimitéeàl’acheteuroriginaldeceproduit.Cettegarantielimitée
n’estpastransmissible.Lagaranties'appliqueauxdéfautsdefabricationetdematériel.Leclientdoitrap-
porterleproduitaveclereçudel’achataupointd’achat.Cettegarantieestnullesilechargeurdebatterie
aétéouvert,manipuléavecnégligenceouréparéparunintervenantautrequeCTEKSWEDENABouses
représentantsagréés.CTEKSWEDENABn’apporteaucunegarantieautrequecettegarantielimitéeet
n’estresponsabled’aucunautrecoûtqueceuxmentionnésci-dessus,c’est-à-direaucundommageconsécu-
tif.Enoutre,CTEKSWEDENABn’estobligéparaucuneautregarantiequecelle-ci.
SUPPORT
Pourl'assistance,lesFAQ,lesdernièresversionsdesmanuelsetd'autresinformationssurlesproduitsde
CTEK:www.ctek.com.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Número de modelo
1070
Entrada
220–240VAC,50–60Hz,0,5A
Salida
14,55V,3,8Amáx.
rdidas de
contracorriente*
Inferiora1,5Ah/mes
Temperatura
ambiente
-20°Ca+50°C
Tipos de batería
Todoslostiposdebateríasdeplomode12V(húmedas,MF,Ca/Ca,AGMy
GEL).OptimizadoparabateríasAGMyEFB.
Capacidad de batería
14 –13 0 A h
Clase de aislamiento
IP65
Garantía
5años
Compensación de
temperatura
Compensacióninternadelatensióndecargaenfuncióndelatemperatura
ambiente.
*)Lapérdidadecontracorrienteeslacorrientequesepierdesielcargadornoestáconectadoalared.
LoscargadoresCTEKtienenunacontracorrientemuybaja.
GARANTÍA LIMITADA
CTEKSWEDENAB,expidelapresentegarantíalimitadaalcompradororiginaldeesteproducto.Esta
garantíalimitadanoestransferible.Lagarantíaseaplicaafallosdefabricaciónyadefectosdelos
materiales.Elclientedebedevolverelproductojuntoconelrecibodecompraalpuntodecompra.Esta
garantíanoesválidasielcargadordebateríassehaabierto,manejadodescuidadamenteoreparadopor
otrosquenoseanCTEKSWEDENABosusrepresentantesautorizados.CTEKSWEDENABnoconcede
otragarantíaqueestagarantíalimitadaynosehaceresponsabledeotroscostosquelosarribamencio-
nados,esdecir,nosehaceresponsablededañosconsecuenciales.Además,CTEKSWEDENABnoestá
obligadaaotragarantíaquelapresente.
ASESORAMIENTO
Paraasistencia,preguntasfrecuentes,últimomanualrevisadoymásinformaciónsobreproductosCTEK,
visitar:www.ctek.com.
START/STOP
Battery charger & maintainer
Batterilade-/ladungserhaltungsgerät
Chargeur/conditionneur de batteries
Cargador y mantenedor de baterías
Caricabatterie e gruppo di mantenimento
Acculader & onderhoudslader
Batteriladdare och underhållsladdare
Batterioplade og vedligeholder
Batterilader og -vedlikeholder
Akkulaturi ja ylläpitäjä
Nabíječ a udržovač akumulátorů
Ładowarka akumulatorów z funkcją
konserwacji

Transcripción de documentos

• Patented maintenance for maximum battery ­performance and lifetime • Patentierte Erhaltungsladung für maximale Leistung und Lebensdauer der Batterie • Entretien breveté pour des performances et une durée de vie de batterie maximales • Mantenimiento patentado para lograr máximo rendimiento y vida útil de la batería • Manutenzione brevettata per massime prestazioni e durata della batteria • Gepatenteerde onderhoudsfunctie voor maximale accuprestaties en -levensduur • Patenterad underhållsladdning för maximal batteriprestanda och livslängd • Patenteret system til vedligeholdelse af maks. ydeevne og levetid for batterier • Patentert vedlikehold for maksimal ytelse og levetid for batteriet • Patentoitu ylläpito akun maksimaalista suorituskykyä ja käyttöikää varten • Patentované udržování pro maximální výkon a životnost akumulátoru • Opatentowana procedura konserwacji zapewniająca maksymalną sprawność i okres trwałości akumulatora TECHNICAL SPECIFICATIONS • Safe, fast charging of battery to maximum capacity • Sicheres und schnelles Aufladen der Batterie bis zur maximalen Kapazität • Charge sûre, rapide de la batterie à sa capacité maximale • Carga rápida y segura de la batería hasta su capacidad máxima • Ricarica rapida e sicura della batteria fino alla capacità massima • Veilig, snel accu's opladen tot de maximale capaciteit • Säker och snabb laddning av batteriet till maximal kapacitet • Sikker, hurtig opladning af batterier til maks. kapacitet • Rask og trygg lading av batteriet til maksimal kapasitet • Turvallinen ja nopea akun lataus maksimikapasiteettiin saakka • Bezpečné a rychlé nabíjení akumulátoru na maximální kapacitu • Bezpieczne, szybkie ładowanie akumulatora do maksymalnej pojemności START/STOP + + Battery charger & maintainer Batterilade-/ladungserhaltungsgerät Chargeur/conditionneur de batteries Cargador y mantenedor de baterías Caricabatterie e gruppo di mantenimento 3. 2. 4. CHECK CHARGE CARE 12 V + + + + 24 V Batteriladdare och underhållsladdare Batterioplade og vedligeholder Batterilader og -vedlikeholder Akkulaturi ja ylläpitäjä Nabíječ a udržovač akumulátorů Ładowarka akumulatorów z funkcją konserwacji 1. 2. 3. <2V 1. • Read safety instruction • Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen • Lisez les consignes de sécurité • Lea las instrucciones sobre seguridad • Leggere le istruzioni di sicurezza • Lees de veiligheidsaanwijzingen • Läs säkerhetsanvisningarna • Læs sikkerhedsanvisningerne • Les sikkerhetsinstrukser • Lue turvallisuusohjeet • Přečtěte si bezpečnostní pokyny • Przeczytaj zalecenia dotyczące bezpieczeństwa + 3. • Power lamp • Netzleuchte • Témoin d'alimentation • Lámpara de alimentación • Spia di alimentazione • Aan/uit-lampje • Strömlampa • Strømlampe • Nettstrømindikator • Virran merkkivalo • Kontrolka napájení • Lampka zasilania Less than 1.5Ah/month Ambient temperature -20°C to +50°C Battery types All types of 12V lead-acid batteries (WET, MF, Ca/Ca and GEL). Optimized for AGM and EFB-batteries. Battery capacity 14–130Ah Insulation class IP65 Warranty 5 years Temperature Compensation Built in charge voltage compensation according to ambient temperature. LIMITED WARRANTY CTEK SWEDEN AB, issues this limited warranty to the original purchaser of this product. This limited warranty is not transferable. The warranty applies to manufacturing faults and material defects. The customer must return the product together with the receipt of purchase to the point of purchase. This warranty is void if the battery charger has been opened, handled carelessly or repaired by anyone other than CTEK SWEDEN AB or its authorised representatives. CTEK SWEDEN AB makes no warranty other than this limited warranty and is not liable for any other costs other than those mentioned above, i.e. no consequential damages. Moreover, CTEK SWEDEN AB is not obligated to any other warranty other than this warranty. SUPPORT For support, FAQ, latest revised manual and more information about CTEK products: www.ctek.com. START/STOP CHECK CHARGE CARE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modellnummer 1070 Numéro de modèle 1070 Número de modelo 1070 Eingang 220–240VAC, 50–60Hz, 0,5A Entrée 220–240VCA, 50–60Hz, 0,5A Entrada 220–240VAC, 50–60Hz, 0,5A Ausgang 14,55V, 3,8A max. Sortie 14.55V, 3,8A maximum Salida 14,55V, 3,8A máx. Rückentladestrom* Weniger als 1,5Ah/Monat Courant de fuite* Moins de 1,5 Ah/mois Umgebungstemperatur -20°C bis +50°C Inferior a 1,5 Ah/mes Alle Arten von Blei-Säure-Batterien (WET (nass), MF (wartungsfrei), Ca/Ca und GEL) mit 12 V. Optimiert für AGM- und EFB-Batterien. -20°C to +50°C Batterietypen Température ambiante Pérdidas de contracorriente* Batteriekapazität 14–130Ah Tous les types de batteries acide-plomb 12 V (humides, MF, Ca/Ca et GEL). Optimisé pour les batteries AGM et EFB. -20°C a +50°C Types de batteries Temperatura ambiente 14–130Ah Todos los tipos de baterías de plomo de 12 V (húmedas, MF, Ca/Ca, AGM y GEL). Optimizado para baterías AGM y EFB. IP65 5 jahre Capacidad de batería 14–130Ah Garantie Capacité de la batterie Tipos de batería Isolationsklasse Classe d’isolation IP65 Clase de aislamiento IP65 Temperaturkompensation Eingebaute Anpassung der Ladespannung an die Umgebungstemperatur Garantie 5 ans Garantía 5 años Compensation de la tension de charge intégrée en fonction de la température Compensación de temperatura Compensación interna de la tensión de carga en función de la temperatura ambiente. BEGRENZTE GARANTIE + • Fejllampe • Feilindikator • Vikatilan merkkivalo • Poruchová kontrolka • Lampka błędu 14.55V, 3.8A max Back current drain* TECHNISCHE DATEN *) Der Rückentladestrom ist der Strom, um den sich die Batterie entlädt, wenn das Ladegerät nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist. CTEK-Ladegeräte haben einen sehr niedrigen Rückentladestrom. 2. • Error lamp • Fehlerleuchte • Témoin d’erreur • Piloto de error • Spia di errore • Storingslampje • Fellampa 220–240VAC, 50–60Hz, 0.5A Output *) Back current drain is the current that drains the battery if the charger is not connected to the mains. CTEK chargers has a very low back current. • Tests battery condition and restores ­capacity­ by removing sulphates • Testen Sie den Zustand und die Speicherkapazität der Batterie indem Sie Sulfate entfernen • Teste l'état de la batterie et restaure sa capacité en éliminant les sulfates • Comprueba el estado de la batería y elimina sulfatos para restablecer su capacidad • Verifica lo stato della batteria e ne ripristina la capacità rimuovendo i solfati • Test de accutoestand en herstelt de capaciteit door sulfaten te verwijderen • Testar batteriets tillstånd och återställer kapaciteten genom att avlägsna sulfater • Tester batteriets tilstand og gendanner dets kapacitet ved at fjerne sulfater • Tester batteriets tilstand og gjenoppretter kapasiteten ved å fjerne sulfater • Testaa akun virtatason ja palauttaa kapasiteetin poistamalla sulfaatit • Analyzuje stav akumulátoru a obnovuje kapacitu odstraněním sulfátů • Urządzenie testuje stan akumulatora i przywraca jego pojemność w wyniku usunięcia siarczanów Acculader & onderhoudslader 1070 Input CTEK SWEDEN AB gibt dem Ursprungskäufer dieses Produktes diese begrenzte Garantie. Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. Die Garantie gilt bei Herstellungs- und Materialfehlern. Der Kunde muss das Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg an der Verkaufsstelle einreichen. Diese Garantie wird ungültig, wenn das Ladegerät geöffnet, unsachgemäß behandelt oder von jemand anderem als von CTEK SWEDEN AB oder dessen autorisierten Stellvertretern repariert wurde. CTEK SWEDEN AB gibt außer dieser begrenzten Garantie keine weiteren Garantien und übernimmt keine Haftung für weitere Kosten, die über die oben genannten Kosten hinausgehen; d. h. es wird keine Haftung für Folgeschäden übernommen. Des weiteren ist CTEK SWEDEN AB nicht dazu verpflichtet, andere Garantien als diese zu geben. KUNDENDIENST Für Hilfe, Fragen, das zuletzt aktualisierte Handbuch und für mehr Information über CTEK-Produkte: www.ctek.com. Compensation de température *) L’intensité de fuite est le courant qui vide la batterie si le chargeur n’est pas branché au secteur. Les chargeurs CTEK ont une intensité de fuite très faible. *) La pérdida de contracorriente es la corriente que se pierde si el cargador no está conectado a la red. Los cargadores CTEK tienen una contracorriente muy baja. GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA CTEK SWEDEN AB, délivre cette garantie limitée à l’acheteur original de ce produit. Cette garantie limitée n’est pas transmissible. La garantie s'applique aux défauts de fabrication et de matériel. Le client doit rapporter le produit avec le reçu de l’achat au point d’achat. Cette garantie est nulle si le chargeur de batterie a été ouvert, manipulé avec négligence ou réparé par un intervenant autre que CTEK SWEDEN AB ou ses représentants agréés. CTEK SWEDEN AB n’apporte aucune garantie autre que cette garantie limitée et n’est responsable d’aucun autre coût que ceux mentionnés ci-dessus, c’est-à-dire aucun dommage consécutif. En outre, CTEK SWEDEN AB n’est obligé par aucune autre garantie que celle-ci. SUPPORT Pour l'assistance, les FAQ, les dernières versions des manuels et d'autres informations sur les produits de CTEK : www.ctek.com. CTEK SWEDEN AB, expide la presente garantía limitada al comprador original de este producto. Esta garantía limitada no es transferible. La garantía se aplica a fallos de fabricación y a defectos de los materiales. El cliente debe devolver el producto junto con el recibo de compra al punto de compra. Esta garantía no es válida si el cargador de baterías se ha abierto, manejado descuidadamente o reparado por otros que no sean CTEK SWEDEN AB o sus representantes autorizados. CTEK SWEDEN AB no concede otra garantía que esta garantía limitada y no se hace responsable de otros costos que los arriba mencionados, es decir, no se hace responsable de daños consecuenciales. Además, CTEK SWEDEN AB no está obligada a otra garantía que la presente. ASESORAMIENTO Para asistencia, preguntas frecuentes, último manual revisado y más información sobre productos CTEK, visitar: www.ctek.com. 20021019C START/STOP 1. Model number
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CTEK CT5 START STOP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para