Panasonic EY6950GQKW Instrucciones de operación

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

-
3
-
(
A
)
Keyless drill chuck (EY9798)
Schlüsselfreies Bohrfutter (EY9798)
Mandrin de perçage sans clé (EY9798)
Mandrino senza chiave (EY9798)
Sleuteloze boorkop (EY9798)
Portabrocas de apriete sin llave (EY9798)
Nøgles borepatron (EY9798)
Snabbchuck (EY9798)
Nøkkelfri chuck (EY9798)
Pikaistukka (EY9798)
(
E
)
Speed selector switch
Bereichsschalter
Sélecteur de vitesse de rotation
Selettore di velocità
Snelheidskeuzeschakelaar
Conmutador selector de velocidad
Hastighedsvælgeromskifter
Varvtals omkopplare
Gearvekger y/lav
Nopeusalueen valitsin
(
I
)
Battery charger (EY0110)
Ladeget (EY0110)
Chargeur de batterie (EY0110)
Carica-batterie (EY0110)
Batterijlader (EY0110)
Cargador de la batería (EY0110)
Batterioplader (EY0110)
Batteriladdare (EY0110)
Batterilader (EY0110)
Akkulaturi (EY0110)
(
B
)
Clutch handle
Kupplungskranz
Embrayage
Manico della frizione
Koppelhendel
Empuñadura del embrague
Koblingshåndtag
Momentinställning
Momentvelger
Momentinsäädin
(
F
)
Vent holes
Belufungsoffnungen
Trous d’aération
Fori di ventilazione
Ventilatieopeningen
Oricios de ventilación
Ventilationshuller
Ventilationshål
Ventilasjonshuller
Ilmanvaihtoaukot
(
J
)
Support handle
Zusatzgriff
Manche de support
Maniglia di sostegno
Steungreep
Mango de soporte
Hjælpehåndtag
Stödhandtag
Støttehåndtak
Tukikahva
(
C
)
Forward/Reverse lever
Vorwärts/Rückwärts-Hebel
Levier d’inversion marche avant-marche arrre
Leva di avanzamento/inversione
Voorwaarts/achterwaarts-hendel
Palanca de avance/inversn
Greb til forns/bagns retning
Riktningsomkopplare
Forover/Revers bryter
Eteenpäin/taaksein vipu
(
G
)
Battery pack (EY9251)
Akkupack (EY9251)
Batterie (EY9251)
Pacco batteria (EY9251)
Accu (EY9251)
Bloque de pilas (EY9251)
Batteri (EY9251)
Batteri (EY9251)
Batteri-pakke (EY9251)
Akku (EY9251)
(
K
)
Bit holder
Elnsatzhalter
Porte-che
Portapunta
Bithouder
Portabrocas
Bitholder
Borrspetshållare
Bitsholder
Ten pidin
(
D
)
Variable speed control trigger
Betriebsschalter
Gâchette de commande de vitesse
Grilletto di controllo velocità variabile
Startschakelaar variabele snelheid
Disparador del control de velocidad variable
Kontroludløser for variabel hastighed
Steglös varvtalsreglerare
Hovedbryter, trinnløs
Nopeudenätökytkin
(
H
)
Battery pack release button
Akkupack-Entriegelungsknopf
Bouton de liration de batterie
Tasto di rilascio blocco batteria
Accu-ontgrendeltoets
Botón de liberacn de la batería recargable
Udløserknap til batteripakning
Batteriets låsknappar
Batteriets utløseerknapper
Akkupaketin irrotuspainikeet
-
36
-
Lea el libro de "instrucciones de seguridad"
y lo siguiente antes de empezar a cortar.
. REGLAS DE SEGURI-
DAD ADICIONALES
1) Tenga en cuenta que esta herramien-
ta está siempre lista para entrar en
funcionamiento, dado que no necesita
enchufarse a ninguna toma eléctrica.
2) Al taladrar paredes, suelos, etc., pue-
de que se encuentre con cables de co-
rriente eléctrica ¡NO TOQUE EL POR-
TABROCAS NI NINGUNA PIEZA
METÁLICA DELANTERA DE LA HER-
RAMIENTA! Sujete la herramienta solo
por la empuñadura plástica para evitar
sacudidas eléctricas en caso de que ta-
ladre aln cable de electricidad.
3) Si la broca se atasca, desconec-
te inmediatamente el interruptor prin-
cipal para evitar cualquier sobrecarga
que pudiera dañar el bloque de pilas o
el motor, y utilice la marcha ats para
desatascar la broca.
4) NO haga funcionar la palanca de
avance/marcha atrás cuando es co-
nectado el interruptor principal. La ba-
tería se descargará rápidamente y la
unidad puede dañarse.
5) Puede que el cargador se caliente lige-
ramente durante la operación de carga
pero esto es completamente normal.
No cargue la batería durante largos per
íodos de tiempo.
6) Utilice solo un paño suave y seco para
limpiar la herramienta. No utilice paños
medos, bencina, diluyentes u otros
disolventes volátiles de limpieza.
7) Cuando guarde o transporte la herra-
mienta, coloque la palanca de avance/
marcha atrás en la posición central
(bloqueo del interruptor).
8) No fuerce la herramienta manteniendo
el disparador de control de velocidad
apretado hasta la mitad (modalidad de
control de velocidad) de forma que se
pare el motor.
El circuito de protección se activará y
podrá impedir que funcione el control
de velocidad. Si esto ocurre, suelte el
disparador y apriételo de nuevo para
que funcionen normalmente.
9) Utilice protectores auditivos cuando
deba usar la herramienta por períodos
prolongados.
10) Los niños pequeños deben ser vigilados
para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
. MONTAJE
Colocar o quitar una broca
NOTA:
Al poner o quitar una broca,
asegúrese de poner la palanca de
cambio de marcha en la posición
central (bloqueo).
Esta herramienta viene equipada con
un portabrocas sin llave.
1. Para poner las brocas
Inserte la broca y gire el collar del
seguro en sentido horario (vista
desde delante) para apretarlo fir-
memente hasta que se pare con un
chasquido
Collar de enclavamiento
2. Para quitar las brocas
Gire el collar de enclavamiento en
sentido contrario al de las agujas del
reloj (mirando desde la parte delan-
tera), y quite la broca.
Collar de enclavamiento
3. Almacenaje
Guarde la broca en el sujetabro-
cas cuando no la utilice. Extraiga
la batería para exponer el com-
partimiento de almacenaje que hay
en el interior de la empuñadura.
Aquí pueden
guardarse bro-
cas de hasta 50
mm (1-31/32
pulgadas) de
longitud.
NOTA:
Si el huelgo del portabrocas es exce-
sivo, fije el portabrocas en su lugar
-
37
-
y apriételo girando en el sentido
de las agujas del reloj, abra las
garras del portabrocas destornillando
el collar de enclavamiento y aprie-
te el tornillo (rosca hacia la izquierda)
con un destornillador girándolo en
sentido contrario al de las agujas del
reloj (visto desde la parte delantera)
Colocar o quitar el bloque
de pilas secas (acumulador)
1. Para conectar el bloque de pilas:
Coloque el bloque de pilas. Entrará
en su lugar para indicar que ha que-
dado bien conectado.
2. Para sacar el bloque de pilas:
Apriete las dos lengüetas en ambos
lados del bloque de pilas. Saque
el bloque de pilas deslizándolo del
cuerpo de la herramienta.
Mango de soporte
Posicione el mango de soporte en
la posición que más le acomode y
ajústela firmemente de manera segura.
Aoje Apriete
Desmonte el mango cuando coloque la
herramienta en la caja de guardado.
.
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del inte-
rruptor
1. Aumenta la velocidad sen la can-
tidad de presión del gatillo. Cuando
empiece a trabajar, apriete leve-
mente el gatillo para comenzar la rot-
acn con lentitud.
2. Se utiliza un controlador electrónico
de retroalimentacn para brindar una
torsión fuerte n a baja velocidad.
3. El freno funciona cuando suelta el
gatillo y el motor se detiene inme
dia-
tamente.
NOTA:
Cuando trabaja el freno, quizá se oiga
un ruido de freno. Esto es normal.
Operacn de la palanca de
avance/inversn
(
Adelante
( ),
Bloqueo, Marcha atrás
( )
PRECAUCIÓN:
No opere la palanca de avance/
inversión hasta que el portabrocas
se haya parado por completo. Si
efectúa el cambio mientras está
girando el portabrocas, puede cau-
sar dos en la herramienta.
Operación del interruptor
de rotación de avance
1. Empuje la palanca para la rotación
de avance.
2. Presione el disparador ligeramente
para que la herramienta empiece
lentamente.
3. La velocidad aumenta de acuerdo
con la fuerza de presión del dispa-
rador para poder apretar los tornillos
y perforar orificios con eficiencia.
Cuando se suelta el disparador, el
freno opera y el portabrocas se para
inmediatamente.
4. Después de su utilización, ajuste la
palanca en su posición central (blo-
queo del interruptor).
Operación del interruptor
de rotación de inversión
1. Empuje la palanca para la rotación
de inversión. Compruebe la dirección
de la rotacn antes de la utilizacn.
2. Presione el disparador ligeramente
para que la herramienta empiece
lentamente.
3. Después de la utilización, ajuste la
palanca en su posición central (blo-
queo del interruptor).
-
38
-
Ajuste del par motor
Ajuste el par motor a uno de los 15
valores posibles a la posicn “ o
para la realización del trabajo.
NOTA:
Asegúrese siempre de parar el
funcionamiento de la herramienta
y desconectarlo del trabajo cuando
seleccione el modo de Martilleo con
respecto al modo de taladrado o
cuando cambie al modo de taladrado
del modo de Martilleo por rotación
del mando del embrague.
PRECAUCIÓN:
Haga una prueba utilizando el ajuste
elegido antes de hacerlo funcionar
en la pctica.
Ajuste la escala en esta línea.
Selección de velocidad
Elija una velocidad alta o baja según
la tarea.
Cuanto más se tira del gatillo, mayor
es la velocidad.
PRECAUCIÓN:
Controle la llave selectora de velo-
cidad antes de usar.
Utilice a baja velocidad cuando
se requiera mucha fuerza durante
el uso. (Si lo utiliza a alta veloci-
dad mientras aplica mucha fuerza
puede provocar una falla del motor.)
No haga funcionar el conmutador
selector de velocidad (BAJA-ALTA)
mientras aprieta el disparador del
control de velocidad dado que la
batería recargable se desgastaría
rápidamente o podría dañarse el
mecanismo interno del motor.
*
Consulte el apéndice para conocer
la “SELECCIÓN DE VELOCIDAD
RECOMENDADA”.
NOTA:
Cuando opera el freno, es posible
que se oiga un sonido de frenado.
Este sonido el acoplamiento del blo-
queo de la broca.
PRECAUCIÓN:
Para evitar incrementos excesivos
de temperatura en la superficie de
la herramienta, no hacer funcionar
a la herramienta continuamente uti-
lizando dos o más bloques de pilas
secas. La herramienta necesita en-
friarse antes de cambiar el bloque
de pilas.
No taponar los orificios de la ven-
tilación que se encuentran a los
lados de la herramienta cuando
esté en funcionamiento. El hac-
erlo afecta adversamente al fun-
cionamiento de laquina y poda
causar averías.
No cause una carga excesiva en la
herramienta (motor). Poda causar
daños en la herramienta.
Utilice la máquina de tal forma que
evite uste el contacto con el aire
que sale de los orificios de ventila-
ción. De lo contrario podría usted
quemarse.
Cuando utilice la herramienta con
un bloque de baterías de Ni-MH,
asegúrese de que el lugar de tra-
bajo es bien ventilado.
Función de enclavamiento
de brocas
1. Con la llave del disparador no acoplada
y una broca del destornillador alojada
en posicn, se puede usar la herra-
mienta como destornillador manual
(hasta 22,6Nm, 230kgf-cm, 199 in-lbs).
Hay cierto juego en el mandril, pero
no es una falla.
2. Esta función es útil para apretar tor-
nillos que exigen más torsión que la
máxima del motor (posición en el
mandril), para confirmar el ajuste de
un tornillo o aflojar un tornillo dema-
siado apretado.
-
39
-
Para un uso apropiado del
bloque de pilas secas (acu-
mulador)
Bloque de pilas secas Ni-MH
(EY9251)
Cargar completamente la pila
Ni-MH antes de almacenarla para
asegurar larga vida de servicio.
La variación de temperatura ambien-
te es de entre 0 °C (32 °F) y 40 °C
(104 °F)
Si se utiliza el bloque de pilas secas
cuando la temperatura de la pila
es inferior a 0 °C (32 °F), la her-
ramienta puede que no funcione
debidamente. En tal caso, cargar la
pila hasta que es cargada com-
pletamente para su apropiado uso.
Cuando no utilice el paquete de
batería, manténgalo alejado de
otros objetos metálicos como gan-
chos de papel, monedas, llaves,
clavos, tornillos y otros objetos de
metal que puedan completar una
conexión de un terminal a otro.
Un cortocircuito entre los terminales
de la batería puede producir chis-
pas, quemaduras o incendio.
Cuando utilice un bloque de pilas
secas Ni-MH, verifique que el lugar
esté bien ventilado.
Vida útil del bloque de pilas
Las baterías recargables tienen una
vida útil limitada. Si solo funciona
durante un corto período de tiempo
después de cargar el bloque de pilas
debecambiarlo por uno nuevo.
NOTA:
El uso en condiciones extremas de
calor o frío hará que disminuya la
capacidad de funcionamiento por
cada carga.
Carga
NOTA:
Cargue un nuevo bloque de pilas,
o un bloque de pilas que no haya
sido utilizado durante mucho tiem-
po durante 24 horas seguidas para
que la batería se cargue totalmente.
Cargador de batería (EY0110)
1. Enchufe el cargador en la fuente de
alimentación.
NOTA:
Se pueden producir chispas cuando
se inserta el enchufe en la alimenta-
ción ectrica de CA pero este no es un
problema en términos de seguridad.
2. Meta firmemente el bloque de pilas
en el cargador.
Bloque de pilas
A la toma de
la pared
Cargador de
batería
3. La luz indicadora de carga permane-
ce encendida durante la carga.
Cuando haya terminado la carga, se
acciona automáticamente un con-
mutador electrónico interno para im-
pedir cualquier sobrecarga.
No podrá cargar el bloque de
pilas si éste está todavía caliente
(por ejemplo, inmediatamente
después de haber trabajado
mucho con la taladradora).
La luz naranja de reserva se encen-
derá hasta que se enfríe suficien-
temente el bloque de pilas y cuan-
do esta luz se apague, la carga co-
menza automáticamente.
4. Cuando la carga termina, la luz indi-
cadora de carga empezará a parpa-
dear rápidamente en color verde.
5. Cuando se dé cualquiera de las con-
diciones que hacen que el bloque de
batería se vuelva demasiado fo no
se utilizó el paquete de batería du-
rante mucho tiempo, la luz indicado-
ra de carga es encendida. En este
caso, la carga demoras para car-
gar totalmente el paquete de batería
que en el tiempo de carga normal.
Si se vuelve a colocar un paque-
te de batería totalmente cargado en
el cargador, se encenderá la luz de
carga. Luego de algunos minutos,
la mpara de carga destellará rápi-
damente para indicar que la carga
se ha completado.
-
40
-
6. Si la lámpara de carga no se en-
ciende inmediatamente después de
enchufar el cargador, o si después
del tiempo de carga estándar, la
lámpara no se apaga, consulte con
un distribuidor autorizado.
NOTA:
Cuando se vaya a cargar una pila
fría (unos 5 °C (41 °F) o menos) en
un cuarto cálido, deje la pila en la
habitación durante al menos una
hora y cárguela cuando se haya
calentado a la temperatura de la ha-
bitación.De lo contrario, el paquete
de batea puede no cargarse total-
mente.
Deje que se enfríe el cargador al
cargar s de dos paquetes de
pilas de forma consecutiva.
No introduzca sus dedos dentro
del hueco del contacto, cuando
esté sujetando el cambiador o en
ninguna otra ocasión.
PRECAUCIÓN:
No utilice una fuente de alimenta-
ción proveniente de un generador
motorizado.
No cubra las salidas de la ventila-
ción del cambiador y del bloque de
pilas secas.
. LÁMPARAS INDICADORAS
Parpadea en rojo
Encendido en rojo
Parpadea rápidamente en verde
Encendido en naranja
Parpadea en naranja
Se ha enchufado el cargador en el toma-
corriente de CA.
Está preparado para cargar
Ahora cargando
La carga ha sido completada
La batea es caliente. La carga comenza
cuando baje la temperatura de la batea.
No es posible realizar la carga. Existe un
bloqueo de polvo o una falla de la batería.
. ACCESORIOS
Utilice solo brocas de tamaño adecuado para el portabroca del taladro.
SELECCIÓN DE VELOCIDAD RECOMENDADA
PRECAUCIÓN:
Utilice las siguientes indicaciones como guía para seleccionar velocidad alta o
baja para la tarea.
EY6950
DRILLING
MATERIAL/
CONDICIÓN
VELOCIDAD
MORTERO/
LADRILLO
MADERA /
PINO AMARILLO
METAL
CIERRA TUBULAR
GIRATORIA MELICA
Espesor: 38 mm
(1-1/2") o menos
Placa de acero laminada en frío (SPC)
Espesor: 1,6 mm (1/16") o menos
ALTA
ø 13 mm (1/2")
o menos
ø 25 mm (1")
o menos
ø 13 mm (1/2")
o menos
No se usa
BAJA No uti
lizado
ø 50 mm (2")
o menos
ø 13 mm (1/2")
o menos
ø 34 mm (1-11/ 32")
o menos
-
41
-
. ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL
Modelo EY6950
Capacidad
Atorni-
llar
Tornillo para madera ø 4,2 mm (3/16")
Ï
75 mm (3")
Tornillos de
autoenrosque
ø 3 mm (1/8")
Ï
13 mm (1/2")
SPC t = 1,6 mm (1/16")
Tornillo para
albañilería
ø 6,5 mm (1/4")
Ï
35 mm (1-3/8")
Hormigón suave, ladrillo suave, mortero
Taladrar
Albañilería
ø 13 mm (1/2")
Ï
40 mm (1-9/16")
Hormigón suave, ladrillo suave, mortero
Madera ø 50 mm (2") Pino Amarillo t = 38 mm (1-1/2")
Metal ø 13 mm (1/2") SPC t = 1,6 mm (1/16")
Motor Motor 18 V CC
Velocidad sin carga
BAJO 75 ~ 450 /min (rpm)
ALTO 250 ~ 1550 /min (rpm)
Velocidad de
golpes por minuto
BAJO 1400 ~ 8100 /min (bpm)
ALTO 4500 ~ 28000 /min (bpm)
Capacidad del portabrocas ø 1,5 ~ ø 13 mm (1/16" ~ 1/2")
Torsión máxima
BAJO 35 Nm, (357 k
f-cm, 310 in-lbs)
ALTO 9,2 Nm, (93,8 k
f-cm, 81,5 in-lbs)
Etapa de embrague
Etapa1-15
Aprox. 2 Nm (20 k
-cm, 18 in-lbs.) ~
12 Nm (122 k
-cm, 106 in-lbs.)
Para una atornillado y taladrado potente.
Percusión
Largo total 255 mm (10")
Peso (con bloque de pilas) 2,7 k
, (5,9 lbs)
BLOQUE DE PILAS
Modelo EY9251
Acumulador Pila de Ni-MH
Tensión de la batería 18 V CC (1,2 V × 15 celdas)
CARGADOR DE BATERÍA
Modelo EY0110
Capacidad eléctrica
nominal
Vea la placa de especicaciones en la parte inferior del cargador.
Peso 0,78 k
, (1,72 lbs)
Tiempo de
carga
7,2V 9,6 V 12V 15,6V 18V 24V
1,2Ah
EY9065
EY9066
EY9080
EY9086
EY9001
EY9006
20 min.
1,7Ah
EY9180
EY9182
EY9101
25 min.
2,0Ah
EY9168 EY9106 EY9136 EY9117
30 min. 30 min. 60 min.
3,0Ah
EY9200 EY9230 EY9210
45 min. 90 min.
3,5Ah
EY9201 EY9231 EY9251
55 min. 65 min.
NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país.
Lea el catálogo.

Transcripción de documentos

(A) (B) (C) (D) Keyless drill chuck (EY9798) Speed selector switch Battery charger (EY0110) Schlüsselfreies Bohrfutter (EY9798) Bereichsschalter Ladegerät (EY0110) Mandrin de perçage sans clé (EY9798) Sélecteur de vitesse de rotation Chargeur de batterie (EY0110) Mandrino senza chiave (EY9798) Selettore di velocità Carica-batterie (EY0110) Sleuteloze boorkop (EY9798) Snelheidskeuzeschakelaar Portabrocas de apriete sin llave (EY9798) (E) Conmutador selector de velocidad (I) Batterijlader (EY0110) Cargador de la batería (EY0110) Nøgleløs borepatron (EY9798) Hastighedsvælgeromskifter Batterioplader (EY0110) Snabbchuck (EY9798) Varvtals omkopplare Batteriladdare (EY0110) Nøkkelfri chuck (EY9798) Gearvekger høy/lav Batterilader (EY0110) Pikaistukka (EY9798) Nopeusalueen valitsin Akkulaturi (EY0110) Clutch handle Vent holes Support handle Kupplungskranz Belufungsoffnungen Zusatzgriff Embrayage Trous d’aération Manche de support Manico della frizione Fori di ventilazione Maniglia di sostegno Koppelhendel Ventilatieopeningen Empuñadura del embrague (F) Orificios de ventilación (J) Steungreep Mango de soporte Koblingshåndtag Ventilationshuller Hjælpehåndtag Momentinställning Ventilationshål Stödhandtag Momentvelger Ventilasjonshuller Støttehåndtak Momentinsäädin Ilmanvaihtoaukot Tukikahva Forward/Reverse lever Battery pack (EY9251) Bit holder Vorwärts/Rückwärts-Hebel Akkupack (EY9251) Elnsatzhalter Levier d’inversion marche avant-marche arrière Batterie (EY9251) Porte-mèche Leva di avanzamento/inversione Pacco batteria (EY9251) Portapunta Voorwaarts/achterwaarts-hendel Accu (EY9251) Palanca de avance/inversión (G) Bloque de pilas (EY9251) (K) Bithouder Portabrocas Greb til forlæns/baglæns retning Batteri (EY9251) Bitholder Riktningsomkopplare Batteri (EY9251) Borrspetshållare Forover/Revers bryter Batteri-pakke (EY9251) Bitsholder Eteenpäin/taaksepäin vipu Akku (EY9251) Terän pidin Variable speed control trigger Battery pack release button Betriebsschalter Akkupack-Entriegelungsknopf Gâchette de commande de vitesse Bouton de libération de batterie Grilletto di controllo velocità variabile Tasto di rilascio blocco batteria Startschakelaar variabele snelheid Disparador del control de velocidad variable (H) Accu-ontgrendeltoets Botón de liberación de la batería recargable Kontroludløser for variabel hastighed Udløserknap til batteripakning Steglös varvtalsreglerare Batteriets låsknappar Hovedbryter, trinnløs Batteriets utløseerknapper Nopeudensäätökytkin Akkupaketin irrotuspainikeet -3- Lea el libro de "instrucciones de seguridad" y lo siguiente antes de empezar a cortar. . REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 1) Tenga en cuenta que esta herramienta está siempre lista para entrar en funcionamiento, dado que no necesita enchufarse a ninguna toma eléctrica. 2) Al taladrar paredes, suelos, etc., puede que se encuentre con cables de corriente eléctrica ¡NO TOQUE EL PORTABROCAS NI NINGUNA PIEZA METÁLICA DELANTERA DE LA HERRAMIENTA! Sujete la herramienta solo por la empuñadura plástica para evitar sacudidas eléctricas en caso de que taladre algún cable de electricidad. 3) Si la broca se atasca, desconecte inmediatamente el interruptor principal para evitar cualquier sobrecarga que pudiera dañar el bloque de pilas o el motor, y utilice la marcha atrás para desatascar la broca. 4) NO haga funcionar la palanca de avance/marcha atrás cuando esté conectado el interruptor principal. La batería se descargará rápidamente y la unidad puede dañarse. 5) Puede que el cargador se caliente ligeramente durante la operación de carga pero esto es completamente normal. No cargue la batería durante largos per íodos de tiempo. 6) Utilice solo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza. 7) Cuando guarde o transporte la herramienta, coloque la palanca de avance/ marcha atrás en la posición central (bloqueo del interruptor). 8) No fuerce la herramienta manteniendo el disparador de control de velocidad apretado hasta la mitad (modalidad de control de velocidad) de forma que se pare el motor. El circuito de protección se activará y podrá impedir que funcione el control de velocidad. Si esto ocurre, suelte el disparador y apriételo de nuevo para que funcionen normalmente. 9) Utilice protectores auditivos cuando deba usar la herramienta por períodos prolongados. 10) Los niños pequeños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. . MONTAJE Colocar o quitar una broca - 36 - NOTA: Al p o n e r o q u i ta r u n a b ro ca , asegúrese de poner la palanca de cambio de marcha en la posición central (bloqueo). Esta herramienta viene equipada con un portabrocas sin llave. 1. Para poner las brocas Inserte la broca y gire el collar del seguro en sentido horario (vista desde delante) para apretarlo firmemente hasta que se pare con un chasquido Collar de enclavamiento 2. Para quitar las brocas Gire el collar de enclavamiento en sentido contrario al de las agujas del reloj (mirando desde la parte delantera), y quite la broca. Collar de enclavamiento 3. Almacenaje Guarde la broca en el sujetabrocas cuando no la utilice. Extraiga la batería para exponer el compartimiento de almacenaje que hay en el interior de la empuñadura. Aquí pueden guardarse brocas de hasta 50 mm (1-31/32 pulgadas) de longitud. NOTA: Si el huelgo del portabrocas es excesivo, fije el portabrocas en su lugar y apriételo girando en el sentido de las agujas del reloj, abra las garras del portabrocas destornillando el collar de enclavamiento y apriete el tornillo (rosca hacia la izquierda) con un destornillador girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj (visto desde la parte delantera) 2. Se utiliza un controlador electrónico de retroalimentación para brindar una torsión fuerte aún a baja velocidad. 3. El freno funciona cuando suelta el gatillo y el motor se detiene inmediatamente. NOTA: Cuando trabaja el freno, quizá se oiga un ruido de freno. Esto es normal. Operación de la palanca de avance/inversión Colocar o quitar el bloque de pilas secas (acumulador) 1. Para conectar el bloque de pilas: Coloque el bloque de pilas. Entrará en su lugar para indicar que ha quedado bien conectado. 2. Para sacar el bloque de pilas: Apriete las dos lengüetas en ambos lados del bloque de pilas. Saque el bloque de pilas deslizándolo del cuerpo de la herramienta. (Adelante ( ), Bloqueo, Marcha atrás ( ) PRECAUCIÓN: No opere la palanca de avance/ inversión hasta que el portabrocas se haya parado por completo. Si efectúa el cambio mientras está girando el portabrocas, puede causar daños en la herramienta. Operación del interruptor de rotación de avance Mango de soporte Posicione el mango de soporte en la posición que más le acomode y ajústela firmemente de manera segura. Afloje Apriete Desmonte el mango cuando coloque la herramienta en la caja de guardado. . FUNCIONAMIENTO 1. Empuje la palanca para la rotación de avance. 2. Presione el disparador ligeramente para que la herramienta empiece lentamente. 3. La velocidad aumenta de acuerdo con la fuerza de presión del disparador para poder apretar los tornillos y perforar orificios con eficiencia. Cuando se suelta el disparador, el freno opera y el portabrocas se para inmediatamente. 4. Después de su utilización, ajuste la palanca en su posición central (bloqueo del interruptor). Operación del interruptor de rotación de inversión Funcionamiento del interruptor 1. Aumenta la velocidad según la cantidad de presión del gatillo. Cuando empiece a trabajar, apriete levemente el gatillo para comenzar la rotación con lentitud. - 37 - 1. Empuje la palanca para la rotación de inversión. Compruebe la dirección de la rotación antes de la utilización. 2. Presione el disparador ligeramente para que la herramienta empiece lentamente. 3. Después de la utilización, ajuste la palanca en su posición central (bloqueo del interruptor). Este sonido el acoplamiento del bloqueo de la broca. PRECAUCIÓN: Para evitar incrementos excesivos de temperatura en la superficie de la herramienta, no hacer funcionar a la herramienta continuamente utilizando dos o más bloques de pilas secas. La herramienta necesita enfriarse antes de cambiar el bloque de pilas. No taponar los orificios de la ventilación que se encuentran a los lados de la herramienta cuando esté en funcionamiento. El hacerlo afecta adversamente al funcionamiento de la máquina y podría causar averías. No cause una carga excesiva en la herramienta (motor). Podría causar daños en la herramienta. Utilice la máquina de tal forma que evite uste el contacto con el aire que sale de los orificios de ventilación. De lo contrario podría usted quemarse. Cuando utilice la herramienta con un bloque de baterías de Ni-MH, asegúrese de que el lugar de trabajo esté bien ventilado. Ajuste del par motor Ajuste el par motor a uno de los 15 valores posibles a la posición “ “ o “ “ para la realización del trabajo. NOTA: Asegúrese siempre de parar el funcionamiento de la herramienta y desconectarlo del trabajo cuando seleccione el modo de Martilleo con respecto al modo de taladrado o cuando cambie al modo de taladrado del modo de Martilleo por rotación del mando del embrague. PRECAUCIÓN: Haga una prueba utilizando el ajuste elegido antes de hacerlo funcionar en la práctica. Ajuste la escala en esta línea. Selección de velocidad Elija una velocidad alta o baja según la tarea. Cuanto más se tira del gatillo, mayor es la velocidad. PRECAUCIÓN: Controle la llave selectora de velocidad antes de usar. Utilice a baja velocidad cuando se requiera mucha fuerza durante el uso. (Si lo utiliza a alta velocidad mientras aplica mucha fuerza puede provocar una falla del motor.) No haga funcionar el conmutador selector de velocidad (BAJA-ALTA) mientras aprieta el disparador del control de velocidad dado que la batería recargable se desgastaría rápidamente o podría dañarse el mecanismo interno del motor. * Consulte el apéndice para conocer la “SELECCIÓN DE VELOCIDAD RECOMENDADA”. NOTA: Cuando opera el freno, es posible que se oiga un sonido de frenado. Función de enclavamiento de brocas - 38 - 1. Con la llave del disparador no acoplada y una broca del destornillador alojada en posición, se puede usar la herramienta como destornillador manual (hasta 22,6Nm, 230kgf-cm, 199 in-lbs). Hay cierto juego en el mandril, pero no es una falla. 2. Esta función es útil para apretar tornillos que exigen más torsión que la máxima del motor (posición en el mandril), para confirmar el ajuste de un tornillo o aflojar un tornillo demasiado apretado. Para un uso apropiado del bloque de pilas secas (acumulador) Bloque de pilas secas Ni-MH (EY9251) Cargar completamente la pila Ni-MH antes de almacenarla para asegurar larga vida de servicio. La variación de temperatura ambiente es de entre 0 °C (32 °F) y 40 °C (104 °F) Si se utiliza el bloque de pilas secas cuando la temperatura de la pila es inferior a 0 °C (32 °F), la herramienta puede que no funcione debidamente. En tal caso, cargar la pila hasta que esté cargada completamente para su apropiado uso. Cuando no utilice el paquete de batería, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como ganchos de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos de metal que puedan completar una conexión de un terminal a otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede producir chispas, quemaduras o incendio. Cuando utilice un bloque de pilas secas Ni-MH, verifique que el lugar esté bien ventilado. Vida útil del bloque de pilas Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si solo funciona durante un corto período de tiempo después de cargar el bloque de pilas deberá cambiarlo por uno nuevo. NOTA: El uso en condiciones extremas de calor o frío hará que disminuya la capacidad de funcionamiento por cada carga. Carga NOTA: Cargue un nuevo bloque de pilas, o un bloque de pilas que no haya sido utilizado durante mucho tiempo durante 24 horas seguidas para que la batería se cargue totalmente. Cargador de batería (EY0110) 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación. - 39 - NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad. 2. Meta firmemente el bloque de pilas en el cargador. Bloque de pilas A la toma de la pared Cargador de batería 3. La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accionará automáticamente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. No podrá cargar el bloque de pilas si éste está todavía caliente (por ejemplo, inmediatamente después de haber trabajado mucho con la taladradora). La luz naranja de reserva se encenderá hasta que se enfríe suficientemente el bloque de pilas y cuando esta luz se apague, la carga comenzará automáticamente. 4. Cuando la carga termina, la luz indicadora de carga empezará a parpadear rápidamente en color verde. 5. Cuando se dé cualquiera de las condiciones que hacen que el bloque de batería se vuelva demasiado frío no se utilizó el paquete de batería durante mucho tiempo, la luz indicadora de carga está encendida. En este caso, la carga demora más para cargar totalmente el paquete de batería que en el tiempo de carga normal. Si se vuelve a colocar un paquete de batería totalmente cargado en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado. 6. Si la lámpara de carga no se enciende inmediatamente después de enchufar el cargador, o si después del tiempo de carga estándar, la lámpara no se apaga, consulte con un distribuidor autorizado. NOTA: Cuando se vaya a cargar una pila fría (unos 5 °C (41 °F) o menos) en un cuarto cálido, deje la pila en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación.De lo contrario, el paquete de batería puede no cargarse totalmente. Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos paquetes de pilas de forma consecutiva. No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté sujetando el cambiador o en ninguna otra ocasión. PRECAUCIÓN: No utilice una fuente de alimentación proveniente de un generador motorizado. No cubra las salidas de la ventilación del cambiador y del bloque de pilas secas. . LÁMPARAS INDICADORAS Se ha enchufado el cargador en el tomacorriente de CA. Está preparado para cargar Ahora cargando Parpadea en rojo Encendido en rojo La carga ha sido completada Parpadea rápidamente en verde La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. Encendido en naranja Parpadea en naranja . ACCESORIOS Utilice solo brocas de tamaño adecuado para el portabroca del taladro. SELECCIÓN DE VELOCIDAD RECOMENDADA PRECAUCIÓN: Utilice las siguientes indicaciones como guía para seleccionar velocidad alta o baja para la tarea. EY6950 DRILLING MATERIAL/ CONDICIÓN VELOCIDAD MORTERO/ LADRILLO ALTA ø 13 mm (1/2") o menos BAJA No utilizado MADERA / CIERRA TUBULAR METAL PINO AMARILLO GIRATORIA METÁLICA Espesor: 38 mm Placa de acero laminada en frío (SPC) (1-1/2") o menos Espesor: 1,6 mm (1/16") o menos ø 25 mm (1") ø 13 mm (1/2") No se usa o menos o menos ø 50 mm (2") ø 13 mm (1/2") ø 34 mm (1-11/ 32") o menos o menos o menos - 40 - . ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Modelo Atornillar Capacidad Motor EY6950 ø 4,2 mm (3/16") Ï 75 mm (3") ø 3 mm (1/8") Ï 13 mm (1/2") SPC t = 1,6 mm (1/16") ø 6,5 mm (1/4") Ï 35 mm (1-3/8") Hormigón suave, ladrillo suave, mortero ø 13 mm (1/2") Ï 40 mm (1-9/16") Hormigón suave, ladrillo suave, mortero ø 50 mm (2") Pino Amarillo t = 38 mm (1-1/2") ø 13 mm (1/2") SPC t = 1,6 mm (1/16") Motor 18 V CC 75 ~ 450 /min (rpm) 250 ~ 1550 /min (rpm) 1400 ~ 8100 /min (bpm) 4500 ~ 28000 /min (bpm) ø 1,5 ~ ø 13 mm (1/16" ~ 1/2") 35 Nm, (357 k f-cm, 310 in-lbs) 9,2 Nm, (93,8 k f-cm, 81,5 in-lbs) Aprox. 2 Nm (20 k -cm, 18 in-lbs.) ~ 12 Nm (122 k -cm, 106 in-lbs.) Para una atornillado y taladrado potente. Percusión 255 mm (10") 2,7 k , (5,9 lbs) Tornillo para madera Tornillos de autoenrosque Tornillo para albañilería Albañilería Taladrar Madera Metal BAJO ALTO BAJO Velocidad de golpes por minuto ALTO Capacidad del portabrocas BAJO Torsión máxima ALTO Velocidad sin carga Etapa de embrague Etapa1-15 Largo total Peso (con bloque de pilas) BLOQUE DE PILAS Modelo Acumulador Tensión de la batería EY9251 Pila de Ni-MH 18 V CC (1,2 V × 15 celdas) CARGADOR DE BATERÍA Modelo Capacidad eléctrica nominal Peso 1,2Ah EY0110 Vea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador. 7,2V EY9065 EY9066 2,0Ah 3,0Ah 3,5Ah 20 min. EY9180 EY9182 1,7Ah Tiempo de carga 9,6 V EY9080 EY9086 0,78 k , (1,72 lbs) 12V 15,6V EY9001 EY9006 18V 24V EY9101 25 min. EY9168 30 min. EY9106 EY9136 EY9200 EY9230 EY9201 EY9231 EY9117 30 min. 60 min. EY9210 45 min. 55 min. 90 min. EY9251 65 min. NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Lea el catálogo. - 41 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Panasonic EY6950GQKW Instrucciones de operación

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para