Philips NPX245/INT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual del
usuario
Registra tu producto y recibe asistencia en
www.philips.com/support
Mini projector
NeoPix Start+
Introducción .................................................3
Estimado cliente ............................................................ 3
Sobre este manual del usuario ................................ 3
Contenido del embalaje .............................................3
1 Información general de seguridad ....4
Configuración del producto .......................................4
Reparaciones .................................................................. 5
Alimentación de corriente ..........................................5
2 Descripción general ..............................5
Vista superior .................................................................. 5
Vista frontal .....................................................................5
Vista lateral ......................................................................6
Vista trasera ..................................................................... 6
Mando a distancia ........................................................6
Acceder al menú de inicio .......................................... 7
3 Puesta en marcha .................................7
Colocar el proyector ..................................................... 7
Cambiar el tamaño de la pantalla ...........................8
Conexión de la fuente de alimentación ................8
Preparar el mando a distancia .................................9
Encendido y configuración ...................................... 10
4 Conectar a dispositivos
reproductores .......................................10
Conectar a dispositivos a través de HDMI .........10
Conectar a dispositivos a través de AV ................10
Conexión a altavoces externos o auriculares .... 11
5 Reproducción de archivos
multimedia ........................................... 12
Reproducción de películas .......................................12
Reproducción de música ...........................................13
Reproducción de fotografías ...................................13
6 Cambiar los ajustes .............................14
Ajustes de imagen ....................................................... 14
Ajustes de sonido ........................................................ 14
Ajustes de idioma .........................................................15
Restaurar ajustes predeterminados ......................15
Rotar/girar la pantalla de proyección ...................15
Seleccionar el tiempo de apagado automático
(Sleep timer) ...................................................................15
Seleccionar apagado automático ..........................15
7 Mantenimiento ....................................16
Limpieza ......................................................................... 16
Actualizar el software ................................................ 16
Identificación de averías ............................................ 17
8 Apéndice ...............................................18
Datos técnicos .............................................................. 18
Índice
Introducción 3
Introducción
Estimado cliente
Gracias por comprar este proyector.
¡Esperamos que disfrutes de este producto y
de las múltiples funciones que ofrece!
Sobre este manual del
usuario
La guía de inicio rápido suministrada con este
producto te permitirá empezar a utilizarlo
rápida y fácilmente. Puedes encontrar
descripciones detalladas en las siguientes
secciones de este manual del usuario.
Lee cuidadosamente todo el manual del
usuario. Sigue todas las instrucciones de
seguridad para garantizar un funcionamiento
apropiado de este producto (ver información
general de seguridad, página 4). El
fabricante no acepta ninguna responsabilidad
si no se siguen estas instrucciones.
Símbolos utilizados
Nota
Identificación de averías
Este símbolo indica recomendaciones
que te ayudarán a utilizar este producto
de forma más efectiva y sencilla.
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones corporales!
Este símbolo advierte del peligro
de lesiones corporales. Un manejo
inadecuado puede causar daños o
lesiones corporales.
¡ATENCIÓN!
¡Daños en el producto o pérdida de
datos!
Este símbolo advierte de daños en el
producto y de una posible pérdida de
datos. Un manejo inadecuado puede
causar daños.
Contenido del embalaje
a
Proyector NeoPix Start+ (NPX245)
b
Adaptador de corriente CA
c
Mando a distancia con 2 pilas AAA
d
Guía de inicio rápido
e
Conectores eléctricos (EU, UK, US)
a
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
OK
b
e
cd
4 Philips · NeoPix Start+
1 Información
general de
seguridad
Ten en cuenta todos los avisos y notas
de seguridad indicados. No hagas ningún
cambio ni ajuste no descrito en este manual.
El funcionamiento incorrecto y el manejo
inadecuado pueden producir lesiones, daños
en el producto o pérdida de datos.
Configuración del producto
Este producto es únicamente para uso interior.
Coloca el producto de forma segura sobre
una superficie estable y plana. Para evitar
posibles lesiones a personas o daños al propio
producto, coloca todos los cables de tal modo
que nadie tropiece con ellos.
No pongas en funcionamiento el producto en
espacios húmedos. No toques nunca el cable
ni la toma eléctrica con las manos mojadas.
El producto debe tener ventilación suficiente
y no debe taparse. No coloques el producto
en armarios cerrados, cajas u otros lugares
cerrados cuando lo estés utilizando.
Protege el producto de la luz directa del
sol, del calor, de las variaciones grandes
de temperatura y de la humedad. No
coloques el producto cerca de radiadores o
acondicionadores de aire. Ten en cuenta la
información sobre la temperatura indicada en
las especificaciones técnicas (ver los datos
técnicos, página 18).
El funcionamiento prolongado del producto
hace que las superficies se calienten. En caso
de sobrecalentamiento, el producto pasa
automáticamente en modo en espera.
No dejes que penetren líquidos en el interior
del producto. Apaga el producto y desconéctalo
de la corriente si penetra en él un líquido o una
sustancia extraña. Lleva a revisar el producto a
un servicio técnico autorizado.
Trata siempre el producto con cuidado. Evita
tocar la lente. No coloques objetos pesados ni
punzantes sobre el producto ni sobre el cable
de alimentación.
Si el producto se calienta mucho o empieza
a emitir humo, apágalo inmediatamente y
desenchufa el cable de alimentación. Lleva
a revisar el producto a un servicio técnico
autorizado. Mantén el producto alejado de las
llamas abiertas (por ejemplo velas).
Este producto tiene una batería integrada.
No la desmontes ni modifiques. La batería
integrada solo debe ser reemplazada por
personal especializado del servicio técnico.
No intentes cambiar tú mismo la batería
integrada. El manejo incorrecto de la batería o el
uso de una batería incorrecta puede ocasionar
daños al producto o lesiones personales.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de explosión con pilas del tipo
incorrecto!
Existe riesgo de explosión si se utilizan
pilas del tipo incorrecto.
No intentes cambiar tú mismo la
batería integrada.
No expongas las pilas (paquete de pilas o pilas
integradas) a un calor excesivo, como la luz
directa del sol o un fuego abierto.
En las siguientes condiciones, puede aparecer
una capa de humedad en el interior del
producto que puede producir fallos en el
funcionamiento:
si se mueve el producto de una zona
fría a otra caliente;
después de poner la calefacción en una
habitación fría;
cuando el producto se coloca en un
espacio húmedo.
Procede de la siguiente manera para evitar la
formación de humedad:
1 Sella el producto en una bolsa de plástico
antes de moverlo a la otra habitación, para
que se adapte a las condiciones de la misma.
2 Espera una o dos horas antes de sacar el
producto de la bolsa de plástico.
El producto no debe utilizarse en un ambiente
con mucho polvo. Las partículas de polvo
y otros objetos extraños pueden dañar el
producto.
No expongas el producto a vibraciones extremas.
Podrían dañar los componentes internos.
No dejes que los niños manejen el producto sin
supervisión. Los materiales de embalaje deben
mantenerse fuera del alcance de los niños.
Por tu propia seguridad, no utilices el producto
durante tormentas con rayos.
Descripción general 5
Reparaciones
No repares tú mismo el producto. Un
mantenimiento inadecuado puede producir
lesiones o daños en el producto. El producto
debe repararse en un servicio técnico autorizado.
Encuentra más detalles sobre los servicios
técnicos autorizados en la tarjeta de garantía
suministrada con este producto.
No quites la placa de características del
producto, ya que podría anular la garantía.
Alimentación de corriente
Utiliza únicamente un adaptador de corriente
que esté certificado para este producto (ver los
datos técnicos, página 18). Comprueba si la
tensión de alimentación se corresponde con la
tensión disponible en el lugar de la instalación.
Este producto se ajusta al tipo de tensión
especificado en el mismo.
La toma de corriente debe estar situada cerca
del producto y ser fácilmente accesible.
La capacidad de la batería disminuye con
el tiempo. Si el producto solo funciona con
alimentación de corriente CA, significa que
la batería no funciona bien. Contacta con un
servicio técnico autorizado para sustituir la
batería integrada.
¡ATENCIÓN!
Utiliza siempre el botón para apagar
el proyector.
Apaga el proyector y desenchúfalo de la
corriente antes de limpiar la superficie (ver
limpieza, página 16). Utiliza un paño
blando que no se deshilache. No utilices nunca
limpiadores líquidos, gaseosos o fácilmente
inflamables (sprays, abrasivos, pulidores,
alcohol). No dejes que entre humedad en el
interior del producto.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de irritación ocular!
Este producto está equipado con un
LED (Light Emitting Diode - Diodo
Emisor de Luz) que emite una luz
muy brillante. No mires directamente
a la lente del proyector durante su
funcionamiento. Esto puede causar
irritación o lesiones oculares.
2 Descripción
general
Vista superior
NeoPix
Start+
e d c b a
a
Enciende el producto o ponlo en espera.
Cuando el producto está encendido, el
LED se ilumina en verde. Si el producto
está en espera, el LED se ilumina en rojo.
b
Botones de navegación
Navegar por las opciones del menú.
c
Confirmar una selección o entrada.
d
Selecciona una fuente de entrada:
AV, HDMI o reproductor multimedia.
e
Volver a la pantalla anterior del menú.
Vista frontal
a cb
a
Rejilla de ventilación
b
Lente de proyección
c
Botón de ajuste de enfoque
Ajusta la nitidez de las imágenes.
6 Philips · NeoPix Start+
Vista lateral
USBHDMIOFF/ON
a b c
a
Conectar o desconectar la alimentación de
la batería.
b
HDMI
Conectar a la salida HDMI de un dispositivo
reproductor.
c
Puerto estándar USB
Conectar un dispositivo de
almacenamiento USB para
reproducción multimedia.
Se utiliza para la actualización del
software.
Vista trasera
MICRO SDAVDCDC5V
abcde
a
Puerto Micro USB (5 V CC)
Se utiliza para cargar el proyector.
b
Conectar la alimentación de corriente.
c
AV
Entrada de audio/vídeo de 3,5 mm; para
conectar la clavija de audio analógico y/
o el vídeo compuesto de un dispositivo
reproductor.
d
Salida de audio de 3,5 mm; para conectar
altavoces externos o auriculares.
e
Ranura para tarjeta microSD
Conectar una tarjeta microSD para
reproducción multimedia.
Mando a distancia
OK
h
g
f
e
a
b
c
d
a
Selecciona una fuente de entrada:
AV, HDMI o reproductor multimedia.
b
Confirmar una selección o entrada.
c
Volver a la pantalla anterior del menú.
d
/
Subir o bajar el volumen.
e
Dejar en silencio o recuperar el volumen.
f
Acceder al menú de inicio.
g
Botones de navegación
Navegar por las opciones del menú.
Pulsa / para cambiar una selección.
h
Enciende el producto o ponlo en espera.
Cuando el producto está encendido, el
LED se ilumina en verde. Si el producto
está en espera, el LED se ilumina en rojo.
Puesta en marcha 7
Acceder al menú de inicio
El menú de inicio facilita el acceso sencillo a un
reproductor multimedia, a los ajustes y a otras
funciones útiles del proyector.
1 Pulsa . Se muestra el menú de inicio.
2 Pulsa los Botones de navegación y OK para
seleccionar lo siguiente.
PHOTO (FOTOGRAFÍA): activa el
reproductor multimedia de fotografía
para acceder a los archivos de
fotografías.
MUSIC (MÚSICA): activa el reproductor
multimedia de música para acceder a
los archivos de música.
MOVIE (PELÍCULA): activa el
reproductor multimedia de películas
para acceder a los archivos de películas.
SETUP (CONFIGURACIÓN): acceso a
los menús para cambiar la imagen, el
sonido y otros ajustes.
3 Puesta en
marcha
Colocar el proyector
Puedes instalar el proyector en cuatro
configuraciones diferentes. Sigue las
instrucciones siguientes para diferentes
colocaciones del proyector.
Nota
Para el montaje suspendido, compra un
soporte para proyector recomendado por
un profesional y sigue las instrucciones
que vengan con el mismo.
Antes de instalarlo en el techo, asegúrate
de que el techo puede soportar el peso
del proyector y del kit de montaje.
Para su instalación en el techo, este
producto debe asegurarse al mismo,
de acuerdo con las instrucciones de
instalación. Una instalación incorrecta
en el techo puede provocar accidentes,
lesiones o daños.
Mesa frontal
1 Coloca el proyector en una mesa frente
a la pantalla de proyección. Esta es la
colocación más normal del proyector, para
poder configurarlo y moverlo rápidamente.
2 Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa y ve a SETUP - Panel Flip
rotate (CONFIGURACIÓN - Girar o rotar
panel).
Techo frontal
1 Monta el proyector en el techo de frente
a la pantalla de proyección. Para montar
el proyector en el techo es necesario un
soporte.
8 Philips · NeoPix Start+
2 Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa y ve a SETUP - Panel Flip
rotate (CONFIGURACIÓN - Girar o rotar
panel).
Mesa trasera
1 Coloca el proyector en una mesa detrás de
la pantalla de proyección. Hace falta una
pantalla especial de proyección trasera.
2 Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa y ve a SETUP - Panel Flip
rotate (CONFIGURACIÓN - Girar o rotar
panel).
Techo trasera
1 Monta el proyector en el techo frente a la
parte trasera de la pantalla de proyección.
Para montar el proyector en el techo
detrás de la pantalla se necesitan un
soporte especial y una pantalla especial de
proyección trasera.
2 Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa y ve a SETUP - Panel Flip
rotate (CONFIGURACIÓN - Girar o rotar
panel).
Cambiar el tamaño de la
pantalla
El tamaño de la pantalla de proyección (o el
tamaño de las imágenes) está determinado
por la distancia entre la lente del proyector y la
superficie de proyección.
El tamaño de la imagen de proyección
puede variar de 20" a 60".
La distancia de proyección varia de 80 cm
a 200 cm/de 24" a 60".
Conexión de la fuente de
alimentación
El proyector puede funcionar conectado a la
corriente CA o mediante la batería integrada.
¡ATENCIÓN!
Utiliza siempre el botón para
encender y apagar el proyector
Funcionamiento con corriente CA
1 Coloca el enchufe apropiado (EU, UK, US)
sobre la base redondeada del adaptador
de corriente para alinear las clavijas y los
orificios.
Para separar el enchufe del adaptador
de corriente, mantén presionada
la pestaña del borde de la base
redondeada y, al mismo tiempo, gira
y desbloquea el enchufe de la base
redondeada del adaptador de corriente.
US UK
EU
2 Conecta el adaptador de corriente incluido
a
la toma del proyector y a continuación
al enchufe de pared.
El LED del proyector se volverá rojo.
Puesta en marcha 9
b
a
MICRO SDAVDCDC5V
Funcionamiento con batería
Para una mayor portabilidad, el proyector puede
funcionar también con la batería integrada.
Cargar el proyector
Carga el proyector durante 2 horas antes de
utilizarlo por primera vez. Existen dos formas
de cargar el proyector.
Opción 1:
Coloca el interruptor en la posición
.
Conecta la toma CC del proyector a un
enchufe con el adaptador de corriente
incluido.
Opción 2:
Para cargar el proyector a través de USB,
apaga el proyector mediante el interruptor
.
Conecta el puerto Micro USB (5 V CC) de
la parte trasera del proyector a una batería
externa o a otro cargador (5 V CC) con un
cable USB (no incluido).
Nota
El proyector no puede encenderse
utilizando la alimentación por USB (5 V CC).
Interruptor de activación/desactivación de
alimentación por batería
Para activar o desactivar la alimentación
por batería, mueve el interruptor
del proyector. Cuando la alimentación por
batería está activada, el LED del proyector
se ilumina en rojo.
USBHDMIOFF/ON
OFF/ON
Con un uso normal, el proyector
totalmente cargado puede funcionar
durante 60 minutos.
Nota
La capacidad de la batería disminuye con
el tiempo. Si el proyector solo funciona
con alimentación de corriente CA, significa
que la batería no funciona bien. Contacta
con un servicio técnico autorizado para
sustituir la batería integrada.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de explosión con pilas del tipo
incorrecto!
Existe riesgo de explosión si se utilizan
baterías del tipo incorrecto.
No intentes cambiar tú mismo la
batería integrada.
Preparar el mando a
distancia
¡ATENCIÓN!
El uso inadecuado de las pilas
puede provocar sobrecalentamiento,
explosión y riesgo de fuego o de
lesiones. Las fugas de las pilas pueden
dañar el mando a distancia.
No expongas nunca el mando a
distancia a la luz solar directa.
No desmontes ni cargues las pilas y
evita que se deformen.
Evita su exposición a los fuegos
abiertos o al agua.
Cambia inmediatamente las pilas
gastadas.
Quita las pilas del mando a distancia si
no vas a utilizarlo durante un periodo
prolongado.
1 Abre el compartimento para las pilas.
2 Coloca las pilas suministradas (tipo AAA)
siguiendo la polaridad correcta (+/-) indicada.
3 Cierra el compartimento para las pilas.
10 Philips · NeoPix Start+
Cuando utilices el mando a distancia,
dirígelo hacia la parte trasera del proyector,
donde se encuentra el sensor IR, y
asegúrate de que no haya obstáculos entre
el sensor y el mando a distancia.
Encendido y configuración
Nota
El proyector no puede encenderse
utilizando la alimentación por USB (5 V CC).
1 Pulsa para encender el proyector. El LED
del proyector cambiará de rojo a verde.
Vuelve a pulsar para apagar el
proyector. El LED del proyector
cambiará de verde a rojo.
La distancia entre el proyector y la
pantalla determina el tamaño real de la
imagen.
2 Para ajustar el enfoque de la imagen, gira
la rueda de enfoque situada alrededor de
la lente del proyector.
NeoPix
Start+
4 Conectar a
dispositivos
reproductores
Nota
Asegúrate de que todos los dispositivos
estén desconectados de la corriente antes
de colocar o cambiar alguna conexión.
Conectar a dispositivos a
través de HDMI
Conecta un dispositivo reproductor (por
ejemplo, un reproductor de Blu-ray, una
consola de juegos, una videocámara, una
cámara digital o un PC) al proyector mediante
la conexión HDMI. Con esta conexión, las
imágenes se verán en la pantalla de proyección
y el audio se reproducirá en el proyector.
1 Conecta la toma HDMI del proyector a la
salida HDMI del dispositivo reproductor con
un cable HDMI.
USBHDMIOFF/ON
2 Pulsa para visualizar la lista de fuentes de
entrada y selecciona a continuación HDMI.
Conectar a dispositivos a
través de AV
Conecta un dispositivo reproductor (por
ejemplo, un reproductor de DVD, una consola
de juegos, una videocámara, una cámara
digital) al proyector mediante la conexión AV.
Con esta conexión, las imágenes se verán
en la pantalla de proyección y el audio se
reproducirá en el proyector.
Conectar a dispositivos reproductores 11
1 Conecta la toma AV (3,5 mm) del proyector
a las tomas de salida de audio analógica
(roja y blanca) y/o a la toma de salida
de vídeo compuesto de un dispositivo
reproductor con un cable RCA con una
clavija de 3,5 mm.
MICRO SDAVDCDC5V
2 Pulsa para visualizar la lista de fuentes
de entrada y selecciona a continuación AV.
Conexión a altavoces
externos o auriculares
Conecta altavoces externos o auriculares al
proyector. Con esta conexión, el audio del
proyector puede reproducirse a través de
altavoces externos o auriculares.
¡PELIGRO!
¡Peligro de daños auditivos!
Antes de conectar los auriculares, baja
el volumen en el aparato.
No utilices el aparato durante
largo tiempo con el volumen alto,
especialmente cuando lo uses
con auriculares. Podría provocarte
lesiones auditivas.
1 Conecta la toma del proyector a la
entrada analógica de audio (conector de
3,5 mm o conectores rojo y blanco) de
los altavoces externos con un cable de
audio de 3,5 mm. O conecta la toma del
proyector a unos auriculares.
Los altavoces del proyector se
desconectan automáticamente
cuando se conectan los altavoces o
los auriculares al proyector.
MICRO SDAVDCDC5V
2 Cuando estén conectados los auriculares,
utiliza el control de volumen del mando a
distancia para ajustar el volumen a un nivel
agradable.
12 Philips · NeoPix Start+
5 Reproducción
de archivos
multimedia
Esta sección te ayudará a utilizar el proyector
para reproducir multimedia desde una amplia
gama de fuentes.
Nota
El proyector es compatible con un
dispositivo de almacenamiento USB
que esté formateado para sistemas de
archivos FAT16 o FAT32.
Reproducción de películas
Formatos de archivos compatibles
Admite los siguientes formatos de archivos:
.dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/.mkv/.
avi/.flv/.3gp
1 Conecta un dispositivo de almacenamiento
USB al puerto USB del proyector.
USBHDMIOFF/ON
O inserta una tarjeta microSD en la
ranura MICRO SD del proyector.
MICRO SDAVDCDC5V
microSD
2 Pulsa para ver el menú de inicio en la
pantalla de proyección.
3 Pulsa los Botones de navegación y OK
para seleccionar uno de los siguientes
reproductores multimedia.
MUSIC (MÚSICA): acceso y
reproducción solo de archivos de audio.
MOVIE (PELÍCULA): acceso y
reproducción solo de archivos de vídeo.
PHOTO (FOTOGRAFÍA): acceso y
reproducción solo de archivos de
fotografía.
4 Selecciona MOVIE (PELÍCULA) para activar
el reproductor multimedia de vídeo y
acceder a los archivos de vídeo.
Si se ha seleccionado el reproductor
multimedia de vídeo, solo se mostrarán
los archivos de vídeo que puedan
reproducirse.
5 Selecciona un archivo de vídeo y pulsa OK
para reproducirlo.
6 Pulsa OK durante la reproducción del
vídeo. Se mostrarán los iconos de control
de reproducción en la parte inferior de la
pantalla de proyección. Puedes acceder a
las siguientes funciones de reproducción.
Pausar o volver a reproducir
Búsqueda rápida hacia atrás o hacia
adelante
Seleccionar un archivo de vídeo anterior
o siguiente
Detener reproducción
Seleccionar un modo de reproducción:
repetir uno/repetir todo
Marcar dos puntos para repetir la
reproducción
Acceder a la lista de reproducción
Acceder a la información del archivo
actual
Avance lento
Avance paso a paso
Seleccionar el formato de imagen
(automático, 16:9 y 4:3)
7 Selecciona una función de control y pulsa
OK o activa el control. Para salir de un
modo en concreto, pulsa .
Reproducción de archivos multimedia 13
Reproducción de música
Formatos de archivos compatibles
Admite los siguientes formatos de archivos:
mp3/.aac/.ogg/.flac
1 Repite los pasos 1 al 2 de "Reproducción de
películas" y se mostrará el menú de inicio.
2 Pulsa los Botones de navegación y OK
para seleccionar uno de los siguientes
reproductores multimedia.
MUSIC (MÚSICA): acceso y
reproducción solo de archivos de audio.
MOVIE (PELÍCULA): acceso y
reproducción solo de archivos de vídeo.
PHOTO (FOTOGRAFÍA): acceso y
reproducción solo de archivos de
fotografía.
3 Selecciona MUSIC (MÚSICA) para activar
el reproductor multimedia de música y
acceder a los archivos de música.
Si se ha seleccionado el reproductor
multimedia de música, solo se
mostrarán los archivos de música que
puedan reproducirse.
4 Selecciona un archivo de música y pulsa
OK para reproducirlo.
5 Pulsa OK durante la reproducción de la
música. Se mostrarán los iconos de control
de reproducción en la parte inferior de la
pantalla de proyección. Puedes acceder a
las siguientes funciones de reproducción.
Pausar o volver a reproducir
Búsqueda rápida hacia atrás o hacia
adelante
Selecciona un archivo de música
anterior o siguiente
Detener reproducción
Seleccionar un modo de reproducción:
repetir uno/repetir todo
Marcar dos puntos para repetir la
reproducción
Para silenciar o restaurar el volumen
Acceder a la lista de reproducción
Acceder a la información del archivo
actual
6 Selecciona una función de control y pulsa
OK o activa el control. Para salir de un
modo en concreto, pulsa .
Reproducción de
fotografías
Formatos de archivos compatibles
Admite los siguientes formatos de archivos:
.jpeg/.bmp/.png/.gif
1 Repite los pasos 1 al 2 de "Reproducción de
películas" y se mostrará el menú de inicio.
2 Pulsa los Botones de navegación y OK
para seleccionar uno de los siguientes
reproductores multimedia.
MUSIC (MÚSICA): acceso y
reproducción solo de archivos de audio.
MOVIE (PELÍCULA): acceso y
reproducción solo de archivos de vídeo.
PHOTO (FOTOGRAFÍA): acceso y
reproducción solo de archivos de
fotografía.
3 Selecciona PHOTO (FOTOGRAFÍA)
para activar el reproductor multimedia
de fotografías y acceder a archivos de
fotografías.
Si está seleccionado el reproductor
multimedia de fotografías, solo se
mostrarán los archivos de fotografías
que puedan reproducirse.
4 Selecciona un archivo de fotografía y
pulsa OK para iniciar la reproducción de
diapositivas.
5 Pulsa OK durante la reproducción de
diapositivas. Se mostrarán los iconos de
control de reproducción en la parte inferior
de la pantalla de proyección. Puedes acceder
a las siguientes funciones de reproducción.
Pausar o volver a reproducir
14 Philips · NeoPix Start+
Detener reproducción
Seleccionar un modo de reproducción:
repetir uno/repetir todo
Reproducir música
Acceder a la lista de reproducción
Acceder a la información del archivo
actual
Rotar una fotografía
Acercar o alejar una fotografía.
Moverse por una imagen aumentada
hacia arriba, abajo, izquierda o derecha
6 Selecciona una función de control y pulsa
OK o activa el control. Para salir de un
modo en concreto, pulsa .
6 Cambiar los
ajustes
Esta sección te ayudará a cambiar los ajustes
del proyector.
Ajustes de imagen
1 Pulsa .
2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a las
opciones de ajustes.
3 Selecciona una opción de imagen y pulsa a
continuación / para cambiarla:
Picture Mode (Modo imagen):
selecciona los ajustes de color
predefinidos para la reproducción
de imágenes o vídeo. Selecciona
User (Usuario) para personalizar los
siguientes ajustes:
Contrast (Contraste): ajustar el
contraste del color.
Brightness (Brillo): ajustar el brillo
del color.
Color: ajustar la saturación del color.
Sharpness (Nitidez):
ajustar la
nitidez de las imágenes.
Color Temperature (Temperatura de
color): selecciona una temperatura de
color diferente.
Aspect Ratio
(Relación de aspecto):
selecciona unas proporciones de la
pantalla.
Noise Reduction (Reducción de ruido):
selecciona un nivel de reducción de ruido.
Ajustes de sonido
1 Pulsa .
2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a las
opciones de ajustes.
3 Selecciona una opción de sonido y pulsa a
continuación / para cambiarla:
Sound Mode (Modo sonido): Selecciona
unos ajustes de sonido predefinidos
para tus vídeos o tu música. Selecciona
User (Usuario) para personalizar los
siguientes ajustes:
Cambiar los ajustes 15
Treble (Agudos): selecciona un nivel
de agudos.
Bass (Bajos): selecciona un nivel de
bajos.
Balance: Ajusta los niveles de balance
para experimentar el sonido original de
tus películas y tu música.
Auto Volume (Volumen automático):
selecciona el volumen automático
activado para reducir los cambios
repentinos de volumen.
Surround Sound (Sonido envolvente):
Activa o desactiva el Surround (Sonido
envolvente).
Ajustes de idioma
1 Pulsa .
2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a las
opciones de ajustes.
3 Selecciona OSD Language (Idioma de
visualización en pantalla (OSD)) y a
continuación pulsa / en el mando a
distancia para seleccionar el idioma que
desees para el menú en pantalla.
Restaurar ajustes
predeterminados
1 Pulsa .
2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a las
opciones de ajustes.
3 Selecciona Restore Factory Default
(Restaurar valores predeterminados de
fábrica), y pulsa a continuación OK.
4 Sigue las instrucciones en pantalla para
realizar la actualización.
Rotar/girar la pantalla de
proyección
1 Pulsa .
2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a las
opciones de ajustes.
3 Selecciona Panel Flip Rotate (Girar o rotar
panel) y pulsa a continuación / para
rotar o girar la pantalla de proyección.
Seleccionar el tiempo de
apagado automático
(Sleep timer)
Selecciona un tiempo tras el cual el proyector
se apague automáticamente.
1 Pulsa .
2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a las
opciones de ajustes.
3 Selecciona Sleep Timer (Temporizador de
dormir) y pulsa a continuación / para
seleccionar un periodo de tiempo (en
minutos).
Seleccionar apagado
automático
Selecciona un tiempo en el que el proyector se
apague automáticamente si está inactivo.
1 Pulsa .
2 Selecciona SETUP (CONFIGURACIÓN) y
pulsa a continuación OK para acceder a las
opciones de ajustes.
3 Selecciona Auto Sleep (Reposo automático)
y pulsa a continuación / para seleccionar
un periodo de tiempo (en horas)
.
16 Philips · NeoPix Start+
7 Mantenimiento
Limpieza
¡PELIGRO!
Instrucciones de limpieza
Utiliza un paño blando que no se
deshilache. Nunca utilices limpiadores
líquidos ni fácilmente inflamables
(sprays, abrasivos, pulidores, alcohol).
No dejes que entre humedad en el
interior del proyector. No rocíes el
proyector con líquidos limpiadores.
Pasa suavemente un paño sobre las
superficies. Ten cuidado de no rayar
las superficies.
Limpieza de la lente
Utiliza una brocha suave o papel de limpieza
de lentes para limpiar la lente del proyector.
¡PELIGRO!
iNo utilices agentes limpiadores líquidos!
No utilices ningún agente limpiador
líquido para limpiar la lente a
fin de evitar dañar la película de
recubrimiento de la misma.
Actualizar el software
Puedes encontrar el último software del
proyector en www.philips.com/support para
obtener las mejores características y soporte
del proyector.
Antes de actualizar el software del proyector,
comprueba la versión de software que tienes:
Pulsa y selecciona a continuación
SETUP - Info (CONFIGURACIÓN - Info).
¡ATENCIÓN!
No apagues el proyector ni extraigas el
dispositivo flash USB mientras se está
actualizando.
Actualización de software a
través de USB
1 Comprueba la última actualización de
software en www.philips.com/support.
Busca tu producto (número del modelo:
NPX245) y busca "Software and drivers"
(Programas y controladores).
2 Descarga el software en el dispositivo flash
USB. Descomprime el archivo de programa
descargado y guárdalo en el directorio raíz
del dispositivo flash USB.
Asegúrate de que el nombre del archivo
descomprimido sea “GXY_MELODY.bin
o “GXY_MELODY_64.bin.
3 Apaga el proyector y conecta al mismo el
dispositivo flash USB.
4 Enciende el proyector y la actualización
comenzará automáticamente. El LED del
proyector está intermitente durante la
actualización.
5 Espera 15 segundos. La actualización
se completa y el proyector se apaga
automáticamente.
6 Extrae el USB del proyector y enciéndelo.
Mantenimiento 17
Problemas Soluciones
No se puede encender el proyector. Desconecta y vuelve a conectar el cable de
alimentación y vuelve a intentar encender el proyector.
No se puede apagar el proyector.
Pulsa y mantén pulsado más de diez segundos. Si
no funciona, desconecta el cable de alimentación.
No hay imagen del dispositivo HDMI
externo.
Desconecta el cable HDMI o apaga el dispositivo HDMI.
Espera tres segundos.
Vuelve a conectar el cable HMI o vuelve a encender el
dispositivo HDMI.
No hay sonido del dispositivo externo
conectado.
Comprueba los cables del dispositivo externo.
Comprueba que el sonido esté activado en el
dispositivo externo.
Es posible que solo funcione con los cables originales
del fabricante del dispositivo.
No hay sonido del dispositivo de
salida HDMI externo.
En el dispositivo de salida HDMI externo, selecciona
los ajustes de audio en Multicanal (datos primarios) y
estéreo (PCM).
No hay sonido cuando se conecta el
ordenador a través del cable HDMI.
Comprueba que el sonido esté activado en el
ordenador.
Solo aparece el menú de inicio y no la
imagen del dispositivo externo.
Comprueba que los cables estén conectados a las
tomas correctas.
Comprueba que esté encendido el dispositivo externo.
Comprueba si la salida de vídeo del dispositivo
externo está activada.
El proyector se apaga solo. Cuando el proyector está funcionando durante mucho
tiempo, la superficie se calienta.
Comprueba que el cable de alimentación esté
conectado correctamente.
El proyector no puede leer el
dispositivo USB.
El proyector no admite el sistema de archivos exFAT.
Formatea el dispositivo USB en formato FAT y úsalo a
continuación.
El proyector no reacciona a las
órdenes del mando a distancia.
Comprueba las pilas del mando a distancia
La superficie del proyector está
caliente.
Es normal que el proyector genere un calor moderado
durante su funcionamiento.
¿Qué hacer si el proyector no funciona
al conectarse a un ordenador portátil?
Comprueba que el cable HDMI esté conectado
correctamente.
Asegúrate de que el ordenador portátil se haya puesto
en modo de pantalla externa.
Identificación de averías
Ayuda rápida
Si se presenta un problema que no se puede
corregir con las instrucciones de este manual
del usuario, sigue estas instrucciones.
1 Apaga el proyector pulsando .
2 Espera al menos diez segundos.
3 Enciende el proyector pulsando una vez.
4 Si el problema persiste, contacta con
nuestro centro de servicio técnico o tu
distribuidor.
18 Philips · NeoPix Start+
Datos del producto
Dimensiones (L x F x A) .......... 130 x 80 x 50 mm
Peso .......................................................................258 g
Temperatura de funcionamiento ...............< 40 °C
Temperatura de almacenamiento .............< 60 °C
Contenido del embalaje
Proyector NeoPix Start+, mando a distancia con
2 pilas AAA, adaptador CA, clavijas de conexión
(EU, UK, US), guía de inicio rápido
8 Apéndice
Datos técnicos
Tecnología/óptica
Tecnología óptica ................................................. LCD
Fuente luminosa .........................................LED RGB
Resolución ...................................240 x 320 píxeles
Vida útil de los LED ...................... hasta 20.000 h
Contraste .................................................................60:1
Relación de aspecto ................................ 4:3 y 16:9
Índice de alcance ................................................. 1,4:1
Brillo ...............................................hasta 10 lúmenes
Tamaño de imagen proyectada (diagonal)
................................................ hasta 60" (150 cm)
Distancia de proyección
...................................... 80 cm-200 cm/24"-60"
Modos de proyección
........................................................ frontal, trasera,
techo frontal, techo trasera
Ajuste de enfoque ........................................eléctrico
Frecuencia de fotogramas ............................. 30 Hz
Tiempo de desfase de la imagen ............... < 5 ms
Tiempo respuesta de la imagen .................< 5 ms
Sonido
Altavoces integrados .................................................. 1
Potencia de salida ........................................... 1 x 1 W
Conexión
Conectividad .................... HDMI, CVBS, USB (2.0),
............................ Ranura para tarjeta microSD,
.......................... salida de auriculares (3,5 mm)
Fuente de alimentación
Consumo ........................en funcionamiento: 24 W
.....................................................en espera: 0,3 W
Alimentación de corriente
........................................adaptador de corriente
...................... Entrada: 100-240 V a 50/60 Hz,
0,7 A (máx)
................................................. Salida: 12 V CC, 2 A
Apéndice 19
La marca CE certifica que el producto cumple
lo dispuesto en las directivas del Parlamento
y del Consejo Europeo CEM 2014/30/UE, BT
2014/35/UE, EN 55032:2015, EN 55035:2017,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 60065:2014+A11:2017 sobre equipos de
tecnología de la información, en lo relativo
a la seguridad y salud de los usuarios y a las
interferencias electromagnéticas.
La declaración de conformidad puede consultarse
en la página www.philips.com/projection.
La conservación del medio ambiente como
parte de un plan de desarrollo sostenible es
una preocupación esencial para Screeneo
Innovation SAl. El deseo de Screeneo
Innovation SA es operar sistemas que respetan
el medio ambiente, y por este motivo ha
decidido integrar la eficiencia medioambiental
en todo el ciclo de vida del producto, desde
la fabricación y la puesta en funcionamiento
hasta su uso y eliminación.
Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC): Le advertimos de que
los cambios y las modificaciones que no hayan
sido expresamente aprobados por la parte
responsable de la conformidad podrían invalidar
la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este aparato ha sido probado y se ha
encontrado que cumple con los límites de
un dispositivo digital de clase B, conforme a
la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos
límites se han diseñado para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias
indeseables en una instalación doméstica. Este
aparato genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se usa según
las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio.
No obstante, no se garantiza que no
vayan a producirse interferencias en una
instalación específica. Si este aparato
causara interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o de televisión, lo cual se
puede comprobar apagando y encendiendo
el aparato, el usuario puede corregir la
interferencia llevando a cabo una o más de las
medidas siguientes:
Volver a orientar o cambiar de sitio la
antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo
y el receptor.
Conectar el aparato a una toma o
a un circuito diferente del que está
conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o con un
técnico experto en radio y TV.
Este aparato cumple con el apartado 15 de la
normativa de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1 este aparato no debe causar interferencias
perjudiciales;
2 este aparato debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Declaración sobre la exposición a la radiación
de radiofrecuencias de la FCC: Este transmisor
no debe ubicarse ni utilizarse conjuntamente
con ninguna otra antena o transmisor. Este
aparato respeta los límites de exposición a la
radiación de radiofrecuencias establecidos por
la FCC para un entorno no controlado.
Este aparato debe ser instalado y operado a
una distancia mínima de 20 centímetros entre
el dispositivo y su cuerpo.
FCC ID: 2ASRT-NPX245
Conformidad reglamentaria de Canadá:
Este dispositivo cumple con la normativa
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) de la industria de
Canadá.
Declaración RSS-Gen y RSS-247: Este
dispositivo cumple con las normas RSS de la
industria de Canadá.
El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1 este aparato no debe causar interferencias
perjudiciales, y
2 este aparato debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado del aparato.
Declaración sobre la exposición a la radiación
de radiofrecuencias: Este dispositivo
cumple con los requisitos de límites de
evaluación rutinarios en la sección 2.5 de
RSS102 y los usuarios pueden obtener
información canadiense sobre la exposición a
radiofrecuencias y conformidad.
20 Philips · NeoPix Start+
Este aparato debe ser instalado y operado
a una distancia mínima de 7,8 pulgadas
(20 centímetros) entre el emisor y su cuerpo.
Embalaje: La presencia del logotipo (punto verde)
significa que se paga una contribución a una
organización nacional reconocida para mejorar
las infraestructuras de reciclaje y recuperación
de los embalajes. Le rogamos que respete las
normas de segregación de residuos establecidas
localmente para este tipo de residuo.
Baterías: Si su producto contiene baterías,
éstas se deben desechar en un punto de
recogida adecuado.
Producto: El símbolo de una papelera tachada
que aparece en el producto significa que el
producto pertenece a la familia de equipos
eléctricos o electrónicos. A este respecto, la
normativa europea dispone que se deseche de
forma selectiva:
En los puntos de venta, en el caso de
compra de un aparato similar.
En los puntos de recogida disponibles
localmente (centro de recogida,
recogida selectiva, etc.).
De esta forma, puede participar en la
reutilización y mejora de la calidad de los
eesiduos de equipos eléctricos y electrónicos,
que tienen un grave efecto en el medio
ambiente y en la salud humana.
El embalaje utilizado es de papel y cartón y puede
desecharse como papel reciclable. El envoltorio
de plástico puede reciclarse o depositarse
en el contenedor de residuos no reciclables,
dependiendo de lo dispuesto en su país.
Marcas comerciales: Las referencias
mencionadas en el presente manual son
marcas comerciales de las respectivas
compañías. La ausencia de los símbolos ® y ™
no justifican el presuponer que esos términos
sean marcas sin protección. Otros nombres de
productos utilizados en este manual tienen
un fin exclusivamente informativo y pueden
ser marcas registradas de sus respectivos
propietarios. Screeneo Innovation SA declina
cualquier derecho sobre dichas marcas.
Ni Screeneo Innovation SA ni sus afiliados se
harán responsables frente al comprador de
este producto ni a terceras partes de los daños,
pérdidas, costes o gastos que se generen para
el comprador o un tercero como resultado
de accidentes, uso incorrecto o uso indebido
de este producto o por las modificaciones
reparaciones o alteraciones no autorizadas de
este producto o por no cumplir estrictamente
las instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento de Screeneo Innovation SA.
X-GEM SAS no se responsabiliza de daños o
problemas originados como consecuencia del
uso de opciones o materiales fungibles que no
estén identificados como productos originales
de Screeneo Innovation SA/PHILIPS o como
productos autorizados por Screeneo Innovation
SA/PHILIPS.
Screeneo Innovation SA no se responsabiliza
de daños producidos por interferencias
electromagnéticas como consecuencia del uso
de cables de conexión no identificados como
productos de Screeneo Innovation SA/PHILIPS.
Todos los derechos reservados. Está prohibida
la reproducción total o parcial de esta
publicación, así como su almacenamiento en
cualquier sistema de archivo o su transmisión
por cualquier medio, ya sea electrónico,
mecánico, mediante fotocopia, grabación u otro,
sin previo consentimiento escrito de Screeneo
Innovation SA. La información contenida en
este manual está destinada únicamente para
usarse con este producto. Screeneo Innovation
SA no se responsabiliza de la aplicación de esta
información a otros productos.
Este manual del usuario es un documento que
no representa un contrato.
Sin perjuicio de errores, errores de imprenta
y cambios. Copyright © 2019 Screeneo
Innovation SA.
NeoPix Start+
ES
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used
under license.
This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in this
document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product.
2019 © Screeneo Innovation SA.
All rights reserved.
Headquarters:
Screeneo Innovation SA.
Route de Lully 5C
1131 - Tolochenaz – Switzerland
www.philips.com/welcome
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Philips NPX245/INT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario