Philips NPX642/INT Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Manual de
usuario
Registre su producto y reciba asistencia en
www.philips.com/support
NeoPix Ultra 2
Home projector
Introducción ������������������������������������������������3
Estimado cliente ...........................................................3
Sobre este manual de usuario .................................3
Contenido de la caja ...................................................3
Centro de atención al cliente ...................................3
1 Información general de seguridad ���� 4
Configuración del producto ..................................... 4
Reparación ......................................................................5
Alimentación eléctrica ................................................5
2 Descripción general �����������������������������5
Vista superior .................................................................5
Vista frontal ................................................................... 6
Vista lateral .................................................................... 6
Vista posterior ............................................................... 6
Mando a distancia ...................................................... 6
3 Puesta en marcha ��������������������������������7
Colocación ......................................................................7
Conexión a la alimentación eléctrica ................... 8
Preparación del mando a distancia ..................... 9
Encendido y configuración ...................................... 9
Configuración básica .................................................11
4 Utilización de la pantalla
de inicio ������������������������������������������������ 13
Opciones de acceso directo ................................... 13
Configuración fácil .....................................................14
Acceso a los servicios en línea ..............................14
Personalización del fondo de la pantalla
de inicio ..........................................................................14
Navegación por la pantalla y entrada de
teclado ...........................................................................14
5 Conexión a dispositivos de
reproducción ���������������������������������������15
Conexión a dispositivos a través del puerto
HDMI ............................................................................... 15
Conexión a dispositivos a través del puerto AV
...........................................................................................16
Conexión a un ordenador a través del puerto
VGA ..................................................................................16
Conexión a altavoces externos o auriculares .. 17
6 Exploración de los dispositivos de
almacenamiento ��������������������������������� 17
Reproducción de vídeo desde dispositivos
de almacenamiento ..................................................18
Reproducción de música desde dispositivos
de almacenamiento ..................................................18
Visualización de imágenes contenidas en
dispositivos de almacenamiento .......................... 18
7 Proyección inalámbrica ��������������������19
Clonación de la pantalla de los dispositivos
iOS y Mac.......................................................................19
Transmisión de vídeos en el caso de los
dispositivos iOS ...........................................................19
Clonación de la pantalla de los dispositivos
Android y los ordenadores con Windows ........20
8 Modificación de los ajustes �������������21
Configuración del sistema operativo ..................21
Ajustes del sistema del proyector ....................... 23
9 Mantenimiento ���������������������������������� 25
Limpieza .......................................................................25
Actualización del software .....................................25
Solución de problemas ...........................................26
10 Anexos ������������������������������������������������� 28
Datos técnicos ............................................................ 28
Declaración CE ........................................................... 29
Declaración FCC ........................................................29
Otras indicaciones ....................................................30
Índice
Introducción 3
Introducción
Estimado cliente
Gracias por comprar este proyector.
¡Esperamos que disfrute de este producto y de
las múltiples funciones que ofrece!
Sobre este manual de
usuario
La guía de inicio rápido suministrada con este
producto le permitirá empezar a utilizarlo
rápida y fácilmente. Puede encontrar
descripciones detalladas en las siguientes
secciones de este manual de usuario.
Lea cuidadosamente todo el manual de usuario.
Observe todas las instrucciones de seguridad
para garantizar un funcionamiento apropiado
de este producto (véase Información general
de seguridad, página 4). El fabricante
no asumirá ninguna responsabilidad si no se
siguen estas instrucciones.
Símbolos utilizados
Aviso
Solución de problemas
Este símbolo hace referencia
a recomendaciones que le ayudarán
a utilizar este producto de forma más
eficaz y sencilla.
¡PELIGRO!
¡Peligro de lesiones personales!
Este símbolo advierte del riesgo de
lesiones personales. Una manipulación
inadecuada puede dar lugar a lesiones
corporales o daños materiales.
¡ATENCIÓN!
¡Daños en el producto o pérdida de
datos!
Este símbolo advierte del riesgo
de daños en el producto y de una
posible pérdida de datos. Pueden
producirse daños si no se maneja
adecuadamente.
Contenido de la caja
a
Proyector NeoPix Ultra 2 (NPX642/INT)
b
Mando a distancia con 2 pilas AAA
c
Adaptador de corriente CA
d
Tapa del objetivo
e
Guía de inicio rápido
f
4 cables de alimentación CA con enchufe
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
Quick Start
Guide
a
c
b
d
e
f
OK
Centro de atención al
cliente
Puede encontrar el número de la línea directa
de asistencia en la tarjeta de garantía o en
internet:
Página web: www.philips.com/support
Dirección de correo electrónico:philips.
projector.eu@screeneo.com
Teléfono internacional: +41 215 391 665
¡Consulte el coste de las llamadas
internacionales con su operador telefónico!
Puede acceder al manual electrónico
de usuario electrónico en
https://support.philipsprojection.com
Puede acceder al foro de la comunidad en
https://community.philipsprojection.com
4 Philips · NeoPix Ultra 2
1 Información
general de
seguridad
Tenga en cuenta la totalidad de advertencias y
avisos de seguridad. No realice ningún cambio
ni ajuste no recogido en este manual. Un
funcionamiento incorrecto y una manipulación
inadecuada podrían producir lesiones
corporales, daños en el producto o pérdida de
datos.
Configuración del producto
Este producto está previsto únicamente para
su uso en interiores. Coloque el producto de
forma segura sobre una superficie estable y
plana. Para evitar posibles lesiones a personas
o daños en el propio producto, coloque todos
los cables de tal modo que nadie se pueda
tropezar con ellos.
No ponga en funcionamiento el producto en
habitaciones húmedas. Nunca toque el cable
o el enchufe conectado a la red con las manos
mojadas.
Nunca ponga el producto en funcionamiento
inmediatamente después de haberlo
trasladado de un lugar frío a otro caliente.
Cuando el producto se expone a tales cambios
de temperatura, puede condensarse humedad
en piezas internas importantes.
Durante el funcionamiento, no tape el
producto y asegúrese de que la ventilación
a su alrededor sea apropiada. No coloque el
producto en armarios cerrados, cajas u otros
lugares cerrados cuando lo esté utilizando.
Proteja el producto de la luz directa del sol, el
calor, las variaciones importantes de temperatura
y la humedad. No coloque el producto cerca de
radiadores ni acondicionadores de aire. Tenga
en cuenta la información sobre la temperatura
indicada en las especificaciones técnicas
(véase «Datos técnicos», página Datos técnicos,
página 28).
El funcionamiento prolongado del producto da
lugar al calentamiento de su superficie. En caso
de sobrecalentamiento, el producto cambia
automáticamente al modo de espera.
No permita que se filtre ningún líquido en el
interior del producto. Apague el aparato y
desconéctelo de la red eléctrica si se introduce
en él algún líquido o alguna sustancia extraña.
Acuda a un centro de reparación autorizado
para su inspección.
Siempre trate cuidadosamente el aparato. Evite
tocar la lente. No coloque objetos pesados o
punzantes sobre el producto ni sobre el cable
de alimentación.
Si el aparato se calienta demasiado o empieza
a emitir humo, apáguelo inmediatamente y
desenchufe el cable de alimentación. Acuda
a un centro de reparación autorizado para su
revisión. Mantenga el producto alejado de
cualquier llama viva (por ejemplo, la de una
vela).
¡PELIGRO!
¡Riesgo de explosión debido a un tipo
de pilas incorrecto!
El uso de un tipo de pilas incorrecto
entraña un peligro de explosión.
No exponga las pilas (conjunto de baterías o
baterías integradas) a temperaturas elevadas,
como sería el caso de la exposición a la luz
directa del sol o a una fogata.
En las siguientes condiciones, puede aparecer
una capa de humedad en el interior del
producto que puede dar lugar a un mal
funcionamiento:
Si se traslada el producto de una zona
fría a otra caliente.
Tras poner en marcha la calefacción en
una habitación fría.
La colocación del producto en una
habitación húmeda.
Para evitar la formación de humedad, proceda
de la siguiente manera:
1 Coloque el producto en una bolsa de
plástico y selle la bolsa antes de trasladarlo
a otra habitación, de manera que se adapte
a las condiciones de la nueva habitación.
2 Espere una o dos horas antes de sacar el
producto de la bolsa de plástico.
El producto no debe utilizarse en ambientes
polvorientos. Las partículas de polvo y otros
objetos extraños pueden dañar el producto.
No exponga el producto a vibraciones
extremas, ya que estas podrían dañar los
componentes internos. Podrían dañar los
componentes internos.
No permita que los niños manipulen el
producto sin supervisión. El material de
embalaje debe mantenerse fuera del alcance
de los niños.
Descripción general 5
Por su propia seguridad, no utilice el producto
durante una tormenta eléctrica.
Reparación
No repare el producto por su cuenta. Un
mantenimiento inadecuado puede dar lugar
a lesiones corporales o daños en el producto.
El producto debe repararse en un centro de
reparación autorizado.
En la tarjeta de garantía suministrada
con el producto, encontrará información
pormenorizada sobre los centros de reparación
autorizados.
No retire el rótulo de modelo del producto,
ya que esto anularía la garantía.
Alimentación eléctrica
Utilice únicamente un adaptador de corriente
que esté homologado para este producto
(véase Datos técnicos, página 28).
Compruebe si la tensión de red de la unidad de
alimentación se corresponde con la tensión de
red disponible en el lugar donde conectará el
aparato. En el producto se indica su tensión de
funcionamiento.
La toma de corriente debe estar situada cerca
del producto y ser fácilmente accesible.
¡ATENCIÓN!
Siempre utilice el botón para apagar
el proyector.
Apague el proyector y desenchúfelo de la toma
antes de limpiar su superficie (véase Limpieza,
página 25). Utilice un paño suave sin
hilachos ni pelusas. Nunca utilice limpiadores
líquidos, aerosoles o fácilmente inflamables
(por ejemplo, espráis, abrasivos, abrillantadores
y alcohol). No permita que entre humedad en
el interior del producto.
¡PELIGRO!
¡Riesgo de irritación ocular!
Este producto está equipado con un
led de alta potencia que emite una luz
muy brillante. No mire directamente
a la lente del proyector durante su
funcionamiento. Podría causarle una
irritación en los ojos o daños oculares.
2 Descripción
general
Vista superior
NeoPix
Ultra 2
gdf e c b
a
a
Rueda de ajuste del enfoque
Permite ajustar la nitidez de las imágenes.
b
Permite encender/activar el modo de
espera del proyector.
Cuando el proyector está encendido,
el led se ilumina de color blanco. Si el
proyector está en modo de espera, el
led se ilumina de color rojo.
c
Permite volver a la pantalla de menú
anterior.
d
Permite confirmar una selección o una
entrada.
e
Disco de navegación
Permite navegar por las opciones de
menú.
En la pantalla de inicio, pulse una
vez o varias veces para visualizar las
opciones de acceso directo. Pulse
una o varias veces para salir de las
opciones de acceso directo.
f
Acceso rápido a las opciones de
configuración (por ejemplo, las opciones de
imagen y sonido).
6 Philips · NeoPix Ultra 2
g
Permite acceder a una fuente de
entrada y seleccionarla.
Acceso rápido a las opciones de
configuración (por ejemplo, las
opciones de imagen y sonido).
Vista frontal
a
b
a
Lente de proyección
b
Sensor IR frontal
Vista lateral
MICRO SDAV HDMI 1 HDMI 2USB DC
ab c d e f g
a
Salida de audio de 3,5 mm para conectar
altavoces externos o auriculares.
b
Entrada de audio/vídeo de 3,5 mm para
conectar la clavija de audio analógico y/
o de vídeo compuesto de un dispositivo
reproductor.
c
Ranura para tarjetas microSD
Permite conectar una tarjeta microSD para
la reproducción de contenidos multimedia.
d
1
Posibilita la conexión a la salida HDMI de
un dispositivo reproductor.
e
2
Posibilita la conexión a la salida HDMI de
un dispositivo reproductor.
f
Puerto USB
Posibilita la conexión a un dispositivo de
almacenamiento USB para la reproducción
de contenidos multimedia.
g
Permite la conexión a la alimentación
eléctrica.
Vista posterior
a b
a
Puerto VGA
Permite la conexión al puerto VGA de un
ordenador.
b
Sensor IR posterior
Mando a distancia
b
c
d
e
f
g
OK
a
m
l
k
j
i
h
a
Piloto led
Cada vez que pulse un botón en el mando
a distancia, las luces led se iluminarán
brevemente y, seguidamente, se apagarán.
La luz azul indica que el mando a distancia
está emparejado mediante Bluetooth con
el proyector y que es posible activar el
puntero en pantalla.
La luz roja indica que el mando a distancia
controla el proyector solo mediante señales
infrarrojas y que no es posible activar el
puntero en pantalla.
Puesta en marcha 7
b
Permite acceder a una fuente de
entrada y seleccionarla.
Acceso rápido a las opciones de
configuración (por ejemplo, las
opciones de imagen y sonido).
c
Permite confirmar una selección o una
entrada.
d
Al navegar por las aplicaciones, permite
acceder a más opciones.
Al reproducir contenidos multimedia,
permite acceder a más opciones.
e
Permite acceder al menú de inicio.
f
/
Permiten subir o bajar el volumen
respectivamente.
g
Permite activar o desactivar el puntero en
pantalla.
h
Permite acceder rápidamente a la ventana
de aplicaciones.
i
Permite reproducir, pausar y reanudar la
reproducción de contenidos multimedia.
j
Permite volver a la pantalla de menú
anterior.
k
Disco de navegación
Permite navegar por las opciones de
menú.
En la pantalla de inicio, pulse una
vez o varias veces para visualizar las
opciones de acceso directo. Pulse
una o varias veces para salir de las
opciones de acceso directo.
l
Acceso rápido a las opciones de
configuración (por ejemplo, las opciones de
imagen y sonido).
m
Permite encender/activar el modo de
espera del proyector.
3 Puesta en
marcha
Colocación
La instalación del proyector admite cuatro
configuraciones diferentes. Sigue las pautas
siguientes en función de las diferentes
colocaciones del proyector.
Aviso
Para el montaje suspendido en un
techo, compre un soporte para proyector
recomendado por un profesional
cualificado y siga las instrucciones que
acompañan al soporte.
Antes de instalarlo en el techo,
asegúrese de que el techo pueda
soportar el peso del proyector y del kit
de montaje.
La instalación del producto en un
techo debe hacerse de conformidad
con las instrucciones de instalación, de
manera de garantizar la seguridad. Una
instalación incorrecta en el techo puede
provocar accidentes, lesiones o daños.
Mesa frontal
1 Coloque el proyector sobre una mesa frente
a la superficie de proyección. Esta es la
forma más común de colocar el proyector,
ya que es rápida y facilita su portabilidad.
2 En la pantalla de inicio, pulse una o
varias veces para visualizar las opciones
de acceso directo. Entonces seleccione
el icono en la parte superior derecha
de la pantalla de inicio y pulse OK.
Seguidamente, seleccione Projection
Image Setting - Projection Mode - Front
- Desktop (Configuración de la imagen de
proyección - Modo de proyección - Frontal
- Escritorio).
8 Philips · NeoPix Ultra 2
Techo frontal
1 Monte el proyector en el techo de frente
a la pantalla de proyección. Para montar
el proyector en el techo es necesario un
soporte.
2 Ajuste la proyección a la posición correcta.
En la pantalla de inicio, pulse una o
varias veces para visualizar las opciones
de acceso directo. Entonces seleccione
el icono en la parte superior derecha
de la pantalla de inicio y pulse OK.
Seguidamente, seleccione Projection Image
Setting - Projection Mode - Front - Ceiling
(Configuración de la imagen de proyección
- Modo de proyección - Frontal - Techo).
Mesa trasera
1 Coloque el proyector sobre una mesa
detrás de la pantalla de proyección.
Hace falta una pantalla especial de
retroproyección.
2 Ajuste la proyección a la posición correcta.
En la pantalla de inicio, pulse una o
varias veces para visualizar las opciones
de acceso directo. Entonces seleccione
el icono en la parte superior derecha
de la pantalla de inicio y pulse OK.
Seguidamente, seleccione Projection Image
Setting - Projection Mode - Rear - Desktop
(Configuración de la imagen de proyección
- Modo de proyección - Posterior -
Escritorio).
Techo trasera
1 Monte el proyector en el techo, detrás de
la pantalla de proyección. Para montar el
proyector en el techo detrás de la pantalla
se necesitan un soporte de proyector y una
pantalla especial de retroproyección.
2 Ajuste la proyección a la posición correcta.
En la pantalla de inicio, pulse una o
varias veces para visualizar las opciones
de acceso directo. Después seleccione
el icono en la parte superior derecha
de la pantalla de inicio y pulse OK.
Seguidamente, seleccione Projection Image
Setting - Projection Mode - Rear - Ceiling
(Configuración de la imagen de proyección
- Modo de proyección - Posterior - Techo).
Conexión a la alimentación
eléctrica
¡ATENCIÓN!
Siempre utilice el botón para
encender y apagar el proyector.
1 Seleccione el cable de alimentación
suministrado que tenga el enchufe
apropiado (EU, UK, US, CH).
2 Conecte el adaptador de corriente al
cable de alimentación y al conector
del proyector. Seguidamente, conecte el
enchufe del cable de alimentación a la
toma de pared.
Puesta en marcha 9
El led del proyector se enciende de
color rojo.
a
b
c
MICRO SDAV HDMI 1HDMI 2USB DC
Preparación del mando a
distancia
¡ATENCIÓN!
El uso inadecuado de las pilas
puede provocar sobrecalentamiento,
explosión y lesiones personales.
Además, puede entrañar un riesgo de
incendio. Las fugas de las pilas pueden
dañar el mando a distancia.
Nunca exponga el mando a distancia a
la luz solar directa.
No deforme, desarme ni recargue las
pilas.
Evite exponerlas a una llama viva o al
agua.
Cambie inmediatamente las pilas
gastadas.
Retire las pilas del mando a distancia
si no va a utilizarlo durante un periodo
prolongado.
1 Abra el compartimento para las pilas.
2 Coloque las pilas suministradas (tipo AAA)
en función de la polaridad (+/-) indicada.
3 Cierre el compartimento para las pilas.
Al utilizar el mando a distancia con señales
infrarrojas, apúntelo hacia el sensor IR
del proyector y asegúrese de que no haya
ningún obstáculo entre el sensor IR y el
mando a distancia.
Encendido y configuración
1 Pulse para encender el proyector. El led
del proyector cambiará de rojo a blanco.
Para apagar el proyector, pulse dos
veces. El led del proyector cambiará de
blanco a rojo.
La distancia entre el proyector y la pantalla
determina el tamaño de la imagen.
Ajuste del tamaño de proyección
El tamaño de la pantalla de proyección (o el
tamaño de las imágenes) está determinado
por la distancia entre la lente del proyector y la
superficie de proyección.
Este proyector puede proyectar a una distancia
que oscila entre 80 cm y 200 cm, por lo que
puede crear una proyección de entre 20" y 65".
Zum digital
Puede utilizar el zum digital para reducir el
tamaño de la proyección hasta en un 60 %.
1 Pulse en el mando a distancia para
visualizar las opciones de configuración.
Entonces navegue para seleccionar
Geometry Corrections - Digital Zoom
(Correcciones geométricas - Zoom digital).
Otra forma de acceder a la función de
zum digital es la siguiente: En la pantalla
de inicio, pulse una o varias veces para
visualizar las opciones de acceso directo.
Después seleccione el icono en la parte
superior derecha de la pantalla de inicio
y pulse OK. Seguidamente, seleccione
Projection Image Setting - Digital Zoom
(Configuración de la imagen de proyección
- Zoom digital).
10 Philips · NeoPix Ultra 2
2 Pulse / para ajustar el tamaño de la
proyección con un intervalo de escalado de
60 %-100 %.
Ajuste de la altura de proyección
Para ajustar la altura de la pantalla cuando
se coloca el proyector sobre una mesa, gire la
rueda de ajuste del ángulo (ubicada en la parte
inferior del proyector).
MI
C
R
O
S
DA
UX
H
DMI
1
HDMI 2
USB
D
C
MICRO SDAV HDMI 1 HDMI 2 USB DC
Enfoque de la imagen
Para enfocar la imagen, gire la rueda de ajuste
del enfoque (ubicada en la parte superior del
proyector).
NeoPix
Ultra 2
Ajuste de forma de la imagen
Corrección automática
Habilite la corrección trapezoidal automática
para corregir automáticamente la imagen, de
forma que sea rectangular.
1 En la pantalla de inicio, pulse una o
varias veces para visualizar las opciones
de acceso directo. Entonces seleccione el
icono en la parte superior derecha de la
pantalla de inicio y pulse OK para acceder
a la configuración del sistema.
En primer lugar, seleccione Projection
Image Setting - Gyro Horizon
(Configuración de la imagen de proyección
- Horizonte giroscópico). Calibre, de manera
que la proyección horizontal sea óptima.
Después seleccione Projection Image
Setting - Auto Keystone - On (Configuración
de la imagen de proyección - Corrección
trapezoidal automática - Activado).
A continuación, se inicializa la corrección
automática de la proyección.
Asegúrese de seleccionar Projection
Image Setting - Keystone Advanced -
Front (Configuración de la imagen de
proyección - Corrección trapezoidal
avanzada - Frontal) para activar la opción
Auto Keystone (Corrección trapezoidal
automática).
Corrección manual
Es posible realizar una corrección trapezoidal o
corregir las imágenes distorsionadas de forma
manual, de manera que sean rectangulares.
1 Pulse en el mando a distancia para
visualizar las opciones de configuración.
Entonces navegue para seleccionar
Geometry Corrections - Manual
(Correcciones geométricas - Manual).
Otra forma de acceder a la corrección
manual de la imagen es la siguiente: En
la pantalla de inicio, pulse una o varias
veces para visualizar las opciones de
acceso directo. Después seleccione el
icono en la parte superior derecha de la
pantalla de inicio y pulse OK.
Puesta en marcha 11
Seguidamente, seleccione Projection Image
Setting - Manual Keystone (Configuración
de la imagen de proyección - Corrección
trapezoidal manual).
Asegúrese de seleccionar Projection Image
Setting - Keystone Advanced - Front
(Configuración de la imagen de proyección
- Corrección trapezoidal avanzada -
Frontal) para activar la opción Manual
Keystone (Corrección trapezoidal manual).
2 A continuación, pulse / para ajustar la
forma de la imagen.
Corrección personalizada (corrección de las
4 esquinas)
Puede ajustar manualmente la forma de la
imagen recolocando las cuatro esquinas de la
imagen de proyección. Esto también le permite
corregir la posición izquierda o derecha del
proyector.
1 Pulse en el mando a distancia para
visualizar las opciones de configuración.
Entonces navegue para seleccionar
Geometry Corrections - 4-Corner
(Correcciones geométricas - 4 esquinas).
Otra forma de acceder a la corrección de
las 4 esquinas es la siguiente: En la pantalla
de inicio, pulse una o varias veces para
visualizar las opciones de acceso directo.
Después seleccione el icono en la
parte superior derecha de la pantalla
de inicio y pulse OK. Seguidamente,
seleccione Projection Image Setting -
Keystone Advanced - Side (Configuración
de la imagen de proyección - Corrección
trapezoidal avanzada - Lado) (no Front
(Frontal)).
A continuación, seleccione Manual
Keystone (Corrección trapezoidal manual)
disponible en Projection Image Setting
(Configuración de la imagen de proyección)
para activar el ajuste de 4 esquinas.
2 En la interfaz de corrección de las
4 esquinas, pulse OK para seleccionar una
esquina de la imagen y, seguidamente,
pulse / para ajustar los valores de
posicionamiento horizontal y / para
ajustar los valores de posicionamiento
vertical. Si lo desea, repita el mismo paso
para ajustar los valores de posicionamiento
de las otras esquinas de la imagen.
3 Para salir del modo de corrección,
pulse o .
Configuración básica
Paso 1: selección del idioma
1 En la pantalla de inicio, pulse una o
varias veces para visualizar las opciones
de acceso directo. Entonces seleccione
el icono en la parte superior derecha
de la pantalla de inicio y pulse OK.
Seguidamente, seleccione Language
Setting Selección del idioma).
Utilice el disco de navegación y OK en
el mando a distancia para realizar los
cambios.
Language (Idioma): permite seleccionar el
idioma de los menús en pantalla.
Input Method (Método de entrada):
permite seleccionar un método de entrada
mediante teclado.
Android Keyboard Settings (Configuración
del teclado Android): permite realizar
los ajustes correspondientes al teclado
Android.
12 Philips · NeoPix Ultra 2
Paso 2: activación del puntero
en pantalla
Active el puntero en pantalla (cursor del
ratón) para reemplazar la función del disco de
navegación mando a distancia. El puntero en
pantalla es útil cuando se introduce texto a
través del teclado virtual emergente, se navega
por internet o se utilizan ciertas aplicaciones.
Antes de poder utilizar el puntero en pantalla,
empareje el mando a distancia con el
proyector.
1 Acceda a la configuración de Bluetooth.
En la pantalla de inicio, pulse una o
varias veces para visualizar las opciones
de acceso directo. Utilice el disco de
navegación del mando a distancia para
seleccionar Bluetooth y acceder a la
configuración de Bluetooth. Active el
Bluetooth seleccionando Bluetooth
ON/OFF (activación/desactivación de
Bluetooth) si no está activado.
2 Mantenga pulsados y en el mando a
distancia durante cinco segundos. El mando
a distancia se empareja automáticamente
con el proyector. «Philips AirMote» aparece
en la lista de dispositivos emparejados de
la configuración de Bluetooth.
Cuando el mando a distancia está
emparejado con el proyector y se pulsa
alguno de sus botones, su led parpadea
brevemente de color azul.
Utilización del cursor en pantalla
1 Estando el mando a distancia emparejado
con el proyector, pulse en el mando a
distancia para ver u ocultar el puntero en
pantalla.
2 Cuando el puntero (una marca circular)
aparezca en la proyección, mueva el
mando a distancia en el aire y el puntero se
moverá por la proyección de forma similar.
3 Pulse el botón OK del mando a distancia
para confirmar la selección.
Paso 3: configuración de la red
wifi
Configure la red wifi para acceder a las
aplicaciones en línea y posibilitar la clonación
de pantalla.
Qué se necesita
Un enrutador de red inalámbrica.
Para optimizar el rendimiento y la cobertura
de la red inalámbrica, utilice la banda de
5 GHz de un enrutador 802.11n (wifi 4).
1 Acceda a la configuración de la red wifi.
En la pantalla de inicio, pulse una o varias
veces para visualizar las opciones de acceso
directo. Utilice el disco de navegación
del mando a distancia para seleccionar
«WiFi» y acceder a la configuración de la
red wifi. Active la red wifi seleccionando
«activación/desactivación de la red wifi» si
no está activada.
Utilización de la pantalla de inicio 13
2 Seleccione el nombre de su red en la lista
de redes. A continuación, aparecen la barra
de entrada de contraseñas y el teclado
virtual.
Para introducir su contraseña, también
puede utilizar el botón de navegación
del mando a distancia o el puntero en
pantalla (véase Paso 2: activación del
puntero en pantalla, página 12).
3 Después de introducir la contraseña de la
red, seleccione Connect (Conectar) en la
pantalla para completar la configuración de
la red wifi.
4 Utilización de la
pantalla de inicio
La pantalla de inicio facilita el acceso a una
gran variedad de aplicaciones de internet,
la configuración y otras funciones útiles del
proyector.
Opciones de acceso directo
El proyector cuenta con opciones de acceso
directo, las cuales se encuentran en la parte
superior derecha de la pantalla de inicio.
Acceda a las opciones de acceso directo
mediante cualquiera de las siguientes maneras:
En la pantalla de inicio, en el mando a
distancia, pulse una o varias veces para
visualizar las opciones de acceso directo.
Para salir de las opciones de acceso
directo, en el mando a distancia, pulse
una o varias veces.
Active el puntero en pantalla y posiciónelo
en el área encima de la lista de aplicaciones
de la pantalla de inicio. Aparecen las
opciones de acceso directo.
Para salir de las opciones de acceso
directo, posicione el puntero en pantalla en
el área debajo de las opciones de acceso
directo.
14 Philips · NeoPix Ultra 2
Configuración fácil
Seleccione el icono de configuración de la lista
de aplicaciones en la pantalla de inicio para
acceder a los ajustes siguientes:
Selección del idioma y la zona horaria
Activación del puntero en pantalla
Configuración de la red wifi
Consulte la sección «Configuración básica»
para conocer los procedimientos de
configuración similares y pormenorizados.
Acceso a los servicios en
línea
Algunas aplicaciones de internet precargadas
están disponibles en la pantalla de inicio.
Antes de acceder a las aplicaciones,
asegúrese de que el proyector esté
conectado a internet.
En la pantalla de inicio, pulse una o
varias veces para visualizar las opciones
de acceso directo y, seguidamente, utilice
el disco de navegación para seleccionar la
red WiFi.
Utilice el disco de navegación y OK del
mando a distancia para seleccionar y abrir
una aplicación.
Para desinstalar las aplicaciones en la
pantalla de inicio, seleccione una aplicación
y pulse en el mando a distancia para
acceder a la opción Uninstall (Desinstalar).
Aviso
Con la actualización del firmware, se
instalan automáticamente nuevas
aplicaciones (véase Actualización del
software, página 25).
Personalización del fondo
de la pantalla de inicio
1 En la pantalla de inicio, en el mando a
distancia, pulse una o varias veces para
visualizar las opciones de acceso directo.
2 Utilice el disco de navegación del mando
a distancia para seleccionar Change
Wallpape (Cambiar fondo de pantalla) y,
seguidamente, pulse / para seleccionar
una imagen previamente guardada para
usarla como fondo en la pantalla principal.
Pulse OK para confirmar.
Navegación por la pantalla
y entrada de teclado
El proyector proporciona varios métodos
alternativos para navegar por la pantalla de
proyección e introducir texto.
Uso del control AirMote
Antes de poder usar esta función, asegúrese de
que el mando a distancia esté emparejado con
el proyector para poder disfrutar del control
AirMote (véase Paso 2: activación del puntero
en pantalla, página 12).
Uso de un teclado/ratón
cableado
Solo tiene que conectar el conector USB-A
de su ratón o teclado cableado al puerto
USB del proyector.
Utilice las teclas del teclado para navegar
por la pantalla, seleccionar e introducir
texto, al igual que lo haría con el teclado de
un ordenador.
Utilice los botones del ratón para navegar y
seleccionar.
Conexión a dispositivos de reproducción 15
Uso de un teclado/ratón/
controlador para juegos
Bluetooth
1 Empareje su teclado, ratón o controlador
para juegos Bluetooth con el proyector del
siguiente modo:
En la pantalla de inicio, pulse una o
varias veces para visualizar las opciones
de acceso directo. Utilice el disco de
navegación del mando a distancia para
seleccionar Bluetooth y acceder a la
configuración de Bluetooth. Active el
Bluetooth seleccionando Bluetooth
ON/OFF (activación/desactivación de
Bluetooth) si no está activado.
En la interfaz de ajustes de Bluetooth
del proyector, seleccione el nombre
de su teclado, ratón o controlador
para juegos Bluetooth en la lista de
dispositivos Bluetooth.
2 Una vez emparejado, puede usar el teclado,
ratón o controlador para juegos Bluetooth
con el proyector.
5 Conexión a
dispositivos de
reproducción
Aviso
Asegúrese de que todos los dispositivos
estén desconectados de la toma antes
de realizar o cambiar alguna conexión.
Conexión a dispositivos a
través del puerto HDMI
Conecte un dispositivo de reproducción
(por ejemplo, un reproductor de Blu-ray, una
consola de juegos, una videocámara, una
cámara digital o un PC) al proyector mediante
la conexión HDMI. Con esta conexión, las
imágenes se verán en la pantalla de proyección
y el audio se reproducirá en el proyector.
1 Conecte el puerto HDMI 1 o HDMI 2 del
proyector a la salida HDMI del dispositivo
de reproducción mediante un cable HDMI.
MICRO SDAV HDMI 1 HDMI 2 USB DC
2 Pulse para visualizar la lista de fuentes
de entrada y, a continuación, seleccione
HDMI 1 o HDMI 2.
16 Philips · NeoPix Ultra 2
Conexión a dispositivos a
través del puerto AV
Conecte un dispositivo de reproducción
(por ejemplo, un reproductor de DVD, una
consola de juegos, una videocámara o una
cámara digital) al proyector mediante la
conexión AV. Con esta conexión, las imágenes
se verán en la pantalla de proyección y el audio
se reproducirá en el proyector.
1 Conecte el puerto AV (3,5 mm) del
proyector a los conectores de salida de
audio analógico (rojo y blanco) y/o al
puerto de salida de vídeo compuesto de
un dispositivo de reproducción mediante
un cable RCA dotado de una clavija de
3,5 mm.
MICRO SDAV HDMI 1 HDMI 2USB DC
2 Pulse para visualizar la lista de fuentes
de entrada y, seguidamente, seleccione AV.
Conexión a un ordenador
a través del puerto VGA
Conecte un ordenador (de escritorio o portátil)
al proyector. Con esta conexión, las imágenes
se ven en la pantalla de proyección.
Aviso
Muchos ordenadores portátiles no
activan automáticamente la salida de
vídeo externo al conectar una segunda
pantalla, como un proyector. Consulte
el manual del usuario de su ordenador
portátil para saber cómo activar la salida
de vídeo externo.
1 Conecte el puerto VGA del proyector a la
salida VGA de un ordenador mediante un
cable VGA.
VGA
2 En el ordenador, ajuste la resolución de
la pantalla del ordenador, de manera
de establecer el parámetro adecuado, y
cambie la señal VGA a un monitor externo.
Se admiten las siguientes resoluciones:
Resolución Velocidad de
actualización
de la imagen
VGA 640 × 480 60 Hz
SVGA 800 × 600 60 Hz
XGA 1024 × 768 60 Hz
WXGA 1280 × 768 60 Hz
HD 1280 × 720 60 Hz
FULL HD 1920 × 1080 60 Hz
3 Pulse para visualizar la lista de fuentes
de entrada y, seguidamente, seleccione
VGA.
Exploración de los dispositivos de almacenamiento 17
Conexión a altavoces
externos o auriculares
Permite conectar altavoces externos o
auriculares al proyector. Con esta conexión, el
audio del proyector se reproduce a través de
altavoces externos o auriculares.
¡PELIGRO!
¡Peligro de daños auditivos!
Baje el volumen del proyector antes de
conectar los auriculares.
No utilice el proyector con un
volumen alto durante mucho tiempo,
especialmente cuando utilice
auriculares. Podría provocarle lesiones
auditivas.
1 Conecte el conector del proyector a la
entrada de audio analógico (conector de
3,5 mm o conectores rojo y blanco) de unos
altavoces externos mediante un cable de
audio de 3,5 mm. Alternativamente, puede
conectar el conector del proyector a
unos auriculares.
Los altavoces del proyector se
desconectan automáticamente cuando
se conectan unos altavoces externos o
unos auriculares al proyector.
MICRO SDAV HDMI 1 HDMI 2USB DC
2 Al conectar unos auriculares, utilice el
control de volumen del mando a distancia
para ajustar el volumen a un nivel
agradable.
6 Exploración
de los
dispositivos de
almacenamiento
A través del proyector, puede acceder a los
archivos de imagen, audio y vídeo guardados
en la memoria local y en los dispositivos de
red, y reproducirlos.
1 Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB al puerto USB del proyector.
Alternativamente, puede insertar una
tarjeta microSD en la ranura MICRO SD
del proyector.
2 Selecciona el icono de administrador
de archivos en la pantalla de inicio para
acceder a los archivos almacenados.
3 Seleccione el dispositivo de
almacenamiento local o el dispositivo en
red.
Si selecciona el dispositivo de
almacenamiento local, se le pedirá que
seleccione el almacenamiento interno o el
almacenamiento conectado (por ejemplo,
una unidad flash USB, una unidad de
disco duro, una videocámara o una cámara
digital).
Si selecciona el dispositivo en red,
asegúrese de que la red wifi esté conectada
y que se pueda acceder a un dispositivo de
red compartido.
4 Aparecerá el navegador de archivos. Utilice
el disco de navegación y el botón OK del
mando a distancia para seleccionar y abrir
los archivos.
18 Philips · NeoPix Ultra 2
Reproducción de vídeo
desde dispositivos de
almacenamiento
1 Con el navegador de archivos visualizado
en pantalla, navegue para acceder a las
carpetas del dispositivo de almacenamiento
que desee.
2 Para acceder a los archivos de vídeo,
asegúrese de que el icono de vídeo en el
lado izquierdo del explorador de archivos
esté seleccionado. Seleccione un archivo
de vídeo y pulse OK para comenzar la
reproducción del vídeo.
3 Durante la reproducción, aparece la barra
de control de la reproducción en la parte
inferior de la pantalla. Puede pulsar en
el mando para ocultar o mostrar la barra
de control.
Utilice / en el mando para seleccionar
un icono de control de la reproducción y,
seguidamente, pulse OK para confirmar.
La barra de control de la reproducción
ofrece varias opciones, entre ellas:
Pausar/reanudar la reproducción
Seleccionar el archivo de reproducción
anterior o siguiente
Avanzar rápidamente/retroceder
Saltar a una parte específica de un
vídeo introduciendo la hora de la
escena. Nota: Para introducir la hora,
use / en el mando a distancia.
Repetir una parte de un vídeo
Seleccionar efectos visuales sonoros
Reproducción de música
desde dispositivos de
almacenamiento
1 Con el navegador de archivos visualizado
en pantalla, navegue para acceder a las
carpetas del dispositivo de almacenamiento
que desee.
2 Para acceder a los archivos de música,
asegúrese de que el icono de música en el
lado izquierdo del explorador de archivos
esté seleccionado. Seleccione un archivo
de música y pulse OK para comenzar la
reproducción de la música.
3 Durante la reproducción, aparece la barra
de control de la reproducción en la parte
inferior de la pantalla. Puede pulsar en
el mando para ocultar o mostrar la barra de
control.
Utilice / en el mando para seleccionar
un icono de control de la reproducción y,
seguidamente, pulse OK para confirmar.
La barra de control de la reproducción
ofrece varias opciones, entre ellas:
Pausar/reanudar la reproducción
Seleccionar el archivo de reproducción
anterior o siguiente
Repetir y reproducir aleatoriamente
Seleccionar efectos de sonido
Visualización de imágenes
contenidas en dispositivos
de almacenamiento
1 Con el navegador de archivos visualizado
en pantalla, navegue para acceder a las
carpetas del dispositivo de almacenamiento
que desee.
2 Para acceder a los archivos de imagen,
asegúrese de que el icono de imagen en el
lado izquierdo del explorador de archivos
esté seleccionado. Seleccione un archivo
de imagen y pulse OK para visualizar la
imagen.
3 Durante la visualización de una imagen,
aparece la barra de control de la
reproducción en la parte inferior de la
pantalla. Puede pulsar en el mando para
ocultar o mostrar la barra de control.
Utilice / en el mando para seleccionar
un icono de control de la reproducción y,
seguidamente, pulse OK para confirmar.
La barra de control de la reproducción
ofrece varias opciones, entre ellas:
Seleccionar el archivo de imagen
anterior o siguiente
Acercar o alejar una imagen.
Rotar las imágenes en sentido horario o
antihorario
Seleccionar efectos visuales
Proyección inalámbrica 19
7 Proyección
inalámbrica
El proyector le permite clonar de forma
inalámbrica, en la pantalla de proyección,
los siguientes dispositivos.
Dispositivos iOS
Mac
Dispositivos Android
Ordenadores con Windows
Clonación de la pantalla de
los dispositivos iOS y Mac
Puede compartir los contenidos visualizados
en la pantalla de su dispositivo iOS o Mac en la
pantalla de proyección.
Qué se necesita
Active la misma red wifi en el proyector y
en su iPhone/Mac.
1 Asegúrese de que AirPlay esté activado en
el proyector.
En la pantalla de inicio, pulse una o
varias veces para visualizar las opciones
de acceso directo. Utilice el disco de
navegación del mando a distancia para
acceder a AirPlay
TM
y comprobar que esté
activado. Una vez activado, no es necesario
volver a activarlo más tarde.
2 En su iPhone, acceda al «Centro de
control» deslizando la pantalla hacia arriba
y seleccionando la opción «Clonación
de pantalla». A continuación, seleccione
el nombre del proyector en «Clonación
de pantalla» para conectar su iPhone al
proyector.
Alternativamente, en su Mac, acceda a la
opción de clonación de pantalla situada en
la parte superior de la pantalla del ordenador
y, seguidamente, seleccione el nombre del
proyector para conectar su Mac al proyector.
3 Una vez conectado correctamente, el
contenido de su iPhone/Mac se emite en la
superficie de proyección.
Transmisión de vídeos en el
caso de los dispositivos iOS
Puede transmitir vídeos desde su dispositivo
iOS y proyectarlos en toda la pantalla de
proyección.
Qué se necesita
Active la misma red wifi en el proyector y
en el iPhone/Mac.
1 Asegúrese de que AirPlay esté activado en
el proyector.
En la pantalla de inicio, pulse una o
varias veces para visualizar las opciones
de acceso directo. Utilice el disco de
navegación del mando a distancia para
acceder a AirPlay
TM
y comprobar que esté
activado. Una vez activado, no es necesario
volver a activarlo más tarde.
2 Reproduzca vídeos en línea en su iPhone y
pulse el icono de TV en la imagen del vídeo
para acceder al modo Apple TV. A partir
de ese momento, el vídeo se transmite
y se reproduce en toda la pantalla de
proyección.
Aviso
Para obtener un mejor rendimiento de
transmisión, utilice la banda de 5 Ghz de
la red wifi.
No es posible transmitir contenidos
protegidos contra copia (con tecnología
DRM).
Aviso sobre las marcas comerciales
Apple, AirPlay y el logotipo de AirPlay son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Apple, Inc. en los Estados Unidos
y en otros países.
Google, Android y el logotipo de Android son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Google, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
20 Philips · NeoPix Ultra 2
Clonación de la pantalla
de los dispositivos Android
y los ordenadores con
Windows
Puede compartir los contenidos visualizados
en la pantalla de su dispositivo Android u
ordenador con Windows en la pantalla de
proyección.
Qué se necesita
Un dispositivo Android compatible
con Miracast (o clonación de pantalla).
El nombre de la función también puede
aparecer como Screencast, Screen Sharing
(Pantalla compartida), Wi-Fi Direct,
Wireless Display (Pantalla inalámbrica), etc.
No todos los dispositivos Android tienen
esta función. Para más detalles, consulte el
manual del usuario de su dispositivo.
Active la misma red wifi en el proyector
y en su dispositivo Android (u ordenador
Windows).
1 Active la función Miracast en el proyector.
En la pantalla de inicio, pulse una o
varias veces para visualizar las opciones
de acceso directo. Utilice el disco de
navegación del mando a distancia para
seleccionar y activar la red punto a punto
Miracast
TM
.
Aparece una ventana de mensajes
indicando que se debe activar la
función de visualización inalámbrica
(clonación de pantalla) en su dispositivo
Android (por ejemplo, un teléfono móvil
o una tableta).
2 En su dispositivo Android (u ordenador
Windows), acceda a la función de clonación
de pantalla. A continuación, seleccione
el nombre del proyector en la lista de
dispositivos de clonación de pantalla
para conectar su dispositivo Android al
proyector.
3 Una vez establecida satisfactoriamente la
conexión, el contenido de su dispositivo
Android (o PC con Windows) se emite en la
superficie de proyección.
Es posible que la imagen tarde varios
minutos en aparecer después de iniciar la
transmisión.
Aviso
Para obtener un mejor rendimiento de
transmisión, utilice la banda de 5 Ghz de
la red wifi.
No es posible transmitir contenidos
protegidos contra copia (con tecnología
DRM).
Los teléfonos Google Pixel no son
compatibles con este sistema de
clonación de pantalla.
Modificación de los ajustes 21
8 Modificación de
los ajustes
Esta sección le ayudará a cambiar los
siguientes dos ajustes del sistema.
Sistema operativo
Sistema del proyector
Configuración del sistema
operativo
1 En la pantalla de inicio, pulse una o
varias veces para visualizar las opciones
de acceso directo. Entonces seleccione el
icono en la parte superior derecha de la
pantalla de inicio y pulse OK para acceder
a las distintas opciones de configuración.
2 Utilice el
disco de navegación
y pulse
OK
para seleccionar y cambiar los ajustes.
Configuración de la red wifi
Seleccione WiFi Setting (Configuración de
Wi-Fi) para acceder a los ajustes siguientes.
WiFi Setting (Configuración de Wi-Fi):
permite activar o desactivar la red wifi en
el proyector. También permite conectar el
proyector a la red wifi. Además, posibilita
el uso del teclado virtual emergente para
introducir letras y números.
Proxy: permite establecer el host y el
puerto del proxy para acceder a internet.
Además, posibilita el uso del teclado virtual
emergente para introducir letras y números.
Ajustes Bluetooth
Seleccione Bluetooth Setting (Configuración
de Bluetooth) para emparejar el proyector
con el mando a distancia del proyector o con
un teclado, ratón o controlador para juegos
Bluetooth.
Aviso
No es posible usar el proyector para
transmitir música mediante Bluetooth.
Ajustes de imagen
Seleccione Projection Image Setting
(Configuración de la imagen de proyección)
para acceder a los ajustes siguientes.
Gyro Horizon (Horizonte giroscópico):
permite calibrar automáticamente la
proyección horizontal, de manera que sea
óptima. Realice una calibración antes de
activar la corrección trapezoidal automática
(Auto Keystone (Corrección trapezoidal
automática)) de la proyección.
Coloque el proyector sobre una superficie
nivelada antes de la calibración.
Projection Mode (Modo de proyección):
permite ajustar la proyección a la posición
correcta en función de las distintas
colocaciones del proyector.
Keystone Advanced (Corrección trapezoidal
avanzada): permite activar o desactivar la
corrección de las 4 esquinas de la imagen.
Seleccione Side (Lado) para habilitar la
corrección de las 4 esquinas de la imagen.
22 Philips · NeoPix Ultra 2
Auto Keystone (Corrección trapezoidal
automática): permite activar o desactivar
la corrección automática de la proyección.
Realice una calibración (Gyro Horizon
(Horizonte giroscópico)) antes de activar
la corrección trapezoidal automática de la
proyección.
Manual Keystone (Corrección trapezoidal
manual): permite corregir manualmente
la forma de la imagen. Alternativamente,
es posible acceder a la corrección de las
4 esquinas de la imagen si la función está
activada seleccionando Keystone Advanced
- Side (Corrección trapezoidal avanzada -
Lado).
Digital Zoom (Zoom digital): permite
cambiar la escala de la imagen proyectada
en un intervalo que oscila del 60 % al 100 %.
Aviso
Si Side (Lado) está seleccionado
en Keystone Advanced (Corrección
trapezoidal avanzada), la opción Auto
Keystone (Corrección trapezoidal
automática) no es visible y se activa la
opción Manual Keystone (Corrección
trapezoidal manual) para la corrección
de las 4 esquinas de la imagen.
Selección del idioma y configuración del
teclado
Seleccione Language and input method
Setting (Selección del idioma y configuración
del método de entrada) para acceder a los
ajustes siguientes.
Language (Idioma): permite seleccionar un
idioma para los menús en pantalla.
Input Method (Método de entrada):
permite seleccionar un método de entrada
mediante teclado.
Android Keyboard Settings (Configuración
del teclado Android): permite acceder a
varios ajustes para los teclados Android
(por ejemplo, corrección inteligente de
palabras y sugerencias).
Ajuste de la fecha y la hora
Seleccione Date Setting (Ajuste de la fecha)
para acceder a los ajustes siguientes.
Actualización automática o manual de la
fecha, la hora y la zona horaria.
Gestión de aplicaciones
Seleccione Application Setting (Configuración
de aplicaciones) para acceder a los ajustes
siguientes.
Consultar la versión, el tamaño y el tamaño
de la caché de una aplicación.
Borrar la caché o desinstalar una aplicación.
Restauración de los ajustes
predeterminados
1 Seleccione System Update - Restore
Factory (Actualización del sistema -
Restablecer los parámetros de fábrica).
2 Siga las instrucciones en pantalla para
iniciar o anular el restablecimiento.
Modificación de los ajustes 23
Aviso
Después de restaurar los ajustes de
fábrica, se borrarán todos los archivos
y las aplicaciones que haya instalado.
Haga una copia de seguridad de sus
archivos si tiene que restablecer el
proyector.
Otros ajustes del sistema
Seleccione Other Setting (Otros ajustes) para
acceder a los ajustes siguientes.
Boot Source Option (Opción de origen de
arranque): seleccionar o anular la selección
de una fuente de entrada para iniciar el
proyector.
Mouse speed (Velocidad del ratón): cambiar
la velocidad a la que se mueve el puntero
en pantalla.
Revisión de la información del sistema
Acceda a System Info (Información del sistema)
para revisar la siguiente información del
sistema: nombre del producto; versión del
sistema; memoria interna libre y total; memoria
de solo lectura (ROM) libre y total, y la dirección
MAC.
Ajustes del sistema del
proyector
1 Pulse o en el mando a distancia para
acceder a las opciones de configuración del
sistema del proyector.
2 Utilice el
disco de navegación
y pulse
OK
para seleccionar y cambiar los ajustes.
Selección de la fuente de entrada
Seleccione Input Source (Fuente de entrada)
para acceder a los ajustes siguientes.
Selección y activación de la fuente de
entrada (HDMI1, HDMI2, VGA o AV)
correspondiente al dispositivo externo
conectado al proyector.
Selección de Philips OS (Sistema
operativo Philips) cuando un dispositivo
de almacenamiento USB está conectado
o cuando no hay otro dispositivo externo
conectado.
Opciones de imagen
Entre las opciones de configuración de imagen
a las que puede acceder, se encuentran:
Picture Adjustments (Parámetros de la
imagen): permite establecer los valores
correspondientes al brillo, el contraste, la
saturación y la nitidez.
White Balance (Balance de blancos):
permite seleccionar una opción de
balance de blancos para reproducir mejor
los colores en función de las diversas
condiciones de luz. Alternativamente,
permite configurar un balance de color
personalizado entre rojo, verde y azul.
24 Philips · NeoPix Ultra 2
Picture Preset (Imagen prestablecida):
permite seleccionar un ajuste predefinido
de la luminosidad del color para la
visualización de las imágenes y los vídeos.
Opciones de sonido
Es posible acceder a los siguientes ajustes del
sonido.
Surround Sound (sonido envolvente):
permite activar o desactivar el efecto de
sonido envolvente.
Sound Preset (Audio prestablecido):
permite seleccionar un efecto de sonido.
Apagado programado
Seleccione Sleep Timer (Temporizador de
dormir) para establecer una opción de tiempo,
de manera que el proyector se apague
automáticamente transcurrido un lapso
determinado.
Otras opciones
También es posible acceder a las siguientes
opciones.
Verificación de la versión del software, la
versión del hardware y el número de serie
de este producto.
Restablecimiento de los ajustes
predeterminados.
Actualización del software mediante
un dispositivo USB (véase Actualización
del software a través del puerto USB,
página 25).
Mantenimiento 25
9 Mantenimiento
Limpieza
¡PELIGRO!
¡Instrucciones de limpieza!
Utilice un paño suave sin hilachos ni
pelusas. Nunca utilice limpiadores
líquidos ni muy inflamables (espráis,
abrasivos, abrillantadores, alcohol,
etc.). No permita que entre humedad
en el interior del proyector. No rocíe el
proyector con líquidos limpiadores.
Limpie cuidadosamente las superficies
con un paño. Tenga cuidado de no
rayar las superficies.
Limpieza de la lente
Utilice una brocha suave o toallitas limpia
lentes para limpiar la lente del proyector.
¡PELIGRO!
¡No utilice agentes limpiadores
líquidos!
No utilice ningún agente limpiador
líquido para limpiar la lente a fin de
evitar dañar su película protectora.
Actualización del software
Puede encontrar el software más reciente del
proyector en www.philips.com/support, de
manera de contar con las mejores funciones y
una asistencia superior en lo que concierne a
su proyector.
Compruebe la versión actual del software antes
de actualizarlo:
En la pantalla de inicio, pulse una o
varias veces para visualizar las opciones
de acceso directo. Entonces seleccione
el icono en la parte superior derecha
de la pantalla de inicio y pulse OK.
Seguidamente, seleccione About - System
Version (Acerca de - Versión del sistema).
¡ATENCIÓN!
No apague el proyector ni extraiga
el dispositivo flash USB durante la
actualización.
Actualización del software a
través de internet
1 Conecte el proyector a internet.
2 En la pantalla de inicio, pulse una o
varias veces para visualizar las opciones
de acceso directo. Entonces seleccione
el icono en la parte superior derecha
de la pantalla de inicio y pulse OK.
Seguidamente, seleccione System Update
- Online Update (Actualización del sistema
- Actualización en línea).
Si se detecta una actualización
disponible, se le pedirá que la inicie o
que la anule.
3 Siga las instrucciones en la pantalla para
realizar la actualización.
Actualización del software a
través del puerto USB
1 Compruebe la última versión del software
en www.philips.com/support. Busque su
producto (modelo NPX642/INT) y localice
«Programas y controladores».
2 Descargue el software en el dispositivo
flash USB. Descomprima el archivo de
programa descargado y guárdelo en el
directorio raíz del dispositivo flash USB.
Una vez descomprimido, asegúrese
de que esté incluido el archivo
«KJ-3S027.bin».
3 Conecte el dispositivo flash USB al
proyector.
4 En la pantalla de inicio, pulse una o
varias veces para visualizar las opciones
de acceso directo. Entonces seleccione
el icono en la parte superior derecha
de la pantalla de inicio y pulse OK.
Seguidamente, seleccione System Update
- Local Update (Actualización del sistema -
Actualización local).
26 Philips · NeoPix Ultra 2
5 Siga las instrucciones en la pantalla para
realizar la actualización.
Solución de problemas
Reinicio
Si se presenta un problema que no se puede
corregir con las instrucciones de este manual
de usuario, realice el siguiente procedimiento.
1 Apague el proyector pulsando dos veces.
2 Espere al menos diez segundos.
3 Encienda el proyector pulsando una vez.
4 Si el problema persiste, póngase en
contacto con nuestro centro de servicio
técnico o con su distribuidor.
Problemas Soluciones
No se puede encender el proyector. Desconecte y reconecte el cable de alimentación,
y vuelva a intentar encender el proyector.
No se puede apagar el proyector.
Mantenga pulsado más de diez segundos. Si no
se soluciona el problema, desconecte el cable de
alimentación.
No se visualiza la imagen procedente del
dispositivo HDMI externo.
Compruebe que esté seleccionada la entrada
HDMI correcta (HDMI 1 o HDMI 2).
Desconecte el cable HDMI o apague el dispositivo
HDMI.
Espere tres segundos.
Vuelva a conectar el cable HDMI o vuelva a
encender el dispositivo HDMI.
No se reproduce el sonido del dispositivo
externo conectado.
Revise los cables del dispositivo externo.
Compruebe que el sonido esté activado en el
dispositivo externo.
Es posible que solo funcione con los cables
originales del fabricante del dispositivo.
No se reproduce el sonido del dispositivo
de salida HDMI externo.
En el dispositivo de salida HDMI externo,
establezca Multichannel (Raw data) & Stereo
(PCM) (multicanal [datos sin procesar] y estéreo
[PCM]) como ajuste de audio.
No se reproduce el sonido cuando se
conecta el ordenador a través del cable
HDMI.
Compruebe que el sonido esté activado en el
ordenador.
Solo aparece el menú de inicio y no la
imagen del dispositivo externo.
Compruebe que los cables estén conectados a
los puertos correctos.
Compruebe que esté encendido el dispositivo
externo.
Compruebe que la salida de vídeo del dispositivo
externo esté activada.
Solo aparece el menú de inicio y no la
imagen del ordenador conectado.
Compruebe que la salida VGA del ordenador esté
activada.
Compruebe que la resolución del ordenador esté
establecida en 1920 × 1080 (para la conexión
VGA) o en 1080p (para la conexión HDMI).
Mantenimiento 27
Problemas Soluciones
El proyector se apaga solo. Cuando el proyector funciona durante mucho
tiempo, la superficie se calienta.
Compruebe que el cable de alimentación esté
conectado correctamente.
El proyector no puede leer el dispositivo
de almacenamiento USB.
El proyector no es compatible con el sistema de
archivos exFAT.
Antes de utilizar el dispositivo de almacenamiento
USB, formatéelo con el formato FAT32 o NTFS.
El proyector no reacciona a los comandos
del mando a distancia.
Revise las pilas del mando a distancia.
Medidas que tomar si no funciona la
clonación de pantalla tras la actualización
del firmware de un dispositivo Android o
iOS.
Recomendamos comprobar regularmente si
hay nuevo firmware para el proyector (véase
Actualización del software, página 25).
La clonación de pantalla no funciona con
el dispositivo Android disponible.
Para poder permitir la clonación de pantalla, su
dispositivo debe ser compatible con Miracast. No
todos los dispositivos Android son compatibles
con esta función. El nombre de la función
también puede aparecer como Screencast,
Screen Sharing (Pantalla compartida), WiFi Direct,
Wireless Display (Pantalla inalámbrica), etc.
Consulte el manual del usuario de su dispositivo
Android para comprobar si esta función es
compatible y cómo puede activarse.
Durante la reproducción de vídeos, el
sonido se distorsiona a veces o no se
sincroniza con la imagen.
El ancho de banda de la red wifi es insuficiente
para enviar perfectamente el vídeo desde el
teléfono inteligente al proyector. Esto puede
ocurrir si hay una o más redes wifi próximas
funcionando en la misma gama de frecuencias.
Ciertos dispositivos IoT (por ejemplo, los
dispositivos con ZigBee) también funcionan en la
misma gama de frecuencias.
Su teléfono inteligente no es lo suficientemente
rápido para comprimir los datos de pantalla y
enviarlos simultáneamente a través de la red wifi.
Su teléfono inteligente puede tener conexiones
en paralelo a su red doméstica y al proyector.
Esto reducirá el ancho de banda disponible.
Desconectar de forma temporal la conexión a su
red doméstica podría resultar útil.
La superficie del proyector está caliente. Es normal que el proyector genere un calor
moderado durante su funcionamiento.
¿Qué hacer si el proyector no funciona al
conectarse a un ordenador portátil?
Compruebe que el cable HDMI esté conectado
correctamente.
Asegúrese de haber activado la visualización
mediante proyector en el ordenador portátil.
28 Philips · NeoPix Ultra 2
10 Anexos
Datos técnicos
Tecnológicos/ópticos
Tecnología de visualización ..............................LCD
Fuente luminosa ...................................................LED
Resolución ...............................1920 × 1080 píxeles
Vida útil de la fuente led ............................. Más de
30 000 horas
Relación de contraste .................................... 3000:1
Relación de aspecto ...........................................16:9
Índice de alcance ................................................. 1,4:1
Tamaño de la proyección (diagonal)... 20" a 65"
Distancia de proyección
..............................................80 cm-200 cm/24"-60"
Corrección trapezoidal ..... automática o manual
Modos de proyección
........................ frontal, posterior, frontal, techo
Enfoque .............................................................manual
Zoom digital ......................................... sí (60-100 %)
Corrección de las 4 esquinas ......................sí (45º)
Origen de arranque .............HDMI o aplicaciones
Reproductor multimedia integrado .....................
Memoria interna .................................................16 GB
Sonido
Altavoces integrados ......................................2 × 5 W
Conexión
wifi .........................802.11a/b/g/n/ac, 2,4 + 5 GHz,
...................................................... Airplay, Miracast
Bluetooth ...........conexión para AirMote, teclado,
ratón o controlador para juegos
Conectividad ......................................2 × HDMI, VGA,
entrada AV (3,5 mm),
...... Ranura para tarjetas microSD, USB (2.0),
....................... salida para auriculares (3,5 mm)
Fuente de alimentación
Consumo de energía en funcionamiento: 100 W
............................................ en suspensión: 0,3 W
Alimentación eléctrica ...adaptador de corriente
...... Entrada: 100-240 V
a
50-60 Hz; 1,4 A (máx.)
................................Salida: 24,0 V CC, 3,0 A, 72,0 W
Dispositivos compatibles
Android .............. Se requiere compatibilidad con
Miracast
iOS .............................................................. 7/8/9/10/11
Aplicaciones
Aplicaciones precargadas .......Sistema operativo
inteligente Philips
Netflix, YouTube, Firefox, Express VPN,
VLC... (aplicaciones continuamente en
aumento, por lo que pueden diferir en el
momento del envío)
Datos del producto
Dimensiones .............................220 × 170 × 90 mm
Peso ........................................................................1,2 kg
Temperatura de funcionamiento ..........5 °C-35 °C
Temperatura de almacenamiento .............< 60 °C
Contenido del embalaje
Proyector NeoPix Ultra 2, mando a distancia
con 2 pilas AAA, adaptador CA, cableado de
conexión (EU, UK, US), tapa para el objetivo,
guía de inicio rápido
Anexos 29
Declaración CE
Este producto solo debe conectarse a un
puerto USB 2.0 o superior.
El adaptador debe instalarse cerca del
equipo y ser fácilmente accesible.
La temperatura de funcionamiento del
equipo sometido a prueba (ESP) no puede
exceder los 35 ºC ni ser inferior a 5 ºC.
El enchufe se considera un dispositivo
desconectado del adaptador.
La banda U-NII de 5150-5250 MHz es solo
para uso en interiores.
El dispositivo cumple con las
especificaciones en materia de RF si se
utiliza a 20 cm del cuerpo.
Screeneo Innovation SA declara por la presente
que este producto cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones pertinentes de
la Directiva 2014/53/UE.
La Declaración de Conformidad puede
consultarse en la página web www.philips.com.
Bandas de frecuencias Potencia de
salida máxima
BT EDR (p.i.r.e.) 9,09 dBm
BT BLE (p.i.r.e.) 4,85 dBm
Wifi, banda 2,4 GHz (p.i.r.e.) 17,88 dBm
Wifi, banda 5 GHZ (p.i.r.e.) 17,89 dBm
Declaración FCC
15�19� Requisitos de etiquetado
Este aparato cumple con el artículo 15 de la
normativa de la FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este aparato no puede causar interferencias
perjudiciales y (2) este aparato debe aceptar
las interferencias recibidas, incluidas
las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
15�21� Información al usuario
Cualquier cambio o modificación que no haya
sido aprobado expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podría anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
15�105� Información al usuario
Este equipo ha sido probado y se ha verificado
que cumple con los límites de los dispositivos
digitales de clase B, de conformidad con lo
dispuesto en el artículo 15 de las normas de
la FCC. Estos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable frente a
las interferencias negativas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
radiar energía en forma de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza conforme a las
instrucciones, puede causar interferencias
negativas en las comunicaciones de radio.
No obstante, no se garantiza que no vayan a
producirse interferencias en una instalación
específica. Si el equipo ocasiona interferencias
negativas para la recepción de radio o
televisión, que puedan confirmarse apagando y
encendiendo el equipo, se aconseja al usuario
que intente corregir las interferencias mediante
una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o recolocar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a una toma de un
circuito diferente al que está conectado el
receptor.
Consultar con el distribuidor o un técnico
especializado en radio y TV.
Durante el funcionamiento, la distancia de
separación entre el usuario y la antena debe
ser de al menos 20 cm. Esta distancia de
separación garantiza que haya una distancia
suficiente desde una antena exterior montada
correctamente para satisfacer los requisitos de
exposición a la radiofrecuencia.
FCC ID: 2ASRT-NPX642
30 Philips · NeoPix Ultra 2
Otras indicaciones
Es una preocupación esencial de Screeneo
Innovation SA la conservación del
medioambiente como parte de un plan de
desarrollo sostenible. Es el deseo de Screeneo
Innovation SA operar los sistemas respetando
el medioambiente, por lo que ha decidido
integrar el rendimiento ambiental en el ciclo de
vida de estos productos, desde la fabricación
hasta la puesta en servicio y la eliminación.
Embalaje: La presencia del logotipo (punto
verde) significa que se ha pagado una
contribución a una organización nacional
autorizada para mejorar la infraestructura
de recuperación de embalajes y de reciclaje.
Le rogamos que respete las normas de
clasificación de residuos establecidas
localmente para este tipo de residuo.
Pilas: Si tu producto utiliza pilas, estas se
deben eliminar en los puntos de recogida
apropiados.
Producto: El símbolo de una papelera tachada
que aparece en el producto significa que este
pertenece a la familia de equipos eléctricos y
electrónicos. A este respecto, las normativas
europeas disponen que se deseche de forma
selectiva:
En el punto de venta cuando al comprar
un aparato similar.
En los puntos de recogida disponibles
localmente (centro de recogida,
recogida selectiva, etc.).
De este modo, puede participar en la
reutilización y renovación de los residuos de
equipos eléctricos y electrónicos, lo que puede
tener un efecto positivo en el medioambiente y
en la salud humana.
El embalaje de papel y de cartón puede
eliminarse como papel reciclable. El envoltorio
de plástico puede reciclarse o depositarse en
el contenedor de residuos no reciclables, en
función de lo dispuesto en su país.
Marcas comerciales: Las referencias
mencionadas en este manual son marcas
comerciales de las empresas respectivas.
La ausencia de los símbolos de marcas
comerciales registradas —® y ™— no justifica
la asunción de que estas terminologías
específicas no correspondan a marcas
registradas. Otros nombres de los productos
utilizados en este manual tienen un fin
exclusivamente identificativo y pueden
ser marcas comerciales de sus respectivos
propietarios. Screeneo Innovation SA declina
cualquier derecho en dichas marcas.
Ni Screeneo Innovation SA ni sus entidades
asociadas se harán responsables frente al
comprador ni a terceros de este producto en
lo que concierne a daños, pérdidas, costes
o gastos que involucren al comprador o un
tercero como resultado de accidentes, uso
incorrecto o uso indebido de este producto
o debido a modificaciones, reparaciones
o alteraciones no autorizadas de este
producto, así por no cumplir estrictamente
con las instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento de Screeneo Innovation SA.
Screeneo Innovation SA no se responsabiliza
de daños ni problemas originados como
consecuencia del uso de opciones o
consumibles que no estén identificados como
productos originales de Screeneo Innovation
SA/PHILIPS o como productos autorizados por
Screeneo Innovation SA/PHILIPS.
Screeneo Innovation SA no se responsabiliza
de daños producidos por interferencias
electromagnéticas como consecuencia del uso
de cables de conexión no identificados como
productos de Screeneo Innovation SA/PHILIPS.
Todos los derechos reservados Ninguna parte
de esta publicación puede ser reproducida,
almacenada en un sistema de recuperación
ni transmitida de ninguna forma ni por ningún
medio electrónico o mecánico; fotocopias;
grabaciones ni de cualquier otro tipo sin la
autorización previa por escrito de Screeneo
Innovation SA. La información contenida en
este manual está destinada únicamente para
usarse con este producto. Screeneo Innovation
SA no se responsabiliza de la aplicación de
esta información a otros productos.
Este manual de usuario es un documento no
vinculante.
Sin perjuicio de errores, errores de imprenta
y cambios. Copyright © 2020 Screeneo
Innovation SA.
NeoPix Ultra 2
ES
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used
under license.
This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in this
document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product.
2020 © Screeneo Innovation SA.
All rights reserved.
Headquarters:
Screeneo Innovation SA.
Route de Lully 5C
1131 - Tolochenaz – Switzerland
www.philips.com/welcome
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Philips NPX642/INT Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario