Bimar VT24A Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
Fax +32 030 9904733
Vérifier périodiquement que le cordon électrique n'est pas endommager ; son remplacement
requiert le cas échéant l'emploi d'un outil spécial : s'adresser à un centre après-vente agréé même
pour les réparations éventuelles.
En cas de longues périodes d'inutilisation, ranger le ventilateur à l'abri de la poussière et de
l'humidité ; nous recommandons d'utiliser son emballage original.
Si l'on décide de ne plus utiliser l'appareil, il est recommandé de le rendre inopérant en coupant le
câble d'alimentation (s'assurer au préalable d'avoir débranché la fiche de la prise de courant) et de
rendre inoffensives les parties qui sont dangereuses si des enfants devaient s'en servir pour jouer
(par exemple l'hélice).
Ne pas jeter dans l'environnement des produits non biodégradables, mais les éliminer dans le
respect des réglementations en vigueur. À la fin de sa vie utile, ne pas jeter le produit avec les
ordures ménagères. Vous pouvez le remettre à un centre de collecte en tri sélectif dépendant de
l’administration municipale, ou aux revendeurs qui assurent ce service. En séparant les
composants d’un électroménager avant de les jeter, on évitera les conséquences négatives pour
l’environnement et la santé qui pourraient dériver d’une élimination inappropriée et on pourra
récupérer les matériaux composants et obtenir un gain important d’énergie et de ressources. Pour
rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le
symbole d’un conteneur à ordures barré.
Este símbolo invita a leer atentamente estas instrucciones antes del uso del aparato y, en su
caso, informar a terceros en caso de necesidad.
CONSERVAR EL FOLLETO PARA CONSULTAS FUTURAS.
Este símbolo invita a prestar atención y a leer las advertencias específicas en el folleto de
instrucciones.
ADVERTENCIAS GENERALES
Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la ventilación de ambientes: no lo
utilice para otras finalidades. Cualquier otro uso debe considerarse impropio y peligroso. El fabricante
no se hace responsable de posibles daños derivados de un uso impropio, erróneo e irresponsable y/o de
reparaciones efectuadas por un personal no calificado.
No introducir ningún utensilio ni los dedos entre las mallas de la red de protección del ventilador.
No utilizar el aparato con una temperatura ambiente superior a los 40°C.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con reducidas capacidades
físicas, sensoriales o mentales, así como sin experiencia o sin el conocimiento necesario, siempre que se
encuentren vigilados o bien después que estas hayan recibido instrucciones correspondientes con el uso
seguro del aparato y hayan comprendido los riesgos relacionados con el mismo. Los niños no deben jugar
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Atención: cuando se utilizan aparatos eléctricos, es preciso respetar siempre las precauciones de seguridad
básicas para evitar los riesgos de incendio, de descargas eléctricas y de lesiones físicas.
No utilizar el aparato si no funciona correctamente o si parece deteriorado; en caso de duda, acudir a
personal profesional calificado.
No utilizar el aparato si no funciona correctamente o si parece deteriorado; en caso de duda, acudir a
personal profesional calificado.
Asegurarse de que el ventilador funciona correctamente: de no ser así, apagar el aparato y hacerlo revisar
por personal profesional calificado.
19/24
Assembly page 19/20
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
Fax +32 030 9904733
No desplazar el aparato mientras está funcionando.
Si el aparato no está en función, sacar la clavija de la toma de corriente.
Es indispensable desenchufar el aparato antes de montar el pie o cualquier otro accesorio o antes de
desmontarlo(s).
No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.).
No tocar el aparato con las manos o los pies mojados.
No tirar del cable para desplazar el aparato.
No desplazar el aparato mientras está funcionando.
No tirar del cable de alimentación o del propio aparato para sacar la clavija de la toma de corriente.
Si el cable de alimentación está estropeado, hacerlo cambiar por el fabricante, por su servicio de
asistencia técnica o en todo caso por una persona con una calificación similar a fin de prevenir cualquier
riesgo.
INSTALACIÓN
Después de retirar el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda, no utilizarlo y
acudir a personal profesional calificado. Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno
expandido, clavos, etc.) no se deben dejar al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de
peligro, sino que se tienen que eliminar en los contenedores de recogida selectiva específicos.
Antes de conectar el aparato, comprobar que los valores de tensión indicados en la placa de datos
corresponden a los de la red eléctrica. En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la clavija del
aparato, hacer cambiar el enchufe por otro de un tipo adecuado acudiendo para ello a personal profesional
calificado, que comprobará la sección de los cables del enchufe está adaptado a la potencia absorbida por
el aparato. En general está desaconsejado el uso de adaptadores o de alargadores; si fuera indispensable,
tienen que ser conformes a las normas vigentes de seguridad y su capacidad de amperaje no tiene que ser
inferior a la máxima del aparato.
Antes de cada uso, comprobar que el aparato está en buen estado y que el cordón eléctrico no está dañado:
en caso de duda, acudir a personal profesional calificado.
La toma de corriente tiene que ser fácilmente accesible para desenchufar la clavija con facilidad en caso
de emergencia.
No colocar el aparato encima de una repisa y/o cerca de un lavabo o de un recipiente con líquidos (dejar
una distancia mínima de 2 metros) para evitar el riesgo de caída dentro del líquido.
Colocar el ventilador alejado de tejidos (cortinas, etc.) o materiales volátiles que puedan obstruir la rejilla
de ventilación; comprobar también que la parte delantera esté libre de materiales volátiles (polvo, etc.).
Colocar el aparato lejos de toda fuente de calor (por ej. llamas libres, hornillo de gas, etc.).
La superficie de apoyo tiene que ser estable, no inclinada (ya que el aparato podría volcarse) y lisa.
Este aparato no está destinado a ser controlado por un temporizador externo o por un sistema de mando a
distancia separado, esto para evitar el riesgo de incendio si el aparato estuviera cubierta o colocado de forma
incorrecta.
En caso de avería o de funcionamiento defectuoso, apagar el aparato y hacerlo revisar por personal
profesional calificado; una reparación realizada por personal no calificado puede constituir una fuente de
peligro y además anula la garantía.
MONTAJE (mod. VT34A-VT44A)
Atención: el ventilador puede ser utilizado solo si está completa y correctamente montado, es decir,
completo con la base y la rejilla. En caso de dudas hacer controlar o efectuar la operación por personal
técnico capacitado. Para el montaje referirse a la Fig. 1.
Barral
1) Introducir el cable (9) a través del orificio de la base y enganchar la base al borde inferior de la
columna prestando atención a la posición correcta de la una con respecto de la otra. Fijar las partes
mediante los “3” tornillos provistos, bloqueándolos en modo normal.
2) Fijar el cable a la base mediante la placa de plástico.
3) Introducir el mango (12) en el cárter motor, de modo que los 4 pivotes se introduzcan en los
orificios correspondientes. El mango debe estar orientado en modo correcto (hacia arriba la parte
trasera), de lo contrario no se puede fijar la rejilla.
20/24
Assembly page 20/20
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
Fax +32 030 9904733
4) Fijar la rejilla trasera (6) al cárter motor, posicionarla en modo que los pivotes y orificios se
correspondan, y bloquearla con la abrazadera correspondiente (5).
5) Introducir el ventilador (3) en el eje del motor (2) y bloquear con la abrazadera correspondiente
atornillando en sentido horario, apretando fuertemente.
6) Acoplar la rejilla delantera (1) a aquella trasera (6) bloqueándolas con anillo de plástico, asegurando
la fijación con el correspondiente tornillo c/tuerca (4), (el tornillo debe resultar en la parte inferior).
Al finalizar la operación, verificar que las rejillas de protección estén fuertemente acopladas y
fijadas al motor.
Mod.VT34A-VT44A
Fig.1
1. Rejilla delantera
2. Eje del motor
3. Ventilador
4. Tornillo c/tuerca
5. Abrazadera
correspondiente
6. Aquella trasera
7. Pulsar el botón
8. Pulsar velocidad
9. Cable
10. Base
11. Tornillos
12. Mango
MONTAJE (mod. VT34A-VT44A)
Atención: el ventilador puede ser utilizado solo si está completa y correctamente montado, es decir,
completo con la base y la rejilla. En caso de dudas hacer controlar o efectuar la operación por personal
técnico capacitado. Para el montaje referirse a la Fig. 1.
Barral
1) Introducir el cable (20) a través del orificio de la base y enganchar la base al borde inferior de la
columna prestando atención a la posición correcta de la una con respecto de la otra. Fijar las partes
mediante los “3” tornillos provistos, bloqueándolos en modo normal.
2) Fijar el cable a la base mediante la placa de plástico.
3) Introducir el mango (23) en el cárter motor, de modo que los 4 pivotes se introduzcan en los
orificios correspondientes. El mango debe estar orientado en modo correcto (hacia arriba la parte
trasera), de lo contrario no se puede fijar la rejilla.
4) Fijar la rejilla trasera (16) al cárter motor, posicionarla en modo que los pivotes y orificios se
correspondan, y bloquearla con la abrazadera correspondiente (16).
5) Introducir a fondo el ventilador (14) en el eje del motor.
6) .Acoplar la rejilla delantera (13) a aquella trasera (17) bloqueándolas con anillo de plástico,
asegurando la fijación con el correspondiente tornillo c/tuerca (15), (el tornillo debe resultar en la
parte inferior). Al finalizar la operación, verificar que las rejillas de protección estén fuertemente
acopladas y fijadas al motor.
21/24
Assembly page 21/20
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
Fax +32 030 9904733
mod.VT24A
Fig.1
13) Rejilla delantera
14) Ventilador
15) Tornillo c/tuerca
16) Abrazadera correspondiente
17) Aquella trasera
18) Pulsar el botón
19) Pulsar velocidad
20) Cable
21) Base
22) Tornillos
23) Mango
USO
Antes de cada uso, comprobar que el aparato está en buen estado y que el cordón eléctrico no está dañado:
Si el cable de alimentación está estropeado, hacerlo cambiar por el fabricante, por su servicio de
asistencia técnica o en todo caso por una persona con una calificación similar a fin de prevenir cualquier
riesgo.
Enchufar la clavija en la toma de corriente.
Ventilación: seleccionar la velocidad deseada por medio de las teclas correspondientes (8):
1 Velocidad mínima 2 Velocidad intermedia 3 Velocidad máxima
Para apagar el ventilador, pulsar el botón “0” y sucesivamente desenchufar la clavija de la toma de
corriente.
Oscilación horizontal (derecha-izquierda): pulsar el botón (7) situado en el cuerpo motor. Para eliminar
el movimiento y que el ventilador esté inmóvil, levantar el botón.
Inclinación vertical (arriba-abajo): se ajusta agarrando el cuerpo motor y dirigiéndolo hacia la
dirección deseada; enroscar el tornillo (11) específico para bloquear el cuerpo motor en la posición
deseada.
En caso de largos periodos de inactividad, desenchufar la clavija de la toma de corriente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Atención: antes de realizar las operaciones normales de limpieza, desenchufar la clavija de la toma de
corriente.
Comprobar que el ventilador está desconectado de la red de alimentación antes de retirar la pantalla de
protección (1).
Para la limpieza, utilizar un paño suave ligeramente humedecido; no utilizar productos abrasivos ni
corrosivos.
No sumergir ninguna parte del ventilador en agua u otro líquido: si esto sucediera, no introducir bajo
ningún concepto la mano dentro del líquido; lo primero que hay que hacer es desenchufar la clavija de
la toma de corriente. Secar cuidadosamente el aparato y comprobar que todas las partes eléctricas están
secas: en caso de duda, acudir a personal profesional calificado.
Es imprescindible que los orificios de aireación del motor estén libres de polvo y fibras.
Comprobar periódicamente que el cordón eléctrico no está dañado; para cambiarlo se necesita una
herramienta especial: para esta operación como para cualquier reparación, acudir a un centro de
asistencia autorizado.
En caso de periodos largos de inutilización, guardar el ventilador protegido del polvo y de la humedad;
recomendamos utilizar para ello el embalaje original.
22/24
Assembly page 22/20
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
Fax +32 030 9904733
Si se decide dejar de utilizar el aparato, es aconsejable inutilizarlo cortando el cable de alimentación
(asegurarse previamente que se ha desenchufado la clavija de la toma de corriente) y hacer inofensivas
aquellas partes que podrían ser peligrosas entre las manos de los niños (por ejemplo la hélice).
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y
equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación
de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo
en la placa de datos
técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la
tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a
la directiva.
Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/
Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones
Descrizione/Description/ Description/
Beschreibung/ Descripción
Simbolo/Symb
ol/ Symbol/
Símbolo
Valore/Value/
Valeur/ Wert/Valor
Unità/Unit/
Unité/ Einheit/
Símbolo
Portata massima d’aria/Maximum fan
flow rate/
Puissance de ventilation
maximale/ Maximaler Luftdurchsatz des
Lüfters/ Capacidad máxima de aire
F
12.68 (mod. VT24A)
34.13 (mod. VT34A)
51.58 (mod. VT44A)
m³/min
Potenza assorbita del ventilatore/Fan
power input/
Puissance d’entrée
ventilateur/ Eingangsleistung des Lüfters/
Potencia absorbida por el ventilador
P
24.30 (mod. VT24A)
34.16 (mod. VT34A)
51.58 (mod. VT44A)
W
Valori di esercizio/Service value/ Valeur
de fonctionnement/ Betriebswert/
Valores de funcionamiento
SV
0.52 (mod. VT24A)
0.94 (mod. VT34A)
1.01 (mod. VT44A)
(m³/min)/W
Consumo elettrico in modo
“attesa”/Standby power consumption/
Consommation électrique en veille/
Standby-Leistungsverbrauch/ Consumo
eléctrico en modalidad “reposo”
PSB
0 (mod. VT24A)
0 (mod. VT34A)
0 (mod. VT44A)
W
Livello di potenza sonora del
ventilatore/Fan sound power level/
Niveau sonore ventilateur/
Geräuschpegel des Lüfters/
Nivel de
potencia acústica del ventilador
LWA
48.50 (mod. VT24A)
50.50 (mod. VT34A)
52.20 (mod. VT44A)
dB(A)
Velocità massima dell’aria/Maximum air
velocity/
Vitesse maximale de l’air/
Maximale Luftstromgeschwindigkeit/
Velocidad máxima del aire
c
2.08 (mod. VT24A)
2.23 (mod. VT34A)
1.94 (mod. VT44A)
m/sec
Norme di misura per il valore di
esercizio/Measurement standard for
service value/
Valeur standard de
fonctionnement/
M
essnorm für Betriebswert/ Normativas
de medición para valores de
funcionamiento
Regolamento/Commission Regulation/ Valeur standard de
fonctionnement / Kommissionsvorschrift / Reglamento: (UE)
n.206/2012
23/24
Assembly page 23/20

Transcripción de documentos

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 030 9904733  • Vérifier périodiquement que le cordon électrique n'est pas endommager ; son remplacement requiert le cas échéant l'emploi d'un outil spécial : s'adresser à un centre après-vente agréé même pour les réparations éventuelles. • En cas de longues périodes d'inutilisation, ranger le ventilateur à l'abri de la poussière et de l'humidité ; nous recommandons d'utiliser son emballage original. • Si l'on décide de ne plus utiliser l'appareil, il est recommandé de le rendre inopérant en coupant le câble d'alimentation (s'assurer au préalable d'avoir débranché la fiche de la prise de courant) et de rendre inoffensives les parties qui sont dangereuses si des enfants devaient s'en servir pour jouer (par exemple l'hélice). • Ne pas jeter dans l'environnement des produits non biodégradables, mais les éliminer dans le respect des réglementations en vigueur. À la fin de sa vie utile, ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères. Vous pouvez le remettre à un centre de collecte en tri sélectif dépendant de l’administration municipale, ou aux revendeurs qui assurent ce service. En séparant les composants d’un électroménager avant de les jeter, on évitera les conséquences négatives pour l’environnement et la santé qui pourraient dériver d’une élimination inappropriée et on pourra récupérer les matériaux composants et obtenir un gain important d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un conteneur à ordures barré. Este símbolo invita a leer atentamente estas instrucciones antes del uso del aparato y, en su caso, informar a terceros en caso de necesidad. CONSERVAR EL FOLLETO PARA CONSULTAS FUTURAS. Este símbolo invita a prestar atención y a leer las advertencias específicas en el folleto de instrucciones. ADVERTENCIAS GENERALES • Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la ventilación de ambientes: no lo utilice para otras finalidades. Cualquier otro uso debe considerarse impropio y peligroso. El fabricante no se hace responsable de posibles daños derivados de un uso impropio, erróneo e irresponsable y/o de reparaciones efectuadas por un personal no calificado. • No introducir ningún utensilio ni los dedos entre las mallas de la red de protección del ventilador. • No utilizar el aparato con una temperatura ambiente superior a los 40°C. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, así como sin experiencia o sin el conocimiento necesario, siempre que se encuentren vigilados o bien después que estas hayan recibido instrucciones correspondientes con el uso seguro del aparato y hayan comprendido los riesgos relacionados con el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión. • Atención: cuando se utilizan aparatos eléctricos, es preciso respetar siempre las precauciones de seguridad básicas para evitar los riesgos de incendio, de descargas eléctricas y de lesiones físicas. • No utilizar el aparato si no funciona correctamente o si parece deteriorado; en caso de duda, acudir a personal profesional calificado. • No utilizar el aparato si no funciona correctamente o si parece deteriorado; en caso de duda, acudir a personal profesional calificado. • Asegurarse de que el ventilador funciona correctamente: de no ser así, apagar el aparato y hacerlo revisar por personal profesional calificado. 19/24 Assembly page 19/20 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 030 9904733  • No desplazar el aparato mientras está funcionando. • Si el aparato no está en función, sacar la clavija de la toma de corriente. • Es indispensable desenchufar el aparato antes de montar el pie o cualquier otro accesorio o antes de desmontarlo(s). • No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.). • No tocar el aparato con las manos o los pies mojados. • No tirar del cable para desplazar el aparato. • No desplazar el aparato mientras está funcionando. • No tirar del cable de alimentación o del propio aparato para sacar la clavija de la toma de corriente. • Si el cable de alimentación está estropeado, hacerlo cambiar por el fabricante, por su servicio de asistencia técnica o en todo caso por una persona con una calificación similar a fin de prevenir cualquier riesgo. INSTALACIÓN • Después de retirar el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda, no utilizarlo y acudir a personal profesional calificado. Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.) no se deben dejar al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro, sino que se tienen que eliminar en los contenedores de recogida selectiva específicos. • Antes de conectar el aparato, comprobar que los valores de tensión indicados en la placa de datos corresponden a los de la red eléctrica. En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la clavija del aparato, hacer cambiar el enchufe por otro de un tipo adecuado acudiendo para ello a personal profesional calificado, que comprobará la sección de los cables del enchufe está adaptado a la potencia absorbida por el aparato. En general está desaconsejado el uso de adaptadores o de alargadores; si fuera indispensable, tienen que ser conformes a las normas vigentes de seguridad y su capacidad de amperaje no tiene que ser inferior a la máxima del aparato. • Antes de cada uso, comprobar que el aparato está en buen estado y que el cordón eléctrico no está dañado: en caso de duda, acudir a personal profesional calificado. • La toma de corriente tiene que ser fácilmente accesible para desenchufar la clavija con facilidad en caso de emergencia. • No colocar el aparato encima de una repisa y/o cerca de un lavabo o de un recipiente con líquidos (dejar una distancia mínima de 2 metros) para evitar el riesgo de caída dentro del líquido. • Colocar el ventilador alejado de tejidos (cortinas, etc.) o materiales volátiles que puedan obstruir la rejilla de ventilación; comprobar también que la parte delantera esté libre de materiales volátiles (polvo, etc.). • Colocar el aparato lejos de toda fuente de calor (por ej. llamas libres, hornillo de gas, etc.). • La superficie de apoyo tiene que ser estable, no inclinada (ya que el aparato podría volcarse) y lisa. • Este aparato no está destinado a ser controlado por un temporizador externo o por un sistema de mando a distancia separado, esto para evitar el riesgo de incendio si el aparato estuviera cubierta o colocado de forma incorrecta. • En caso de avería o de funcionamiento defectuoso, apagar el aparato y hacerlo revisar por personal profesional calificado; una reparación realizada por personal no calificado puede constituir una fuente de peligro y además anula la garantía. MONTAJE (mod. VT34A-VT44A) Atención: el ventilador puede ser utilizado solo si está completa y correctamente montado, es decir, completo con la base y la rejilla. En caso de dudas hacer controlar o efectuar la operación por personal técnico capacitado. Para el montaje referirse a la Fig. 1. Barral 1) Introducir el cable (9) a través del orificio de la base y enganchar la base al borde inferior de la columna prestando atención a la posición correcta de la una con respecto de la otra. Fijar las partes mediante los “3” tornillos provistos, bloqueándolos en modo normal. 2) Fijar el cable a la base mediante la placa de plástico. 3) Introducir el mango (12) en el cárter motor, de modo que los 4 pivotes se introduzcan en los orificios correspondientes. El mango debe estar orientado en modo correcto (hacia arriba la parte trasera), de lo contrario no se puede fijar la rejilla. 20/24 Assembly page 20/20 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 030 9904733  4) 5) 6) Fijar la rejilla trasera (6) al cárter motor, posicionarla en modo que los pivotes y orificios se correspondan, y bloquearla con la abrazadera correspondiente (5). Introducir el ventilador (3) en el eje del motor (2) y bloquear con la abrazadera correspondiente atornillando en sentido horario, apretando fuertemente. Acoplar la rejilla delantera (1) a aquella trasera (6) bloqueándolas con anillo de plástico, asegurando la fijación con el correspondiente tornillo c/tuerca (4), (el tornillo debe resultar en la parte inferior). Al finalizar la operación, verificar que las rejillas de protección estén fuertemente acopladas y fijadas al motor. Mod.VT34A-VT44A Fig.1 1. 2. 3. 4. 5. Rejilla delantera Eje del motor Ventilador Tornillo c/tuerca Abrazadera correspondiente 6. Aquella trasera 7. Pulsar el botón 8. Pulsar velocidad 9. Cable 10. Base 11. Tornillos 12. Mango MONTAJE (mod. VT34A-VT44A) Atención: el ventilador puede ser utilizado solo si está completa y correctamente montado, es decir, completo con la base y la rejilla. En caso de dudas hacer controlar o efectuar la operación por personal técnico capacitado. Para el montaje referirse a la Fig. 1. Barral 1) Introducir el cable (20) a través del orificio de la base y enganchar la base al borde inferior de la columna prestando atención a la posición correcta de la una con respecto de la otra. Fijar las partes mediante los “3” tornillos provistos, bloqueándolos en modo normal. 2) Fijar el cable a la base mediante la placa de plástico. 3) Introducir el mango (23) en el cárter motor, de modo que los 4 pivotes se introduzcan en los orificios correspondientes. El mango debe estar orientado en modo correcto (hacia arriba la parte trasera), de lo contrario no se puede fijar la rejilla. 4) Fijar la rejilla trasera (16) al cárter motor, posicionarla en modo que los pivotes y orificios se correspondan, y bloquearla con la abrazadera correspondiente (16). 5) Introducir a fondo el ventilador (14) en el eje del motor. 6) .Acoplar la rejilla delantera (13) a aquella trasera (17) bloqueándolas con anillo de plástico, asegurando la fijación con el correspondiente tornillo c/tuerca (15), (el tornillo debe resultar en la parte inferior). Al finalizar la operación, verificar que las rejillas de protección estén fuertemente acopladas y fijadas al motor. 21/24 Assembly page 21/20 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 030 9904733  mod.VT24A Fig.1 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) Rejilla delantera Ventilador Tornillo c/tuerca Abrazadera correspondiente Aquella trasera Pulsar el botón Pulsar velocidad Cable Base Tornillos Mango USO Antes de cada uso, comprobar que el aparato está en buen estado y que el cordón eléctrico no está dañado: Si el cable de alimentación está estropeado, hacerlo cambiar por el fabricante, por su servicio de asistencia técnica o en todo caso por una persona con una calificación similar a fin de prevenir cualquier riesgo. Enchufar la clavija en la toma de corriente. Ventilación: seleccionar la velocidad deseada por medio de las teclas correspondientes (8): 1 – Velocidad mínima 2 – Velocidad intermedia 3 – Velocidad máxima Para apagar el ventilador, pulsar el botón “0” y sucesivamente desenchufar la clavija de la toma de corriente. Oscilación horizontal (derecha-izquierda): pulsar el botón (7) situado en el cuerpo motor. Para eliminar el movimiento y que el ventilador esté inmóvil, levantar el botón. Inclinación vertical (arriba-abajo): se ajusta agarrando el cuerpo motor y dirigiéndolo hacia la dirección deseada; enroscar el tornillo (11) específico para bloquear el cuerpo motor en la posición deseada. En caso de largos periodos de inactividad, desenchufar la clavija de la toma de corriente. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención: antes de realizar las operaciones normales de limpieza, desenchufar la clavija de la toma de corriente. • Comprobar que el ventilador está desconectado de la red de alimentación antes de retirar la pantalla de protección (1). • Para la limpieza, utilizar un paño suave ligeramente humedecido; no utilizar productos abrasivos ni corrosivos. • No sumergir ninguna parte del ventilador en agua u otro líquido: si esto sucediera, no introducir bajo ningún concepto la mano dentro del líquido; lo primero que hay que hacer es desenchufar la clavija de la toma de corriente. Secar cuidadosamente el aparato y comprobar que todas las partes eléctricas están secas: en caso de duda, acudir a personal profesional calificado. • Es imprescindible que los orificios de aireación del motor estén libres de polvo y fibras. • Comprobar periódicamente que el cordón eléctrico no está dañado; para cambiarlo se necesita una herramienta especial: para esta operación como para cualquier reparación, acudir a un centro de asistencia autorizado. • En caso de periodos largos de inutilización, guardar el ventilador protegido del polvo y de la humedad; recomendamos utilizar para ello el embalaje original. 22/24 Assembly page 22/20 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 030 9904733  • Si se decide dejar de utilizar el aparato, es aconsejable inutilizarlo cortando el cable de alimentación (asegurarse previamente que se ha desenchufado la clavija de la toma de corriente) y hacer inofensivas aquellas partes que podrían ser peligrosas entre las manos de los niños (por ejemplo la hélice). PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación en la placa de datos de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva. Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/ Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones Descrizione/Description/ Description/ Beschreibung/ Descripción Portata massima d’aria/Maximum fan flow rate/ Puissance de ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz des Lüfters/ Capacidad máxima de aire Potenza assorbita del ventilatore/Fan power input/ Puissance d’entrée ventilateur/ Eingangsleistung des Lüfters/ Potencia absorbida por el ventilador Valori di esercizio/Service value/ Valeur de fonctionnement/ Betriebswert/ Valores de funcionamiento Consumo elettrico in modo “attesa”/Standby power consumption/ Consommation électrique en veille/ Standby-Leistungsverbrauch/ Consumo eléctrico en modalidad “reposo” Livello di potenza sonora del ventilatore/Fan sound power level/ Niveau sonore ventilateur/ Geräuschpegel des Lüfters/ Nivel de potencia acústica del ventilador Velocità massima dell’aria/Maximum air velocity/ Vitesse maximale de l’air/ Maximale Luftstromgeschwindigkeit/ Velocidad máxima del aire Norme di misura per il valore di esercizio/Measurement standard for service value/ Valeur standard de fonctionnement/ Messnorm für Betriebswert/ Normativas de medición para valores de funcionamiento Simbolo/Symb ol/ Symbol/ Símbolo F Valore/Value/ Valeur/ Wert/Valor P 24.30 (mod. VT24A) 34.16 (mod. VT34A) 51.58 (mod. VT44A) W SV 0.52 (mod. VT24A) 0.94 (mod. VT34A) 1.01 (mod. VT44A) 0 (mod. VT24A) 0 (mod. VT34A) 0 (mod. VT44A) (m³/min)/W LWA 48.50 (mod. VT24A) 50.50 (mod. VT34A) 52.20 (mod. VT44A) dB(A) c 2.08 (mod. VT24A) 2.23 (mod. VT34A) 1.94 (mod. VT44A) m/sec PSB 12.68 (mod. VT24A) 34.13 (mod. VT34A) 51.58 (mod. VT44A) Unità/Unit/ Unité/ Einheit/ Símbolo m³/min W Regolamento/Commission Regulation/ Valeur standard de fonctionnement / Kommissionsvorschrift / Reglamento: (UE) n.206/2012 23/24 Assembly page 23/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bimar VT24A Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para