Worx WG268 El manual del propietario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
El manual del propietario
P05
P11
P18
WG268
Cordless Hedge Trimmer
Taille-haies sans fil
Cortasetos Inalámbrico
EN
F
ES
12345678
9
F
H
C
I
B
E
J
G
K
L
A
D
F
H
C
I
B
E
J
G
K
L
A
D
5
Cordless Hedge Trimmer EN
1. REAR HANDLE
2. REAR SWITCH LEVER
3. BATTERY PACK
4. BATTERY PACK RELEASE BUTTON
5. FRONT SWITCH LEVER (ALL AROUND SWITCH FUNCTION)
6. FRONT HANDLE
7. SAFETY GUARD
8. BLADE
9. BLADE SHEATH *
* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
6
Cordless Hedge Trimmer EN
TECHNICAL DATA
Voltage 40V Max*
No load speed 2300/min
Max.cutting length 22‘
Max.cutting diameter 3/4‘
Charging time 1hr approx.
Machine weight 9.3lbs
* Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 40 volts.
Nominal voltage is 36 volts.
ACCESSORIES
Blade sheath 1
Safety guard 1
Charger (WA3734) 1
Battery pack (WA3536) 1
Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found
on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com.
7
Cordless Hedge Trimmer EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding,
drilling and other construction activities
contains chemicals known to the state of
California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
Lead from lead-based paints;
Crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products and
Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these
chemical: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
WARNING: This product maybe
contains lead, phthalate or other
chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects and other
reproductive harm. Please wash your hands
after use.
HEDGE TRIMMER SAFETY
WARNINGS
1. Keep all parts of the body away from
the cutter blade. Do not remove
cut material or hold material to be
cut when blades are moving. Make
sure the switch is off when clearing
jammed material. Blades coast after
turn off. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result in
serious personal injury.
2. Carry the hedge trimmer by the
handle with the cutter blade stopped.
When transporting or storing the
hedge trimmer always fit the cutting
device cover. Proper handling of the
hedge trimmer will reduce possible
personal injury from the cutter blades.
3. Hold the power tool by insulated
gripping surfaces only, because the
cutter blade may contact hidden
wiring or its own cord. Cutter blades
contacting a “live“ wire may make
exposed metal parts of the power tool
“live“ and could give the operator an
electric shock
4. Keep hands away from blade. Contact
with blade will result in serious personal
injury.
5. Use both hands when operating the
hedge trimmer. Using one hand could
cause loss of control and result in
serious personal injury
6. Only use with handle and guard
properly assembled to hedge
trimmer. The use of the hedge
trimmer without the proper guard or
handle provided may result in serious
personal injury
7. Check the hedge for foreign objects,
e.g. wire fences
GENERAL SAFETY WARNINGS
1) WARNING: Risk of fire and burns. Do
not disassemble, heat above 100°C
(212°F), or incinerate. Do not expose
cells or batteries to heat or fire.
Avoid storage in direct sunlight.
2) Dispose of used battery promptly..
When disposing of secondary cells
or batteries, keep cells or batteries
of different electrochemical systems
separate from each other.
3) Keep battery out of reach of children
and in original package until ready to
use.
4) Never put batteries in mouth. If
swallowed, contact your physician or
local poison control center.
5) CAUTION – The battery used in this
device may present a risk of fire or
chemical burn if mistreated. Replace
battery with (WORX) only. Use of
another battery may present a risk of
fire or explosion
6) Warning: Do not use a visibly
damaged battery pack or appliance
as applicable.
7) Warning: Do not modify or attempt
8
Cordless Hedge Trimmer EN
to repair the appliance or the battery
pack as applicable.
8) BATTERY MUST BE RECYCLED
9) Do not short-circuit a cell or battery.
Do not store cells or batteries
haphazardly in a box or drawer where
they may short-circuit each other
or be short-circuited by conductive
materials.
10) Do not subject cells or batteries to
mechanical shock.
11) Keep cells and batteries clean and
dry. Wipe the cell or battery terminals
with a clean dry cloth if they become dirty.
12) Do not maintain secondary cells and
batteries on charge when not in use.
13) Retain the original cell and battery
literature for future reference.
14) Do not use any charger other than
that specifically provided for use
with the equipment. Secondary cells
and batteries need to be charged before
use. Always use the correct charger and
refer to the manufacturers instructions
or equipment manual for proper charging
instructions.
15) When possible, remove the battery from
the equipment when not in use.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Do not expose to rain
DANGER – Keep hands away from
blade
Li-Ion battery. Separate collection,
and battery must be recycled
POSITEC Inc. has established
a partnership with the RBRC
Corporation to recycle any Positec
batteries with the RBRC-call2recycle
seal. For environmental protection,
please do not discard batteries in
the trash. After the batteries’ life
cycle is ended, then please call
1.800-822-8837 for a free service
that will properly dispose of the
battery.
9
Cordless Hedge Trimmer EN
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING! Do not use the product
without attaching the guard and
front handle.
1. GUARD ASSEMBLY
Insert the Safety Guard (7) into the slot as
illustrated in Fig. A; making sure it is securely
attached.
Use two screws to fix the guard securely.
2. FRONT HANDLE ASSEMBLY
The Front Handle (6) must be assembled
before use:
1) Take out the bolt from the Front Handle.
2) Attach the Front Handle to the housing.
Make sure the protruding marks on the
Front Handle fit perfectly into the matching
indentation on the housing. (See Fig. B&C)
3) Insert the locking bolt into the handle and
fully tighten the bolt. (See Fig. D)
4) Check whether handle is firmly secured, if
not retighten the locking bolt.
3. BEFORE USING YOUR CORDLESS
HEDGE TRIMMER
WARNING! The charger and battery
pack are specially designed to work
together so do not attempt to use any other
devices. Never insert or allow metallic objects
into your charger or battery pack connections
because of an electrical failure and hazard will
occur.
NOTE: Your battery pack is UNCHARGED and
you must charge once before use.
The battery charger supplied is matched to the
Li-Ion battery installed in the machine. Do not
use another battery charger.
4. CHARGING YOUR BATTERY PACK
The Li-Ion battery is protected against deep
discharging. When the battery is empty,
the machine is switched off by means of a
protective circuit.In a warm environment or
after heavy use, the battery pack may become
too hot to permit charging. Allow time for the
battery to cool down before recharging.
5. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY
PACK (See Fig. E)
Depress the Battery Pack Release Button (4) to
remove the Battery Pack (3) from your Hedge
Trimmer. After recharging, insert the Battery
Pack into trimmers battery port. A simple push
and slight pressure will be sufficient. Check to
see if the battery is fully secured.
6. BATTERY STATUS LED’S (See Fig. F )
NOTE: The Status LED’s will indicate the
battery condition when the button on the
battery is pressed.
The LED’s constantly senses and displays the
battery condition as follows:
Press the button “POWERTEST”, the light
button is illuminated.
When the three green lights are illuminated,
the battery is in a highly charged condition.
When two lights (
) are illuminated, the
battery is in a moderately charged condition.
When only one green light ( ) is illuminated,
the battery charge is depleted.
IMPORTANT:
When only one light is illuminated,
your battery is overly discharged, even
though the hedge trimmer may still be
capable of trimming hedge. Continuing
to operate your trimmer with the battery
in this discharged condition may reduce
the life and performance of your battery.
7. STARTING AND STOPPING
BEFORE STARTING YOUR HEDGE
TRIMMER
Remove Blade Sheath (9).
TO START YOUR HEDGE TRIMMER
Your Hedge Trimmer is equipped with both
Rear and Front Switch levers. Both switch
levers need to be pressed for the Hedge
Trimmer to start. Depress and hold the Front
Switch Lever (5) and press the Rear Switch
Lever (2) (See Fig. G).
TO STOP YOUR HEDGE TRIMMER
Move Hedge Trimmer away from cutting area
before stopping.
To stop, release one of the switch levers (See
Fig. H).
WARNING: If any parts are missing,
damaged or broken, do not operate
10
Cordless Hedge Trimmer EN
your hedge trimmer until all damaged
parts have been replaced or repaired.
Failure to do so could result in serious
personal injury. DO NOT USE WITHOUT
HANDLE AND GUARD
8. HOW TO USE YOUR HEDGE TRIMMER
Note that the Front Switch Lever (5) can be
activated on three sides, giving you many
choices for a comfortable grip. Before cutting
an area, inspect it first and remove any
foreign objects that could become thrown
or entangled in the blades. Always hold the
trimmer with both hands and with the blade
away from you before turning it on.
When trimming new growth, use a wide
sweeping action so that the stems are fed
directly into the blade. (See Fig. I&J)
Allow the cutting blades to reach full speed
before cutting. When operating, keep the
cutting blades away from people and objects
such as walls, large stones, trees, vehicles, etc.
If the blade stalls, immediately stop the
trimmer. Release the two Switch Levers (5 &
2) before attempting to clear jammed debris
from the cutting blades.
Wear gloves when trimming thorny or prickly
growth.
Do not attempt to cut stems that are too thick
for the cutting blade.
TOP CUTTING
Use a wide sweeping motion (See Fig. I). A
slight downward tilt of the cutting blades in
the direction of motion gives the best cutting
results.
SIDE CUTTING
When trimming the sides of the hedge,
begin at the bottom and cut upwards (See
Fig. J), tapering the hedge inward at the top.
This shape will expose more of the hedge,
resulting in a more uniformed growth.
9. CLEANING
REMOVE THE BATTERY PACK (3). Use a soft
brush to remove debris from all air intakes
and cutting blade.
Wipe the surface with a dry cloth.
WARNING: Never use water for
cleaning your trimmer. Do not clean with
chemicals, including petrol, or solvents as this
may damage your trimmer.
LUBRICATING THE CUTTING BLADE
For easier operation and longer life, lubricate
the cutting blades before and after each use.
Before lubricating, make sure the battery is
removed from the trimmer. Apply oil between
the two blades periodically (See Fig. K ).
AT THE END OF THE CUTTING SEASON
Clean your trimmer thoroughly.
Check that all nuts and bolts are secure.
Visually inspect the trimmer for any worn or
damaged parts.
TO STORE YOUR HEDGE TRIMMER
The trimmer and the blade sheath are
provided with 2 hanging slots for storing the
trimmer on the wall (See Fig. L). Ensure the
blade sheath is fitted before storage.
Store in a dry place where your trimmer can
be protected from damage.
MAINTENANCE
Remove battery from the socket before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
There are no user serviceable parts in your
power tool. Never use water or chemical
cleaners to clean your power tool. Wipe clean
with a dry cloth. Always store your power tool
in a dry place. Keep the motor ventilation slots
clean. Keep all working controls free of dust.
Taille-haies sans fil F
11
1. POIGNÉE ARRIÈRE
2. LEVIER D’ACTIONNEMENT
3. BLOC-PILES
4. CRAN DE DÉGAGEMENT DU BLOC-PILES
5. LEVIER D’ACTIONNEMENT AVANT (FONCTION DE COMMUTATEUR SUR 360°)
6. POIGNÉE AVANT
7. GARDE DE SÉCURITÉ
8. LAME
9. GAINE DE LAME *
* Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la
livraison standard.
Taille-haies sans fil F
12
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale 40V Max*
Vitesse nominale à vide 2300/min
Longueur de découpe 56cm(22‘‘)
Diamètre de coupe 19mm(3/4‘‘)
Temps de chargement 1hr approx.
Poids de l’outil 4.2kg(9.3lbs)
*Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de
40 volts. La tension nominale est de 36 V.
ACCESSOIRES
Gaine de lame 1
Garde de sécurité 1
Chargeur (WA3734) 1
Bloc-piles (WA3536) 1
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent
être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web
www.worx.com.
Taille-haies sans fil F
13
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! des produits
chimiques connus de l’état de Californie
pour causer des cancers et des anomalies
congénitales ou autre trouble reproductif. Voici
des exemples de ces produits chimiques:
Plomb issu de peinture à base de plomb
Silice crystalline issue de briques et du
ciment et autres produits de maçonnerie
Arsenic et chrome issus de bois traité
chimiquement
Votre risque de ces expositions varie en
fonction de la fréquence à laquelle vous
effectuez ce travail. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques:Travaillez
dans une zone bien ventilée; Portez un
équipement de sécurité approuvé, tel que des
masques antipoussières spécialement conçus
pour éliminer les particules microscopiques
par filtrage.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut
contenir du plomb, des phtalates ou
d’autres agents chimiques connus dans l’État
de Californie pour causer le cancer, des
malformations congénitales et d’autres
problèmes lies à la reproduction. Lavez vos
mains après chaque utilisation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Maintenez toutes les parties du
corps éloignées de la lame. Ne
tentez jamais d’enlever les branches
coupées ou ne tenez jamais les
branches à couper lorsque la lame
est en mouvement. Assurez-vous
que l’interrupteur soit à la position
OFF (ARRÊT) lorsque vous enlevez
les branches bloquées dans la lame.
La lame s’arrête lentement lorsque
l’appareil est mis hors tension. Un
moment d’inattention lorsque vous utilisez
le taille-haie peut résulter en des blessures
corporelles graves.
2. Portez le taille-haie par la poignée et
l’appareil hors tension pour que la
lame soit inactive. Pour le transport
et le rangement du taille-haie,
installez toujours le protecteur de
lame. Une manipulation sécuritaire
du taille-haie préviendra les blessures
corporelles possibles causées par la lame.
3. Ne tenez l’appareil électrique que par
les surfaces isolées de tenue puisque
la lame pourrait entrer en contact
avec du câblage caché ou son propre
cordon d’alimentation. La lame entrant
en contact avec un fil sous tension peut
mettre les parties métalliques de l’appareil
sous tension, ce qui pourrait causer un
choc électrique à l’opérateur.
4. Éloignez vos mains de la lame. Tout
contact avec la lame peut causer des
blessures corporelles graves.
5. Utilisez vos deux mains lorsque
vous vous servez du taille-haie.
L’utilisation à une seule main peut
résulter en une perte de contrôle
et causer des blessures corporelles
graves.
6. N’utilisez le taille-haie que lorsque la
poignée et le dispositif de protection
sont assemblés correctement sur
l’outil. L’utilisation du taille-haie
non-équipé de sa poignée et de son
dispositif de protection peut résulter
en des blessures corporelles graves.
7. Vérifiez la haie pour la présence
d’objets étrangers, p. ex. une clôture
métallique.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ CONCERNANT LA
BATTERIE
1) AVERTISSEMENT: Risque d’incendie
et de brûlures. Ne démontez pas,
ne chauffez pas à une température
supérieure à 100°C (212°F) et
n’incinérez pas l’appareil. N’exposez
pas les piles cellulaires ou la batterie
à la chaleur ou au feu. Evitez de
ranger la batterie dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil.
2) Jetez rapidement les piles usagées.
Lors de l’élimination des piles
Taille-haies sans fil F
14
cellulaires ou des batteries, gardez
les piles ou les batteries de types
électrochimiques différents séparés
les uns des autres.
3) Gardez les piles hors de portée
des enfants et dans leur emballage
d’origine jusqu’au moment de vous
en servir.
4) Ne mettez jamais les piles dans la
bouche. En cas d’ingestion, consultez
avec votre médecin ou un centre
antipoison.
5) ATTENTION – La batterie utilisée
dans cet appareil peut présenter
un risque d’incendie ou de brûlure
chimique si elle n’est pas utilisée
avec soin. Remplacez la batterie
usée uniquement avec une batterie
(WORX). L’utilisation de toute autre
batterie peut engendrer un risque
d’incendie ou d’explosion.
6) Avertissement : N’utilisez pas
la batterie ou l’appareil s’il est
visiblement endommagé.
7) Avertissement : Ne modifiez pas et
n’essayez pas de réparer l’appareil ou
la batterie vous-même.
8) LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE;
9) Les bornes de contact d’une pile
cellulaire ou d’une batterie ne doivent
pas être mises en court-circuit. Ne
placez pas en vrac les piles ou les
batteries dans une boîte ou un tiroir
où leurs bornes pourraient être mises
en court-circuit par un matériau
conducteur.
10) N’exposez pas la pile cellulaire ou la
batterie à des chocs mécaniques.
11) Gardez les piles cellulaires et les
batteries propres et sèches. Essuyez
les bornes de la pile cellulaire ou de la
batterie avec un chiffon propre et sec si
elles sont sales.
12) Ne laissez pas la pile cellulaire ou
la batterie en charge lorsqu’elles ne
sont pas utilisées.
13) Conservez les instructions originales
accompagnant la pile cellulaire ou la
batterie pour toute future référence.
14) N’utilisez pas un chargeur autre
que celui spécifiquement conçu
pour être utilisé avec l’équipement.
Accumulateurs besoin d’être
rechargée avant l’utilisation. Les
piles cellulaires et les batteries
doivent toujours être chargées
avant l’utilisation. Utilisez toujours le
chargeur adapté et reportez-vous aux
instructions du fabricant ou au manuel de
l’équipement pour suivre les instructions
concernant la procédure de charge.
15) Si possible, enlevez la batterie de
l’équipement lorsqu’il n’est pas utilisé.
Taille-haies sans fil F
15
SYMBOLS
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas
l’outil sans lui avoir fixé son garde
protecteur et sa poignée frontale.
1. ENSEMBLE GARDE-PROTECTEUR
Insérez le garde protecteur dans la fente,
comme montré à la Figure A en vous assurant
qu’il est solidement fixé.
Pour maintenir le garde protecteur de façon
sécuritaire, serrez bien ses deux vis de
maintien.
2. ENSEMBLE DE POIGNÉE AVANT
La poignée avant doit être montée sur l’outil
de la façon suivante avant d’en faire l’usage.:
1) Retirez le boulon de la poignée avant.
2) Joignez la poignée au boîtier de l’outil en
alignant les marques sur le boîtier et sur la
poignée. Assurez-vous les parties dépassantes
de la poignée avant s’engagent parfaitement
dans les indentations correspondantes du
boîtier. (Voir B,C)
3) Insérez le boulon de verrouillage dans la
poignée et serrez le boulon fermement. (Voir D)
4) Assurez vous que la poignée ne branle pas,
sinon resserrez le boulon.
3. AVANT D’UTILISER VOTRE TAILLE-
HAIES SANS CORDON
AVERTISSEMENT : Le chargeur et le
bloc-piles ont été conçus spécifiquement
pour travailler ensemble, alors ne tentez
pas d’utiliser d’autres dispositifs. Ne
jamais insérer ou permettre que des objets
métalliques soient introduits dans les bornes
de connections de votre chargeur ou bloc-
pile, parce qu’une défaillance électrique et un
danger vont se produire.
REMARQUE: Votre bloc-pile n’est PAS
CHARGÉ. If faut donc le recharger une fois
avant d’utiliser l’outil.
Le chargeur de batterie fourni s’adapte à
la batterie au Lithium ion installée dans
l’appareil. Ne pas utiliser d’autre chargeur de
batterie.
4. RECHARGE DU BLOC-PILES
La batterie au Lithium ion est protégée contre
une décharge importante. Lorsque la batterie
Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi.
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Portez un masque antipoussières
Ne pas exposez pas à la pluie et à
l’eau
Gardez les mains et les pieds hors
de l’aire de coupe.
Batterie Li-ion. Les batteries doivent
être recyclées en collecte sélective.
POSITEC Inc. a formé un partenariat
avec RBRC Corporation pour le
recyclage des batteries Positec
portant le sceau RBRC-call2recycle.
Pour la protection de
l’environnement, veillez à ne pas
jeter les batteries aux poubelles. À
la fin du cycle de vie de la batterie,
appelez 1.800-822-8837 pour un
service gratuit qui mettra la batterie
au rebut selon les règles de l’art.
Taille-haies sans fil F
16
est vide, la machine s’éteint grâce à un circuit
de protection.
Dans un environnement chaud ou après une
utilisation prolongée, le pack de la batterie est
trop chaud pour permettre un chargement.
Laisser la batterie se refroidir un moment
avant de recharger.
5. RETRAIT/RÉINSTALLATION DE LA
BATTERIE (Voir E)
Enfoncez le système de verrouillage de la
batterie et retirez la batterie de l’outil. Une
fois rechargée, replacez la batterie dans son
emplacement. Une simple pression d’insertion
sera suffisante.
6. TÉMOINS D’ÉTAT DE LA BATTERIE
(Voir F)
REMARQUE : Les témoins d’état de la
batterie ne sont pas actives durant la
charge. Ils indiquent l’état de la batterie
lorsque vous enfoncez le bouton de la
batterie.
Le témoin affiche alors l’état de la batterie
ainsi :
Enfoncez le bouton “ POWERTEST , puis les
témoins s’allument.
Lorsque les trois voyants verts sont allumés,
c’est que la batterie est entièrement chargée.
Lorsque deux voyants ( ) sont allumés,
c’est que la batterie est modérément chargée.
Lorsqu’un seul voyant vert ( ) est allumé,
c’est que la batterie est faible.
IMPORTANT
Lorsqu’un seul voyant est allumé, votre
batterie est trop déchargée, même si
la tondeuse peut encore être capable
de couper l’herbe. De continuer à faire
fonctionner votre tondeuse avec la
batterie dans cette condition déchargée
peut réduire la vie et la performance de
votre batterie.
7. MARCHE ET ARRÊT
AVANT DE FAIRE DÉMARRER VOTRE
TAILLE-HAIES
Retirez la gaine (9) de la lame.
POUR FAIRE DÉMARRER VOTRE TAILLE-
HAIES
Votre taille-haies comprend deux leviers
d’actionnement. Pour faire démarrer le taille-
haies, les deux leviers doivent être actionnés
simultanément. Actionnez et maintenez le
levier avant (5) et puis actionnez le levier
arrière (2) (Voir G).
POUR ARRÊTER VOTRE TAILLE-HAIES
Avant d’arrêter votre taille-haies, éloignez
le de la haie.et relâchez un des leviers à
commutateur (Voir H).
AVERTISSEMENT : Si une pièce
ou l’autre du taille-haies est
manquante, brisée ou en mauvais
état, n’utilisez pas votre taille-haies
avant d’avoir fait les remplacements/
réparations nécessaires sinon il y
aura risque élevé de blessures graves.
N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SANS SES
POIGNÉES ET GARDE-PROTECTEUR.
8. RÉGLAGE DE POSITION DE LA
POIGNÉE AVANT
Remarquez que le levier d’actionnement peut
être opéré sur trois côtés vous permettant
plusieurs positions confortables de travail.
Avant d’effectuer une coupe sur une section
de haie, inspectez la et retirez tout objet
étranger qui pourrait se prendre dans la lame
ou être projeté. Pour la mise en marche du
taille-haies, tenez le toujours des deux mains
en gardant sa lame éloignée de vous.
Pour la taille de nouvelles pousses, faites de
grand mouvements en va et vient pour que
les tiges soient directement présentées à la
lame. (Voir I&J)
Avant de débuter la coupe, laissez la lame
atteindre sa pleine vitesse. Lorsque l’outil est
en marche, gardez toujours sa lame éloignée
de personnes et objets tels les murs, les
grosses pierres, les arbres, les véhicules etc.
Si la lame se bloque, arrêtez immédiatement
l’outil. Avant d’entreprendre le dégagement de
débris pris dans la lame, relâchez toujours les
deux leviers d’actionnement (5 et 2).
Pour le travail de coupe dans des bosquets
épineux et piquants, portez des gants
protecteurs.
N’essayez pas de couper des branches trop
grosses pour la lame.
COUPE SUR LE DESSUS
Faites de grands mouvements de va et
Taille-haies sans fil F
17
vient (Voir I) Une légère inclinaison vers le
bas du devant de la lame (en direction du
mouvement) donne le meilleur résultat de
coupe.
COUPE LONGITUDINALE
Pour les coupes longitudinales de haies,
débutez à la base et coupez vers le haut
(Voir
J
)
en faisant un biseau de la haie à sa
partie supérieure. Cette forme créera une plus
grande surface d’exposition de la haie qui
produira une croissance plus uniforme.
9. NETTOYAGE
RETIREZ LE BLOC-PILES. Utilisez une brosse
souple pour dégager les débris de toutes les
prises d’air et de la lame.
Essuyez la surface de l’outil avec un linge sec.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais
d’eau pour nettoyer votre taille-haies.
N’utilisez pas de produits chimiques incluant
de l’essence, ou des solvants de nettoyage car
ils pourraient endommager votre taille-haies.
Pour faciliter le travail et prolonger la vie de
la lame, lubrifiez la avant et après chaque
utilisation. Assurez vous de retirer le bloc-piles
du taille-haies avant de faire la lubrification
de la lame. Injectez périodiquement de l’huile
entre les deux lames (Voir K).
À LA FIN DE LA SAISON DE COUPE
Nettoyez à fond votre taille-haies.
Vérifier que tous ses boulons et écrous sont
serrés.
Vous assurer qu’il n’a pas de pièces usées ou
endommagées.
REMISAGE DE VOTRE TAILLE-HAIES
Le couvercle de la lame de coupe du taille-haie
est fourni avec deux fentes spécifiquement
pour entreposer le taille-haie en le pendant
sur le mur (Voir Fig. L).
Assurez-vous que le couvercle est assujetti
correctement avant son entreposage.
Entreposez-le dans un endroit sec où votre
coupe-haie peut être protégé des dommages.
ENTRETIEN
Retirez la prise de la prise murale avant
d’effectuer n’importe quel travail de
réglage, de réparation ou d’entretetien.
Il ne comporte aucune pièce à réparer ou à
entretenir par l’utilisateur. N’utilisez jamais
de l’eau ou des nettoyants chimiques pour
nettoyer l’outil. Essuyez-le avec un chiffon
sec. Rangez toujours votre outil dans un
endroit sec. Gardez propres les ouvertures de
ventilation du moteur.
18
Cortasetos Inalámbrico ES
1. MANGO TRASERO
2. PALANCA DEL INTERRUPTOR
3. BLOQUE DE BATERÍAS
4. PESTILLO PARA LA REMOCIÓN DEL BLOQUE DE BATERÍAS
5.
PALANCA DEL INTERRUPTOR DELANTERO (FUNCIÓN DE INTERRUPTOR VERSÁTIL)
6. MANGO DELANTERO
7. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD
8. CUCHILLA
9. FUNDA DE LA CUCHILLA *
* No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto
estándar.
19
Cortasetos Inalámbrico ES
DATOS TÉCNICOS
Voltaje 40V Máximo*
Velocidad sin carga 2300/min
Espacio entre dientes 22‘‘(56cm)
Diámetro de corte 3/4‘‘(19mm)
Tiempo de carga 1hr aprox.
Peso de la máquina 9.3lbs(4.2kg)
*Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 40 V. El
voltaje nominal es 36 V.
ACCESSORIOS
Funda de la cuchilla 1
Guarda protectora de seguridad 1
Cargador (WA3734) 1
Baterías (WA3536) 1
Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar
información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de
WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com.
20
Cortasetos Inalámbrico ES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
¡ADVERTENCIA! El polvo creado al
lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar
otras actividades de la construcción, contiene
substancias químicas que se sabe producen
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
al sistema reproductor. Algunos ejemplos de
esos productos químicos son:
l El plomo de las pinturas a base de plomo
l la sílice cristalina de los ladrillos,
del cemento y de otros productos de
albañilería
l El arsénico y el cromo de la madera
tratada químicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto
con esos productos varía según la frecuencia
con que usted realice este tipo de trabajos.
Con el fin de reducir su exposición a esas
substancias químicas:l trabaje en un área bien
ventilada, l utilice un equipo de seguridad
adecuado, tal como una máscara contra el
polvo especialmente diseñada para filtrar
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto podría
contener plomo, ftalato y otros
químicos identificados por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos
congénitos y otras lesiones reproductivas.
Lávese las manos después de utilizar.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
1. Mantenga todas las partes de su
cuerpo alejados de la cuchilla de
corte. No remueva material cortado
o sostener material a cortar cuando
la cuchilla esté en movimiento.
Asegúrese de que el interruptor
esté en apagado cuando limpie el
material trabado. Después de apagar
la herramienta la cuchilla continúa
girando libremente.Un momento de falta
de atención mientras está operando con
la tijera cortasetos puede provocar serias
lesiones personales.
2. Cargar la tijera cortasetos desde la
manija teniendo la cuchilla de corte
parada. Cuando esté transportando o
guardando la tijera cortasetos, poner
siempre la cubierta de la máquina
de cortar. El manejo apropiado de la
tijera cortasetos reducirá posibles lesiones
personales de la cuchilla de corte.
3. Sujete la herramienta eléctrica
solamente por los mangos aislados,
porque la cuchilla de corte puede tener
contacto con alambres escondidos
o con el propio cable. Si la cuchilla de
corte tiene contacto con un cable bajo tensión
puede dejar expuesto partes metales de la
herramienta eléctrica con tensión y puede
causar un shock eléctrico al operador.
4. Mantenga las manos alejadas de la
cuchilla. El contacto con la cuchilla resultará
serias lesiones personales.
5. Use dos manos para operar la tijera
cortasetos, usando una sola mano
puede causar pérdida de control y
resultar serias lesiones personales.
6. Solamente usar con mango y
protección apropiadamente
ensambladas a la tijera cortasetos.
El uso de la tijera cortasetos sin la
protección apropiada o mango puede
resultar serias lesiones personales.
7. Revisar la tijera para objetos
desconocidos, por ejemplo
alambradas.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD GENERAL PARA
EL PAQUETE DE BATERÍA
1) ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y
quemaduras. No desarmar, calentar
por encima de los 100° C (212° F),
ni incinerar. No exponga las celdas
o baterías al calor o fuego. Evite
guardar a la luz directa del sol.
2) Deseche las baterías usadas de
inmediato. Cuando deseche las
celdas o baterías secundarias,
mantenga las celdas o baterías de
sistemas electroquímicos diferentes
separadas entre sí.
3) Mantenga las baterías fuera del
21
Cortasetos Inalámbrico ES
alcance de los niños y en el paquete
original hasta que estén listas para
usar.
4) Nunca se lleve las baterías a la
boca. Si se tragan, contacte a su
médico o al centro de control de
envenenamiento local.
5) PRECAUCIÓN – La batería usada en
este dispositivo puede presentar
riesgo de incendio o quemadura
química si se manipula en forma
incorrecta. Reemplace la batería con
(WORX) solamente. El uso de otra
batería puede presentar riesgo de
incendio o explosión
6) Advertencia: no use un paquete de
batería o dispositivo visiblemente
dañado según corresponda.
7) Advertencia: no modifique ni intente
reparar el dispositivo o batería según
corresponda.
8) LA BATERÍA DEBE RECICLARSE
9) Evite cortocircuitos de celda o
batería. No guarde las celdas o
baterías en forma peligrosa en
una caja o cajón donde puedan
hacer cortocircuito entre sí o con
materiales conductivos.
10) No someta las celdas o baterías a
descargas mecánicas.
11) Mantenga las celdas y baterías
limpias y secas. Limpie las terminales
de batería o celda con un paño seco y
limpio si se ensucian.
12) No mantenga en carga las celdas y
baterías secundarias cuando no estén
en uso.
13) Conserve la información de la batería
y celda originales para referencia
futura.
14) No use cargadores que no sean
los específicamente suministrados
para uso con el equipo. Las celdas y
baterías secundarias se deben cargar
antes del uso. Siempre use el cargador
correcto y consulte las instrucciones del
fabricante o el manual del equipo para
saber las instrucciones correctas de carga.
15) Cuando sea posible quite la batería del
equipo cuando no esté en uso.
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario deberá leer el manual de
instrucciones
Use protección auditiva
Use lentes de seguridad
Use máscara contra el polvo
No exponer a la lluvia ni al agua
Mantenga manos y pies lejos del
área de corte.
Batería de iones de litio.
Recolección por separado. La
batería deberá reciclarse.
POSITEC Inc. ha establecido una
asociación con la empresa RBRC
para el reciclaje de todas las
baterías Positec que posean el sello
RBRC-call2recycle. Para contribuir
con la protección del medio
ambiente, no deseche las baterías
como residuos normales. Después
de que haya finalizado el ciclo de
vida útil de la batería, comuníquese
al 1.800-822-8837 para acceder al
servicio gratuito que realizará el
desecho correcto de la batería.
22
Cortasetos Inalámbrico ES
INSTRUCCIONES DE USO
¡ADVERTENCIA! No utilice el
producto sin colocar la guarda
protectora y el mango delantero.
1. MONTAJE DE LA GUARDA
PROTECTORA
Inserte la guarda protectora en la ranura, tal
como se ilustra en la Fig. A., cerciorándose de
que quede firmemente acoplada.
Utilice dos tornillos para fijar la guarda de
modo seguro.
2. MONTAJE DEL MANGO DELANTERO
El mango delantero debe ser montado antes
del uso:
1) Saque el tornillo del Mango Frontal.,
2) Acople el mango a la carcaza, alineando la
marca con la carcaza y el mango. Asegure que
las marcas salientes sobre el Mango Frontal
se ajusten perfectamente en la hendidura de
la carcasa. (Véase B,C)
3) Inserte el perno de enganche dentro del
mango y apriételo a fondo. (Véase D)
4) Compruebe si el mango está asegurado
firmemente; de lo contrario vuelva a apretar el
perno de enganche.
3. ANTES DEL USAR SU CORTASETOS
INALÁMBRICO
ADVERTENCIA: Tanto el cargador como
el pack de batería están diseñados para
operar conjuntamente, de modo que no debe
utilizarse ningún otro dispositivo. Nunca
inserte objetos metálicos en las conexiones
del cargador o del pack de batería, pues
incurriría en peligro de avería eléctrica.
NOTA:Su batería está DESCARGADA y debe
cargarla antes de usarla.
El cargador de batería suministrado está
diseñado para la batería de Li-Ion instalada
en la herramienta. No utilice otro cargador de
baterías.
4. CARGA DEL PACK DE BATERÍA
La batería de Li-Ion está protegida contra
descargas excesivas. Cuando la batería está
agotada, la herramienta se desconecta a
través de un circuito de protección: El soporte
de la herramienta deja de girar.
En un ambiente caluroso o luego de mucho
uso, la batería puede calentarse demasiado
como para aceptar carga.
5. PARA EXTRAER O INSTALAR LA
BATERÍA (Véase E)
Presione la traba de liberación de la batería
y extráigala de la herramienta. Luego de la
recarga, deslice la batería en el puerto para la
batería de la herramienta. Basta con deslizarla
y ejercer una leve presión.
6. LED DE ESTADO DE LA BATERÍA (Ver F)
NOTA: Los LEDs de estado de la batería
no se activarán en el modo de carga. Los
LEDs de estado indicarán la condición
de la batería al presionar el botón de la
batería.
Los LEDs indican constantemente la condición
de la batería de la siguiente manera:
Al presionar el botón “POWERTEST” se
iluminará el botón luminoso.
Si se iluminan tres luces verdes, la batería se
encuentra completamente cargada.
Si se iluminan dos luces (
), la batería se
encuentra moderadamente cargada.
Si solamente se ilumina una luz verde ( ), la
carga de la batería está agotada.
IMPORTANTE
Cuando sólo se enciende una luz, la
batería está excesivamente descargada,
a pesar de que la cortacésped puede
continuar cortando césped. Si se
continúa utilizando la cortacésped con
la batería descargada, es posible que
exista una reducción en la vida útil y en
el rendimiento de la batería.
7. ENCENDIDO Y APAGADO
ANTES DE ENCENDER SU CORTASETOS
Retire la funda (9) de la cuchilla.
PONER EN MARCHA SU CORTASETOS
Su cortasetos está equipado con dos palancas
de interruptor. Para que la herramienta
comience a funcionar, ambas palancas de
interruptor deben ser presionadas. Presione y
sostenga la palanca del interruptor delantero
(5) y presione la palanca del interruptor
trasero (2) (Véase G).
DETENER SU CORTASETOS
23
Cortasetos Inalámbrico ES
Antes de detenerlo, desplace el cortasetos
lejos del área de corte.
Para parar, suelte una de las palancas de
interruptor (Véase H).
ADVERTENCIA: Si faltan piezas, o
están dañadas o rotas, no utilice su
cortasetos hasta que se hayan sustituido
o reparado todas las piezas dañadas. La
falta de acatamiento a esta regla podría
dar lugar a daños corporales serios. NO
TRABAJE SIN EL MANGO Y LA GUARDA
PROTECTORA INSTALADOS.
8. CÓMO UTILIZAR SU CORTASETOS
Observe que la palanca del interruptor puede
ser activada desde tres sectores diferentes,
otorgándole varias opciones para una cómoda
empuñadura. Antes de cortar una superficie,
primero examínela y retire cualquier objeto
extraño que pudiera ser lanzado por o quedar
atascado en la cuchilla. Antes de ponerlo
en funcionamiento, sostenga siempre el
cortasetos con ambas manos y con la cuchilla
alejada de Ud.
Cuando corte césped nuevo, hágalo mediante
un movimiento de barrido amplio, de modo
que los tallos entren directamente en la
cuchilla. (Véase I &J)
Deje que las cuchillas alcancen la velocidad
máxima antes de cortar. Cuando maneje la
máquina mantenga las cuchillas alejadas de
las personas y de objetos tales como paredes,
piedras grandes, árboles, vehículos, etc.
Si la cuchilla se atasca, apague
inmediatamente la herramienta. Suelte las dos
palancas de interruptor (5 y 2) antes de retirar
material atascado de la cuchilla.
Use guantes cuando corte material espinoso.
No intente cortar tallos demasiado gruesos
para la cuchilla.
CORTE SUPERIOR
Emplee un movimiento de barrido amplio
(Véase I). Los mejores resultados se obtienen
inclinando las cuchillas levemente hacia abajo
y en la dirección del movimiento.
CORTE LATERAL
Cuando efectúe la poda de los laterales del
seto, comience desde el suelo y corte hacia
arriba (Véase J), estrechando el interior del
seto en la parte superior. Este tipo de corte
dejará expuesta una mayor superficie del
seto, dando por resultado un crecimiento más
uniforme.
9. LIMPIEZA
RETIRE EL BLOQUE DE BATERÍAS. Use un
cepillo suave para remover los deshechos de
todas las tomas de aire y de la cuchilla.
Limpie la superficie con un paño seco.
ADVERTENCIA: Nunca utilice agua
para limpiar su cortadora. No limpie con
productos químicos, incluyendo gasolina,
o solventes, ya que esto puede dañar la
máquina.
LUBRICACIÓN DE LA CUCHILLA
Para un funcionamiento más sencillo y
mayor vida útil, lubrique las cuchillas antes
y después de cada uso. Antes de lubricar,
cerciórese de que la batería haya sido extraída
de su cortadora. Aplique aceite entre las dos
cuchillas en forma periódica (Véase K).
AL TÉRMINO DE LA TEMPORADA DE
PODA
Limpie a fondo su cortasetos.
Compruebe que todas las tuercas y pernos
permanezcan asegurados.
Examine visualmente la herramienta para
comprobar si existen piezas gastadas o
dañadas.
ALMACENAMIENTO DE SU CORTASETOS
La funda de la hoja de corte contiene dos
ranuras para colgar la cortadora en la pared
(Véase L). Asegúrese de que dicha funda esté
colocada antes de guardar la herramienta.
Conserve su cortadora en un lugar seco, a
resguardo de cualquier daño.
MANTENIMIENTO
Extraiga el enchufe de la toma eléctrica
antes de llevar a cabo cualquier
reparación o ajuste.
No posee piezas en su interior que puedan
ser reparadas por el usuario. Nunca emplee
agua o productos químicos para limpiar
su herramienta. Use simplemente un paño
seco. Guarde siempre su herramienta en un
lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de
ventilación del motor.
www.worx.com
Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved.
Copyright © 2015, Positec. Tous droits réservés.
© Derechos reservados 2015, Positec. Todos los derechos reservados.
AR01141800

Transcripción de documentos

Cordless Hedge Trimmer Taille-haies sans fil Cortasetos Inalámbrico EN P05 F P11 ES P18 WG268 8 7 6 5 4 9 A B C D E F 3 2 1 D E F G H I J K L 1. REAR HANDLE 2. REAR SWITCH LEVER 3. BATTERY PACK 4. BATTERY PACK RELEASE BUTTON 5. FRONT SWITCH LEVER (ALL AROUND SWITCH FUNCTION) 6. FRONT HANDLE 7. SAFETY GUARD 8. BLADE 9. BLADE SHEATH * * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. 5 Cordless Hedge Trimmer EN TECHNICAL DATA Voltage No load speed 40V 2300/min Max.cutting length 22‘‘ Max.cutting diameter Charging time Max* 3/4‘‘ 1hr approx. Machine weight 9.3lbs * Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 40 volts. Nominal voltage is 36 volts. ACCESSORIES Blade sheath Safety guard Charger (WA3734) Battery pack (WA3536) 1 1 1 1 Only use the appropriate accessories intended for this tool. Accessory information can be found on the product packaging, at a WORX dealer or on our website at www.worx.com. 6 Cordless Hedge Trimmer EN SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. WARNING: This product maybe contains lead, phthalate or other chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. Please wash your hands after use. HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS 1. Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material. Blades coast after turn off. A moment of inattention while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury. 2. Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit the cutting device cover. Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades. 3. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the 4. 5. 6. 7. cutter blade may contact hidden wiring or its own cord. Cutter blades contacting a “live“ wire may make exposed metal parts of the power tool “live“ and could give the operator an electric shock Keep hands away from blade. Contact with blade will result in serious personal injury. Use both hands when operating the hedge trimmer. Using one hand could cause loss of control and result in serious personal injury Only use with handle and guard properly assembled to hedge trimmer. The use of the hedge trimmer without the proper guard or handle provided may result in serious personal injury Check the hedge for foreign objects, e.g. wire fences GENERAL SAFETY WARNINGS 1) WARNING: Risk of fire and burns. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F), or incinerate. Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight. 2) Dispose of used battery promptly.. When disposing of secondary cells or batteries, keep cells or batteries of different electrochemical systems separate from each other. 3) Keep battery out of reach of children and in original package until ready to use. 4) Never put batteries in mouth. If swallowed, contact your physician or local poison control center. 5) CAUTION – The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated. Replace battery with (WORX) only. Use of another battery may present a risk of fire or explosion 6) Warning: Do not use a visibly damaged battery pack or appliance as applicable. 7) Warning: Do not modify or attempt Cordless Hedge Trimmer EN 7 8 to repair the appliance or the battery pack as applicable. 8) BATTERY MUST BE RECYCLED 9) Do not short-circuit a cell or battery. Do not store cells or batteries haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by conductive materials. 10)Do not subject cells or batteries to mechanical shock. 11)Keep cells and batteries clean and dry. Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty. 12)Do not maintain secondary cells and batteries on charge when not in use. 13)Retain the original cell and battery literature for future reference. 14)Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always use the correct charger and refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper charging instructions. 15) When possible, remove the battery from the equipment when not in use. SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Do not expose to rain DANGER – Keep hands away from blade Li-Ion battery. Separate collection, and battery must be recycled POSITEC Inc. has established a partnership with the RBRC Corporation to recycle any Positec batteries with the RBRC-call2recycle seal. For environmental protection, please do not discard batteries in the trash. After the batteries’ life cycle is ended, then please call 1.800-822-8837 for a free service that will properly dispose of the battery. Cordless Hedge Trimmer EN OPERATING INSTRUCTIONS WARNING! Do not use the product without attaching the guard and front handle. 1. GUARD ASSEMBLY Insert the Safety Guard (7) into the slot as illustrated in Fig. A; making sure it is securely attached. Use two screws to fix the guard securely. 2. FRONT HANDLE ASSEMBLY The Front Handle (6) must be assembled before use: 1) Take out the bolt from the Front Handle. 2) Attach the Front Handle to the housing. Make sure the protruding marks on the Front Handle fit perfectly into the matching indentation on the housing. (See Fig. B&C) 3) Insert the locking bolt into the handle and fully tighten the bolt. (See Fig. D) 4) Check whether handle is firmly secured, if not retighten the locking bolt. 3. BEFORE USING YOUR CORDLESS HEDGE TRIMMER WARNING! The charger and battery pack are specially designed to work together so do not attempt to use any other devices. Never insert or allow metallic objects into your charger or battery pack connections because of an electrical failure and hazard will occur. NOTE: Your battery pack is UNCHARGED and you must charge once before use. The battery charger supplied is matched to the Li-Ion battery installed in the machine. Do not use another battery charger. 4. CHARGING YOUR BATTERY PACK The Li-Ion battery is protected against deep discharging. When the battery is empty, the machine is switched off by means of a protective circuit.In a warm environment or after heavy use, the battery pack may become too hot to permit charging. Allow time for the battery to cool down before recharging. 5. TO REMOVE OR INSTALL BATTERY PACK (See Fig. E) Depress the Battery Pack Release Button (4) to remove the Battery Pack (3) from your Hedge Trimmer. After recharging, insert the Battery Pack into trimmer’s battery port. A simple push and slight pressure will be sufficient. Check to see if the battery is fully secured. 6. BATTERY STATUS LED’S (See Fig. F ) NOTE: The Status LED’s will indicate the battery condition when the button on the battery is pressed. The LED’s constantly senses and displays the battery condition as follows: Press the button “POWERTEST”, the light button is illuminated. When the three green lights are illuminated, the battery is in a highly charged condition. ) are illuminated, the When two lights ( battery is in a moderately charged condition. When only one green light ( ) is illuminated, the battery charge is depleted. IMPORTANT: When only one light is illuminated, your battery is overly discharged, even though the hedge trimmer may still be capable of trimming hedge. Continuing to operate your trimmer with the battery in this discharged condition may reduce the life and performance of your battery. 7. STARTING AND STOPPING BEFORE STARTING YOUR HEDGE TRIMMER Remove Blade Sheath (9). TO START YOUR HEDGE TRIMMER Your Hedge Trimmer is equipped with both Rear and Front Switch levers. Both switch levers need to be pressed for the Hedge Trimmer to start. Depress and hold the Front Switch Lever (5) and press the Rear Switch Lever (2) (See Fig. G). TO STOP YOUR HEDGE TRIMMER Move Hedge Trimmer away from cutting area before stopping. To stop, release one of the switch levers (See Fig. H). WARNING: If any parts are missing, damaged or broken, do not operate Cordless Hedge Trimmer EN 9 your hedge trimmer until all damaged parts have been replaced or repaired. Failure to do so could result in serious personal injury. DO NOT USE WITHOUT HANDLE AND GUARD 10 8. HOW TO USE YOUR HEDGE TRIMMER Note that the Front Switch Lever (5) can be activated on three sides, giving you many choices for a comfortable grip. Before cutting an area, inspect it first and remove any foreign objects that could become thrown or entangled in the blades. Always hold the trimmer with both hands and with the blade away from you before turning it on. When trimming new growth, use a wide sweeping action so that the stems are fed directly into the blade. (See Fig. I&J) Allow the cutting blades to reach full speed before cutting. When operating, keep the cutting blades away from people and objects such as walls, large stones, trees, vehicles, etc. If the blade stalls, immediately stop the trimmer. Release the two Switch Levers (5 & 2) before attempting to clear jammed debris from the cutting blades. Wear gloves when trimming thorny or prickly growth. Do not attempt to cut stems that are too thick for the cutting blade. TOP CUTTING Use a wide sweeping motion (See Fig. I). A slight downward tilt of the cutting blades in the direction of motion gives the best cutting results. SIDE CUTTING When trimming the sides of the hedge, begin at the bottom and cut upwards (See Fig. J), tapering the hedge inward at the top. This shape will expose more of the hedge, resulting in a more uniformed growth. may damage your trimmer. LUBRICATING THE CUTTING BLADE For easier operation and longer life, lubricate the cutting blades before and after each use. Before lubricating, make sure the battery is removed from the trimmer. Apply oil between the two blades periodically (See Fig. K ). AT THE END OF THE CUTTING SEASON Clean your trimmer thoroughly. Check that all nuts and bolts are secure. Visually inspect the trimmer for any worn or damaged parts. TO STORE YOUR HEDGE TRIMMER The trimmer and the blade sheath are provided with 2 hanging slots for storing the trimmer on the wall (See Fig. L). Ensure the blade sheath is fitted before storage. Store in a dry place where your trimmer can be protected from damage. MAINTENANCE Remove battery from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. 9. CLEANING REMOVE THE BATTERY PACK (3). Use a soft brush to remove debris from all air intakes and cutting blade. Wipe the surface with a dry cloth. WARNING: Never use water for cleaning your trimmer. Do not clean with chemicals, including petrol, or solvents as this Cordless Hedge Trimmer EN 1. POIGNÉE ARRIÈRE 2. LEVIER D’ACTIONNEMENT 3. BLOC-PILES 4. CRAN DE DÉGAGEMENT DU BLOC-PILES 5. LEVIER D’ACTIONNEMENT AVANT (FONCTION DE COMMUTATEUR SUR 360°) 6. POIGNÉE AVANT 7. GARDE DE SÉCURITÉ 8. LAME 9. GAINE DE LAME * * Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison standard. 11 Taille-haies sans fil F DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale Vitesse nominale à vide Longueur de découpe 40V Max* 2300/min 56cm(22‘‘) Diamètre de coupe 19mm(3/4‘‘) Temps de chargement 1hr approx. Poids de l’outil 4.2kg(9.3lbs) *Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 40 volts. La tension nominale est de 36 V. ACCESSOIRES Gaine de lame Garde de sécurité Chargeur (WA3734) Bloc-piles (WA3536) 1 1 1 1 N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www.worx.com. 12 Taille-haies sans fil F INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! des produits chimiques connus de l’état de Californie pour causer des cancers et des anomalies congénitales ou autre trouble reproductif. Voici des exemples de ces produits chimiques: • Plomb issu de peinture à base de plomb • Silice crystalline issue de briques et du ciment et autres produits de maçonnerie • Arsenic et chrome issus de bois traité chimiquement Votre risque de ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques:Travaillez dans une zone bien ventilée; Portez un équipement de sécurité approuvé, tel que des masques antipoussières spécialement conçus pour éliminer les particules microscopiques par filtrage. AVERTISSEMENT: Ce produit peut contenir du plomb, des phtalates ou d’autres agents chimiques connus dans l’État de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales et d’autres problèmes lies à la reproduction. Lavez vos mains après chaque utilisation. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Maintenez toutes les parties du corps éloignées de la lame. Ne tentez jamais d’enlever les branches coupées ou ne tenez jamais les branches à couper lorsque la lame est en mouvement. Assurez-vous que l’interrupteur soit à la position OFF (ARRÊT) lorsque vous enlevez les branches bloquées dans la lame. La lame s’arrête lentement lorsque l’appareil est mis hors tension. Un moment d’inattention lorsque vous utilisez le taille-haie peut résulter en des blessures corporelles graves. 2. Portez le taille-haie par la poignée et l’appareil hors tension pour que la lame soit inactive. Pour le transport Taille-haies sans fil 3. 4. 5. 6. 7. et le rangement du taille-haie, installez toujours le protecteur de lame. Une manipulation sécuritaire du taille-haie préviendra les blessures corporelles possibles causées par la lame. Ne tenez l’appareil électrique que par les surfaces isolées de tenue puisque la lame pourrait entrer en contact avec du câblage caché ou son propre cordon d’alimentation. La lame entrant en contact avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension, ce qui pourrait causer un choc électrique à l’opérateur. Éloignez vos mains de la lame. Tout contact avec la lame peut causer des blessures corporelles graves. Utilisez vos deux mains lorsque vous vous servez du taille-haie. L’utilisation à une seule main peut résulter en une perte de contrôle et causer des blessures corporelles graves. N’utilisez le taille-haie que lorsque la poignée et le dispositif de protection sont assemblés correctement sur l’outil. L’utilisation du taille-haie non-équipé de sa poignée et de son dispositif de protection peut résulter en des blessures corporelles graves. Vérifiez la haie pour la présence d’objets étrangers, p. ex. une clôture métallique. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA BATTERIE 1) AVERTISSEMENT: Risque d’incendie et de brûlures. Ne démontez pas, ne chauffez pas à une température supérieure à 100°C (212°F) et n’incinérez pas l’appareil. N’exposez pas les piles cellulaires ou la batterie à la chaleur ou au feu. Evitez de ranger la batterie dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. 2) Jetez rapidement les piles usagées. Lors de l’élimination des piles F 13 14 cellulaires ou des batteries, gardez les piles ou les batteries de types électrochimiques différents séparés les uns des autres. 3) Gardez les piles hors de portée des enfants et dans leur emballage d’origine jusqu’au moment de vous en servir. 4) Ne mettez jamais les piles dans la bouche. En cas d’ingestion, consultez avec votre médecin ou un centre antipoison. 5) ATTENTION – La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique si elle n’est pas utilisée avec soin. Remplacez la batterie usée uniquement avec une batterie (WORX). L’utilisation de toute autre batterie peut engendrer un risque d’incendie ou d’explosion. 6) Avertissement : N’utilisez pas la batterie ou l’appareil s’il est visiblement endommagé. 7) Avertissement : Ne modifiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil ou la batterie vous-même. 8) LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE; 9) Les bornes de contact d’une pile cellulaire ou d’une batterie ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne placez pas en vrac les piles ou les batteries dans une boîte ou un tiroir où leurs bornes pourraient être mises en court-circuit par un matériau conducteur. 10)N’exposez pas la pile cellulaire ou la batterie à des chocs mécaniques. 11)Gardez les piles cellulaires et les batteries propres et sèches. Essuyez les bornes de la pile cellulaire ou de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles sont sales. 12)Ne laissez pas la pile cellulaire ou la batterie en charge lorsqu’elles ne sont pas utilisées. 13)Conservez les instructions originales accompagnant la pile cellulaire ou la batterie pour toute future référence. 14)N’utilisez pas un chargeur autre Taille-haies sans fil que celui spécifiquement conçu pour être utilisé avec l’équipement. Accumulateurs besoin d’être rechargée avant l’utilisation. Les piles cellulaires et les batteries doivent toujours être chargées avant l’utilisation. Utilisez toujours le chargeur adapté et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel de l’équipement pour suivre les instructions concernant la procédure de charge. 15) Si possible, enlevez la batterie de l’équipement lorsqu’il n’est pas utilisé. F SYMBOLS Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi. Portez une protection auditive Portez un protecteur oculaire Portez un masque antipoussières Ne pas exposez pas à la pluie et à l’eau Gardez les mains et les pieds hors de l’aire de coupe. Batterie Li-ion. Les batteries doivent être recyclées en collecte sélective. POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de l’environnement, veillez à ne pas jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle de vie de la batterie, appelez 1.800-822-8837 pour un service gratuit qui mettra la batterie au rebut selon les règles de l’art. Taille-haies sans fil INSTRUCTIONS D’OPÉRATION AVERTISSEMENT! N’utilisez pas l’outil sans lui avoir fixé son garde protecteur et sa poignée frontale. 1. ENSEMBLE GARDE-PROTECTEUR Insérez le garde protecteur dans la fente, comme montré à la Figure A en vous assurant qu’il est solidement fixé. Pour maintenir le garde protecteur de façon sécuritaire, serrez bien ses deux vis de maintien. 2. ENSEMBLE DE POIGNÉE AVANT La poignée avant doit être montée sur l’outil de la façon suivante avant d’en faire l’usage.: 1) Retirez le boulon de la poignée avant. 2) Joignez la poignée au boîtier de l’outil en alignant les marques sur le boîtier et sur la poignée. Assurez-vous les parties dépassantes de la poignée avant s’engagent parfaitement dans les indentations correspondantes du boîtier. (Voir B,C) 3) Insérez le boulon de verrouillage dans la poignée et serrez le boulon fermement. (Voir D) 4) Assurez vous que la poignée ne branle pas, sinon resserrez le boulon. 3. AVANT D’UTILISER VOTRE TAILLEHAIES SANS CORDON AVERTISSEMENT : Le chargeur et le bloc-piles ont été conçus spécifiquement pour travailler ensemble, alors ne tentez pas d’utiliser d’autres dispositifs. Ne jamais insérer ou permettre que des objets métalliques soient introduits dans les bornes de connections de votre chargeur ou blocpile, parce qu’une défaillance électrique et un danger vont se produire. REMARQUE: Votre bloc-pile n’est PAS CHARGÉ. If faut donc le recharger une fois avant d’utiliser l’outil. Le chargeur de batterie fourni s’adapte à la batterie au Lithium ion installée dans l’appareil. Ne pas utiliser d’autre chargeur de batterie. 4. RECHARGE DU BLOC-PILES La batterie au Lithium ion est protégée contre une décharge importante. Lorsque la batterie F 15 est vide, la machine s’éteint grâce à un circuit de protection. Dans un environnement chaud ou après une utilisation prolongée, le pack de la batterie est trop chaud pour permettre un chargement. Laisser la batterie se refroidir un moment avant de recharger. 5. RETRAIT/RÉINSTALLATION DE LA BATTERIE (Voir E) Enfoncez le système de verrouillage de la batterie et retirez la batterie de l’outil. Une fois rechargée, replacez la batterie dans son emplacement. Une simple pression d’insertion sera suffisante. 16 6. TÉMOINS D’ÉTAT DE LA BATTERIE (Voir F) REMARQUE : Les témoins d’état de la batterie ne sont pas actives durant la charge. Ils indiquent l’état de la batterie lorsque vous enfoncez le bouton de la batterie. Le témoin affiche alors l’état de la batterie ainsi : Enfoncez le bouton “ POWERTEST “, puis les témoins s’allument. Lorsque les trois voyants verts sont allumés, c’est que la batterie est entièrement chargée. Lorsque deux voyants ( ) sont allumés, c’est que la batterie est modérément chargée. Lorsqu’un seul voyant vert ( ) est allumé, c’est que la batterie est faible. IMPORTANT Lorsqu’un seul voyant est allumé, votre batterie est trop déchargée, même si la tondeuse peut encore être capable de couper l’herbe. De continuer à faire fonctionner votre tondeuse avec la batterie dans cette condition déchargée peut réduire la vie et la performance de votre batterie. 7. MARCHE ET ARRÊT AVANT DE FAIRE DÉMARRER VOTRE TAILLE-HAIES Retirez la gaine (9) de la lame. POUR FAIRE DÉMARRER VOTRE TAILLEHAIES Votre taille-haies comprend deux leviers Taille-haies sans fil d’actionnement. Pour faire démarrer le taillehaies, les deux leviers doivent être actionnés simultanément. Actionnez et maintenez le levier avant (5) et puis actionnez le levier arrière (2) (Voir G). POUR ARRÊTER VOTRE TAILLE-HAIES Avant d’arrêter votre taille-haies, éloignez le de la haie.et relâchez un des leviers à commutateur (Voir H). AVERTISSEMENT : Si une pièce ou l’autre du taille-haies est manquante, brisée ou en mauvais état, n’utilisez pas votre taille-haies avant d’avoir fait les remplacements/ réparations nécessaires sinon il y aura risque élevé de blessures graves. N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SANS SES POIGNÉES ET GARDE-PROTECTEUR. 8. RÉGLAGE DE POSITION DE LA POIGNÉE AVANT Remarquez que le levier d’actionnement peut être opéré sur trois côtés vous permettant plusieurs positions confortables de travail. Avant d’effectuer une coupe sur une section de haie, inspectez la et retirez tout objet étranger qui pourrait se prendre dans la lame ou être projeté. Pour la mise en marche du taille-haies, tenez le toujours des deux mains en gardant sa lame éloignée de vous. Pour la taille de nouvelles pousses, faites de grand mouvements en va et vient pour que les tiges soient directement présentées à la lame. (Voir I&J) Avant de débuter la coupe, laissez la lame atteindre sa pleine vitesse. Lorsque l’outil est en marche, gardez toujours sa lame éloignée de personnes et objets tels les murs, les grosses pierres, les arbres, les véhicules etc. Si la lame se bloque, arrêtez immédiatement l’outil. Avant d’entreprendre le dégagement de débris pris dans la lame, relâchez toujours les deux leviers d’actionnement (5 et 2). Pour le travail de coupe dans des bosquets épineux et piquants, portez des gants protecteurs. N’essayez pas de couper des branches trop grosses pour la lame. COUPE SUR LE DESSUS Faites de grands mouvements de va et F vient (Voir I) Une légère inclinaison vers le bas du devant de la lame (en direction du mouvement) donne le meilleur résultat de coupe. COUPE LONGITUDINALE Pour les coupes longitudinales de haies, débutez à la base et coupez vers le haut (Voir J)en faisant un biseau de la haie à sa partie supérieure. Cette forme créera une plus grande surface d’exposition de la haie qui produira une croissance plus uniforme. entretenir par l’utilisateur. N’utilisez jamais de l’eau ou des nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Essuyez-le avec un chiffon sec. Rangez toujours votre outil dans un endroit sec. Gardez propres les ouvertures de ventilation du moteur. 9. NETTOYAGE RETIREZ LE BLOC-PILES. Utilisez une brosse souple pour dégager les débris de toutes les prises d’air et de la lame. Essuyez la surface de l’outil avec un linge sec. AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer votre taille-haies. N’utilisez pas de produits chimiques incluant de l’essence, ou des solvants de nettoyage car ils pourraient endommager votre taille-haies. Pour faciliter le travail et prolonger la vie de la lame, lubrifiez la avant et après chaque utilisation. Assurez vous de retirer le bloc-piles du taille-haies avant de faire la lubrification de la lame. Injectez périodiquement de l’huile entre les deux lames (Voir K). À LA FIN DE LA SAISON DE COUPE Nettoyez à fond votre taille-haies. Vérifier que tous ses boulons et écrous sont serrés. Vous assurer qu’il n’a pas de pièces usées ou endommagées. REMISAGE DE VOTRE TAILLE-HAIES Le couvercle de la lame de coupe du taille-haie est fourni avec deux fentes spécifiquement pour entreposer le taille-haie en le pendant sur le mur (Voir Fig. L). Assurez-vous que le couvercle est assujetti correctement avant son entreposage. Entreposez-le dans un endroit sec où votre coupe-haie peut être protégé des dommages. 17 ENTRETIEN Retirez la prise de la prise murale avant d’effectuer n’importe quel travail de réglage, de réparation ou d’entretetien. Il ne comporte aucune pièce à réparer ou à Taille-haies sans fil F 1. MANGO TRASERO 2. PALANCA DEL INTERRUPTOR 3. BLOQUE DE BATERÍAS 4. PESTILLO PARA LA REMOCIÓN DEL BLOQUE DE BATERÍAS 5. PALANCA DEL INTERRUPTOR DELANTERO (FUNCIÓN DE INTERRUPTOR VERSÁTIL) 6. MANGO DELANTERO 7. GUARDA PROTECTORA DE SEGURIDAD 8. CUCHILLA 9. FUNDA DE LA CUCHILLA * * No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. 18 Cortasetos Inalámbrico ES DATOS TÉCNICOS Voltaje Velocidad sin carga Espacio entre dientes Diámetro de corte Tiempo de carga Peso de la máquina 40V Máximo* 2300/min 22‘‘(56cm) 3/4‘‘(19mm) 1hr aprox. 9.3lbs(4.2kg) *Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 40 V. El voltaje nominal es 36 V. ACCESSORIOS Funda de la cuchilla Guarda protectora de seguridad Cargador (WA3734) Baterías (WA3536) 1 1 1 1 Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com. 19 Cortasetos Inalámbrico ES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ¡ADVERTENCIA! El polvo creado al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • l El plomo de las pinturas a base de plomo • l la sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería • l El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas:l trabaje en un área bien ventilada, l utilice un equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. 20 ADVERTENCIA: Este producto podría contener plomo, ftalato y otros químicos identificados por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras lesiones reproductivas. Lávese las manos después de utilizar. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejados de la cuchilla de corte. No remueva material cortado o sostener material a cortar cuando la cuchilla esté en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté en apagado cuando limpie el material trabado. Después de apagar la herramienta la cuchilla continúa girando libremente.Un momento de falta de atención mientras está operando con la tijera cortasetos puede provocar serias lesiones personales. 2. Cargar la tijera cortasetos desde la manija teniendo la cuchilla de corte 3. 4. 5. 6. 7. parada. Cuando esté transportando o guardando la tijera cortasetos, poner siempre la cubierta de la máquina de cortar. El manejo apropiado de la tijera cortasetos reducirá posibles lesiones personales de la cuchilla de corte. Sujete la herramienta eléctrica solamente por los mangos aislados, porque la cuchilla de corte puede tener contacto con alambres escondidos o con el propio cable. Si la cuchilla de corte tiene contacto con un cable bajo tensión puede dejar expuesto partes metales de la herramienta eléctrica con tensión y puede causar un shock eléctrico al operador. Mantenga las manos alejadas de la cuchilla. El contacto con la cuchilla resultará serias lesiones personales. Use dos manos para operar la tijera cortasetos, usando una sola mano puede causar pérdida de control y resultar serias lesiones personales. Solamente usar con mango y protección apropiadamente ensambladas a la tijera cortasetos. El uso de la tijera cortasetos sin la protección apropiada o mango puede resultar serias lesiones personales. Revisar la tijera para objetos desconocidos, por ejemplo alambradas. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA EL PAQUETE DE BATERÍA 1) ADVERTENCIA: Riesgo de incendio y quemaduras. No desarmar, calentar por encima de los 100° C (212° F), ni incinerar. No exponga las celdas o baterías al calor o fuego. Evite guardar a la luz directa del sol. 2) Deseche las baterías usadas de inmediato. Cuando deseche las celdas o baterías secundarias, mantenga las celdas o baterías de sistemas electroquímicos diferentes separadas entre sí. 3) Mantenga las baterías fuera del Cortasetos Inalámbrico ES alcance de los niños y en el paquete original hasta que estén listas para usar. 4) Nunca se lleve las baterías a la boca. Si se tragan, contacte a su médico o al centro de control de envenenamiento local. 5) PRECAUCIÓN – La batería usada en este dispositivo puede presentar riesgo de incendio o quemadura química si se manipula en forma incorrecta. Reemplace la batería con (WORX) solamente. El uso de otra batería puede presentar riesgo de incendio o explosión 6) Advertencia: no use un paquete de batería o dispositivo visiblemente dañado según corresponda. 7) Advertencia: no modifique ni intente reparar el dispositivo o batería según corresponda. 8) LA BATERÍA DEBE RECICLARSE 9) Evite cortocircuitos de celda o batería. No guarde las celdas o baterías en forma peligrosa en una caja o cajón donde puedan hacer cortocircuito entre sí o con materiales conductivos. 10)No someta las celdas o baterías a descargas mecánicas. 11)Mantenga las celdas y baterías limpias y secas. Limpie las terminales de batería o celda con un paño seco y limpio si se ensucian. 12)No mantenga en carga las celdas y baterías secundarias cuando no estén en uso. 13)Conserve la información de la batería y celda originales para referencia futura. 14)No use cargadores que no sean los específicamente suministrados para uso con el equipo. Las celdas y baterías secundarias se deben cargar antes del uso. Siempre use el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga. 15) Cuando sea posible quite la batería del equipo cuando no esté en uso. SÍMBOLOS Cortasetos Inalámbrico Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Use protección auditiva Use lentes de seguridad Use máscara contra el polvo No exponer a la lluvia ni al agua Mantenga manos y pies lejos del área de corte. 21 Batería de iones de litio. Recolección por separado. La batería deberá reciclarse. POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales. Después de que haya finalizado el ciclo de vida útil de la batería, comuníquese al 1.800-822-8837 para acceder al servicio gratuito que realizará el desecho correcto de la batería. ES INSTRUCCIONES DE USO ¡ADVERTENCIA! No utilice el producto sin colocar la guarda protectora y el mango delantero. 1. MONTAJE DE LA GUARDA PROTECTORA Inserte la guarda protectora en la ranura, tal como se ilustra en la Fig. A., cerciorándose de que quede firmemente acoplada. Utilice dos tornillos para fijar la guarda de modo seguro. 22 2. MONTAJE DEL MANGO DELANTERO El mango delantero debe ser montado antes del uso: 1) Saque el tornillo del Mango Frontal., 2) Acople el mango a la carcaza, alineando la marca con la carcaza y el mango. Asegure que las marcas salientes sobre el Mango Frontal se ajusten perfectamente en la hendidura de la carcasa. (Véase B,C) 3) Inserte el perno de enganche dentro del mango y apriételo a fondo. (Véase D) 4) Compruebe si el mango está asegurado firmemente; de lo contrario vuelva a apretar el perno de enganche. 3. ANTES DEL USAR SU CORTASETOS INALÁMBRICO ADVERTENCIA: Tanto el cargador como el pack de batería están diseñados para operar conjuntamente, de modo que no debe utilizarse ningún otro dispositivo. Nunca inserte objetos metálicos en las conexiones del cargador o del pack de batería, pues incurriría en peligro de avería eléctrica. NOTA:Su batería está DESCARGADA y debe cargarla antes de usarla. El cargador de batería suministrado está diseñado para la batería de Li-Ion instalada en la herramienta. No utilice otro cargador de baterías. 4. CARGA DEL PACK DE BATERÍA La batería de Li-Ion está protegida contra descargas excesivas. Cuando la batería está agotada, la herramienta se desconecta a través de un circuito de protección: El soporte de la herramienta deja de girar. En un ambiente caluroso o luego de mucho uso, la batería puede calentarse demasiado como para aceptar carga. 5. PARA EXTRAER O INSTALAR LA BATERÍA (Véase E) Presione la traba de liberación de la batería y extráigala de la herramienta. Luego de la recarga, deslice la batería en el puerto para la batería de la herramienta. Basta con deslizarla y ejercer una leve presión. 6. LED DE ESTADO DE LA BATERÍA (Ver F) NOTA: Los LEDs de estado de la batería no se activarán en el modo de carga. Los LEDs de estado indicarán la condición de la batería al presionar el botón de la batería. Los LEDs indican constantemente la condición de la batería de la siguiente manera: Al presionar el botón “POWERTEST” se iluminará el botón luminoso. Si se iluminan tres luces verdes, la batería se encuentra completamente cargada. Si se iluminan dos luces ( ), la batería se encuentra moderadamente cargada. Si solamente se ilumina una luz verde ( ), la carga de la batería está agotada. IMPORTANTE Cuando sólo se enciende una luz, la batería está excesivamente descargada, a pesar de que la cortacésped puede continuar cortando césped. Si se continúa utilizando la cortacésped con la batería descargada, es posible que exista una reducción en la vida útil y en el rendimiento de la batería. 7. ENCENDIDO Y APAGADO ANTES DE ENCENDER SU CORTASETOS Retire la funda (9) de la cuchilla. PONER EN MARCHA SU CORTASETOS Su cortasetos está equipado con dos palancas de interruptor. Para que la herramienta comience a funcionar, ambas palancas de interruptor deben ser presionadas. Presione y sostenga la palanca del interruptor delantero (5) y presione la palanca del interruptor trasero (2) (Véase G). DETENER SU CORTASETOS Cortasetos Inalámbrico ES Antes de detenerlo, desplace el cortasetos lejos del área de corte. Para parar, suelte una de las palancas de interruptor (Véase H). ADVERTENCIA: Si faltan piezas, o están dañadas o rotas, no utilice su cortasetos hasta que se hayan sustituido o reparado todas las piezas dañadas. La falta de acatamiento a esta regla podría dar lugar a daños corporales serios. NO TRABAJE SIN EL MANGO Y LA GUARDA PROTECTORA INSTALADOS. 8. CÓMO UTILIZAR SU CORTASETOS Observe que la palanca del interruptor puede ser activada desde tres sectores diferentes, otorgándole varias opciones para una cómoda empuñadura. Antes de cortar una superficie, primero examínela y retire cualquier objeto extraño que pudiera ser lanzado por o quedar atascado en la cuchilla. Antes de ponerlo en funcionamiento, sostenga siempre el cortasetos con ambas manos y con la cuchilla alejada de Ud. Cuando corte césped nuevo, hágalo mediante un movimiento de barrido amplio, de modo que los tallos entren directamente en la cuchilla. (Véase I &J) Deje que las cuchillas alcancen la velocidad máxima antes de cortar. Cuando maneje la máquina mantenga las cuchillas alejadas de las personas y de objetos tales como paredes, piedras grandes, árboles, vehículos, etc. Si la cuchilla se atasca, apague inmediatamente la herramienta. Suelte las dos palancas de interruptor (5 y 2) antes de retirar material atascado de la cuchilla. Use guantes cuando corte material espinoso. No intente cortar tallos demasiado gruesos para la cuchilla. CORTE SUPERIOR Emplee un movimiento de barrido amplio (Véase I). Los mejores resultados se obtienen inclinando las cuchillas levemente hacia abajo y en la dirección del movimiento. CORTE LATERAL Cuando efectúe la poda de los laterales del seto, comience desde el suelo y corte hacia arriba (Véase J), estrechando el interior del seto en la parte superior. Este tipo de corte dejará expuesta una mayor superficie del seto, dando por resultado un crecimiento más uniforme. 9. LIMPIEZA RETIRE EL BLOQUE DE BATERÍAS. Use un cepillo suave para remover los deshechos de todas las tomas de aire y de la cuchilla. Limpie la superficie con un paño seco. ADVERTENCIA: Nunca utilice agua para limpiar su cortadora. No limpie con productos químicos, incluyendo gasolina, o solventes, ya que esto puede dañar la máquina. LUBRICACIÓN DE LA CUCHILLA Para un funcionamiento más sencillo y mayor vida útil, lubrique las cuchillas antes y después de cada uso. Antes de lubricar, cerciórese de que la batería haya sido extraída de su cortadora. Aplique aceite entre las dos cuchillas en forma periódica (Véase K). AL TÉRMINO DE LA TEMPORADA DE PODA Limpie a fondo su cortasetos. Compruebe que todas las tuercas y pernos permanezcan asegurados. Examine visualmente la herramienta para comprobar si existen piezas gastadas o dañadas. ALMACENAMIENTO DE SU CORTASETOS La funda de la hoja de corte contiene dos ranuras para colgar la cortadora en la pared (Véase L). Asegúrese de que dicha funda esté colocada antes de guardar la herramienta. Conserve su cortadora en un lugar seco, a resguardo de cualquier daño. MANTENIMIENTO Extraiga el enchufe de la toma eléctrica antes de llevar a cabo cualquier reparación o ajuste. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Cortasetos Inalámbrico ES 23 www.worx.com Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2015, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2015, Positec. Todos los derechos reservados. AR01141800
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Worx WG268 El manual del propietario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
El manual del propietario