Cembre B1300-CE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
29
B1300-C B1300L-C
Campo de aplicación: para la instalación de conectores eléctricos por
compresión para conductores en general hasta
400 mm
2
(800 MCM) max
Fuerza nomin. de compresión
kN (US sh. ton)
132 (14.84)
Fuerza mínima desarrollada
kN (US sh. ton)
125,2 (14.07)
Presión mínima de trabajo bar (psi) 692 (10,037)
Dimensiones
(Fig. 7 y 8 página 46)
mm (inches)
406 x 239 x102.5
(16 x 9.4 x 4)
471 x 239 x102.5
(18.5 x 9.4 x 4)
Apertura cabeza mm (inches) 26 (1.02) 42 (1.65)
Peso con batería kg (lbs) 6,8 (14.9) 8 (17.6)
Motor V DC 18
Temperatura de funcionam. °C (°F) -15 a +50 (+5 a +122)
Aceite recomendado ENI ARNICA ISO 32 ó equivalentes
Velocidad de avance una rápida de aproximación de las matrices
al conector y otra más lenta de compresión.
El paso de una a otra velocidad es automático
Seguridad válvula de sobrepresión
Batería recargable tipo CB1852L (Li-Ion)
V / Ah / Wh 18 / 5,2 / 93,6
Peso kg (lbs) 0,66 (1.45)
Ruido aéreo
(1)
dB L
pA
66,9 (A) L
pCPeak
86,9 (C) L
WA
74,9 (A)
Vibraciones
(2)
m/s
2
0,398
ESPAÑOL
1. CARACTERíSTICAS GENERALES
(1)
Directiva Europea 2006/42/CE, anexo 1, punto 1.7.4.2, letra u
L
pA
= nivel de presión acústica contínua equivalente ponderado A en el puesto de trabajo.
L
pCPeak
= valor máximo de la presión acústica instantánea ponderada C en el puesto de trabajo.
L
WA
= nivel de potencia acústica emitida por la máquina.
(2)
Directiva Europea 2006/42/CE, anexo 1, punto 2.2.1.1
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia, de la aceleración a la que están expuestos los miembros superiores
para cada eje biodinámico de referencia. Medidas realizadas según las indicaciones de la Norma EN ISO 5349-1/2, en
condiciones de utilización ampliamente representativas respecto a las que se encuentran normalmente.
B1300-C
B1300L-C
B1300-CE
B1300L-CE
B1300-CT
B1300L-CT
B1300-CA
B1300L-CA
Cargador de batería
ASC30-36
Alimentación
tipo EU
27044000
UK
27045000
AUS/NZ
27047000
USA/CAN
27046000
V / Hz (W) 220 - 240 / 50 - 60 (85) 115 / 60 (85)
30
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
No utilice la herramienta para nes diferentes de los previstos por el fabricante.
Prestar atención en el trabajo, no distraerse y no perder el equilibrio durante la utilización.
Antes de empezar trabajos sobre elementos eléctricos, cerciorarse de que no hay partes en
tensión en las proximidades de la zona de trabajo; en caso contrario adoptar las precau-
ciones necesarias para trabajar cerca de elementos en tensión en conformidad con la
normativa EN50110 -1.
No usar esta herramienta sobre o cerca de conductores en tensión, sin sistemas de protección
individual adecuada. La no observación de esta medida podría causar lesiones graves o
mortales.
Ejecutado el número de operaciones máximo permitido por una batería, a la hora de cam-
biarla aconsejamos un oportuno período de pausa para permitir el enfriamiento de la
herramienta.
Proteger la herramienta de la lluvia y la humedad. El agua podría dañar la herramienta y
la batería. Las herramientas electrohidráulicas no deberían funcionar bajo la lluvia.
2. INSTRUCCIONES DE USO
IMPORTANTE: Para evitar dañar la herramienta, se recomienda no operar en vacío a presión
máxima, sin matrices insertadas en el cabezal.
La referencia identica el conjunto formado por (Ref. a Fig. 6 pág. 45):
Herramienta hidráulica de compresión.
Batería recargable Li-Ion (2 uds).
Cargador de batería (diferente según el modelo de la herramienta).
Correa de transporte.
Caja de plástico para almacenaje.
Cable USB (Ref. al § 5).
2.1) Preparación
La herramienta puede ser transportada fácilmente por medio de la empuñadura principal (11) o la
correa de transporte jada a los dos anillos (7) (Ref. a Fig. 5).
Las posiciones de trabajo principales son: horizontal apoyado sobre las patas y vertical apoyado
sobre la batería. Además de la empuñadura principal (11) en la parte inferior tiene una empuñadura
suplementaria (5), que permite un agarre seguro y equilibrado para poder sujetar la herramienta
con dos manos, (Ref a Fig. 3).
Antes de iniciar cualquier trabajo, compruebe el estado de carga de las baterías (Ref. al §
2.8). Si es necesario, recárguelas siguiendo las instrucciones del manual de uso del cargador.
31
ESPAÑOL
1
2
1
2
2
1
Terminal
Manguito
Conductor
Conductor
Sustituir la batería es fácil; sostener la herramienta como se ilustra en la Figura 1; pulsar el des-
bloqueo (10) y empujar la batería hacia abajo desenganchándola.
Inserte la batería cargada en la parte inferior deslizándola por las guías hasta su tope.
La pantalla permite visualizar los parámetros de funcionamiento de la herramienta.
Para su personalización, proceda como se describe en el § 2.7.
Seleccione la matriz adecuada para la conexión a efectuar.
Las operaciones de inserción o sustitución de las matrices deben ser efectuadas con la
herramienta sin batería.
Accionar la herramienta para avanzar de 15-20 mm (0.6 - 0.8 in.) el pistón (16) para facilitar la
presión del pistoncillo (14) (Ref. a Fig. 2), después quitar la batería.
Inserte la matriz en la guía del pistón hasta su bloqueo con el pistoncillo (15). Para facilitar la inser-
ción de la matriz mantenga presionado el pistoncillo (14).
Inserte la otra matriz en la cabeza de la herramienta hasta su bloqueo con el pistoncillo (13). Para
facilitar la inserción de la matriz, mantenga presionado el pistoncillo (12), después inserte la batería.
Introduzca el conductor en el conector (Ref. a Fig. 4).
Coloque este último entre las dos matrices, alineando la zona a comprimir con la marca de las
matrices (Ref. a Fig. 4).
NOTA: Para la compresión de ter-
minales o manguitos, cuando se
solicite más de una compresión,
proceda de acuerdo con la secuen-
cia y en la dirección indicada en la
gura, espaciar uniformemente las
compresiones.
2.2) Aproximación de las matrices
Apretando el botón (1) de accionamiento (Ref. a Fig. 4) se pone en
marcha el grupo motor-bomba y las matrices empiezan a acercarse
al conector.
Soltando el botón se detienen inmediatamente tanto el motor
como el movimiento de las matrices.
Asegúrese de que las matrices se encuentran exactamente
en correspondencia con la zona a comprimir; en caso contrario,
vuélvala a abrir, siguiendo las instrucciones del punto 2.4 y
vuelva a colocar el conector.
2.3) Compresión
Manteniendo apretado el botón (1) de accionamiento el motor continúa girando: el pistón avan-
zará progresivamente hasta llevar las matrices a chocarse entre ellas.
La herramienta se detendrá automáticamente cuando llegue a la presión de ajuste.
Para efectuar una compresión adecuada, mantenga presionado el botón de accionamiento
(1) hasta el apagado automático del motor.
1
32
ESPAÑOL
NOTA: Para ver la fuerza o presión instantáneas durante el
ciclo de trabajo, congure las pantallas correspondientes
(Ref. a § 4). Soltando el botón de accionamiento antes del
reinicio automático del motor, la pantalla mostrará los
valores de fuerza pico (Fp) y la presión pico (Pp) alcanzados
en ese momento.
Para completar el trabajo, presione el botón de accionamiento hasta la detención automática del
motor; la pantalla mostrará la fuerza o la presión máxima alcanzada seguida de "OK" para conrmar
la operación correcta.
El mensaje "ERROR" asociado a una señal acústica y el parpadeo de las
luces, indica un procedimiento de compresión erróneo debido a una
interrupción anticipada del ciclo del trabajo, antes de alcanzar los
parámetros de regulación (fuerza/presión) de la herramienta.
Este error aparece cuando se presiona el botón de desbloqueo de presión y la herramienta ya ha
alcanzado una presión >100 bar. En este caso, repita la compresión manteniendo pulsado el mando
de accionamiento hasta la parada automática del motor.
2.4) Desbloqueo de las matrices
Apretando a fondo el botón desbloqueo presión (2) se obtendrá
el retorno del pistón con la consiguiente apertura de las matrices.
Para retirar las matrices, presionar los pistoncillos desbloqueadores
(12 y 14) (Ref. a Fig. 2).
2.5) Led
Durante el accionamiento de la herramienta, la zona de compresión
está iluminada por dos led de alta luminosidad que se apagan auto-
máticamente al nal del ciclo.
La iluminación de los led puede desactivarse mediante el procedimiento descrito en el § 4.2.
2.6) Rotación de la cabeza
La cabeza de la herramienta puede rotar 180° respecto al cuerpo, permitiendo al operario realizar
el trabajo en la posición más adecuada.
No fuerce la cabeza, intentando rotarla, mientras el circuito hidráulico esté presurizado.
2.7) Tecla táctil capacitivo.
La tecla está ubicada debajo de la pantalla y permite seleccionar varias
pantallas (Ref. al § 4). Sólo funciona con la pantalla encendida y basta con
tocarla directamente con las manos; el uso de guantes u otros objetos
podría inhibir el accionamiento.
B1300
14AF035
RESET
SW:S1J41AH
LED
OFF
Fm = 125.2 kN
Fp = 94.5 kN
F
m = 14.07 ton
Fp = 10.61 ton
1000
-29000
BATTERY
3 SEC.
ERROR
001
30001
BATTERY
Fm = 125.2 kN
F
p = 102.3 kN
P
m = 692 bar
P
p = 565 bar
F
m = 125.2 kN
OK
P
m = 692 bar
OK
P
m = 10037 psi
Pp = 7575 psi
002
003
BATTERY
004
LED
ON
LED
OFF
3 SEC.
LED
ON
max.
BATTERY BATTERY
min.
Pm = 692 bar
Pp = 522.3 bar
B1300
14AF035
RESET
SW:S1J41AH
LED
OFF
Fm = 125.2 kN
Fp = 94.5 kN
F
m = 14.07 ton
Fp = 10.61 ton
1000
-29000
BATTERY
3 SEC.
ERROR
001
30001
BATTERY
Fm = 125.2 kN
F
p = 102.3 kN
Pm = 692 bar
P
p = 565 bar
Fm = 125.2 kN
OK
Pm = 692 bar
OK
Pm = 10037 psi
Pp = 7575 psi
002
003
BATTERY
004
LED
ON
LED
OFF
3 SEC.
LED
ON
max.
BATTERY BATTERY
min.
Pm = 692 bar
Pp = 522.3 bar
B1300
14AF035
RESET
SW:S1J41AH
LED
OFF
Fm = 125.2 kN
Fp = 94.5 kN
F
m = 14.07 ton
Fp = 10.61 ton
1000
-29000
BATTERY
3 SEC.
ERROR
001
30001
BATTERY
Fm = 125.2 kN
Fp = 102.3 kN
P
m = 692 bar
Pp = 565 bar
F
m = 125.2 kN
OK
P
m = 692 bar
OK
P
m = 10037 psi
Pp = 7575 psi
002
003
BATTERY
004
LED
ON
3 SEC.
LED
ON
max.
BATTERY BATTERY
min.
Pm = 692 bar
Pp = 522.3 bar
2
33
ESPAÑOL
B1300
14AF035
RESET
SW:S1J41AH
LED
OFF
Fm = 125.2 kN
Fp = 94.5 kN
F
m = 14.07 ton
Fp = 10.61 ton
1000
-29000
BATTERY
3 SEC.
ERROR
001
30001
BATTERY
Fm = 125.2 kN
F
p = 102.3 kN
P
m = 692 bar
P
p = 565 bar
F
m = 125.2 kN
OK
P
m = 692 bar
OK
P
m = 10037 psi
Pp = 7575 psi
002
003
BATTERY
004
LED
ON
LED
OFF
3 SEC.
LED
ON
max.
BATTERY BATTERY
min.
Pm = 692 bar
Pp = 522.3 bar
No presione con fuerza la tecla táctil, basta con tocarla con el dedo.
El pulso del comando es enviado al quitar el dedo.
2.8) Autonomía de la batería
La batería está provista de indicadores de led que permite
saber la autonomía restante en cualquier momento pulsando
el botón (P):
4 led encendidos: autonomía máxima
2 led encendidos: autonomía al 50 %
1 led parpadeante: autonomía mínima, reemplazar la batería.
Con la batería en la herramienta, también es posible vericar
la autonomía restante en la pantalla, presionando la tecla
táctil (Ref. al § 4).
La pantalla de al lado indica que la batería está descargada, y que su
tensión está por debajo de un punto mínimo de seguridad; en estas
condiciones la herramienta no se inicia, proceda a la recarga a la sus
titución de la batería.
El tiempo aproximado para recargar completamente una batería descargada es de 100 min.
Después de cada ciclo de trabajo, así como después de la extracción de la batería de la
herramienta, un dispositivo electrónico permite el apagado automático de la batería
después de 70 s, aprox. y el LED más cercano del botón P parpadeará 5 veces consecutivas
a intervalos de 14 s, aprox.
La batería se reactivará con su reinserción en la herramienta y pulsando el botón de accionamiento.
2.9) Utilización del cargador de batería
Seguir atentamente las instrucciones detalladas en el manual correspondiente.
3. MANTENIMIENTO
Esta herramienta es robusta, completamente precintada y no requiere cuidados especiales.
Para obtener un funcionamiento correcto, bastará tener algunas precauciones sencillas:
3.1) Limpieza adecuada
Tenga presente que el polvo, la arena y la suciedad en general, representan un peligro para toda
herramienta hidráulica. Tras cada día de uso, se debe limpiar la herramienta con un trapo limpio,
teniendo cuidado de eliminar la suciedad depositada, especialmente junto a las partes móviles.
No use hidrocarburos para la limpieza de las partes de caucho.
3.2) Almacenamiento (Ref. a Fig. 6)
Para proteger la herramienta de golpes accidentales y del polvo cuando no se va a utilizar, es con-
veniente guardarla cerrada en su caja de plástico de cierre hermético.
Dicho estuche tipo VAL P44 de dimensiones 680x473x151 mm (26.8x18.6x5.9 inches) y peso 3,7
kg (8.1 lbs.), es apropiado para almacenar la herramienta, los accesorios, y además hasta 12 juegos
entre matrices y pre-redondeadores.
B1300
14AF035
RESET
SW:S1J41AH
LED
OFF
Fm = 125.2 kN
Fp = 94.5 kN
F
m = 14.07 ton
Fp = 10.61 ton
1000
-29000
BATTERY
3 SEC.
ERROR
001
30001
BATTERY
Fm = 125.2 kN
F
p = 102.3 kN
P
m = 692 bar
P
p = 565 bar
F
m = 125.2 kN
OK
P
m = 692 bar
OK
P
m = 10037 psi
Pp = 7575 psi
002
003
BATTERY
004
LED
ON
LED
OFF
3 SEC.
LED
ON
max.
BATTERY BATTERY
min.
Pm = 692 bar
Pp = 522.3 bar
B1300
14AF035
RESET
SW:S1J41AH
LED
OFF
Fm = 125.2 kN
Fp = 94.5 kN
F
m = 14.07 ton
Fp = 10.61 ton
1000
-29000
BATTERY
3 SEC.
ERROR
001
30001
BATTERY
Fm = 125.2 kN
F
p = 102.3 kN
P
m = 692 bar
P
p = 565 bar
F
m = 125.2 kN
OK
P
m = 692 bar
OK
P
m = 10037 psi
Pp = 7575 psi
002
003
BATTERY
004
LED
ON
LED
OFF
3 SEC.
LED
ON
max.
BATTERY BATTERY
min.
Pm = 692 bar
Pp = 522.3 bar
P
34
ESPAÑOL
4. PANTALLA
La pantalla con tecnología OLED se activa con el accionamiento de la herramienta y se desactiva
automáticamente después de aproximadamente 60 segundos sin utilizar la herramienta. La pantalla
permite visualizar:
Los principales parámetros de funcionamiento de la herramienta desarrollados por la tarjeta
electrónica, como la presión o la fuerza desarrollada.
Información sobre el estado de la herramienta, como el nivel de carga, la temperatura de la batería
y la necesidad de mantenimiento.
Eventuales errores de procedimiento o de funcionamiento.
Es posible navegar por el menú con la tecla táctil (6) y gestionar las PANTALLAS DE INFORMACIÓN
Y SELECCIÓN:
4.1) PANTALLAS DE INFORMACIÓN: permiten vizualizar en la pantalla un parámetro determi-
nado que luego aparecerá cada vez que inicie la herramienta y durante todo el ciclo de trabajo.
B1300
14AF035
RESET
SW:S1J41AH
LED
OFF
Fm = 125.2 kN
Fp = 94.5 kN
Fm = 14.07 ton
Fp = 10.61 ton
1000
-29000
BATTERY
3 SEC.
ERROR
001
30001
BATTERY
Fm = 125.2 kN
F
p = 102.3 kN
P
m = 692 bar
P
p = 565 bar
Fm = 125.2 kN
OK
P
m = 692 bar
OK
Pm = 10037 psi
Pp = 7575 psi
002
003
BATTERY
004
LED
ON
LED
OFF
3 SEC.
LED
ON
max.
BATTERY BATTERY
min.
Pm = 692 bar
Pp = 522.3 bar
Fm: fuerza mínima de ajuste, expresada en kN.
Fp: fuerza instantánea alcanzada, expresada en kN.
(Se muestra en la pantalla como ajuste predeterminado de fábrica)
Fm: fuerza mínima de ajuste, expresada en toneladas cortas (USA).
Fp: fuerza instantánea alcanzada, expresada en toneladas cortas (USA).
Pm: presión mínima de ajuste, expresada en bar.
Pp: presión instantánea alcanzada, expresada en bar.
Pm: presión mínima de ajuste, expresada en psi.
Pp: presión instantánea alcanzada, expresada en psi.
El nivel de carga de la batería.
N º de ciclos efectuados.
Número de ciclos que faltan para el mantenimiento ordinario.
Logo Cembre, modelo de la herramienta.
Número de serie de la herramienta.
35
ESPAÑOL
Una vez visualizada la pantalla, para hacerla operativa y ja en cada inicio
de la herramienta, toque prolongadamente la tecla táctil (al menos 3 se-
gundos); una señal acústica continua conrmará el ajuste.
La tecla táctil puede no funcionar cuando se toca con objetos o con guantes.
Siempre se debe usar con las manos descubiertas.
4.2) PANTALLAS DE INFORMACIÓN: permiten vizualizar en la pantalla un parámetro determi-
nado que luego aparecerá cada vez que inicie la herramienta y durante todo el ciclo de trabajo.
Activación/desactivación de los led ( ajuste predeterminado de fábrica LED ON)
Una vez visualizada la pantalla,
para desactivar o reactivar el fun-
cionamiento de los led durante el
uso de la herramienta, presione
prolongadamente (al menos 3
segundos) la tecla táctil, una señal
acústica conrmará el ajuste.
Volver a los ajustes de fábrica iniciales/Versión Firmware
Una vez visualizada la pantalla "RESET", para volver a los ajustes iniciales de fábrica, toque prolon-
gadamente (al menos 3 segundos) la tecla táctil; una señal acústica conrmará el ajuste.
La pantalla RESET muestra también la versión del rmware de la tarjeta electrónica.
4.3) ADVERTENCIAS: aparecen durante el funcionamiento e informan al operario sobre el estado
de la herramienta:
BATERÍA DESCARGADA: proceda a la sustitución.
NOTA: Cuando la tensión de la batería está por debajo del mínimo de segu-
ridad, la herramienta no se inicia. Sin embargo, es posible terminar el trabajo
en curso.
ALTA TEMPERATURA DE LA BATERÍA: Retire la batería y espere a que se enfríe.
ALCANCE DEL N° DE CICLOS PREVISTOS PARA MANTENIMIENTO ORDINARIO:
La herramienta continua su funcionamien
to. Se recomienda enviarla a
Cembre para una revisión más completa (Ref. al § 6).
NOTA: este mensaje, junto con una señal acústica, volverá a aparecer después
de 30 segundos de no utilización de la herramienta.
B1300
14AF035
RESET
SW:S1J41AH
LED
OFF
Fm = 125.2 kN
Fp = 94.5 kN
F
m = 14.07 ton
Fp = 10.61 ton
1000
-29000
BATTERY
3 SEC.
ERROR
001
30001
BATTERY
Fm = 125.2 kN
F
p = 102.3 kN
P
m = 692 bar
P
p = 565 bar
F
m = 125.2 kN
OK
P
m = 692 bar
OK
P
m = 10037 psi
Pp = 7575 psi
002
003
BATTERY
004
LED
ON
LED
OFF
3 SEC.
LED
ON
max.
BATTERY BATTERY
min.
Pm = 692 bar
Pp = 522.3 bar
B1300
14AF035
RESET
SW:S1J41AH
LED
OFF
Fm = 125.2 kN
Fp = 94.5 kN
F
m = 14.07 ton
Fp = 10.61 ton
1000
-29000
BATTERY
3 SEC.
ERROR
001
30001
BATTERY
Fm = 125.2 kN
F
p = 102.3 kN
P
m = 692 bar
P
p = 565 bar
F
m = 125.2 kN
OK
P
m = 692 bar
OK
P
m = 10037 psi
Pp = 7575 psi
002
003
BATTERY
004
LED
ON
LED
OFF
3 SEC.
LED
ON
max.
BATTERY BATTERY
min.
Pm = 692 bar
Pp = 522.3 bar
B1300
14AF035
RESET
SW:S1J41AH
LED
OFF
Fm = 125.2 kN
Fp = 94.5 kN
F
m = 14.07 ton
Fp = 10.61 ton
1000
-29000
BATTERY
3 SEC.
ERROR
001
30001
BATTERY
Fm = 125.2 kN
F
p = 102.3 kN
P
m = 692 bar
P
p = 565 bar
F
m = 125.2 kN
OK
P
m = 692 bar
OK
P
m = 10037 psi
Pp = 7575 psi
002
003
BATTERY
004
LED
ON
LED
OFF
3 SEC.
LED
ON
max.
BATTERY BATTERY
min.
Pm = 692 bar
Pp = 522.3 bar
B1300
14AF035
RESET
SW:S1J41AH
LED
OFF
Fm = 125.2 kN
Fp = 94.5 kN
F
m = 14.07 ton
Fp = 10.61 ton
1000
-29000
BATTERY
3 SEC.
ERROR
001
30001
BATTERY
Fm = 125.2 kN
F
p = 102.3 kN
P
m = 692 bar
P
p = 565 bar
F
m = 125.2 kN
OK
P
m = 692 bar
OK
P
m = 10037 psi
Pp = 7575 psi
002
003
BATTERY
004
LED
ON
LED
OFF
3 SEC.
LED
ON
max.
BATTERY BATTERY
min.
Pm = 692 bar
Pp = 522.3 bar
36
ESPAÑOL
4.4) ERRORES: aparecen durante el funcionamiento, asociados a una señal acústica y al parpadeo
de los led, informan al operario sobre posibles errores de procedimiento o de funcionamiento.
Mensaje Descripción del error Solución
B1300
14AF035
RESET
SW:S1J41AH
LED
OFF
Fm = 125.2 kN
Fp = 94.5 kN
F
m = 14.07 ton
Fp = 10.61 ton
1000
-29000
BATTERY
3 SEC.
ERROR
001
30001
BATTERY
Fm = 125.2 kN
F
p = 102.3 kN
P
m = 692 bar
P
p = 565 bar
F
m = 125.2 kN
OK
P
m = 692 bar
OK
P
m = 10037 psi
Pp = 7575 psi
002
003
BATTERY
004
LED
ON
LED
OFF
3 SEC.
LED
ON
max.
BATTERY BATTERY
min.
Pm = 692 bar
Pp = 522.3 bar
Activación del botón desbloqueo pre-
sión (2) antes de alcanzar los paráme-
tros de regulación ( fuerza/presión).
Repita el ciclo de trabajo esperando
la interrupción automática del motor.
Interrupción de la señal de la sonda de
temperatura NTC de la batería.
Sustituir la batería.
Si el problema persiste, ponerse en
contacto con Cembre.
B1300
14AF035
RESET
SW:S1J41AH
LED
OFF
Fm = 125.2 kN
Fp = 94.5 kN
F
m = 14.07 ton
Fp = 10.61 ton
1000
-29000
BATTERY
3 SEC.
ERROR
001
30001
BATTERY
Fm = 125.2 kN
F
p = 102.3 kN
P
m = 692 bar
P
p = 565 bar
F
m = 125.2 kN
OK
P
m = 692 bar
OK
P
m = 10037 psi
Pp = 7575 psi
002
003
BATTERY
004
LED
ON
LED
OFF
3 SEC.
LED
ON
max.
BATTERY BATTERY
min.
Pm = 692 bar
Pp = 522.3 bar
Absorción anómala de corriente del
motor durante más de 3 segundos.
La herramienta se detiene.
Espere a que la pantalla se apague (60
segundos) o extraiga y reinserte la ba-
tería. Después, reinicie la herramienta.
Si el error se presenta frecuentemente,
contacte con Cembre.
B1300
14AF035
RESET
SW:S1J41AH
LED
OFF
Fm = 125.2 kN
Fp = 94.5 kN
F
m = 14.07 ton
Fp = 10.61 ton
1000
-29000
BATTERY
3 SEC.
ERROR
001
30001
BATTERY
Fm = 125.2 kN
F
p = 102.3 kN
P
m = 692 bar
P
p = 565 bar
F
m = 125.2 kN
OK
P
m = 692 bar
OK
P
m = 10037 psi
Pp = 7575 psi
002
003
BATTERY
004
LED
ON
LED
OFF
3 SEC.
LED
ON
max.
BATTERY BATTERY
min.
Pm = 692 bar
Pp = 522.3 bar
Tensión en salida del transmisor de
presión no i ncluida en el intervalo
establecido.
Repita el ciclo de trabajo. Si el error se
presenta frecuentemente, contacte
con Cembre.
B1300
14AF035
RESET
SW:S1J41AH
LED
OFF
Fm = 125.2 kN
Fp = 94.5 kN
F
m = 14.07 ton
Fp = 10.61 ton
1000
-29000
BATTERY
3 SEC.
ERROR
001
30001
BATTERY
Fm = 125.2 kN
F
p = 102.3 kN
P
m = 692 bar
P
p = 565 bar
F
m = 125.2 kN
OK
P
m = 692 bar
OK
P
m = 10037 psi
Pp = 7575 psi
002
003
BATTERY
004
LED
ON
LED
OFF
3 SEC.
LED
ON
max.
BATTERY BATTERY
min.
Pm = 692 bar
Pp = 522.3 bar
No alcance de la presión de ajuste
dentro de los 30 segundos desde la
activación continua de la herramienta.
Repita el ciclo de trabajo. Si el error se
presenta frecuentemente, contacte
con Cembre.
B1300
14AF035
RESET
SW:S1J41AH
LED
OFF
Fm = 125.2 kN
Fp = 94.5 kN
F
m = 14.07 ton
Fp = 10.61 ton
1000
-29000
BATTERY
3 SEC.
ERROR
001
30001
BATTERY
Fm = 125.2 kN
F
p = 102.3 kN
P
m = 692 bar
P
p = 565 bar
F
m = 125.2 kN
OK
P
m = 692 bar
OK
P
m = 10037 psi
Pp = 7575 psi
002
003
BATTERY
004
LED
ON
LED
OFF
3 SEC.
LED
ON
max.
BATTERY BATTERY
min.
Pm = 692 bar
Pp = 522.3 bar
Sobrecarga de la batería con interven-
ción de la protección.
La herramienta se detiene.
Espere a que la pantalla se apague (60
segundos) o extraiga y reinserte la ba-
tería. Después, reinicie la herramienta.
Si el error se presenta frecuentemente,
contacte con Cembre.
Los errores se visualizan en la pantalla durante 30 segundos aproximadamente, por lo
tanto, el error se restablece. Se presentan en caso de anomalía permanente.
5. CONEXIÓN AL ORDENADOR (Smartool thecnology)
La tarjeta de memoria de la herramienta permite grabar los pará-
metros de funcionamiento y mediante el cable USB suministrado,
pasarlos a un ordenador. Para visualizar y gestionar los datos en la
tarjeta es necesario utilizar el software Cembre CEM_SWBT01, que
se encuentra de forma gratuita en la área reservada de la página
web www.cembre.com. después la inscripción. En la misma área
se pueden encontrar también las actualizaciones del rmware de
la tarjeta electrónica, para garantizar el mejor rendimiento de la
herramienta obteniendo la máxima eciencia.
NTC
FAULT
45
6. RETURN TO Cembre FOR OVERHAUL
In the case of a breakdown contact our Area Agent who will advise you on the problem and give
you the necessary instructions on how to dispatch the tool to our nearest service Centre; if possible,
attach a copy of the Test Certicate supplied by Cembre together with the tool or ll in and attach
the form available in the ASSISTANCE” section of the Cembre website.
6. ENVOI EN REVISION A Cembre
En cas de dysfonctionnement de l’appareil, merci de vous adresser à notre Agent Régional qui vous
conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l’appareil à
notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certicat d’Essai livré par
Cembre avec l’appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section ASSISTANCE”
du site web Cembre.
6. EINSENDUNG AN Cembre ZUR ÜBERPRÜFUNG
Sollten an dem Gerät Fehler auftreten, wenden Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung, die
Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren
Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Kopie des von Cembre
mitgelieferten Zertikates bei oder füllen das, unter dem Bereich “SUPPORT“ der Cembre Website,
verfügbare Formular aus und fügen es bei.
6. DEVOLUCION A Cembre PARA REVISIONES
En caso de fallo de la herramienta, contactar con nuestro Agente de Zona quien les aconsejará y
eventualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la herramienta a nuestro centro
de servicio más cercano. En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certicado de Ensayo en-
tregado en su día por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible
en la sección ASISTENCIA del sitio web Cembre.
6. RESA ALLA Cembre PER REVISIONE
In caso di guasto contattare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e fornirà le
istruzioni necessarie per l’invio dell’utensile alla nostra Sede; se possibile, allegare copia del Certi-
cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l’utensile oppure, compilare ed allegare
il modulo disponibile nella sezione ASSISTENZA del sito web Cembre.
FIG. / BILD 6

Transcripción de documentos

1. CARACTERíSTICAS GENERALES B1300-C Campo de aplicación: B1300L-C para la instalación de conectores eléctricos por compresión para conductores en general hasta 400 mm2 (800 MCM) max Fuerza nomin. de compresión kN (US sh. ton) 132 (14.84) Fuerza mínima desarrollada kN (US sh. ton) 125,2 (14.07) Presión mínima de trabajo Dimensiones (Fig. 7 y 8 página 46) bar (psi) 692 (10,037) mm (inches) 406 x 239 x102.5 (16 x 9.4 x 4) 471 x 239 x102.5 (18.5 x 9.4 x 4) Apertura cabeza mm (inches) 26 (1.02) 42 (1.65) Peso con batería kg (lbs) 6,8 (14.9) Motor 8 (17.6) V DC Temperatura de funcionam. 18 °C (°F) -15 a +50 (+5 a +122) Aceite recomendado ENI ARNICA ISO 32 ó equivalentes Velocidad de avance una rápida de aproximación de las matrices al conector y otra más lenta de compresión. El paso de una a otra velocidad es automático Seguridad válvula de sobrepresión tipo CB1852L (Li-Ion) V / Ah / Wh Peso 18 / 5,2 / 93,6 kg (lbs) Ruido aéreo (1) dB Vibraciones (2) m/s2 0,66 (1.45) LpA 66,9 (A) LpCPeak 86,9 (C) LWA 74,9 (A) 0,398 ESPAÑOL Batería recargable Directiva Europea 2006/42/CE, anexo 1, punto 1.7.4.2, letra u LpA = nivel de presión acústica contínua equivalente ponderado A en el puesto de trabajo. LpCPeak = valor máximo de la presión acústica instantánea ponderada C en el puesto de trabajo. LWA = nivel de potencia acústica emitida por la máquina. (1) Directiva Europea 2006/42/CE, anexo 1, punto 2.2.1.1 Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia, de la aceleración a la que están expuestos los miembros superiores para cada eje biodinámico de referencia. Medidas realizadas según las indicaciones de la Norma EN ISO 5349-1/2, en condiciones de utilización ampliamente representativas respecto a las que se encuentran normalmente. (2) B1300-C B1300-CE B1300-CT B1300-CA B1300L-C B1300L-CE B1300L-CT B1300L-CA Cargador de batería ASC30-36 Alimentación 29 tipo V / Hz (W) EU 27044000 UK 27045000 AUS/NZ 27047000 220 - 240 / 50 - 60 (85) USA/CAN 27046000 115 / 60 (85) ADVERTENCIAS No utilice la herramienta para fines diferentes de los previstos por el fabricante. Prestar atención en el trabajo, no distraerse y no perder el equilibrio durante la utilización. Antes de empezar trabajos sobre elementos eléctricos, cerciorarse de que no hay partes en tensión en las proximidades de la zona de trabajo; en caso contrario adoptar las precauciones necesarias para trabajar cerca de elementos en tensión en conformidad con la normativa EN50110 -1. No usar esta herramienta sobre o cerca de conductores en tensión, sin sistemas de protección individual adecuada. La no observación de esta medida podría causar lesiones graves o mortales. Ejecutado el número de operaciones máximo permitido por una batería, a la hora de cambiarla aconsejamos un oportuno período de pausa para permitir el enfriamiento de la herramienta. Proteger la herramienta de la lluvia y la humedad. El agua podría dañar la herramienta y la batería. Las herramientas electrohidráulicas no deberían funcionar bajo la lluvia. 2. INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL IMPORTANTE: Para evitar dañar la herramienta, se recomienda no operar en vacío a presión máxima, sin matrices insertadas en el cabezal. La referencia identifica el conjunto formado por (Ref. a Fig. 6 pág. 45): Herramienta hidráulica de compresión. Batería recargable Li-Ion (2 uds). Cargador de batería (diferente según el modelo de la herramienta). Correa de transporte. Caja de plástico para almacenaje. Cable USB (Ref. al § 5). 2.1) Preparación La herramienta puede ser transportada fácilmente por medio de la empuñadura principal (11) o la correa de transporte fijada a los dos anillos (7) (Ref. a Fig. 5). Las posiciones de trabajo principales son: horizontal apoyado sobre las patas y vertical apoyado sobre la batería. Además de la empuñadura principal (11) en la parte inferior tiene una empuñadura suplementaria (5), que permite un agarre seguro y equilibrado para poder sujetar la herramienta con dos manos, (Ref a Fig. 3). Antes de iniciar cualquier trabajo, compruebe el estado de carga de las baterías (Ref. al § 2.8). Si es necesario, recárguelas siguiendo las instrucciones del manual de uso del cargador. 30 Sustituir la batería es fácil; sostener la herramienta como se ilustra en la Figura 1; pulsar el desbloqueo (10) y empujar la batería hacia abajo desenganchándola. Inserte la batería cargada en la parte inferior deslizándola por las guías hasta su tope. La pantalla permite visualizar los parámetros de funcionamiento de la herramienta. Para su personalización, proceda como se describe en el § 2.7. Seleccione la matriz adecuada para la conexión a efectuar. Las operaciones de inserción o sustitución de las matrices deben ser efectuadas con la herramienta sin batería. Accionar la herramienta para avanzar de 15-20 mm (0.6 - 0.8 in.) el pistón (16) para facilitar la presión del pistoncillo (14) (Ref. a Fig. 2), después quitar la batería. Inserte la matriz en la guía del pistón hasta su bloqueo con el pistoncillo (15). Para facilitar la inserción de la matriz mantenga presionado el pistoncillo (14). Inserte la otra matriz en la cabeza de la herramienta hasta su bloqueo con el pistoncillo (13). Para facilitar la inserción de la matriz, mantenga presionado el pistoncillo (12), después inserte la batería. Introduzca el conductor en el conector (Ref. a Fig. 4). Coloque este último entre las dos matrices, alineando la zona a comprimir con la marca de las matrices (Ref. a Fig. 4). NOTA: Para la compresión de ter- minales o manguitos, cuando se solicite más de una compresión, proceda de acuerdo con la secuencia y en la dirección indicada en la figura, espaciar uniformemente las compresiones. Terminal 1 r cto du n Co 2 Co r cto u nd 2 1 1 2 Manguito 2.2) Aproximación de las matrices 1 Asegúrese de que las matrices se encuentran exactamente en correspondencia con la zona a comprimir; en caso contrario, vuélvala a abrir, siguiendo las instrucciones del punto 2.4 y vuelva a colocar el conector. 2.3) Compresión Manteniendo apretado el botón (1) de accionamiento el motor continúa girando: el pistón avanzará progresivamente hasta llevar las matrices a chocarse entre ellas. La herramienta se detendrá automáticamente cuando llegue a la presión de ajuste. Para efectuar una compresión adecuada, mantenga presionado el botón de accionamiento (1) hasta el apagado automático del motor. 31 ESPAÑOL Apretando el botón (1) de accionamiento (Ref. a Fig. 4) se pone en marcha el grupo motor-bomba y las matrices empiezan a acercarse al conector. Soltando el botón se detienen inmediatamente tanto el motor como el movimiento de las matrices. NOTA: Para ver la fuerza o presión instantáneas durante el Fm = 125.2 kN Fm = 125.2 kN ciclo de trabajo, configure las pantallas correspondientes Fp = 102.3 kN OK (Ref. a § 4). Soltando el botón de accionamiento antes del reinicio automático del motor, la pantalla mostrará los Pm = 692 bar Pm = 692 bar valores de fuerza pico (Fp) y la presión pico (Pp) alcanzados Pp = 565 bar OK Fm = 125.2 kN en ese momento. Fp = 94.5 kN Para completar el trabajo, presione el botón de accionamiento hasta la detención automática del min. max. motor; la pantalla mostrará la fuerza o la presión máxima alcanzada seguida de "OK" para confirmar la operación correcta. Fm = 14.07 ton  BATTERY   BATTERY   Fp = 10.61 ton El mensaje "ERROR" asociado a una señal acústica y el parpadeo de las m = 125.2 kN Fm = 125.2 kN  debido a una luces, indica un procedimiento de compresión erróneo BATTERY ERROR p = 102.3 kN OK  interrupción anticipada del ciclo del trabajo, antes de alcanzar los  Pm = 692 bar parámetrosPde (fuerza/presión) de la herramienta. m =regulación 692 m = 692 bar Pp =bar 522.3 bar Este error aparece desbloqueo de presión y la herramienta ya ha OKcuando se presiona el botón deBATTERY p = 565 bar  alcanzado una presión >100 bar. En este caso, repita la compresión manteniendo pulsado el mando 001 de accionamientoPhasta la parada m = 10037 psi automática del motor.  min. max. LED  Pp = 7575 psi 30001   ON Fm 002 = 125.2 kN 2.4) Desbloqueo de las matrices    ApretandoBATTERY a fondo el botón desbloqueo presión (2) se obtendrá el retorno del pistón con la consiguiente apertura de las matrices. RESET Para retirar las matrices, presionar los pistoncillos desbloqueadores BATTERY SW:S1J41AH (12 y 14) (Ref. a Fig. 2). LED OFF 2 Fp = 94.5 kN   003 Fm = 14.07 ton Fp = 10.61 ton   004  BATTERY 1000 -29000 Durante el accionamiento de la herramienta, la zona de compresión 2.5) Led Pm = 692 bar Pp = 522.3 bar  B1300 OFF LED 2.6)OFF Rotación de la cabeza LED ON ON Pm = 10037 psi Pp = 7575 psi 14AF035 La iluminación de los led puede 3 SEC.desactivarse mediante el procedimiento descrito en el § 4.2. BATTERY La cabeza de la herramienta puede rotar 180° respecto al cuerpo, permitiendo al operario realizar 1000 el trabajo en la posición más adecuada.  ESPAÑOL está iluminada por dos led de alta luminosidad que se apagan autoLED LED máticamente al final del ciclo. 3 SEC. -29000 No fuerce la cabeza, intentando rotarla, mientras el circuito hidráulico esté presurizado. B1300 14AF035 2.7) Tecla táctil capacitivo. La tecla está ubicada debajo de la pantalla y permite seleccionar varias pantallas (Ref. al § 4). Sólo funciona con la pantalla encendida y basta con tocarla directamente con las manos; el uso de guantes u otros objetos podría inhibir el accionamiento. 3 SEC. 32  ElBATTERY pulso del comando es enviado al quitar el dedo. ERROR   Fm = 125.2 kN F p = 102.3 kN La batería está provista de indicadores de led que permite pulsandoPm = 692 bar saber la BATTERY autonomía restante en cualquier momento el botón (P): 001 P Pp = 565 bar m = 125.2 kN 4 led encendidos:Fautonomía máxima   Fp = 94.5 kNal 50 % 2 led encendidos: autonomía 30001  002la batería. 1 led parpadeante: autonomía mínima, reemplazar Fm = 125.2 kN OK   2.8) Autonomía de la batería Pm = 692 bar OK     Con la batería en la herramienta, también es posible verificar la autonomía restante en la pantalla, presionando la tecla Fm = 14.07 ton 003 táctil (Ref. alRESET § 4). Fp = 10.61 ton min. max.  BATTERY  BATTERY   La pantalla de al lado indica que la batería está descargada, y que su SW:S1J41AH Fm = 125.2 kN Fm = 125.2 kNseguridad; en estas 004 de tensión está por debajo de un punto mínimo BATTERY F p = 102.3 kN P m = 692 bar OK condiciones la herramienta no se inicia, proceda a la recarga a la sus Pp = 522.3 bar titución de la batería. Pm = 692una bar batería descargada es de 100 min. m = 692 bar completamente El tiempo aproximadoPpara recargar  Pp = 565 bar OK BATTERY       LED  N No presione con fuerza la tecla táctil, basta con tocarla con el dedo. OFF dePcada Después ciclo de m = 10037 psitrabajo, así como después de la extracción de la batería de la LED de la batería herramienta, un dispositivo permite el apagado automático Pp = 7575 psi electrónico 3 SEC. min. max. LED de 70 s, aprox. y el LED más cercano del botón P parpadearáON después 5 veces consecutivas 30001 a intervalos de 14 s, aprox. ON n LED La batería se reactivará conBATTERY su reinserción en laBATTERY herramienta y pulsando el botón de accionamiento. si i Seguir atentamente las instrucciones detalladas en el manual correspondiente. 3. MANTENIMIENTO RESET SW:S1J41AH 1000 -29000 Esta herramienta es robusta, completamente precintada y no requiere cuidados especiales. LED LED bastará tener algunas precauciones sencillas: Para obtener un funcionamiento B1300correcto, 14AF035 ON 3.1) Limpieza adecuada OFF LED Tenga presente que el polvo, la arena y la suciedad en general, representan un peligro LED para toda herramienta hidráulica. Tras cada día de uso, se debe limpiar la herramienta conON un trapo limpio, OFF teniendo cuidado de eliminar la suciedad depositada, especialmente junto a las partes móviles. No use hidrocarburos para la limpieza de las partes de caucho. 3 SEC. 3.2) Almacenamiento (Ref. a Fig. 6) 3 SEC. Para proteger la herramienta de golpes accidentales y del polvo cuando no se va a utilizar, es conveniente guardarla cerrada en su caja de plástico de cierre hermético. Dicho estuche tipo VAL P44 de dimensiones 680x473x151 mm (26.8x18.6x5.9 inches) y peso 3,7 kg (8.1 lbs.), es apropiado para almacenar la herramienta, los accesorios, y además hasta 12 juegos entre matrices y pre-redondeadores. 33 ESPAÑOL r OFF BATTERY 2.9) Utilización del cargador de batería  n   4. PANTALLA La pantalla con tecnología OLED se activa con el accionamiento de la herramienta y se desactiva automáticamente después de aproximadamente 60 segundos sin utilizar la herramienta. La pantalla permite visualizar: Los principales parámetros de funcionamiento de la herramienta desarrollados por la tarjeta electrónica, como la presión o la fuerza desarrollada. Información sobre el estado de la herramienta, como el nivel de carga, la temperatura de la batería y la necesidad de mantenimiento. Eventuales errores de procedimiento o de funcionamiento. Es posible navegar por el menú con la tecla táctil (6) y gestionar las PANTALLAS DE INFORMACIÓN Y SELECCIÓN: 4.1) PANTALLAS DE INFORMACIÓN: permiten vizualizar un parámetro determiFm = 125.2 kN en la pantalla Fm = 125.2 kN nado que luego aparecerá cada vez que inicieFpla=herramienta 102.3 kN y durante todo OK el ciclo de trabajo. Fm = 125.2 kN Fp = 94.5 kN Pm = 692 bar Pm = 692 bar Fm: fuerza mínima de ajuste, expresada en kN. OK Pp = 565 bar Fp: fuerza instantánea alcanzada, expresada en kN. (Se muestra en la pantalla como ajuste predeterminado de fábrica) min. Fm = 14.07 ton Fp = 10.61 ton  Fm: fuerza mínima de ajuste, BATTERY expresada en toneladas BATTERY cortas (USA). Fp: fuerza instantánea alcanzada, expresada en toneladas cortas (USA). Pm = 692 bar Pp = 522.3 bar Pm: presión mínima de ajuste, expresada en bar. Pp: presión instantánea alcanzada, expresada en bar. Pm = 10037 psi Pp = 7575 psi Pm: presión mínima de ajuste, expresada en psi. LED Pp: presión instantánea alcanzada, expresada en psi. BATTERY  ESPAÑOL max. 1000 -29000 B1300 14AF035 ON El nivel de carga de la batería. LED OFF 3 SEC. N º de ciclos efectuados. Número de ciclos que faltan para el mantenimiento ordinario. Logo Cembre, modelo de la herramienta. Número de serie de la herramienta. 34   B1300 Pm = 14AF035 692 bar OK BATTERY Una vez visualizada la pantalla, para hacerla operativa y fija en cada inicio de la herramienta, toque prolongadamente la tecla táctil (al menos 0013 se-   692 bar 565 bar BATTERY gundos); una señal acústica continua confirmará el ajuste.  3 SEC. min. max.  30001 La tecla táctil puede no funcionar cuando se toca con objetos o con guantes. BATTERY   Siempre se debe usar con las manos descubiertas. RESET   002   003 4.2) PANTALLAS DE INFORMACIÓN: permitenSW:S1J41AH vizualizar en la pantalla un parámetro  determi-  nado que luego aparecerá cada vez que inicie la herramienta y durante todo el ciclo de trabajo. 004 Activación/desactivación de los led ( ajuste predeterminado de fábrica LED ON)   LED  BATTERY ON  LED OFF BATTERY  LED ERROR OFF 3 SEC.   001 LED ON  Una vez visualizada la pantalla, para desactivar o reactivar el funcionamiento de los led durante el uso de la herramienta, presione prolongadamente (al menos 3 segundos) la tecla táctil, una señal acústica confirmará el ajuste.  Volver a los ajustes de fábrica iniciales/Versión Firmware  30001  Una vez visualizada la pantalla "RESET", para volver a los ajustes iniciales de fábrica, toque prolon002 gadamente (al menos 3 segundos) la tecla táctil; una señal acústica confirmará el ajuste.     003también la versión del firmware de la tarjeta electrónica. La pantalla RESET muestra RESET   SW:S1J41AH 004 4.3) ADVERTENCIAS: aparecen durante  el funcionamiento e informan al operario sobre el estado LED OFF BATTERY LED     ON BATTERY 30001 RESET    SW:S1J41AH 35 BATERÍA DESCARGADA: proceda a la sustitución. NOTA: Cuando la tensión de la batería está por debajo del mínimo de seguERROR ridad, la herramienta no se inicia. Sin embargo, es posible terminar el trabajo en curso.    ALTA TEMPERATURA DE LA BATERÍA: Retire la batería y espere a que se enfríe. 001   ALCANCE DEL N° DE CICLOS PREVISTOS PARA MANTENIMIENTO ORDINARIO: La herramienta continua su funcionamiento. Se recomienda enviarla a 002 Cembre para una revisión más completa (Ref. al § 6). NOTA: este mensaje, junto con una señal acústica, volverá a aparecer después de 30 segundos de no003 utilización de la herramienta.     004  ESPAÑOL de la herramienta: 4.4) ERRORES: aparecen durante el funcionamiento, asociados a una señal acústica y al parpadeo de los led, informan al operario sobre posibles errores de procedimiento o de funcionamiento. Mensaje Descripción del error  ERROR   ERROR NTC  FAULT   ERROR 001 ERROR     ERROR 002 001      001 001 003  002    001    002   002 004  003    002    003   003   004   003   004  004    004 ESPAÑOL  Solución Activación del botón desbloqueo pre- Repita el ciclo de trabajo esperando sión (2) antes de alcanzar los paráme- la interrupción automática del motor. tros de regulación ( fuerza/presión). Interrupción de la señal de la sonda de Sustituir la batería. temperatura NTC de la batería. Si el problema persiste, ponerse en contacto con Cembre. Absorción anómala de corriente del Espere a que la pantalla se apague (60 motor durante más de 3 segundos. segundos) o extraiga y reinserte la baLa herramienta se detiene. tería. Después, reinicie la herramienta. Si el error se presenta frecuentemente, contacte con Cembre. Tensión en salida del transmisor de Repita el ciclo de trabajo. Si el error se presión no i ncluida en el intervalo presenta frecuentemente, contacte establecido. con Cembre. No alcance de la presión de ajuste Repita el ciclo de trabajo. Si el error se dentro de los 30 segundos desde la presenta frecuentemente, contacte activación continua de la herramienta. con Cembre. Sobrecarga de la batería con interven- Espere a que la pantalla se apague (60 ción de la protección. segundos) o extraiga y reinserte la baLa herramienta se detiene. tería. Después, reinicie la herramienta. Si el error se presenta frecuentemente, contacte con Cembre. Los errores se visualizan en la pantalla durante 30 segundos aproximadamente, por lo tanto, el error se restablece. Se presentan en caso de anomalía permanente. 5. CONEXIÓN AL ORDENADOR (Smartool thecnology) La tarjeta de memoria de la herramienta permite grabar los parámetros de funcionamiento y mediante el cable USB suministrado, pasarlos a un ordenador. Para visualizar y gestionar los datos en la tarjeta es necesario utilizar el software Cembre CEM_SWBT01, que se encuentra de forma gratuita en la área reservada de la página web www.cembre.com. después la inscripción. En la misma área se pueden encontrar también las actualizaciones del firmware de la tarjeta electrónica, para garantizar el mejor rendimiento de la herramienta obteniendo la máxima eficiencia. 36 FIG. / BILD 6 6. RETURN TO Cembre FOR OVERHAUL In the case of a breakdown contact our Area Agent who will advise you on the problem and give you the necessary instructions on how to dispatch the tool to our nearest service Centre; if possible, attach a copy of the Test Certificate supplied by Cembre together with the tool or fill in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the Cembre website. 6. ENVOI EN REVISION A Cembre En cas de dysfonctionnement de l’appareil, merci de vous adresser à notre Agent Régional qui vous conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l’appareil à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certificat d’Essai livré par Cembre avec l’appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section “ASSISTANCE” du site web Cembre. 6. EINSENDUNG AN Cembre ZUR ÜBERPRÜFUNG Sollten an dem Gerät Fehler auftreten, wenden Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung, die Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Kopie des von Cembre mitgelieferten Zertifikates bei oder füllen das, unter dem Bereich “SUPPORT“ der Cembre Website, verfügbare Formular aus und fügen es bei. 6. DEVOLUCION A Cembre PARA REVISIONES En caso de fallo de la herramienta, contactar con nuestro Agente de Zona quien les aconsejará y eventualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la herramienta a nuestro centro de servicio más cercano. En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certificado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la sección “ASISTENCIA” del sitio web Cembre. 6. RESA ALLA Cembre PER REVISIONE In caso di guasto contattare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e fornirà le istruzioni necessarie per l’invio dell’utensile alla nostra Sede; se possibile, allegare copia del Certificato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l’utensile oppure, compilare ed allegare il modulo disponibile nella sezione “ASSISTENZA” del sito web Cembre. 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Cembre B1300-CE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario