Caso CASO WK 2500 Instrucciones de operación

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

6
29.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica ....................................................................... 52
30 Messa in funzione ............................................................ 53
30.1 Indicazioni di sicurezza .................................................................................. 53
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............................................. 53
30.3 Disimballaggio ................................................................................................ 53
30.4 Requisiti del luogo di posizionamento ......................................................... 54
30.5 Connessione elettrica ..................................................................................... 54
31 Costruzione e funzione ................................................... 54
31.1 Panoramica...................................................................................................... 55
31.2 Pannelo comandi ............................................................................................ 55
31.3 Targhetta di omologazione ............................................................................ 55
32 Costruzione e funzione ................................................... 56
32.1 Uso ................................................................................................................... 56
33 Pulizia e cura .................................................................... 57
33.1 Avvertenze di sicurezza ................................................................................. 57
33.2 Pulizia .............................................................................................................. 58
34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ........................ 58
35 Garanzia ............................................................................ 58
36 Dati tecnici ........................................................................ 59
37 Manual del usuario .......................................................... 61
37.1 Generalidades ................................................................................................. 61
37.2 Información acerca de este manual .............................................................. 61
37.3 Advertencias ................................................................................................... 61
37.4 Limitación de responsabilidad ...................................................................... 62
37.5 Derechos de autor (copyright) ....................................................................... 62
38 Seguridad ......................................................................... 62
38.1 Uso previsto .................................................................................................... 62
38.2 Instrucciones generales de seguridad .......................................................... 63
38.3 Fuentes de peligro .......................................................................................... 64
38.3.1 Peligro de quemaduras ......................................................................................... 64
38.3.2 Peligro de electrocución ........................................................................................ 65
39 Puesta en marcha ............................................................ 66
39.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 66
39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ....................................... 66
7
39.3 Desembalaje .................................................................................................... 66
39.4 Eliminación del embalaje ............................................................................... 67
39.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .......................................... 67
39.6 Conexión eléctrica .......................................................................................... 67
40 Estructura y funciones .................................................... 68
40.1 Sinopsis ........................................................................................................... 68
40.2 Panel de instrucciones ................................................................................... 69
40.3 Placa de especificaciones .............................................................................. 69
41 Operación y funcionamiento .......................................... 69
41.1 Uso ................................................................................................................... 69
42 Limpieza y conservación ................................................ 71
42.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 71
42.2 Limpieza .......................................................................................................... 71
43 Eliminación del aparato usado ...................................... 72
44 Garantía ............................................................................ 72
45 Datos técnicos ................................................................. 72
46 Gebruiksaanwijzing ......................................................... 74
46.1 Algemeen ......................................................................................................... 74
46.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..................................................... 74
46.3 Waarschuwingsinstructies............................................................................. 74
46.4 Aansprakelijkheid ........................................................................................... 75
46.5 Auteurswet ...................................................................................................... 75
47 Veiligheid .......................................................................... 75
47.1 Gebruik volgens de voorschriften ................................................................. 75
47.2 Algemene veiligheidsinstructies ................................................................... 76
48 Bronnen van gevaar ........................................................ 77
48.1.1 Verbrandingsgevaar .............................................................................................. 77
48.1.2 Gevaar door elektrische stroom ............................................................................ 78
49 Ingebruikname ................................................................. 79
49.1 Veiligheidsvoorschriften ................................................................................ 79
49.2 Leveringsomvang en transportinspectie ...................................................... 79
49.3 Uitpakken ......................................................................................................... 80
49.4 Verwijderen van de verpakking ..................................................................... 80
49.5 Eisen aan de plek van plaatsing .................................................................... 80
60
Manual del usuario
Hervidor WK2500
Ref. 1871
61
37 Manual del usuario
37.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su aparato le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le
deseamos una gran satisfacción durante el uso.
37.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona
instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la
conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del
aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
• la puesta en marcha, • operación, • resolución de fallos y/o • limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las
terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
37.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
62
37.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos
responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente
manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones uso indebido
reparaciones indebidas uso de piezas de repuesto no autorizadas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter
vinculante.
37.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la
publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
38 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del
aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
38.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico para calentar agua.
Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por
ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en
explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones
residenciales, en pensiones con desayuno.
Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
63
38.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
► Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
► Utilice el equipo únicamente para el uso previsto.
► Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8
años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben
instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros
resultantes de ello.
► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años
de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un
adulto.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de
experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se
les instruye previamente del uso seguro del aparato y
comprenden los peligros resultantes.
► Desenchufe el aparato en las siguientes situaciones: cuando
el recipiente está vacío, al llenar el recipiente de agua, cuando
el aparato no se utiliza, antes de limpiar el aparato o mover el
recipiente.
► El uso de piezas y accesorios no recomendados por el
fabricante puede causar lesiones.
► No utilizar al aire libre.
► No permita que el cable cuelgue sobre superficies calientes y
del borde de una mesa. Esto podría perjudicar al aislamiento
del cable.
64
Nota
► Deje enfríar el aparato antes de sacar o meter alguna pieza
en él o antes de limpiarlo.
► Tenga en cuenta que las ranuras de ventilación de la tapa no
estén cubiertas con ningún objeto.
► No llene el recipiente con agua cuando éste se encuentra
colocado sobre su base.
► Seque la parte inferior del recipiente de agua antes de
colocarlo sobre su base.
► Utilice el aparato exclusivamente para calentar agua (no
calentar otros líquidos y fluidos similares)!
► No llene el recipiente por encima de la marca „MAX“.
► No utilice el aparato cuando el nivel de agua se encuentra por
debajo de la marca „MIN“.
► Guarde el cable sobrante en el compartimento que se
encuentra en la base del aparato.
► ¡No utilice el aparato para calentar agua congelada!
► Utilice exclusivamente la base que se suministra con el
aparato.
► ¡No introduzca objetos extraños en las aperturas del
recipiente de agua!
► Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
retirar el recipiente de la base.
► GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
38.3 Fuentes de peligro
38.3.1 Peligro de quemaduras
Advertencia
El agua calentada con este aparato y la jarra utilizada
pueden calentarse mucho.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias de seguridad para
evitar quemaduras a usted o a personas a su alrededor:
65
Advertencia
► Al hervir agua, tanto la jarra como la tapa de la máquina se
calientan mucho.
► ¡No retire la tapa durante la cocción!
► Tome la máquina caliente solo por la empuñadura.
► Compruebe siempre la temperatura del agua antes de
beberla.
► Nunca utilice la máquina con la tapa abierta.
► Preste atención al vapor de agua caliente que se forma
durante el proceso de hervido. Peligro de quemaduras!
► ¡Evite entrar en contacto con el vapor caliente de agua que
sale por la tapa!
► Si el recipiente de agua está excesivamente lleno, el agua
caliente puede salir por la tapa.
► Coloque la tapa del recipiente de tal modo, que el vapor
producido no esté orientado hacia su asa.
► El uso incorrecto del aparato puede causar quemaduras
graves. ¡Manipule el aparato con el debido cuidado!
► No toque el recipiente inmediatamente después de haber
utilizado el aparato. ¡El calor remanente puede provocar
quemaduras!
38.3.2 Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas,
a fin de evitar peligro de electrocución:
► ¡No retire jamás la tapa inferior de la base del aparato: peligro
de incendio o descarga eléctrica!
► La carcasa, el cable y/o el enchufe jamás deberán entrar en
contacto con el agua para evitar electrocuciones.
66
Peligro
► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el
enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se
ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el
enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el
fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión
energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el
diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además,
pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El
contacto con conexiones conductoras de tensión implica
peligro de electrocución.
► Evite las salpicaduras de agua sobre el enchufe del aparato.
39 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
39.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños
materiales. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El hervidor incluye los siguientes componentes de fábrica:
• Recipiente con agua • Base • Manual del usuario
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje
defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la
aseguradora y al proveedor.
39.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
67
39.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el
medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son
reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la
generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite
en los puntos de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para
poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la
garantía.
39.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
No utilice el aparato en exteriores.
No ponga en marcha el aparato cuando esté cerca de gas caliente o un horno.
Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo.
El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de
materiales combustibles.
No coloque el aparato cerca de material inflamable ni de explosivos ni de gases
inflamables.
39.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las
siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia)
de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos
deben coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador
arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El
uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el
peligro de incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo
el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
68
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que
revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
Un cable de extensión puede ser usado si se ofrece cuidado. La tensión del cable de
extensión debe ser al menos tan alta como la tensión del dispositivo.
Para más seguridad, recomendamos utilizar una base de enchufe de 10 amperios.
Con el fin de evitar una sobrecarga de la línea, no conecte a la misma base de
enchufe otros aparatos con un elevado consumo de corriente.
40 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el
funcionamiento del aparato.
40.1 Sinopsis
1. Pico del recipiente
2. Botón para abrir la tapa
3. Tapa
4. Indicador de nivel de agua
5. Asa
6. Base
7. Panel de instrucciones
69
40.2 Panel de instrucciones
Display – Indicación de temperatura
Botón ON/OFF.
- Reducir la temperatura
+
Aumentar la temperatura
Ajuste de temperatura / Función de mantenimiento del calor
40.3 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del aparato.
41 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
Advertencia
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar
rápidamente ante los peligros.
41.1 Uso
Inserte el enchufe en la toma. La unidad emitirá un pitido cuando.
En la pantalla aparece "C" parpadea dos veces, luego se muestra la temperatura actual.
Abra la tapa de la olla y llene el hervidor con agua fría.
Nota
Si la caldera no está en la base, "E" se muestra en la pantalla.
Cierre la tapa y coloque el hervidor de agua en la base.
Se muestra la temperatura actual del agua.
70
Arranque rápido: Pulse la tecla . El aparato arranca de inmediato el ciclo de cocción
conforme a la última temperatura seleccionada (ajuste por defecto 99 °C). El LED del
botón se ilumina en blanco durante el proceso de cocción.
Ajuste de la temperatura:
A) Pulsando el botón puede ajustar los niveles de temperatura preprogramados (40,
70, 80, 90, 95, 99°C) y arrancar el ciclo de cocción mediante el botón . El LED del
botón se ilumina en color azul.
B) Usted puede modificar la temperatura. Seleccionando 40 ºC mediante el botón
puede ajustar la temperatura utilizando las teclas -/+ en intervalos de 1 °C. Si
selecciona 70, 80, 90, 95, 99°, mediante las teclas -/+ puede ajustar la temperatura
de 35 °C a 95 °C en intervalos de 5 °C.
Pulsando el botón puede arrancar el ciclo de cocción y, una vez finalizado el ciclo
de cocción, el aparato quedará ajustado en modo standby.
También puede mantener pulsado el botón hasta que el LED se ilumine en color
rojo, lo que significa que la función de mantenimiento del calor está activada.
Pulsando el botón puede arrancar el ciclo de cocción.
Nota
Si no se realizan ajustes, una vez transcurridos 3 segundos se apagará el LED azul
del botón .
Puede finalizar el ciclo de cocción en cualquier momento pulsando el botón .
Mantenga pulsado el botón y el aparato quedará ajustado en modo standby. La
pantalla se apagará.
Si la función de mantenimiento del calor está activada, podrá apagarse pulsando el
botón . El LED rojo del botón se apagará. Si no apaga la función de
mantenimiento del calor , el agua se mantendrá caliente durante 2 horas.
71
Nota
Si el proceso de cocción aún no se ha activado pulsando , la función de
mantenimiento del calor puede finalizar pulsando nuevamente el botón .
Durante el ciclo de cocción/mantenimiento del calor puede modificar la temperatura.
Puede reactivar el aparato pulsando cualquier tecla.
42 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la
conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza
incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
42.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar
el aparato.
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red de alimentación eléctrica y si no
está siendo utilizado, desconéctelo de la toma igualmente.
No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos ni los meta en
el lavavajillas.
No emplee objetos cortantes como cepillos de metal u otros para la limpieza.
42.2 Limpieza
Para prolongar la vida útil de su aparato, retire regularmente la cal acumulada en las
paredes del recipiente.
Descalcificación del dispositivo:
1. Para hacer esto, vierta en el recipiente 500 ml de vinagre blanco y deje que actúe
durante 1 hora como mínimo. No encienda el dispositivo.
2. Vacíe el recipiente y elimine los restos de cal con un paño húmedo.
3. Llene el recipiente con agua fresca, hágala hervir y a continuación deséchela. Repita
esta operación.
4. Después de eso, el dispositivo está listo para hervir el agua de nuevo.
5. Si la caldera después de estas medidas todavía tienen depósitos de calcio, repita una
o varias veces todo el procedimiento arriba descrito.
Limpieza del filtro:
1. Abra la tapa de la caldera. El filtro se encuentra delante de la boquilla.
2. Tire de la parte superior del filtro para retirarlo.
3. Limpie el filtro con agua fresca y séquelo bien antes de volver a colocarlo.
4. Cuelgue el filtro hasta que haga clic de nuevo.
72
43 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables.
No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su
funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación
indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no
debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su
eliminación.
44 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta
por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía,
de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia
así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en
la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso
doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra
discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de
suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
45 Datos técnicos
Denominación Hervidor WK2500
Nº de art. 1871
Conexión 220-240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia
1850-2200 W
Dimensiones exteriores 23,1 x 22,1 x 24,5 cm
Peso neto 1,43 kg
Capacidad 1,7 L

Transcripción de documentos

29.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica ....................................................................... 52 30 Messa in funzione ............................................................ 53 30.1 Indicazioni di sicurezza .................................................................................. 53 30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto............................................. 53 30.3 Disimballaggio ................................................................................................ 53 30.4 Requisiti del luogo di posizionamento ......................................................... 54 30.5 Connessione elettrica ..................................................................................... 54 31 Costruzione e funzione ................................................... 54 31.1 Panoramica...................................................................................................... 55 31.2 Pannelo comandi ............................................................................................ 55 31.3 Targhetta di omologazione ............................................................................ 55 32 Costruzione e funzione ................................................... 56 32.1 Uso ................................................................................................................... 56 33 Pulizia e cura .................................................................... 57 33.1 Avvertenze di sicurezza ................................................................................. 57 33.2 Pulizia .............................................................................................................. 58 34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ........................ 58 35 Garanzia ............................................................................ 58 36 Dati tecnici ........................................................................ 59 37 Manual del usuario .......................................................... 61 37.1 Generalidades ................................................................................................. 61 37.2 Información acerca de este manual .............................................................. 61 37.3 Advertencias ................................................................................................... 61 37.4 Limitación de responsabilidad ...................................................................... 62 37.5 Derechos de autor (copyright) ....................................................................... 62 38 Seguridad ......................................................................... 62 38.1 Uso previsto .................................................................................................... 62 38.2 Instrucciones generales de seguridad .......................................................... 63 38.3 Fuentes de peligro .......................................................................................... 64 38.3.1 Peligro de quemaduras ......................................................................................... 64 38.3.2 Peligro de electrocución ........................................................................................ 65 39 Puesta en marcha ............................................................ 66 39.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 66 39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ....................................... 66 6 39.3 Desembalaje .................................................................................................... 66 39.4 Eliminación del embalaje ............................................................................... 67 39.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .......................................... 67 39.6 Conexión eléctrica .......................................................................................... 67 40 Estructura y funciones .................................................... 68 40.1 Sinopsis ........................................................................................................... 68 40.2 Panel de instrucciones ................................................................................... 69 40.3 Placa de especificaciones .............................................................................. 69 41 Operación y funcionamiento .......................................... 69 41.1 Uso ................................................................................................................... 69 42 Limpieza y conservación ................................................ 71 42.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 71 42.2 Limpieza .......................................................................................................... 71 43 Eliminación del aparato usado ...................................... 72 44 Garantía ............................................................................ 72 45 Datos técnicos ................................................................. 72 46 Gebruiksaanwijzing ......................................................... 74 46.1 Algemeen ......................................................................................................... 74 46.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..................................................... 74 46.3 Waarschuwingsinstructies............................................................................. 74 46.4 Aansprakelijkheid ........................................................................................... 75 46.5 Auteurswet ...................................................................................................... 75 47 Veiligheid .......................................................................... 75 47.1 Gebruik volgens de voorschriften ................................................................. 75 47.2 Algemene veiligheidsinstructies ................................................................... 76 48 Bronnen van gevaar ........................................................ 77 48.1.1 Verbrandingsgevaar .............................................................................................. 77 48.1.2 Gevaar door elektrische stroom ............................................................................ 78 49 Ingebruikname ................................................................. 79 49.1 Veiligheidsvoorschriften ................................................................................ 79 49.2 Leveringsomvang en transportinspectie ...................................................... 79 49.3 Uitpakken ......................................................................................................... 80 49.4 Verwijderen van de verpakking ..................................................................... 80 49.5 Eisen aan de plek van plaatsing .................................................................... 80 7 Manual del usuario Hervidor WK2500 Ref. 1871 60 37 Manual del usuario 37.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su aparato le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 37.2 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de: • la puesta en marcha, • operación, • resolución de fallos y/o • limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. 37.3 Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas. Advertencia Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 61 37.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:  desobedecimiento de las instrucciones  uso indebido  reparaciones indebidas  uso de piezas de repuesto no autorizadas  modificaciones técnicas, modificaciones del aparato No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante. 37.5 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas 38Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 38.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico para calentar agua. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno. Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 62 38.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Lea todas las instrucciones cuidadosamente. ► Utilice el equipo únicamente para el uso previsto. ► Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello. ► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. ► Los niños no deben jugar con el aparato. ► El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes. ► Desenchufe el aparato en las siguientes situaciones: cuando el recipiente está vacío, al llenar el recipiente de agua, cuando el aparato no se utiliza, antes de limpiar el aparato o mover el recipiente. ► El uso de piezas y accesorios no recomendados por el fabricante puede causar lesiones. ► No utilizar al aire libre. ► No permita que el cable cuelgue sobre superficies calientes y del borde de una mesa. Esto podría perjudicar al aislamiento del cable. 63 Nota ► Deje enfríar el aparato antes de sacar o meter alguna pieza en él o antes de limpiarlo. ► Tenga en cuenta que las ranuras de ventilación de la tapa no estén cubiertas con ningún objeto. ► No llene el recipiente con agua cuando éste se encuentra colocado sobre su base. ► Seque la parte inferior del recipiente de agua antes de colocarlo sobre su base. ► Utilice el aparato exclusivamente para calentar agua (no calentar otros líquidos y fluidos similares)! ► No llene el recipiente por encima de la marca „MAX“. ► No utilice el aparato cuando el nivel de agua se encuentra por debajo de la marca „MIN“. ► Guarde el cable sobrante en el compartimento que se encuentra en la base del aparato. ► ¡No utilice el aparato para calentar agua congelada! ► Utilice exclusivamente la base que se suministra con el aparato. ► ¡No introduzca objetos extraños en las aperturas del recipiente de agua! ► Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de retirar el recipiente de la base. ► GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 38.3 Fuentes de peligro 38.3.1Peligro de quemaduras Advertencia El agua calentada con este aparato y la jarra utilizada pueden calentarse mucho. Tenga en cuenta las siguientes advertencias de seguridad para evitar quemaduras a usted o a personas a su alrededor: 64 Advertencia ► Al hervir agua, tanto la jarra como la tapa de la máquina se calientan mucho. ► ¡No retire la tapa durante la cocción! ► Tome la máquina caliente solo por la empuñadura. ► Compruebe siempre la temperatura del agua antes de beberla. ► Nunca utilice la máquina con la tapa abierta. ► Preste atención al vapor de agua caliente que se forma durante el proceso de hervido. Peligro de quemaduras! ► ¡Evite entrar en contacto con el vapor caliente de agua que sale por la tapa! ► Si el recipiente de agua está excesivamente lleno, el agua caliente puede salir por la tapa. ► Coloque la tapa del recipiente de tal modo, que el vapor producido no esté orientado hacia su asa. ► El uso incorrecto del aparato puede causar quemaduras graves. ¡Manipule el aparato con el debido cuidado! ► No toque el recipiente inmediatamente después de haber utilizado el aparato. ¡El calor remanente puede provocar quemaduras! 38.3.2Peligro de electrocución Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► ¡No retire jamás la tapa inferior de la base del aparato: peligro de incendio o descarga eléctrica! ► La carcasa, el cable y/o el enchufe jamás deberán entrar en contacto con el agua para evitar electrocuciones. 65 Peligro ► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños. ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. ► No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución. ► Evite las salpicaduras de agua sobre el enchufe del aparato. 39 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 39.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El hervidor incluye los siguientes componentes de fábrica: • Recipiente con agua • Base • Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. 39.3 Desembalaje Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje. 66 39.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 39.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:       El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable. No utilice el aparato en exteriores. No ponga en marcha el aparato cuando esté cerca de gas caliente o un horno. Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo. El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario. No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de materiales combustibles.  No coloque el aparato cerca de material inflamable ni de explosivos ni de gases inflamables. 39.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:  Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.  La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.  La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.  Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados. 67  La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.  Un cable de extensión puede ser usado si se ofrece cuidado. La tensión del cable de extensión debe ser al menos tan alta como la tensión del dispositivo.  Para más seguridad, recomendamos utilizar una base de enchufe de 10 amperios. Con el fin de evitar una sobrecarga de la línea, no conecte a la misma base de enchufe otros aparatos con un elevado consumo de corriente. 40 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 40.1 Sinopsis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Pico del recipiente Botón para abrir la tapa Tapa Indicador de nivel de agua Asa Base Panel de instrucciones 68 40.2 Panel de instrucciones Display – Indicación de temperatura Botón ON/OFF. - Reducir la temperatura + Aumentar la temperatura Ajuste de temperatura / Función de mantenimiento del calor 40.3 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 41Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros. 41.1 Uso Inserte el enchufe en la toma. La unidad emitirá un pitido cuando. En la pantalla aparece "C" parpadea dos veces, luego se muestra la temperatura actual. Abra la tapa de la olla y llene el hervidor con agua fría. Nota ► Si la caldera no está en la base, "E" se muestra en la pantalla. Cierre la tapa y coloque el hervidor de agua en la base. Se muestra la temperatura actual del agua. 69 Arranque rápido: Pulse la tecla . El aparato arranca de inmediato el ciclo de cocción conforme a la última temperatura seleccionada (ajuste por defecto 99 °C). El LED del botón se ilumina en blanco durante el proceso de cocción. Ajuste de la temperatura: A) Pulsando el botón puede ajustar los niveles de temperatura preprogramados (40, 70, 80, 90, 95, 99°C) y arrancar el ciclo de cocción mediante el botón botón . El LED del se ilumina en color azul. B) Usted puede modificar la temperatura. Seleccionando 40 ºC mediante el botón puede ajustar la temperatura utilizando las teclas -/+ en intervalos de 1 °C. Si selecciona 70, 80, 90, 95, 99°, mediante las teclas -/+ puede ajustar la temperatura de 35 °C a 95 °C en intervalos de 5 °C. Pulsando el botón puede arrancar el ciclo de cocción y, una vez finalizado el ciclo de cocción, el aparato quedará ajustado en modo standby. También puede mantener pulsado el botón hasta que el LED se ilumine en color rojo, lo que significa que la función de mantenimiento del calor está activada. Pulsando el botón puede arrancar el ciclo de cocción. Nota ► Si no se realizan ajustes, una vez transcurridos 3 segundos se apagará el LED azul del botón . ► Puede finalizar el ciclo de cocción en cualquier momento pulsando el botón . ► Mantenga pulsado el botón y el aparato quedará ajustado en modo standby. La pantalla se apagará. ► Si la función de mantenimiento del calor está activada, podrá apagarse pulsando el botón . El LED rojo del botón se apagará. Si no apaga la función de mantenimiento del calor , el agua se mantendrá caliente durante 2 horas. 70 Nota ► Si el proceso de cocción aún no se ha activado pulsando , la función de mantenimiento del calor puede finalizar pulsando nuevamente el botón . ► Durante el ciclo de cocción/mantenimiento del calor puede modificar la temperatura. ► Puede reactivar el aparato pulsando cualquier tecla. 42Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 42.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato. ► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red de alimentación eléctrica y si no está siendo utilizado, desconéctelo de la toma igualmente. ► No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos ni los meta en el lavavajillas. ► No emplee objetos cortantes como cepillos de metal u otros para la limpieza. 42.2 Limpieza Para prolongar la vida útil de su aparato, retire regularmente la cal acumulada en las paredes del recipiente. Descalcificación del dispositivo: 1. Para hacer esto, vierta en el recipiente 500 ml de vinagre blanco y deje que actúe durante 1 hora como mínimo. No encienda el dispositivo. 2. Vacíe el recipiente y elimine los restos de cal con un paño húmedo. 3. Llene el recipiente con agua fresca, hágala hervir y a continuación deséchela. Repita esta operación. 4. Después de eso, el dispositivo está listo para hervir el agua de nuevo. 5. Si la caldera después de estas medidas todavía tienen depósitos de calcio, repita una o varias veces todo el procedimiento arriba descrito. Limpieza del filtro: 1. Abra la tapa de la caldera. El filtro se encuentra delante de la boquilla. 2. Tire de la parte superior del filtro para retirarlo. 3. Limpie el filtro con agua fresca y séquelo bien antes de volver a colocarlo. 4. Cuelgue el filtro hasta que haga clic de nuevo. 71 43 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. 44Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 45Datos técnicos Denominación Hervidor WK2500 Nº de art. 1871 Conexión 220-240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia 1850-2200 W Dimensiones exteriores 23,1 x 22,1 x 24,5 cm Peso neto 1,43 kg Capacidad 1,7 L 72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Caso CASO WK 2500 Instrucciones de operación

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para