Bimar UM4.BI Instrucciones de operación

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Instrucciones de operación
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
Fax +32 030 9904733
E
ste símbolo invita a leer atentamente estas instrucciones antes del uso del aparato y, en
su caso, informar a terceros en caso de necesidad.
CONSERVAR EL FOLLETO PARA CONSULTAS
FUTURAS.
E
ste símbolo invita a prestar atención y a leer las advertencias específicas en el folleto de
instrucciones.
Si en la lectura del presente Manual de Instrucciones de Uso algunas partes
resultasen difíciles de comprender o si surgieran dudas, antes de utilizar el producto
contactar la empresa a la dirección indicada en la última página.
ADVERTENCIAS GENERALES
Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico, para aumentar el índice de humedad
relativa en el aire de ambientes domésticos. El aparato incorpora además el ozonizador y el difusor
de aromas, sin embargo la purificación y la perfumación del aire deben de considerarse funciones
accesorias y por lo tanto marginales. Utilizar el aparato según las modalidades indicadas en las
presentes instrucciones. Cualquier otro uso debe considerarse impropio y peligroso. El fabricante
no se hace responsable de posibles daños derivados de un uso impropio, erróneo e irresponsable y/o
de reparaciones efectuadas por un personal no calificado.
Este aparato debe ser utilizado en ambientes internos.
Utilice la unidad completa de accesorios. No utilice accesorios que no sean los suministrados
podría ser peligroso para el usuario y dañar la unidad.
En el caso de una caída o mal funcionamiento, desconecte inmediatamente el cable de
alimentación. Asegúrese de que ninguna parte está dañada,y verificar que las partes eléctricas del
aparato no estén mojadas, y si lo fueran secar completamente y con cuidado. Verificar que la perilla
se encuentre en posición “apagado” y luego de estos controles, en caso de duda, no utilizarlo y
acudir a personal profesional calificado.
Este aparato puede ser utilizado por niños de por lo menos 8 años de edad y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, a
condición de que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucción es sobre el uso seguro del
aparato y estén enterados de los riesgos existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento de usuario sin supervisión.
La unidad debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
Precaución: Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe cumplir con las medidas de
seguridad básicas para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. Aún
más cuidado y precaución requiere el uso de dispositivos eléctricos que incorporan un tanque con
agua: en el caso de desbordamiento del agua eliminará inmediatamente el enchufe de la toma de
corriente, asegúrese de que los componentes eléctricos no están mojados, y si se les secar bien y con
cuidado. Verifique que el selector giratorio está en pos. "0" desactivado, vuelva a insertar el enchufe
en la toma, y luego usar el dispositivo. En caso de duda, consulte a un profesional cualificado.
No retire el tanque cuando el humidificador está funcionando.
No mueva el aparato cuando esté en funcionamiento y cuando el depósito está lleno. El depósito
sólo se puede borrar si se apaga antes de que el aparato y se retira el enchufe de la toma de
corriente.
26/32
Assembly page 26/32
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
Fax +32 030 9904733
Cuando la unidad esté en funcionamiento, no coloque sus manos, rostro u otras partes del cuerpo
directamente sobre el orificio de salida de vapor cuando la unidad está en funcionamiento.No tocar
el aparato con las manos o los pies mojados.
Si el aparato no está en uso, retire el enchufe de la toma.
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.).No tire del cable para
mover el aparato.
No tirar del cable de alimentación o del aparato mismo para desconectar el enchufe de la toma de
corriente.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia
técnica o por personal técnico capacitado, en modo de prevenir cualquier tipo de riesgos.
Atención:
- No utilizar el humidificador sin agua. Utilizar solo agua desmineralizada o destilada a
temperatura ambiente, no agregar al agua ningún aditivo (aromas o esencias). En caso
de impuridad o suciedad en el depósito, enjuagarlo con mucho cuidado, dejar escurrir
bien y volverlo a colocar en el aparato luego de haber comprobado que la perilla se
encuentre en pos. “0” (apagado) y el enchufe desconectado del tomacorriente.
- para difundir los aromas en el ambiente, humedecer solo el fieltro del porta-aromas
extraíble con algunas gotas de aceites/esencias, sin exceder la cantidad para no dañar las
superficies de apoyo y para evitar que el aceite penetre dentro del aparato.
INSTALACIÓN
Después de retirar el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda, no utilizarlo
y acudir a personal profesional calificado. Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno
expandido, clavos, etc.) no se deben dejar al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de
peligro, sino que se tienen que eliminar en los contenedores de recogida selectiva específicos.
Atención: adhesivos y páginas publicitarias que se encuentran aplicados sobre la rejilla, deben ser
extraidos antes de utilizar el aparato.
Antes de conectar el aparato, comprobar que los valores de tensión indicados en la placa de datos
corresponden a los de la red eléctrica (220-240V~50/60Hz). En caso de incompatibilidad entre el
enchufe y la clavija del aparato, hacer cambiar el enchufe por otro de un tipo adecuado acudiendo
para ello a personal profesional calificado, que comprobará la sección de los cables del enchufe está
adaptado a la potencia absorbida por el aparato. En general está desaconsejado el uso de adaptadores
o de alargadores; si fuera indispensable, tienen que ser conformes a las normas vigentes de seguridad
y su capacidad de amperaje no tiene que ser inferior a la máxima del aparato.
Antes de cada uso, comprobar que el aparato está en buen estado y que el cordón eléctrico no está
dañado: en caso de duda, acudir a personal profesional calificado.
La toma de corriente tiene que ser fácilmente accesible para desenchufar la clavija con facilidad en
caso de emergencia.
El aparato no debe ser colocado debajo de una toma de corriente.
Coloque el humidificador , lejos de fuentes de calor ( estufas, calentadores) , de alfombras, pisos ,
cortinas, tapicerías, muebles o que pueden ser dañados por el contacto con agua o vapor. La superficie
será de Aceites y / Líquidos utilizados humedecer párr aromas el- espacio libre de las puertas
resistentes al agua alrededor de la unidad debe ser de al menos 50 cm , ya que el vapor puede ser
depositado en las superficies pueden estar dañados . Asegúrese de que el vapor no se dirige contra la
pared, esto podría ocasionar daños.
El área de almacenamiento debe ser estable , grande ( para excluir estantes son ) no en pendiente ( ya
que la unidad podría inclinar ) .
27/32
Assembly page 27/32
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
Fax +32 030 9904733
El exceso de humedad en el ambiente pueden causar condensación en las ventanas y muebles. En este
caso, apague el humidificador.
El aparato debe ser utilizado dentro de un rango de temperatura de 5-40 ° C , con una humedad
relativa inferior al 80 % de humedad relativa .
Asegúrese de que el dispositivo está funcionando correctamente de lo contrario apague la unidad y
que sea revisada por personal calificado.Asegurarse que el orificio de salida del vapor y que la rejilla
de aspiración de aire situada en la base, no se encuentren obstruidas por objetos, tejidos y demás para
evitar el recalentamiento o la rotura del aparato.
Este aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o con un sistema
de control remoto, para evitar el riesgo de incendio en caso de que el dispositivo está cubierto o no es
colocada correctamente. Compruebe que en el mismo circuito que no están conectados a otros
dispositivos con un alto consumo de energía.
En caso de avería o mal funcionamiento del interruptor de apagado de la unidad y haga que sea revisada
por personal calificado; reparaciones realizadas por personal no autorizado puede ser peligroso e
invalidar la garantía.
Atención: Llenar el depósito sólo cuando la unidad está apagada y desconectada de la toma de corriente.
El depósito contiene aproximadamente 2,8 litros de agua y asegura una autonomía de funcionamiento de
alrededor de 8/9 horas.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de cada uso comprobar que el aparato se encuentre en buen estado, que el cable eléctrico no se
encuentre dañado: si el cable eléctrico está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el
servicio de asistencia técnica o por personal técnico capacitado, en modo de prevenir cualquier tipo de
riesgos.
Atención: desconectar siempre el artefacto de la toma de corriente antes de quitar y montarlo el
depósito.
Está provisto de las siguientes funciones, en detalle:
- Humidificador: genera “fresco” vapor nebulizando el agua en pequeñísimas partículas
difundidas por el difusor de aire. Se acciona girando la perilla que enciende y apaga el aparato
y regula la nebulización:
a) en pos. “0” el aparato está apagado
b) en pos. “min” el aparato esta encendido: inicia a nebulizar luego de algunos instantes (…d/h).
c) en pos. “Max” la nebulización es máxima (…..d/h).
- Ozonización: genera (0ᶟ) ozono en cantidad ideal para purificar el aire, eliminar olores y
bacterias; se acciona pulsando el botón “ozono”.
- Difusor de aromas: difunde el agradable aroma de aceites esenciales: es suficiente humedecer
con gotas de esencia el fieltro colocado en la base.
- Ablandamiento del agua tal función es aplicada por el filtro contenido en la tapa, que elimina
los depósitos “duros” del agua.
USO
1. Antes de operar asegurarse siempre que el aparato no se encuentre conectado a la red eléctrica,
por lo tanto quitar el enchufe del tomacorriente.
2. Para llenar el depósito (1): remover de la base (2) y darlo vuelta, desenroscar la tapa (6) en
sentido antihorario; introducir mediante el orificio del depósito agua desmineralizada o destilada
y obviamente libre de impurezas a temperatura ambiente y bien limpia hasta el nivel máximo
indicado (leyenda MAX impresa en el diente del orificio, como se muestra en la figura), luego
enroscar la tapa en sentido horario y apretar con mucho cuidado.
Atención: no agregar al agua aceites o esencias u otros para no dañar y comprometer el
funcionamiento del aparato.
Precaución: No llene el tanque de combustible por encima del nivel máximo.
28/32
Assembly page 28/32
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
Fax +32 030 9904733
3. Posicionar el depósito en la base en el modo correcto: asegurarse que coincidan las dos flechas
(en la base y el depósito, colocadas en la parte posterior).
4. Verificar que la perilla se encuentre en pos. “0” (apagado): y sobre todo que no haya
desbordamientos de agua.
5. Introducir el enchufe en la toma de corriente.
6. Girar la perilla (3) en sentido horario en pos. “min” y en correspondencia a la cantidad de
nebulización deseada: mínima, intermedia o máxima, luego de algunos segundos iniciara a salir
vapor.
7. Cuando el agua se acaba el nebulizador se detiene automáticamente: para llenar el depósito
efectuar las operaciones descriptas en el Párr. 1, 2, 3 y 4.
8. Para la ozonización, pulsar el botón “ozono” (9) a fondo: Para apagar pulsarlo nuevamente y
soltarlo.
9. Para la difusión de aromas, extraer de la base el porta filtro (11), humedecer el fieltro (12) con
algunas gotas de aceites/esencias, y volver a introducir el porta filtro en su sede. Prestar atención
en no superar la cantidad de aceite, a fin de evitar daños en la superficie de apoyo y/o el aparato
mismo. No agregar el aceite/esencia al agua contenida en el depósito o dentro de la unidad.
10. Para apagar el aparato, llevar la perilla selector en posición “0” girándola en sentido antihorario y
quitar el enchufe del tomacorriente.
11. Después de cada uso vaciar la bandeja (8) colocada dentro de la base de eventuales residuos de
agua y secarla con un paño ligeramente suave.
Durante largos períodos de inactividad, quitar el enchufe de la toma de corriente, asegúrese de
que el depósito y el interior de la base estén perfectamente secos.
Advertencia: si no piensa utilizar la unidad durante dos o más días consecutivos, asegúrese de que el
tanque y el tanque ha sido completamente drenado y seco para evitar la formación de bacterias y algas
en el agua estancada.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Atención: antes de limpiar el aparato apagarlo, desconectar el enchufe de la toma de corriente.
Desincrustación/descalcificación
Para evitar la formación de bacterias o depósitos, y para prolongar la vida útil del humidificador y de
sus accesorios (filtro de cerámica, etc.), remover eventuales depósitos de cal (con frecuencia si el
agua es muy dura) o impurezas.
Filtro en cerámica (efectuar mensualmente):
1. Quitar la tapa del depósito, desenroscar la abrazadera (5) en sentido antihorario del filtro (7).
2. Sumergir el filtro en un recipiente con vinagre blanco (8 grados) o sustancias desincrustantes
durante 10 minutos.
3. Enjuagar bien el filtro bajo el chorro de agua, y después de haberlo dejado escurrir bien,
atornillarlo al depósito.
Depósito (efectuar semanalmente):
a) Llenar de agua el depósito y agregar 10/15 gotas de vinagre blanco (8 grados) o sustancias
desincrustantes. Después de 10 minutos vaciar, enjuagar y secar externamente.
Unidad principal (efectuar semanalmente):
29/32
Assembly page 29/32
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
Fax +32 030 9904733
1. Limpiar el interior de la bandeja con un paño suave ligeramente humedecido con agua y vinagre,
luego secar. Evitar el uso de productos abrasivos que dañarían el acabado superficial. No lavarlo
debajo del chorro de agua, no sumergirlo en agua, no lavar en lavavajillas. Antes de usarlo
verificar que sea perfectamente seco.
2. El incumplimiento de operaciones de mantenimiento y de limpieza podría dar origen a la
formación de microorganismos en el agua. Las siguientes operaciones de limpieza, por lo tanto,
deben ser aplicadas habitualmente con el fin de garantizar el correcto y eficaz funcionamiento de
vuestro humidificador.
Durante largos períodos de inactividad, quitar el enchufe de la toma de corriente, asegúrese de
Verifique periódicamente que el orificio de salida de vapor no están obstruidos.
Para limpiar el cuerpo con un paño suave y húmedo; No utilice estropajos de acero o productos
abrasivos.No sumergir nunca el aparato, el enchufe y el cable eléctrico en agua u otros líquidos.
Si se decide dejar de utilizar el aparato, es aconsejable inutilizarlo cortando el cable de alimentación
(asegurarse previamente que se ha desenchufado la clavija de la toma de corriente) y hacer
inofensivas aquellas partes que podrían ser peligrosas entre las manos de los niños (por ejemplo la
hélice).
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y
equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la
implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo
en la
placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería
ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras
aplicaciones conforme a la directiva.
30/32
Assembly page 30/32
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar
(Italy). The pages must be reproduced and folded in
order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210
mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t
change the page numbering. Keep the language
integrity.
Fax +32 030 9904733
1. Réservoir
2. Base
3. Bouton
4. Orifice sortie vapeur
5. L’é crou
6. Bouchon
7. Filtre
8. Petite cuve base
9. Touch ozone
10. Fiche
11. Porte-filtre de la base
12. feutre
1. Wasserbehälter
2. Untersatz
3. Dampfknopf
4. Dampfaustrittsöffnung
5. Gewindering
6. Deckel
7. Filters
8. Untersatzwanne
9. Taste “Ozone”
10. Stecker
11. Filterhalter
12. Basis herausnehmen
1. Depósito
2. Base
3. Perilla de vapor
4. Salida de vapor de orificio
5. Anillo Filtro
6. Tapón del depósito
7. Filtro
8. Base de Pan
9. Botón de ozono
10. Enchufe principal
11. Portafiltros sabor
12. Fieltro
Via G.Amendola, 16/18
25019 Sirmione (BS) ITALY
www.bimar-spa.it e-mail: info@bimar-spa.it
Servizio clienti Bimar: 8955895542
32/32
Assembly page 32/32

Transcripción de documentos

Fax +32 030 9904733 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.  Este símbolo invita a leer atentamente estas instrucciones antes del uso del aparato y, en su caso, informar a terceros en caso de necesidad. CONSERVAR EL FOLLETO PARA CONSULTAS FUTURAS. Este símbolo invita a prestar atención y a leer las advertencias específicas en el folleto de instrucciones. Si en la lectura del presente Manual de Instrucciones de Uso algunas partes resultasen difíciles de comprender o si surgieran dudas, antes de utilizar el producto contactar la empresa a la dirección indicada en la última página. ADVERTENCIAS GENERALES • Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico, para aumentar el índice de humedad relativa en el aire de ambientes domésticos. El aparato incorpora además el ozonizador y el difusor de aromas, sin embargo la purificación y la perfumación del aire deben de considerarse funciones accesorias y por lo tanto marginales. Utilizar el aparato según las modalidades indicadas en las presentes instrucciones. Cualquier otro uso debe considerarse impropio y peligroso. El fabricante no se hace responsable de posibles daños derivados de un uso impropio, erróneo e irresponsable y/o de reparaciones efectuadas por un personal no calificado. • • Este aparato debe ser utilizado en ambientes internos. Utilice la unidad completa de accesorios. No utilice • Precaución: Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe cumplir con las medidas de accesorios que no sean los suministrados podría ser peligroso para el usuario y dañar la unidad. • En el caso de una caída o mal funcionamiento, desconecte inmediatamente el cable de alimentación. Asegúrese de que ninguna parte está dañada,y verificar que las partes eléctricas del aparato no estén mojadas, y si lo fueran secar completamente y con cuidado. Verificar que la perilla se encuentre en posición “apagado” y luego de estos controles, en caso de duda, no utilizarlo y acudir a personal profesional calificado. • Este aparato puede ser utilizado por niños de por lo menos 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, a condición de que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucción es sobre el uso seguro del aparato y estén enterados de los riesgos existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento de usuario sin supervisión. • La unidad debe mantenerse fuera del alcance de los niños. seguridad básicas para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. Aún más cuidado y precaución requiere el uso de dispositivos eléctricos que incorporan un tanque con agua: en el caso de desbordamiento del agua eliminará inmediatamente el enchufe de la toma de corriente, asegúrese de que los componentes eléctricos no están mojados, y si se les secar bien y con cuidado. Verifique que el selector giratorio está en pos. "0" desactivado, vuelva a insertar el enchufe en la toma, y luego usar el dispositivo. En caso de duda, consulte a un profesional cualificado. • No retire el tanque cuando el humidificador está funcionando. • No mueva el aparato cuando esté en funcionamiento y cuando el depósito está lleno. El depósito sólo se puede borrar si se apaga antes de que el aparato y se retira el enchufe de la toma de corriente. 26/32 Assembly page 26/32 Fax +32 030 9904733 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.  • Cuando la unidad esté en funcionamiento, no coloque sus manos, rostro u otras partes del cuerpo directamente sobre el orificio de salida de vapor cuando la unidad está en funcionamiento.No tocar el aparato con las manos o los pies mojados. • Si el aparato no está en uso, retire el enchufe de la toma. • No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.).No tire del cable para mover el aparato. • No tirar del cable de alimentación o del aparato mismo para desconectar el enchufe de la toma de • Si el cable eléctrico está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia corriente. técnica o por personal técnico capacitado, en modo de prevenir cualquier tipo de riesgos. Atención: - No utilizar el humidificador sin agua. Utilizar solo agua desmineralizada o destilada a temperatura ambiente, no agregar al agua ningún aditivo (aromas o esencias). En caso de impuridad o suciedad en el depósito, enjuagarlo con mucho cuidado, dejar escurrir bien y volverlo a colocar en el aparato luego de haber comprobado que la perilla se encuentre en pos. “0” (apagado) y el enchufe desconectado del tomacorriente. - para difundir los aromas en el ambiente, humedecer solo el fieltro del porta-aromas extraíble con algunas gotas de aceites/esencias, sin exceder la cantidad para no dañar las superficies de apoyo y para evitar que el aceite penetre dentro del aparato. INSTALACIÓN • Después de retirar el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda, no utilizarlo y acudir a personal profesional calificado. Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.) no se deben dejar al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro, sino que se tienen que eliminar en los contenedores de recogida selectiva específicos. Atención: adhesivos y páginas publicitarias que se encuentran aplicados sobre la rejilla, deben ser extraidos antes de utilizar el aparato. • Antes de conectar el aparato, comprobar que los valores de tensión indicados en la placa de datos corresponden a los de la red eléctrica (220-240V~50/60Hz). En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la clavija del aparato, hacer cambiar el enchufe por otro de un tipo adecuado acudiendo para ello a personal profesional calificado, que comprobará la sección de los cables del enchufe está adaptado a la potencia absorbida por el aparato. En general está desaconsejado el uso de adaptadores o de alargadores; si fuera indispensable, tienen que ser conformes a las normas vigentes de seguridad y su capacidad de amperaje no tiene que ser inferior a la máxima del aparato. • Antes de cada uso, comprobar que el aparato está en buen estado y que el cordón eléctrico no está dañado: en caso de duda, acudir a personal profesional calificado. • La toma de corriente tiene que ser fácilmente accesible para desenchufar la clavija con facilidad en caso de emergencia. • El aparato no debe ser colocado debajo de una toma de corriente. • Coloque el humidificador , lejos de fuentes de calor ( estufas, calentadores) , de alfombras, pisos , cortinas, tapicerías, muebles o que pueden ser dañados por el contacto con agua o vapor. La superficie será de Aceites y / Líquidos utilizados humedecer párr aromas el- espacio libre de las puertas resistentes al agua alrededor de la unidad debe ser de al menos 50 cm , ya que el vapor puede ser depositado en las superficies pueden estar dañados . Asegúrese de que el vapor no se dirige contra la pared, esto podría ocasionar daños. • El área de almacenamiento debe ser estable , grande ( para excluir estantes son ) no en pendiente ( ya que la unidad podría inclinar ) . 27/32 Assembly page 27/32 Fax +32 030 9904733 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.  • El exceso de humedad en el ambiente pueden causar condensación en las ventanas y muebles. En este caso, apague el humidificador. • El aparato debe ser utilizado dentro de un rango de temperatura de 5-40 ° C , con una humedad relativa inferior al 80 % de humedad relativa . • Asegúrese de que el dispositivo está funcionando correctamente de lo contrario apague la unidad y que sea revisada por personal calificado.Asegurarse que el orificio de salida del vapor y que la rejilla de aspiración de aire situada en la base, no se encuentren obstruidas por objetos, tejidos y demás para evitar el recalentamiento o la rotura del aparato. • Este aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o con un sistema de control remoto, para evitar el riesgo de incendio en caso de que el dispositivo está cubierto o no está colocada correctamente. Compruebe que en el mismo circuito que no están conectados a otros dispositivos con un alto consumo de energía. • En caso de avería o mal funcionamiento del interruptor de apagado de la unidad y haga que sea revisada por personal calificado; reparaciones realizadas por personal no autorizado puede ser peligroso e invalidar la garantía. Atención: Llenar el depósito sólo cuando la unidad está apagada y desconectada de la toma de corriente. El depósito contiene aproximadamente 2,8 litros de agua y asegura una autonomía de funcionamiento de alrededor de 8/9 horas. INSTRUCCIONES DE USO Antes de cada uso comprobar que el aparato se encuentre en buen estado, que el cable eléctrico no se encuentre dañado: si el cable eléctrico está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica o por personal técnico capacitado, en modo de prevenir cualquier tipo de riesgos. Atención: desconectar siempre el artefacto de la toma de corriente antes de quitar y montarlo el depósito. Está provisto de las siguientes funciones, en detalle: Humidificador: genera “fresco” vapor nebulizando el agua en pequeñísimas partículas difundidas por el difusor de aire. Se acciona girando la perilla que enciende y apaga el aparato y regula la nebulización: a) en pos. “0” el aparato está apagado b) en pos. “min” el aparato esta encendido: inicia a nebulizar luego de algunos instantes (…d/h). c) en pos. “Max” la nebulización es máxima (…..d/h). Ozonización: genera (0ᶟ) ozono en cantidad ideal para purificar el aire, eliminar olores y bacterias; se acciona pulsando el botón “ozono”. Difusor de aromas: difunde el agradable aroma de aceites esenciales: es suficiente humedecer con gotas de esencia el fieltro colocado en la base. Ablandamiento del agua tal función es aplicada por el filtro contenido en la tapa, que elimina los depósitos “duros” del agua. USO 1. Antes de operar asegurarse siempre que el aparato no se encuentre conectado a la red eléctrica, por lo tanto quitar el enchufe del tomacorriente. 2. Para llenar el depósito (1): remover de la base (2) y darlo vuelta, desenroscar la tapa (6) en sentido antihorario; introducir mediante el orificio del depósito agua desmineralizada o destilada y obviamente libre de impurezas a temperatura ambiente y bien limpia hasta el nivel máximo indicado (leyenda MAX impresa en el diente del orificio, como se muestra en la figura), luego enroscar la tapa en sentido horario y apretar con mucho cuidado. Atención: no agregar al agua aceites o esencias u otros para no dañar y comprometer el funcionamiento del aparato. Precaución: No llene el tanque de combustible por encima del nivel máximo. 28/32 Assembly page 28/32 Fax +32 030 9904733 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.  3. Posicionar el depósito en la base en el modo correcto: asegurarse que coincidan las dos flechas (en la base y el depósito, colocadas en la parte posterior). 4. Verificar que la perilla se encuentre en pos. “0” (apagado): y sobre todo que no haya desbordamientos de agua. 5. Introducir el enchufe en la toma de corriente. 6. Girar la perilla (3) en sentido horario en pos. “min” y en correspondencia a la cantidad de nebulización deseada: mínima, intermedia o máxima, luego de algunos segundos iniciara a salir vapor. 7. Cuando el agua se acaba el nebulizador se detiene automáticamente: para llenar el depósito efectuar las operaciones descriptas en el Párr. 1, 2, 3 y 4. 8. Para la ozonización, pulsar el botón “ozono” (9) a fondo: Para apagar pulsarlo nuevamente y soltarlo. 9. Para la difusión de aromas, extraer de la base el porta filtro (11), humedecer el fieltro (12) con algunas gotas de aceites/esencias, y volver a introducir el porta filtro en su sede. Prestar atención en no superar la cantidad de aceite, a fin de evitar daños en la superficie de apoyo y/o el aparato mismo. No agregar el aceite/esencia al agua contenida en el depósito o dentro de la unidad. 10. Para apagar el aparato, llevar la perilla selector en posición “0” girándola en sentido antihorario y quitar el enchufe del tomacorriente. 11. Después de cada uso vaciar la bandeja (8) colocada dentro de la base de eventuales residuos de agua y secarla con un paño ligeramente suave. Durante largos períodos de inactividad, quitar el enchufe de la toma de corriente, asegúrese de que el depósito y el interior de la base estén perfectamente secos. Advertencia: si no piensa utilizar la unidad durante dos o más días consecutivos, asegúrese de que el tanque y el tanque ha sido completamente drenado y seco para evitar la formación de bacterias y algas en el agua estancada. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención: antes de limpiar el aparato apagarlo, desconectar el enchufe de la toma de corriente. Desincrustación/descalcificación Para evitar la formación de bacterias o depósitos, y para prolongar la vida útil del humidificador y de sus accesorios (filtro de cerámica, etc.), remover eventuales depósitos de cal (con frecuencia si el agua es muy dura) o impurezas. Filtro en cerámica (efectuar mensualmente): 1. Quitar la tapa del depósito, desenroscar la abrazadera (5) en sentido antihorario del filtro (7). 2. Sumergir el filtro en un recipiente con vinagre blanco (8 grados) o sustancias desincrustantes durante 10 minutos. 3. Enjuagar bien el filtro bajo el chorro de agua, y después de haberlo dejado escurrir bien, atornillarlo al depósito. Depósito (efectuar semanalmente): a) Llenar de agua el depósito y agregar 10/15 gotas de vinagre blanco (8 grados) o sustancias desincrustantes. Después de 10 minutos vaciar, enjuagar y secar externamente. Unidad principal (efectuar semanalmente): 29/32 Assembly page 29/32 Fax +32 030 9904733 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.  1. Limpiar el interior de la bandeja con un paño suave ligeramente humedecido con agua y vinagre, luego secar. Evitar el uso de productos abrasivos que dañarían el acabado superficial. No lavarlo debajo del chorro de agua, no sumergirlo en agua, no lavar en lavavajillas. Antes de usarlo verificar que sea perfectamente seco. 2. El incumplimiento de operaciones de mantenimiento y de limpieza podría dar origen a la formación de microorganismos en el agua. Las siguientes operaciones de limpieza, por lo tanto, deben ser aplicadas habitualmente con el fin de garantizar el correcto y eficaz funcionamiento de vuestro humidificador. • Durante largos períodos de inactividad, quitar el enchufe de la toma de corriente, asegúrese de • Verifique periódicamente que el orificio de salida de vapor no están obstruidos. • Para limpiar el cuerpo con un paño suave y húmedo; No utilice estropajos de acero o productos abrasivos.No sumergir nunca el aparato, el enchufe y el cable eléctrico en agua u otros líquidos. • Si se decide dejar de utilizar el aparato, es aconsejable inutilizarlo cortando el cable de alimentación (asegurarse previamente que se ha desenchufado la clavija de la toma de corriente) y hacer inofensivas aquellas partes que podrían ser peligrosas entre las manos de los niños (por ejemplo la hélice). PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la en la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva. 30/32 Assembly page 30/32 Fax +32 030 9904733 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Réservoir Base Bouton Orifice sortie vapeur L’é crou Bouchon Filtre Petite cuve base Touch ozone Fiche Porte-filtre de la base feutre 1. Wasserbehälter 2. Untersatz 3. Dampfknopf 4. Dampfaustrittsöffnung 5. Gewindering 6. Deckel 7. Filters 8. Untersatzwanne 9. Taste “Ozone” 10. Stecker 11. Filterhalter 12. Basis herausnehmen  1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 1. Depósito 2. Base 3. Perilla de vapor 4. Salida de vapor de orificio 5. Anillo Filtro 6. Tapón del depósito 7. Filtro 8. Base de Pan 9. Botón de ozono 10. Enchufe principal 11. Portafiltros sabor 12. Fieltro Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimar-spa.it e-mail: [email protected] Servizio clienti Bimar: 8955895542 32/32 Assembly page 32/32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bimar UM4.BI Instrucciones de operación

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Instrucciones de operación