Cembre B15MDE Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario
16
ESPAÑOL
HERRAMIENTA HIDRAULICA DE COMPRESIÓN A BATERíA
1. CARACTERíSTICAS GENERALES
La sigla identifi ca el conjunto formado por:
Herramienta base con batería.
Batería de reserva.
Cargador de batería (diferente según el modelo de la herramienta).
Caja de almacenamiento.
HERRAMIENTA TIPO:
B15MD
Nivel sonoro aéreo (Directiva 2006/42/CE, anexo 1, punto 1.7.4.2, letra u)
El nivel de presión acústica contínua equivalente
ponderado A en el puesto de trabajo L
pA
es de ...................................................................................... 64,9 dB (A)
El nivel máximo de la presión acústica instantánea
ponderada C en el puesto de trabajo L
pCPeak
es de ................................................................................. 99,7 dB (C)
El nivel de potencia acústica emitida por la máquina
L
WA
es de ............................................................................................................................................................... 69,3 dB (A)
Riesgos debidos a las vibraciones (Directiva
2006/42/CE
,
anexo 1, punto
2.2.1.1)
Medidas realizadas según las indicaciones de la Norma EN ISO 5349-1/2, en condiciones de utilización am-
pliamente representativas respecto a las que se encuentran normalmente, atestan que el valor cuadrático
medio ponderado en frecuencia, de la aceleración a la que están expuestos los miembros superiores para
cada eje biodinámico de referencia, es al máximo de 0,527 m/sec
2
.
Campo de aplicación:
Fuerza desarrollada kN (sh ton):
Presión nominal de trabajo bar (psi):
Dimensiones
LxAxA
mm (inches):
Peso con batería kg (lbs):
Motor Volt DC:
Batería
tipo
CB1820L Volt / Ah:
Aceite recomendado:
Seguridad:
Temperatura de funcionamiento °C (°F):
Cargador de batería ASC30-36
Alimentación Volt / Hz:
W:
para la instalación de conectores eléctricos por compresión
para conductores hasta 16 mm
2
(6 AWG)
15 (1.7)
340 (4,900)
337 x 133 x 81 (13.3 x 5.3 x 3.2)
1,74 (3.8)
18
18 / 2.0 Li-Ion
AGIP ARNICA 22 o ESSO INVAROL EP22 o equivalentes
la herramienta está provista de válvula de sobrepresión
-15 a +50 (+5 a +122)
B15MDE B15MDT B15MDA
UE
27044000
UK
27045000
AUS/NZ
27047000
USA/CAN
27046000
220 - 240 / 50 - 60
85
115 / 60
17
ESPAÑOL
2. INSTRUCCIONES DE USO
2.1) Preparación (
Ref. a Fig. 1, 2)
Con la herramienta en posición de reposo opere como sigue:
Seleccionar las matrices adecuadas para la conexión a efectuar, (ver tabla 1 pag. 24).
Insertar las matrices iniciando por la matriz inferior (aquella que tiene la hendidura):
1 Presionar el botón (62) e insertar la matriz inferior en su alojamiento, entonces dejar el botón
para jarla en posición.
2 Presionar el botón (65) e insertar la matriz superior en su alojamiento, entonces soltar el botón
para jarla en posición.
El posicionamiento de las matrices dentro de la cabeza es unívoco.
SIEMPRE INSERTAR LA MATRIZ INFERIOR EN PRIMER LUGAR
2.2) Aproximación de las matrices
Insertar la batería en su alojamiento (Ref. a § 2.8).
Empuñar fi rmemente la herramienta y colocar el conector entre las matrices, alineando la zona a
comprimir con la marca de las matrices.
Apretar el pulsador de accionamiento (4) hasta acercar las matrices al conector sin comprimirlo,
entonces dejar el pulsador (4): el conector quedará bloqueado gracias a un sistema adecuado a
facilitar su posicionamiento sin deformarlo.
Asegúrese de que las matrices se encuentran exactamente en correspondencia con lazona a
comprimir; en caso contrario, vuélvala a abrir, siguiendo las instrucciones del punto 2.4 y vuelva
a colocar el conector.
2.3) Compresión
Introduca el conductor en el conector y apretar el pulsador de accionamiento (4):
el pistón avanzará progresivamente hasta llevar las matrices a chocarse entre ellas.
Aconsejamos de todas maneras accionar el motor hasta que la válvula de sobrepresión intervenga,
de esta válvula se notará claramente el arranque.
65
1
62
MATRIZ
INFERIOR
MATRIZ
SUPERIOR
2
FIG. 2
orifi cio
hendidura
LAS OPERACIONES DE INSERCIÓN O SUSTITUCIÓN DE LAS MATRICES
TIENEN QUE SER EFECTUADAS CON LA HERRAMIENTA SIN BATERÍA
18
ESPAÑOL
2
P
Después de la intervención de la válvula de sobrepresión, incluso manteniendo accio nado el
motor, puesto que el aceite es desviado directamente al depósito, no se obtiene ningún empuje
sobre las matrices.
2.4) Desbloqueo de las matrices
Apretando a fondo el pulsador de desbloqueo de la presión (9) se obtendrá el retorno del pistón
con la consiguiente apertura de las matrices.
2.5) Rotación de la cabeza
La cabeza de la herramienta puede rotar de 340° respecto al cuerpo, permitiendo al operador realizar
el trabajo en la posición más adecuada.
Atención: no fuerce la cabeza, intentando rotarla, mientras el circuito hidráulico esté presurizado.
2.6) Cambio de las matrices
Para la sustitución de las matrices, extraerla empujando los botones (62 y 65).
SIEMPRE EXTRAER LA MATRIZ SUPERIOR POR PRIMERA
2.7) Autonomía de la batería
La batería está provista de indicadores de led que permiten saber la autonomía restante en cualquier
momento pulsando el botón (P).
4 led encendidos: autonomía máxima
2 led encendidos: autonomía al 50 %
1 led parpadeante: autonomía mínima, reemplazar la batería
CUANDO TENSIÓN DE LA BATERÍA ESTÁ POR DEBAJO DE UN
PUNTO MÍNIMO DE SEGURIDAD; LA HERRAMIENTA NO SE INICIA,
PROCEDA A LA RECARGA O A LA SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA.
El tiempo aproximado para recargar completamente una batería descargada es de 40 min.
2.8) Inserción/sustitución de la batería
Para sustituir la batería, retírela pulsando el desbloqueo (15) (Ref. a Fig. 4, pag. 24) y luego inserte
la nueva batería deslizándola por las guías hasta su tope.
3. ADVERTENCIAS
Antes de empezar obras sobre elementos eléctricos, cerciorarse que no hay partes en tensión en
las proximidades de la zona de trabajo; en caso contrario adoptar las precauciones necesarias para
trabajar cerca de elementos en tensión en conformidad con la normativa EN50110 -1.
NO USAR ESTA HERRAMIENTA SOBRE O CERCA DE CONDUCTORES EN TENSIÓN, SIN SISTEMAS DE PRO-
TECCIÓN INDIVIDUAL ADECUADA.
L
A NO OBSERVACION DE ESTA MEDIDA PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES O MORTALES.
LA HERRAMIENTA NO ESTA PREPARADA POR UN EMPLEO CONTINUO; UNA VEZ EJECUTADO EL NUMERO
DE OPERACIONES MÁXIMO PERMITIDO POR UNA BATERÍA, A LA HORA DE CAMBIARLA, ACONSEJAMOS
UN OPORTUNO PERÍODO DE PAUSA PARA PERMITIR EL ENFRIAMIENTO DEL LA HERRAMIENTA MISMA.
T
AMBIÉN UTILIZANDO ALIMENTADORES DE RED OBSERVAR OPORTUNOS PERÍODOS DE PAUSA.
C
UANDO TENSIÓN DE LA BATERÍA ESTÁ POR DEBAJO DE UN
PUNTO M
Í
NIMO DE SEGURIDAD
;
LA HERRAMIENTA NO SE INICIA
,
PROCEDA A LA RECARGA O A LA SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
.
19
P
ROTEGER LA HERRAMIENTA DE LA LLUVIA Y LA HUMEDAD. EL AGUA PODRÍA DAÑAR LA HERRAMIENTA
Y LA BATERÍA. LAS HERRAMIENTAS ELECTROHIDRÁULICAS NO DEBERÍAN FUNCIONAR BAJO LA LLUVIA
O DEBAJO DEL AGUA.
3.1) Utilización del cargador de batería
Seguir atentamente las instrucciones detalladas en el manual correspondiente.
4. MANTENIMIENTO
Esta herramienta es robusta, completamente precintada y no requiere cuidados especiales para
obtener un funcionamiento correcto, bastará tener algunas precauciones sencillas:
4.1) Limpieza adecuada
Tenga presente que el polvo, la arena y la suciedad en general, representan un peligro para toda
herramienta hidráulica. Tras cada dia de uso, se debe limpiar la herramienta con un trapo limpio,
teniendo cuidado de eliminar la suciedad depositada, especialmente junto a las partes móviles.
4.2) Almacenamiento
Para proteger la herramienta de golpes accidentales
y del polvo cuando no se va a utilizar, es conveniente
guardarla cerrada en su estuche de plástico de cierre
hermético. Dicho estuche tipo VAL P22 de dimensio-
nes 465x315x135 mm (18.3x12.4x5.3 in.), pesa 1,5 kg
(3.3 lbs). Es apropiado para almacenar la herramienta,
los accesorios y las matrices.
5. DEVOLUCION A Cembre PARA REVISIONES
En caso de fallo de la herramienta, contactar con nuestro Agente de Zona quien les aconsejará y
eventualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la herramienta a nuestro centro
de servicio más cercano. En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certifi cado de Ensayo en-
tregado en su día por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible
en la sección ASISTENCIA del sitio web Cembre.
ESPAÑOL
P
ROTEGER LA HERRAMIENTA DE LA LLUVIA Y LA HUMEDAD
.
E L AGUA PODRÍA DAÑAR LA HERRAMIENTA
Y LA BATERÍA
.
LAS HERRAMIENTAS ELECTROHIDRÁULICAS NO DEBERÍAN FUNCIONAR BAJO LA LLUVIA
O
DEBAJ
O
DEL AGUA
.
26
English
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
When ordering spare parts always specify the following:
- code number of item
- name of item
- type of tool
- serial number of tool
Français
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer toujours les éléments suivants:
- numéro de code article de la pièce
- désignation de la pièce
- type de l'outil
- numéro de série de l'outil
Deutsch
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an:
- Artikelnummer des Ersatzteils
- Beschreibung des Ersatzteils
- Werkzeug Typ
- Seriennr. des Werkzeuges
Español
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre los elementos siguientes:
- número de código del elemento
- descripción del elemento
- tipo de herramienta
- número de serie de la herramienta
Italiano
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Per ordinare parti di ricambio, specifi care sempre i seguenti punti:
- numero di codice del componente
- denominazione del componente
- tipo di utensile
- numero di matricola dell'utensile

Transcripción de documentos

ESPAÑOL HERRAMIENTA HIDRAULICA DE COMPRESIÓN A BATERíA 1. CARACTERíSTICAS GENERALES B15MD B15MDE B15MDT B15MDA HERRAMIENTA TIPO: Campo de aplicación: para la instalación de conectores eléctricos por compresión para conductores hasta 16 mm2 (6 AWG) Fuerza desarrollada Dimensiones LxAxA 15 (1.7) kN (sh ton): Presión nominal de trabajo 340 (4,900) bar (psi): 337 x 133 x 81 (13.3 x 5.3 x 3.2) mm (inches): Peso con batería kg (lbs): 1,74 (3.8) Motor Volt DC: 18 Batería tipo CB1820L 18 / 2.0 Li-Ion Volt / Ah: Aceite recomendado: AGIP ARNICA 22 o ESSO INVAROL EP22 o equivalentes Seguridad: la herramienta está provista de válvula de sobrepresión -15 a +50 (+5 a +122) Temperatura de funcionamiento °C (°F): Cargador de batería ASC30-36 UE 27044000 UK 27045000 AUS/NZ 27047000 USA/CAN 27046000 220 - 240 / 50 - 60 115 / 60 85 W: Nivel sonoro aéreo (Directiva 2006/42/CE, anexo 1, punto 1.7.4.2, letra u) – El nivel de presión acústica contínua equivalente ponderado A en el puesto de trabajo LpA es de ...................................................................................... 64,9 dB (A) – El nivel máximo de la presión acústica instantánea ponderada C en el puesto de trabajo LpCPeak es de ................................................................................. 99,7 dB (C) – El nivel de potencia acústica emitida por la máquina LWA es de ............................................................................................................................................................... 69,3 dB (A) Alimentación Volt / Hz: Riesgos debidos a las vibraciones (Directiva 2006/42/CE, anexo 1, punto 2.2.1.1) Medidas realizadas según las indicaciones de la Norma EN ISO 5349-1/2, en condiciones de utilización ampliamente representativas respecto a las que se encuentran normalmente, atestan que el valor cuadrático medio ponderado en frecuencia, de la aceleración a la que están expuestos los miembros superiores para cada eje biodinámico de referencia, es al máximo de 0,527 m/sec2. La sigla identifica el conjunto formado por: – Herramienta base con batería. – Batería de reserva. – Cargador de batería (diferente según el modelo de la herramienta). – Caja de almacenamiento. 16 ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE USO LAS OPERACIONES DE INSERCIÓN O SUSTITUCIÓN DE LAS MATRICES TIENEN QUE SER EFECTUADAS CON LA HERRAMIENTA SIN BATERÍA 2.1) Preparación (Ref. a Fig. 1, 2) Con la herramienta en posición de reposo opere como sigue: Seleccionar las matrices adecuadas para la conexión a efectuar, (ver tabla 1 pag. 24). Insertar las matrices iniciando por la matriz inferior (aquella que tiene la hendidura): 1 Presionar el botón (62) e insertar la matriz inferior en su alojamiento, entonces dejar el botón para fijarla en posición. 2 Presionar el botón (65) e insertar la matriz superior en su alojamiento, entonces soltar el botón para fijarla en posición. El posicionamiento de las matrices dentro de la cabeza es unívoco. SIEMPRE INSERTAR LA MATRIZ INFERIOR EN PRIMER LUGAR 65 1 2 orificio MATRIZ INFERIOR MATRIZ SUPERIOR hendidura 62 FIG. 2 2.2) Aproximación de las matrices Insertar la batería en su alojamiento (Ref. a § 2.8). Empuñar firmemente la herramienta y colocar el conector entre las matrices, alineando la zona a comprimir con la marca de las matrices. Apretar el pulsador de accionamiento (4) hasta acercar las matrices al conector sin comprimirlo, entonces dejar el pulsador (4): el conector quedará bloqueado gracias a un sistema adecuado a facilitar su posicionamiento sin deformarlo. Asegúrese de que las matrices se encuentran exactamente en correspondencia con lazona a comprimir; en caso contrario, vuélvala a abrir, siguiendo las instrucciones del punto 2.4 y vuelva a colocar el conector. 2.3) Compresión – Introduca el conductor en el conector y apretar el pulsador de accionamiento (4): el pistón avanzará progresivamente hasta llevar las matrices a chocarse entre ellas. Aconsejamos de todas maneras accionar el motor hasta que la válvula de sobrepresión intervenga, de esta válvula se notará claramente el arranque. 17 ESPAÑOL – Después de la intervención de la válvula de sobrepresión, incluso manteniendo accio nado el motor, puesto que el aceite es desviado directamente al depósito, no se obtiene ningún empuje sobre las matrices. 2.4) Desbloqueo de las matrices Apretando a fondo el pulsador de desbloqueo de la presión (9) se obtendrá el retorno del pistón con la consiguiente apertura de las matrices. 2.5) Rotación de la cabeza La cabeza de la herramienta puede rotar de 340° respecto al cuerpo, permitiendo al operador realizar el trabajo en la posición más adecuada. Atención: no fuerce la cabeza, intentando rotarla, mientras el circuito hidráulico esté presurizado. 2.6) Cambio de las matrices Para la sustitución de las matrices, extraerla empujando los botones (62 y 65). SIEMPRE EXTRAER LA MATRIZ SUPERIOR POR PRIMERA 2.7) Autonomía de la batería La batería está provista de indicadores de led que permiten saber la autonomía restante en cualquier momento pulsando el botón (P). 4 led encendidos: autonomía máxima 2 led encendidos: autonomía al 50 % 1 led parpadeante: autonomía mínima, reemplazar la batería CUANDO TENSIÓN DE LA BATERÍA ESTÁ POR DEBAJO DE UN PUNTO MÍNIMO DE SEGURIDAD; LA HERRAMIENTA NO SE INICIA, PROCEDA A LA RECARGA O A LA SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA. 2 P El tiempo aproximado para recargar completamente una batería descargada es de 40 min. 2.8) Inserción/sustitución de la batería Para sustituir la batería, retírela pulsando el desbloqueo (15) (Ref. a Fig. 4, pag. 24) y luego inserte la nueva batería deslizándola por las guías hasta su tope. 3. ADVERTENCIAS Antes de empezar obras sobre elementos eléctricos, cerciorarse que no hay partes en tensión en las proximidades de la zona de trabajo; en caso contrario adoptar las precauciones necesarias para trabajar cerca de elementos en tensión en conformidad con la normativa EN50110 -1. NO USAR ESTA HERRAMIENTA SOBRE O CERCA DE CONDUCTORES EN TENSIÓN, SIN SISTEMAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ADECUADA. LA NO OBSERVACION DE ESTA MEDIDA PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES O MORTALES. LA HERRAMIENTA NO ESTA PREPARADA POR UN EMPLEO CONTINUO; UNA VEZ EJECUTADO EL NUMERO DE OPERACIONES MÁXIMO PERMITIDO POR UNA BATERÍA, A LA HORA DE CAMBIARLA, ACONSEJAMOS UN OPORTUNO PERÍODO DE PAUSA PARA PERMITIR EL ENFRIAMIENTO DEL LA HERRAMIENTA MISMA. TAMBIÉN UTILIZANDO ALIMENTADORES DE RED OBSERVAR OPORTUNOS PERÍODOS DE PAUSA. 18 ESPAÑOL PROTEGER LA HERRAMIENTA DE LA LLUVIA Y LA HUMEDAD. EL AGUA PODRÍA DAÑAR LA HERRAMIENTA Y LA BATERÍA. LAS HERRAMIENTAS ELECTROHIDRÁULICAS NO DEBERÍAN FUNCIONAR BAJO LA LLUVIA O DEBAJO DEL AGUA. 3.1) Utilización del cargador de batería Seguir atentamente las instrucciones detalladas en el manual correspondiente. 4. MANTENIMIENTO Esta herramienta es robusta, completamente precintada y no requiere cuidados especiales para obtener un funcionamiento correcto, bastará tener algunas precauciones sencillas: 4.1) Limpieza adecuada Tenga presente que el polvo, la arena y la suciedad en general, representan un peligro para toda herramienta hidráulica. Tras cada dia de uso, se debe limpiar la herramienta con un trapo limpio, teniendo cuidado de eliminar la suciedad depositada, especialmente junto a las partes móviles. 4.2) Almacenamiento Para proteger la herramienta de golpes accidentales y del polvo cuando no se va a utilizar, es conveniente guardarla cerrada en su estuche de plástico de cierre hermético. Dicho estuche tipo VAL P22 de dimensiones 465x315x135 mm (18.3x12.4x5.3 in.), pesa 1,5 kg (3.3 lbs). Es apropiado para almacenar la herramienta, los accesorios y las matrices. 5. DEVOLUCION A Cembre PARA REVISIONES En caso de fallo de la herramienta, contactar con nuestro Agente de Zona quien les aconsejará y eventualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la herramienta a nuestro centro de servicio más cercano. En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certificado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la sección “ASISTENCIA” del sitio web Cembre. 19 English ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ When ordering spare parts always specify the following: - code number of item - name of item - type of tool - serial number of tool Français -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer toujours les éléments suivants: - numéro de code article de la pièce - désignation de la pièce - type de l'outil - numéro de série de l'outil Deutsch ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an: - Artikelnummer des Ersatzteils - Beschreibung des Ersatzteils - Werkzeug Typ - Seriennr. des Werkzeuges Español -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre los elementos siguientes: - número de código del elemento - descripción del elemento - tipo de herramienta - número de serie de la herramienta Italiano ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Per ordinare parti di ricambio, specificare sempre i seguenti punti: - numero di codice del componente - denominazione del componente - tipo di utensile - numero di matricola dell'utensile 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Cembre B15MDE Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario