CTEK D250TS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ES
ES • 21
MANUAL
ENHORABUENA
Le felicitamos por haber adquirido su nuevo cargador de baterías profesional CTEK de
24V CC/CC con conmutación de modo, conversor de 12V y ecualizador de batería. Este car-
gador de baterías forma parte de la gama de cargadores profesionales de CTEK SWEDEN AB.
Incorpora la tecnología más avanzada en carga de baterías. Carga y analiza en cuatro etapas y
dispone de compensación de temperatura.
Lea este manual y siga fielmente las instrucciones antes de utilizar su nuevo cargador.
SEGURIDAD
Este cargador está diseñado para baterías de plomo de 24V instaladas en vehículos. No lo
utilice para ninguna otra finalidad.
Al conectar o desconectar una batería, utilice gafas de seguridad.
El ácido de las baterías es corrosivo. Si la piel o los ojos entraran en contacto con ácido, enjuá-
guelos inmediatamente con agua. Solicite atención médica.
Asegúrese de que los cables no estén pellizcados ni en contacto con superficies calientes o
aristas afiladas.
Durante la carga, una batería puede emitir gases explosivos: evite las chispas en las inmediacio-
nes.
Durante la carga siempre debe haber una ventilación adecuada.
Evite recubrir el cargador.
Batería de
arranque 24V+
Batería de
servicio 24V+
Tierra de servicio
Punto medio de batería de servicio
D250TS
El D250TS tiene una entrada de 24V y dos salidas alternativas. Una salida carga una
batería de 24V y la otra proporciona el 50% de la tensión de entrada al punto medio de
un sistema de 24V. Esto permite la conexn de cargas consumidoras de 12V a la cadena
de bateas y también la ecualización de esa cadena, para logra una mayor duración de las
baterías.
D250TS
CARACTERÍSTICAS:
Carga y mantenimiento de baterías con compensación de temperatura multietapa 10A.
Separación de baterías de arranque y de servicio.
Ecualización de baterías de servicio
Permite la conexión de cargas consumidoras de 12V directamente a la batería de servicio de
24V.
Cuando el cargador está conectado correctamente, tendrá 24 V en el cable de señal de
estado. Un piloto de 24 V (máx. 2 W) conectado a ese cable de señal de estado indicará si el
cargador está bien conectado.
El cargador mantendrá la batería de arranque hasta que el suministro esté por debajo de 14
V. Para evitar el agotamiento de la batería de servicio, conecte siempre un cargador a dicha
batería si el vehículo no se va a usar durante un periodo prolongado.
+IN +OUT
EQU
D250TS
Cable de señal de estado
Sensor de temperatura
20015884C
20015884C D250TS, Manual, Print file 002.indd 21 2011-12-20 13:27:19
22 • ES
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
1. Acople el soporte del sensor de temperatura a una superficie plana de una batería de arran-
que. Colóquelo lo más cerca posible de una borna positiva.
2. Utilice la plantilla de taladrar incluida. El cableado se simplifica si las unidades se instalan
según esa plantilla de taladrar, pero también son posibles otras configuraciones.
3. Instale la unidad (o unidades) sobre una superficie donde pueda fijarse correctamente y no
quede expuesta a combustibles, aceites o cualquier tipo de suciedad.
4. Monte la unidad con tornillos apropiados para esa superficie y sujétela con un tornillo en cada
uno de los cuatro agujeros de las esquinas de la unidad. Véase la figura 1. Monte la unidad
con tornillos M4 o ST4.2. El par de torsión requerido depende de la superficie de montaje.
Figura 1
2Nm
PLANTILLA DE TALADRAR
Ø 5mm
168
mm
90,6
mm
Tierra de servicio
Batería de
servicio
24V+
Batería de
arranque
24V+
Cable de señal de estado
Sensor de temp.
Punto medio de batería de servicio
20015884C D250TS, Manual, Print file 002.indd 22 2011-12-20 13:27:20
ES
ES • 23
FUNCIONALIDAD
El D250TS tiene tres modos de funcionamiento:
1. Carga en cuatro etapas de una batería de arranque.
2. Cuando la batería de arranque está totalmente cargada: ecualización de una batería de servi-
cio en el lado de entrada. Esta función ofrece la posibilidad de conectar cargas consumidoras
de 12V a la primera batería de la cadena de baterías de servicio.
3. Supervisión. El D250TS ahora monitoriza si la batería de arranque necesita carga (prioritario) o
si la batería de servicio necesita ecualización.
B-1
B-2
B-3
GNC
IN
A
OUT
c2
c1
CC/CC
24V/1CA
ALTERNADOR
MOTOR DE ARRANQUE
BATERÍA DE
SERVICIO
BATERÍA DE
SERVICIO
BATERÍA DE
ARRANQUE
BATERÍA DE
ARRANQUE
20015884C D250TS, Manual, Print file 002.indd 23 2011-12-20 13:27:20
24 • ES
ETAPA 1 DESULPHATION (DESULFATACIÓN)
Detecta las baterías sulfatadas. Corrientes y tensiones pulsantes eliminan los sulfatos de las placas
de plomo de la batería y restablecen su capacidad.
ETAPA 2 BULK (CARGA DE VOLUMEN)
Carga con corriente máxima hasta aproximadamente el 80% de la capacidad de la batería.
ETAPA 3ABSORPTION (ABSORCIÓN)
Carga con corriente decreciente para maximizar hasta el 100% la capacidad de la batería.
ETAPA 4 PULSE (PULSOS)
Mantiene la batería al 95–100% de su capacidad. El cargador monitoriza la tensión de la bate-
ría y envía impulsos cuando sea necesario para mantener la batería plenamente cargada.
PROGRAMA DE CARGA D250TS
El D250TS carga la batería de arranque en cuatro etapas. La última etapa, mantenimiento con Pulsos, significa que el D250TS
monitoriza la batería de arranque para enviar un nuevo impulso de carga cuando sea necesario. La D250TS usa este tiempo de
supervisión para ecualizar la batería de servicio. Para lograrlo, envía una tensión exactamente igual al 50% de la tensión de
entrada. Esto alarga considerablemente la vida de la la batería de servicio y posibilita conectar cargas consumidoras de 12V a
la primera batería de la cadena de baterías de servicio. La ecualización termina cuando la batería de arranque necesita carga o
cuando las dos baterías del banco de baterías de servicio tienen la misma tensión.
1
DESULPHATION BULK ABSORPTION
1 2 3
PULSE
4
VOLTAGE (V)CURRENT (A)
20015884C D250TS, Manual, Print file 002.indd 24 2011-12-20 13:27:20
ES
ES • 25
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo de cargador
CTEK D250TS
Número de modelo
1048
Tensión de entrada
14–30V
Tensión de carga
28,8V a 25 °C, con compensación de temperatura. La tensión
se reduce a mayor temperatura, aumenta si disminuye la
temperatura.
Corriente de carga
10A
Corriente de
ecualización
Máx. 10A, tiempo pendiente medio para carga de la batería
de arranque
Tensión de
ecualización
50% de la tensión de entrada
Pérdidas de
contracorriente
<1Ah/mes
Ondulación de
corriente
<4%
Temperatura
ambiente
-20 a 50 °C, la potencia de salida se reduce automáticamente
a altas temperaturas
Señal de estado
+24V Activado si D250TS funciona correctamente. Corriente
máx. 500mA.
Tipos de baterías
Todos los tipos de baterías de plomo (Húmedas, MF, Ca/Ca,
AGM y GEL)
Capacidad de la
batería
28–200Ah
Dimensiones
192 x 110 x 65mm (Long. x Anch. x Alt.)
Clase de aislamiento
IP65
Peso
0,7kg
DIMENSIONES DE LOS CABLES
Cable mínimo recomendado, dimensiones en mm²
GROSOR DE CABLES (MÍNIMO)
CABLE 0,5m 1m 2m 5m 10m
+IN
2,5mm
2
2,5mm
2
4mm
2
4mm
2
4mm
2
+OUT
2,5mm
2
2,5mm
2
4mm
2
6mm
2
6mm
2
+A
2,5mm
2
2,5mm
2
4mm
2
6mm
2
6mm
2
+SIGNAL
1,5mm
2
1,5mm
2
1,5mm
2
1,5mm
2
1,5mm
2
–GROUND
1,5mm
2
1,5mm
2
1,5mm
2
1,5mm
2
1,5mm
2
20015884C D250TS, Manual, Print file 002.indd 25 2011-12-20 13:27:20
26 • ES
PROTECCIÓN FRENTE A TEMPERATURA
El D250TS tiene un sensor de temperatura que se utiliza para ajustar la tensión de carga
según la temperatura de la batería de arranque. Este sensor se debe sujetar a la batería de
arranque, si es posible, o en un punto muy próximo.
GARANTÍA LIMITADA
CTEK SWEDEN AB, expide la presente garantía limitada al comprador original de este
producto. Esta garantía limitada no es transferible. Esta garantía rige para defectos de
fabricación y materiales durante dos años a partir de la fecha de compra. El cliente deberá
devolver el producto junto con el recibo de compra. Esta garantía se anulará si el cargador
de baterías se abre, se usa negligentemente o es reparado por personal no perteneciente a
CTEK SWEDEN AB o a sus representantes autorizados. Uno de los agujeros de tornillo en
el fondo del cargador está sellado. Si se retira o deteriora el sello, se anulará la garantía.
CTEK SWEDEN AB no concede otra garantía distinta a esta garantía limitada y no se hace
responsable de otros costes distintos a los arriba mencionados. Por ejemplo, no se hace
responsable de los daños consecuentes. Además, CTEK SWEDEN AB no está obligada a
otra garantía que la presente.
ASESORAMIENTO
CTEK ofrece asesoramiento profesional a los clientes: www.ctek.com. Para consultar la
revisión más reciente del manual del usuario, visite www.ctek.com. Correo electrónico:
Teléfono: +46(0) 225 351 80. Fax: +46(0) 225 351 95. Correo postal:
CTEK SWEDEN AB, Rostugnsvägen 3, SE-776 70 VIKMANSHYTTAN, SWEDEN.
VIKMANSHYTTAN, SWEDEN 2011-09-01
Bengt Hagander, Presidente
CTEK SWEDEN AB
LOS PRODUCTOS DE CTEK ESTÁN PROTEGIDOS POR
2011-09-19
20015884C
Patentes Diseños Marcas registradas
EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987
US12/780968 pending US D575225 CTM 844303
EP1618643 US D580853 CTM 372715
US7541778 US D581356 CTM 3151800
EP1744432 US D571179 CTM 1461716 pending
EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831
SE524203 RCD 000911839 CTM 405811
US7005832B2 RCD 081418 CTM 830545751 pending
EP1716626 pending RCD 001119911-0001 CTM 1475420 pending
SE526631 RCD 001119911-0002 CTM 1935061 pending
US7638974B2 RCD 081244 V28573IP00
EP1903658 pending RCD 321198 CTM 1082141 pending
EP09180286.8 pending RCD 321197 CTM 2010004118 pending
US12/646405 pending ZL 200830120184.0 CTM 4-2010-500516 pending
EP1483818 ZL 200830120183.6 CTM 410713
SE1483818 RCD 001505138-0001 CTM 2010/05152 pending
US7629774B2 RCD 000835541-0001 CTM1042686
EP09170640.8 pending RCD 000835541-0002 CTM 766840 pending
US12/564360 pending D596126
SE528232 D596125
SE525604 RCD 001705138 pending
US D29/378528 pending
RCD 201030618223.7 pending
US RE42303
US RE42230
20015884C D250TS, Manual, Print file 002.indd 26 2011-12-20 13:27:21

Transcripción de documentos

MANUAL Le felicitamos por haber adquirido su nuevo cargador de baterías profesional CTEK de 24 V CC/CC con conmutación de modo, conversor de 12 V y ecualizador de batería. Este cargador de baterías forma parte de la gama de cargadores profesionales de CTEK SWEDEN AB. Incorpora la tecnología más avanzada en carga de baterías. Carga y analiza en cuatro etapas y dispone de compensación de temperatura. Lea este manual y siga fielmente las instrucciones antes de utilizar su nuevo cargador. SEGURIDAD •Este cargador está diseñado para baterías de plomo de 24 V instaladas en vehículos. No lo utilice para ninguna otra finalidad. •Al conectar o desconectar una batería, utilice gafas de seguridad. •El ácido de las baterías es corrosivo. Si la piel o los ojos entraran en contacto con ácido, enjuáguelos inmediatamente con agua. Solicite atención médica. •Asegúrese de que los cables no estén pellizcados ni en contacto con superficies calientes o aristas afiladas. •Durante la carga, una batería puede emitir gases explosivos: evite las chispas en las inmediaciones. •Durante la carga siempre debe haber una ventilación adecuada. •Evite recubrir el cargador. D250TS El D250TS tiene una entrada de 24 V y dos salidas alternativas. Una salida carga una batería de 24 V y la otra proporciona el 50 % de la tensión de entrada al punto medio de un sistema de 24 V. Esto permite la conexión de cargas consumidoras de 12 V a la cadena de baterías y también la ecualización de esa cadena, para logra una mayor duración de las baterías. D250TS Características: •Carga y mantenimiento de baterías con compensación de temperatura multietapa 10 A. •Separación de baterías de arranque y de servicio. •Ecualización de baterías de servicio •Permite la conexión de cargas consumidoras de 12 V directamente a la batería de servicio de 24 V. •Cuando el cargador está conectado correctamente, tendrá 24 V en el cable de señal de estado. Un piloto de 24 V (máx. 2 W) conectado a ese cable de señal de estado indicará si el cargador está bien conectado. •El cargador mantendrá la batería de arranque hasta que el suministro esté por debajo de 14 V. Para evitar el agotamiento de la batería de servicio, conecte siempre un cargador a dicha batería si el vehículo no se va a usar durante un periodo prolongado. Tierra de servicio Punto medio de batería de servicio ES ENHORABUENA Cable de señal de estado EQU +IN D250TS +OUT Sensor de temperatura Batería de servicio 24 V+ Batería de arranque 24 V+ ES • 21 20015884C D250TS, Manual, Print file 002.indd 21 2011-12-20 13:27:19 INSTALACIÓN de la unidad 168mm 90,6mm m 5m Figura 1 PLANTILLA DE TALADRAR Ø 1. Acople el soporte del sensor de temperatura a una superficie plana de una batería de arranque. Colóquelo lo más cerca posible de una borna positiva. 2. Utilice la plantilla de taladrar incluida. El cableado se simplifica si las unidades se instalan según esa plantilla de taladrar, pero también son posibles otras configuraciones. 3. Instale la unidad (o unidades) sobre una superficie donde pueda fijarse correctamente y no quede expuesta a combustibles, aceites o cualquier tipo de suciedad. 4. Monte la unidad con tornillos apropiados para esa superficie y sujétela con un tornillo en cada uno de los cuatro agujeros de las esquinas de la unidad. Véase la figura 1. Monte la unidad con tornillos M4 o ST4.2. El par de torsión requerido depende de la superficie de montaje. Tierra de servicio Punto medio de batería de servicio Cable de señal de estado Batería de servicio 24 V+ Batería de arranque 24 V+ 2Nm Sensor de temp. 22 • ES 20015884C D250TS, Manual, Print file 002.indd 22 2011-12-20 13:27:20 FUNCIONALIDAD El D250TS tiene tres modos de funcionamiento: 1. Carga en cuatro etapas de una batería de arranque. 2. Cuando la batería de arranque está totalmente cargada: ecualización de una batería de servicio en el lado de entrada. Esta función ofrece la posibilidad de conectar cargas consumidoras de 12 V a la primera batería de la cadena de baterías de servicio. 3. Supervisión. El D250TS ahora monitoriza si la batería de arranque necesita carga (prioritario) o si la batería de servicio necesita ecualización. ES ALTERNADOR B-3 GNC B-1 BATERÍA DE SERVICIO CC/CC 24 V/1CA IN BATERÍA DE SERVICIO c2 c1 MOTOR DE ARRANQUE A OUT B-2 BATERÍA DE ARRANQUE BATERÍA DE ARRANQUE ES • 23 20015884C D250TS, Manual, Print file 002.indd 23 2011-12-20 13:27:20 PROGRAMA DE CARGA D250TS El D250TS carga la batería de arranque en cuatro etapas. La última etapa, mantenimiento con Pulsos, significa que el D250TS monitoriza la batería de arranque para enviar un nuevo impulso de carga cuando sea necesario. La D250TS usa este tiempo de supervisión para ecualizar la batería de servicio. Para lograrlo, envía una tensión exactamente igual al 50 % de la tensión de entrada. Esto alarga considerablemente la vida de la la batería de servicio y posibilita conectar cargas consumidoras de 12 V a la primera batería de la cadena de baterías de servicio. La ecualización termina cuando la batería de arranque necesita carga o cuando las dos baterías del banco de baterías de servicio tienen la misma tensión. BULK ABSORPTION PULSE 11 2 3 4 CURRENT (A) VOLTAGE (V) DESULPHATION ETAPA 1 Desulphation (Desulfatación) Detecta las baterías sulfatadas. Corrientes y tensiones pulsantes eliminan los sulfatos de las placas de plomo de la batería y restablecen su capacidad. ETAPA 2 Bulk (Carga de volumen) Carga con corriente máxima hasta aproximadamente el 80 % de la capacidad de la batería. ETAPA 3 Absorption (Absorción) Carga con corriente decreciente para maximizar hasta el 100 % la capacidad de la batería. ETAPA 4 Pulse (Pulsos) Mantiene la batería al 95–100 % de su capacidad. El cargador monitoriza la tensión de la batería y envía impulsos cuando sea necesario para mantener la batería plenamente cargada. 24 • ES 20015884C D250TS, Manual, Print file 002.indd 24 2011-12-20 13:27:20 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Cable mínimo recomendado, dimensiones en mm² Grosor de CABLES (mínimo) Modelo de cargador CTEK D250TS Número de modelo 1048 2 m 5 m 10 m Tensión de entrada 14–30 V 2,5 mm2 4 mm2 4 mm2 4 mm2 Tensión de carga 28,8 V a 25 °C, con compensación de temperatura. La tensión se reduce a mayor temperatura, aumenta si disminuye la temperatura. 2,5 mm2 2,5 mm2 4 mm2 6 mm2 6 mm2 Corriente de carga 10 A Corriente de ecualización Máx. 10 A, tiempo pendiente medio para carga de la batería de arranque +A 2,5 mm 2,5 mm 4 mm 6 mm 6 mm Tensión de ecualización 50 % de la tensión de entrada +SIGNAL 1,5 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 Pérdidas de contracorriente <1 Ah/mes –GROUND 1,5 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 1,5 mm2 Ondulación de corriente <4 % Temperatura ambiente -20 a 50 °C, la potencia de salida se reduce automáticamente a altas temperaturas Señal de estado +24 V Activado si D250TS funciona correctamente. Corriente máx. 500 mA. Tipos de baterías Todos los tipos de baterías de plomo (Húmedas, MF, Ca/Ca, AGM y GEL) Capacidad de la batería 28–200 Ah Dimensiones 192 x 110 x 65 mm (Long. x Anch. x Alt.) Clase de aislamiento IP65 Peso 0,7 kg CABLE 0,5 m 1 m +IN 2,5 mm2 +OUT 2 2 2 2 2 ES DIMENSIONES DE LOS CABLES ES • 25 20015884C D250TS, Manual, Print file 002.indd 25 2011-12-20 13:27:20 PROTECCIÓN FRENTE A TEMPERATURA El D250TS tiene un sensor de temperatura que se utiliza para ajustar la tensión de carga según la temperatura de la batería de arranque. Este sensor se debe sujetar a la batería de arranque, si es posible, o en un punto muy próximo. GARANTÍA LIMITADA CTEK SWEDEN AB, expide la presente garantía limitada al comprador original de este producto. Esta garantía limitada no es transferible. Esta garantía rige para defectos de fabricación y materiales durante dos años a partir de la fecha de compra. El cliente deberá devolver el producto junto con el recibo de compra. Esta garantía se anulará si el cargador de baterías se abre, se usa negligentemente o es reparado por personal no perteneciente a CTEK SWEDEN AB o a sus representantes autorizados. Uno de los agujeros de tornillo en el fondo del cargador está sellado. Si se retira o deteriora el sello, se anulará la garantía. CTEK SWEDEN AB no concede otra garantía distinta a esta garantía limitada y no se hace responsable de otros costes distintos a los arriba mencionados. Por ejemplo, no se hace responsable de los daños consecuentes. Además, CTEK SWEDEN AB no está obligada a otra garantía que la presente. ASESORAMIENTO CTEK ofrece asesoramiento profesional a los clientes: www.ctek.com. Para consultar la revisión más reciente del manual del usuario, visite www.ctek.com. Correo electrónico: [email protected] Teléfono: +46(0) 225 351 80. Fax: +46(0) 225 351 95. Correo postal: CTEK SWEDEN AB, Rostugnsvägen 3, SE-776 70 VIKMANSHYTTAN, SWEDEN. VIKMANSHYTTAN, SWEDEN 2011-09-01 Los productos de CTEK están protegidos por 2011-09-19 Patentes EP10156636.2 pending US12/780968 pending EP1618643 US7541778 EP1744432 EP1483817 pending SE524203 US7005832B2 EP1716626 pending SE526631 US7638974B2 EP1903658 pending EP09180286.8 pending US12/646405 pending EP1483818 SE1483818 US7629774B2 EP09170640.8 pending US12/564360 pending SE528232 SE525604 Diseños RCD 509617 US D575225 US D580853 US D581356 US D571179 RCD 321216 RCD 000911839 RCD 081418 RCD 001119911-0001 RCD 001119911-0002 RCD 081244 RCD 321198 RCD 321197 ZL 200830120184.0 ZL 200830120183.6 RCD 001505138-0001 RCD 000835541-0001 RCD 000835541-0002 D596126 D596125 RCD 001705138 pending US D29/378528 pending RCD 201030618223.7 pending US RE42303 US RE42230 Marcas registradas CTM 669987 CTM 844303 CTM 372715 CTM 3151800 CTM 1461716 pending CTM 1025831 CTM 405811 CTM 830545751 pending CTM 1475420 pending CTM 1935061 pending V28573IP00 CTM 1082141 pending CTM 2010004118 pending CTM 4-2010-500516 pending CTM 410713 CTM 2010/05152 pending CTM1042686 CTM 766840 pending 20015884C Bengt Hagander, Presidente CTEK SWEDEN AB 26 • ES 20015884C D250TS, Manual, Print file 002.indd 26 2011-12-20 13:27:21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

CTEK D250TS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario