Philips NPX640/INT Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Manual del
usuario
Registra tu producto y recibe asistencia en
www.philips.com/support
NeoPix Ultra
Home projector
Introducción ������������������������������������������������3
Estimado cliente ...........................................................3
Sobre este manual del usuario ...............................3
Contenido de la caja ...................................................3
Características destacadas .......................................3
1 Información general de seguridad �� 4
Configuración del producto ..................................... 4
Reparaciones .................................................................5
Alimentación de corriente .........................................5
2 Descripción general �����������������������������5
Vista superior .................................................................5
Vista frontal ................................................................... 6
Vista lateral .................................................................... 6
Vista posterior ............................................................... 6
Mando a distancia ...................................................... 6
Acceder al menú de inicio ......................................... 7
3 Puesta en marcha ��������������������������������7
Colocar el proyector ....................................................7
Cambiar el tamaño de la pantalla ......................... 8
Conexión de la fuente de alimentación .............. 8
Preparar el mando a distancia ............................... 9
Encendido y configuración ...................................... 9
4 Conectar a dispositivos
reproductores ��������������������������������������10
Conectar a dispositivos a través de HDMI ........10
Conectar a un ordenador a través de VGA ........10
Conexión a altavoces externos o auriculares ...11
5 Proyección inalámbrica con
dispositivos Android ��������������������������12
6 Proyección inalámbrica con
dispositivos iOS ���������������������������������� 12
7 Conectar a un altavoz inalámbrico ���14
8 Reproducción de archivos
multimedia ������������������������������������������14
Reproducción de películas .....................................14
Reproducción de música ......................................... 15
Reproducción de fotografías .................................15
9 Cambiar los ajustes ���������������������������� 16
Ajustes de imagen ......................................................16
Ajustes Wi-Fi ................................................................16
Ajustes Bluetooth ....................................................... 17
Ajustes de idioma ....................................................... 17
Restaurar ajustes predeterminados .................... 17
10 Mantenimiento ����������������������������������� 17
Limpieza ........................................................................ 17
Actualización de software ....................................... 17
Solución de problemas ............................................18
11 Apéndice ���������������������������������������������20
Datos técnicos ............................................................20
Índice
Introducción 3
Introducción
Estimado cliente
Gracias por comprar este proyector.
¡Esperamos que disfrutes de este producto y
de las múltiples funciones que ofrece!
Sobre este manual del
usuario
La guía de inicio rápido suministrada con este
producto te permitirá empezar a utilizarlo
rápida y fácilmente. Puedes encontrar
descripciones detalladas en las siguientes
secciones de este manual del usuario.
Lee cuidadosamente todo el manual del
usuario. Sigue todas las instrucciones de
seguridad para garantizar un funcionamiento
apropiado de este producto (consulta
Información general de seguridad,
página 4). El fabricante no asumirá
ninguna responsabilidad si no se siguen estas
instrucciones.
Símbolos utilizados
Nota
Solución de problemas
Este símbolo indica recomendaciones
que te ayudarán a utilizar este producto
de forma más efectiva y sencilla.
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones personales!
Este símbolo advierte del riesgo
de lesiones personales. Pueden
producirse lesiones físicas o daños si
no se maneja adecuadamente.
¡ATENCIÓN!
¡Daños en el producto o pérdida de
datos!
Este símbolo advierte de daños en el
producto y de una posible pérdida de
datos. Pueden producirse daños si no
se maneja adecuadamente.
Contenido de la caja
a
Proyector NeoPix Ultra (NPX640)
b
Mando a distancia con 2 pilas AAA
c
Adaptador de corriente CA
d
Tapa del objetivo
e
Guía de inicio rápido
f
Cable de alimentación CA con conector x 4
a
c
b
d
e
f
OK
Características destacadas
Conexión de dispositivos con salida HDMI
Puedes conectar el proyector a un dispositivo
reproductor con un cable HDMI (ver la
Conectar a dispositivos a través de HDMI,
página 10).
Replicación inalámbrica de pantalla
(Android e iOS)
Con la función de replicación inalámbrica de
pantalla, puedes compartir la pantalla de tu
smartphone sin cable. Para poder permitir la
replicación de pantalla, tu smartphone debe
soportar la función de replicación de pantalla.
Este proyector funciona con teléfonos Android
compatibles con Miracast y con iPhones con
iOS 7/8/9/10 y 11.
4 Philips · NeoPix Ultra
1 Información
general de
seguridad
Ten en cuenta todos los avisos y notas
de seguridad indicados. No hagas ningún
cambio o ajuste no descrito en este manual.
El funcionamiento incorrecto y el manejo
inadecuado pueden producir lesiones, daños
en el producto o pérdida de datos.
Configuración del producto
Este producto es únicamente para uso interior.
Coloca el producto de forma segura sobre una
superficie estable y plana. Para evitar posibles
lesiones personales o daños en el propio
producto, coloca todos los cables de tal modo
que nadie tropiece con ellos.
No pongas en funcionamiento el producto en
espacios húmedos. No toques nunca el cable o
el enchufe a la red con las manos mojadas.
No pongas nunca el producto en
funcionamiento inmediatamente después
de cambiarlo de un lugar frío a otro caliente.
Cuando el producto se expone a cambios de
temperatura semejantes, puede condensarse
humedad en piezas internas importantes.
El producto tiene que tener ventilación
suficiente y no debe taparse. No coloques el
producto en armarios cerrados, cajas u otros
lugares cerrados cuando lo estés utilizando.
Protege el producto de la luz directa del
sol, del calor, de las variaciones grandes
de temperatura y de la humedad. No
coloques el producto cerca de radiadores o
acondicionadores de aire. Ten en cuenta la
información sobre la temperatura indicada en
las especificaciones técnicas (ver los Datos
técnicos, página 20).
El funcionamiento prolongado del producto
hace que las superficies se calienten. En caso
de sobrecalentamiento, el producto se pone
automáticamente en modo en espera.
No dejes que se filtren líquidos en el interior del
producto. Apaga el producto y desconéctalo
de la corriente si se introduce en él un líquido
o una sustancia extraña. Lleva a revisar el
producto a un servicio técnico autorizado.
Trata siempre el producto con cuidado. Evita
tocar la lente. No coloques objetos pesados o
punzantes sobre el producto ni sobre el cable
de alimentación.
Si el producto se calienta mucho o empieza
a emitir humo, apágalo inmediatamente y
desenchufa el cable de alimentación. Lleva
a revisar el producto a un servicio técnico
autorizado. Mantén el producto alejado de las
llamas abiertas (por ejemplo velas).
¡PELIGRO!
¡Riesgo de explosión con pilas de tipo
incorrecto!
Existe riesgo de explosión si se utilizan
pilas de tipo incorrecto.
No expongas las pilas (paquete de pilas o pilas
integradas) a un calor excesivo, como la luz
directa del sol o un fuego abierto.
En las siguientes condiciones, puede aparecer
una capa de humedad en el interior del
producto que puede producir fallos en el
funcionamiento:
si se mueve el producto de una zona
fría a otra caliente;
después de poner la calefacción en una
habitación fría;
cuando el producto se coloca en un
espacio húmedo.
Procede de la siguiente manera para evitar la
formación de humedad:
1 Sella el producto en una bolsa de plástico
antes de moverlo a otra habitación para
que se adapte a las condiciones de la
misma.
2 Espera una o dos horas antes de sacar el
producto de la bolsa de plástico.
El producto no debe utilizarse en un ambiente
con mucho polvo. Las partículas de polvo
y otros objetos extraños pueden dañar el
producto.
No expongas el producto a vibraciones
extremas. Podrían dañar los componentes
internos.
No dejes que los niños manejen el producto sin
supervisión. Los materiales de embalaje deben
mantenerse fuera del alcance de los niños.
Por tu propia seguridad, no utilices el producto
durante tormentas con rayos.
Descripción general 5
Reparaciones
No repares tú mismo el producto. Un
mantenimiento inadecuado puede producir
lesiones o daños en el producto. El producto
debe repararse en un servicio técnico
autorizado.
Encuentra más detalles sobre los servicios
técnicos autorizados en la tarjeta de garantía
incluida con este producto.
No quites la placa de características del
producto, ya que se anularía la garantía.
Alimentación de corriente
Utiliza únicamente un adaptador de corriente
que esté certificado para este producto
(consulta Datos técnicos, página 20).
Comprueba si la tensión de la alimentación se
corresponde con la tensión disponible en el
lugar de la instalación. Este producto se ajusta
al tipo de voltaje especificado en el mismo.
La toma de corriente debe estar situada cerca
del producto y ser fácilmente accesible.
¡ATENCIÓN!
Utiliza siempre el botón para apagar
el proyector.
Apaga el proyector y desenchúfalo de la
corriente antes de limpiar la superficie (ver
limpieza, página 17). Utiliza un paño
blando que no se deshilache. No utilices nunca
limpiadores líquidos, gaseosos o fácilmente
inflamables (sprays, abrasivos, pulidores,
alcohol). No dejes que entre humedad en el
interior del producto.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de irritación ocular!
Este producto está equipado con un
LED (Light Emitting Diode - Diodo
Emisor de Luz) que emite una luz
muy brillante. No mires directamente
a la lente del proyector durante su
funcionamiento. Podría causarte
irritación o daños oculares.
2 Descripción
general
Vista superior
NeoPix
Ultra
heg f d c
ba
a
Botón de ajuste trapezoidal
Ajusta las imágenes distorsionadas a una
forma rectangular o cuadrada.
b
Botón de ajuste de enfoque
Ajusta la nitidez de las imágenes.
c
Enciende el proyector o lo pone en
espera.
Cuando el proyector está encendido, el
LED se ilumina en verde. Si el proyector
está en espera, el LED se ilumina en
rojo.
d
Volver a la pantalla anterior del menú.
e
Confirmar una selección o entrada.
f
Botones de navegación
Navegar por las opciones del menú.
Pulsa / para cambiar una selección.
g
Acceder al menú de ajustes.
h
Acceder al menú de inicio.
6 Philips · NeoPix Ultra
Vista frontal
a
b
a
Sensor frontal IR
b
Lente de proyección
Vista lateral
MICRO SDAUXHDMI 1 HDMI 2USB
a b c d e f
a
Puerto USB
Para conectar un dispositivo de
almacenamiento USB para reproducción
multimedia.
b
1
Conectar a la salida HDMI de un dispositivo
reproductor.
c
2
Conectar a la salida HDMI de un dispositivo
reproductor.
d
Salida de audio de 3,5 mm; para conectar
altavoces externos o auriculares.
e
Entrada de audio de 3,5 mm; solo funciona
mediante conexión VGA.
f
Ranura para tarjeta microSD
Conectar una tarjeta microSD para
reproducción multimedia.
Vista posterior
DC
ba c
a
Para conectar la alimentación de corriente.
b
Puerto VGA
Conectar al puerto VGA de un ordenador.
c
Sensor posterior IR
Mando a distancia
OK
h
g
f
e
a
b
c
d
a
Acceder al menú de inicio.
b
Confirmar una selección o entrada.
c
Volver a la pantalla anterior del menú.
d
/
Para subir o bajar el volumen.
e
Para dejar en silencio o recuperar el
volumen.
f
Acceder al menú de inicio.
g
Botones de navegación
Navegar por las opciones del menú.
Pulsa / para cambiar una selección.
h
Enciende el proyector o lo pone en
espera.
Cuando el proyector está encendido, el
LED se ilumina en verde. Si el proyector
está en espera, el LED se ilumina en
rojo.
Puesta en marcha 7
Acceder al menú de inicio
El menú de inicio facilita el acceso sencillo a
los dispositivos conectados, a los ajustes y a
otras funciones útiles del proyector.
1 Pulsa . Se muestra el menú de inicio.
2 Pulsa los Botones de navegación y OK para
seleccionar lo siguiente.
EZCast: Iniciar la conexión inalámbrica
a un iPhone para replicar la pantalla.
EZMirror: Iniciar la conexión inalámbrica
a un dispositivo Android para replicar la
pantalla.
VGA: Seleccionar el dispositivo digital
conectado al VGA en el proyector.
Media (Multimedia): Acceder a la
reproducción de archivos multimedia
desde un dispositivo USB o desde una
tarjeta Micro SD.
HDMI 1: Seleccionar el dispositivo digital
conectado al HDMI 1 en el proyector.
HDMI 2: Seleccionar el dispositivo
digital conectado al HDMI 2 en el
proyector.
Settings (Ajustes): Acceder a los menús
para cambiar la imagen, el Wi-Fi, el
Bluetooth y otros ajustes.
3 Puesta en marcha
Colocar el proyector
Puedes instalar el proyector en cuatro
configuraciones diferentes. Sigue las
instrucciones siguientes para diferentes
colocaciones del proyector.
Nota
Para el montaje suspendido, compra un
soporte para proyector recomendado por
un profesional y sigue las instrucciones
que vengan con el mismo.
Antes de instalarlo en el techo, asegúrate
de que el techo pueda soportar el peso
del proyector y del kit de montaje.
Para su instalación en el techo, este
producto debe asegurarse al mismo,
de acuerdo con las instrucciones de
instalación. Una instalación incorrecta
en el techo puede provocar accidentes,
lesiones o daños.
Mesa frontal
1 Coloca el proyector en una mesa frente
a la pantalla de proyección. Esta es la
colocación más normal del proyector, para
poder configurarlo y moverlo rápidamente.
2 Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa y selecciona Settings -
Advanced Settings - Projection Location -
Front
(Ajustes - Ajustes avanzados -
Colocación del proyector - Frontal
).
Techo frontal
1 Monta el proyector boca abajo en el
techo, frente a la pantalla de proyección.
Para montar el proyector en el techo es
necesario un soporte.
8 Philips · NeoPix Ultra
2 Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa y selecciona Settings
-
Advanced Settings
- Projection Location -
Front Ceiling
(Ajustes - Ajustes avanzados -
Colocación del proyector - Techo frontal).
Mesa posterior
1 Coloca el proyector en una mesa detrás de
la pantalla de proyección. Hace falta una
pantalla especial de proyección posterior.
2 Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa y selecciona Settings -
Advanced Settings
- Projection Location
- Rear (Ajustes - Ajustes avanzados -
Colocación del proyector - Trasero).
Techo posterior
1 Monta el proyector en el techo frente
a la parte posterior de la pantalla de
proyección. Para montar el proyector en el
techo detrás de la pantalla se necesitan un
soporte especial y una pantalla especial de
proyección posterior.
2 Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa , y selecciona Settings -
Advanced Settings
- Projection Location -
Rear Ceiling
(Ajustes - Ajustes avanzados -
Colocación del proyector - Techo trasero)
.
Cambiar el tamaño de la
pantalla
El tamaño de la pantalla de proyección
(o el tamaño de las imágenes) está
determinado por la distancia entre la lente del
proyector y la superficie de proyección.
El tamaño de la imagen de proyección
puede ser de hasta 120" (300 cm).
La distancia de proyección puede ser de
80 cm a 200 cm/de 24" a 60".
Conexión de la fuente de
alimentación
¡ATENCIÓN!
Utiliza siempre el botón para
encender y apagar el proyector.
1 Selecciona el cable de alimentación
suministrado con el enchufe apropiado
(EU, UK, US, CH).
2 Conecta el adaptador de corriente con el
cable de alimentación incluido a la toma
del proyector y, a continuación, al enchufe
de pared.
El LED del proyector se volverá rojo.
a
b
c
DC
Puesta en marcha 9
Preparar el mando a
distancia
¡ATENCIÓN!
El uso inadecuado de las pilas
puede provocar sobrecalentamiento,
explosión y riesgo de fuego o de
lesiones. Las fugas de las pilas pueden
dañar el mando a distancia.
No expongas nunca el mando a
distancia al la luz solar directa.
No desmontes ni cargues las pilas y
evita que se deformen.
Evita su exposición a los fuegos
abiertos o al agua.
Cambia inmediatamente las pilas
gastadas.
Quita las pilas del mando a distancia si
no vas a utilizarlo durante un periodo
prolongado de tiempo.
1 Abre el compartimento para las pilas.
2 Coloca las pilas suministradas (tipo AAA)
siguiendo la polaridad correcta (+/-)
indicada.
3 Cierra el compartimento para las pilas.
Cuando utilices el mando a distancia,
dirígelo hacia el sensor IR del proyector y
asegúrate de que no hay obstáculos entre
el sensor y el mando a distancia.
Encendido y configuración
1 Pulsa para encender el proyector. El LED
del proyector cambiará de rojo a verde.
Vuelve a pulsar para apagar el
proyector. El LED del proyector
cambiará de verde a rojo.
La distancia entre el proyector y la
pantalla determina el tamaño de la
imagen.
2 Para ajustar la altura de la pantalla cuando
se coloca el proyector en la mesa, gira el
botón de ajuste del ángulo situado en la
parte inferior del proyector.
M
I
C
R
O
S
DA
U
X
H
DMI 1
H
DMI
2
US
B
MICRO SD
AUX
HDMI 1
HDMI 2
USB
3 Para ajustar el enfoque de la imagen, gira
el botón de enfoque de la parte superior
del proyector.
NeoPix
Ultra
4 Para corregir imágenes desalineadas
o distorsionadas y hacer que sean
rectangulares o cuadradas, gira el botón
trapezoidal de la parte superior del
proyector.
NeoPix
Ultra
O ajusta la forma de la imagen
pulsando ,
y seleccionando Settings -
Advanced
Settings
- V. Keystone
(Ajustes - Ajustes
avanzados - trapezoidal vertical),
y pulsa a
continuación
/ en el mando a distancia
para ajustar la posición de la pantalla.
10 Philips · NeoPix Ultra
4 Conectar a
dispositivos
reproductores
Nota
Asegúrate de que todos los dispositivos
estén desconectados de la corriente antes
de colocar o cambiar alguna conexión.
Conectar a dispositivos a
través de HDMI
Conecta un dispositivo reproductor (por
ejemplo, un reproductor de Blu-ray, una
consola de juegos, una videocámara, una
cámara digital o un PC) al proyector mediante
la conexión HDMI. Con esta conexión, las
imágenes se verán en la pantalla de proyección
y el audio se reproducirá en el proyector.
1 Conecta la toma HDMI 1 o HDMI 2 del
proyector con la salida HDMI del dispositivo
reproductor con un cable HDMI.
MICRO SDAUXHDMI 1 HDMI 2USB
2 Accede al menú de inicio y selecciona la
fuente de entrada HDMI 1 o HDMI 2.
Conectar a un ordenador a
través de VGA
Conecta un ordenador (de escritorio o portátil)
al proyector. Con esta conexión, las imágenes
se ven en la pantalla de proyección.
Nota
Muchos ordenadores portátiles no
activan automáticamente la salida
externa de vídeo cuando se conecta una
segunda pantalla, como un proyector.
Revisa el manual del usuario de tu
ordenador portátil para saber cómo
activar la salida externa de vídeo.
1 Conecta la toma VGA del proyector a la
salida VGA de un ordenador con un cable
VGA.
DC
VGA
2 En el ordenador, ajusta la resolución de
la pantalla del ordenador para corregir la
configuración y conecta la señal VGA a un
monitor externo. Es compatible con las
siguientes resoluciones:
Resolución Velocidad de
actualización
de la imagen
VGA 640 × 480 60 Hz
SVGA 800 × 600 60 Hz
XGA 1024 × 768 60 Hz
WXGA 1280 × 768 60 Hz
HD 1280 × 720 60 Hz
FULL HD 1920 × 1080 60 Hz
Conectar a dispositivos reproductores 11
3 Accede al menú de inicio y selecciona la
fuente de entrada VGA. Las imágenes se
ven en la pantalla de proyección.
4 Después de realizar la conexión VGA,
puedes reproducir el audio del ordenador
en el proyector.
Conecta la toma AUX (3,5 mm) del
proyector a la salida analógica de audio
(conector de 3,5 mm o conectores rojo y
blanco) del ordenador con un cable de
audio de 3,5 mm.
MICRO SDAUXHDMI 1 HDMI 2USB
Nota
La conexión AUX solo funciona a través
de la conexión VGA.
Conexión a altavoces
externos o auriculares
Conecta altavoces externos o auriculares al
proyector. Con esta conexión, el audio del
proyector se reproduce a través de altavoces
externos o auriculares.
¡PELIGRO!
¡Peligro de daños auditivos!
Baja el volumen del proyector antes de
conectar los auriculares.
No utilices el proyector con un
volumen alto durante mucho tiempo,
especialmente cuando utilices
auriculares. Podría provocarte lesiones
auditivas.
1 Conecta la toma del proyector a la
entrada analógica de audio (conector de
3,5 mm o conectores rojo y blanco) de
los altavoces externos con un cable de
audio de 3,5 mm. O conecta la toma del
proyector a unos auriculares.
Los altavoces del proyector se
desconectan automáticamente
cuando se conectan los altavoces o los
auriculares al proyector.
MICRO SDAUXHDMI 1 HDMI 2USB
2 Cuando estén conectados los auriculares,
utiliza el control de volumen del mando a
distancia para ajustar el volumen a un nivel
agradable.
12 Philips · NeoPix Ultra
5 Proyección
inalámbrica con
dispositivos
Android
Qué necesitas
Un dispositivo Android compatible con
Miracast (o replicación de pantalla). El
nombre de la función también puede
aparecer como Screencast, Screen Sharing
(Pantalla compartida), Wi-Fi Direct,
Wireless Display (Pantalla inalámbrica), etc.
No todos los dispositivos Android tienen
esta función. Para más detalles, consulta el
manual del usuario de tu dispositivo.
Activa el Wi-Fi de tu dispositivo Android.
Activa el Wi-Fi del proyector (pulsa y
selecciona Settings - WiFi Setting - Enable
WiFi - On (Ajustes - Configuración de Wi-Fi
- Activar Wi-Fi - Activado)).
1 Pulsa para encender el proyector. Se
muestra el menú de inicio.
O, estando el proyector en
funcionamiento, pulsa para visualizar
el menú de inicio.
2 Utiliza los Botones de navegación
para seleccionar EZMirror y pulsa OK a
continuación para acceder al modo EZMirror.
Se abrirá la ventana de mensajes para
avisarte de que conectes tu dispositivo
Android al proyector. En el mensaje se
indica el nombre del proyector que se
muestra en la red Wi-Fi.
3 En tu dispositivo Android, accede a los
ajustes Wi-Fi y selecciona la opción
"Wireless Display (Pantalla inalámbrica)".
Selecciona a continuación el nombre del
proyector en "Wireless Display (Pantalla
inalámbrica)" para conectar tu dispositivo
Android al proyector.
4 Una vez conectado correctamente, el
contenido de tu dispositivo Android se
emite en la superficie de proyección.
6 Proyección
inalámbrica con
dispositivos iOS
Qué necesitas
Activa el Wi-Fi de tu iPhone.
Activa el Wi-Fi del proyector (pulsa y
selecciona Settings - WiFi Setting - Enable
WiFi - On (Ajustes - Configuración de Wi-Fi
- Activar Wi-Fi - Activado)).
1 Pulsa para encender el proyector. Se
muestra el menú de inicio.
O, estando el proyector en
funcionamiento, pulsa para visualizar
el menú de inicio.
2 Utiliza los Botones de navegación
para seleccionar EZCast y pulsa OK a
continuación para acceder al modo EZCast.
3 Se abrirá la ventana de mensajes para
avisarte de que conectes tu iPhone a
la red Wi-Fi, cuyo nombre se indica a
continuación del nombre del proyector. En
el mensaje se indican el nombre de la red
Wi-Fi y la contraseña.
Por defecto, el nombre del proyector
que se muestra es "NeoPixUltra-
XXXXXXXX" ("X" indica una letra o un
número) y la contraseña es 12345678.
Para cambiar el nombre el proyector, pulsa
y selecciona Settings - WiFi Settings -
Screen Mirroring Settings - Device Name
(Ajustes - Configuración de Wi-Fi - Ajustes
de replicación de la pantalla - Nombre
del dispositivo) y utiliza a continuación el
teclado virtual emergente para introducir
las letras y números.
Para cambiar la contraseña, pulsa
y selecciona Settings - WiFi Settings -
Screen Mirroring Settings - Password
(Ajustes - Configuración de Wi-Fi -
Ajustes de replicación de la pantalla -
Contraseña), y utiliza a continuación
el teclado virtual emergente para
introducir las letras y números.
Proyección inalámbrica con dispositivos iOS 13
4 En tu iPhone, accede a los ajustes Wi-Fi y
selecciona la red Wi-Fi del proyector para
conectar tu iPhone a la red.
5 En tu iPhone accede al "Centro de Control"
deslizando la pantalla hacia arriba y
selecciona la opción "Screen Mirroring
(Replicación de la pantalla)". Selecciona
a continuación el nombre del proyector
en "Screen Mirroring (Replicación de la
pantalla)" para conectar tu iPhone al
proyector.
6 Una vez conectado correctamente, el
contenido de tu iPhone se emite en la
superficie de proyección.
Emitir vídeo en línea
Puedes transmitir vídeo en línea desde tu
iPhone para reproducirlo en la pantalla de
proyección completa.
1 Conecta el proyector a Internet. Pulsa
y selecciona Settings - WiFi Settings
- Screen Mirroring Settings - Internet
(Ajustes - Configuración de Wi-Fi - Ajustes
de replicación de la pantalla - Internet),
selecciona a continuación el nombre de
tu red Wi-Fi y utiliza el teclado emergente
para introducir la contraseña de la red
Wi-Fi.
2 Selecciona Mirror + Stream (Replicación
+ Transmisión) para emitir el vídeo. Pulsa
y selecciona Settings - WiFi Settings -
Screen Mirroring Settings - Default Mode
(Ajustes - Configuración de Wi-Fi - Ajustes
de replicación de la pantalla - Modo
predeterminado), pulsa a continuación
/
para seleccionar Mirror + Stream
(Replicación + Transmisión).
Mirror only (Solo replicación) se
utiliza para replicar el contenido de la
pantalla de tu iPhone en la pantalla de
proyección.
3 Conecta tu iPhone al proyector para replicar
la pantalla. Repite los pasos descritos en
la sección de "Proyección inalámbrica con
dispositivos iOS".
4 Reproduce vídeo en línea en tu iPhone
y toca en el icono del TV en la imagen
del vídeo para acceder al modo Apple
TV. Ahora puede emitirse el vídeo y
reproducirse en la pantalla de proyección
completa.
Aviso sobre marcas registradas
Apple, AirPlay y el logotipo de AirPlay son
marcas comerciales o registradas de Apple, Inc.
en los Estados Unidos y en otros países.
Google, Android y el logotipo de Android son
marcas comerciales o registradas de Google,
Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
14 Philips · NeoPix Ultra
7 Conectar a
un altavoz
inalámbrico
A través del Bluetooth, puedes transmitir
música de modo inalámbrico desde el
proyector a un altavoz Bluetooth.
Nota
El proyector no puede conectarse a un
smartphone o tableta para transmitir
música a través de Bluetooth.
1 Activa el Bluetooth en el proyector. Pulsa
y selecciona Settings - Bluetooth Setting
- Enable Bluetooth - On (Ajustes - Ajustes
Bluetooth - Activar Bluetooth - Activado).
2 Activa el Bluetooth en tu altavoz Bluetooth
(consulta el manual de tu dispositivo para
más detalles).
3 En el proyector, inicializa el Bluetooth para
buscar y conectarlo a tu altavoz. Pulsa
y selecciona Settings - Bluetooth Settings
- Bluetooth Settings (Ajustes - Ajustes
Bluetooth - Ajustes Bluetooth).
4 Si el altavoz Bluetooth está conectado al
proyector, el nombre el altavoz aparece
en la lista de dispositivos Bluetooth del
proyector. Selecciona tu altavoz Bluetooth
en la lista de dispositivos para conectarlo.
Después de haberlo conectado
correctamente, puedes transmitir
música de modo inalámbrico desde el
proyector a tu altavoz Bluetooth.
8 Reproducción
de archivos
multimedia
Esta sección te ayudará a utilizar el proyector
para reproducir multimedia desde una amplia
gama de fuentes.
Nota
El proyector es compatible con un
dispositivo de almacenamiento USB
que esté formateado para sistemas de
archivos FAT16 o FAT32.
Reproducción de películas
Formatos de archivos compatibles
Admite los siguientes formatos de archivos:
.avi/.divx/.mkv/.ts/.dat/.vob/.mpg/.mpeg/
.mov/.mp4/.wmv
1 Conecta un dispositivo de almacenamiento
USB al puerto USB del proyector.
O inserta una tarjeta microSD en la
ranura MICRO SD del proyector.
MICRO SDAUXHDMI 1 HDMI 2USB
microSD
2 Pulsa para ver el menú de inicio en la
pantalla de proyección.
3 Pulsa los Botones de navegación y OK
para seleccionar Media (Multimedia).
Se mostrarán las opciones en formato
multimedia.
4 Selecciona USB o Card (Tarjeta) como
formato multimedia
5 Se muestra la pantalla del reproductor
multimedia.
Reproducción de archivos multimedia 15
Music (Música): acceso y reproducción
solo de archivos de audio.
Video (Vídeo): acceso y reproducción
solo de archivos de vídeo.
Photo (Fotografía): acceso y
reproducción solo de archivos de
fotografía.
6 Selecciona Video (Vídeo) para activar el
reproductor multimedia de vídeo y acceder
a los archivos de vídeo.
Si se ha seleccionado el reproductor
multimedia de vídeo, solo se mostrarán
los archivos de vídeo que puedan
reproducirse.
7 Selecciona un archivo de vídeo y pulsa OK
para reproducirlo.
8 Pulsa OK durante la reproducción del
vídeo. Se mostrarán los iconos de control
de reproducción en la parte inferior de la
pantalla de proyección. Puedes acceder a
las siguientes funciones de reproducción.
Seleccionar un archivo de vídeo anterior
o siguiente
Búsqueda rápida hacia atrás o hacia
adelante
Pausar o volver a reproducir
Detener reproducción
Seleccionar un modo de reproducción:
reproducir solo el archivo actual/repetir
todos/repetir uno
9 Selecciona una función de control y pulsa
OK o activa el control.
Reproducción de música
Formatos de archivos compatibles
Admite los siguientes formatos de archivos:
.mp1/.mp2/.mp3/.wma/.ogg/.vorbis/.wav/
.aac (MP4-audio)
1 Repite los pasos de 1 al 4 de "Reproducción
de películas" y se mostrará la pantalla del
reproductor multimedia.
Music (Música): acceso y reproducción
solo de archivos de audio.
Video (Vídeo): acceso y reproducción
solo de archivos de vídeo.
Photo (Fotografía): acceso y reproducción
solo de archivos de fotografía.
2 Selecciona Music (Música) para activar
el reproductor multimedia de música y
acceder a los archivos de música.
Si se ha seleccionado el reproductor
multimedia de música, solo se
mostrarán los archivos de música que
puedan reproducirse.
3 Selecciona un archivo de música y pulsa
OK para reproducirlo.
4 Pulsa OK durante la reproducción de la
música. Se mostrarán los iconos de control
de reproducción en la parte inferior de la
pantalla de proyección. Puedes acceder a
las siguientes funciones de reproducción.
Selecciona un archivo de música
anterior o siguiente
Búsqueda rápida hacia atrás o hacia
adelante
Pausar o volver a reproducir
Detener reproducción
Seleccionar un modo de reproducción:
reproducir solo el archivo actual/repetir
todos/repetir uno
5 Selecciona una función de control y pulsa
OK o activa el control.
Reproducción de
fotografías
Formatos de archivos compatibles
Admite los siguientes formatos de archivos:
.jpeg/.bmp
1 Repite los pasos de 1 al 4 de "Reproducción
de películas" y se mostrará la pantalla del
reproductor multimedia.
Music (Música): acceso y reproducción
solo de archivos de audio.
Video (Vídeo): acceso y reproducción
solo de archivos de vídeo.
Photo (Fotografía): acceso y
reproducción solo de archivos de
fotografía.
16 Philips · NeoPix Ultra
2 Selecciona Photo (Fotografía) para activar
el reproductor multimedia de fotografías y
acceder a archivos de fotografías.
Si está seleccionado el reproductor
multimedia de fotografías, solo se
mostrarán los archivos de fotografías
que puedan reproducirse.
3 Selecciona un archivo de fotografía y pulsa
OK para reproducirlo.
4 Cuando se proyecte la foto, pulsa OK.
Se mostrarán los iconos de control de
reproducción en la parte inferior de la
pantalla de proyección. Puedes acceder a
las siguientes funciones de reproducción.
Girar la fotografía a la derecha o a la
izquierda
Iniciar presentación de diapositivas
Acercar o alejar una fotografía.
Moverse por una imagen aumentada
hacia arriba, abajo, izquierda o derecha
Acceder a la información del archivo
actual.
5 Selecciona una función de control y pulsa
OK o activa el control.
9 Cambiar los
ajustes
Esta sección te ayudará a cambiar los ajustes
del proyector.
Ajustes de imagen
1 Pulsa .
2 Selecciona Settings (Ajustes) y pulsa a
continuación OK.
3 Selecciona Picture Settings (Ajustes de
imagen) y pulsa a continuación OK.
4 Selecciona una opción de imagen y pulsa a
continuación / para cambiarla:
Brightness (Brillo): ajustar el brillo del
color.
Contrast (Contraste): ajustar el contraste
del color.
Saturation (Saturación): ajustar la
saturación del color.
Sharpness (Nitidez): ajustar la nitidez
de las imágenes.
Ajustes Wi-Fi
1 Pulsa .
2 Selecciona Settings (Ajustes) y pulsa a
continuación OK.
3 Selecciona WiFi Settings (Configuración de
Wi-Fi) y pulsa a continuación OK.
4 Mediante los ajustes Wi-Fi, puedes hacer
los siguientes cambios:
Activar o desactivar el Wi-Fi del
proyector.
Conectar el proyector a Internet. Utilizar
el teclado virtual emergente para
introducir letras y números.
Cambiar la contraseña de la red
Wi-Fi creada por el proyector. Utilizar
el teclado virtual emergente para
introducir letras y números.
Cambiar el nombre del proyector que
se muestra en la red Wi-Fi. Utilizar
el teclado virtual emergente para
introducir letras y números.
Mantenimiento 17
Ajustes Bluetooth
1 Pulsa .
2 Selecciona Settings (Ajustes) y pulsa a
continuación OK.
3 Selecciona Bluetooth Settings (Ajustes
Bluetooth) y pulsa a continuación OK.
4 Mediante los ajustes Bluetooth, puedes
hacer
los siguientes cambios:
Activar o desactivar el Bluetooth del
proyector.
Activar la búsqueda Bluetooth y
conectar un altavoz Bluetooth para
transmitir la música.
Nota
El proyector no puede conectarse a un
smartphone o tableta para transmitir
música a través de Bluetooth.
Ajustes de idioma
1 Pulsa .
2 Selecciona Settings (Ajustes) y pulsa a
continuación OK.
3 Selecciona Language (Idioma) y pulsa
a continuación / para seleccionar
el idioma que desees para el menú en
pantalla.
Restaurar ajustes
predeterminados
1 Pulsa .
2 Selecciona Settings (Ajustes) y pulsa a
continuación OK.
3 Selecciona Reset All (Resetear todo) y pulsa
a continuación OK.
4 Sigue las instrucciones en pantalla para
realizar la actualización.
10 Mantenimiento
Limpieza
¡PELIGRO!
¡Instrucciones de limpieza!
Utiliza un paño blando que no se
deshilache. Nunca utilices limpiadores
líquidos ni fácilmente inflamables
(sprays, abrasivos, pulidores, alcohol).
No dejes que entre humedad en el
interior del proyector. No rocíes el
proyector con líquidos limpiadores.
Pasa suavemente un paño sobre las
superficies. Ten cuidado de no rayar
las superficies.
Limpieza de la lente
Utiliza una brocha suave o papel de limpieza
de lentes para limpiar la lente del proyector.
¡PELIGRO!
¡No utilices agentes limpiadores
líquidos!
No utilices ningún agente limpiador
líquido para limpiar la lente a
fin de evitar dañar la película de
recubrimiento de la misma.
Actualización de software
Puedes encontrar el último software del
proyector en www.philips.com/support para
obtener las mejores características y soporte
del proyector.
Antes de actualizar el software del proyector,
comprueba la versión de software que tienes:
Pulsa y selecciona a continuación
Settings - Advanced Settings -
Firmware Version (Ajustes - Ajustes
avanzados - Versión de firmware).
¡ATENCIÓN!
No apagues el proyector ni extraigas el
dispositivo flash USB mientras se está
actualizando.
18 Philips · NeoPix Ultra
Actualización de software a
través de Internet
1 Conectar el proyector a Internet. Pulsa
y selecciona a continuación Settings -
WiFi Settings - Screen Mirroring Settings -
Internet (Ajustes - Configuración de Wi-Fi -
Ajustes de replicación de la pantalla -
Internet).
Utiliza el teclado virtual emergente para
introducir letras y números para de la
conexión inalámbrica del router.
2 Pulsa y selecciona a continuación
Settings - Advanced Settings - Firmware
Upgrade - Online (Ajustes - Ajustes
avanzados - Actualización de Firmware -
En línea).
Si se detecta una actualización
disponible, se te pedirá que la inicies o
que la canceles.
3 Sigue las instrucciones en la pantalla para
realizar la actualización.
Actualización de software a
través de USB
1 Comprueba la última actualización
de software en www.philips.com/
support. Busca tu producto (número del
modelo: NPX640) y busca "Programas y
controladores".
2 Descarga el software en el dispositivo flash
USB. Descomprime el archivo de programa
descargado y guárdalo en el directorio raíz
del dispositivo flash USB.
Después de descomprimirlo, asegúrate
de que esté incluido el archivo
"ACTUPGRADE.gz"
3 Conecta el dispositivo flash USB al proyector.
4 Pulsa , y selecciona a continuación Settings
- Advanced Settings - Firmware Upgrade
- USB (Ajustes - Ajustes avanzados -
Actualización de Firmware - USB).
5 Sigue las instrucciones en la pantalla para
realizar la actualización.
Solución de problemas
Reiniciar
Si se presenta un problema que no se puede
corregir con las instrucciones de este manual del
usuario, sigue las instrucciones que se dan aquí.
1 Apaga el proyector pulsando .
2 Espera al menos diez segundos.
3 Enciende el proyector pulsando una vez.
4 Si el problema persiste, por favor contacta
con nuestro centro de servicio técnico o tu
distribuidor.
Problemas Soluciones
No se puede encender el
proyector.
Desconecta y vuelve a conectar el cable de alimentación y
vuelve a intentar encender el proyector.
No se puede apagar el
proyector.
Pulsa y mantén pulsado más de diez segundos. Si no
funciona, desconecta el cable de alimentación.
No hay imagen del dispositivo
HDMI externo.
Comprueba si está seleccionada la entrada HDMI correcta
(HDMI 1 o HDMI 2).
Desconecta el cable HDMI o apaga el dispositivo HDMI.
Espera tres segundos.
Vuelve a conectar el cable HMI o vuelve a encender el
dispositivo HDMI.
No hay sonido del dispositivo
externo conectado.
Comprueba los cables del dispositivo externo.
Comprueba que el sonido esté activado en el dispositivo externo.
Es posible que solo funcione con los cables originales del
fabricante del dispositivo.
No hay sonido del dispositivo
de salida HDMI externo.
En el dispositivo de salida HDMI externo, selecciona los ajustes
de audio en Multicanal (datos primarios) y estéreo (PCM).
No hay sonido cuando se
conecta el ordenador a través
del cable HDMI.
Comprueba que el sonido esté activado en el ordenador.
Mantenimiento 19
Problemas Soluciones
Solo aparece el menú de
inicio y no la imagen del
dispositivo externo.
Comprueba que los cables estén conectados a las tomas correctas.
Comprueba que esté encendido el dispositivo externo.
Comprueba si la salida de vídeo del dispositivo externo está
activada.
Solo aparece el menú de
inicio y no la imagen del
ordenador conectado.
Comprueba que la salida VGA del ordenador esté activada.
Comprueba si la resolución del ordenador está establecida
en 1920 x 1080 (para la conexión VGA) o en 1080p (para la
conexión HDMI).
El proyector se apaga solo. Cuando el proyector está funcionando durante mucho tiempo,
la superficie se calienta.
Comprueba que el cable de alimentación esté conectado
correctamente.
El proyector no puede leer el
dispositivo USB.
El proyector no admite el sistema de archivos exFAT.
Formatea el dispositivo USB en formato FAT y úsalo a
continuación.
El proyector no reacciona
a las órdenes del mando a
distancia.
Comprueba las pilas del mando a distancia.
Medidas a tomar si no
funciona la duplicación
de pantalla después de
actualizar el firmware de un
dispositivo Android o iOS.
Recomendamos comprobar regularmente si hay nuevo
firmware para el proyector (ver Actualización de software,
página 17).
La duplicación de pantalla no
funciona con el dispositivo
Android disponible.
Para poder permitir la duplicación de pantalla, tu dispositivo
debe admitir Miracast. No todos los dispositivos Android
admiten esta función. El nombre de la función también
puede aparecer como Screencast, Screen Sharing (Pantalla
compartida), WiFi Direct, Wireless Display (Pantalla
inalámbrica), etc..
Consulta el manual del usuario de tu dispositivo Android
para comprobar si esta función es compatible y cómo puede
activarse.
Cuando veo vídeos, el sonido
se distorsiona a veces o no
está sincronizado con la
imagen.
El ancho de banda Wi-Fi es insuficiente para enviar
perfectamente el vídeo desde el smartphone al proyector. Esto
puede ocurrir si hay una o más redes Wi-Fi próximas funcionando
en el mismo rango de frecuencia. Ciertos dispositivos IoT (por
ejemplo los dispositivos ZigBee activados) también funcionan en
el mismo rango de frecuencia.
Tu teléfono móvil no es lo suficientemente rápido para comprimir
los datos de pantalla y enviarlos simultáneamente por Wi-Fi.
Tu smartphone puede tener conexiones en paralelo a tu red
doméstica y al proyector. Esto reducirá el ancho de banda
disponible. Puede ayudar desconectar de forma temporal la
conexión a tu red doméstica.
La superficie del proyector
está caliente.
Es normal que el proyector genere un calor moderado durante
su funcionamiento.
¿Qué hacer si el proyector no
funciona al conectarse a un
ordenador portátil?
Comprueba que el cable HDMI esté conectado correctamente.
Asegúrate de que el ordenador portátil se haya puesto en
modo de pantalla externa.
20 Philips · NeoPix Ultra
11 Apéndice
Datos técnicos
Tecnología/óptica
Tecnología de visualización ..............................LCD
Fuente luminosa ...................................................LED
Resolución ........................................................ full HD
Vida útil de los LED ...................... hasta 20.000 h
Relación de contraste .................................... 3000:1
Relación de aspecto ...........................................16:9
Índice de alcance ................................................. 1,4:1
Brillo ............................... hasta 4200 lúmenes LED
Tamaño de imagen proyectada (diagonal)
......................................................hasta 120" (300 cm)
Distancia de proyección
..............................................80 cm-200 cm/24"-60"
Corrección trapezoidal ............sí (digital y óptica)
Modos de proyección
frontal, trasera, techo frontal, techo trasera
Ajuste de enfoque ..........................................manual
Frecuencia de fotogramas ............................. 30 Hz
Tecnología 3D .......................... convierte 2D en 3D,
..............compatible con todos los modos 3D
Tiempo de desfase de la imagen ............... < 5 ms
Tiempo respuesta de la imagen .................< 5 ms
Sonido
Altavoces integrados ..................................................2
Potencia de salida ..........................................2 × 5 W
Conexión
Norma inalámbrica ...............................802.11b/g/n
................banda de frecuencia utilizada 2,4 G
................................................................(13 canales)
Bluetooth ......................transmite música desde el
proyector a un altavoz externo a través del
Bluetooth
............................................................................ V4.2;
........................... banda de frecuencia utilizada
................................................. 2400–2483,5 MHz
Conectividad .................2 × HDMI, VGA, USB (2.0),
.............. ranura para tarjeta microSD, entrada
AUXILIAR (3,5 mm),
...........................salida de auriculares (3,5 mm)
Fuente de alimentación
Consumo .......................en funcionamiento: 135 W
......................................................en espera: 0,3 W
Alimentación de corriente
................................................Adaptador de corriente
.......Entrada: 100-240 V a 50/60 Hz, 2,5 A (max)
......................................................... Salida: 19 V CC, 7 A
Dispositivos compatibles
Android ...................Se requiere soporte Miracast
iOS .............................................................. 7/8/9/10/11
Datos del producto
Dimensiones (L x F x A) ....306 × 230 × 121,5 mm
Peso .......................................................................2,4 kg
Temperatura de funcionamiento ............... < 40 °C
Temperatura de almacenamiento ............. < 60 °C
Contenido del embalaje
Proyector NeoPix Ultra, mando a distancia
con 2 pilas AAA, adaptador CA, cableado de
conexión (EU, UK, US), tapa para el objetivo,
guía de inicio rápido
Apéndice 21
La marca CE certifica que el producto cumple
lo dispuesto en las directivas del Parlamento y
del Consejo Europeo CEM 2014/30/UE,
BT 2014/35/UE, EN 55032:2015, EN 55035:2017,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 60065:2014+A11:2017 sobre equipos de
tecnología de la información, en lo relativo
a la seguridad y salud de los usuarios y a las
interferencias electromagnéticas.
La declaración de conformidad puede consultarse
en la página www.philips.com/projection.
Es una preocupación esencial de Screeneo
Innovation SA la conservación del medio
ambiente como parte de un plan de desarrollo
sostenible. El deseo de Screeneo Innovation
SA es operar sistemas que respetan el medio
ambiente, y por este motivo ha decidido
integrar la eficiencia medioambiental en todo el
ciclo de vida del producto, desde la fabricación
y la puesta en funcionamiento hasta su uso y
eliminación.
Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC):
Atención: cualquier cambio o modificación de
este dispositivo no aprobado explícitamente
por el fabricante podría anular su autorización
para utilizarlo.
Este equipo ha sido probado y se ha verificado
que cumple los límites de los dispositivos
digitales de clase B, de conformidad con lo
dispuesto en la sección 15 de las normas de
la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable frente a
las interferencias negativas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede radiar energía en forma de frecuencia
radio y, si no se instala y utiliza conforme a
las instrucciones, puede causar interferencias
negativas en las comunicaciones radio.
No obstante, no se garantiza que no vayan a
producirse interferencias en una instalación
específica. Si el equipo ocasiona interferencias
negativas para la recepción de radio o
televisión, que puedan confirmarse apagando y
encendiendo el equipo, se aconseja al usuario
que intente corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o recolocar la antena
receptora.
Aumentar la separación entre el equipo
y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un
circuito diferente al que está conectado
el receptor.
Solicita ayuda a tu distribuidor o a un
técnico especializado en radio y TV con
experiencia.
Este aparato cumple con el apartado 15 de la
normativa de la FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1 Este dispositivo no debe causar
interferencias nocivas, y
2 este aparato debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Declaración sobre la exposición a la radiación
de radiofrecuencias de la FCC: Este transmisor
no debe ubicarse ni utilizarse conjuntamente
con ninguna otra antena o transmisor. Este
aparato respeta los límites de exposición a la
radiación de radiofrecuencias establecidos por
la FCC para un entorno no controlado.
Este aparato debe ser instalado y operado a
una distancia mínima de 20 centímetros entre
el dispositivo y su cuerpo.
FCC ID: 2ASRT-NPX640
Conformidad reglamentaria de Canadá:
Este dispositivo cumple con la normativa CAN
ICES-3 (B)/NMB-3(B) de la industria de Canadá.
Declaración RSS-Gen y RSS-247: Este
dispositivo cumple con las normas RSS de la
industria de Canadá.
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1 este aparato no debe causar interferencias
perjudiciales, y
2 este aparato debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado del aparato.
Declaración sobre la exposición a la radiación
de radiofrecuencias: Este dispositivo
cumple con los requisitos de límites de
evaluación rutinarios en la sección 2.5 de
RSS102 y los usuarios pueden obtener
información canadiense sobre la exposición a
radiofrecuencias y conformidad.
22 Philips · NeoPix Ultra
Este aparato debe ser instalado y operado
a una distancia mínima de 7,8 pulgadas (20
centímetros) entre el emisor y su cuerpo.
Embalaje: La presencia del logotipo (punto
verde) significa que se ha pagado una
contribución a una organización nacional
autorizada para mejorar la infraestructura
de recuperación de embalajes y de reciclaje.
Te rogamos que respetes las normas de
segregación de residuos establecidas
localmente para este tipo de residuo.
Pilas: Si tu producto utiliza pilas, deben
ser eliminadas en los puntos de recogida
apropiados.
Producto: El símbolo de una papelera tachada
que aparece en el producto significa que el
producto pertenece a la familia de equipos
eléctricos o electrónicos. A este respecto, la
normativa europea dispone que se deseche de
forma selectiva:
En el punto de venta cuando se compra
un aparato similar.
En los puntos de recogida disponibles
localmente (centro de recogida,
recogida selectiva, etc.).
De este modo puedes participar en la
reutilización y renovación de residuos de
equipamiento eléctrico y electrónico, que surte
efecto en el medio ambiente y en la salud
humana.
El embalaje de papel y de cartón puede
eliminarse con el papel reciclable. El envoltorio
de plástico puede reciclarse o depositarse
en el contenedor de residuos no reciclables,
dependiendo de lo dispuesto en su país.
Marcas registradas: La referencias
mencionadas en este manual son marcas
registradas de las empresas respectivas.
La ausencia de los símbolos de marcas
registradas ® y ™ no justifica asumir que
estas terminologías específicas estén libres
de marcas registradas. Otros nombres de
productos utilizados en este manual tienen
un fin exclusivamente informativo y pueden
ser marcas registradas de sus respectivos
propietarios. Screeneo Innovation SA declina
cualquier derecho en dichas marcas.
Ni Screeneo Innovation SA ni sus afiliados
se harán responsables frente al comprador
de este producto ni a terceras partes, de
los daños, pérdidas, costes o gastos que se
generen para el comprador o una tercera parte
como resultado de accidentes, uso incorrecto
o uso indebido de este producto o por las
modificaciones, reparaciones o alteraciones
no autorizadas de este producto o por no
cumplir estrictamente las instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento de Screeneo
Innovation SA.
X-GEM SAS no se responsabiliza de daños o
problemas originados como consecuencia del
uso de opciones o materiales fungibles que no
estén identificados como productos originales
de Screeneo Innovation SA/PHILIPS o como
productos autorizados por Screeneo Innovation
SA/PHILIPS.
Screeneo Innovation SA no se responsabiliza
de daños producidos por interferencias
electromagnéticas como consecuencia del uso
de cables de conexión no identificados como
productos de Screeneo Innovation SA/PHILIPS.
Todos los derechos reservados Ninguna parte
de esta publicación puede ser reproducida,
almacenada en un sistema de recuperación
ni transmitida de ninguna forma ni por ningún
medio electrónico, mecánico, fotocopias,
grabación ni cualquier otro sin la autorización
escrita previa de Screeneo Innovation SA.
La información contenida en este manual
está destinada únicamente para usarse con
este producto. Screeneo Innovation SA no
se responsabiliza de la aplicación de esta
información a otros productos.
Este manual del usuario es un documento que
no representa un contrato.
Sin perjuicio de errores, errores de imprenta
y cambios. Copyright © 2019 Screeneo
Innovation SA.
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used
under license.
This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in this
document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product.
2019 © Screeneo Innovation SA.
All rights reserved.
Headquarters:
Screeneo Innovation SA.
Route de Lully 5C
1131 - Tolochenaz – Switzerland
www.philips.com/welcome
NeoPix Ultra
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Philips NPX640/INT Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario