Philips NeoPix Easy+ npx445 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del
usuario
Registra tu producto y recibe asistencia en
www.philips.com/support
Mini projector
NeoPix Easy+
Introducción ������������������������������������������������3
Estimado cliente ...........................................................3
Sobre este manual del usuario ...............................3
Contenido del embalaje ............................................3
Características destacadas .......................................3
1 Información general de seguridad �� 4
Configuración del producto ..................................... 4
Reparaciones ................................................................ 4
Alimentación de corriente .........................................5
2 Descripción general �����������������������������5
Vista superior .................................................................5
Vista frontal ................................................................... 6
Vista lateral .................................................................... 6
Vista trasera ................................................................... 6
Mando a distancia ...................................................... 6
Acceder al menú de inicio ......................................... 7
3 Puesta en marcha ��������������������������������7
Colocar el proyector ....................................................7
Cambiar el tamaño de la pantalla ......................... 8
Conexión de la fuente de alimentación .............. 8
Preparar el mando a distancia ............................... 9
Encendido y configuración ...................................... 9
4 Conectar a dispositivos
reproductores ��������������������������������������10
Conectar a dispositivos a través de HDMI ........10
Conectar a un ordenador a través de VGA ........10
Conexión a altavoces externos o auriculares ...11
5 Proyección inalámbrica con
dispositivos Android ��������������������������12
6 Proyección inalámbrica con
dispositivos iOS ����������������������������������13
7 Conectar a un altavoz inalámbrico 14
8 Reproducción de archivos
multimedia ������������������������������������������14
Reproducción de películas .....................................14
Reproducción de música ......................................... 15
Reproducción de fotografías .................................15
9 Cambiar los ajustes ���������������������������� 16
Ajustes de imagen ......................................................16
Ajustes Wi-Fi ................................................................16
Ajustes Bluetooth ....................................................... 17
Ajustes de idioma ....................................................... 17
Restaurar ajustes predeterminados .................... 17
10 Mantenimiento ����������������������������������� 17
Limpieza ........................................................................ 17
Actualizar el software ............................................... 17
Identificación de averías .......................................... 18
11 Apéndice ���������������������������������������������20
Datos técnicos ............................................................20
Índice
Introducción 3
Introducción
Estimado cliente
Gracias por comprar este proyector.
¡Esperamos que disfrutes de este producto y
de las múltiples funciones que ofrece!
Sobre este manual del
usuario
La guía de inicio rápido suministrada con este
producto te permitirá empezar a utilizarlo
rápida y fácilmente. Puedes encontrar
descripciones detalladas en las siguientes
secciones de este manual del usuario.
Lee cuidadosamente todo el manual del
usuario. Sigue todas las instrucciones de
seguridad para garantizar un funcionamiento
apropiado de este producto (ver información
general de seguridad, página 4). El
fabricante no acepta ninguna responsabilidad
si no se siguen estas instrucciones.
Símbolos utilizados
Nota
Identificación de averías
Este símbolo indica recomendaciones
que te ayudarán a utilizar este producto
de forma más efectiva y sencilla.
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones corporales!
Este símbolo advierte del peligro
de lesiones corporales. Un manejo
inadecuado puede causar daños o
lesiones corporales.
¡ATENCIÓN!
¡Daños en el producto o pérdida de
datos!
Este símbolo advierte de daños en el
producto y de una posible pérdida de
datos. Un manejo inadecuado puede
causar daños.
Contenido del embalaje
a
Proyector NeoPix Easy+ (NPX445)
b
Mando a distancia con 2 pilas AAA
c
Adaptador de corriente CA
d
Conectores eléctricos (EU, UK, US)
e
Guía de inicio rápido
f
Tapa del objetivo
a
b
c
d
e
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
OK
f
Características destacadas
Conexión de dispositivos con salida HDMI
Puedes conectar el proyector a un dispositivo
reproductor con un cable HDMI (ver la
conexión a dispositivos mediante HDMI,
página 10).
Replicación inalámbrica de pantalla
(Android e iOS)
Con la función de replicación inalámbrica de
pantalla, puedes compartir la pantalla de tu
smartphone sin cable. Para poder permitir la
replicación de pantalla, tu smartphone debe
soportar la función de replicación de pantalla.
Este proyector funciona con teléfonos Android
compatibles con Miracast y con iPhones con
iOS 7/8/9/10 y 11.
4 Philips · NeoPix Easy+
1 Información
general de
seguridad
Ten en cuenta todos los avisos y notas
de seguridad indicados. No hagas ningún
cambio ni ajuste no descrito en este manual.
El funcionamiento incorrecto y el manejo
inadecuado pueden producir lesiones, daños
en el producto o pérdida de datos.
Configuración del producto
Este producto es únicamente para uso interior.
Coloca el producto de forma segura sobre
una superficie estable y plana. Para evitar
posibles lesiones a personas o daños al propio
producto, coloca todos los cables de tal modo
que nadie tropiece con ellos.
No pongas en funcionamiento el producto en
espacios húmedos. No toques nunca el cable
ni la toma eléctrica con las manos mojadas.
El producto debe tener ventilación suficiente
y no debe taparse. No coloques el producto
en armarios cerrados, cajas u otros lugares
cerrados cuando lo estés utilizando.
Protege el producto de la luz directa del
sol, del calor, de las variaciones grandes
de temperatura y de la humedad. No
coloques el producto cerca de radiadores o
acondicionadores de aire. Ten en cuenta la
información sobre la temperatura indicada en
las especificaciones técnicas (ver los datos
técnicos, página 20).
El funcionamiento prolongado del producto
hace que las superficies se calienten. En caso
de sobrecalentamiento, el producto pasa
automáticamente en modo en espera.
No dejes que penetren líquidos en el interior
del producto. Apaga el producto y desconéctalo
de la corriente si penetra en él un líquido o una
sustancia extraña. Lleva a revisar el producto a
un servicio técnico autorizado.
Trata siempre el producto con cuidado. Evita
tocar la lente. No coloques objetos pesados ni
punzantes sobre el producto ni sobre el cable
de alimentación.
Si el producto se calienta mucho o empieza
a emitir humo, apágalo inmediatamente y
desenchufa el cable de alimentación. Lleva
a revisar el producto a un servicio técnico
autorizado. Mantén el producto alejado de las
llamas abiertas (por ejemplo velas).
¡PELIGRO!
¡Riesgo de explosión con pilas del
tipo incorrecto!
Existe riesgo de explosión si se utilizan
pilas del tipo incorrecto;
No expongas las pilas (paquete de pilas o pilas
integradas) a un calor excesivo, como la luz
directa del sol o un fuego abierto.
En las siguientes condiciones, puede aparecer
una capa de humedad en el interior del
producto que puede producir fallos en el
funcionamiento:
si se mueve el producto de una zona
fría a otra caliente;
después de poner la calefacción en una
habitación fría;
cuando el producto se coloca en un
espacio húmedo.
Procede de la siguiente manera para evitar la
formación de humedad:
1 Sella el producto en una bolsa de plástico
antes de moverlo a la otra habitación, para
que se adapte a las condiciones de la misma.
2 Espera una o dos horas antes de sacar el
producto de la bolsa de plástico.
El producto no debe utilizarse en un ambiente
con mucho polvo. Las partículas de polvo y otros
objetos extraños pueden dañar el producto.
No expongas el producto a vibraciones extremas.
Podrían dañar los componentes internos.
No dejes que los niños manejen el producto sin
supervisión. Los materiales de embalaje deben
mantenerse fuera del alcance de los niños.
Por tu propia seguridad, no utilices el producto
durante tormentas con rayos.
Reparaciones
No repares tú mismo el producto. Un
mantenimiento inadecuado puede producir
lesiones o daños en el producto. El producto
debe repararse en un servicio técnico
autorizado.
Encuentra más detalles sobre los servicios
técnicos autorizados en la tarjeta de garantía
suministrada con este producto.
No quites la placa de características del
producto, ya que podría anular la garantía.
Descripción general 5
Alimentación de corriente
Utiliza únicamente un adaptador de corriente
que esté certificado para este producto (ver los
datos técnicos, página 20). Comprueba si la
tensión de alimentación se corresponde con la
tensión disponible en el lugar de la instalación.
Este producto se ajusta al tipo de tensión
especificado en el mismo.
La toma de corriente debe estar situada cerca
del producto y ser fácilmente accesible.
¡ATENCIÓN!
Utiliza siempre el botón para apagar
el proyector.
Apaga el proyector y desenchúfalo de la
corriente antes de limpiar la superficie (ver
limpieza, página 17). Utiliza un paño
blando que no se deshilache. No utilices nunca
limpiadores líquidos, gaseosos o fácilmente
inflamables (sprays, abrasivos, pulidores,
alcohol). No dejes que entre humedad en el
interior del producto.
¡PELIGRO!
iRiesgo de irritación ocular!
Este producto está equipado con un
LED (Light Emitting Diode - Diodo
Emisor de Luz) que emite una luz
muy brillante. No mires directamente
a la lente del proyector durante su
funcionamiento. Esto puede causar
irritación o lesiones oculares.
2 Descripción
general
Vista superior
NeoPix
Easy+
heg f d c
ba
a
Botón de ajuste trapezoidal
Ajusta las imágenes distorsionadas a una
forma rectangular o cuadrada.
b
Botón de ajuste de enfoque
Ajusta la nitidez de las imágenes.
c
Enciende el proyector o lo pone en
espera.
Cuando el proyector está encendido, el
LED se ilumina en verde. Si el proyector
está en espera, el LED se ilumina en rojo.
d
Volver a la pantalla anterior del menú.
e
Confirmar una selección o entrada.
f
Botones de navegación
Navegar por las opciones del menú.
Pulsa / para cambiar una selección.
g
Acceder al menú de ajustes.
h
Acceder al menú de inicio.
6 Philips · NeoPix Easy+
Vista frontal
a
b
a
Lente de proyección
b
Sensor frontal IR
Vista lateral
MICRO SD HDMIUSB DCAUX
ab c d e f
a
Salida de audio de 3,5 mm; para conectar
altavoces externos o auriculares.
b
Entrada de audio de 3,5 mm; solo funciona
mediante conexión VGA.
c
Ranura para tarjeta microSD
Conectar una tarjeta microSD para
reproducción multimedia.
d
Conectar a la salida HDMI de un dispositivo
reproductor.
e
Puerto USB
Conectar un dispositivo de almacenamiento
USB para reproducción multimedia.
f
Conectar la alimentación de corriente.
Vista trasera
a b
a
Puerto VGA
Conectar al puerto VGA de un ordenador.
b
Sensor trasero IR
Mando a distancia
OK
h
g
f
e
a
b
c
d
a
Acceder al menú de inicio.
b
Confirmar una selección o entrada.
c
Volver a la pantalla anterior del menú.
d
/
Subir o bajar el volumen.
e
Dejar en silencio o recuperar el volumen.
f
Acceder al menú de inicio.
g
Botones de navegación
Navegar por las opciones del menú.
Pulsa / para cambiar una selección.
h
Enciende el proyector o lo pone en
espera.
Cuando el proyector está encendido, el
LED se ilumina en verde. Si el proyector
está en espera, el LED se ilumina en rojo.
Puesta en marcha 7
Acceder al menú de inicio
El menú de inicio facilita el acceso sencillo a
los dispositivos conectados, a los ajustes y a
otras funciones útiles del proyector.
1 Pulsa . Se muestra el menú de inicio.
2 Pulsa los Botones de navegación y OK para
seleccionar lo siguiente.
EZCast: Iniciar la conexión inalámbrica
a un iPhone para replicar la pantalla.
EZMirror: Iniciar la conexión inalámbrica
a un dispositivo Android para replicar la
pantalla.
Media (Multimedia): Acceder a la
reproducción de archivos multimedia
desde un dispositivo USB o desde una
tarjeta Micro SD.
HDMI: Seleccionar el dispositivo digital
conectado al HDMI en el proyector.
VGA: Seleccionar el dispositivo digital
conectado al VGA en el proyector.
Settings (Ajustes): Acceder a los menús
para cambiar la imagen, el Wi-Fi, el
Bluetooth y otros ajustes.
3 Puesta en
marcha
Colocar el proyector
Puedes instalar el proyector en cuatro
configuraciones diferentes. Sigue las
instrucciones siguientes para diferentes
colocaciones del proyector.
Nota
Para el montaje suspendido, compra un
soporte para proyector recomendado por
un profesional y sigue las instrucciones
que vengan con el mismo.
Antes de instalarlo en el techo, asegúrate
de que el techo puede soportar el peso
del proyector y del kit de montaje.
Para su instalación en el techo, este
producto debe asegurarse al mismo,
de acuerdo con las instrucciones de
instalación. Una instalación incorrecta
en el techo puede provocar accidentes,
lesiones o daños.
Mesa frontal
1 Coloca el proyector en una mesa frente
a la pantalla de proyección. Esta es la
colocación más normal del proyector, para
poder configurarlo y moverlo rápidamente.
2 Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa y selecciona Settings
- Picture Settings - Projection Location
- Front (Ajustes - Ajustes de imagen -
Ubicación de la proyección - Frente).
Techo frontal
1 Monta el proyector en el techo de frente
a la pantalla de proyección. Para montar
el proyector en el techo es necesario un
soporte.
8 Philips · NeoPix Easy+
2 Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa y selecciona Settings -
Picture Settings - Projection Location -
Front Ceiling (Ajustes - Ajustes de imagen -
Ubicación de la proyección - Techo frontal).
Mesa trasera
1 Coloca el proyector en una mesa detrás de
la pantalla de proyección. Hace falta una
pantalla especial de proyección trasera.
2 Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa y selecciona Settings
- Picture Settings - Projection Location
- Rear (Ajustes - Ajustes de imagen -
Ubicación de la proyección - Trasera).
Techo trasera
1 Monta el proyector en el techo frente a la
parte trasera de la pantalla de proyección.
Para montar el proyector en el techo
detrás de la pantalla se necesitan un
soporte especial y una pantalla especial de
proyección trasera.
2 Para ajustar la proyección en la posición
correcta, pulsa y selecciona Settings -
Picture Settings - Projection Location -
Rear Ceiling (Ajustes - Ajustes de imagen -
Ubicación de la proyección - Techo trasera).
Cambiar el tamaño de la
pantalla
El tamaño de la pantalla de proyección (o el
tamaño de las imágenes) está determinado
por la distancia entre la lente del proyector y la
superficie de proyección.
El tamaño de la imagen de proyección
puede ser de hasta 80" (200 cm).
La distancia de proyección puede ser de
80 cm a 200 cm/de 24" a 60".
Conexión de la fuente de
alimentación
¡ATENCIÓN!
Utiliza siempre el botón para
encender y apagar el proyector.
1 Coloca el enchufe apropiado (EU, UK, US)
sobre la base redondeada del adaptador de
corriente para alinear las clavijas y los orificios.
Para separar el enchufe del adaptador
de corriente, mantén presionada
la pestaña del borde de la base
redondeada y, al mismo tiempo, gira
y desbloquea el enchufe de la base
redondeada del adaptador de corriente.
US UK
EU
2 Conecta el adaptador de corriente incluido
a
la toma del proyector y a continuación
al enchufe de pared.
El LED del proyector se volverá rojo.
Puesta en marcha 9
MICRO SD HDMI USB DCAUX
b
a
Preparar el mando a
distancia
¡ATENCIÓN!
El uso inadecuado de las pilas
puede provocar sobrecalentamiento,
explosión y riesgo de fuego o de
lesiones. Las fugas de las pilas pueden
dañar el mando a distancia.
No expongas nunca el mando a
distancia a la luz solar directa.
No desmontes ni cargues las pilas y
evita que se deformen.
Evita su exposición a los fuegos
abiertos o al agua.
Cambia inmediatamente las pilas
gastadas.
Quita las pilas del mando a distancia si
no vas a utilizarlo durante un periodo
prolongado.
1 Abre el compartimento para las pilas.
2 Coloca las pilas suministradas (tipo AAA)
siguiendo la polaridad correcta (+/-) indicada.
3 Cierra el compartimento para las pilas.
Cuando utilices el mando a distancia,
dirígelo hacia el sensor IR del proyector y
asegúrate de que no haya obstáculos entre
el sensor y el mando a distancia.
Encendido y configuración
1 Pulsa para encender el proyector. El LED
del proyector cambiará de rojo a verde.
Vuelve a pulsar para apagar el
proyector. El LED del proyector
cambiará de verde a rojo.
La distancia entre el proyector y la pantalla
determina el tamaño real de la imagen.
2 Para ajustar la altura de la pantalla cuando
se coloca el proyector en la mesa, gira el
botón de ajuste del ángulo situado en la
parte inferior del proyector.
MI
C
R
O
SD
HDMI
USB
D
A
UX
MICRO SD HDMI USB DC
AUX
3 Para ajustar el enfoque de la imagen, gira
el botón de enfoque de la parte superior
del proyector.
NeoPix
Easy+
4 Para corregir imágenes desalineadas
o distorsionadas y hacer que sean
rectangulares o cuadradas, gira el botón
trapezoidal de la parte superior del proyector.
NeoPix
Easy+
10 Philips · NeoPix Easy+
4 Conectar a
dispositivos
reproductores
Nota
Asegúrate de que todos los dispositivos
estén desconectados de la corriente antes
de colocar o cambiar alguna conexión.
Conectar a dispositivos a
través de HDMI
Conecta un dispositivo reproductor (por
ejemplo, un reproductor de Blu-ray, una
consola de juegos, una videocámara, una
cámara digital o un PC) al proyector mediante
la conexión HDMI. Con esta conexión, las
imágenes se verán en la pantalla de proyección
y el audio se reproducirá en el proyector.
1 Conecta la toma HDMI del proyector a la
salida HDMI del dispositivo reproductor con
un cable HDMI.
MICRO SD HDMIUSB DCAUX
2 Accede al menú de inicio y selecciona la
fuente de entrada HDMI.
Conectar a un ordenador a
través de VGA
Conecta un ordenador (de escritorio o portátil)
al proyector. Con esta conexión, las imágenes
se ven en la pantalla de proyección.
Nota
Muchos ordenadores portátiles no
activan automáticamente la salida
externa de vídeo cuando se conecta una
segunda pantalla, como un proyector.
Revisa el manual del usuario de tu
ordenador portátil para saber cómo
activar la salida externa de vídeo.
1 Conecta la toma VGA del proyector a la salida
VGA de un ordenador con un cable VGA.
VGA
2 En el ordenador, ajusta la resolución de
la pantalla del ordenador para corregir la
configuración y conecta la señal VGA a un
monitor externo. Es compatible con las
siguientes resoluciones:
Resolución Velocidad de
actualización
de la imagen
VGA 640 x 480 60 Hz
SVGA 800 x 600 60 Hz
XGA 1024 x 768 60 Hz
WXGA 1280 x 768 60 Hz
HD 1280 x 720 60 Hz
FULL HD 1920 x 1080 60 Hz
3 Accede al menú de inicio y selecciona la
fuente de entrada VGA. Las imágenes se
ven en la pantalla de proyección.
4 Después de realizar la conexión VGA,
puedes reproducir el audio del ordenador
en el proyector.
Conecta la toma AUX (3,5 mm) del
proyector a la salida analógica de audio
(conector de 3,5 mm o conectores rojo y
blanco) del ordenador con un cable de
audio de 3,5 mm.
Conectar a dispositivos reproductores 11
MICRO SD HDMIUSB DCAUX
Nota
La conexión AUX solo funciona a través
de la conexión VGA.
Conexión a altavoces
externos o auriculares
Conecta altavoces externos o auriculares al
proyector. Con esta conexión, el audio del
proyector se reproduce a través de altavoces
externos o auriculares.
¡PELIGRO!
¡Peligro de daños auditivos!
Baja el volumen del proyector antes de
conectar los auriculares.
No utilices el proyector con un
volumen alto durante mucho tiempo,
especialmente cuando utilices
auriculares. Podría provocarte lesiones
auditivas.
1 Conecta la toma del proyector a la
entrada analógica de audio (conector de
3,5 mm o conectores rojo y blanco) de
los altavoces externos con un cable de
audio de 3,5 mm. O conecta la toma del
proyector a unos auriculares.
Los altavoces del proyector se
desconectan automáticamente
cuando se conectan los altavoces o los
auriculares al proyector.
MICRO SD HDMIUSB DCAUX
2 Cuando estén conectados los auriculares,
utiliza el control de volumen del mando a
distancia para ajustar el volumen a un nivel
agradable.
12 Philips · NeoPix Easy+
5 Proyección
inalámbrica con
dispositivos
Android
Qué necesitas
Un dispositivo Android compatible con
Miracast (o replicación de pantalla). El
nombre de la función también puede
aparecer como Screencast, Screen Sharing
(Pantalla compartida), Wi-Fi Direct,
Wireless Display (Pantalla inalámbrica), etc.
No todos los dispositivos Android tienen
esta función. Para más detalles, consulta el
manual del usuario de tu dispositivo.
Activa el Wi-Fi de tu dispositivo Android.
Activa el Wi-Fi del proyector (pulsa y
selecciona Settings - WiFi Setting - Enable
WiFi - On (Ajustes - Configuración de Wi-Fi
- Activar Wi-Fi - Activado)).
1 Pulsa para encender el proyector. Se
muestra el menú de inicio.
O, estando el proyector en
funcionamiento, pulsa para visualizar
el menú de inicio.
2 Utiliza los Botones de navegación
para seleccionar EZMirror y pulsa OK a
continuación.
3 Se abrirá la ventana de mensajes para
avisarte de que conectes tu dispositivo
Android al proyector. En el mensaje se
indica el nombre del proyector que se
muestra en la red Wi-Fi.
Por defecto, el nombre del proyector
que se muestra en la red Wi-Fi es
"NeoPixEasy-XXXXXXXX" ("X" indica
una letra o un número).
Para cambiar el nombre el proyector,
pulsa y selecciona Settings - Wi-Fi
Setting - EZCast Setting - Device Name
(Ajustes - Configuración de Wi-Fi -
Configuración de EZCast - Nombre del
dispositivo) y utiliza a continuación el
teclado virtual emergente para introducir
las letras y números.
4 En tu dispositivo Android, accede a los
ajustes Wi-Fi y selecciona la opción
"Wireless Display (pantalla inalámbrica)".
Selecciona a continuación el nombre del
proyector en "Wireless Display (pantalla
inalámbrica)" para conectar tu dispositivo
Android al proyector.
5 Una vez conectado correctamente, el
contenido de tu dispositivo Android se
emite en la superficie de proyección.
Proyección inalámbrica con dispositivos iOS 13
6 Proyección
inalámbrica con
dispositivos iOS
Qué necesitas
Activa el Wi-Fi de tu iPhone.
Activa el Wi-Fi del proyector (pulsa y
selecciona Settings - WiFi Setting - Enable
WiFi - On (Ajustes - Configuración de Wi-Fi
- Activar Wi-Fi - Activado)).
1 Pulsa para encender el proyector. Se
muestra el menú de inicio.
O, estando el proyector en
funcionamiento, pulsa para visualizar
el menú de inicio.
2 Utiliza los Botones de navegación
para seleccionar EZCast y pulsa OK a
continuación.
3 Se abrirá la ventana de mensajes para
avisarte de que conectes tu iPhone a
la red Wi-Fi, cuyo nombre se indica a
continuación del nombre del proyector. En
el mensaje se indican el nombre de la red
Wi-Fi y la contraseña.
Por defecto, el nombre del proyector
que se muestra es "NeoPixEasy-
XXXXXXXX" ("X" indica una letra o un
número) y la contraseña es 12345678.
Para cambiar el nombre el proyector,
pulsa y selecciona Settings - WiFi
Setting - EZCast Setting - Device Name
(Ajustes - Configuración de Wi-Fi -
Configuración de EZCast - Nombre
del dispositivo) y utiliza a continuación
el teclado virtual emergente para
introducir las letras y números.
Para cambiar la contraseña, pulsa
y selecciona Settings - WiFi Setting -
EZCast Setting - Password (Ajustes -
Configuración de Wi-Fi - Configuración
de EZCast - contraseña) y utiliza a
continuación el teclado virtual emergente
para introducir las letras y números.
4 En tu iPhone, accede a los ajustes Wi-Fi y
selecciona la red Wi-Fi del proyector para
conectar tu iPhone a la red.
5 En tu iPhone accede al "Centro de Control"
deslizando la pantalla hacia arriba y
selecciona la opción "Screen Mirroring
(Replicación de pantalla)". Selecciona a
continuación el nombre del proyector en
"Screen Mirroring (Replicación de pantalla)"
para conectar tu iPhone al proyector.
6 Una vez conectado correctamente, el
contenido de tu iPhone se emite en la
superficie de proyección.
Aviso sobre marcas registradas
Apple, AirPlay y el logotipo de AirPlay son
marcas comerciales o registradas de Apple, Inc.
en los Estados Unidos y en otros países.
Google, Android y el logotipo de Android son
marcas comerciales o registradas de Google,
Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
14 Philips · NeoPix Easy+
7 Conectar a
un altavoz
inalámbrico
A través del Bluetooth, puedes transmitir
música de modo inalámbrico desde el
proyector a un altavoz Bluetooth.
Nota
El proyector no puede conectarse a un
smartphone o tableta para transmitir
música a través de Bluetooth.
1 Activa el Bluetooth en el proyector. Pulsa
y selecciona Settings - Bluetooth Setting
- Enable Bluetooth - On (Ajustes - Ajustes
Bluetooth - Activar Bluetooth - Activado).
2 Activa el Bluetooth en tu altavoz Bluetooth
(consulta el manual de tu dispositivo para
más detalles).
3 En el proyector, inicializa el Bluetooth para
buscar y conectarlo a tu altavoz. Pulsa
y selecciona Settings - Bluetooth Setting
- Bluetooth setting (Ajustes - Ajustes
Bluetooth - Ajustes Bluetooth).
4 Si el altavoz Bluetooth está conectado al
proyector, el nombre el altavoz aparece
en la lista de dispositivos Bluetooth del
proyector. Selecciona tu altavoz Bluetooth
en la lista de dispositivos para conectarlo.
Después de haberlo conectado
correctamente, puedes transmitir
música de modo inalámbrico desde el
proyector a tu altavoz Bluetooth.
8 Reproducción
de archivos
multimedia
Esta sección te ayudará a utilizar el proyector
para reproducir multimedia desde una amplia
gama de fuentes.
Nota
El proyector es compatible con un
dispositivo de almacenamiento USB
que esté formateado para sistemas de
archivos FAT16 o FAT32.
Reproducción de películas
Formatos de archivos compatibles
Admite los siguientes formatos de archivos:
.dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/.mkv/.
avi/.flv/.3gp
1 Conecta un dispositivo de almacenamiento
USB al puerto USB del proyector.
O inserta una tarjeta microSD en la
ranura MICRO SD del proyector.
MICRO SD HDMI USBDCAUX
microSD
2 Pulsa para ver el menú de inicio en la
pantalla de proyección.
3 Pulsa los Botones de navegación y OK
para seleccionar Media (Multimedia).
Se mostrarán las opciones en formato
multimedia.
4 Selecciona USB o Card (Tarjeta) como
formato multimedia
5 Se muestra la pantalla del reproductor
multimedia.
Reproducción de archivos multimedia 15
Music (Música): acceso y reproducción
solo de archivos de audio.
Video (Vídeo): acceso y reproducción
solo de archivos de vídeo.
Photo (Fotografía): acceso y reproducción
solo de archivos de fotografía.
6 Selecciona Video (Vídeo) para activar el
reproductor multimedia de vídeo y acceder
a los archivos de vídeo.
Si se ha seleccionado el reproductor
multimedia de vídeo, solo se mostrarán
los archivos de vídeo que puedan
reproducirse.
7 Selecciona un archivo de vídeo y pulsa OK
para reproducirlo.
8 Pulsa OK durante la reproducción del
vídeo. Se mostrarán los iconos de control
de reproducción en la parte inferior de la
pantalla de proyección. Puedes acceder a
las siguientes funciones de reproducción.
Seleccionar un archivo de vídeo anterior
o siguiente
Búsqueda rápida hacia atrás o hacia
adelante
Pausar o volver a reproducir
Detener reproducción
Seleccionar un modo de reproducción:
reproducir solo el archivo actual/repetir
todos/repetir uno
9 Selecciona una función de control y pulsa
OK o activa el control.
Reproducción de música
Formatos de archivos compatibles
Admite los siguientes formatos de archivos:
.mp3/.aac/.ogg/.flac
1 Repite los pasos de 1 al 4 de "Reproducción
de películas" y se mostrará la pantalla del
reproductor multimedia.
Music (Música): acceso y reproducción
solo de archivos de audio.
Video (Vídeo): acceso y reproducción
solo de archivos de vídeo.
Photo (Fotografía): acceso y reproducción
solo de archivos de fotografía.
2 Selecciona Music (Música) para activar
el reproductor multimedia de música y
acceder a los archivos de música.
Si se ha seleccionado el reproductor
multimedia de música, solo se
mostrarán los archivos de música que
puedan reproducirse.
3 Selecciona un archivo de música y pulsa
OK para reproducirlo.
4 Pulsa OK durante la reproducción de la
música. Se mostrarán los iconos de control
de reproducción en la parte inferior de la
pantalla de proyección. Puedes acceder a
las siguientes funciones de reproducción.
Selecciona un archivo de música
anterior o siguiente
Búsqueda rápida hacia atrás o hacia
adelante
Pausar o volver a reproducir
Detener reproducción
Seleccionar un modo de reproducción:
reproducir solo el archivo actual/repetir
todos/repetir uno
5 Selecciona una función de control y pulsa
OK o activa el control.
Reproducción de
fotografías
Formatos de archivos compatibles
Admite los siguientes formatos de archivos:
.jpeg/.bmp/.gif
1 Repite los pasos de 1 al 4 de "Reproducción
de películas" y se mostrará la pantalla del
reproductor multimedia.
Music (Música): acceso y reproducción
solo de archivos de audio.
Video (Vídeo): acceso y reproducción
solo de archivos de vídeo.
Photo (Fotografía): acceso y reproducción
solo de archivos de fotografía.
16 Philips · NeoPix Easy+
2 Selecciona Photo (Fotografía) para activar
el reproductor multimedia de fotografías y
acceder a archivos de fotografías.
Si está seleccionado el reproductor
multimedia de fotografías, solo se
mostrarán los archivos de fotografías
que puedan reproducirse.
3 Selecciona un archivo de fotografía y pulsa
OK para reproducirlo.
4 Cuando se proyecte la foto, pulsa OK.
Se mostrarán los iconos de control de
reproducción en la parte inferior de la
pantalla de proyección. Puedes acceder a
las siguientes funciones de reproducción.
Girar la fotografía a la derecha o a la
izquierda
Iniciar presentación de diapositivas
Acercar o alejar una fotografía.
Moverse por una imagen aumentada
hacia arriba, abajo, izquierda o derecha
5 Selecciona una función de control y pulsa
OK o activa el control.
9 Cambiar los
ajustes
Esta sección te ayudará a cambiar los ajustes
del proyector.
Ajustes de imagen
1 Pulsa .
2 Selecciona Settings (Ajustes) y pulsa a
continuación OK.
3 Selecciona Picture Settings (Ajustes de
imagen) y pulsa a continuación OK.
4 Selecciona una opción de imagen y pulsa a
continuación / para cambiarla:
Projection Location (Situación de
proyección): seleccionar una posición
correcta de las imágenes proyectadas
según la posición de proyección en
particular.
Brightness (Brillo): ajustar el brillo del
color.
Contrast (Contraste): ajustar el contraste
del color.
Saturation (Saturación): ajustar la
saturación del color.
Sharpness (Nitidez): ajustar la nitidez
de las imágenes.
Firmware Version (Versión de firmware):
mostrar la versión del software del
proyector.
Ajustes Wi-Fi
1 Pulsa .
2 Selecciona Settings (Ajustes) y pulsa a
continuación OK.
3 Selecciona WiFi Setting (Configuración de
Wi-Fi) y pulsa a continuación OK.
4 Mediante los ajustes Wi-Fi, puedes hacer
los siguientes cambios:
Activar o desactivar el Wi-Fi del
proyector.
Conectar el proyector a Internet. Utilizar
el teclado virtual emergente para
introducir letras y números.
Cambiar la contraseña de la red Wi-
Fi creada por el proyector. Utilizar
el teclado virtual emergente para
Mantenimiento 17
introducir letras y números.
Cambiar el nombre del proyector que
se muestra en la red Wi-Fi. Utilizar
el teclado virtual emergente para
introducir letras y números.
Ajustes Bluetooth
1 Pulsa .
2 Selecciona Settings (Ajustes) y pulsa a
continuación OK.
3 Selecciona Bluetooth Setting (Ajustes
Bluetooth) y pulsa a continuación OK.
4 Mediante los ajustes Bluetooth, puedes
hacer los siguientes cambios:
Activar o desactivar el Bluetooth del
proyector.
Activar la búsqueda Bluetooth y
conectar un altavoz Bluetooth para
transmitir la música.
Nota
El proyector no puede conectarse a un
smartphone o tableta para transmitir
música a través de Bluetooth.
Ajustes de idioma
1 Pulsa .
2 Selecciona Settings (Ajustes) y pulsa a
continuación OK.
3 Selecciona Language (Idioma) y pulsa
a continuación / para seleccionar
el idioma que desees para el menú en
pantalla.
Restaurar ajustes
predeterminados
1 Pulsa .
2 Selecciona Settings (Ajustes) y pulsa a
continuación OK.
3 Selecciona Reset All (Restaurar todo) y
pulsa a continuación OK.
4 Sigue las instrucciones en pantalla para
realizar la actualización.
10 Mantenimiento
Limpieza
¡PELIGRO!
Instrucciones de limpieza
Utiliza un paño blando que no se
deshilache. Nunca utilices limpiadores
líquidos ni fácilmente inflamables
(sprays, abrasivos, pulidores, alcohol).
No dejes que entre humedad en el
interior del proyector. No rocíes el
proyector con líquidos limpiadores.
Pasa suavemente un paño sobre las
superficies. Ten cuidado de no rayar
las superficies.
Limpieza de la lente
Utiliza una brocha suave o papel de limpieza
de lentes para limpiar la lente del proyector.
¡PELIGRO!
¡No utilices agentes limpiadores
líquidos!
No utilices ningún agente limpiador
líquido para limpiar la lente a
fin de evitar dañar la película de
recubrimiento de la misma.
Actualizar el software
Puedes encontrar el último software del
proyector en www.philips.com/support para
obtener las mejores características y soporte
del proyector.
Antes de actualizar el software del proyector,
comprueba la versión de software que tienes:
Pulsa y selecciona a continuación
Settings - Picture Settings - Firmware
Version (Ajustes - Ajustes de imagen -
Versión de firmware).
¡ATENCIÓN!
No apagues el proyector ni extraigas el
dispositivo flash USB mientras se está
actualizando.
18 Philips · NeoPix Easy+
Problemas Soluciones
No se puede encender el
proyector.
Desconecta y vuelve a conectar el cable de alimentación y vuelve
a intentar encender el proyector.
No se puede apagar el
proyector.
Pulsa y mantén pulsado más de diez segundos. Si no funciona,
desconecta el cable de alimentación.
No hay imagen del
dispositivo HDMI externo.
Desconecta el cable HDMI o apaga el dispositivo HDMI.
Espera tres segundos.
Vuelve a conectar el cable HMI o vuelve a encender el dispositivo
HDMI.
No hay sonido del
dispositivo externo
conectado.
Comprueba los cables del dispositivo externo.
Comprueba que el sonido esté activado en el dispositivo externo.
Es posible que solo funcione con los cables originales del
fabricante del dispositivo.
No hay sonido del
dispositivo de salida HDMI
externo.
En el dispositivo de salida HDMI externo, selecciona los ajustes
de audio en Multicanal (datos primarios) y estéreo (PCM).
No hay sonido cuando se
conecta el ordenador a
través del cable HDMI.
Comprueba que el sonido esté activado en el ordenador.
Actualización de software a
través de Internet
1 Conectar el proyector a Internet. Pulsa y
selecciona a continuación Settings - WiFi
Setting (Ajustes - Configuración de Wi-Fi).
Utiliza el teclado virtual emergente para
introducir letras y números para de la
conexión inalámbrica del router.
2 Pulsa y selecciona a continuación
Settings - Firmware Upgrade - OTA (Ajustes
- Actualización de firmware - OTA).
Si se detecta una actualización
disponible, se te pedirá que la inicies o
que la canceles.
3 Sigue las instrucciones en la pantalla para
realizar la actualización.
Actualización de software a
través de USB
1 Comprueba la última actualización de
software en www.philips.com/support.
Busca tu producto (número del modelo:
NPX445) y localiza "Software and drivers"
(Programas y controladores).
2 Descarga el software en el dispositivo flash
USB. Descomprime el archivo de programa
descargado y guárdalo en el directorio raíz
del dispositivo flash USB.
Después de descomprimirlo, asegúrate
de que esté incluido el archivo
"ACTUPGRADE.gz"
3 Conecta el dispositivo flash USB al
proyector.
4 Pulsa y selecciona a continuación
Settings - Firmware Upgrade - USB (Ajustes
- Actualización de firmware - USB).
5 Sigue las instrucciones en la pantalla para
realizar la actualización.
Identificación de averías
Ayuda rápida
Si se presenta un problema que no se puede
corregir con las instrucciones de este manual
del usuario, sigue estas instrucciones.
1 Apaga el proyector pulsando .
2 Espera al menos diez segundos.
3 Enciende el proyector pulsando una vez.
4 Si el problema persiste, contacta con
nuestro centro de servicio técnico o tu
distribuidor.
Mantenimiento 19
Problemas Soluciones
Solo aparece el menú de
inicio y no la imagen del
dispositivo externo.
Comprueba que los cables estén conectados a las tomas correctas.
Comprueba que esté encendido el dispositivo externo.
Comprueba si la salida de vídeo del dispositivo externo está
activada.
Solo aparece el menú de
inicio y no la imagen del
ordenador conectado.
Comprueba que la salida VGA del ordenador esté activada.
Comprueba si la resolución del ordenador está establecida en
1920 x 1080 (para la conexión VGA) o en 1080p (para la conexión
HDMI).
El proyector se apaga solo. Cuando el proyector está funcionando durante mucho tiempo, la
superficie se calienta.
Comprueba que el cable de alimentación esté conectado
correctamente.
El proyector no puede leer
el dispositivo USB.
El proyector no admite el sistema de archivos exFAT.
Formatea el dispositivo USB en formato FAT y úsalo a
continuación.
El proyector no reacciona
a las órdenes del mando a
distancia.
Comprueba las pilas del mando a distancia
Medidas a tomar si no
funciona la Replicación
de Pantalla después de
actualizar el firmware de un
dispositivo Android o iOS.
Recomendamos comprobar regularmente si hay nuevo firmware
para el proyector (ver Actualización de software, página 17).
La replicación de
pantalla no funciona con
el dispositivo Android
disponible.
A fin de permitir la reproducción de la pantalla, su dispositivo
debe ser compatible con Miracast. No todos los dispositivos
Android admiten esta función. El nombre de la función
también puede aparecer como Screencast, Screen Sharing
(Pantalla compartida) , Wi-Fi Direct, Wireless Display (Pantalla
inalámbrica), etc..
Consulta el manual del usuario de tu dispositivo Android para
comprobar si esta función es compatible y cómo puede activarse.
Cuando veo vídeos, el
sonido se distorsiona
a veces o no está
sincronizado con la imagen.
El ancho de banda Wi-Fi es insuficiente para enviar
perfectamente el vídeo desde el smartphone al proyector. Esto
puede ocurrir si hay una o más redes Wi-Fi próximas funcionando
en el mismo rango de frecuencia. Ciertos dispositivos IoT (por
ejemplo, los dispositivos ZigBee activados) también funcionan
en el mismo rango de frecuencia.
Tu teléfono móvil no es lo suficientemente rápido para comprimir
los datos de pantalla y enviarlos simultáneamente por Wi-Fi.
Tu smartphone puede tener conexiones en paralelo a tu red
doméstica y al proyector. Esto reducirá el ancho de banda
disponible. Puede ayudar desconectar de forma temporal la
conexión a tu red doméstica.
La superficie del proyector
está caliente.
Es normal que el proyector genere un calor moderado durante
su funcionamiento.
¿Qué hacer si el proyector
no funciona al conectarse a
un ordenador portátil?
Comprueba que el cable HDMI esté conectado correctamente.
Asegúrate de que el ordenador portátil se haya puesto en modo
de pantalla externa.
20 Philips · NeoPix Easy+
11 Apéndice
Datos técnicos
Tecnología/óptica
Tecnología de visualización ..............................LCD
Fuente luminosa ...................................................LED
Resolución ..................................800 x 480 píxeles
Vida útil de los LED ...................... hasta 20.000 h
Relación de contraste .................................... 3000:1
Relación de aspecto ...........................................16:9
Índice de alcance ................................................. 1,4:1
Brillo ............................... hasta 2600 lúmenes LED
Tamaño de imagen proyectada (diagonal)
............................................... hasta 80" (200 cm)
Distancia de proyección
...................................... 80 cm-200 cm/24"-60"
Corrección trapezoidal .................................manual
Modos de proyección
........................................................ frontal, trasera,
techo frontal, techo trasera
Ajuste de enfoque ..........................................manual
Frecuencia de fotogramas ............................. 30 Hz
Tecnología 3D
............................................... convierte 2D en 3D,
compatible con todos los modelos 3D
Tiempo de desfase de la imagen ............... < 5 ms
Tiempo respuesta de la imagen .................< 5 ms
Sonido
Altavoces integrados ..................................................2
Potencia de salida ..........................................2 x 2 W
Conexión
Norma inalámbrica ...............................802.11b/g/n
........................... banda de frecuencia utilizada
2,4 G (13 canales)
Bluetooth .......................... transmite música desde
el proyector a un altavoz externo a través
del Bluetooth
............................................................................. V4.2;
........................... banda de frecuencia utilizada
................................................. 2400–2483,5 MHz
Conectividad .......................HDMI, VGA, USB (2.0),
ranura para tarjeta microSD, entrada AUX
(3,5 mm), salida de auriculares (3,5 mm)
Fuente de alimentación
Consumo ........................en funcionamiento: 42 W
......................................................en espera: 0,3 W
Alimentación de corriente
........................................adaptador de corriente
Entrada: 100-240 V
a 50/60 Hz, 1,0 A (max)
.............................................. Salida: 12 V CC, 3,5 A
Dispositivos compatibles
Android .................. Se requiere soporte Miracast
iOS ..............................................................7/8/9/10/11
Datos del producto
Dimensiones (L x F x A) .....207 x 150 x 84,5 mm
Peso ...................................................................0,86 kg
Temperatura de funcionamiento ...............< 40 °C
Temperatura de almacenamiento .............< 60 °C
Contenido del embalaje
Proyector NeoPix Easy+, mando a distancia
con 2 pilas AAA, adaptador CA, clavijas de
conexión (EU, UK, US), tapa para el objetivo,
guía de inicio rápido
Apéndice 21
La marca CE certifica que el producto cumple
lo dispuesto en las directivas del Parlamento
y del Consejo Europeo CEM 2014/30/UE, BT
2014/35/UE, EN 55032:2015, EN 55035:2017,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,
EN 60065:2014+A11:2017 sobre equipos de
tecnología de la información, en lo relativo
a la seguridad y salud de los usuarios y a las
interferencias electromagnéticas.
La declaración de conformidad puede consultarse
en la página www.philips.com/projection.
La conservación del medio ambiente como
parte de un plan de desarrollo sostenible es
una preocupación esencial para Screeneo
Innovation SAl. El deseo de Screeneo
Innovation SA es operar sistemas que respetan
el medio ambiente, y por este motivo ha
decidido integrar la eficiencia medioambiental
en todo el ciclo de vida del producto, desde
la fabricación y la puesta en funcionamiento
hasta su uso y eliminación.
Declaración de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC): Le advertimos de que
los cambios y las modificaciones que no hayan
sido expresamente aprobados por la parte
responsable de la conformidad podrían invalidar
la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este aparato ha sido probado y se ha
encontrado que cumple con los límites de
un dispositivo digital de clase B, conforme a
la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos
límites se han diseñado para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias
indeseables en una instalación doméstica.
Este aparato genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y se usa según las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio.
No obstante, no se garantiza que no
vayan a producirse interferencias en una
instalación específica. Si este aparato
causara interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o de televisión, lo cual se
puede comprobar apagando y encendiendo
el aparato, el usuario puede corregir la
interferencia llevando a cabo una o más de las
medidas siguientes:
Volver a orientar o cambiar de sitio la
antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo
y el receptor.
Conectar el aparato a una toma o
a un circuito diferente del que está
conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o con un
técnico experto en radio y TV.
Este aparato cumple con el apartado 15 de la
normativa de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1 este aparato no debe causar interferencias
perjudiciales;
2 este aparato debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Declaración sobre la exposición a la radiación
de radiofrecuencias de la FCC: Este transmisor
no debe ubicarse ni utilizarse conjuntamente
con ninguna otra antena o transmisor. Este
aparato respeta los límites de exposición a la
radiación de radiofrecuencias establecidos por
la FCC para un entorno no controlado.
Este aparato debe ser instalado y operado a
una distancia mínima de 20 centímetros entre
el dispositivo y su cuerpo.
FCC ID: 2ASRT-NPX445
Conformidad reglamentaria de Canadá:
Este dispositivo cumple con la normativa CAN
ICES-3 (B)/NMB-3(B) de la industria de Canadá.
Declaración RSS-Gen y RSS-247: Este
dispositivo cumple con las normas RSS de la
industria de Canadá.
El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1 este aparato no debe causar interferencias
perjudiciales, y
2 este aparato debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado del aparato.
Declaración sobre la exposición a la radiación
de radiofrecuencias: Este dispositivo
cumple con los requisitos de límites de
evaluación rutinarios en la sección 2.5 de
RSS102 y los usuarios pueden obtener
información canadiense sobre la exposición a
radiofrecuencias y conformidad.
Este aparato debe ser instalado y operado
22 Philips · NeoPix Easy+
a una distancia mínima de 7,8 pulgadas (20
centímetros) entre el emisor y su cuerpo.
Embalaje: La presencia del logotipo (punto verde)
significa que se paga una contribución a una
organización nacional reconocida para mejorar
las infraestructuras de reciclaje y recuperación
de los embalajes. Le rogamos que respete las
normas de segregación de residuos establecidas
localmente para este tipo de residuo.
Baterías: Si su producto contiene baterías,
éstas se deben desechar en un punto de
recogida adecuado.
Producto: El símbolo de una papelera tachada
que aparece en el producto significa que el
producto pertenece a la familia de equipos
eléctricos o electrónicos. A este respecto, la
normativa europea dispone que se deseche de
forma selectiva:
En los puntos de venta, en el caso de
compra de un aparato similar.
En los puntos de recogida disponibles
localmente (centro de recogida,
recogida selectiva, etc.).
De esta forma, puede participar en la
reutilización y mejora de la calidad de los
eesiduos de equipos eléctricos y electrónicos,
que tienen un grave efecto en el medio
ambiente y en la salud humana.
El embalaje utilizado es de papel y cartón y puede
desecharse como papel reciclable. El envoltorio
de plástico puede reciclarse o depositarse
en el contenedor de residuos no reciclables,
dependiendo de lo dispuesto en su país.
Marcas comerciales: Las referencias
mencionadas en el presente manual son
marcas comerciales de las respectivas
compañías. La ausencia de los símbolos ® y ™
no justifican el presuponer que esos términos
sean marcas sin protección. Otros nombres de
productos utilizados en este manual tienen
un fin exclusivamente informativo y pueden
ser marcas registradas de sus respectivos
propietarios. Screeneo Innovation SA declina
cualquier derecho sobre dichas marcas.
Ni Screeneo Innovation SA ni sus afiliados se
harán responsables frente al comprador de
este producto ni a terceras partes de los daños,
pérdidas, costes o gastos que se generen para
el comprador o un tercero como resultado
de accidentes, uso incorrecto o uso indebido
de este producto o por las modificaciones
reparaciones o alteraciones no autorizadas de
este producto o por no cumplir estrictamente
las instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento de Screeneo Innovation SA.
X-GEM SAS no se responsabiliza de daños o
problemas originados como consecuencia del
uso de opciones o materiales fungibles que no
estén identificados como productos originales
de Screeneo Innovation SA/PHILIPS o como
productos autorizados por Screeneo Innovation
SA/PHILIPS.
Screeneo Innovation SA no se responsabiliza
de daños producidos por interferencias
electromagnéticas como consecuencia del uso
de cables de conexión no identificados como
productos de Screeneo Innovation SA/PHILIPS.
Todos los derechos reservados. Está prohibida
la reproducción total o parcial de esta
publicación, así como su almacenamiento en
cualquier sistema de archivo o su transmisión
por cualquier medio, ya sea electrónico,
mecánico, mediante fotocopia, grabación u otro,
sin previo consentimiento escrito de Screeneo
Innovation SA. La información contenida en
este manual está destinada únicamente para
usarse con este producto. Screeneo Innovation
SA no se responsabiliza de la aplicación de esta
información a otros productos.
Este manual del usuario es un documento que
no representa un contrato.
Sin perjuicio de errores, errores de imprenta
y cambios. Copyright © 2019 Screeneo
Innovation SA.
NeoPix Easy+
ES
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used
under license.
This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in this
document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product.
2019 © Screeneo Innovation SA.
All rights reserved.
Headquarters:
Screeneo Innovation SA.
Route de Lully 5C
1131 - Tolochenaz – Switzerland
www.philips.com/welcome
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Philips NeoPix Easy+ npx445 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para