Bimar VP306.EU Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
20
/
28
Assembly page 20/16
Fax +32 030 9904733
Si l'on décide de ne plus utiliser l'appareil, il est recommandé de le rendre inopérant en
coupant le câble d'alimentation (s'assurer au préalable d'avoir débranché la fiche de la prise
de courant) et de rendre inoffensives les parties qui sont dangereuses si des enfants devaient
s'en servir pour jouer (par exemple l'hélice).
Ne pas jeter dans l'environnement des produits non biodégradables, mais les éliminer dans le
respect des réglementations en vigueur. À la fin de sa vie utile, ne pas jeter le produit avec
les ordures ménagères. Vous pouvez le remettre à un centre de collecte en tri sélectif
dépendant de l’administration municipale, ou aux revendeurs qui assurent ce service. En
séparant les composants d’un électroménager avant de les jeter, on évitera les conséquences
négatives pour l’environnement et la santé qui pourraient dériver d’une élimination
inappropriée et on pourra récupérer les matériaux composants et obtenir un gain important
d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le symbole d’un conteneur à ordures barré. Ne pas oublier
que: - Bague de fixation, l'hélice, Panneau de commande et corps en plastique. -grille, pieds,
tige fixe et réglable sont en métal.- Conducteurs électriques sont en cuivre revêtu en gomme.
– Moteur électrique composé de fer et cuivre.
Este símbolo invita a leer atentamente estas instrucciones antes del uso del aparato
y, en su caso, informar a terceros en caso de necesidad.
CONSERVAR EL FOLLETO PARA CONSULTAS FUTURAS.
Este símbolo invita a prestar atención y a leer las advertencias específicas en el
folleto de instrucciones.
ADVERTENCIAS GENERALES
E
ste aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la ventilación de ambientes
internos: no lo use para ningún otro fin. Cualquier otro uso debe considerarse impropio y
peligroso. El fabricante no se hace responsable de posibles daños derivados de un uso
impropio, erróneo e irresponsable y/o de reparaciones efectuadas por un personal no calificado.
A
lgunos modelos pueden estar equipados con porta-fragancias para perfumar ambientes,
ideales para oficinas, salas de estar, etc…Para difundir los aromas, humedecer con algunas
gotas de aceites/esencias (no incluidas), el filtro, sin exceder la cantidad para no dar la
pintura del ventilador, como resultado del aceite/líquido oxidante. Enganchar el porta-
fragancias a la rejilla delantera o trasera (en todo caso al exterior) a través de los ganchitos en
la parte posterior.
N
o introducir ningún utensilio ni los dedos entre las mallas de la red de protección del
ventilador.
N
o utilizar el aparato con una temperatura ambiente superior a los 40°C.
E
ste aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con reducidas
capacidades físicas, sensoriales o mentales, así como sin experiencia o sin el conocimiento
necesario, siempre que se encuentren vigilados o bien después que estas hayan recibido
instrucciones correspondientes con el uso seguro del aparato y hayan comprendido los riesgos
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
21
/
28
Assembly page 21/16
Fax +32 030 9904733
relacionados con el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
E
l aparato debe ser mantenido fuera del alcance de los niños.
A
tención: cuando se utilizan aparatos eléctricos, es preciso respetar siempre las precauciones
de seguridad básicas para evitar los riesgos de incendio, de descargas eléctricas y de lesiones
físicas.
N
o utilizar el aparato si no funciona correctamente o si parece deteriorado; en caso de duda,
acudir a personal profesional calificado.
A
segurarse de que el ventilador funciona correctamente: de no ser así, apagar el aparato y
hacerlo revisar por personal profesional calificado.
N
o desplazar el aparato mientras está funcionando.
S
i el aparato no está en función, sacar la clavija de la toma de corriente.
D
esconectar siempre el aparato de la toma de corriente antes de ensamblar, desmontar y
limpiar el aparato
N
o dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.).
N
o tocar el aparato con las manos o los pies mojados.
N
o tirar del cable para desplazar el aparato.
N
o tirar del cable de alimentación o del propio aparato para sacar la clavija de la toma de
corriente.
S
i el cable de alimentación está estropeado, hacerlo cambiar por el fabricante, por su servicio
de asistencia técnica o en todo caso por una persona con una calificación similar a fin de
prevenir cualquier riesgo.
INSTALACIÓN
Después de retirar el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda, no
utilizarlo y acudir a personal profesional calificado. Los elementos de embalaje (bolsas de
plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.) no se deben dejar al alcance de los niños ya que
son fuentes potenciales de peligro, sino que se tienen que eliminar en los contenedores de
recogida selectiva específicos. Atención: adhesivos y páginas publicitarias que se encuentran
aplicados sobre la rejilla, deben ser extraidos antes de utilizar el aparato.
Antes de conectar el aparato, comprobar que los valores de tensión indicados en la placa de
datos corresponden a los de la red eléctrica (220-240V~50Hz) y que la toma sea dotada con
eficaz puesta a tierra. En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la clavija del aparato,
hacer cambiar el enchufe por otro de un tipo adecuado acudiendo para ello a personal
profesional calificado, que comprobará la sección de los cables del enchufe está adaptado a la
potencia absorbida por el aparato. En general está desaconsejado el uso de adaptadores o de
alargadores; si fuera indispensable, tienen que ser conformes a las normas vigentes de
seguridad y su capacidad de amperaje no tiene que ser inferior a la máxima del aparato.
Antes de cada uso, comprobar que el aparato está en buen estado y que el cordón eléctrico no
está dañado: en caso de duda, acudir a personal profesional calificado.
La toma de corriente tiene que ser fácilmente accesible para desenchufar la clavija con
facilidad en caso de emergencia.
Posicionar el aparato lejos de:
- fuentes de calor (p. ej. llamas libres, horno a gas, etc. )
- depósitos de líquidos (por ejemplo fregaderos, etc) para evitar salpicaduras de agua o que se
pueda caer (distancia mínima 2 metros)
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
22
/
28
Assembly page 22/16
Fax +32 030 9904733
-tejidos (cortinas, etc) o materiales volátiles que puedan obstruir la rejilla de aspiración;
comprobar que la parte delantera también esté libre de materiales volátiles (polvo, etc.).
La superficie de apoyo tiene que ser estable, no inclinada (ya que el aparato podría volcarse) y
lisa.
Este aparato no está destinado a ser controlado por un temporizador externo o por un sistema de
mando a distancia separado, esto para evitar el riesgo de incendio si el aparato estuviera cubierta
o colocado de forma incorrecta.
No conecte el aparato a sistemas de control térmico, programador, temporizador u otro
dispositivo que pueda encender al aparato de modo automático, evitando de este modo el riesgo
de dar a personas, animales o cosas.
En caso de avería o de funcionamiento defectuoso, apagar el aparato y hacerlo revisar por
personal profesional calificado; una reparación realizada por personal no calificado puede
constituir una fuente de peligro y además anula la garantía.
MONTAJE
Atención: el ventilador puede ser utilizado solo si está completa y correctamente montado, es
decir, completo con la base y la rejilla. En caso de dudas hacer controlar o efectuar la
operación por personal técnico capacitado. Para el montaje referirse a la Fig. 1.
Para el montaje referirse a las imágenes.
1) Tornillos tipo “L”
2) Contrapeso
3) Base
4) Barra fija
5) Abrazadera de fijación barra
6) Tubo regulable
7) Tornillo de seguridad
8) Tuerca con mango tonillo de soporte
9) Cable
10) Tornillos de fricción (alto/bajo)
11) Cuerpo motor
12) Pulsador oscilación
13) Selector
14) Tornillo con tuerca
15) Rejilla frontal/pantalla de protección
16) Ventilador
17) Tornillo de fijación ventilador
18) Tornillos fijación rejilla posterior
19) Rejilla trasera
20) Eje del motor
21)Tornillo de soporte con cabeza redonda
1) Fijar la barra (4) a la base (3) y al contrapeso (2) insertándola en su sede, bloquearla con los
tornillos tipo “L” con arandelas (1).
2) Extender el tubo regulable (6) hasta la altura deseada y bloquearlo atornillando y ajustando
la abrazadera de fijación tubo (5).
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
23
/
28
Assembly page 23/16
Fax +32 030 9904733
3) Posicionar el cuerpo del motor (11) en el tubo regulable (6):
a. Introducir el
tornillo de
soporte (21)
dentro de su sede,
la etiqueta “F”
colocada en el
tubo debe resultar
en la parte
frontal.
b. Atornillas los tornillos
de seguridad (7).
c.Bloquear el tornillo
de soporte con la
tuerca con mango (8).
d.Atornillar el
tornillo de fricción
alto/bajo.
1) Introducir la rejilla posterior (19) en el eje del motor (20), de manera
que el asa resulte en la parte superior (como se en la figura al lado),
asegurar la fijación con los n.4 tornillos en dotación (18).
2) Introducir el ventilador (16) en el eje del motor (20), fijarlo en modo
que el tornillo (17) apoye en el fresado obtenido en el eje motor
(come figura a lato), (al terminar la operación, comprobar que el
ventilador se encuentre correctamente fijado).
3) Acoplar la rejilla delantera (15) a aquella trasera (19) bloqueándola con los ganchos de
retención. Por razones de seguridad es obligatorio asegurar la fijación utilizando el
correspondiente tornillo c/tuerca (14) para acoplarse en los orificios presentes en el borde de
la rejilla (los orificios para el tornillo deben estar en la parte inferior)
USO
Ante de cada uso comprobar que el artefacto se encuentre en buen estado, que el cable eléctrico
no se encuentre dañado: si el cable eléctrico está dañado, el mismo debe ser sustituido por el
fabricante o por el servicio de asistencia técnica o en todo caso por personal técnico capacitado,
en modo de prevenir cualquier tipo de riesgo.
Introducir el enchufe a la toma de corriente.
Ventilación: Seleccionar la velocidad deseada girando el selector (7) en correspondencia a
las siguientes posiciones:
I – Velocidad mínima I I – Velocidad media I I I – Velocidad máxima
Para apagar el ventilador girar el selector en la posición “0” y posteriormente quitar el enchufe
de la toma de corriente.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
24
/
28
Assembly page 24/16
Fax +32 030 9904733
Oscilación horizontal (derecha izquierda): se obtiene presionando el correspondiente
pulsador (12) situado en el cuerpo del motor. Para eliminar el movimiento y mantener fijo el
ventilador, levantar el pulsador.
Inclinación vertical (alta-baja): se regula empuñando el cuerpo motor y dirigiéndolo en la
dirección deseada; atornillar el correspondiente tornillo (10) para bloquear el cuerpo del motor
en la posición deseada.
Para largos periodos de inactividad, quitar el enchufe de la toma de corriente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Atención: antes de efectuar las normales operaciones de limpieza quitar el enchufe de la toma
de corriente.
Asegurarse que el ventilador se encuentre desconectado de la red de alimentación antes de
quitar la pantalla de protección (15).
Para la limpieza utilizar un paño suave, ligeramente humedecido: no utilizar productos
abrasivos o corrosivos.
No sumergir ninguna parte del ventilador en agua u otro líquido: en el caso que sucediese no
sumergir la mano en el líquido y ante todo quitar el enchufe de la toma de corriente. Secar
con mucho cuidado el artefacto y verificar que todas las partes eléctricas se encuentren secas:
en caso de dudas póngase en contacto con personal técnico capacitado.
Es indispensable mantener los orificios de aireación del motor libres de polvos y pelusas.
Controlar periódicamente que el cable eléctrico no se encuentre dañado, para su sustitución
es necesaria una herramienta especial: dirigirse a un centro de asistencia autorizado incluso
para eventuales reparaciones.
Para períodos largos de inutilizo, es necesario conservar el ventilador lejos del polvo y la
humedad; se recomienda utilizar el embalaje original.
En caso de periodos largos de inutilización, guardar el ventilador protegido del polvo y de la
humedad; recomendamos utilizar para ello el embalaje original.
Si se decide dejar de utilizar el aparato, es aconsejable inutilizarlo cortando el cable de
alimentación (asegurarse previamente que se ha desenchufado la clavija de la toma de
corriente) y hacer inofensivas aquellas partes que podrían ser peligrosas entre las manos de
los niños (por ejemplo la hélice).
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos
eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas
especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como
indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un
contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de
recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
25
/
28
Assembly page 25/16
Fax +32 030 9904733
Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/
Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones
Descrizione/Description/ Description/
Beschreibung/ Descripción
Simbolo/Symbol/
Symbol/ Símbolo
Valore/Value/
Valeur/
Wert/Valor
Unità/Unit/
Unité/ Einheit/
Símbolo
Portata massima d’aria/Maximum fan
flow rate/ Puissance de ventilation
maximale/ Maximaler Luftdurchsatz des
Lüfters/ Capacidad máxima de aire
F 40.1 m³/min
Potenza assorbita del ventilatore/Fan
power input/ Puissance d’entrée
ventilateur/ Eingangsleistung des Lüfters/
Potencia absorbida por el ventilador
P 41.9 W
Valori di esercizio/Service value/ Valeur
de fonctionnement/ Betriebswert/
Valores de funcionamiento
SV 0.96 (m³/min)/W
Consumo elettrico in modo
“attesa”/Standby power consumption/
Consommation électrique en veille/
Standby-Leistungsverbrauch/ Consumo
eléctrico en modalidad “reposo”
PSB 0 W
Livello di potenza sonora del
ventilatore/Fan sound power level/
Niveau sonore ventilateur/
Geräuschpegel des Lüfters/ Nivel de
potencia acústica del ventilador
LWA 68.9 dB(A)
Velocità massima dell’aria/Maximum air
velocity/ Vitesse maximale de l’air/
Maximale Luftstromgeschwindigkeit/
Velocidad máxima del aire
c 2.33 m/sec
Norme di misura per il valore di
esercizio/Measurement standard for
service value/ Valeur standard de
fonctionnement/
Messnorm für Betriebswert/ Normativas
de medición para valores de
funcionamiento
Regolamento/Commission Regulation/ Valeur standard de
fonctionnement / Kommissionsvorschrift / Reglamento: (UE)
n.206/2012

Transcripción de documentos

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 030 9904733 • Si l'on décide de ne plus utiliser l'appareil, il est recommandé de le rendre inopérant en coupant le câble d'alimentation (s'assurer au préalable d'avoir débranché la fiche de la prise de courant) et de rendre inoffensives les parties qui sont dangereuses si des enfants devaient s'en servir pour jouer (par exemple l'hélice). • Ne pas jeter dans l'environnement des produits non biodégradables, mais les éliminer dans le respect des réglementations en vigueur. À la fin de sa vie utile, ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères. Vous pouvez le remettre à un centre de collecte en tri sélectif dépendant de l’administration municipale, ou aux revendeurs qui assurent ce service. En séparant les composants d’un électroménager avant de les jeter, on évitera les conséquences négatives pour l’environnement et la santé qui pourraient dériver d’une élimination inappropriée et on pourra récupérer les matériaux composants et obtenir un gain important d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un conteneur à ordures barré. Ne pas oublier que: - Bague de fixation, l'hélice, Panneau de commande et corps en plastique. -grille, pieds, tige fixe et réglable sont en métal.- Conducteurs électriques sont en cuivre revêtu en gomme. – Moteur électrique composé de fer et cuivre. Este símbolo invita a leer atentamente estas instrucciones antes del uso del aparato y, en su caso, informar a terceros en caso de necesidad. CONSERVAR EL FOLLETO PARA CONSULTAS FUTURAS. Este símbolo invita a prestar atención y a leer las advertencias específicas en el folleto de instrucciones. ADVERTENCIAS GENERALES • Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la ventilación de ambientes • • • • internos: no lo use para ningún otro fin. Cualquier otro uso debe considerarse impropio y peligroso. El fabricante no se hace responsable de posibles daños derivados de un uso impropio, erróneo e irresponsable y/o de reparaciones efectuadas por un personal no calificado. Algunos modelos pueden estar equipados con porta-fragancias para perfumar ambientes, ideales para oficinas, salas de estar, etc…Para difundir los aromas, humedecer con algunas gotas de aceites/esencias (no incluidas), el filtro, sin exceder la cantidad para no dañar la pintura del ventilador, como resultado del aceite/líquido oxidante. Enganchar el portafragancias a la rejilla delantera o trasera (en todo caso al exterior) a través de los ganchitos en la parte posterior. No introducir ningún utensilio ni los dedos entre las mallas de la red de protección del ventilador. No utilizar el aparato con una temperatura ambiente superior a los 40°C. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, así como sin experiencia o sin el conocimiento necesario, siempre que se encuentren vigilados o bien después que estas hayan recibido instrucciones correspondientes con el uso seguro del aparato y hayan comprendido los riesgos 20/28 Assembly page 20/16 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 030 9904733 • • • • • • • • • • • • relacionados con el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión. El aparato debe ser mantenido fuera del alcance de los niños. Atención: cuando se utilizan aparatos eléctricos, es preciso respetar siempre las precauciones de seguridad básicas para evitar los riesgos de incendio, de descargas eléctricas y de lesiones físicas. No utilizar el aparato si no funciona correctamente o si parece deteriorado; en caso de duda, acudir a personal profesional calificado. Asegurarse de que el ventilador funciona correctamente: de no ser así, apagar el aparato y hacerlo revisar por personal profesional calificado. No desplazar el aparato mientras está funcionando. Si el aparato no está en función, sacar la clavija de la toma de corriente. Desconectar siempre el aparato de la toma de corriente antes de ensamblar, desmontar y limpiar el aparato No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.). No tocar el aparato con las manos o los pies mojados. No tirar del cable para desplazar el aparato. No tirar del cable de alimentación o del propio aparato para sacar la clavija de la toma de corriente. Si el cable de alimentación está estropeado, hacerlo cambiar por el fabricante, por su servicio de asistencia técnica o en todo caso por una persona con una calificación similar a fin de prevenir cualquier riesgo. INSTALACIÓN • Después de retirar el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda, no utilizarlo y acudir a personal profesional calificado. Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.) no se deben dejar al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro, sino que se tienen que eliminar en los contenedores de recogida selectiva específicos. Atención: adhesivos y páginas publicitarias que se encuentran aplicados sobre la rejilla, deben ser extraidos antes de utilizar el aparato. • Antes de conectar el aparato, comprobar que los valores de tensión indicados en la placa de datos corresponden a los de la red eléctrica (220-240V~50Hz) y que la toma sea dotada con eficaz puesta a tierra. En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la clavija del aparato, hacer cambiar el enchufe por otro de un tipo adecuado acudiendo para ello a personal profesional calificado, que comprobará la sección de los cables del enchufe está adaptado a la potencia absorbida por el aparato. En general está desaconsejado el uso de adaptadores o de alargadores; si fuera indispensable, tienen que ser conformes a las normas vigentes de seguridad y su capacidad de amperaje no tiene que ser inferior a la máxima del aparato. • Antes de cada uso, comprobar que el aparato está en buen estado y que el cordón eléctrico no está dañado: en caso de duda, acudir a personal profesional calificado. • La toma de corriente tiene que ser fácilmente accesible para desenchufar la clavija con facilidad en caso de emergencia. • Posicionar el aparato lejos de: - fuentes de calor (p. ej. llamas libres, horno a gas, etc. ) - depósitos de líquidos (por ejemplo fregaderos, etc) para evitar salpicaduras de agua o que se pueda caer (distancia mínima 2 metros) 21/28 Assembly page 21/16 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 030 9904733 • • • • -tejidos (cortinas, etc) o materiales volátiles que puedan obstruir la rejilla de aspiración; comprobar que la parte delantera también esté libre de materiales volátiles (polvo, etc.). La superficie de apoyo tiene que ser estable, no inclinada (ya que el aparato podría volcarse) y lisa. Este aparato no está destinado a ser controlado por un temporizador externo o por un sistema de mando a distancia separado, esto para evitar el riesgo de incendio si el aparato estuviera cubierta o colocado de forma incorrecta. No conecte el aparato a sistemas de control térmico, programador, temporizador u otro dispositivo que pueda encender al aparato de modo automático, evitando de este modo el riesgo de dañar a personas, animales o cosas. En caso de avería o de funcionamiento defectuoso, apagar el aparato y hacerlo revisar por personal profesional calificado; una reparación realizada por personal no calificado puede constituir una fuente de peligro y además anula la garantía. MONTAJE Atención: el ventilador puede ser utilizado solo si está completa y correctamente montado, es decir, completo con la base y la rejilla. En caso de dudas hacer controlar o efectuar la operación por personal técnico capacitado. Para el montaje referirse a la Fig. 1. Para el montaje referirse a las imágenes. 1) Tornillos tipo “L” 2) Contrapeso 3) Base 4) Barra fija 5) Abrazadera de fijación barra 6) Tubo regulable 7) Tornillo de seguridad 8) Tuerca con mango tonillo de soporte 9) Cable 10) Tornillos de fricción (alto/bajo) 11) Cuerpo motor 12) Pulsador oscilación 13) Selector 14) Tornillo con tuerca 15) Rejilla frontal/pantalla de protección 16) Ventilador 17) Tornillo de fijación ventilador 18) Tornillos fijación rejilla posterior 19) Rejilla trasera 20) Eje del motor 21)Tornillo de soporte con cabeza redonda 1) Fijar la barra (4) a la base (3) y al contrapeso (2) insertándola en su sede, bloquearla con los tornillos tipo “L” con arandelas (1). 2) Extender el tubo regulable (6) hasta la altura deseada y bloquearlo atornillando y ajustando la abrazadera de fijación tubo (5). 22/28 Assembly page 22/16 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 030 9904733 3) Posicionar el cuerpo del motor (11) en el tubo regulable (6): a. Introducir el tornillo de soporte (21) dentro de su sede, la etiqueta “F” colocada en el tubo debe resultar en la parte frontal. b. Atornillas los tornillos de seguridad (7). c.Bloquear el tornillo de soporte con la tuerca con mango (8). d.Atornillar el tornillo de fricción alto/bajo. 1) Introducir la rejilla posterior (19) en el eje del motor (20), de manera que el asa resulte en la parte superior (como se en la figura al lado), asegurar la fijación con los n.4 tornillos en dotación (18). 2) Introducir el ventilador (16) en el eje del motor (20), fijarlo en modo que el tornillo (17) apoye en el fresado obtenido en el eje motor (come figura a lato), (al terminar la operación, comprobar que el ventilador se encuentre correctamente fijado). 3) Acoplar la rejilla delantera (15) a aquella trasera (19) bloqueándola con los ganchos de retención. Por razones de seguridad es obligatorio asegurar la fijación utilizando el correspondiente tornillo c/tuerca (14) para acoplarse en los orificios presentes en el borde de la rejilla (los orificios para el tornillo deben estar en la parte inferior) USO Ante de cada uso comprobar que el artefacto se encuentre en buen estado, que el cable eléctrico no se encuentre dañado: si el cable eléctrico está dañado, el mismo debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica o en todo caso por personal técnico capacitado, en modo de prevenir cualquier tipo de riesgo. Introducir el enchufe a la toma de corriente. Ventilación: Seleccionar la velocidad deseada girando el selector (7) en correspondencia a las siguientes posiciones: I – Velocidad mínima I I – Velocidad media I I I – Velocidad máxima Para apagar el ventilador girar el selector en la posición “0” y posteriormente quitar el enchufe de la toma de corriente. 23/28 Assembly page 23/16 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 030 9904733 Oscilación horizontal (derecha – izquierda): se obtiene presionando el correspondiente pulsador (12) situado en el cuerpo del motor. Para eliminar el movimiento y mantener fijo el ventilador, levantar el pulsador. Inclinación vertical (alta-baja): se regula empuñando el cuerpo motor y dirigiéndolo en la dirección deseada; atornillar el correspondiente tornillo (10) para bloquear el cuerpo del motor en la posición deseada. Para largos periodos de inactividad, quitar el enchufe de la toma de corriente. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención: antes de efectuar las normales operaciones de limpieza quitar el enchufe de la toma de corriente. • Asegurarse que el ventilador se encuentre desconectado de la red de alimentación antes de quitar la pantalla de protección (15). • Para la limpieza utilizar un paño suave, ligeramente humedecido: no utilizar productos abrasivos o corrosivos. • No sumergir ninguna parte del ventilador en agua u otro líquido: en el caso que sucediese no sumergir la mano en el líquido y ante todo quitar el enchufe de la toma de corriente. Secar con mucho cuidado el artefacto y verificar que todas las partes eléctricas se encuentren secas: en caso de dudas póngase en contacto con personal técnico capacitado. • Es indispensable mantener los orificios de aireación del motor libres de polvos y pelusas. • Controlar periódicamente que el cable eléctrico no se encuentre dañado, para su sustitución es necesaria una herramienta especial: dirigirse a un centro de asistencia autorizado incluso para eventuales reparaciones. • Para períodos largos de inutilizo, es necesario conservar el ventilador lejos del polvo y la humedad; se recomienda utilizar el embalaje original. • En caso de periodos largos de inutilización, guardar el ventilador protegido del polvo y de la humedad; recomendamos utilizar para ello el embalaje original. • Si se decide dejar de utilizar el aparato, es aconsejable inutilizarlo cortando el cable de alimentación (asegurarse previamente que se ha desenchufado la clavija de la toma de corriente) y hacer inofensivas aquellas partes que podrían ser peligrosas entre las manos de los niños (por ejemplo la hélice). PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva. 24/28 Assembly page 24/16 Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Bimar (Italy). The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 030 9904733 Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/ Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones Descrizione/Description/ Description/ Beschreibung/ Descripción Simbolo/Symbol/ Symbol/ Símbolo F Valore/Value/ Valeur/ Wert/Valor 40.1 Unità/Unit/ Unité/ Einheit/ Símbolo m³/min Portata massima d’aria/Maximum fan flow rate/ Puissance de ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz des Lüfters/ Capacidad máxima de aire Potenza assorbita del ventilatore/Fan power input/ Puissance d’entrée ventilateur/ Eingangsleistung des Lüfters/ Potencia absorbida por el ventilador Valori di esercizio/Service value/ Valeur de fonctionnement/ Betriebswert/ Valores de funcionamiento Consumo elettrico in modo “attesa”/Standby power consumption/ Consommation électrique en veille/ Standby-Leistungsverbrauch/ Consumo eléctrico en modalidad “reposo” Livello di potenza sonora del ventilatore/Fan sound power level/ Niveau sonore ventilateur/ Geräuschpegel des Lüfters/ Nivel de potencia acústica del ventilador Velocità massima dell’aria/Maximum air velocity/ Vitesse maximale de l’air/ Maximale Luftstromgeschwindigkeit/ Velocidad máxima del aire Norme di misura per il valore di esercizio/Measurement standard for service value/ Valeur standard de fonctionnement/ Messnorm für Betriebswert/ Normativas de medición para valores de funcionamiento P 41.9 W SV 0.96 (m³/min)/W PSB 0 W LWA 68.9 dB(A) c 2.33 m/sec Regolamento/Commission Regulation/ Valeur standard de fonctionnement / Kommissionsvorschrift / Reglamento: (UE) n.206/2012 25/28 Assembly page 25/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bimar VP306.EU Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario