Maytag MER5870BAB Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

RADIANT ELECTRIC RANGE T2
Installer: Pleaseleavethis manualwith
thisappliance.
Consumer: Pleaseread and keepthis
manualfor futurereference.Keepsales
receiptand/orcancelledcheckasproofof
purchase.
ModelNumber
SerialNumber
Dateof Purchase
In our continuingeffortto im_
prove thequality and perfor_
mance d ourcookingproducts,
it maybe necessaryto make
changesto theappliancewith-
out revisingthisguide:
Ifyouhavequestions,call:
1-800-688-9900U.S.A.
1-800-688-2002Canada
1-800-688-2080(U.S.TTYfor
hearingorspeechimpaired)
(Mon.-Fri.,8 am-8pmEasternTime)
Internet:http://www.maytag.com
For serviceinformation,seepage 19.
ECOOKING
Pages 1-3
.............................Pages 4-5
COOKING....................................Pages6"13
&CEAHIHG......................Pages 14"17
_[ORE Y0UCALL.................................Page 18
RRAHTY...................................................Page 19
DEL'UTiLiSATEUfl.................Page20
DELUSUARiO.............................Page 42
Form No. A/05/01 Part No. 8113P292-60 h t t p :/ / w w w. m a y t a g. c o m 74005917 Litho U.S.A.
!
Read and follow all instructionsbefore
using this appliance to prevent the
potential risk of fire, electric shock,
personal injury or damage to the appli-
ance as a result of improper usage of the
appliance. Use appliance only for its
intended purpose as described in this
guide.
To ensure proper and safe operation:
Appliance must be properly installed and
grounded by a qualified technician.
> ALL RANGES
CAN TIP AND
CAUSE
INJURIES TO
PERSONS
INSTALL ANTI-
TIP DEVICE
PACKEDWITH
RANGE
FOLLOW ALL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce risk of tip-
ping of the appliance from ab-
normal usage or by excessive
loading of the oven door, the ap-
pliance must be secured by a
properly installed anti-tip de-
vice.
To check if device is properly installed,
look underneath range with a flashlight to
make sure one of the rear levelinglegs is
properly engaged in the bracketslot. The
anti-tip device secures the rear leveling
leg to the floor when properly engaged.
You should check this anytime the range
has been moved.
Turnoff appliance and ventilating hood to
avoid spreading the flame. Extinguish
flame thenturn on hood to removesmoke
and odor.
Cooktop: Smother fire or flame in a
pan with a lid or cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming
pan.
> Oven: Smother fire or flame by clos-
ing the oven door.
Do not use water on grease fires. Use
baking soda, a drychemical or foam-type
extinguisher to smother fire or flame.
This appliance has been tested for safe
performance using conventional cook-
ware. Do not use any devices or acces-
sories that are not specifically recom-
mended in this manual. Do not useeyelid
covers, stove top grills or add-on oven
convection systems. The use of devices
or accessories that are not expressly
recommended in this manual can create
serious safety hazards, result in perfor-
mance problems, and reduce the life of
the components of this appliance.
WARNING: NEVER use appliance door,
or drawer, if equipped, as a step stool or
seat as this may result in possible tipping
of the appliance, damage to the appli-
ance, and serious injuries.
If appliance is installed near a window,
precautions should be taken to prevent
curtains from blowing over surface
elements.
NEVER use appliance to warm or heat
the room. Failureto follow this instruction
can lead to possible burns, injury, fire, or
damage to the appliance.
NEVER wear loose-fitting or hanging
garments while using the appliance.
Clothing could catch utensil handles or
ignite and cause burns if garment comes
in contact with hot heating elements.
To ensure proper operation and to avoid
damage to the appliance or possible
injury, do not adjust, service, repair or re-
place any part of the appliance unless
specifically recommended in this guide.
Refer all other servicing to a qualified
technician.
NEVER store or use gasoline or other
combustible or flammable materials in
the oven, near surface units or in the
vicinity of this appliance as fumes could
create a fire hazard or an explosion.
To prevent grease fires, do not let cook-
ing grease or other flammable materials
accumulate in or near the appliance.
Use only dry potholders. Moist or damp
potholders on hot surfaces may result in
a steam burn. Do not let potholders touch
hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth which could easily
touch hot heating elements and ignite.
Always turn off all controls when cooking
is completed.
NEVER heat unopened containers on the
surface unit or in the oven. Pressure
build-up in the container may cause con-
tainer to burst resulting in burns, injury or
damage to the appliance.
NEVER use aluminum foil to line drip
bowls or cover oven racks or oven bot-
tom. This could result in risk of electric
shock, fire, or damage to the appliance.
Use foil only as directed in this guide.
]
Aerosol-type cans are explosive when
exposed to heat and may be highly
flammable. Do not use or store near
appliance.
NEVER leave surface units unattended
especially when using high heat. An un-
attended boilover could cause smoking
and a greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different
size surface elements. Select pans with
flat bottoms large enough to cover
element. Fitting pan size to element will
improve cooking efficiency.
If pan is smaller than element, a portion
of the element will be exposed to direct
contact and could ignite clothing or
potholder.
Only certain types of glass, glass/ceram-
ic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for cooktop or oven
service without breaking due to the sud-
den change in temperature. Follow uten-
sil manufacturer's instructions when us-
ing glass.
Turn pan handle toward center of cook-
top, not out into the room or over another
surface element. This reduces the risk of
burns, ignition of flammable materials, or
spillage if pan is accidently bumped or
reached by small children.
NEVER cook on brokencooktop. If cook-
top should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken
cooktop and create a risk of electric
shock. Contact a qualified technician im-
mediately.
Clean cooktop with caution. Some clean-
ers can produce noxious fumes if applied
to a hot surface. If a wet sponge, cloth, or
paper towel is used on a hot cooking
area, be careful to avoid steam burn.
Use extreme caution when moving the
grease pan or disposing of hot grease.
Allow grease to cool before attempting to
move pan.
Use care when opening door. Let hot air
or steam escape before removing or re-
placing food.
For proper oven operation and perfor-
mance, do not block or obstruct oven
vent duct. When in use, the vent and sur-
rounding area may become hot enough
to cause burns.
Always place oven racks in desired loca-
tions while oven is cool. If rack must be
moved while oven is hot, do not let
potholder contact hot element in oven.
Clean only parts listed in this guide. Do
not clean door gasket. The gasket is es-
sential for a good seal. Do not rub, dam-
age, or move the gasket.
Do not use oven cleaners. No commer-
cial oven cleaner or oven liner protective
coating of any kind should be used in or
around any part of the oven.
Before self-cleaning the oven, remove
broiler pan, oven racks and other utensils
to prevent excessive smoking, discolora-
tionof the oven racksor possible damage
to utensils.
Wipe up excessive spillovers, especially
greasy spills, before the clean cycle to
prevent smoking, flare-ups or flaming.
It is normal for thecooktop to become hot
during a clean cycle. Therefore, avoid
touching the cooktop, door, window or
oven vent during a clean cycle.
IT;
NEVER touch surface or oven heating
elements, areas near elements, or in-
terior surfaces of oven.
Heating elements may be hot even
though they are dark in color.Areas near
surface elements and interior surfaces of
an oven may become hot enough to
cause burns. Duringand after use, do not
touch or let clothing or other flammable
materials contact heating elements,
areas near elements, or interior surfaces
of oven untilthey have had sufficient time
to cool.
Otherpotentiallyhotsurfacesinclude:
Cooktop,areasfacingthecooktop,oven
vent,andsurfacesneartheventopening,
ovendoor,areasaroundthedoorand
ovenwindow.
NEVERleavechildrenaloneorunsuper-
visedinareawhereapplianceisinuseor
isstillhot.
NEVERallowchildrentositorstandon
anypartoftheapplianceastheycouldbe
injuredorburned.
CAUTION:NEVERstoreitemsofinter-
esttochildrenincabinetsaboveanappli-
anceoronbackguardofarange.Chil-
drenclimbingon appliance,dooror
drawertoreachitemscoulddamagethe
applianceor be burnedor seriously
injured.
Childrenmustbetaughtthattheappli-
anceandutensilsinoronitcanbehot.
Lethotutensilscoolina safeplace,out
of reachof smallchildren.Children
shouldbetaughtthatanapplianceisnot
atoy.Childrenshouldnotbeallowedto
playwithcontrolsor otherpartsofthe
unit.
Cleanrangehoodandfiltersfrequently
to preventgreaseor otherflammable
materialsfromaccumulatingonhoodor
filterandtoavoidgreasefires.
Turnthefanonwhenflambeingfoods
(suchas CherriesJubilee)underthe
hood.
TheCaliforniaSafeDrinkingWaterand
ToxicEnforcementActof1986(Proposi-
tion65)requirestheGovernorofCalifor-
niatopublishalistofsubstancesknown
totheStateofCaliforniatocausecancer
orreproductiveharm,andrequiresbusi-
nessesto warncustomersof potential
exposurestosuchsubstances.
Usersof this applianceare hereby
warnedthatwhentheovenisengagedin
theself-cleancycle,theremaybesome
lowlevelexposuretosomeofthelisted
substances,includingcarbonmonoxide.
Exposureto thesesubstancescanbe
minimizedbyproperlyventingtheovento
theoutdoorsduringtheself-cleancycle
byopeningawindowand/ordoorinthe
roomwheretheapplianceislocated.
IMPORTANT NOTICE REGARDING
PET BIRDS: Never keep pet birds in the
kitchen or in roomswhere the fumes from
the kitchen could reach. Birds have a
very sensitive respiratory system. Fumes
released during an oven self-cleaning
cycle may be harmful or fatal to birds.
Fumes released due to overheated cook-
ing oil, fat, margarine and overheated
non-stick cookware may be equally
harmful.
3
Use to turn on the surface elements• An
infinite choice of heatsettings isavailable
from LOW to HIGH. The knobs can be
set on or between any of the settings•
SETTING THE CONTROLS
1. Place pan on surface element•
2. Push in and turn the knob in either
direction to the desired heatsetting•
:_ The backguard is marked to identi-
fy which element the knob controls•
For example, the icon to the
left indicates right front ele-
ment.
3. There is an indicator light by each pair
of control knobs•When one or both of
the surface control knobs are turned
on, the light will turn on. The light will
turn off whenthe surface elements are
turned off.
4. After cooking, turn knob to OFF. Re-
move pan.
The size, type of cookware and cooking
operation will affect the heat setting• For
information on cookware and other fac-
tors affecting heat settings, refer to
"Cooking Made Simple" booklet•
OFF
LOW HIGH
2
3
4
MEDIUM 7
HIGH: Use to bring liquidto a boil. Always
reduce setting to a lower heat when liq-
uids begin to boil or foods begin to cook.
9 MED. HIGH: Use to brown meat, heat
oil for deep fat frying or sauteing. Maintain
fast boil for large amounts of liquids.
MEDIUM: Use to maintain slow boil for
large amounts of liquids and for most fry-
ing operations.
3 MED. LOW: Use to continue cooking
covered foods or steam foods.
LOW: Use to keep foods warm and melt
chocolate and butter.
Before Cooking After Cooking
Always place a pan on the surface :_ Make sure surface unit isturned off.
unit before you turn it on. To prevent >- Clean up messy spills as soon as
damage to range, never operate
surface unit without a pan in place, possible.
NEVER usethe cooktop as a storage Other Tips
area for food or cookware.
DuringCooking
Be sure you know which knob con-
trols which surface unit. Make sure
youturned on the correct surface unit.
:_ If cabinet storage is provided directly
abovecooking surface, limit it to items
that are infrequently used and can be
safely stored in an area subjected to
heat.
Temperatures may be unsafe for
Begin cooking on a higher heat set- items such as volatile liquids, clean-
ring then reduce to a lower setting ers or aerosol sprays.
to complete the operation Never :_
,, NEVER eave any terns, especa y
use a h gh heat setting for extended
cooking, plastic items• on the cooktop. The
hot air from the vent may igniteflam-
;-- NEVER allow a pan to boil dry. This mable items, melt or soften plastics,
could damage the pan and the appli- or increase pressure in closed con-
ance. tainers causing them to burst•
NEVER touch cooktop until it has _ NEVER allow aluminum foil. meat
cooled• Expect some parts of the probes or any other metal object,
cooktop, especially around the sur- otlqer than a pan on a surface ele-
face units, to become warm or hot merit, to contact heating elements.
during cooking. Use potholders to ....
protect hands.
COOKING AREAS
The cooking areas on your range are
identified by permanent patterns on the
glass-ceramic surface. For most efficient
cooking, fit the pan size to the element
size.
Pans should not extend more than 1/2
to 1-inch beyond the cooking area.
For more information on cookware, refer
to "Cooking Made Simple" booklet•
DUAL ELEMENT
Select glass-ceramic surfaces are
equipped with a dual element located in
the right front position. To turn on the
large element press the rocker switch
toward the (O). Toturn on I
I
the smaller element press
the rocker switch toward It.
COOKWARE
To achieve optimum cooking perform-
ance, use heavy-gauge, flat, smooth
bottom pans that conform to the diameter
of the cooking area. (See "Cooking
Made Simple" for cookware characteris-
tics and recommendations.)
5
HOT SURFACE LIGHT
The hot surface indicator light is located
at the front center of the cooktop. The
light will be illuminated when any cooking
area is hot. It will remain on, even after
the control is turned off,until the area has
cooled.
WARMINGCENTER
HOTSURFACE
LIGHTONCOOKTOP
WARMING CENTER
(Select models)
Use the warming center to keep cooked
foods warm, such as vegetables, gravies
and oven-safe dinner plates.
©
Push the switch on the con-
trol panel to turn the warm-
ing center on and off.
WARMING CENTER
WARMING CENTER
II All foods should be covered with a
lid or aluminum foilto maintain food
quality.
II When warming pastries and
breads, the cover should have an
opening to allow moisture to
escape.
II Do not use plastic wrap to cover
foods. Plastic may melt on to the
surface and be very difficult to
clean.
II Use only cookware and dishes rec-
ommended as safe for oven and
cooktop use.
II Always use oven mitts when
removing food from the Warming
Center ascookware and plates will
be hot.
II It is not recommended to warm
food for longer than one hour, as
food quality may deteriorate.
II It is not recommendedto heat cold
food on the Warming Center.
TIPS TO PROTECT THE
GLASS-CERAMIC
SURFACE
Before first use, clean the cooktop.
(See Cleaning, page 15.)
Do not use glass pans. They may
scratch the surface.
Do not allow plastic, sugar or foods
with high sugar content to melt onto
the hot cooktop. Should this happen,
clean immediately. (See Cleaning,
page 15.)
Never let a pan boil dry as this will
damage the surface and pan.
Never use cooktop as a work surface
or cutting board. Never cook food di-
rectly on the surface.
Never place a trivet or wok ring
between the surface and pan. These
items can mark or etch the top.
Do not slide aluminum pans across a
hot surface. The pans may leave
marks which need to be removed
promptly. (See Cleaning, page 15.)
Make sure the surface and the pan
bottom are clean before turning on to
prevent scratches.
Never use a soiled dish cloth or
sponge to clean the cooktop surface.
A film will remain which may cause
stains on the cooking surface after the
area is heated.
Do not use a small pan on a large
element. Not only does this waste
energy, but it can also result in
spillovers burning onto the cooking
area which requiresextra cleaning.
Do not use non-flat specialty items
that are oversized or uneven such as
round bottom woks, rippled bottom
and/or oversized canners and grid-
dles.
Do not use foil or foil-type containers.
Foil may melt onto the glass. If metal
melts on the cooktop, do not use. Call
an authorized Maytag servicer.
If a spillover occurs while cooking,
immediately clean the spill from the
cooking area while it is hot to prevent
a tough cleaning chore later. Using
extreme care, wipe spill with a clean
dry towel.
Do not allow spills to remain on the
cooking area or the cooktop trim for a
long period of time.
Do not use abrasive cleansing pow-
ders or scouring pads which will
scratch the cooktop.
Do not use chlorine bleach, ammonia
or other cleansers not specifically
recommended.
To retain the appearance of the glass
ceramic cooktop, clean after each
use.
GLASS-CERAMIC SURFACE
I On Canadian models with a Warming Center,the surface will not operate dur-
ing a self-clean cycle.
I Cooktop may emit light smoke and odor the first few times the cooktop is
used. This is normal.
I When a control isturned on, a red glow can be seen throughthe glass-ceram-
icsurface. The element willcycle on and off to maintain the preset heatsetting.
I Glass-ceramic cooktops retain heatfor a period of time after the unit is turned
off.Turn the elements off a few minutes before food is completely cooked and
usethe retainedheat tocomplete the cooking. When the HOT SURFACE light
turns off (seeabove), the cooking area will be cool enough to touch.
Because of the heat retention characteristics, the elementswill not respondto
changes in settings as quickly as coil elements.
! NOTE: Do not attempt to lift the cooktop.
Thecontrolpanelisdesignedforeaseinprogramming.Thedisplaywindowonthecontrolshowstimeofday,timerandovenfunctions.
Stylingandfeaturesmaydifferslightlydependingonthemodel.Thecontrolpanelshownincludesconvectandotherspecificfeatures.
Bake
0
Preset
5
Bake Broil clean CookTime TimeStop cOntrolLock Timer
1 3 4
6 7 8 9
CANCEL Clock
> Pressthe desired pad.
> Pressthe Preset (0) pad or the appro-
priate number pads to enter time or
temperature.
>- A beep will sound when any pad is
touched.
> Adoublebeep will sound if a program-
ming error occurs.
NOTE: Four seconds after entering the
number, the time or temperature will
automatically be entered. If more than
30 seconds elapse between touching
a function pad and the number pads,
the function will be canceled and the
display will return to the previous
display.
NUMBERS
Use to set time or temperature.
CANCEL PAD
Use to cancel all programming except
Clock and Timer functions.
CONVECT BAKE PAD
Use for convection baking or roasting.
1. Press Convect Bake pad.
2. Press Preset (0) pad for 325°F.
Each additional press ofthe Preset (0)
pad will raise the temperature 25°. Or,
press the appropriate number padsfor
desired temperature.
See page 9 for additional information.
BAKE PAD
Use for conventional baking or roasting.
1. Press Bake pad.
2. Press Preset (0) pad for 350°R
Each additional press of the Preset (0)
pad will raise the temperature 25°. Or,
press the appropriate number padsfor
desired temperature.
See page 9 for additional information.
BROIL PAD
Use for top browning and broiling.
1. Press Broil pad.
2. Press Preset (0) pad for HI broil,
press again for LO broil, or press the
appropriate number pads to set de-
sired broil temperature.
See page 12 for additional information.
CLEAN PAD
Use to set self-clean cycle.
1. Press Clean pad.
2. Press Preset (0) pad for "3:00" hours
of cleaning time.
3. If more or less cleaning is desired,
press the appropriate number pads.
Cleaning time may be set between 2
and 4 hours.
See pages 13-14 for additional informa-
tion.
COOK TIME / STOP TIME
PADS
Use to programthe oven to start and stop
automatically.
1. Press Bake or Convect Bake pad.
Press the appropriate number pads
for desired temperature.
2. Press Cook Time pad. Press the ap-
propriate number pads to enter cook-
ing time in hours and minutes.
3. To delay the start of cooking, press
Stop Time pad. Press the appropri-
ate number pads to enter the time you
want the oven to stop.
See page 13 for additional information.
CONTROL LOCK PAD
The touch pads on the control can be
locked for cleaning and to prevent un-
wanted use. They will not function when
locked. The current time of day will
remain in the display when this feature is
activated.
If an oven function is currently being
used, the controls cannot be locked.
TO SET: Press Control Lock pad for
several seconds. Asingle beepwill sound
when control is locked.
IfanypadispressedwhenControlLock
isactivated,OFFwillappearinthedis-
playfor15seconds.
TORESTORE:Pressand holdthe
ControlLockpadforseveralseconds.
TheindicatorwordOFFwilldisappear.
SETTING THE CLOCK
1. Press Clock pad.
The indicator word TIME will flash
in the display.
2. Press the appropriate number pads
until the correct time of day appears in
the display.
When electrical power issupplied or after
a power interruption, the last clock time
before power was interrupted will flash.
To recall the time of day when another
time function is showing, press the Clock
pad.
Clock time cannot be changed when the
oven has been programmed for clock
controlled cooking, self-clean or delayed
self-clean.
SETTING THE TIMER
Use to set and then signal the completion
of a time period up to 99 hours and 59
minutes (99:59).
The timer can be used independently of
any other oven activity and can be set
while another oven function is operating.
THE TIMER DOESNOT CONTROL THE
OVEN.
1. Press Timer pad.
The indicator word TIMER will
flash and "0HR:00" appears in the
display.
2. Press the appropriate number pads
until the desired number of minutes or
hours and minutes appear in the dis-
play.
Example: Toset the Timer for 5 min-
utes, press the Timer pad and the
number 5 pad. The control will begin
countdown after a four second delay.
Example: Toset the Timer for 1 hour
and 30 minutes, press the Timer pad
and the numbers 1,3,0 pads. The con-
trol will begin countdown after a four
second delay.
3. The last minute of the countdown will
be displayed as seconds.
4. At the end of the time set, one long
beep will sound and "End"will appear
in the display. Tochange the number
of timer reminder signals, see below.
TO CANCEL:
1. Press and hold Timer pad for several
seconds. The time of day will reap-
pear.
OR
2. Press the Timer pad and the "0" num-
ber pad. After a slight delay the time
of day will reappear.
NOTE: Pressing CANCEL pad to cancel
the timer will cancel ALL selected oven
functions except the timer.
TIMER BEEPS
You have a choice of three "end of
timer" reminder signals:
Option 1: One beep at the end of the
timer operation, then, one beep every 30
seconds for the next five minutes or until
the CANCEL pad is pressed.
Option 2: One beep at the end of the
timer operation, then, one beep every
minute for the next 12 hours or until the
CANCEL pad is pressed.
Option 3 (default option): One beep at
the end of the timer operation, then, no
other beeps.
SETTING THE TIMER BEEPS:
1. Press the Timer and CANCEL pads
at the same time and hold for several
seconds.
A single beep will sound.
Displaywill show the indicator word
TIMER and the current option - 1,
2or3.
2. Press the appropriate number pad (1,
2 or 3) to select the option you wish.
The current time of day will reappear
in the display after four seconds.
CLOCK CONTROLLED
OVEN COOKING BEEPS
You have a choice of three "end of
timed cook" reminder signals for pro-
grammed cooking:
Option 1 (default option): Four beeps
at the end of cooking then, one beep
every 30 seconds for the next five min-
utes or untilthe CANCEL pad is pressed.
Option 2: Four beeps at the end of
cooking, then, one beep every minute for
the next 12 hours or until the CANCEL
pad is pressed.
Option 3: Four beeps at the end of
cooking, then, no other beeps.
SETTING CLOCK CONTROLLED
OVEN COOKING BEEPS:
1. Press Cook Time and CANCEL pads
at the same time and hold for several
seconds.
A single beep will sound.
Displaywill show the indicator word
COOK and the current option - 1,2
or3.
7
2. Press the appropriate number pad
(1, 2 or 3) to select the option you
wish.The current time of daywill reap-
pear in the display after four seconds.
CANCEL CLOCK DISPLAY
If you prefer that the time of day not be
displayed when the oven isnot operating:
1. Press Clock and CANCEL pads at
the same time and hold for several
seconds. The time of day will disap-
pear in the display.
2. Press Clock pad to briefly recall the
time of day, ifdesired. The time of day
will appear in the display for four sec-
onds.
TO RESTORE:
Press the Clock and CANCEL pads at
the same time and hold for several sec-
onds. The time of daywill reappear in the
display.
AUTOMATIC OVEN TURN
OFF/SABBATH MODE
The oven will automatically turn off
after 12 hours, if you accidentally leave it
on. You may deactivate this feature, if
desired.
TO ELIMINATE 12 HOUR TURN OFF:
1. Press the Clock pad and hold for sev-
eral seconds until "12" appears in the
display. The indicator word TIME will
flash in the display.
2. Press any number pad until 8888
appears in the display.Current time of
day will reappear after four seconds.
TO RESTORE:
Press the Clock pad and hold for several
seconds until 8888 appears. Press "1"
number pad. "12" will appear briefly in
the display followed by the current time of
day.
OVEN TEMPERATURE
ADJUSTMENT
If you think the oven should be hotter or
cooler, you can adjust it yourself. To
decide how much to change the oven
temperature, set the temperature 25° F
higher or lower than the temperature in
your recipe, then bake. The results of the
"test" should give you an idea of how
much to adjust the temperature.
TOADJUST THE OVEN
TEMPERATURE:
1. Press the Bake pad.
2. Enter 550° by pressing the number
pads "5, 5, 0".
3. Press and hold the Bake pad for
several seconds until appears in
the display.
4. Press any number pad to change the
temperature. Each time a pad is
pressed, the temperature changes by
5OR
Press repeatedly to reach +35° E
Continue pressing to reduce the
temperature up to -35° F.
If the oven temperature was previ-
ously adjusted, the change will be
displayed. For example, if the oven
temperature was reduced by 15°,
the display will show -15°.
5. When you have made the adjustment,
press the CANCEL pad and the time
of daywill reappear in the display.The
oven will now bake at the adjusted
temperature.
NOTE: Do not change the temperature
setting more than 10° at a time before
testing the oven.
It is not necessary to readjust the oven
temperature if there is a power interrup-
tion. This adjustment will not affect broil
or clean temperatures.
Foodpreparation warning: Follow _ Fo ow the manufacturer's directions
food manufacturer's instructions. If a when using oven cooking bags.
plastic frozen food container and/or
Do not use oven for storing food or
its cover distorts, warps, or is other- cookware.
wise damaged during cooking,
immea ately discara the food and its _,-Be sure all packing material is
container. The food could be con- removed from oven before turning
taminated, on
SETTING THE CONTROLS
FOR BAKING, ROASTING
AND CONVECTION
1. Place oven rackson proper rack posi-
tions. (See page 10.)
2. Press Bake or Convect Bake pad.
;_ BAKE will flash in the display.
;_ 000 and the oven icon
will light in the display.
When convection cooking isselect-
ed, a fan icon $_ will also appear.
Press the Preset (0) pad to set 350° F
automatically. Whenconvection cook-
ing, 325° F will be automatically set
when Preset (0) is pressed. Or press
the appropriate number pads for the
desired oven temperature.
The temperature can be set from
100° Fto 550° F.
There will be a four second delay
before oven turns on. When the
oven turns on:
- The bake icon (top and bottom
bars) will light.
- A red preheat indicator will light.
- 100° F or the actual oven tem-
perature will appear in the dis-
play.
- When convection cooking, the
fan icon will begin to rotate.
PREHEAT BAKE
INDICATOR SYMBOL
The temperature in the display will
increase in increments until the
oven reaches the preset tempera-
ture.
4. Allow 8-15 minutesfor the ovento pre-
heat.
A single beep will indicate that the
oven is preheated.
The preheat indicator will turn off.
5. Check cooking progress at the
minimum cooking time. Cook longer if
needed.
6. Press CANCEL pad and remove food
from oven.
:_ Time ofday will reappear in the dis-
play.
NOTE: If you forget to turn off the
oven, itwill automatically turn off at
the end of 12 hours. To deactivate
this feature, see page 8.
II Press the Bake or Convect Bake
pad to recall the preselected tem-
perature during preheat.
II To change oven temperature dur-
ing cooking, press the appropriate
Bake or Convect Bake pad and
the appropriate number pads for
the desired oven temperature.
II If more than 30 seconds elapse
between pressing a function pad
and pressing a number pad, the
display will return to the previous
display.
II As a general rule, when convec-
tion baking, set the oven tem-
perature 25° F lower than the
conventional recipe or prepared
mix directions. Baking time will
be the same to a few minutes
less than directions.
I When roasting meats using the
convection setting, roasting
times are generally 25-30% less.
(Maintain conventional roasting
temperatures.)
I See roasting chart in "Cooking
Made Simple" booklet for recom-
mended roasting temperature and
times, and additional baking and
convection cooking tips.
I You may find that the cooking
times and temperatures vary
slightly from your old oven. This is
normal. Every oven has its own
characteristics.
9
When the oven is in use, the vent and
surrounding area may become hot
enough to cause burns. Never block the
vent opening.
NOVENVENT
,HT
Push the switch on the control panel to
turn the oven light on and
off.The oven light automat-
ically comes on whenever
the oven door is opened. OVENUCHT
DO not attempt to Change the rack
position when the oven is hot.
Convection ranges are equipped with
three racks. The racksare designed with
a lock-stop edge.
TO REMOVE: Pull rack straight out until
it stops atthe lock-stop position; lift up on
the front of the rack and pull out.
TO REPLACE: Place rack on the rack
support in the oven; tilt the front end up
slightly; slide _//
rack back until it
clears the lock- _(_@/j_/
stop position; I_'_rv,\__mrTTH/_/_,4,['_I
lower front and l_1
slide back into
the oven.
Do not cover an entire rack with alu-
minum foil or place foil on the oven
bottom. Baking results will be affect-
ed and damage may occur to the oven
bottom.
RACK POSITIONS
Threerackconvectionbaking.
RACK 5 (highest position):
For toasting bread or broiling thin,
non-fatty foods.
RACK 4:
Used for most broiling.
RACK 3:
Used for mostbaked goodson a cook-
ie sheet or jelly roll pan, layer cakes,
fruit pies, or frozen convenience
foods.
RACK 2:
Used for roasting small cuts of meat,
casseroles, baking loaves of bread,
bundt cakes or custard pies.
RACK 1:
Used for roasting large cuts of meat
and poultry,frozen pies, dessert souf-
fles or angel food cake.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and
4, or 1 and 4.
Three rack convection baking: Use
rack positions 1, 3 and 5 (see illus-
tration).
NOTE: Never place pans directly on the
oven bottom.
HALF RACK ACCESSORY
(Select models)
A half rack, to in-
crease oven ca-
pacity, is avail-
able as an ac-
cessory. It fits in
the left, upper
portion of the
oven and pro-
vides space for a
vegetable dish when a large roaster is on
the lower rack. Contact your Maytag
dealer for the "HALFRACK" Accessory
Kit or call 1-800-688-8408.
(Select models)
The warming drawer is used for keeping
hot foods at serving temperature and
raising and proofing bread.It may also be
used in warming breads and pastries.
O
OFF
MAX
MIN 8
2 6
WARMING DRAWER
SETTING THE CONTROLS:
1. If using rack, position it where needed.
2. Push in and turn the knob in either
direction to the desired heat setting.
3. Allow the drawer to preheat for ten
minutes.
4. Place food in warming drawer.
5. When finished, remove food and turn
knob to OFF.
SUGGESTED SETTINGS
Setting
MAX. Casseroles Dinner Plate
Hamburger Patties Fried Food
Pancakes Pizza
Potatoes - Baked Poultry
Type of Food
Bacon
Enchiladas
Hors D'Oeuvres
Pork
Waffles
Beef - Rare
Cooked Cereals
Gravy, Cream Sauce
Pies
MED (6-8) Biscuits Coffee Cake
Eggs Fish/Seafood
Ham Lamb
Potatoes - Mashed Vegetables
LO (2-4) Warming - Plate
MIN. Bread - Proofing
WARMNG DRAWER
DO NOT let food sit for more than
one hour before or after cooking.
Food mustbe at serving temperature
before being placed in the drawer.
Breads, pastries and fruit pies may
be warmed from room temperature
on MED setting.
II Use only oven safe cookware.
II Remove food from plastic bags and
place in oven safe cookware.
II Serving dishes and plates can be
warmed while preheatingthe drawer.
II Cover food with a lid or aluminum
foil, not plastic wrap. (Fried foods do
not need to be covered.)
11
For best results, use a pan designed for
broiling.
For additional broiling tips, refer to the
"Cooking Made Simple" booklet.
SETTING THE CONTROLS
FOR BROILING
Place the oven rack in the proper rack
position (see following chart).
1. Press the Broil pad.
BROIL will flash in the display.
and the oven icon _ will000
light in the display.
2. Press the Preset (0) pad to enter HI
broil. Press again to set LO broil.
The oven has a variable broil fea-
ture which means HI, LO or a spe-
cific broil temperature can be se-
lected. Toselect a specific temper-
ature, press the appropriate num-
ber pads for the temperature
desired after 000 appears in the
display.
3. There will be a four second delay be-
fore oven turns on.
When the oven turns on:
The BROIL symbol will light in the
display.
The indicator word BROIL will
remain in the display.
BROIL SYMBOL
4. Place food in oven. Leave oven door
open to the first stop position (approx-
imately 4 inches).
5. Turnmeat once about halfwaythrough
cooking.
6. Press CANCEL pad. Remove food
and broiler pan from the oven. Time of
day will reappear in the display.
I If more than 30 seconds elapse
between pressing the Broil pad
and number pad, the oven is not
set and the display will return to
the previous display.
I HI broil is used for most broiling.
Use LO or a lower broil tempera-
ture when broiling longer cooking
foods or thin pieces of food. The
lower temperature allows food to
cook to the well done stage with-
out excessive browning.
I Never cover broiler pan insert
with aluminum foil. This prevents
fat from draining to the pan below.
iT
I Expect broil times to increase and
browning to be slightly lighter if
appliance is installed on a 208
volt circuit.
'k'k
Typeof Meat (useflat rackonly) Doneness (Minutes)
Bacon 4 WellDone 6-10rain.
BeefSteaks-- 1"thick 4 Medium 15-20rain.
4 Well 18-24rain.
Chicken-- Pieces 3 WellDone (LOBroil)30-45rain.
iii
Fish -- Fillets 4 Flaky 8-12min.
Steaks,1"thick 4 Flaky 10-15min.
GroundBeef-- Patties,3/4"thick 4 WellDone 15-18min.
ii Ham-- PrecookedSlice,1/2"thick 4 Warm 8-12rain.
PorkChops-- 1"thick
* The top rack position is #5.
** Broiling times are approximate and may vary depending on the meat.
I Highly perishable foods such as i:
dairy products, pork, poultry or ii
seafood are not recommended for
delayed cook operations.
I Clock controlled baking is not rec- i!
ommended for baked items that
require a preheated oven, such as
cakes, cookies and breads.
The clock must be functioning
and correctly set.
Clock Controlled Oven Cooking is
used to turn the oven off at a preset time
of day or delay the start and then turn off
the oven. This feature can be used with
either ovencooking or self-cleaning. See
page 15 for instructions on delaying the
start of a clean cycle.
IMMEDIATE START:
Oven turns on immediately and auto-
matically turns off at a preset time.
13
DELAYED START:
Delays the start of cooking or cleaning
and automatically turns off at a preset
time.
Cook time can be set for up to 11 hours
and 59 minutes (11:59).
If more than 30 seconds elapse between
pressing a function pad and pressing the
appropriate number pads, the oven is
NOT set and display will return to the
previous display.
SETTING THE CONTROLS
TO START IMMEDIATELYAND TURN
OFF AUTOMATICALLY:
1. Press the Bake or Convect Bake
pad.
BAKE will flash and 000 and the
oven icon _-_ will appear in the
L_
display.
When convection cooking isselect-
ed, a fan icon _ will appear in
the display.
Press the Preset (0) pad to set 350° E
When convection cooking, 325° F will
automatically beset. Or,press the ap-
propriate number pads for the desired
oven temperature.
Press the Cook Time pad.
COOK TIME will flash and 0HR:00
will light in the display.
Press appropriate number pads to
enter cooking hours and minutes.
EXAMPLE: If cooking time selected
for baking is 2 hours and 30 minutes,
the display will show:
5. At the end of the clock controlled cook
time, the oven will shut off automati-
cally."End" will light in the display and
four beeps will be heard.
6. Press CANCEL pad. Remove food
from the oven. If the program is not
canceled, therewill be one beep every
30 seconds for five minutes.
NOTE: If you wish to change the
beeps at the end of clock controlled
cooking, see page 7.
TO DELAY THE START AND TURN
OFF AUTOMATICALLY:
1-4. Follow preceding steps 1-4.
5. Press Stop Time pad. STOP TIME
will flash in the display.
Display will show the calculated stop
time based on the current time of day
and the cook time previouslyentered.
6. Press the appropriate pads to enter
the time you wish the oven to stop.A
stop time can only be accepted for
later in the day. EXAMPLE: If at
10:00you set the oven for 350° F and
2 hours and 30 minutes of cooking
time, the calculated stop time would
be 12:30.
If you want thestop time to be 1:30,
press the number pads "1,3,0".
Four seconds later, the display will
show 1:30 along with the indicator
words DELAY,STOP TIME.
7. At the end of the delayed period, the
DELAY indicator word will go off and
the oven will begin to heat. At the end
ofthe Cook Time,the oven will shut off
automatically, "End" will light in the
display and four beeps will be heard.
8. Press CANCEL pad. Remove food
from the oven. If the program is not
canceled, there will be a beep every
30 seconds for five minutes.
It is not necessary to set a start
time. Control will determine when
to start the oven based on cook
time set.
II If you wish to change the beeps at
the end of clock-controlledcooking,
see page 7.
8,
It isnormal for parts of the range to
become hot during a clean cycle.
_.-To prevent damage to oven door.
do not attempt to open the door
when the LOCK indicator word is
displayed.
Avoid touching cooktop, door. win-
dow. or oven vent area during a
clean cycle.
Do not usecommercial ovenclean-
ers on the self-clean oven finish or
around any part ofthe oven asthey"
will damage the finish or parts.
The self-clean cycle uses above normal
cooking temperatures to automatically
clean the entire oven interior.
It is normalfor flare-ups,smoking or flam-
ing to occur during cleaning if the oven is
heavilysoiled. It is betterto cleanthe oven
regularlyratherthan to wait untilthere is a
heaw build-up of soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen
should be wellventilated to help eliminate
normal odors associated with cleaning.
BEFORE SELF-CLEANING
Turn off the oven light before cleaning as
the light may burn out during the clean
cycle.
Remove broiler pan, all pans and the
oven racks from the oven. The oven
racks will discolor and may not slide eas-
ily after a self-clean cycle.
Clean oven
frame, door
frame (area out-
side of gasket)
and around the
opening in the
_.,_ / //Zj I
\ \ _----- ,,',_' I
",-%:....... /
door gasket with a non-abrasive cleaner
such as BonAmi* or detergent and water.
These areas are not exposed to cleaning
temperaturesandshouldbecleanedto
preventsoilfrombakingonduringthe
cleancycle.
To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven door.
The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
Wipe up excess greaseor spillovers from
the oven bottom to prevent excessive
smoking, flare-ups or flaming during the
clean cycle. For ease of cleaning, the
heating element can be lifted slightly
(1 inch).
Wipe up sugary and acidic spillovers
such as sweet potatoes, tomato or milk-
based sauces. Porcelain enamel is acid
resistant, not acid proof. The porcelain
finish may discolor if acidic spills are not
wiped up prior to a self-clean cycle.
DURING CLEAN CYCLE
When the LOCK indicator word lights in
the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to door, do not force
door open when the LOCKindicator word
is displayed.
Some smoke and odor may be detected
the first few times the oven is cleaned.
This is normal and will lessen in time.
Smoke may also occur if oven is heavily
soiled or if broiler pan was leftin oven.
As oven heats, you may hear sounds of
metal parts expanding and contracting.
This is normal and will not damage the
oven.
AFTER SELF-CLEANING
About one hour after the end of the clean
cycle, the LOCK indicator word will turn
off.At this point, the door can be opened.
Some soil may leave a light gray, pew-
dery ash which can be removed with a
damp cloth. If soil remains, it indicates
that the clean cyclewas not long enough.
The soil will be removed during the next
clean cycle.
If the oven rackswere left in the oven and
do not slide smoothly after a clean cycle,
wipe racks and embossed rack supports
with a small amount of vegetable oil to
restore ease of movement.
A white discoloration may appear after
cleaning if acidic or sugary foods were
not wiped up before the clean cycle. This
discoloration is normal and will NOT
affect performance.
Finelinesmayappearin theporcelainresult-
ingfromtheheatingandcoolingofthefinish.
This is normaland will not affect perform-
ance.
SETTING THE CONTROLS
FOR SELF-CLEAN
1. Close oven door.
2. Press Clean pad.
CLEAN will flash and "--:--" will
light in the display.
If door has not been closed, "door"
will light in the display and a signal
will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed
again.
3. Press Preset (0) pad for "3:00" hours
of cleaning time for an average soiled
oven. Or, press the appropriate num-
ber pads for the desired cleaning time
between two and four hours.
Four seconds after entering the clean-
ing time, the oven door will automati-
cally lock.
LOCK will appear in the display.
Clean symbol _ will appear
in
the display.
When the cleaning time has been
completed, the indicator word CLEAN
will turn off. The indicator word LOCK
will remain on until the oven has
cooled (approximately 1 hour).
Whenthe oven has cooled, the indica-
tor word LOCK will turn off and the
door will automatically unlock.
LOCKISSTILLENGAGED.
DOOR CANNOTBE
OPENED UNTIL LOCKIS
NOLONGER D_PLAYED.
TO CANCEL SELF-CLEAN CYCLE:
Press CANCEL pad.
If the indicator word LOCKis NOTdis-
played, open oven door. If LOCK is
displayed, allow oven to cool, then
open oven door.
NOTE: Depending on the length of
time the oven had been cleaning, it
may take up to an hour for the oven to
cool down. When theoven iscool, the
door will automatically unlock and can
be opened.
IF YOU WISH TO DELAY THE START
OF CLEANING:
1-3. Follow preceding steps 1-3.
4. Press the Stop Time pad.
Stop Time will flash in the display
and display will show calculated
stop time basedon the current time
of day and the clean time prev-
iously entered.
5. Press the appropriate number pads to
enter the time you wish the oven to
stop.Astop time can only be accepted
for later in the day.
EXAMPLE: If at 9:00 you set the
oven to clean for three hours, the cal-
culated stop time would be "12:00".
If you want thestop time to be 1:00,
press the number pads "1,0,0".
Four seconds later, the display will
show 1:00 and the indicator word
DELAY.
When the oven begins to clean, the
CLEAN symbol will light and DELAY
will go off in the display.
When the clean time has been com-
pleted, the indicator word CLEAN will
turn off. The indicator word LOCK will
remain on until the oven has cooled.
When theoven has cooled, the indica-
tor word LOCK will turn off and the
door will automatically unlock.
]5
_-Be sure appliance is off and al
parts are cool before handling or
cleaning. This is to avoid damage
and 3ossible burns.
To prevent staining or discoloration
clean appliance after each use.
If a part is removed, be sure it is
correctly replaced.
BACKGUARD & COOKTOP
PORCELAIN ENAMEL & TRIM ON
GLASS-CERAMIC SURFACES
Porcelain enamel is glass fused on metal
and may crack or chip with misuse. It is
acid resistant, not acid proof. All
spillovers, especially acidic or sugary
spillovers, should be wiped up immedi-
ately with a dry cloth.
When cool, wash with soapy water,
rinse and dry.
Never wipe off a warm or hot surface
with a clamp cloth. This may cause
cracking or chipping.
Never use oven cleaners, abrasive or
caustic cleaning agents on exterior fin-
ish of range.
BOILER PAN & INSERT
Never cover insert with aluminum foil as
this prevents the fat from draining to the
pan below.
Place soapy cloth over insert and pan;
let soak to loosen soil.
Wash in warm soapy water. Use soap
filled scouring pad to remove stubborn
soil.
Broiler pan and insert can be cleaned
in dishwasher.
CLOCK AND CONTROL
PAD AREA
Toactivate "ControlLock"for cleaning,
see page 6.
>- Wipe with a damp cloth and dry.
>-Glass cleaners may be used if
sprayed on a cloth first. DO NOT
spray directly on control pad and
display area.
CONTROL KNOBS
Remove knobs in the OFF position by
pulling forward.
:_ Wash, rinse and dry. Do not use abra-
sive cleaning agents as they may
scratch the finish.
Turn on each element to be sure the
knobs have been correctly replaced.
ENAMEL (PAINTED)
SIDE PANELS, DOOR HANDLE,
STORAGE & WARMING DRAWERS
When cool, wash with warm soapy
water, rinse and dry. Never wipe a
warm or hot surface with a damp cloth
as this may damage the surface and
may cause a steam burn.
For stubborn soil, use mildly abrasive
cleaning agents such as baking soda
paste or Bon Ami*. Do not use abra-
sive cleaners such as steel wool pads
or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the
surface.
NOTE: Use dry towel or cloth to wipeup
spills, especially acidic or sugary spills.
Surface may discolor or dull if soil is not
immediately removed. This is especially
important for white surfaces.
GLASS
OVEN WINDOW & DOOR
Avoid using excessive amounts of
water which may seep under or
behind glass causing staining.
Wash with soap and water. Rinse with
clear water and dry. Glass cleaner
can be used ifsprayed on a cloth first.
Do not useabrasive materials such as
scouring pads, steel wool or powdered
cleaners as they will scratch glass.
GLASS-CERAMIC
COOKTOP
Never use oven cleaners, chlorine
bleach, ammonia or glass cleaners
with ammonia. NOTE: Call an autho-
rized servicer if the glass-ceramic top
should crack, break or if metal or alu-
minum foilshouldmelt on thecooktop.
;_ Allow the cooktop to cool before
cleaning.
>- General -Always clean cooktop after
each use, or when needed, with a
damp paper towel and Cooktop
Cleaning Creme* (Part No.
20000001)**.Then, buff with a clean,
dry cloth.
NOTE: Permanent stains will develop if
soil is allowed to cook on by repeatedly
using the cooktop when soiled.
Heavy Soils or Metal Marks -
Dampen a "scratchless" or "never
scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No.
20000001)** and scrub to remove as
much soil as possible. Apply a thin
layer of the creme over the soil, cover
with a damp paper towel and let stand
30 to 45 minutes (2-3 hours for very
heaw soil). Keep moist by covering
the paper towel with plastic wrap.
Scrub again,then buff with a clean dry
cloth.
NOTE: Only use a CLEAN, DAMP
"scratchless"pad thatis safe fornon-stick
cookware. The pattern and glass will be
damaged if the pad is not damp, if the
pad is soiled, or ff another type of pad is
used.
Burned-on or Crusty Soils - Scrub
with a "scratchless" or "never scratch"
scouring pad and Cooktop Cleaning
Creme*.
NOTE: Hold a razor blade scraper at a
30° angle and scrape any remainingsoil.
Then, clean as described /
above. Do not use
the razor blade for
daily cleaning as it
may wear the
pattem on the
glass.
Melted Sugar or Plastic - Immedi-
ately turn element to LOWand scrape
from hot surface to a cool area. Then
turn element OFF and cool. Clean res-
idue with razor blade scraper and
Cooktop Cleaning Creme*.
METAL FINISHES
Wash with soap and water, a glass
cleaner, or mild liquid detergent.
To prevent scratching or dulling of the
finish, do not use mildly abrasive,
abrasive, harsh or caustic cleaners
such as oven cleaners.
OVEN INTERIORS
Follow instructions on pages 13-14 for
Self-Cleaning Oven.
OVEN RACKS
Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing
powder or soap-filled scouring pad.
Rinse and dry.
Racks will permanently discolor and
may not slide smoothly if left in the
oven during a self-clean operation. If
this occurs, wipe the rack and
embossed rack supports with a small
amount of vegetable oil to restore
ease of movement, then wipe off
excess oil.
PLASTIC FINISHES
TRIM & END CAPS
Whencool, cleanwith soapand water,
rinse and dry.
Use a glass cleaner and a soft cloth.
NOTE: Never use oven cleaners, abra-
sive or caustic liquid or powdered cleans-
ers on plastic finishes. These cleaning
agents will scratch or mar finish.
NOTE: Toprevent staining or discolora-
tion, wipe up fat, grease or acid (tomato,
lemon, vinegar, milk, fruit juice, mari-
nade) immediately witha drypaper towel
OVEN DOOR
Do not place excessive weight on
or stand on an open oven door.
This could cause the range to tip
over. break the door, or injure the
user.
Do not attempt to open or close
door or operate oven until door is
properly replaced.
Never place fingers between hinge
and front oven frame. Hinge arms
are spring mounted. If accidentally
hit. the hinge will slam shut against
oven frame and could injure your
fingers.
TO REMOVE:
1. When cool, open the oven door to the
broil stop position (opened about four
inches).
2. Grasp door at each side. Do not use
the door handle to lift door.
3. Lift up even- L
ly until door
clears hinge
arms.
TO REPLACE:
1. Grasp door
at each side.
2. Align slots in the door with the hinge
arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge
arms untilthe door is completely seat-
ed on the hinges. Push down on the
top corners of the door to completely
seat door on hinges. Door should not
appear crooked.
NOTE: The oven door on a new range
may feel "spongy" when it is closed. This
is normal and will decrease with use.
OVEN WINDOW
TO PROTECT THE OVEN DOOR
WINDOW:
1. Do not use abrasive cleaning agents
such as steel wool scouring pads or
powdered cleansers as they may
scratch the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans,
furniture, toys, or other objects.
3. Do not close the oven door until the
oven racks are in place.
Scratching, hitting,jarring or stressing the
glass may weaken its structure causing
an increased risk of breakage at a later
date.
CONVENIENCE OUTLET
(Canadian Models Only)
The convenience outlet is located on the
lower left side of the backguard.
Be sure appliance cords do not rest on or
near the surface element. If the surface
element is turned on, the cord and outlet
will be damaged.
The convenience outlet circuit breaker
may trip if the small appliance plugged
into it exceeds 10 amps. To reset the cir-
cuit breaker, press the switch located on
the lower edge of the backguard.
CIRCUIT BREAKER SWITCH
17
OVEN LIGHT
Disconnect power to range before
replacing light bulb
>- Usea dry potholderto prevent pos-
sible harmto handswhen replacing
bulb.
Be sure bulb is coo before touch-
ing bulb.
Do not touch hot bulb with a damp
cloth as this may cause the bulb to
break_
BULB COVER
WIRE
RETAINER
TO REPLACE OVEN LIGHT BULB:
When oven is cool, hold bulb cover in
place, then slide wire retainer off
cover. NOTE: Bulb cover will fall if not
held in place while removing wire
retainer.
2. Remove bulb cover and light bulb.
3. Replace with a 40 watt appliancebulb.
4. Replace bulb cover and secure with
wire retainer.
Reconnect power to the range. Reset
clock.
LEVELING LEGS
> Besure the anti-tip bracketsecures
oneof the rear!eye!ing legs to the
floor to prevent the range from ac,
cidentally tipping.
The range should be leveled /_
when installed. If the range Iq
is not level, turn the plastic
leveling legs, located at _ _,/J
each corner of _ '.::'J
S/d--_ .; t"
the range, until __
range is level. __ _ ANTI-TIPBRACKET
LEVELING LEG
WARMING DRAWER
(Select models)
Do not store plasticl paper prod-
ucts, or flammable materials in the
warming drawer. The drawer may
become too warm for these items
when the oven above is in use or
the warming d[awer is pre-heated,
> To avoid contact with the warming
drawerheating element, pu!l draw,
e[ all the way outto add or remove
food.
> Never use oven cleaners to clean
the warming drawer.
TO REMOVE WARMING DRAWING:
1. Empty drawer and pull out to its full
open position.
2. Locate the black triangle leveron each
side of the drawer.
Press the lever down on the right side
and lift the lever up on the left side at
the same time. Then pull drawer out
another inch.
4. Carefully pull the drawer all the way
out holding on to the sides, not the
drawer front.
TO REPLACE WARMING DRAWER:
1. Pull the bearing glides to the front of
the chassis glide.
2. Align the glide on each side of the
drawer with the glide slots on the
range.
Push the drawer into the range until
levers "click" (approximately 2 inches).
Pull the drawer open again to seat
bearing glide into position. If you do
not hear the levers "click" or the bear-
ing glides do not feel seated, remove
the drawer and repeat steps 1through
3. This will minimize possible damage
to the bearing glides.
STORAGE DRAWER
(Select models)
Do not Storeplastic, paper pred,
ucts, food or flammable materials
in this drawer, The drawer may
become too warm for these items
when the oven is in use.
The storage drawer can be removed to
allow you to clean under the range.
TO REMOVE:
1. Empty drawer and pull out to the first
stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer top up and
out.
TO REPLACE:
1. Fit the ends of the drawer glides into
the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawerand gen-
tly push in to the first stop position.
3. Lift drawer up again and push until
drawer is closed.
FOR MOST CONCERNS,
TRY THESE FIRST:
II Check if oven controls have been
properly set.
II Check to be sure plug is securely in-
serted into receptacle,
II Check or re-set circuit breaker, Check
or replace fuse,
II Check power supply,
PART OR ALL OF APPLIANCE
DOES NOT WORK.
NOTE: On Canadian models with a
warming center, during a serf-clean
cycle - glass-ceramic cooking surface
willnot operate.
II Check if surface and/or oven controls
have been properly set. See pages 4
and 9.
II Check if oven door is unlocked after
self-clean cycle, See page 14.
II Check ifoven is set for a delayedcook
orcleanprogram,See pages13and 14.
GLASS-CERAMIC SURFACE
SHOWS WEAR.
1. Tiny scratches or abrasions,
II Cooktop and pan bottomare clean.
Do not slide glass or metal pans
across top. Make sure pan bottom
is not rough. Use the recommend-
ed cleaning agents. See page 15.
2. Metal marks.
II Do notslide metal pans across top.
When cool, clean with Cooktop
Cleaning Creme. See page 15.
3. Brown streaks and specks.
II Spills not removed promptly.
Wiping with soiled cloth or sponge.
Pan bottom not clean.
4. Areas with a metallic sheen.
II Mineral deposits from water and
food.
5. Pitting or flaking.
II Sugary boilovers that were not
removed promptly. See page 15.
BAKING RESULTS ARE NOT AS
EXPECTED OR DIFFER
FROM PREVIOUS OVEN.
II Make sure the oven vent has not been
blocked. See page 10 for location.
II Check to make sure range is level.
II Temperatures often vary between a
new oven and an old one. As ovens
age, the oven temperature often
"drifts" and may become hotter or
cooler. See page 8 for instructions on
adjusting the oven temperature.
NOTE: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or
two recipes are in question.
II Check that oven temperature is de-
creased by 25° F when convect bak-
ing.
II See "Cooking Made Simple" booklet
for more information on bakeware and
baking.
FOOD IS NOT BROILING
PROPERLY OR SMOKES
EXCESSIVELY.
II Check oven rack positions. Food may
be too close to element.
II Broil element was not preheated.
II Aluminum foil was incorrectly used.
Never line the broiler insert with foil.
II Oven door was closed during broiling.
Leave the door open to the first stop
position (about 4 inches).
II Trim excess fat from meat before broil-
ing.
II A soiled broiler pan was used.
OVEN WILL NOT SELF-CLEAN.
II Check to make sure the cycle is not
set for a delayed start. See page 14.
II Check if door is closed.
OVEN DID NOT CLEAN PROPERLY.
II Longercleaning time may be needed.
II Excessivespillovers, especiallysugary
and/or acidic foods, were not removed
prior to the self-clean cycle.
OVEN DOOR WILL NOT UNLOCK
AFTER SELF-CLEAN CYCLE.
II Oven interior is still hot. Allow about
one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The
door can be opened when the LOCK
indicator word is not displayed.
MOISTURE COLLECTS ON OVEN
WINDOW OR STEAM COMES
FROM OVEN VENT.
II This is normal when cooking foods
high in moisture.
II Excessive moisture was used when
cleaning the window.
THERE IS A STRONG ODOR OR
LIGHT SMOKE WHEN OVEN IS
TURNED ON.
II This is normalfor a new range and will
disappear after a few uses. Initiatinga
clean cycle will "burn off" the odors
more quickly.
II Turning on a ventilation fan will help
remove the smoke and/or odor.
II Excessive food soils on the oven bot-
tom. Use a self-clean cycle.
"F" PLUS A NUMBER
APPEARS IN THE DISPLAY
II This is called a fault code. If a fault
codeappears in the display and beeps
sound, press the CANCEL pad. If the
fault code and beeps continue, dis-
connect power to the appliance. Wait
a few minutes, then reconnect power.
If fault code and beeps still continue,
disconnect power tothe appliance and
call an authorized servicer.
If the oven isheavily soiled, excessive
flare-ups may result in a fault code
during a clean cycle. Press CANCEL
pad and allow the oven to cool com-
pletely,wipe out excess soil and reset
the clean cycle. If the fault code and
beeps still continue, disconnect power
tothe appliance and call an authorized
servicer.
Full One Year Warranty - Parts and Labor
For one (1) year from the original retail pur-
chase date. any part which fails in normal
home use will be repaired or replaced free of
charge
Limited Warranties - Parts Only
Second Year -After thefirst year from the orig-
inal purchase date, parts which fail in normal
home use will be repaired or replaced free of
charge for the part itself,with the owner paying
all other costs, including labor, mileage and
transportation
Third Through Fifth Year - From the original
purchase date, parts listed below which fail in
normal home use will be repaired or replaced
free of charge for the partitself, with the owner
paying all other costs, including labor, mileage
and transportation.
Electronic Controls
>- Glass-Ceramic Cooktop: Due to thermal
breakage.
> Electric Heating Elements: Surface. broil
ana bake e ements on electric cooking
appliances.
,
,
,
4.
5.
.
Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized bythe
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
Warranties are void if the original serial numbers have been removed,
altered, or cannot be readily determined.
Light bulbs.
Products purchased for commercial or industrialuse.
The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
Consequential or incidental damages sustained by any person as a result
of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion
or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclu-
sion may not apply.
Canadian Residents
The above warranties only cover an appliance
qstalled in Canada that has been certified or
listed by appropriate test agencies for compli-
ance to a National Standard of Canada unless
the appliance was brought into Canada due to
transfer of residence from the United States to
Canada.
Limited Warranty Outside the United States
and Canada- Parts Only
For two (2)years from the date of original retail
purchase, any part which fails in normal home
use will be repaired or replaced free of charge
for the part itself, with the owner paying al
other costs, including labor, mileage and trans-
portation.
The specific warranties expressed above are
the ONLY warranties provided by the manu-
facturer. These warranties give you specific
legal rights,and you may also have otherrights
which vary from state to state.
II Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag
Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance at 1-800-688-
9900, USA or 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
II Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for war-
ranty service.
II If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to
Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR®Center, P.O. Box 2370,
Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-9900 U.S.A. or 1-800-888-
2002 Canada.
U.S. customers usingTTY for deaf, hearing impaired or speech impaired,
call 1-800-688-2080.
NOTE: When writing or calling about a service problem, please include
the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problemyou are having;
e. Proofof purchase (sales receipt).
II User's guides, service manuals and parts information are available from
MaytagAppliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.
MAYTAG 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
19
CUISINII_RE ELI_CTRIQUE ._.I_LI_MENTS
RAYONNANTES T2
_iiiii¸ ::
!_iiiil
_iiiii!'
!_iiiil
!_iiiil ii
i_iiiilii
.......ii
.......ii
.......ii
MAY[AG
®
Installateur: Remettre ce manuel au
proprietaire.
Consommateur: Lire le manuel;
conserver le manuel pour consulta-
tion ult6rieure. Conserver la facture
d'achat ou le cheque encaiss6
comme preuve de I'achat.
Numero de modele
_U _OUR .............................Pages 27-34
Numero de serie
Date d'achat
ETHETTOYAGE.........Pages 35-39
_HT '
.......................DAPPELER.....................................Page 40
Nous nouseffor(_onsde toujours
am6liorerlaqualit6et[erendement
de nos produitsde cuisson,En
cons6quence, i] sepeutque nous
rnodifionsrapparei!sansreviserle
pr6sent guide.
j,
DELUSUARIO................................Page 42
Si vous avez des questions,
t6lephonez au:
1-800-688-2002Canada
(lundi au vendredi, de 8 h &
20 h HNE)
Internet: http://www.maytag.com
Pour obtenir des renseignements
sur le service, consultezla page 41.
http://www.maytag.com
f
Lire toutes les instructions avantd'utiliser
cetappareil;observertoutesles instructions
poureliminerlesrisquesd'incendie,chocelec-
trique,dommagesmaterielset corporelsque
pourraitsusciterune utilisationincorrectede
I'appareil. Utiliser I'appareil uniquement
pourles fonctionsprevues,decritesdansce
guide.
Pour une utilisation adequateet en secu-
rite, il fautqueI'appareilsoitconvenablement
installeparuntechnicienqualifie,et relie& la
terre.
>_ TOUTE CUISI-
NII_REPEUT
BASCULER ET
PROVOC
DES
BLESSURES.
INSTALLERLA
BRIDE
ANTIBASCU-
LEMENT
FOURNIEAVEC
CETTE CUISINIERE.
RESPECTER LES INSTRUC-
TIONS D'INSTALLATION.
AVERTISSEMENT: Pour reduire le
risque de basculement de I'appareil
I'occas_ond'une utilisation anor-
male ou d'un chargement excessif
de la porte du four, il faut que la
bride antibasculement soit conven-
ablementinstallee.
Pour determinersi la brideantibasculement
est convenablement installee sous la
cuisiniere,enlever le tiroir de remisageet
regarderendessousdelacuisinierepourveri-
tier si I'undes pieds arriere de reglagede
I'aplombestbienengagedansla fente de la
bride.Lorsquela cuisiniereest convenable-
mentcalee, la bride antibasculementimmo-
bilisele piedarrierecentrele sol. Wrifier la
parfaiteimmobilisationde la cuisinierepar la
bride apres chaque deplacement de la
cuisiniere.
Interromprele fonctionnementde rappareilet
de la hotte de ventilationpour minimiserle
risqued'extensiondesfiammes.Deindreles
fiammes,puismettrela hotteen marchepour
evacuerlafumeeetI'airvicie.
SURFACEDECUISSON:Utiliseruncou-
vercleou uneplaque#.biscuitspouretouf-
fer les fiammesd'un feu qui se declare
clansunustensiledecuisine.
NEJAMAISsaisiroudeplacerunustensile
decuissonenflamme.
FOUR:Fermerlaportedufourpouretouf-
ferlesflammes.
NepasprojeterdeI'eausurunfeudegraisse.
Utiliser du bicarbonatede sodium,ou un
extincteur&mousseou&produitchimiquesec
poureteindrelesflammes.
,# P
Lasecuritedefonctionnementde cetappareil
a ete testeea.I'aided'ustensilesde cuisson
conventionnels.Nepasutiliserunustensileou
accessoire qui n'est pas specifiquement
recommandedanscemanuel.Nepasutiliser
de couvre-el6ment,gril placesur la tablede
cuissonousysDmedeconvectionadditionnel.
L'utilisationd'un dispositifou accessoirequi
n'estpasexpressementrecommandedansce
manuelpeutdegraderla securitedeI'appareil
ousaperformance,ou reduirelaIongevitedes
composants.
AVERTISSEMENT:NE JAMAIS utiliser la
porte du four ou le tiroir (le cas echeant)
commetabouret/siege/esc-abeau;ceci pour-
rait susciterun basculementde I'appareilet
desdommagesmaterielsetcorporelsserieux.
Si rappareilest installe pres d'une fen_tre,
veiller&cequelesrideauxnepuissentattein-
drelatabledecuissonsousI'effetd'uncourant
d'air.
NEJAMAISutiliserlacuisinierepourchauffer
la piece.Le non-respectde cette instruction
peut _tre la cause de blessures,br01ures,
incendieoudeteriorationde I'appareil.
NEJAMAISporterdesv6tementsamplesIors
de I'utilisationde I'appareil.Unv_tementtrop
amplepeutaccrocherla poigneed'un usten-
sileou s'enflammeretprovoquerdesbrQlures
s'iltoucheunelementchauffant.
Pour garantirun fonctionnementadequatet
poureviterdes dommagesmaterielsou cor-
porels, n'executer aucune operation de
reglage/reparation/remplacementde piecede
I'appareilquin'estpasspecifiquementrecom-
mandeedans ce guide.Confiertoute autre
interventiona.untechnicienqualifie.
NE JAMAISremiserou utiliserde I'essence
ou unautreproduitcombustibleou inflamma-
bledanslefour,ou_.proximitedelacuisiniere,
car les vapeursemisespeuventsusciterun
risqued'incendieoud'explosion.
Pour emp_cher qu'un feu de graisse se
declare,eviterrouteaccumulationde graisse
ou autres matieresinflammablesdans I'ap-
pareilouauvoisinage.
Utiliser uniquementdes maniquesseches.
L'applicationd'unemaniquehumidesur une
surfacechaudepeutprovoquerI'emissionde
vapeurbrQlante.Nepaslaisserlesmaniques
toucherles elementschauffantschauds.Ne
pas utiliserune servietteou un autretextile
volumineuxqui pourraitfacilements'enflam-
meraucontactd'unelementchauffant.
Ramenerchaqueboutonde commande& la
positiond'arr_tapresI'achevementd'unecuis-
son.
NE JAMAISfaire chaufferun recipientnon
ouvertdansle four ou sur un elementde la
tablede cuisson;I'accumulationde pression
dans le recipient pourrait provoquer son
eclatementet des dommagesmaterielsou
corporels.
NEJAMAISgarnirlefonddufourouunegrille
du fouravec de la feuilled'aluminium.Ceci
pourraitsusciterun risquede chocelectrique
ou d'incendie,ou uneautredeteriorationde
I'appareil.Utiliserde la feuille d'aluminium
uniquementselonlesinstructionsde ceguide.
De nombreux flacons d'aerosol peuvent
EXPLOSERIorsqu'onlesexpose&la chaleur,
et ils peuventcontenirun produittres inflam-
mable.Cviterd'utiliserou remiserun flacon
d'aerosol&proximitedeI'appareil.
l]
NEJAMAISlaisserun elementde la tablede
cuissonallumesanssurveillance,particuliere-
ment avec une puissance de chauffage
elev@;ledebordementdu contenudeI'usten-
silepourraitprovoquerlagenerationdefum@
abondanteet I'inflammationdelagraisse.
Cet apparel comportedes elementschauf-
fantsdedifferentestallies.Utilisertoujoursun
ustensile&fondplat,de taillesuffisantepour
qu'ilpuisserecouvrircompletementI'element.
Unebonneadaptationentrerustensileutilise
et lataillede I'elementmaximiseraI'efficacite
dela cuisson.
SiunustensileestpluspetitqueI'elementutil-
is& une parle de I'elementchauffantest
exposeeetpeutprovoquerI'inflammationd'un
v6tementoudesmaniques.
Seuls certains mat@iaux de verre, vit-
roc@amique,c@amique,gres, ou certains
ustensilesvitrifies/emailespeuvent£tre util-
ises sur la tablede cuissonou dartsle four
sansrisquede brissousI'effetdu chocther-
mique.Observerlesinstructionsdu fabricant
lotsde I'utilsationd'unustensiledeverre.
Orienterla poigneede chaqueustensilevers
lecentredelatabledecuissonetnonpasvers
I'ext@ieurouversunautreelementdelatable
de cuisson;ceci reduirale risquede br£1ure,
inflammationde matiereinflammableou ren-
versement(unjeuneenfantpourraitsaisir/ren-
verserunustensiledentle mancheestoriente
vers I'ext@ieur).
I[ (llIIOl
NE JAMAISuti/ser une surfacede cuisson
casseeou f61ee:lessolutionsde nettoyageet
renversementspeuventpenetrerdansla sur-
face de cuissonen entrafnantun risquede
chocelectrique.Prendreimmediatementcon-
tactavecuntechnicienqualifi&
Nettoyerprudemmentla surfacede cuisson.
Certainsproduitsdonnentdesfum@snocives
s'ilssontappliquessurunesurfacechaude.Si
I'onutiliseun linge,une@ongehumideoudu
papieressuie-toutsurunesurfacede cuisson
chaude,fairepreuvedeprudenceafind'eviter
desebriler parlavapeur.
Exercer une prudence extr6me Iors du
d@lacementdurecipientdegraisseoulotsde
I'eliminationde graisse chaude.Laisser la
graisserefroidiravantded@lacerI'ustensile.
Ouvrirtoujoursla portedu fourtres prudem-
ment. Laisser Fair chaud ou la vapeur
s'echapperavantde retirer/introduireunplat.
Pour garantirune parfaite performancede
fonctionnementdu four, ne pas obstruerle
conduitde I'event.Lorsquelefourestutilis&la
zonevoisinede I'eventpeut6treassezchaud
pourcauserdesbr01ures.
Placerles grilles£ I'emplacementapproprie
dans le four seulementIorsquele four est
froid;s'ilestnecessairede d@lacerunegrille
alorsque le four est chaud,veillera ne pas
laisserlamaniquetoucherI'elementchauffant.
Nettoyeruniquementles piecesmentionnees
dansce guide. Ne pas nettoyerle joint de
porte;lejointjoueunr61eessentielquant_.I'e-
tancheit& Ne pas frotter/endommagerou
d@lacerlejoint.
Ne pasut/iser un produitde nettoyagepour
four.On nedoltutiliserdanslefourousurune
piecequelconquedu fouraucunproduitcom-
mercialde nettoyagedefourouderev6tement
deprotectiondesparoisinternes.
Avantd'executerune op@ationd'autonettoy-
age,retirerla lechefrite,lesgrillesdu fouret
lesautresustensilespourevitertoutrisquede
generationexcessivede fumee,changement
de couleurdes grilles ou det@iorationdes
ustensiles.
Avantuneop@ationd'autonettoyage,eliminer
paressuyagetoutex@sderesidusrenverses,
particuli@ementles matieres graisseuses,
poureviterlaformationde fumeeou I'infiam-
mationde cesresidus.
IIest normalquela tablede cuissondevienne
chaudedurantuneop@ationd'autonettoyage;
parconsequent,eviterdetoucherla tablede
cuisson,la porte,le hublotou I'eventdu four
durantuneop@ationd'autonettoyage.
NE JAMAIStoucher les elementschauf-
fantsdufour oude la tabledecuisson,ni
lessurfacesvoisinesdeselementsou les
surfacesinterieuresdu four.
Unelementchauffantpeut_treencorechaud
m_meIorsquesateinteest sombre.Unesur-
face voisine d'un element chauffanta I'in-
terieurdufourou surla tabledecuissonpeut
£tresuffisammentchaudepourprovoquerune
br£1ure.Pendant/apresI'utilisation,nejamais
toucherun elementchauffantou laisserun
v£tementou autremateriauinflammablevenir
aucontactd'unelementou d'unesurfacevoi-
sine,ou d'unesurfaceinternedu four,avant
quele refroidissementcompletait pu se pro-
duire.
f
Autressurfacepotentiellementchaudes:table
de cuisson,surfacesvoisinesde la tablede
cuisson,eventdu four, surfacesprochesde
I'ouverturede I'event,portedu four, surfaces
voisinesde laporteetdu hublot.
NEJAMAISlaisserdesenfantsseulsousans
supervisionIorsqueI'appareilestenserviceou
chaud.
NE JAMAIS laisserunenfants'asseoirouse
tenirsurunepartiequelconquede I'appareil.
MISEENGARDE:NEJAMAISremisersurle
dosseretd'unecuisiniereoudansunearmoire
au-dessusdes articlesauxquelsles enfants
peuvent s'interesser.Un enfant tentant de
grimpersur I'appareil,sur la porteou sur le
tiroirpouratteindreun objet,pourraitendom-
magerI'appareilou subirde gravesbrQlures
ouautresblessures.
IIestimportantd'enseignerauxenfantsquela
cuisiniereet les ustensilesplacesdessusou
dedanspeuvent6trechauds.Laisserrefroidir
les ustensilesen un lieu s0r, horsd'atteinte
desenfants.II est importantd'enseigneraux
enfantsqu'unappareilmenagern'estpasun
jouet, et qu'ils ne doivent toucher aucun
organede commandeouautrecomposantde
I'appareil.
Nettoyerfrequemmentles filtreset la hotte
poureviterI'accumulationdegraisseetautres
matieresinflammablessusceptiblesde s'en-
fiammer.
Mettrele ventilateurenmarcheavantdefaire
flamberun metssous la hotte (par exemple
cr_pesSuzette).
La Ioi californienneSafe DrinkingWater et
ToxicEnforcementAct de 1986(proposition
65)stipulelapublicationpar legouverneurde
la Californied'une listedes substancesque
I'etat de Californieconsiderecomme can-
cerigenesou dangereusespour le systeme
reproducteur,et imposeauxentreprisescom-
merciales I'obligation de signaler a. leurs
clientslesrisquesd'expositionadetellessub-
stances.
Nousinformonslesutilisateursdecetappareil
que Iorsd'une operationd'autonettoyage,ils
peuvent_treexposesa.unefaibleconcentra-
tionde certainessubstancesfigurantdansla
listementionneeci-dessus,dontle monoxyde
decarbone.PourminimiserI'exposition,veiller
_.cequelapieceousetrouvelefoursoitcon-
venablementaereedurantuneoperationd'au-
tonettoyage:ouverture d'une fen6tre et/ou
d'uneporte.
AVISIMPORTANT- OISEAUXFAMILIERS:
Lesoiseauxont un systemerespiratoiretr_s
sensible. Ne pasgarder un oiseaufamilier
dansla cuisineou dansunepieceou il pour-
rait _tre expose aux fumees. Les fumees
emisesdurantuneoperationd'autonettoyage
peuvent6tredangereusesou mortellespour
un oiseau,de m_meque lesfumeesemises
Iorsdu chauffageexcessifde graisse,huile,
margarine,par exempledansun ustensile&
garnissageanti-adhesion.
23
(E;INSTRB(TIONSPOgR
DE@M AHD
PourI'utilisationdeselementschauffantsde la
tablede cuisson.Reglagecontinude la puis-
sanceentrelespositionsextremesLOW/MIN.
et HIGH/MAX.On peut regler un bouton&
toutepositionentrecesdeuxextr6mes.
REGLAGEDESCOMMANDES
1. PlacerI'ustensilesurI'element.
2. Enfoncer/fairetournerle boutonjusqu'&la
positiondesiree(rotationdansunsensou
dansI'autre).
> Desmarquessurle dosseretidentifient
I'elementcommandepar chaquebou-
t] on.Parexemple,lesymbolecor-
respondAI'elementavant/droit.
3. IIy a unvoyantpourchaquepairede bou-
tons.Lorsqu'unou lesdeux boutonsdes
elementsde surfacecorrespondantssont
tournesdansla plaged'intensite,levoyant
s'allume.Le voyant s'eteint Iorsqueles
deuxboutonscorrespondentssontrevenus
&la positionOFF(arr_t).
4. Apresunecuisson,ramenerle bouton&la
positiond'ARRC:T(OFF).RetirerI'usten-
sile.
POURR GLAG
On doltchoisirla puissancede chauffageen
fonction de divers facteurs: taille/type de
I'ustensile,et op@ationde cuisson.PourFin-
formationconcernantlesustensileset autres
facteursaffectantlapuissancedechauffage&
utiliser, voir la brochure <<LaCuisine
Simplifiee>>.
OFF
LOW _ HIGH
2
s
5 7
MEDIUM
AvantLaCuisson
Apr_sLaCuisson
.............................. I'#l_ment
avantd'alimenterI'el6ment.Pour 6viter
quela cuisinieresubissedesdommages.
nejamaisfairefonctionnerun_l_mentde
la surfacede cuissonsansy placerun
ustensile.
> NEJAMAISutiliserlasurfacedecuisson
commelieu de remisaged'alimentsou
d'ustensiles.
DurantLaCuisson
Veiller _,bien connaitre la correspon-
SassurerqueF_l_mentestarr_t_.
> Eliminer d_s que possible tousles
r#sidusde renversementetprojections.
AutresConseiIs
> S'il y a une armoire de rangement
directementau-dessusde la surfacede
cuisson,onnedolty placerquedesarti-
clespeufrequemmentutilis6setquipeu-
vent Ctre exposes a la chaleur. La
chaleur#raisepar la cuisini_repourrait
susciterun proDl_mepour des articles
danceentrelesboutonsdecommandeet commeliquidesvolatils.3roduitsde net-
lesel6ments.Veillera commanderrali-
men:ationde rel6mentcorrect.
Commencerla cu_ssonavec une puis-
sance de chauffage supeneure au
besoin, puis r_duire la puissancede
chauffagepourpoursuivrelacuisson.Ne
toyageetflaconsd'a@osol
> NEJAMAISlaisseraucunarticlesur la
surfacede cuisson.3articuli_rementles
articles en plastique. L'air chaud qui
s'_chappepar revent du four pourrait
provoquerI'inflammationd'un articlein-
jamais utiliser une
chauffageeleveepourune cuissonpro-
Iong6e.
NE JAMAIS laisser le contenu d'un
ustensiles'_vaporercompl_tement:ceci >-
pourraitfaire subir des dommages&
I'ustensileeta rappareil.
puissance de flammableoufairefondrelamollirun arti-
clede plastique,ou provoqueruneaug-
mentationde pressionprovoquant1'8-
clatementd'unrecipientferme.
NEJAMAIStoucherla surfacede cuis-
sonavant qu'ellese soit compl_tement
refroidie.Certaineszonesde la surface
decuisson,particuli_rementauvoisinage
des 616ments chauffants, peuvent
devenirtreschaudesdurantunecuisson.
Utiliserdesmaniques.
NE JAMAISlaisserde la feuille d'alu-
minium, une sonde thermom_triquea
viandeou unobjetm_talliqueautrequ'un
ustensilede cuissonsur la surfacede
cuisson,entreren contactavec un el6-
meritchauffant.
HIGH(max.):PourI'ebullitiond'unliquide.On
dolttoujoursreduirelapuissancedechauffage
@squelatemp@atured'ebullitionestatteinte
oupourlacuissondu mets.
9MED.HIGH(moyenmax.):Pourrissolerles
viandes,chaufferI'huile(grandefritureou ali-
mentssautes)et pour le maintiende I'ebu]li-
tionrapided'unegrandequantitede liquide.
MEDIUM(moyen):Pourle maintiende I'ebul-
litionlented'unegrandequantitede liquideou
pourlaplupartdesop@ationsdefriture.
3MED.LOW(moyenrain.):Pourcontinuerla
cuissonde metsen casserolesfermeespar
couvercleou pourcuire_.lavapeur.
LOW (rain.): Pour fusion de chocolat ou
beurre,ou le maintiende la temp@atured'un
mets.
ZONESDE CUISSON
Les zonesde cuissonde la cuisinieresent
represent6espar un motifpermanentdansla
plaqueenvitroc@amique.Pouruneefficacite
maximum,utiliserunezonedecuissondontle
diametreconvienta I'ustensile.
Le recipientne doitpasdepasserlazone
decuissondeplusde12 a 25 mm(1/2b 1
po).
Pour plusde renseignementssur les recipi-
entsde cuisine,sereportera la brochure,,La
cuissonsimplifiee,,.
DEUXI LI MENTS
Certaines surfaces en vitr° I I
ceramiquesentequipeesd'un
elementdoublesitue_.I'avant
droit.Pourle mettreen mar@e,appuyersur
I'interrupteurberceaudu tableau de com-
man@,a (_ pour le grandelementou _.
pourlepetitelement.
USTENSILES
Pour obtenirdes performancesde cuisson
maximum,utiliserdes recipientsa fond plat,
lisse et @ais, de m6mediametreque I'ele-
ment de cuisson.(Voir dans ,,La Cuisson
Simplifiee,, les recommandationset carac-
teristiquesdesustensilesdecuisine.)
VOYANTLUMINEUXDE
SURFACECHAUDE
Levoyantlumineuxdesurfacechaudesituea.
I'avant,aucentre,s'allumeIorsqueI'appareil
est en marcheet continuea luirejusqu'#,ce
quelasurfacedecuissonsesoitrefroidie.
CENTRE DE RECHAUFFAGE
VOYANTLUMINEUX
DE SURFACE
CHAUDESUR _BLE
DE CUISSON
CENTREDE
RECHAUFFAGE
(Certainsmodeles)
Utiliserle centre de rechauffagepour main-
tenir au chaud des alimentscults comme
legumes,saucesetdesassiettes-repasallant
aufour. e
Appuyer sur I'interrupteur
berceau&marchearr6t.
WARMING CENTER
CENTREDERE_CHAUFFAGE:
! Couvrirtouslesalimentsd'uncouvercle
ou d'un papier d'aluminium pour
preserverla qualitedela nourriture.
! Lorsdu rechauffagede p&tisserieset
de pains, le couvercledolt comporter
une ouverture pour que I'humidite
s'echappe.
I Ne pas utiliser de film etirable pour
recouvrir les aliments. Le plastique
risquedefondresurla surfaceetserait
tresdifficilea.nettoyer.
! N'utiliserque des ustensilesrecom-
mandespourle fouretla tabledecuis-
son.
Portertoujoursdesgantsisolantspour
retirer la nourriture du centre de
rechauffage,lesassiettesetustensiles
seronttreschauds.
! II n'estpasrecommandede rechauffer
la nourritureplus Iongtempsqu'une
heure, la qualite de la nourriture
risquantd'ensouffrir.
! II n'estpasrecommandede rechauffer
des alimentsfroids sur le centre de
rechauffage.
15
CONSEILSDEPROTECTION
DELASURFACE
Avantdes'enservirlapremi@elois,net-
toyer la surface de cuisson. (Volt
Nettoyage,page37.)
Ne pas utiliserde casserolesen verre.
Ellespourraientrayerla surface.
Ne pasutiliserde plastique,de sucreni
d'alimentsrichesen sucrefondresur la
surfacede cuisson.Si celaseproduisait
accidentellement,nettoyer immediate-
ment.(VoirNettoyage,page37.)
Nejamaislaisserlecontenud'unecasse-
rolebouillirjusqu'_,cequ'ellesoitvidecar
celapourraitabfmerlasurfacedecuisson
et lacasserole.
Ne jamaisutiliserlasurfacede cuisson
comme surface de travail ou comme
planche&decouper.Nejamaiscuired'al-
imentsdirectementsurlasurfacedecuis-
son,sansrecipient.
Ne jamaisutiliserdesupportmetallique
ouanneaudewokentreun recipientetla
surfacede cuisson.Cesobjets peuvent
marquerou rayerlasurface.
> Ne pasglisserde recipientsmetalliques
sur la surfacede cuissonbrt_lante.IIs
pourraientlaissersur le verre des mar-
quesquidoivent6trenettoyeesimmedi-
atement.(VoirNettoyage,page37.)
Pouremp_cherquela surfacedecuisson
en vitroceramiquese trouve rayee ou
abfmee,nepasy laisserdesucre,de sel
oudegraisse.PrendreI'habituded'essuy-
erlasurfacedecuissonavecunlingepro-
preouunessuie-toutavantdeI'utiliser.
SURFACEDECUISSONENVITROCC:RAMIQUE
!
!
Surlesmodelescanadiens,avecunecentrederechauffage,leselementsdela surface
decuissonnefonctionnentpasdurantuneop@ationd'autonettoyage.
Lorsdespremieresutilisationsde lasurfacedecuisson,I'appareilpeutemettreun peu
defumeeetdesodeurs.Ceciestnormal.
! Lorsdela misesoustensiond'unelement,uneluminescencerougepeut_trevisible&
traversla surfaceen vitroceramique.Pourle maintiende la puissancede chauffage
desiree,I'elementestalimenteparintermittence.
! La surfacede cuissonen vitroc@amiquedemeurechaudependantquelquetemps
apres I'extinctiond'un element. Lorsque le voyant HOT SURFACE(SURFACE
CHAUDE)s'eteint,onpeuttoucherla surfacede cuissonsansdanger.
Enraisondescaract@istiquesderetentiondelachaleur,leselementsnerepondentpas
auxchangementsdereglageaussirapideentquedeselementsspirales.Dansle cascO
unproduitserenverse,retirerI'ustensiledela zonedecuisson.
! REMARQUE:Nepastenterde souleverlasurfacedecuisson.
:_ Nejamais utiliserde linge ou d'eponge
salepournettoyerla surfacede cuisson.
IIs laisseraientun film invisible,ce qui
pourraitdecolorerla surfacede cuisson
Iorsqu'elleestutilisee.
;* Nejamaisutiliserunpetitrecipientsurun
grand element. Non seulementil y a
g_.chisd'energiemais il peuten resulter
desprojectionsqui vontbr_lersurla sur-
facedecuissonetdevront_trenettoyees.
:_ Ne pas utiliser des recipientsspeciaux
non platsqui seraienttrop grandsou
fondinegalcommeleswoksa fondrond,
lesgrillesou recipientsdegrandetaille
fondondule.
Nepasutiliserderecipientsenaluminium.
L'aluminiumrisquedefondresurleverre.
Si lemetalfondsurla surfacede cuisson,
ne pas I'utiliser.Appelerun reparateur
agreeMaytag.
:_ En casde renversementIorsdecuisson,
nettoyerimmediatementleproduitrenver-
se de la surface de cuisson pendant
qu'elleestencorechaudeafind'eviterun
plusgrandnettoyageparlasuite.Userde
prudence, essuyer les renversements
avecunlingepropreetsec.
:_ Nepaslaisserlesproduitsrenversessur
la surfacede cuissonou surla garniture
de la surfacede cuissonpendantune
Iongueduree.
:_ Ne pas utiliserde poudrede nettoyage
abrasiveoudetampons_.recurerquiray-
eraientla surface.
:_ Nepasutiliserdejavellisant,ammoniaque
ou autresproduitsde nettoyagenonspe-
cifiquement recommandespour la vit-
roc@amique.
;* PourmaintenirI'aspectducooktopenvit-
roc@amique,nettoyezapreschaqueutili-
sation.
Letableaudecommandeestconcupourfaciliterlaprogrammation.L'afficheurindiquelesfonctionsdeI'horloge,deminuterieetdecuissonaufour.
LestyleetlescaracteristiquespeuventI'egerementvarletselonlemodele.Latableaudecommandeillustrecomprendlesfonctionsdedessiccation
etdecuissonaufouravecconvection.
Bake Broil
0
Preset
3 4
6 7 8 9
Clean cook Stop Control Timer CANCEL Clock
Time ume Lock
II III(TIOI
> Appuyersurla touchecorrespondant£ la
fonctiondesiree.
> Appuyersur la touchePreset (0) ou les
touches num@iquesappropriees pour
entrerI'heureoulatemp@ature.
)- Lefouremetun signalsonorechaquefois
queI'onappuiesurunetouche.
> Undoublebipsefait entendreencasd'er-
reursde programmation.
REMARQUE:UnefoisqueI'onappuiesurun
chiffre,I'heureoula temperatureest automa-
tiquementenregistr@au bout d'un delaide
quatresecondes.Si un intervallede plus de
30secondess'#couleentrela pression sur
une touche de fonction ousur une touche
num#rique,leprogrammeestannul#etI'af-
ficheur pr#sente de nouveau I'information
ant#rieure.
TOUCHES NUMI_RIQUES
S'utilisentpourentrerletempsoula temp@a-
ture.
TOUCHE CANCEL
S'utilise pour annulertoute programmation
sauflesfonctionsde I'horlogeet de la minut-
erie.
CONVECT BAKE
(CUISSON AU FOUR
A CHALEUR TOURNANTE)
S'utilisepourlacuissondanslefour,&chaleur
tournante.
1. AppuyersurlatoucheConvectBake.
2. Appuyersur la touche Preset (0) pour
obtenirune temperaturede 325° F (1650
C). Chaquesupplementaireappuyersur
Preset (0) volonte lever la temp@ature
25°.Ousurlestouchesnum@iquesappro-
pri@spourlatemperaturesouhaitee.
Voir renseignementssupplementaires_. la
page30.
BAKE (CUlSSON AU FOUR)
S'utilisepourlacuissonaufournormale.
1. AppuyersurBake.
2. Appuyersur Preset (0) (reglageautoma-
tique)pourunecuisson& 1770C (3500F).
Chaque supplementaire appuyer sur
Preset (0) volonte lever la temp@ature
25°. Ou sur les toucheschiffreescorre-
spondant&la temp@aturevoulue.
Voirpage30 pourdesindicationsplusdetail-
I@s.
BROIL (CUISSON AU GRIL)
S'utilisepourdorerla nourritureou la cuisson
augril.
1. AppuyersurBroil.
2. Appuyersur Preset(0) pour selectionner
gril max.ou gril min. Ou sur les touches
chiffr@scorrespondant& la temp@ature
cuisson au gril voulue. Voir renseigne-
mentssupplementaires£ la page33.
CLEAN (NETTOYAGE)
S'uti/sepourreglerle foursurun cycled'au-
tonettoyage.
1. AppuyersurClean.
2. Appuyersur Preset (0) (reglageautoma-
tique)pouruncyclede3 heures.
3. Si plusou moinsde nottoyageest desir&
appuyezlestoucheschiffr@sappropriees.
Le tempsde nettoyagepeut 6tre place
entre2 et4 heures.
Voir pages35-36 pour des indicationsplus
detaill@s.
COOK TIME/STOP TIME
(TEMPS DE CUISSON/
HEURE D'ARRET)
S'utilisepourprogrammerla miseen marche
etI'arr£tautomatiquesdufour.
1. Appuyersur Bake (cuissonau four) ou
ConvectBake(cuissonaufour£ ehaleur
2t
tournante). Appuyer sur les touches
chiffr@scorrespondanta latemp@ature
decuissonvoulue.
2. AppuyersurCook Time.Appuyersur les
toucheschiffreescorrespondantau temps
decuissonenheureseten minutes.
3. Pourdiffererlamiseenroutedelacuisson,
appuyersur Stop Time.Appuyersur les
chiffrescorrespondanta.rheurea laquelle
lacuissondolt_treterminee.
Voir page 34 pour des indications plus
detaillees.
CONTROL LOCK
(DESACTIVATION DES
COMMANDES)
Les touchesde fonctionspeuvent6tre blo-
queesde facon a.emp_cherleur utilisation
pourdes raisonsde securiteou pourpermet-
tre le nettoyage.L'affichagecontinue& indi-
querrheure.
Si unefonctiondu fouresten coursd'execu-
tion, il n'est pas possiblede verrouillerles
commandes.
RI_GLAGEDUVERROUILLAGEDESCOM-
MANDES:Appuyeretmaintenirlapressionsur
letoucheControlLock pendantplusieurssec-
ondes. Un signal sonore simple semblera
quandla commandeestverrouill@.
OFF reapparai'tpendant15 secondessi ron
appuiesuruneautretouche.
ANNULATION:Appuyeret maintenirla pres-
sion sur le touche Control Lock pendant
plusieurssecondes.LemotOFF(ARRC:T)dis-
paraftderafficheur.
CLOCK (RI GLAGE DE
L'HORLOGE)
1. AppuyersurlatoucheClock(Horloge).
L'indicationTIME (minute)clignote&
I'affichage.
2. Appuyer sur les touches chiffrees cor-
respondant& I'heure,qui apparait& raft
fichage.
Lorsquele fourest missoustensionou apres
unepannede courant,rheurequ'indiquaitle
fourau momentde la panneclignotea raf-
fichage.
Pour v@ifierI'heurependantque I'affichage
indique une fonction minutee,appuyersur
Clock.
II n'est pas possible de changer rheure
Iorsquele fourest programmepourunecuis-
sonminuteeou uncycled'autonettoyage.
TIMER (RI GLAGE DE
LA MINUTERIE)
On peut selectionneravec la minuterieun
tempsde d@omptede1 minute(0:01)_.99
heures59minutes(99:59).
Onpeututiliserla minuterieind@endamment
de toute autre activite du four, ou bien
Iorsqu'unefonctiondufourestencoursd'exe-
cution.LA MINUTERIENE CONTROLEPAS
LE FOUR.
AppuyersurlatoucheTimer(Minuterie).
> L'indicationTIMER(minuterie)clignote
et,,0HR:00,,&raffichage
Appuyer sur les touches chiffrees cor-
respondantau nombred'heuresetdemin-
utes desir@s, qui apparaissent& I'af-
fichage.
Exemple : Pourreglerla minuteriesur5
minutes,appuyersurTimer (minuterie)et
surlatoucheportantlechiffre5.Auboutde
cinqsecondes,I'affichageindique:
Exemple : Pourreglerla minuteriesur 1
heureet 30 minutes,appuyersur Timer
(minuterie)etsurlestoucheschiffr@s1,3
et0.Auboutde cinqsecondes,raffichage
indique:
3. La derni@eminutede compte#.rebours
seraaffich@commesecondes.
4. A la finde la p@iodededecompteun sig-
nal sonorelong est emis et le message
,,End,, (Fin) apparaft brievement.(Pour
changer les bips, voir Options de
Commande.)
POURANNULER:
Appuyerde fa_onprolong@sur Timer
(minuterie).Au bout d'un court laps de
temps, raffichage indique a. nouveau
I'heure.
OU
2. AppuyersurTimeretsurla touchechiffr@
,, 0 ,,.Au boutd'un courtlapsde temps,
raffichageindique&nouveauI'heure.
NOTE:Si I'onappuiesur CANCEL(annuler)
pourannulerla minuterie,TOUTESlesfonc-
tions programmeessont annuleesSAUF la
minuterie.
SIGNAL SONORE
DE MINUTERIE
II existetroischoixpourlesbipssignalant
lafinducompteb reboursdelamiuterie.
Option 1: Unlongsignalsonore#.lafinde la
fonctionde minuterie,puis un signalsonore
courttoutesles30secondespendantlescinq
prochainesminutesou jusqu'&ce que I'on
appuiesurlatoucheCANCEL.
Option 2: Unlongsignalsonore_.lafinde la
fonctionde minuterie,puis un signalsonore
court chaque minute pendant les 12
prochainesheures ou jusqu'&ce que I'on
appuiesurlatoucheCANCEL.
Option 3: (pardefaut)Unsignalsonore& la
fin de la fonctionde minuterie,puis aucun
autresignal.
RI_GLAGEDESSIGNAUXSONORES
DEMINUTERIE:
1. Appuyer sur les touches Timer and
CANCELen m6metempset maintenirla
pressionpendantplusieurssecondes.
> Unseulsignalsonoreretentit.
> L'afficheurindiquelemotTIMER(minut-
erie)etI'optionencours-1,2or3.
2.Appuyersurlestoucheschiffreescor-
respondant(1,2or3).L'heureectuelledu
jourreapparaft&I'afficheurapresquatre
secondes.
SIGNAUX SONORES -
CUISSON COMMANDI E
PAR L'HORLOGE
II existetroischoixpourlesbipssignalant
lafin ducompte_ reboursdela miuterie.
Option 1: (standard)€:missiondequatresig-
nauxsonores&lafinde laperiodedecuisson,
puisun signalsonorea.intervaflede 30 sec-
ondesdurantlescinq minutessuivantesou
jusqu'a ce qu'on appuie sur la touche
CANCEL(Annulation).
Option 2: €:mission de quatre signaux
sonoresAlafindela periodedecuisson,puis
unsignalsonorechaqueminutedurantles12
heuressuivantesoujusqu'ace qu'onappuie
surlatoucheCANCEL(Annulation).
Option 3: €:mission de quatre signaux
sonoresAlafindela periodedecuisson,puis
riend'autre.
SI_LECTIONDESSIGNAUX
SONORES-- CUISSONAU FOUR:
Appuyersimultanementsur les touches
Cook Time (Tempsde cuisson)et CAN-
CEL (Annulation),pendantplusieurssec-
ondes.
> Ununiquesignalsonoreestemis.
> I_'afficheurindiquele motCOOK(cuis-
son)etI'optionencours- 1,2 or 3.
Appuyersur les touches chiffrees cor-
respondant(1 2 or 3).L'heureectuelledu
jour reapparaft& I'afficheurapresquatre
secondes.
ANNULATION DE
L'AFFICHAGE DE L'HEURE
Si onprefereque I'heurenormalene soitpas
affichee:
1. Appuyersur lestoucheClock (hodoge)et
CANCELen m6metempset maintenirla
pressionpendanttroissecondes.
2. LorsqueI'heuren'est pas affichee,si on
souhaite lire I'heure, il suffit d'appuyer
brievementsurlatoucheClock (Horloge).
RESTAURATION:
Appuyersimultanementpendanttrois secon-
des sur les touches Clock (Horloge) et
CANCEL (Annulation);I'heure normale de
I'horlogereapparaftrasurI'afficheur.
ARRI T AUTOMATIQUE DU
FOUR/MODE SABBAT
Lefours'eteintautomatiquement&la find'une
periode de 12 heures si on le laisse en
marcheparaccident.Onpeutdesactivercette
fonctionsion le souhaite.
SUPPRESSIONDEL'EXTINCTION
AUTOMATIQUEAPRES12HEURES:
1. Appuyer/maintenir la pression sur la
toucheClock (Horloge)pendanttroissec-
ondes jusqu'a "12" apparaftre sur la
affichauge.L'indicationTIME(minute)clig-
noteAI'affichage.
2. Appuyersur les touches chiffrees cor-
respondantpourfaireapparaftre8888sur
I'afficheur.L'heure normalede I'horloge
reapparaftrasur I'afficheurapres quatre
secondes.
RESTAURATION:
Appuyer/maintenirla pressionsur la touche
Clock jusqu'& "8888" apparaftre sur la
affichauge.Appuyerle touche"1"."12"appa-
raftresurlaaffichaugeun instant,I'heurenor-
maledeI'horlogereapparaftrasurI'afficheur.
RI GLAGE DE LA
TEMPI RATURE DU FOUR
Si la cuissonaufourneproduitpaslesresul-
tatsdesires,on peutajusterlatemperaturedu
four.PourpouvoirdeterminerI'amplitudede la
variationde temperaturenecessaire,selec-
tionner une temperature superieure ou
inferieurede 150C (25° F) a celle recom-
mandeedans la recette,puis executerune
cuissonau four.Leresultatdecetestpermet-
trad'evaluerI'amplitudedelavariation&intro-
duire.
AJUSTEMENTDELA
TEMPERATUREDUFOUR:
1. Appuyersur la touche Bake(Cuissonau
four).
2. Entrer5500en appuyantsur les touches
chiffrees5,5 et0.
.
4.
Appuyersur Bakependantplusieurssec-
ondes,jusqu'acequeI'affichageindique0°.
Appuyersurlestoucheschiffreesquicon-
viennentpour selectionnerla modification
de temperaturedesiree.Lors de chaque
pressionsurunetouche,latemperaturede
reglageestmodifieede5°.
_--Le thermostatpeut_treaugmenteou
diminue,de5° Fa lafois,de350Fmax-
imum.
_--Silethermostatadejaeteregleaupara-
vant,ce reglagesera indiqu&Si, par
exemple,le thermostata ete baissede
150E I'affichageindique-15°.
5. Quandvousavezfaitle reglage,appuyerle
touche CANCELet I'heure normalede
I'horlogereapparaft.Lefourvamaintenant
cuireen tenantcomptede la modification
apporteeauthermostat.
REMARQUE:Ne pas modifierle thermostat
deplusde 10° Fsansd'abordfaireunnouvel
essaidecuisson.
IIn'estpasnecessaired'ajusterde nouveaula
temperaturedufourapresunepanneou inter-
ruptionde I'alimentationde I'appareil.II n'est
pas possibled'ajuster les temperaturesde
cuissonau griletdenettoyage.
19
REMARCtUE:Le fourcomporteunefonction
d'arr£tautomatique;silefourdemeurealum&
il s'eteindra automatiquement apres 12
heures.On peutesactivercettefonctionsi on
leso@ale,voirpage29.
> Mets prepares - Avertissement: > Lotsde rutilisationd'unsachetdecuis-
Respecterles instructionsdu fabricant, sonaufour,appliquerlesinstructionsdu
Si e contenantou le couverclede plas- fabricant.
tiqued'un metssurgelese d#formeou
>- Ne3asremlserdes alimentsou usten-
est endommag£durantla cuJsson,jeter silesdansle four.
imm6diatementle r6cipientet son con-
tenu.Lesalimentspourraient6treconta- >- Avantla mJseen marchedu four.v@ifier
min6s..... que tous les mat@iauxd'emballageen
ontet6enlev6s.
RI GLAGE POUR CUISSON
AU FOUR TRADITIONNEL OU
CHALEUR TOURNANTE
1. Mettre les grilles du four £ la hauteur
voulue(voltpage31).
2. AppuyersurlestouchesBake(cuissonau
four)ou ConvectBake(cuissonau four£
chaleurtoumante).
LetemoinBakec/gnotesura'fficheur.
Lescaracteres000etle ic6ne
s'illuminentsurI'afficheur. LJ
- Le temoin rouge Preheat (Pre-
chauffage)s'illumine.
- Uafficheurpresentera38o0(100OF)u
latemperaturereelledanslefour.
- Quandcuissonau four a chaleur
tournante,le ic6neventilateurfaire
tourner.
TEMOIN TEMOIN
PREHEAT" BAKE"
Quandcuissonau four&chaleurtour-
nante,le ic6ne _ ventilateurs'illu-
minentsurI'afficheur.
3. Appuyer sur Preset (0) (reglage auto-
matique)pour regler automatiquementle
foursur177°C (350° F)Iorsd'unecuisson
aufourtraditionnelet sur 1630C (3250F)
pour unecuissonau four£ chaleurtour-
nante.Ou entrerla temp@aturedesir@£
I'aidedestoucheschiffrees.
On peut seletionnerune temperature
de cuissonde 38° & 288° C (100° &
5500F).
II y a une perioded'attentede quatre
secondesavantla miseen marchedu
four.Lorsdelamiseenmarchedufour:
- Leic6nedecuissonaufour(duhaut
etdubasbarres)s'illuminentsurI'af-
ficheur.
Latemp@atureafficheaugmunterapar
intervallesde 50jusqu'&cequela tem-
p@aturede maintainselectionn6soit
atteinte.
4. Prevoirunep@iodede8 a.15minutespour
le prechauffagedu four.
Ununiquesignalsonoresignaleraalors
lafinde lap@iodedeprechauffage.
Le temoin Preheat (Prechauffage)
s'eteint.
5. Lorsqueletempsminimumdecuissonest
ecoul&examinerle metspourdeterminer
ledegrede cuisson.
6. A la finde la p@iodede cuisson,appuyer
sur la toucheCANCEL(Annulation)pour
commanderI'arr£tdufouretretirerle mets
dufour.
PourfairereapparaftreI'heurenormale.
| Pourverifierlatemperature&laquellele
four a ete regle pendant le pre-
chauffage,appuyersurla toucheBake
(cuissonau four) ou Convect Bake
(cuissonaufour&chaleurtournante).
! Pourchangerlatemp@aturedufouren
coursdecuisson,appuyersurlatouche
Bake (cuissonau four) ou Convect
Bake (cuissonau four£ chaleurtour-
nante)qui convient,puissurlestouch-
es chiffr@scorrespondant& la tem-
p@aturevoulue.
! S'ils'ecouleplusde30 secondesentre
le moment oi I'on appuie sur une
touche de fonction et celui ot_ I'on
appuie sur une touche chiffree, I'af-
fichage retournea. I'affichageprec6-
dent.
Pourla cuissona chaleurtournante,
il est en general recommandede
regler le four sur une temperature
inferieurede 40 C (250 F) a celle
recommandeedans la recette, si
celle-ciestprevuepourunfourtradi-
tionnel,ou sur le moded'emploide
la preparationculinaireutilisee.Le
tempsde cuissonest similaireou
legerementinferieura celuirecom-
mandedanslarecette.
I Danslecasd'unecuissonder6tiau
foura chaleurtournante,letempsde
cuissonestengeneralpluscourtde
25a30%(utiliserla mSmetemp@ature
decuissonqu'aufourtraditionnel).
! Pourplusde conseilssurlacuissonde
pain,de g£teauxet au four £ chaleur
tournante,voirle tableaude cuissonde
r6tis darts le livret <<La Cuisine
Simplifee,,.
I Chaquefoura ses proprescaracteris-
tiques,et il est possibleque les tem-
p@atureset les temps de cuission
soientlegerementdifferentsdeceuxde
I'ancienfour.Ceciestnormal.
Lorsquelefourfonctionne,laregionducon-
duitpeut6trepeuventdevenirsuffisamment
chaudspourprovoquerdesbrOleurs.Ne
jamaisbloquerI'ouverture.
_LVENTDEFOUR
Ne pastenterde changerla positiondes
grilles!orsque!efourestchaud,
Le four est dote de trois grilles;ces grilles
comportentundispositifde calage.
EXTRACTION:Tirer la grille en ligne droite
jusqu'&ce qu'elle
s'arr_te& la posi-
tion de calage.
Souleverla grille
a. I'avant pour
pouvoirI'extraire.
II flll
l!6t_\\tlllfllll_
RBNSTALLATION:Placer la grille sur les
supportsdartslefour;souleverlegerementI'a-
vant;faireglisserla grilleversrar@reau-del&
delapositiondecalage;abaisserlagrillepour
qu'elleprenneappuisur lessupportsdansle
four.
Nepasrecouvrir la totalit_d'unegrille avec
de la feuille d'aluminium,ni gamir le fond
du four avecdela feuilled'aluminium. Ceci
modifieraitlesr_sultatsde cuissonau four,
et le fond du four pourrait subirdes dom-
mages.
POSITIONS DES GRILLES
-- 1
POSITIONNo5:(la plus elevee):
Utilisepourgrillerlepainougrillerlesnour-
rituresminceset nongrasses.
POSITIONNo4:
Pourla cuisson&gril et plupartdescuis-
sonssurdeuxgrilles.
POSITIONNo3:
Pourla plupartdescuissonsdep&tisseries
surunet61e&biscuits- g&teaux&etages,
tartesauxfruits,metssurgeles.
POSITIONNO2:
Pourr6tissagede piecesdeviande,mets
ensauce,cuissondepain,g&teaulegeren
couronne(baba)ou entremets,ou cuisson
surdeuxgrilles.
POSITIONNO1:
Pour le r6tissaged'unegrossepiecede
viandeou volaille,tartessurgelees,souf-
flesoug&teauxdesanges,oucuissonsur
deuxgrilles.
CUISSONSURPLUSlEURSGRILLES:
Deux grilles: Placerles grillesaux posi-
tions2 et4 ou 1et4.
Cuissonaufour achaleurtournantesur
trois grilles:Placerles grillesaux posi-
tions1,3 et5 (voirillustration).
REMARQUE:Nejamaisplacerleplatdirecte-
mentsurlefonddu four.
DEMI-GRILLE ACCESSOIRE
(Certains modeles
II existeune demi-
grille, disponible
commeaccessoire,
pour augmenterla
capacite du four.
Elle se placedans
la partiesup@ieure
gauchedu four et
permetde mettreun platde legumesa.cuire
Iorsqu'unepieceplusimportanteesten train
der6tirsurle niveauinf@ieur.Contacterlere-
vendeurMaytagpourse procurerla ,,HALF-
RACK,, (demi-grille) or appeler
1-800-688-2002pourcommander.
Poussezle commutateursur le panneaude
commandepour tournerla lumierede four
marche-arret.La lumieredu
four se met en marche
automatiquement& I'ouver-
turede laporte. OV[NLIGHT
}1
lollII 11ii[[iii
(Certains modeles)
Letiroirde chauffageest utilisepourconserv-
erlesnourritureschaudes&latemp@aturede
portionet soulevaret le impermeabiliserle
pain.IIpeutegalement8treutiliseen painset
p£tisseriesde chauffage.
0
OFF
MAX
MIN 8
WARMING DRAWER
_ PROPOSEDREGLAGES i
Reglage
MAX.
Genre de Nourriture
Cocotte Dfnerassiette
Nurritureau plat Hamburger
Cr@e Pizza
Pommedeterreen robe Volaille
Bacon
Enchiladas
Horsd'Oeuvres
Porc
Gaufre
Boeuf- Rare
Cuisinerecereale
Jus
Tourte
MED.(6-8) Scone Cafecroquette
Ceuf Poisson
Jamon Agneau
Pommedeterre Legume
LO(2-4) Chaud- assiette
MIN. Pain- preuve
RE_GLAGEDESCOMMANDES:
1. Si &I'aidede I'armoire,placez-I'ouneces-
saire.
2. Enfoncezet tournezla molettedansI'une
ou I'autre direction & la configuration
desir6ede lachaleur.
3. Permettezautiroirde prechaufferpendant
dixminutes.
4. Placez la mourriture dans le tiroir de
chauffage.
5. Unefoistermin&tournezla molette&hors
function.
TIROIRDECHAUFFAGE:
! NE JAMAIS laissez la nourriturese
reposerpourplusd'uneheureavantou
apresla cuisine.
I La nourrituredoit@e &la temp@ature
deportionavantplacedansde tiroir.
I Despains,desp£tisseriesetlesp&tes
encroOtedefruitpeuvent6trechauffes
dela temp@atureambiantesurla con-
figurationde MED.
Enlevez la nourrituredes sachets en
plastiqueet la placezdansle cookware
decoffre-fortdefour.
I Utilisezseulementlecookwaredecoffre-
fortdefour.
I Desplatsetlesplatsde portionpeuvent
@e chauffes tout en prechauffantle
tiroir.
Couvrezla nourriturede papierd'alu-
minumde couvercleou, enveloppenon
enplastique.(Desnourrituresfritesn'ont
pasbesoind'etrecouvertes.)
33
(W%ONkgGRI[
Pourdes resultatsoptimums,utiliserun plat
congupourla cuissonaugril.
Pourplusde conseilssur la cuissonau gril,
voirle livret<,LaCuisine$implifi#e ,>.
RI GLAGE POUR UNE
CUISSON AU GRIL
Mettrelagrilledufour&la hauteurvoulue(voir
letableau).
1. Appuyersur la toucheBroil (Cuissonau
gril).
> Lemot BROILclignotes'illuminentsur
I'afficheur.
> Lescaracteres000etle icSne[---q
LS
s'illuminentsurI'afficheur.
2. Appuyersur la touche Preset (0) pour
selectionnergril HI (max.)Appuyerrefaire
pourselectionnergrilLO (min).
Lefouroffreunefonctiondecuissonau
grilvariable,cequisignifiequ'ilestpos-
siblede selectionnerune temp@ature
de cuissonmoins elev6e. Pour cela,
appuyersur les toucheschiffreesqui
conviennent pour la temp@ature
desir@unefoisqueI'affichageindique
000.
3. IIy a unep@ioded'attentedequatresec-
ondesavantla mise en marchedu four.
Lorsdela miseen marchedufour:
> LetemoinBROILs'illumine.
The mot de indicateur BROIL
demureursurleaffichage.
TEMOIN BROIL
Bacon 4 Biencult 6-10mn
Steaks-
@aisseur2,5cm(lpo) 4 Cuissonmoyenne 15-20mn
4 Biencult 18-24mn
Pouletenmorceaux 3 Biencult (LOBroil)30-45mn
(Grilrain.)
Poisson -
Filets 4 Lachairsedetache 8-12mn
Dames,@aisseur2,5(1po) 4 Lachairsedetache 10-15mn
Boeufhache-
steakettes,@aisseur
2 cm(3/4po) 4 Biencult 15-18mn
Jambon-
pre-cuit- tranchede
1,3cm(1/2po) 4 Tiede 8-12mn
Cotelettesde porc-
@aisseur2,5cm(1po) 4 Biencult 22-26mn
*Grille sup@ieurea la positionno5
**Tempsde cuissonapproximatifs,variables selonles caracteristiquesde chaque
piecede viande.
4. Mettrelanourrituredanslefourenlaissant
laportedufourentrouverte&lapositionde
cuissonau gril(environ10cm/4po).
5. Retoumerle viande apres la moite du
temps.
6. Appuyersur la toucheCANCEL(annula-
tion).Retirerle metsetlechefritedu four.
I_'heurenormalereapparaftalorssur I'af-
ficheur.
I S'ils'ecouleplusde30 secondesentre
le momentou I'on appuiesur Broil
(cuissonau gril)et celuior)I'onappuie
sur lestoucheschiffrees,le four n'est
pasregleet I'affichageretourne& I'af-
fichageprecedent.
I Le reglage,<HI>,estutilisedanslaplu-
partdes cuissonsau gril. Utiliserune
temp@aturedecuisson<<LO>>pourles
aliments qui doivent cuire plus
Iongtempset les alimentsen tranches
fines.Latemperaturemoinseleveeper-
met&lanourrituredecuire&pointsans
cependanttropbrunir.
I Ne jamais insertion de casserolede
grilleur de couvertureavec le papier
d'aluminium. Ceci emp6che la
graissede seviderdansla casserole
ci-dessous.
I Prevoiruntempsde cuissonaugril et
de brunissement legerement plus
long dans le cas d'un appareil qui ....
fonctionnesur le208 v.
OndeconseilleI'emploidelafonction
decuissondiff@@pourdesaliments
tres p@issablescommeproduits
laitiers,porc,volailleouproduitsdela
mer.
Ondeconseillelecontr61edelacuisson
parI'horlogepourdesalimentsnecessi-
tantun fourprechauffe,comme
g£teaux,biscuitsetpains.
L'horlogedolt _tre en bon etat de
fonctionnementet indiquerI'heure
exacte pour que cette fonction
donnelesresultatsvoulus.
La fonctionde commandepar I'horloge
permetdecommanderla miseen marchedu
fouret sonarr_t£ uneheurepredeterminee.
On peut utiliserceci pour une operationde
cuissonou d'autonettoyagedu four.Voirpage
36pourmiseen marchediff@@le cycled'au-
tonettoyage.
MISEENMARCHEIMMI_DIATE:
Le fourse meten marcheimmediatement,et
s'arr6tera automatiquement £ I'heure
predeterminee.
MISEENMARCHEDIFFI_RI_E:
Le declenchementde I'op@ationde cuisson
aufouroud'autonettoyageestdill@e;Iop@a-
tion prendra fin immediatement& I'heure
predeterminee.
Letempsdecuissonmaximumselectionnable
est11heures59minutes(11:59).
S'il s'ecouleplus de 30 secondesentre le
momentoi I'onappuiesur Broil (cuissonau
gril) et celui ot_I'onappuiesur les touches
chiffrees,le four n'estpas regleet I'affichage
retourne&I'affichageprecedent.
RI GLAGEDESCOMMANDES
MISEENMARCHEETARRI_T
AUTOMATIQUES:
1. AppuyersurBakeouConvect Bake.
LetemoinBAKEclignotesura'fficheur.
Lescaracteres000etle ic6ne
s'illuminentsurI'afficheur.
Quandcuissonau four& chaleurtour-
nante,leic6ne _ ventilateurs'illumi-
nentsurI'afficheur.
2. Appuyersur Preset(0) (reglageautoma-
tique)reglerautomatiquementle four sur
1770C (350° F)Iorsd'unecuissonaufour
traditionneletsur163oC(325°F)pourune
cuissonau four & chaleurtournante.Ou,
surla ou lestoucheschiffreescorrespon-
dant&latemp@aturedesir@.
3. Appuyersur Cook Time (tempsde cuis-
son).
L'indicationCOOKTIMEclignote&I'af-
fichage, qui indique egalement
<<0HR:00>>.
4. Appuyersur les toucheschiffreescorre-
spondantau tempsde cuissondesireen
heureset en minutes.Exemple : Si le
tempsdecuissonselectionnepourlacuis-
sonau four a.chaleurtournanteest de 2
heures30minutes,I'affichageindique:
5. Lesystemedeclencheraautomatiquement
I'arr6t du four. Quatre signauxsonores
seront alors emis, et le messageEND
apparaftrasurI'afficheur.
6. Appuyersurla toucheCANCEL.Retirirle
metsdufour.Unsignalsonoreseraemis&
intervallesde 30 secondesdurantles 5
minutessuivantes.
REMARQUE: Pour modifierlessignaux
sonoresdefindecuisson,voirlapage29.
POUR DIFFI_RERLE DI_CLENCHEMENT
DELACUISSON:
1-4. Suivrelesindications1£ 4 precedentes.
5. Appuyersur la toucheStopTime (Heure
d'arrSt).LemotSTOPTIMEclignote.
L'affichageindiqueI'heured'arr_tcalcul@
enfonctiondutempsde cuissonprogram-
meet deI'heurepresente.
Appuyersur les toucheschiffreescorre-
spondanta.I'heure& laquellele four dolt
s'arr_ter.L'heured'arr£tdolt_treprogram-
m@pourplustarddanslajournee.
Exemple: Si,£ 10heures,lefourestregle
pourunecuissonaufour& 1770C(350°F)
et un tempsde cuissonde 2 heures30
minutes,I'heuredefinde cuissoncalcul@
parlefourserade12heures30.
>- SiI'heurede finde cuissondesireeest
1 heure30, appuyersur les touches
chiffrees1, 3 et 0. Quatresecondes
plustard,I'affichageindiquebrievement
uneheurede miseen marchede 1:30
ainsi que les indicationsSTOPTIME
(heurede arr£t)et DELAY(differ@).
.
la fin de la dur@differee,I'indication
DELAY(diff@e)s'eteint et le four com-
mence & chauffer. Le systemedeclen-
chera automatiquementI'arr£tdu four.
Quatresignauxsonoresserontalorsemis,
et le messageEND apparaftrasur I'af-
ficheur.
Appuyersurla toucheCANCEL.Retirirle
metsdu four.Sile programmenepascan-
celar,un signalsonoreseraemis&inter-
vallesde30 secondsdurantles5 mintues
suivantes.
ii
I II n'est pas necessairede specifierI
I'heurede diclenchementde la cuis-!
son; I'appareil determineraautoma-
tiquementI'heurede declenchementde
la cuisson,selonle tempsde cuisson
selectionne.
I Pour modifierles signauxsonoresde ii
findecuisson,voirla page29.
35
,_ II est normal que les pi_ces de la
cuisinleredeviennenttres chaudesIors
d'uncycledenettoyage.
,_ Eviterdetoucherlasurfacede cuisson.
laporte,le hublotetlazonedesevents
dufourIorsd'uncycled'autonettoyage.
PourevlterquelaportedufoursubJsse
desdommages,ne pas tenterd'ouvrir
Iorsque le mot LOCK /VERROUlL-
LAGE_estvisiblesurrafficheur.
Ne pasutiliserde nettoyeurpourfour
ducommercesurlefinidufourautonet-
toyantou surtoutautrecomposantdu
fourcarcelaabfmeraitlefinioucecom-
posantdufour.
Le cycled'autonettoyageutilisedestempera-
turessup@ieuresalanormalepourassurerle
nettoyageautomatiquedela totalitedufour.
II est normalqu'il seproduiseflammecheset
defum@pendantI'autonettoyagesilefourest
tr_ssale. II estpref6rablede nettoyerle four
regulierementque d'attendreque lasaletese
soitaccumuleedanslefour.
Bien a@erla cuisinependantle cycled'au-
tonettoyageafind'aidera.eliminerlesodeurs
quisont normalementproduitesparI'autonet-
toyage.
AVANT
L'AUTONETTOYAGE
Arr_tez la lampedufouravantle nettoyage,
commela lampepeutgrillerpendantle cycle
propre.
Enleverlalechefrite,touslesplatsetlesgrilles
du four. Les grilles vont se decolorer et
risquentdeneplusglisseraussibienapr_sle
cycled'autonettoyage.
Nettoyer Fen-
cadrement du
four et I'en-
cadrement de
la porte(lapar-
tie surle pour-
tourdujoint de la porte)a I'aided'unproduit
nettoyantnon abrasif commeBon Ami* ou
d'eauadditionneede detergent.Cessurfaces
ne sont pas soumises aux temp@atures
elev@sdu cycled'autonettoyageet doivent
_trenettoyeespouremp6cherlasaletedes'in-
crustersousI'effetdelachaleur.
PourempOchertoutdommage,ne pasnet-
toyerni frotterlejointquisetrouveautour
de la porte du four.Cejointest con_upour
eviterlespertesde chaleurpendantle cycle
d'autonettoyage.
Essuyerle fonddu fourpoureliminerlesliq-
uidesquiontdebordeen coursde cuissonet
emp_cherlaformationexcessivedefumeeou
la formationde flammechesou de flammes
pendant le cycle d'autonettoyage. Pour
faciliter le nettoyage, il est possible de
souleverlegerementI'elementde cuissonau
four(2,scm[1pc]).
Essuyerlesproduitssucresouacidesqui ont
pu debord& tels que jus de citron,sauce
tomateou saucesa.basede lait.L'emailvitri-
fieresisteauxacidesmaisil n'estpastotale-
ment& I'@reuvede ceux-ci.Le finien email
vitrifiepeutsedecolorersi lesliquidesacides
quiontdebordenesontpasessuyesavantun
autonettoyage.
PENDANT
L'AUTONETTOYAGE
La portedu foursetrouveraendommageesi
I'onforcesonouverturependantqueI'indica-
tionLOCKest a.I'affichage.
Les premieresfois ou le fourest nettoy&il
peuty avoirproductiond'odeuret derum@.
Ceciestnormaletdiminueraou disparaftra_.
I'usage.Si le four est tres sale ou si la
lechefritea etelaiss@dansle four,il peuty
avoir production excessive de fumee et
d'odeur.
Pendantquelefourchauffe,il peutseproduire
desbruitsdemetalen expansionou en con-
traction.Ceciest normaletn'indiquepasque
lefours'abfme.
APRILS
L'AUTONETTOYAGE
Environuneheureapresla finducycle,lever-
rouillagesedesenclencheetI'indicationLOCK
(verrouillage)s'eteint_.I'affichage.Ace point,
la portepeut_tredeverrouill@etouverte.
Lasaletepeutavoirlaisseaufonddufourun
residugrispoudreuxquipeut_treenleveavec
un linge humide.S'il restede la salet& cela
indiqueque lecyclede nettoyagen'apasere
assezlong.Celle-ciseraenleveeauprochain
cycled'autonettoyage.
Si les grillesdu four ont ete laissees_.I'in-
terieur pendantle cycle d'autonettoyageet
qu'ellesglissent mal sur leur support, les
enduire ainsi que les supportsd'une fine
couched'huilevegetale.
Les lignesfines peuventapparaftredans la
porcelaine resultant du chauffage et du
refroidissementde la flnition.C'estnormalet
n'affecterapasI'execution.
Une d@oloration blanche peut apparaftre
apresle nettoyagesidessalissuresacidesou
sucreesn'ontpaseteessuyesavantle cycle
d'autonettoyage.Ceciestnormaletn'affectera
PASlebonfonctionnementdufour.
RI GLAGE DES
COMMANDES POUR
L'AUTONETTOYAGE
DU FOUR
1. Porteetroitedufour.
2. AppuyersurlatoucheClean(Nettoyage).
>- LetmotCLEAN(nettoyage)clignote&
I'affichage,quiindiqueegalement"--:--".
>- Sila porten'estpasfermeeouverrouil-
lee, I'afficheurpresentele message
,,door,,et sonoresserautemisjusqu'a
le porte du foir @cite et la touche
Cleanestappuyerrefaire.
3. Appuyersur Preset (0) (reglageautoma-
tique).L'affichageindique3 heures,c'est-
&-direla Iongueurdecyclenecessairepour
un four moyennementsale. Ou, appuyer
sur les toucheschiffrees correspondant
pour le desireetemps de nettoyageau
milieudeuxetquatreheures.
4. Auboutdequatresecondes,laportedu
fourseverrouilleautomatiquement.
:_L'afficheurpresentele motLOCK
(verouillage).
:_LeCLEANsymboleI--I s'illuminent
surI'afficheur.
Appuyersurlestoucheschiffr@scorre-
spondant#.I'heure&laquellelefourdolt
s'arr_ter.L'heured'arr6tdolt6treprogram-
meepourplustarddanslajournee.
Exemple: Si,#.9 heures,le fourestregl6
pourunautonettoyagede 3heures,I'heure
d'arr6t calcul@par le four sera de 12
heures.L'affichageindiquealors:
5. Unefoislenettoyagetermin&lesindicator
CLEAN (nettoyage)s'eteignent.L'indica-
tion LOCK (verrouillage)restentallumes
jusqu'acequelefouraitrefroidi(approx.1
heure).
Sile temoinLOCK(Verrouillage)N'estPAS
illumin&deverrouilleret ouvrirla portedu
four.
DOSSERET ET TABLE DE
CUISSON
LE VERROUlLLEZ EST TOUJOURS ENGAGE.
LA PORTE NE PEUT PAS ETRE
OUVERTE JUSQU',4 OE QUELA
LOCK NE SOIT PL US AFFICHEE.
SURFACES EMAILLC:S, GARNITURE DE LA
SURFACE DE CUISSON EN VlTROCERAMIQUE
POURANNULERUNE
OPE_RATIOND'AUTONETTOYAGE:
Appuyer sur la touche CANCEL
(Annulation).
>- SiletemoinLOCK(Verrouillage)N'estPAS
illumin&deverrouilleret ouvrirla portedu
four.Si le temoinLOCK(Verrouillage)est
illumin& laisser le four refroidirpendant
environuneheureavantdedeverrouilleret
ouvrirla portedufour.
REMARQUE:Selon la duree ot_lle four
avait nettoye,il peutpredre#.une heure
pourquele fourrefroidisse.Quandle four
est frais, la porte automatiquementse
deverrouilleraetpeut_treouverte.
,
L'emailestun mat@iau_.basedeverrefondu
surle metal,qui peutsefissurerou s'ecailler.
Lacouched'emailpos@deunecertaineresis-
tance aux composesacides, qui n'est pas
illimitee.On dolteliminerimmediatementtout
residude renversementavec un linge sec,
particulierementles composes acides ou
sucres.
> Si I'heured'arr6t du four dolt 6tre 1
heure, appuyer sur les touches
chiffrees1, 0 et 0. Quatresecondes
plustar& I'affichageindique1:00ainsi >-
queI'indicationDELAY(diff@e).
Lorsque le cycle d'autonettoyagecom-
menceletemoinCLEANaparaftetle indi-
cation DELAYdisaparaften I'affichage.
L'indicationDELAYs'eteint.
Lorsque la duree de nettoyage s'est
ecoulee, le mot CLEAN (NETTOYAGE)
s'eteint.LemotLOCK(VERROUILLAGE)
resteallumejusqu%,ceque lefoursesoit
refroidi.Lorsquele four est froid, le mot
LOCK (VERROUILLAGE)s'eteint et la
portesedeverrouilleautomatiquement.
,_ Avanttoute manipulationou operation
de nettoyage,v@ifierque le four est
arr_teetquetousles composantssont
[roids.afin d'eviterdesdommagesou
desbralures.
MISEENMARCHEDIFFI_RI_EDUCYCLE
D'AUTONETTOYAGE _ Pour_viterlaformationdetachesouun
1-3.Suivrelesindications1a 3 precedentes, changementde couleur,nettoyerI'ap-
pareilapreschaqueutilisation.
4. AppuyersurStopTime(heured'arr6t).
Aprestout d_montagedecomposants.
>- LesindicationsSTOPTIMEclignotent_. veiller_.effectuerunremontagecorrect.
I'affichage, qui indique egalement
I'heured'arr_tcalcul@parle four.
Surunesurfacefroide,laveravecde reau
savonneuse,puisrinceretsecher.
Ne jamaisessuyerune surfacetiede ou
chaudeavecun lingehumide;cecipourrait
provoquerfissurationou ecaillage.
Nejamaisutilisersur la finitionext@ieure
dela cuisiniereunproduitde nettoyagede
fourou un produitde nettoyageabrasifou
caustique.
L#CHEFRITE ET
SA GRILLE
Nejamaisgarnirla grillede lechefriteavecde
la feuilled'aluminium,carceciemp_cheraitla
graissede s'ecoulerau-dessous.
>- RecouvrirlaI_chefriteet sagrilled'untor-
chon savonneux; laisser tremper pour
detacherlesresidus.
Laver avec de I'eau savonneusetiede.
Utiliserun tampona recurersavonneux
poureliminerlessouillurestenaces.
Onpeutplacerlesdeuxcomposantsde la
lechefritedansunlave-vaisselle.
ZONE DE LA CONSOLE
DE COMMANDE/
HORLOGE
Pour utiliser la fonction,,Control Lock,,
(Desactivationdes commandes)pour le
nettoyage,voirla page28.
Essuyeravec un lingehumide,puisfaire
secher.
Onpeututiliserun produitde nettoyagedu
verre,pulverised'abordsurunchiffon.NE
PASprojeter le produit directement sur
/es touchesde commandeou sur /'af-
ficheur.
f _
BOUTONS DE COMMANDE
Placer chaque bouton & la position
d'ARRET(OFF),et retirerchaquebouton
(tirer).
Laver/rincer/fairesecher.Nepasutiliserun
agentde nettoyageabrasifsusceptiblede
rayerlafinition.
Fairefonctionnerbrievementchaqueel6-
mentpourverifierquele boutona 6tecor-
rectementr6installe.
SURFACES PEINTES
PANNEAUX LATC:RAUX, TIROIR DE
REMISAGE, TIROIR DE CHAUFFAGE, ET
POIGNES DE PORTE
Apres le refroidissement,laver avec de
I'eausavonneuse/rinceretfairesecher.Ne
jamais essuyer une surface tiede ou
chaudeavec un linge humide;la surface
pourraitsubirdesdommages,et la forma-
tion de vapeur pourrait provoquerdes
br01ures.
Pourdessouillurestenaces,utiliserunpro-
duitde nettoyagepeuabrasifcommeBon
Ami*ou unep&tede bicarbonatedesodi-
um.Nepasutiliserunproduitdenettoyage
abrasifcaustiqueou agressifcommeun
produitdenettoyagedefourou untampon
delained'acier;cesproduitsferaientsubir
des dommagespermanentsa.la surface
(rayures).
NOTE:Utiliserun essuie-toutou unlingesec
pourenleverlesresidusde renversementde
produitsacidesou sucres.Si ces residusne
sont pas enlevesimmediatement,la surface
peutsubirun changementde couleurou une
autre degradation.Ceci est particulierement
importantpourunesurfaceblanche.
VERRE
HUBLOT ET PORTE DU FOUR
Eviter d'utiliser une quantite excessive
d'eau,susceptiblede s'infiltrerderrierela
plaquedeverreetde formerdestaches.
Laveraveceau et savon.Rinceravecde
I'eaupropreet fairesecher.On peututilis-
er un produitde nettoyagedu verre, pul-
veris6d'abordsurun chiffon.
Ne pas utiliserun produitde nettoyage
abrasif commetampon & recurer,laine
d'acierouproduitde nettoyageen poudre.
Cesproduitsferaientsubirdesdommages
auverre.
SURFACE DE CUISSON
ENVITROCI RAMIQUE
Nejamais uti/iserdeproduits denettoyage
du four,jave//isant, ammoniaqueou pro-
duitsdenettoyagedu verrecontenantde
en /'ammoniaque.REMARQUE:Prendre
contactavecunr_parateuragr_ si lasur-
face en vitroc_ramiquese fendi//e, se
casse ou si de /'a/uminiumou du m_ta/
fondsurlasurface.
Laisser la surface de cuisson refroidir
avantdela nettoyer.
G6n6ralites- Nettoyerla surfacede cuis-
son apreschaqueemploiou au besoin,
avec du papier essuie-touthumidifieet
CooktopCleaningCreme* (no de piece
20000001)**.Puis,essuyeravecun linge
secetpropre.
REMARQUE: Des marques permanentes
vontse produiresi la saleterestesurla sur-
facedecuissonet estcuitede fa_onrep6t6e.
Saleteepaisseou marquesmetalliques
- Humidifierune eponge& recurer,,ne
rayantpas,,.Appliquerdu produitde net-
toyagepoursurfacede cuissonet frotter
pourretirerautantde saletequepossible.
Appliquerune mince CooktopCleaning
Creme*(n° de piece.20000001)**,recou-
vriravecdupapieressuie-touthumidifieet
laisserpendant30 a 45 minutes(2 & 3
heurespourle soltresIourd). Conservez
moite en couvrantla serviettede papier
d'enveloppeen plastique.Frotter& nou-
veau,puisessuyeravecunlingepropreet
sec.
REMARQUE:N'utiliserqu'untampona recur-
er ,ne rayantpas,,,propreet humide,sans
danger pour les ustensilesde cuisine non
adherents.Le verreet le motifserontendom-
mag6ssi le tamponn'estpashumide,s'ilest
souilleousi unautretypedetamponestutil-
ise.
Saletescuites ou dessech6es- Frotter
avecuntampona.recurer,,nerayantpas,,
et CooktopCleaningCreme*.Tenir une
REMARQUE:Nepasseservirdela lamede
rasoirtouslesjours,celapourraituserle motif
du verre.
Plastiqueousucrefondu- Reglerimme-
diatementI'el6mentsur LOWet gratterle
sucreet le plastiquede lasurfacechaude
pour les pousservers une zone moins
chaude.Puis ETEINDREI'el6mentet le
laisserrefroidir.Nettoyerle residuavecun
grattoir& lamede rasoiret un produitde
nettoyagepourvitroceramique.
FINITION MI:tTALLIQUE
Laveraveceauetsavon,unproduitdenet-
toyageduverre,ouunproduitliquide&pul-
veriser.
Poureviter de formerdes rayuresou de
degraderla finition,ne pasutiliserun pro-
duitdenettoyageabrasifoupeuabrasif,ou
un produitde nettoyageagressifou caus-
tiquecommeuncomposede nettoyagede
four.
INTI RIEUR DU FOUR
Executerles instructionspresent6es& la
pages35-36pourI'autonettoyagedufour.
GRILLES DU FOUR
Nettoyeravecdereau savonneuse.
¢liminerles souillurestenacesavec une
poudredenettoyageou untampon&recur-
ersavonneux.Rinceretfairesecher.
Lesgrillesqu'onlaissedansle four pen-
dant une operationd'autonettoyagepeu-
vent subirun changementde couleurper-
manentet ne plus glisser facilement.Si
ceciseproduit,frotterlesgrilleset lesrails
desupportdanslefouravecunpeud'huile
vegetalepourrestaurerlafacilitedeglisse-
merit, puis enlever I'exces d'huile par
essuyage.
ARTICLES A FINITION
DE PLASTIQUE
GARNITURE DU DOSSERET ET EMBOUTS
Apresle refroidissement,nettoyeravecde
I'eausavonneuse,rinceretfairesecher.
>- Utiliserunproduitdenettoyageduverreet
unlingedoux.
NOTE:Nejamais utilisersurles finitionsde
plastiqueunproduitde nettoyageen poudre
ou un produitde nettoyageabrasffou caus-
tique,ou unproduitde nettoyagede four;ces
produitsdet6rioreraientla finition.
37
NOTE:Poureviterla formationde tachesou
un changementde couleur,enleverimmedi-
atementavecunchiffonou unessuie-toutde
oaoiersecroutarociulrrenverseconrenanrae
lagralsseouaescomoosanrsaclcies,rornare.
ctrron,vtnatgre,lait,jusde fruit,marinadeJ.
PORTEDU FOUR
Ne pas grimpersur la porte du four
ouverte,ou lui imposerunechargeex-
cessive.Cecipourraitfairebasculerla
cuisimere,entrafnerle brisde la porte
oudesblessurespourlapersonnecon-
cern6e.
Nepastenterd'ouvriroufermerlaporte
oud'utiliserlefouravantquelaporteait
et6convenablementr6install6e.
Ne jamais placerles doigts entre la
charni#reet lecadreavantdufour.Les
bras de charni_resont mont6s sur
ressort.Unecharni_repourraitserefer-
merbrutalementcontrelecadredufour
etprovoquerde s6rieusesblessures.
DISPOSEDELAPORTE:
1. Apr#sle refroidissementdu four,ouvrirla
porte-- positionde cuissonau gril (porte
entrouverted'environ10cm[4pouces]).
2. Saisirlaporte
de chaque
c6te.Ne pas
utiliser la
poignee de
portepour la
soulever.
3. Souleveruniformementpour degager la
portedescharnieres.
RBNSTALLATION:
1. Saisirla portede chaquec6t6.
2. Aligner les fentes avec les bras de
charnieresurla cuisiniere.
3. Fairedescendrela portepourla position-
ner correctement sur les charnieres.
Poussersur les anglessuperieursde la
portepourI'enfoncercompletementsurles
charnieres.IIfautquelaportesoitparfaite-
mentd'aplomb.
REMARQUE:Onpeutpercevoirunecertaine
,,61asticit6,,Iorsdelafermeturede laportedu
fourd'unecuisiniereneuve;ceciest normal;
ceteffetdisparaftprogressivement.
PRISE DE COURANT
AUXILIAIRE
(MODELES CANADIENS SEULEMENT)
La prisede courantauxiliaireest situee en
bas/_,gauchedu dosseret.Veillerace que le
cordond'alimentationde I'appareilutilisene
reposepassurunelementdelatabledecuis-
sonou&proximite;la miseenmarchedeI'el6-
mentchauffantferaitsubirdesdommagesau
cordond'alimentationet &laprisedecourant.
Unappareilsuscitantunedemandedecourant
deplusde 10Aprovoquerarouverturedu dis-
joncteurquiprotegelaprisede courantauxili-
aire.Pourrearmerle disjoncteur,appuyersur
le commutateursitue surle bord inferieurdu
dosseret.
k.LLJ
COMMUTATEUR DE 0
DISJUCTEUR
LAMPE DU FOUR
D6brancherla cuisini#redu reseau
61ectrique avant de remp!acer!lain-
Uti!iserune maniques#che pour pro:
teger!es mains!ors du remplacement
deI'ampoule.
Nepastoucherrampou!eavantqu'el!e
sesoitrefroidie.
> Nepastoucherrampoulechaudeavec
un !inge humide;le choc thermique
pourraitlabriser.
CABOCHON
\
RESSORT DE RETENUE
(tll metalllque)
REMPLACEMENTDELALAMPEDU
FOUR:
1. Apr#sle refroidissementdufour,maintenir
le cabochontout en enlevant la piece
metallique qui la maintient en place.
REMARQUE:Le cabochontomberasi on
nele maintientpasenplace.
2. Enleverlecabochonet rampoule.
3. Installerune ampoulede 40 watts pour
appareilmenager.
4. Reinstallerle cabochonet lefil metallique
deretenue.
5. Retablir I'alimentationde la cuis-iniere.
ReglerdenouveauI'horloge.
f _
PIEDS DE RI GLAGE DE
L'APLOMB
V#rifierque la bride antibasculement
agrippeconvenablementrun despieds
arri#re de r_glagede rap!Drab,pour
que la cuisini#re ne puisse basculer
accidentellement.
II faut que la cuisinieresoit
installee d'aplomb. Pour
ajusterlaplomb,fairetourner
lespiedsdereglageenplas-
tiquedans les angles_._ _..,,lj
de la _A_
cuisiniere. Ji_l_" _ BRIDE
?,,T,BABO LEME,T
PIED DE REGLAGE
DE L'APLOMB
TIROIRDECHAUFFAGE
(Certains modeles)
Ne 3asrangerde mati_resinflamma-
blesoo produitsen plastiqueou papi-
er dans le tiroir chauffe-plat.Latem-
peraturede cetiroirpeutdevenirtrop
el_v_e pour les articles mentionn_s
Iorsque le four au-dessus est en
cours d'utilisationou que le tiroir est
prechauff&
Pour_vitere contactavecI'el_mentde
chauffede chauffagede tiroir,tirez le
tiroir toute la sortie pour ajouterou
enleverla nourriture.
,_ N'employezjamais lesd6capantsde
four pour nettoyer le tiroir de
chauffage.
POUR RETIRER LE TIROIR DE
CHAUFFAGE:
1. Le tiroirvide et retirentdanssa position
grandouverte.
2. Localisez le levier noir de triangle de
chaquec6tedu troir.
3. Appuyezleleviervers lebasdu bonc6te
et soulevezvers le hautdu c6te gauche
en m_metemps.Tirezalorsle tiroir hors
d'unautrepouce.
4. Tirezsoigneusementle tiroir la sortiese
tenanten fonctionauxc6tes,pas I'avant
detiroir.
POUR SUBSTITUER LE TIROIR DE
CHAUFFAGE:
1. Tirezlesglissementsde roulementa.I'a-
vantdu glissementde ch_.ssis.
2. Alignezle glissemende chaquec6te du
tiroir avec les fentes de glissementsur
I'intervalle.
3. Poussez le tiroir dans I'intervalle
jusqu'aux leviers "declic." Tirez le tiroir
ouvertencorepourposerlesglissements
de roulementne se sententpas assiss,
retirezle tiroiret repetezlesetapes1a 3.
Cecireduiraau minimumdesdommages
possiblesauxglissements
TIROIR DE REMISAGE
(Certains modeles)
On NE DO!T PAS y rem=serdes
articles en plastique ou papier, ou
des produits a!imentaires ou
materiaux inflammables.
Retirer le tiroir pour nettoyager sous la
CUlSlnlere.
DEPOSE:
1. Viderle tiroir.
2. Tirerle tiroirjusqu'a,la positionde la pre-
mierebutee.
3. SouleverI'avantet tirer jusqu'a,la posi-
tionde la secondebutee.
4. Saisirles c6tes etsouleverpour pouvoir
retirerle tiroir.
RE'INSTALLATION:
1. Positionnerlesextremitesdes glissieres
du tiroirBurles rails.
2. Soulever I'avant du tiroir et pousser
doucementjusqu'b,la positionde la pre-
mierebutee.
3. Souleveret continuer a pousserle troir
jusqu'&la positiondefermeture.
HUBLOTDU FOUR
POURPROTEGERLEHUBLOTDELA
PORTEDUFOUR:
1. Ne pas utiliserde produitsabrsifscome
tampons& recurer,lained'acierouproduit
denettoyageenpoudrequirisqueraientde
rayerleverre.
2. Nepasheurterle hublotde verreavecun
ustensile,un articlede mobilier,un jouet,
etc.
3. Ne pasfermerla portedu four avantque
lesgrillessoientenplacedansle four.
Toutedegradationduhublotdeverre- rayure,
choc,tension,etc.- peutaffaiblirsastructure
et augmenterle risquede bris & une date
ulterieure.
}9
VERIFIERCERTAINSPOINTS DANS
LES CAS SUIVANTS:
I V@ifierque lescommandesdu four sont
correctementreglees.
I V@ifierque la fichede branchementest
correctementins@eedansla prisedecou-
rant.
I Inspecter/rearmerledisjoncteur.Inspecteri
remplacerlesfusibles.
I Contr61erla source d'alimentationelec-
trique.
NON-FONCTIONNEMENT
DEL'APPAREIL-TOTALOUPARTIEL.
REMAROUE:Sur les modelescanadiens
avec/e centrede r_chauffage,pendant/e
cycled'autonettoyage,/a surface decuis-
sonen vitroc_ramiquenefonctionnepas.
I Verifiezsi lasurfaceeb'oulescommandes
du four sont bien regl6es.Consultezles
pages24et30.
I V@ifiezsilaportedufourestdeverrouillee
apresunautonettoyage.Consultezlapage
36.
I V@ifiezsi le fourest reglepourunecuis-
son retardeeou pour un autonettoyage.
Consultezlespages34et36.
LA SURFACE DEVITRO-CI-"RAMIQUE
SEMBLE USI_E.
1. Petites@afluresou abrasions.
I Assurez-vousquela surfacede cuisson
et le fondde la casserolesont propres.
Neglissezpasles casserolesde verre
oude metalsurlasurface.Wrifiezque
le fond de la casserole n'est pas
rugueux. Utilisez le produit nettoyant
recommande.Consultezla page 37.
2. Marquesde metal.
I Neglissezpaslescasserolesde metal
surla surface. Lorsquela cuisinierea
refroidi, utilisez le produit nettoyant
recommande.Consultezla page 37.
3. Marquesettachesbrunes.
III s'agit de deg_.tsqui n'ont pas ete
essuyes immediatement. Vous avez
essuyeavec un chiffonou une@onge
sale. Lefondd'unecasserolen'estpas
propre.
4. Zonesportantunlustremetallique.
I II s'agit d'un d@6t mineralcause par
I'eauouunaliment.
5. Piq0resouecaillage.
I IIs'agitdedeg&tsd'unalimentsucrequi
n'ontpas ere essuyesimmediatement.
Consultezlapage 37.
LA CUISSON DONNEDES RE_SULTATS
IMPRE_VUSOU DIFFCRENTSDU FOUR
PRE_CI_DENT.
I V@ifiezquelabouched'a@ationn'estpas
obstruee.Consultezla page 31pourcon-
naftreI'emplacementdela bouche.
I V@ifiezquelacuisiniereestdeniveau.
I Les temp@aturesentre une cuisiniere
neuve et une cuisiniere usageevarient
souvent.AvecI'&ge,latemp@aturedufour
s'ecarte souvent de la temp@ature
implicitepour devenirplusfroide ou plus
chaude. Consultez la page 29 pour
obtenirlesinstructionssurle reglagede la
temp@aturedufour. REMARQUE:IIn'est
pasrecommandede reglerlatemp@ature
Iorsqu'uneou deux recettesseulement
donnentde mauvaisresultats.
I Veiller& reduirela temp@aturedereglage
de25°Fpourunecuissonavecconvection.
I Consultez le livret ,, La Cuisine
Simplifiee _,pourobtenirde plusamples
renseignements sur les types de
casseroleset lacuissonaufour.
LESALIMENTS NE GRILLENT PAS
CORRECTEMENTOU DCGAGENT
BEAUCOUPDE FUMI-"E.
! V@ifiezla positiondes grilles. Les ali-
mentssontpeut-6tretropprochesdesele-
ments.
I L'elementde grillagen'apaseteprechauf-
fe.
I Lepapierd'aluminiuma ererealutilise.Ne
couvrezjamaisla grillede la lechefriteau
moyend'unpapierd'aluminium.
I Laportedufoura erefermeedurantlegril-
lage. Laissezla porteouverte& la pre-
mierepositiondebutee(environ4pouces)
(toore).
I Enlevezle gras de la viandeavantde la
mettre&griller.
I Vousavezutiliseunelechefritesale.
LE FOUR NES'AUTONETTOIE PAS.
I V@ifiezquelecyclen'estpasprogramme
pourund@artretarde.Consultezla page
36.
I V@ifiezquelaportedufourestfermee.
LE FOUR NES'EST PASNETTOY¢
CORRECTEMENT,
I I auraitfallu un cycle de nettoyageplus
long.
I Lesgrandsdeg&ts,surtoutd'alimentssucres
ouacidules,n'ontpaseteessuyesavantle
cycled'autonettoyage.
LA PORTE DU FOURNE SE
DCVERROUILLE PASAPRES LE
CYCLE D'AUTONETTOYAGE.
I L'int@ieur du four est encore chaud.
AIIouezenvironuneheurepourquelefour
serefroidisseapresun cycled'autonettoy-
age.VouspouvezouvrirlaporteIorsquele
motLOCK(verrouiller)nes'afficheplus.
L'HUMIDIT¢ S'ACCUMULE DANSLE
FOUROU SUR LE FENf:TRE.
I CetteaccumulationestnormaleIorsqueles
alimentsau four ont une forte teneuren
humidite.
I Vousavezutiliseunex@sde liquidepour
nettoyerle fen@tre.
IL Y A UNE FORTE ODEUROU UNE
LI_GF:REFUMEELORSQUE LE FOUR
ESTALLUMI-".
I II s'agit d'unesituationnormalepour une
cuisiniereneuve;elle s'estomperaa.I'utili-
sation.Uexecutiond'uncycled'autonettoy-
ageaidera&eliminerplusrapidementles
odeurs.
I Faitesfonctionnerleventilateurpourevac-
uerlafumeeet lesodeurs.
I II y a unequantiteexcessivede saleteau
fonddu four.Executezuncycled'autonet-
toyage.
AFFICHAGED'UN <<F_PLUS D'UN
NOMBRE APPARA|TRE
I IIs'agitd'uncodededefectuosite.Si untel
codes'afficheetquedessignauxsonores
retentissent,appuyezsur la toucheCAN-
CEL(annuler). Si lecodedemeureaffiche
etquelessignauxsonoressepoursuivent,
debranchez la cuisini@e. Attendez
quelques minutes, puis rebranchez la
cuisiniere. Si le codes'afficheencoreet
que les signauxsonoresse poursuivent,
debranchezla cuisiniereet communiquez
avecuntechnicienautorise.
I Sile fouresttressale,unequantiteexces-
sivede saletepeuts'enflammeretactiver
ainsi un code de defectuositedurant le
cycle d'autonettoyage. Appuyezsur la
touche CANCEL (annuler) et laissez
refroidir le four pendant completement,
eliminezexcessifde sol puis relancezle
cycle d'autonettoyage. Si le code de
defectuositeapparaitencoreetquelessig-
nauxsonoresreprennent,debran-chezla
cuisiniereetcommuniquezavecuntechni-
cienautorise.
Garantiecomplbted'uneannee- Pibceset main-
d'oeuvre
Durantunep6rioded'un [1)an£compterde ladate
deI'achatinitial,toutepiecesubissantuned#failance
dartslesconditionsnormalesd'usage-n_nagersera
r6paree/remplac_egratuitement.
Garantielimit_e- piecesseulement
Deuxibmeannbe- Apres,apremiereann6esuivant
a datede I'achatinitial,toutepiecequi serevelerait
_tre d6fectueusedans des conditionsnormales
d'usagemenagerserar6par6eouremplaceegratu-
tement (piece seulement); le propri6tairedevra
assumertouslesautresfrais,y comprislesfraisde
main-d'oeuvre,ded_placementetdetransport.
Dela troisibmehlacinquiemeannie&compterde
a datedeI'achatinitialaud_tal, lespiecesde latste
ci-dessoussubissantuned#faillancedartsdescondi-
tionsnormalesd'usagemenagerserontr6par_esou
remplac_esgratulement(piecesseulement);le pro-
3ri6tairedevraassumertous lesautresfrais,y com-
3rlslesfraisdemain-d'oeuvre,ded_placementetde
transport.
Commandes_lectroniques
Surfacede cuisson en vitroc_ramique:Par
suitede bristhermique.
elements chauffants_lectriques: =-[_mentsde
surface,de grl et de cuissonsur apparels de
cuisson61ectrique,
R_sidentsCanadiens
Lesgarantiesci-dessuscouvrentunapparelinstall6
au Canada seulement s'il a et@agree par les
agencesde testhabilit_es(verificationdela confor-
mit_a unenormenationaledu Canada).saufsi I'ap-
3arei[a et_ introduitau Canada£ 'occasiond'un
changementde residencedes Etats-Unisvers le
Canada.
Garantielimit_e horsdesCtats-Unisetdu Canada
- Pibcesseulement
Pendantdeux(2)ans&compterde ladatede ['achat
initialau d6taiLtoute piecequl se r@v6lerait@tre
d6fectueusedansdesconditionsnormalesd'usage
m_nagersera repareeou remplac@egratuitement
tpi_ceseulement);lepropri_tairedevraassumertous
esautresfrais,y comprislesfraisde main-d'oeuvre.
ded@placementetde transport.
Les garantiessp#cifiquesformul#esci-dessussont
IesSEULESquele fabricantaccorde.Cettegarantie
vousconf#redesdroitsjuridiquesspecifiquesetvous
pouvez #galementjouir d'autres droits, variables
d'uneprovincearautre.
.
4.
5.
111111III!III II 1111
Lesdommagesoudirangementsdusa:
a. Miseenservice,livraisonouentretieneffectuesincorrectement.
b. Toutereparation,modification,alterationettoutreglagenonautorisesparlefab-
ricantouparunprestatairede serviceapres-venteagre&
c. Accidents,mauvaiseutilisationou usageabusifouderaisonnable.
d. Alimentationelectrique(tension,intensite)incorrecte.
e. Reglageincorrectd'unecommande.
Lesgarantiesne peuvent£trehonoreessi lesnumerosde seried'origineont ere
enleves,modifiesou nesontpasfacilementlisibles.
Ampoules.
Appareilsachetesauxfinsd'usagecommercialou industriel.
Lesfrais devisited'unprestatairedeserviceou de serviceapr_s-venteencourus
pourlesraisonssuivantes:
a. Correctiond'erreursdemiseenservice.
b. InitiationdeI'utilisateur_.I'emploideI'appareil.
c. TransportdeI'appareilauxIocauxduprestatairede service.
Dommagessecondairesouindirectssubispartoutepersonnesuiteau non-respect
delagarantie.CertainesprovincesnepermettentpasI'exclusionoulalimitationdes
dommagessecondairesouindirects;parconsequentleslimitationsouexclusionsci-
dessuspeuventnepass'appliquer&votrecas.
# #
Contacterle revendeurchezquiI'appareila eteachet&oucontacterMaytagAppli-
ancesSalesCompany/service-clientau 1-800-688-9900aux t:t.-U,ou 1-800-688-
2002auCANADA,pourobtenirlescoordonnesd'uneagencedeserviceagreee.
Veiller&conserverlafactured'achatpourjustifierdela validitede lagarantie.Pour
d'autresinformationsencequiconcernelesresponsabilitesduproprietaire&I'egard
duservicesousgarantie,voirle textede laGARANTIE.
Si le revendeurou I'agencedeserviceapres-ventenepeutresoudrele probleme,
, @
ecrire£ MaytagAppliancesSalesCompany,attenlonCAIR Center,P.O.box2370,
Cleveland,TN 37320-2370ou telephonerau 1-800-688-9900aux I_.-U.ou 1-800-
688-2002auCANADA.
NOTE:Lorsdetoutcontactconcernantun probleme,fournirI'informationsuivante.
a. Nom,adresseetnumerodetelephoneduclient;
b. Numerode modeleetnumerode seriede I'appareil;
c. Nometadressedu revendeuroude I'agencedeservice;
d. Descriptionclaireduproblemeobserve;
e. Preuved'achat(facturedevente).
Lesguidesd'utilisation,lesmanuelsde serviceet les renseignementsdespieces
sont disponiblesaupres de MaytagAppliancesSales Company,service-client
Maytag.
41
MAYTAG 403 West Fourth Street North EO. Box 39 Newton, Iowa 50208
ESTUFA ELI_CTRICA A LOS ELEMENTOS
RADIANTES T2
MAYI'AG
®
Instalador: Por favor deje esta guia
junto con el electrodomestico.
Consumidor: Por favor lea y con-
serve esta gufa para referencia futu-
ra. Conserve el recibo de venta y/o
el cheque cancelado como prueba
de compra.
i_iiiilii
i_iiiil
NtJmero de Modele
NtJmerode Serie
Fecha de Compra
En nuesto contJnuoaf#m de
majorarla calidad y rendimiento
de nuestroselectrodomesticos,
i_iiiil
puede que sea necesariomodi_
ficar e electrodom6sticosinactu-
alizarestagu[a.
!_iiiilii
ii
Si tiene alguna pregunta, Ilame al:
!:i! 1-800-688-9900 (EE.UU.)
1-800-688-2002 (Canada)
(Lunes - Viernes, 8:00 a.m. -
8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
43-45
_FICIE PARA(OCINAR........Pages 46-48
49-55
YLIMPIEZA....................Pages 56-60
_HTES
......................DELLAMAR............................Page 61-62
Para informaci6n sobre servicio,
ver p_gina 63.
http://www.maytag.com Litho U.S.A.
Leaysigatodaslasinstruccionesantesde
usar este electrodomesticopara evitarel
riesgopotencialdeincendio,choqueelectrico,
lesi6n personalo datio al electrodomestico
comeresultadode suusoinapropiado.Utilice
este electrodomestico solamente para el
prop6sitoqueha sidedestinadosegt_nsede-
scribeen estagala.
Para asegurar funcionamiento correcto y
seguro: El electrodomesticodebeserinstal-
adodebidamentey puestoatierraperuntec-
nicecalificado.
TODASLASEST-
UFASSE
PUEDENVOL-
CARY CAUSAR
LESIONESP
SONALES
INSTALEELDIS-
POSITIVO
ANTIVUELCO
INCLUlDOCON
LAESTUFA
SIGATODASLAS INSTRUCClONES
DEINSTALAClON
ADVERTENClA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE VUELCO DEL
ELECTRODOMESTICOA CAUSA DE
USO ANORMAL0 DEBIDOA PESO
EXCESIVOENLAPUERTADELHORNO,
ES NECESARIOASEGURARELELEC-
TRODOMESTICOMEDIANTEUN DIS-
POSITIVOANTIVUELCODEBIDAMENTE
NSTALADO,
Para verificarsi el dispositivoest,. debida-
menteinstalado,miredebajode laestufacon
una linternapara asegurarsede que uno de
lostornillosniveladorestraserosestedebida-
menteenganchadoen la ranuradel soporte.
El dispositivoantivuelcoasegurael tornillo
niveladortraseroal pisocuandoest,.debida-
mente enganchado. Esto debe verificarse
cadavez quelaestufaseamovida.
Apagueel electrodomesticoy la campanade
ventilacbnparaevitarque lasllamasse dis-
persen. Extingalasllamasluegoenciendala
campanaparaexpulsarel humoy el olor.
> Enla cubierta:Apagueelfuegoo la llama
enunasartenconunatapao unabandeja
dehornear.
NUNCAlevanteo muevaunasartenenlla-
mas.
En el homo:Apagueel fuegoo la llama
cerrandola puertadelhomo.
Nouseaguaen losincendiosde grasa. Use
bicarbonatode soda, un productoqdmico
seco o un extinguidordel tipo con espuma
paraapagarunincendioo la llama.
Se ha comprobado el rendimiento y fun-
cionamientosegurode esteelectrodomestico
usandobaterfasde cocinaconvencionales.
Nouseningt3ndispositivoo accesorioqueno
hayaside espedficamenterecomendadoen
estagala.Nousecubiertas,rejillassuperiores
de la estufao sistemasde convecci6npara
homes. El usode dispositivoso accesorios
quenoseanexpresamenterecomendadosen
esta gu[a puedencrear peligrosgraves de
seguridad,afectarel rendimientoy reducirla
vida t_til de los componentes de este
electrodomestico.
ADVERTENCIA:NUNCAuse la puertadel
electrodomesticoo lagaveta,silatiene,come
una banquetao asiento pues esto puede
resultar en la posiblevolcadura del elec-
trodomestico,datio al electrodomesticoy
lesionesgraves.
Siel electrodomesticoest,.instaladocercade
unaventana,sedebentenercuidadoparaevi-
tarquelascortinaspasensobreloselementos
superiores.
NUNCA use este electrodomesticopara
calentar o calefaccionarla habitaci6n. El
incumplimientodeestainstruccbnpuedecon-
ducira posiblesquemaduras,lesi6n,incendio
o datioal electrodomestico.
NUNCAuseropassueltasu holgadascuando
este usandoel electrodomestico.Las ropas
puedenenredarseen losmangosdelosuten-
siliosoprendersefuegoycausarquemaduras
sila ropaentraen contactoconloselementos
calefactorescalientes.
Paraasegurarel funcionamientodebidoy evi-
tar datio al electrodomesticoo lesi6n, no
ajuste,repareni reemplaceningunapiezadel
electrodomesticoa menosqueseaespecifica-
menterecomendadoenestagufa. Todaslas
otrasreparacionesdebenser hechaspor un
tecnicocalificado.
NUNCA almaceneni use gasolinau otros
materialescombustibleso inflamablesen el
homo,cercadeloselementossuperioreso en
lavecindaddeesteelectrodomesticopueslos
vaporespuedencrearunpeligrodeincendioo
unaexplosi6n.
Paraevitarincendiosdegrasa,nodejequese
acumulegrasade cocinarni otrosmateriales
inflamablesenla estufao cercadeella.
Usesolamentetomaollassecos. Lostomaol-
lashOmedosomojadosaltocarlassuperficies
calientespuedenproducirunaquemadurapor
vapor. Nodejeque lostomaollastoquenlos
elementoscalefactorescalientes.Nouseuna
toalla ni otro patiovoluminosopues puede
f_.cilmentetocar los elementoscalefactores
calientesyprendersefuego.
Siempreapaguetodoslos controlescuando
hayaterminadode cocinar.
NUNCAcalienterecipientescerradosen los
elementossuperioreso en el homo. Laacu-
mulaci6n de presi6n en el interior puede
reventarel recipientecausandoquemaduras,
lesi6no datioal electrodomestico.
NUNCAuse papel de aluminiopara cubrir
una parrilla del homoo la parteinferiordel
homo. Elusoincorrectopuederesultarenun
riesgodechoqueelectrico,incendioo datioal
electrodomestico. Use papel de aluminio
solamentecomoseindicaenestaguia.
MuchosenvasesdetipoaerosolsonEXPLO-
SIVOScuandosonexpuestoalcalorypueden
seraltamenteinfiamables.Evitesuusoo su
almacenamientocercadelelectrodomestico.
43
NUNCA deje los elementossuperioressin
supervisidn,especialmentecuandoestAusan-
dolosajustesdecaloraltos. Underramesin
recibirla debidaatencidnpuedecausarhumo
y underramedegrasapuedecausarunincen-
dio.
Este electrodomestico tiene diferentes
tamahos de elementos superiores.
Seleccione utensilios que tengan bases
planasIosuficientementegrandesparacubrir
el elemento. La relaci6nadecuadaentreel
utensilioyelelementomejoraralaeficienciaal
cocinar.
Siel utensilioesmAspeque_oqueel elemen-
to,unaporcidndelelementoquedarAexpues-
taypuedeencenderla ropao untomaollas.
Solamenteciertostiposdeutensiliosdevidrio,
vidrio/cerAmico,cerAmica,gresuotrosutensil-
ios vidriadosson convenientespara cocinar
en la superficieo en el hornosin quebrarse
debidoal repentinocambiode temperatura.
Sigalasinstruccionesdelfabricantedel uten-
siliocuandousevidrio.
Girelosmangosdelosutensilioshaciaelcen-
tro de la cubierta,no hacia la habitacidno
sobreotroelementosuperior.Estoreduceel
riesgode quemaduras,encendidode materi-
ales inflamableso derramessi el sartenes
tocadoaccidentalmenteoalcanzadoporniSos
pequefios.
NUNCAcocinesobreunacubiertarota. Si la
cubiertadelaestufaserompe,losagentesde
limpiezay los derramespuedenpenetrarla
cubiertarotaycrearunriesgodechoqueelec-
trico.Pdngaseen contactoconuntecnicocal-
ificadoinmediatamente.
Limpie la cubierta con cuidado. Algunos
limpiadorespuedenproducirvaporesnocivos
si seaplicana unasuperficiecaliente. Si se
usa una esponja,paso o toalla de papel
hQmedaen unaAreade la cubiertaque este
caliente, tenga cuidado para evitar que-
madurasconelvapor.
Use extremocuidadocuandomuevala olla
conaceiteo descartela grasacaliente. Deje
quelagrasaseenfrieantesde intentarmover
laolla.
Tenga cuidado cuandoabra la puerta del
homo. Dejeque escapeel aire o el vapor
calienteantesdesacaro volvercolocarel ali-
mento.
Paraunfuncionamientoy rendimientoapropi-
adodelhomo,nobloqueeni obstruyael con-
ducto de ventilacidndel homo. Cuandoel
homo esta en uso, el Areacircundantese
calientanIosuficientecomoparacausarque-
maduras.
Siemprecoloquelasparrillasdel homoen la
posicidndeseadacuandoel homoeste fifo.
Si es necesariomoverunaparrillacuandoel
horno estAtodaviacaliente,no deje que el
tomaollas toque el elemento caliente del
horno.
Limpiesolamentelaspiezasqueseindicanen
estagufa. Nolimpieel empaquede lapuerta.
Elempaqueesesencialparaunsellohermeti-
co. Norestriegue,dare,ni muevael empaque
dela puerta.
No use limpiadoresde homo. No se debe
usarningOnlimpiadorde homocomercialni
recubrimientoprotectorparael forrodelhomo
de ningunaclase,enel homoo alrededorde
cualquierpiezadelmismo.
Antesde la autolimpiezadel homo,saquela
asadera,lasparrillasdelhomoyotrosutensil-
ios para evitar el humo excesivo,la decol-
oraci6nde las parrillasdel homo o posible
dafioa losutensilios.
Limpie los derrames excesivos, especial-
mentelosderramesde grasa,antesdel ciclo
de lalimpiezaparaevitarhumo,Ilamaradaso
llamas.
Es normalque la cubierta de la estufase
calienteduranteel ciclode la limpieza.PorIo
tanto,evite tocar la cubierta,la puerta,ven-
tana o el respiraderodel homo duranteun
ciclode autolimpieza.
NUNCAtoquelasuperficieo loselementos
calefactoresdelhomo, lasAreascercade
los elementoso lassuperficiesinteriores
delhomo.
Los elementoscalefactores pueden estar
calientes aQn cuando se vean de color
obscuro. LasAreascercade los elementos
superioresy de las superficiesinterioresdel
homo puedencalentarseIo suficientecomo
paracausarquemaduras.Durantey despues
deluso,notoqueni dejequelasropasu otros
materialesinflamablesentrenencontactocon
los elementoscalefactores,con las Areas
cercade loselementoso conlas superficies
interioresdel homohastaque no se hayan
enfriadocompletamente.
Otras superficies potencialmentecalientes
son: la cubiertade la estufa, las Areasque
estandirigidashaciala cubierta,el respiradero
delhomoylassuperficiescercadelaabertura
delrespiradero,la puertadel homo,lasAreas
alrededorde lapuertay laventanadelhorno.
IDi#BRA
NUNCAdejea los ni_ossoloso sin super-
visidncuandoelelectrodomesticoesteenuso
o estecaliente.
NUNCApermitaquelosniSossesientenose
parenen ningunapartedel electrodomestico
puessepuedenlesionaro quemar.
ATENOION:NUNOA guarde arficulos de
interespara los niSosen los armariosque
estansituadossobrelaestufao en el protec-
tortrasero. LosniSosquesesubena laestu-
fa,a lapuertao al gabinetepara alcanzarlos
artfculospuedendafiar el electrodomestico,
quemarseo lesionarsegravemente.
Selesdebeenseharalosnixesqueelelec-
trodomesticoylosutensiliosqueest_.nenelo
sobreelpuedenestarcalientes.Dejeenfriar
losutensilioscalientesenunlugarseguro,
fueradelalcancedelosniSospequehos.Se
lesdebeense_aralosnihosqueunelec-
trodomesticonoesunjuguete.Nosedebe
permitirquelosniSosjueguenconloscon-
trolesuotraspiezasdelaestufa.
Limpielacampanadelaestufaylosfiltroscon
frecuenciaparaevitarquelagrasauotros
materialesinflamablesseacumulenenla
campanaoenelfiltroyevitarincendioscau-
sadosporlagrasa.
Enciendaelventiladorcuandococinealimen-
tosflameados(talcomo'CherriesJubilee')
bajolacampana.
La(Propuesta65)delaLeyde1986del
EstadodeCaliforniasobreSeguridady
Contaminaci6ndelAguaPotable(California
SafeDrinkingWaterandToxicEnforcement
Actof 1986)exigequeelGobernadorde
Californiapubliqueunalistadelassustancias
queseg0nelEstadodeCaliforniacausan
canceroda_oalsistemareproductoryexige
quelosnegociosadviertanasusclientesdela
exposici6npotencialatalessustancias.
Losusuariosdeesteelectrodomesticosonpor
Iotantoaqufadvertidosdequecuandoel
homoest,.enciclodeautolimpieza,puede
haberalg0nnivelbajodeexposici6naalgunas
delassustanciasqueaparecenenlalista,
incluyendomon6xidodecarbono.Laexposi-
ci6naesassustanciaspuedeserreducida
ventilandodebidamenteelhomoalexterior
duranteelciclodeautolimpieza,abriendouna
ventanay/ounapuertaenlahabitaci6ndonde
esteubicadoelelectrodomestico.
AVISO IMPORTANTERESPECTOA LOS
PAJAROSDOMESTICOS:Nuncamantenga
a los pajarosdomesticosen la cocinao en
habitacioneshasta dondepuedanIlegarlos
humosdelacocina.Losp_.jarostienenunsis-
temarespiratoriomuysensitivo. Loshumos
producidosduranteel ciclo de autolimpieza
delhomopuedenserperjudicialeso mortales
paralosp_.jaros.Loshumosque despideel
aceitedecocina,lagrasa,lamargarinasobre-
calentadosy lavajillaantiadherentesobreca-
lentadapuedentambienserperjudiciales.
45
Useestoscontrolesparaencenderloselemen-
tossuperiores.Se disponede unaselecci6n
infinitadeajustesdelcalordesde'LOW'(BAJO)
hasta 'HIGH' (ALTO).Estasperillaspueden
colocarseencualquieradeestosajustesoentre
ellos.
PROGRAMACIONDE
LOSCONTROLES
1. Coloqueel utensiliosobreelelementosu-
perior.
2. Oprimay girela perillaencualquierdirec-
ci6nhastael ajustede calordeseado.
Enel paneltraseroseencuentramar-
cadocualelementocontrolacadaperil-
-_ola. Per ejemplo,indicael ele-
mentoderechodelantero.
3. Hayunaluzdeindicadorpor cadaparde
perillasde control.Cuandounao ambas
perillas de control superficialesse da
vuelta en la luz se girar& Cuandoqua-
lesquierade lasperillasdecontrolsuperfi-
cialessegiran,laluzdar_,vueltaapagado.
La luz dar_.vuelta apagadocuandolos
elementossuperficialessedanvueltaapa-
gado.
4. Despuesde cocinarcoloquela perillaen
la posici6n'OFF'(APAGADO).Retireel
utensilio.
ANTESDECOCINAR DESPUESDECOClNAR
Siemprecoloqueun utensilioen el ele-
mento superior antes de encenderlo.
Para evitar dafio a la estufa, nunca
enciendaun elementosuperiorsintener
unutensiliosobreel.
_ NUNCAuse a cubierta de la estufa
comounaAreaparaguardaralimentoso
utensilios.
FvllENTRASCOCINA
Aseg0resedequeustedsabecualperil-
Aseg0resedeque loselementossupen-
oresest#napagados.
>- Limpie cualquier derrame tan pronto
comoseaposible.
OTRASSUGERENOIAS
Siexistenarmariosdirectamentesobrela
superficiede cocinar,coloqueen ellos
articulosde uso poco [recuentey que
puedenset guardadosconseguridaden
una.reaqueestarasujetaalcalor.
lacontrolacadaelemento.Asegdresede .....
,, Aigunas lemperaluras pueaen no ser
queustedencendloel elementocorrecto.........
segurasparaartlculos talescomo ilqul-
Comienceacocinarenunajustedecalor dos volatiles,limp-iadoreso rociadores
altoluegoreduzcaa unajustem_sbajo enaerosol.
paracompletarlacocci6n.Nuncauseun >- NUNCAdeje ningdnarficulo,especial-
ajustedecaloraltoparacocinardurante mente art[culos de plAstico,sobre la
untiempoprolongado.
,_ NUNCApermita que una olla hierva
hastasecarse.Estopodriadafar laollay
elelectrodom6stico.
NUNCAtoquela superficiede la estufa
hasta que no se haya enfriado.
PosiblementealgunasAreasdelasuper-
cubiertade la estufa. El aire caliente
proveniente del respiradero puede
encenderlosart[culosinflamables,derre-
tiro ablandarlospl_.sticoso aumentarla
presi6nen los contenedorescerrados
haci_ndolosreventar.
>- NUNCApermitaque el papel de alu-
ficie,especialmentealrededorde losele- minio, los term6metros de came o
mentos,seentibieno calientenmientras cualquierotto objetode metal,a excep-
est_cocinando.Usetomaollasparapro- ci6ndeunaollasobreunelementosupe-
[egersus manos rior.tenga contactocon los elementos
calefactores.
Eltamaffo,tipode utensilioy lacocci6nafec-
taranel ajuste del calor. Para informacidn
sobre los utensiliosy otros factores que
afectanlosajustesdel calor,consulteel fol-
leto"La CocinaFacil".
OFF
LOW _ HIGH
3
5 7
MEDIUM
'HIGH'(Alto): Se usaparahacerhervirun
Ifquido.Siemprereduzcael ajustea uncalor
m_.sbajo cuandolos Ifquidoscomiencena
herviro cuandolos alimentoscomiencena
cocinarse.
9 'MED.HIGH'(Med.Alto):Useparadorar
came,calentaraceiteparafrefrenunasarten
hondao parasaltear.Tambienparamanten-
er un hervorr_.pidoparacantidadesgrandes
de Ifquidos.
'MEDIUM'(Mediano):Usadoparamantener
un hervorlentopara grandescantidadesde
Ifquidoyparala mayoriadelasfrituras.
3 'MED.LOW'(Med.Bajo):Useparacontin-
uarcocinandoalimentostapadoso paracoci-
naralvapor.
'LOW' (Bajo): Se utilizapara mantenerlos
alimentoscalientesy derretir chocolatey
mantequilla.
ELEMENTOS
SUPERIORES
Loselementossuperioresen suestufaesta.n
identificadospor diseSospermanentesen la
superficiedevidriocer_.mico.Paracocinarde
maneramOseficiente,use un utensilioque
seadelmismotamale queel elemento.
Los utensiliosno debenextendersemas
aliade1/2a 1 pulgadadeltamafiodelele-
mento.
Para mayorinformaci6nsobre los utensilios
de cocina, consulteel folleto "La Cocina
Facil".
ELEMENTO DOBLE
Cubiertasexclusivasdevidriocera.micoesta.n
equipadasconun elementodone situadoen
la posici6ndelanteraderecha. Paraquefun-
haciala (0) el interruptorbas-clone,oprima
culanteubicadoen el panelde controlpara
encenderel elementogrande
oa la paraencenderelele-
mentopeque5o.
UTENSILIOS DE COCINA
Paraobtenerun maximorendimientoal coci-
nat,useutensiliosgruesos,planes,cuyaparte
inferiorseasuavey delmismodiOmetroqueel
elemento. (Ver"La Cocina Facil" paralas
caracterfsticasy recomendacionesde los
utensiliosdecocina.)
LUZ SUPERFICIAL
CALIENTE
El frenteIocalizadosuperficialcalientede la
luzde indicador,centro,seadelantarOcuando
el controlesdeterminadoy continuarObrillan-
do intensamentehastaqueel cooktopse ha
refrescado.
CENTROQUE SE CALIENTA
LUZ SUPERFICIAL
CALIENTEEN COOKTOP
DE CENTRO QUE SE
CALIENTA
(Mod_los selectos)
El usode centroque se calentabael centro
que se calentabade guardarcocin6los ali-
mentoscalientes,por ejemplovahfculos,las
salsasy las placassegurasde la cenadel
homo.
Empujeel interruptoren el °
panel de control para dar
vuelta al centre que se
calientaporintervalos. WARMINGCENT£R
DE CENTRO QUE SE CALIENTA:
! Todos los alimentosse deben cubrir
con una tapa o el papel de aluminio
paramantenervalornutritivo.
! Cuandose calientalos pastelesy los
panesla cubiertadebeenerunaaper-
turapara permitirque la humedadse
escape.
! Noutiliceel abrigopla.sticoparacubrir
losalimentos.El plOsticopuedederretir
en la superficiey ser muy diffcil de
impiar.
! Utilice solamenteel cookwarey los
platesrecomendadoscomocajafuerte
parael usodel homoy delcooktop.
! Utilicesiemprelos mitts del homo al
quitar el alimentodel centre que se
calientacomecookwarey las placas
serOncalientes.
! Nose recomiendaparacalentarel ali-
mentoparam_.sde largode unahora,
pueselvalornutritivopuededeteriorar.
! Nose recomiendaparacalentarel ali-
mentofifo enel centrequesecalienta.
47
SUGERENCIAS PARA
PROTEGER LA CUBIERTA
DE VIDRIO CERAMICO
Antesde usarpor primeravez, limpiela
cubierta.(VerLimpieza,PAgina58.)
:_ Nouseutensiliosdevidrio. Puedenrayar
lasuperficie.
:_ Nodejequeen la cubiertacalienteseder-
ritanplAsticos,aziJcaro alimentosconalto
contenidode aztJcar. Si esto sucede,
limpie inmediatamente.(Ver Limpieza,
PAgina58.)
:_ Nunca deje que una olla hierva hasta
quedarsecapuesestodatiarAlasuperficie
yel utensilio.
:_ Nuncauselacubiertacomounasuperficie
de trabajoni como una tabla de cortar.
Nunca cocine alimentos directamente
sobrela cubierta.
:_ Nuncacoloqueunsoporteo unarodewok
entre la cubiertay el utensilio. Estos
arficulospuedenmarcaro rayarlacubier-
ta.
:_ Nodesliceutensiliosde aluminioa traves
de una cubiertacaliente. Los utensilios
pueden dejar marcas que deben ser
limpiadasinmediatamente.(VerLimpieza,
PAgina58.)
:_ AsegtJresede que la cubiertay la parte
inferiordelutensilioestenlimpiasantesde
encender la estufa a fin de evitar
rayaduras.
:_ Para evitar las rayaduraso datio a la
cubiertade vidriocerAmico,nodeje azt_-
car, sal o grasas sobre los elementos.
Limpiela cubiertaconunpatiolimpioocon
toallasde papelantesdeusarla.
:_ Nuncauseun patio o una esponjasucia
paralimpiarla cubiertade la estufa. Esto
SUPERFICIE DE VIDRIO CERAMICO
I
!
Enlosmodeloscanadienses,juntodecentrequesecalienta,lacubiertadevidriocerAmi-
conofuncionarAduranteunciclodeautolimpieza.
Lacubiertadela estufapuedeemitirunpocodehumoy olorlaprimeravez queseutiliza.
Estoesnormal.
Cuandoseenciendeunelementosepuedeverun reflejorojoatravesdela superficiede
vidriodecerAmico.ElelementoseencenderAyapagaraparamantenerelajustede calor
preseleccionado.
Lascubiertasdevidrioceramicoretienenelcalorporunciertoperfododespuesqueseha
apagadola estufa. Cuandola luzde SUPERFICIECALIENTEseapaga(verpAgina47),
el Areadondesecocinaestarafrfaaltacto.
Debidoa lascaracter[sticasderetenc6ndecalor,loselementosno responderanloscam-
biosen losajustestanrApidamentecomoIohacenloselementostubulares.En caso de
unposible derrame,retireel utensiliodelelemento.
| NOTA: Nointentelevantariacubiertade laestufa.
puededejarunapelfculaquepuedeman-
charia cubiertadespuesque el Arease
calienta.
:_ No use un utensiliopequetioen un ele-
mentogrande. Estono s61odesperdicia
energfasino que tambien pueden pro-
ducirsederramescalientessobrelacubier-
taloscualesrequierenlimpiezaadicional.
:_ Nouseutensiliosno-pianosde laespecial-
idadquesondegrantamatioodesiguales
pot ejemplowoksinferioresredondos,los
conserverosonduladosyiasplanchasinfe-
rioresy/ode grantamatio.
:_ Nodesliceutensiliosde metalpesadosa
travesde lacubiertapuespuedenrayarla.
> No usealuminionicontenedoresdel tipo
dealuminio. Elaluminiosepuedederretir
en la cubiertade vidrio ceramico.Si el
metalse derriteen la cubierta,no use la
estufa. Llamea un tecnicoautorizadode
Maytag.
;* Si se produceun derramecuandoeste
cocinando,Ifmpieloinmediatamentede la
cubiertacuandoesta este calientepara
evitar una limpiezamas dificil despues.
Tengamuchocuidado,limpieel derrame
conunatoallasecay limpia.
:_ No deje que los derramespermanezcan
sobrela cubiertao sobrela moldurade la
cubiertaporun periodode tiempoprolon-
gado.
:_ No use polvosde limpiezaabrasivosni
esponjasde restregarquepuedanrayarla
cubierta.
> No use blanqueadora base de cloro,
amonfaconi otros limpiadoresque no
hayansido especfficamenterecomenda-
dosparausarenelvidrioceramico.
;* Paraconservarel apperancedel cooktop
vidrioceramica,iimpiedespuesde cada
USO.
El controlelectr6nicoest,.diseradoparafacilitarlaprogramaci6n.El indicadorvisualenel controlelectr6nicomuestrala horadel dfa,el contador
detiempoy lasfuncionesdelhomo. Elestiloy lascaracterfsticaspuedenserligeramentediferentesdependiendodelmodelo. Elpanelde control
quesemuestraenla ilustraci6nincluyelasfuncionesdehorneadoporconvecci6n.
Bake Broil
0
Preset
5
Clean Cook Stop Control
Time ume Lock Timer
l 2 3 4
6 7 8 9
CANCEL Clock
49
>- Oprimalatecladeseada.
>- Optimala tecla Preset (0) o las teclas
numericasapropiadaspara programarla
horao la temperatura.
>- Seoir_.unaserialsonoracadavezquese
oprimaunatecla.
>- Seoir_.ndosseralessonorassiocurreun
errordeprogramaci6n.
NOTA:Cuatrosegundosdespuesde haber
colocadoel ntJmero,la horao la temperatura
se programar_.nautomaticamente.$i tran-
scurren m_s de 30 segundos cuando se
oprime una tecla de funci6n y las teclas
num_ricas, la funci6n ser_ canceladay el
indicador retomar_ al despliegue visual
previo.
TECLAS NUMI_RICAS
Uselas paraprogramarla horao la temper-
atura.
'CANCEL' (CANCELAR)
Se usa para cancelartoda la programaci6n
exceptolasfuncionesdel Clock(Reloj)y del
Timer(ContadordeTiempo).
'CONVECT BAKE'
(HORNEADO POR
CONVECCION)
Seusaparahornearporconvecci6n.
1. Oprimalatecla'ConvectBake'.
2. Oprimanuevamentepara325° F uoprima
la tecla'Preset(0)'.Cadavezque oprima
'Preset (0)' se elevar_,la temperaturaen
25° R Tambienpuedeoprimirlas teclas
numericasapropiadasparala temperatura
deseada.
Verinformaci6nadicionalenlasP_.ginas51y
52.
'BAKE' (HORNEAR)
Seusaparahorneadoo asadotradicional.
1. Oprimalatecla'Bake'.
2. Oprimalatecla'Preset'(0) (AjustePrevio)
para350°ECadavezqueoprima'Preset
(0)' se elevar_,la temperaturaen 25° R
Oprimalasteclasnumericascorrespondi-
entesa latemperaturadeseada.
Verinformaci6nadicionalenlasP_.ginas51y
52.
'BROIL'(ASARA LA
PARRILLA)
Seusaparadoraryasara la parrilla.
1. Oprimalatecla'Broil'.
2. Oprimala tecla'Preset'(0) (AjustePrevio)
para'Hi broil' (Alto)y oprimanuevamente
para'LO broil' (Bajo)u oprimalasteclas
numericascorrespondientesa la temper-
aturadeseadadeasara laparrilla.
Verinformaci6nadicionalen laPa,gina54.
'CLEAN' (LIMPIAR)
Se usa para programar un
autolimpieza.
1. Oprimalatecla'Clean'.
ciclo de
2. Oprimalatecla'Preset'(0) (AjustePrevio)
para"3:00"horasdetiempodelimpieza.
3. Si se desea mas o menos tiempo de
limpieza,oprimala tecla numericacorre-
spondiente.E]tiempode limpiezapuede
programarsepara2y4 horasdeduracidn.
VerinformacidnadicionalenlasP_.ginas56y57.
'COOK TIME/STOP TIME'
(TIEMPO DE COCClON/
HORA DE PARADA)
Se usa para programarel hornopara que
comiencey sedetengaautomaticamente.
1. Optimala tecla'Bake' o 'ConvectBake.'
Oprimalasteclasnumericascorrespondi-
entesa latemperaturadeseada.
2. Oprimala tecla'Cook Time'. Oprimalas
teclas numericascorrespondientespara
programarel tiempodecocci6nen horasy
minutes.
3. Para retrasarel comienzodel tiempode
cocci6n, oprima la tecla 'Stop Time'.
Oprimalasteclasnumericascorrespondi-
entesparaprogramarla horaen queusted
deseaqueel homoseapague.
Verinformaci6nadicionalen lasP_.gina55.
CONTROL LOCK
(BLOQUEO DE LOS
CONTROLES)
Lasteclasdecontrolpuedenser bloqueadas
paraevitarqueseanusadassinautorizaci6n.
Elias no funcionarAn cuando esten blo-
queadas. La hora correcta del d[a per-
manecer_,en el indicadorvisual cuandose
activeestacaracterfstica.
Siseesta.usandounafunci6ndelhomo,las
teclasdecontrolnopuedenserbloqueadas.
PROGRAMACIONDELBLOQUEODE LOS
CONTROLES:Oprimay mantengaoprimidas
le tecla'Control Lock' durantevariossegun-
dos.Unasolasenalact_sticasonarS,cuandoel
controlesbloqueado.
La palabra'OFF'aparecer_,en el indicador
visual durante15 segundos. 'OFF'reapare-
cert.enel indicadorsiseoprimecualquierade
lasteclas.
PARA CANCELAR: Oprima y mantenga
oprimidasletecla'Control Lock'durantevar-
iessegundos.Lapalabra'OFF'desaparecera
delindicadorvisual.
CLOCK
(PROGRAMACION
DEL RELOJ)
1. Oprimalatecla'Clock' (Reloj).
La palabra'TIME'destellaraen el indi-
cador.
2. Optimalasteclasnumericascorrespondi-
enteshasta que la heracorrectadel dfa
aparezcaen elindicador.
Cuandola estufase enchufao despuesde
unafallade energfa,la tJltimaheradesplega-
da antesde la fallaelectricadestellaraen el
indicador.
Paravolvera desplegarla horadel dfacuan-
do otrafunci6nde tiempoeste desplegada,
oprimalatecla'Clock'.
Lahoradelrelojnopuedesercambiadacuan-
doel homoha sidoprogramadoparahornea-
do controlado por reloj, para el ciclo de
autolimpiezao parael ciclo de autolimpieza
diferida.
TIMER
(PROGRAMACION DEL
CONTADOR DE TIEMPO)
Se usaparaprogramary luegoavisarel ter-
minode un periodode tiempo de hasta99
horasy 59minutes(99:59).
El contadorfuncionaindependientementede
cualquierotrafunci6ny puedeserprograma-
do cuandoalgunaotrafunci6ndel homoeste
activa.Elcontadordetiempono controlael
homo.
1. Optima la tecla 'Timer' (Contadorde
Tiempo).
>-La palabra 'TIMER' destellarA y
"OHR:O0'aparecerAenel indicador.
2. Oprimalasteclasnumericascorrespondi-
enteshastaqueel nQmerode minuteso de
horasy minutosaparezcaen el indicador
visual.
.
4.
Ejemplo:Paraprogramarelcontadorpara
5minutes,oprimalatecla'Timer'y latecla
numerica5. Elcontrolcomenzar_,la cuen-
taregresivadespuesdeunretrasodecua-
trosegundos.
Ejemplo:Paraprogramarelcontadorpara
1 hora y 30 minutos, oprima la tecla
'Timer' y lasteclasnumericas1,3,0. El
control comenzar&la cuenta regresiva
despuesde un retrasode cuatrosegun-
dos.
El t_fltimominuto de la cuenta regresiva
ser#.desplegadoensegundos.
AIfinaldeltiempoprogramaticel contador
emitir_,unaseSalsonoray la palabra'End'
(Fin)sedesplegar_,en el indicador.Para
cambiarel ntJmerode lasseSalessonoras
emitidaspotel contadorde tiempoy agre-
gar ma.sse5alessonoras,veala siguiente
column&
PARACANCELAR:
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla
'Timer' durante tres segundos. Reap-
arecer_,laheradel dfa.
O
2. Oprimalatecla'Timer' yla teclanumerica
"O". Despues de una pequeffapausa,
aparecerala horadeldfa.
NOTA:Si se oprimela tecla 'CANCEL'para
cancelarel contadordetiemposecancelaran
TODAS las funciones seleccionadas del
homo,exceptoel relojyelcontadordetiempo.
SENALES SONORAS DEL
CONTADOR DE TIEMPO
Haytres opcionspara el extremode las
senalesdel recordatoriodeltemporizador.
Option 1: Unaserialal finalde la operaci6n
delcontadorde tiempo,luegounacortacada
30segundosdurantelossiguientescincomin-
uteso hastaqueseoprimalatecla'CANCEL'.
Option 2: Unasenalal finalde la operaci6n
delcontadorde tiempo,luegounacortacada
minutedurantelassiguientes12horasahasta
queseoprimalatecla'CANCEL'.
Option3:(opci6nimplicia) Unasenalalfinal
dela operaci6ndelcontadorde tiempo,luego
ningunaotrasenal.
PROGRAMACIONDELASENALES
DELCONTADORDETIEMPO:
1. Oprimasimult_.neamentelasteclas'Timer'
y 'CANCEL' y mantengalasoprimidas
durantevariossegundos.
SecirC.unasolasenalsonora.
El indicadorvisualmostrar_,la opci6n
actual,1,2 o 3.
2. Oprimala teclanumericacorrespondiente
(1, 2 o 3) para seleccionarla opcbn que
desee. La horacorrectadel dfa reapare-
cert. en el indicadordespuesde cuatro
segundos.
OPCION DE SENAL
SONORA DE HORNEADO
CONTROLADO
POR RELOJ
Haytres opcionesparalosavisadoresde fin
de'cocci6ncontroladapor reloj'.
Option1:(opciondefabrica)Cuatrosehales
sonorasal fin del horneado,despues una
seSalsonoracada30 segundosdurantelos
cincominutossiguienteso hastaque seopri-
malateclaCANCEL.
Option2: Cuatrosehalessonorasal finaldel
horneado,luegounaseSalsonoracadaminu-
todurantelassiguientes12horaso hastaque
seoptimalateclaCANCEL.
Option3: CuatroseSalessonorasal finaldel
horneado,luegoningunaotraseSalsonora.
PROGRAMACIONDELASSENALES
SONORASDEHORNEADOCONTROLADO
PORRELOJ
1. Oprimala teclaCookTimey CANCELal
mismotiempo y mantengalasoprimidas
durantevariossegundos.
Se escucharAunasolaserialsonora.
Enel indicadorvisualsedesplegarAlapal-
abra'COOK'y laopci6nencurso- 1,2
03.
2. Oprimala teclanumericacorrespondiente
(1, 2 o 3) paraseleccionarla opci6nque
desee. La horacorrectadel dfa reapare-
cerAen el indicadordespuesde cuatro
segundos.
CANCELACION DE LA
DESPLIEGUE DE LA
HORA DEL DIA
Si prefiere que la hora del dfa no se
despliegueenel indicadorvisual:
1. Oprima simultAneamente las teclas
'Clock' y 'CANCEL'y mantengalasoprim-
idasdurantevariossegundos.
2. Oprimabrevementela tecla 'Clock' para
que reaparezcabrevementela hora del
d/a,sisedesea.
PARARESTAURARLA HORADELDIA:
OptimasimultAneamentelasteclas'Clock'y
'CANCEL'y mantengalasoprimidasdurante
tres segundos. La horadel dfa reaparecera
enel indicadorvisual.
APAGUE AUTOMATICO
DEL HORNO/S. BADO
MODO
El homo se apagarA automAticamente
despuesde 12 horas,si Io deja accidental-
mente encendido. Usted puededesactivar
estacaracterfsticasiIodesea.
PARADESACTIVARELAPAGUE
AUTOMATICODELHORNO
DESPUESDE12 HORAS:
1. Oprima la tecla 'Clock' y mantengala
oprimidadurantetres segundoso hasta
que "12"aparezcaen el indicadorvisual.
La palabra'TIME'(Hora)destellaraen el
indicador.
2. Oprimacualquierteclanumericahastaque
8888aparezcaen el indicadorvisual. La
horacorrectadeldfareaparecerAdespues
decuatrosegundos.
PARARESTAURARELAPAGUE
AUTOMATICO:
Oprimala teclaClock y mantengalaoprimida
durantetres segundos o hasta que 8888
aparezcaen el indicadorvisual. Oprimala
teclanumerica'T'. "12"aparecerabrevemente
enel indicadorvisualseguidode la horacot-
rectadeldia.
AJUSTE DE LA TEMPERA-
TURA DEL HORNO
Si ustedconsideraque el homoestAfuncio-
nandodemasiadofifo o demasiadocaliente,
usted puedeajustarlo. Para decidircuanto
debecambiarel termostato,ajustela temper-
atura25°FmAselevadao mAsbaja que la
temperaturaindicada en su receta, luego
homee. Los resultadosde la "prueba"le
darAnunaideade cuantodebeajustarel ter-
mostato.
PARAAJUSTARELTERMOSTATO:
1. Optimalatecla'Bake'.
2. Programe550°F oprimiendolas teclas
numericas"5,5,0".
Optima y mantenga oprimida la tecla
'Bake' durantevariossegundosbasraque
enel indicadoraparezca0°.
Optimacualquierteclanumericaparacam-
biarla temperatura.Cadavez queoprima
unatecla,la temperaturacambiaen50E
> OprimarepetidamentehastaIlegara
35°RContintJeoprimiendoparareducir
latemperaturahasta-35°R
> Silatemperaturadel hornoestabapre-
viamente ajustada,se desplegarAel
cambio.Potejemplo,sila temperatura
del homofue reducidaen 15°, el indi-
cadorvisualmostrarAmenos15°.
5. Cuandoustedhayahecholosajustes,opri-
ma la tecla 'CANCEL'y la hora del dia
volverAa apareceren el indicador. El
homo ahora hornearaa la temperatura
ajustada.
NOTA:Nocambieelajustedetemperaturaen
masde 10°a lavez antesdeprobarelhomo.
Noes necesarioreajustarla temperaturadel
homosihayunainterrupci6no fallade lacor-
rienteelectrica.Lastemperaturasdeasadoa
la parrillay limpiezano puedenserajustadas.
Advertencia Sobre Alimentos
Preparados:SJgalas instrucciones
del fabricantede losalimentos,si un
reclpienteplAsticode alimentoconge-
ladoy!o sutapasedeform&combao
se daffa de otra manerala cocci6n.
descarteinmediatamenteel alimentoy
su envase. El alimentopuedeestar
contaminado
> Siga las instruccionesdel fabricante
cuandousebolsasparacocinaren el
homo
> Cuandoel homoest6en uso.el Area
cercadelrespJraderodelhomopuede
estarcalienteal tacto.
> Asegt3resede que todos los materi-
alesde empaquehayansidosacados
delhomoantesdeencenderlo.
AJUSTE DE LOS
CONTROLES PARA
HORNEAR, ASAR Y
HORNEADO Y ASADO
POR CONVECClON
1. Coloquelasparrillasdelhomoenlasposi-
clonescorrespondientes.(VerPagina53.)
2. Optimalatecla'Bake'o'Convect Bake'.
> Lapalabra'BAKE'destellaraenel indi-
cadorvisual.
> Aparecera000y el fcono [_ del
horno.
> Cuandose seleccionahorneadopor
convecci6n, tambien aparecerA un
icono _'_ de ventilador.
51
3. Oprimalatecla'Preset'(0) (AjustePrevio)
para programarautoma.ticamente350°R
Cuandosehorneapot convecci6n,325°F
se programarAnautomaticamentecuando
seoprimela tecla 'Preset'(0). Uoprima
las teclas numericas correspondientes
parala temperaturadel homodeseada.
La temperatura puede programarse
desde100°Fa 550°E
Despuesde cuatrosegundosel homo
comenzarAa calentar.
-se iluminarAel fcono de hornear
(barrasuperiore inferior);
- seiluminar_,unindicadorrojode pre-
calentamiento;
-y en el indicadorvisual aparecerA
100°Fo latemperaturarealdelhomo,
laqueseam_.salta.
- cuandose horneapor convecci6n,el
fconodelventiladorcomenzarAa girar.
PRECALENTAR COCER AL HORNO
INDICA DOR S[MBOL 0
Latemperaturaenelindicadoraumentar_.
enincrementosde5° hastaqueelhomo
alcancelatemperaturaprogramada.
4. El homo demoraentre8-15 minutesen
precalentarse.
>- Cuandoel hornose ha precabntado,
emitiraunaseSalsonora.
>- Laluz indicadorade precalentamiento
seapagar_,enel indicadorvisual.
5. Reviseel progresode la cocci6ncuando
hayatranscurridoel tiempomfnimodecoc-
ci6n. Cocinedurantema.stiemposi es
necesario.
6. Oprimala tecla CANCELy saqueel ali-
mentodelhomo.
>- Lahoradel dfareaparecer_,en el indi-
cadorvisual.
NOTA:Si seolvidade apagarel homo,
este se apagar_, automaticamente
despuesde12horas.Sideseadesacti-
varestacaracteristica,veala¢.gina51.
II Paradesplegarla temperaturaprogra-
mada durante el precalentamiento,
oprimala correspondientetecla'Bake'
o 'ConvectBake'.
II Paracambiarla temperaturadelhorno
duranteel horneado,oprimala corre-
spondiente tecla 'Bake', 'Convect
Bake'o 'Convect Roast' y las teclas
numericas para la temperaturadel
hornodeseada.
I Si transcurrenm_.sde 30 segundos
despuesdehaberseoprimidounatecla
de funci6ny antesdeoprimirunatecla
numerica,el indicadorvisual retornara
al despliegueanterior.
I Como regla general, cuando este
horneando por convecci6n, pro-
gramelatemperaturadel homo 25°F
masbaja que Ioque indica la receta
tradicional o las instrucciones de la
mezcla preparada. El tiempo de
horneadosera el mismo o unos
pocosminutosmenosqueelde las
instrucciones.
I Cuandose asa porconvecci6n,los
tiempodeasarsongeneralmentede
25-30% inferiores. (Mantenga las
temperaturasde asartradicionales.)
I Yea la tablaen el folleto"La Cocina
Facil"paralastemperaturasy tiempos
de asarrecomendados.
II Observar_.quelostiemposde cocci6n
y las temperaturasvafian ligeramente
de las de su homoantiguo. Estoes
normal. Cadahomotienesus propias
caracteffsticas.
Oprimael interruptoren el panelde control
paraencendery apagarla luz del homo.La
luz del horno se enciende
automaticamentecuandose
abrela puerta. OVENLIGHT
Cuandoelhomoest,.enuse,esta_.reapuede
estartibiao calientebastanteper causaque-
mara.Cuandoel hornoeste en uso, nunca
bloqueela aberturadel respiradero.
LOCALIZACIONDEL
RESPIRADERODELHORNO
IR[[[A;
NointenteCambiarla posici6nde las
parrillascuandoe!homoest#ca!iente.
Su homotiene dosparrillas. Hansido dis-
effadasconuntopedeengancheenel borde.
PARASACAR: Tire de la parrilladerecho
haciaafuerahastaquesedetengaen laposi-
ci6n del tope; de _
enganche;levante -_= J_./
el frentede la par- _[_k_k_\_III!////t._< I
rillayfirela hacia [[__JJafuera.
PARAVOLVERACOLOCAR:Coloquelapar-
rillaen el soportede la parrillaen el homo;
incline levementehacia arriba el extremo
delantero;deslicela parrillahaciaatr_.shasta
quepasasobrelostopesdeenganche;bajeel
frentede la parrillay deslfcelahaciaadentro
del horno.
No cubra unaparrilla completacon papel
de aluminio ni coloque papel de aluminio
enla parteinferior del homo. Seafectarbn
los resultados del homeado y se puede
daffarla parteinferior del homo.
POSICIONES DE LA
PARRILLA
--5
--4
-- 3
2
-- 1
PARRILLA6 (posici6n masalta):
Se usaparatostarpan o asara la parrilla
alimentosdelgadosnograsosos.
PARRILLA4:
Seusaparalamayorfade losasadosa la
parrilla.
PARRILLA3:
Seusaparahornearalimentosen unaban-
deja de horneargalletaso un moldepara
rob de mermelada,parapasteles,paysde
frutaso alimentoscongelados.
PARRILLA2:
Se usa para asar cortes de came
pequenos,cacerolas,hornearbaguetasde
pan,pastelesen moldesdetuboo flanes.
PARRILLA1:
Se usa para asar pedazosgrandesde
came y carne de ave, pays congelados,
suflesde postreo pastelesesponjosos.
HORNEADOCONVARIAS
PARRILLAS:
Dos parrillas: Use las posiciones
2y4, oly4.
Tres parrillas (horneado por convec-
cibn): Uselasposiciones1,3y 5.
NOTA: Nuncacoloquelosutensiliosde coci-
nadirectamenteenel fondodel horno.
inferior. P6ngaseen contactocon su dis-
tribuidorMaytagpara obtenerel accesorio
"HALFRACK"o parasolicitar,Ilameal 1-800-
688-8408.
" QUa;6( NTA
(Mod61os selectos)
El caj6n que se 0
calienta se utiliza OFF
paraguardarlosali-
mentoscalientesen
la temperaturade la MIN 8
porci6ny levantare
impermeabilizarloel 2 6
pan.Puedetambien 4
ser utilizado en WARMINGDRAWER
panesy pastelesquesecalientan.
FIJARLOSCONTROLES:
1. Siusael estante,coloqOelodondenecesi-
tado.
2. Empujehaciaadentroy devueltaa la per-
ilia en cualquierdirecci6na la configu-
raci6ndeseadadelcalor.
3. Permitaqueel caj6nprecalentamientopor
diezminutos.
4. Coloque el alimento en caj6n que se
calienta.
5. Cuandoesta.acabado,devueltaa laperil-
la a apagado.
EL CAJON QUE SE CALIENTA:
!
!
Nodejeel alimentosentarseparam_ts
deunahoraantedo despuesdecocinar.
Elalimentosedebeserviren latemper-
aturadelaporci6nantesdecolocadoen
elcaj6n.
Los panes, los pasteles y las
empanadasdelafrutasepuedencalen-
tar detemperaturaambienteen la con-
figuraciondeMED.
Utilicesolamenteelcookwaredela caja
fuertedelhorno.
! Quiteel alimentode bolsospl_tsticosy
coloqOeloen cookwarede la cajadel
horno.
I Los platosy las placasde la porci6n
puedenser calentadosmientrasque
precalentamienteelcaj6n.
I Cubrael alimentocon una tapa oun
papel de alumino,abrigo no plastico.
(Losalimentosfritosno necesitanser
cubiertos.)
SUGERIRESCENARIO
MEDIA PARRILLA
(Mod61osselectos)
Se dispone, come n_J._ "L_ _[._j ._
accesorio,de una Jl
mediaparrillapara .<_p_1..........*_._qy' ...._
aumentarla capaci- I1__S_I_-......._<'_-_
dad del homo. Se _ --_: ....
instala en la sec- _,t
ci6n superior del /L_,,,,,. ,..., ,,,,,,.,
lado izquierdodel
horno y ofrece
espacioparaunaplatodeverdurascuandose
hacolocadounaasaderagrandeenla parrilla
Escenario
MAX. Cacerola CenaPlato
FritasAlimento Hamburguesa
Panqueque Pizza
Patata- Cocer AvesdeCoral
Alimento
Tocino
Enchiladas
Aperitivo
Cerdo
Paqueque
Came- Raro
CocinarCereal
Jugo
Pastel
MED.(6-8) Bizcocho CafeT6rte
Huevo Pescado
Jam6n Cordero
Patata-Malta Verdera
LO (2-4) Calentamiento- Plato
MIN. Pan- Prueba
53
ALA
Paraobtenerlosmejoresresultados,useuna
asaderadisefiadaparaasarala parrilla.
Para sugerenciasadicionalessobre como
asar a la parrilla, consulte el folleto "La
CocinaFacil".
PROGRAMACIONDE LOS
CONTROLES PARA ASAR
A LA PARRILLA
Coloquela parrilladel hornoen la posici6n
correspondiente.
1. Oprimalatecla'Broil'.
Lapalabra'BROIL'destellar_,enel indi-
cadorvisual.
Aparecer_.000yelfcono[_del homo.
2. Oprimalatecla'Preset'(0) (AjustePrevio)
paraprogramar'HIbroil'. Oprimanueva-
menteparaprogramar'LObroil'.
El homo tiene una caracterfsticade
asarala parrillavariable,Iocualsignifi-
caque sepuedeseleccionarunatem-
peraturaespedficadeasarala parrilla.
Para seleccionar la temperatura
espedfica,oprimalasteclasnumericas
correspondientes a la temperatura
deseadadespuesdeque000aparezca
enel indicador.
Posici6nde Tdrminode deCocci6n
Tipo deCame la Parrilla* Cocci6n (Minutos)**
3. Habr_.un retraso de cuatro segundos
antes de que el horno se encienda.
Cuandoel homosegira:
El sfmbolode la BROILse encendera
enla visualizaci6n.
> Lapalabra'BROIL'permaneceraenel
indicadorvisual.
S[MBOLO A PARILLA
.
.
6.
Coloqueel alimentoenel homodejandola
purta del homo abiertahasta la primera
posici6nde ope(approx.4 puladas/10cm).
Devueltea la camenavez,cuandoestea
mediococinar.
Oprima la tecla 'CANCEL'. Saque el
alimentoy la asaderadel homo.La hora
del dia volver_,a apareceren el indicador
visual.
Tocino 4 BienAsado 6a 10min.
Bistecs --
2,5cm (1")degrosor 4 Medio 15a 18min.
4 BienAsado 19a 23 rain.
Polio -- Presas 3 BienAsado LOBroil
30a 45rain.
Pescado-- Filetes 4 Desmenuzado 8 a 12min.
Bistecs,2,5cm(1")degrosor 4 Desmenuzado 10a 15rain.
Camede ResMolida--
Hamburguesas,
2 cm(3/4")de grosor 4 BienAsado 15a 18min.
Jam6n-- RebanadasPrecocidas
1,3 cm(/2")degroser 4 Tibio 8 a 12min.
ChuletasdeCerdo--
2,5 cm(1")degroser 4 BienAsado 22a 26rain.
* Laposiciondelaparrillasuperiores#5.
** Lostiemposdecoccionsonaproximadosypuedenvariardependiendodelacame.
Si transcurrenm_.sde 30 segundos
despuesdehaberseoprimidounatecla
defunci6ny antesde oprimirunatecla
numerica,el indicadorvisual retornara
al despliegueanterior.
'HI broil' seusaparalamayor[ade los
asadosa la parrilla. Use 'LO broil'
cuando este asando alimentosque
demoranm_.stiempoencocinarseafin
de que se cocinen bien sin que se
dorendemasiado.
Nuncacubrael insertode la asadera
conpapelde aluminio. Estoevitaque
la grasase escurrahaciaabajoen la
asadera.
| Esdeesperarsequelostiemposdeasa-
dosseaumayoresy losde doradolig-
eramentemenoressi la estufa esta
instaladaen uncircuitode208volts.
I No se recomiendaque los alimentos
que puedenda_arsef_.cilmente,tales
como productos I_.cteos,carne de
cerdo,de aveo mariscos,seancocina-
dosen tiemposdiferidos.
I Noserecomiendael horneadocontro-
lado por reloj para hornearalimentos
que requierenque el homo se pre-
caliente,talescomepasteles,galletasy
pan.
II El reloj debe estar funcionandoy
puestoa lahoracorrectadeldiapara
queestacaracteristicafuncione cor-
rectamente.
El HorneadoControlado Por Reloj se usa
paraencendery apagarel hornoa una hera
predeterminadadel dia. Esta caracteffstica
puede set usadaya sea para horneadoo
autolimpieza.Veren la pagina57 lasinstruc-
clonesparadiferirel comienzode unciclode
limpieza.
COMIENZO INMEDIATO: El homo se
enciende inmediatamente y se apaga
automaticamentea unahorapredeterminada.
COMIENZODIFERIDO:Retrasael comienzo
del horneadoo de la limpiezay se apaga
automb,ticamenteunahorapredeterminada.
Eltiempodecocci6npuedeserajustadohasta
parasolamente11horasy 59minutos(11:59).
Si transcurrenm_.sde 30 segundosentre
oprimir una tecla de funci6n y las teclas
numericascorrespondientes,el homoNOse
programay el indicadorvisual volver_,al
despliegueprevio.
PARACOMENZARA HORNEAR
INMEDIATAMENTEYELHORNOSE
APAGUEAUTOMATICAMENTE:
1. Oprimalatecla'Bake'o 'Convect Bake'.
Lapalabra'BAKE'destellarb,enel indi-
cadorvisualyaparecer_.000y el fcono
[_ delhomo.
> Cuandose seleccionahorneadopor
conveccidn, tambien aparecera un
fcono _ deventilador.
Oprimalatecla'Preset'(0)paraprogramar
350°F.(Cuandosehorneaporconveccidn,
325°Fse programar_.nautom_.ticamente.)
O oprimalasteclasnum@icascorrespon-
dientes para la temperaturadel homo
deseada.
Oprimalatecla'CookTime'.
> Laspalabras'COOKTIME'destellar_.ny
elindicadormostrar&"0HR:00".
Oprimalas teclas num@icasapropiadas
para programarlas horasy minutesde
cocci6n.EJEMPLO:Si el tiempode coc-
ci6nseleccionadoparahorneadoesde 2
horasy 30 minutes,el indicadorvisual
mostrar_.:
AIfinaldeltiempodecocci6nprogramado,
el homo se apagar#,autom#.ticamente,
'End' se desplegaray se oiran cuatro
sehalessonoras.
6. Optimala tecla'CANCEL'.Retireel ali-
mentodelhomo.Sielprogramanoescan-
celado,seoira unaseSalsonoracada30
segundosdurantecincominutos.
NOTA:Ver en la pAgina50 si usted@sea
cambiarlasse5alessonorasdefindehornea-
do.
PARARETRASARELCOMIENZODEL
HORNEADOYQUEELHORNOSE
APAGUEAUTOMATICAMENTE:
1-4.Sigalospasosanterioresdesdeel 1al 4.
5. Optimala tecla'StopTime'. Laspalabras
'STOPTIME'destellar_.nenel indicador.
El indicadormostrar_,la hera de parada
calculadaen basea la hora del dfa y al
tiempo de cocci6nque usted program6
anteriormente.
Oprimalasteclasnum@icascorrespondi-
entesparaprogramarla heraenqueusted
deseaqueel hornoseapague.Laherade
parada programadadebe ser para una
heraposteriordeldfa. EJEMPLO:Sialas
10:00ustedprogram6el homopara350°F
y 2 horasy 30 minutosde tiempode coc-
ci6n,laherade paradacalculadaserfalas
"12:30".
> Siusteddeseaquela herade parada
seaa la 1:30,oprimalasteclasnum@i-
cas "1,3,0". Cuatro segundos m_.s
tar@,el indicadorvisualmostrar_.1:30
junto las palabras 'DELAY', 'STOP
TIME'.
AIfindelperfododiferido,la palabra 'DE-
LAY'desaparecer_,yel homocomenzar_,a
calentar.AI final del tiempode horneado
controladoper reloj,el homoseapagar_.
autom_.ticamente,la palabra"End"apare-
cert. en el indicadorvisual y se oiran
sehalessonoras.
Oprimala tecla 'CANCEL'.Saqueel ali-
mentodelhomo.Sielprogramanoescan-
celado,seoira unasehalsonoracada30
segundosdurantecincominutes.
! Noesnecesarioestablecerunaherade
comienzo.Elcontroldeterminar_,cuan-
do encender_,el homo basadoen el
tiempode horneadoque usted deter-
min6.
! Veren lapAgina50siusteddeseacam-
biar las seSales sonoras de fin de
horneado.
55
¥
_-- Esnormalque laspiezasde la estufa
se calienten durante el ciclo de
impieza.
_- Evitetocar la puerta,la cubierta,la
ventana3 el area de ventilacbndel
homoduranteunciclode limpieza.
_-- Dataevitardahoa lapuertadelhomo.
no intente abrirlacuandola palabra
LOCKaparezcaenel indicadorvisual.
> Nouselimpiadoresdehornoscom-
erciales en el acabado del homo
autolimpianteni alrededorde ninguna
31ezadel homopuespuededanarel
acabadoo laspiezas.
El ciclode autolimpiezausatemperaturasde
cocci6nsuperioresa lasnormalesparalimpiar
automaticamentetodoelinteriordel homo.
Es normalque occuranIlamaradas,humoo
llamasdurantela limpiezasi el horno esta
demasiadosucio.Es mejorlimpiarel homo
regularmenteen vezdeesperarhastaquese
hayaacumuladodemasiadasuciedad.
Duranteelprocesodelimpieza,lacocinadebe
estarbien ventiladapara eliminarlos olores
normalesasociadosconla limpieza.
ANTES DE LA
AUTOLIMPIEZA
Devueltaapagadoa laluzdel homoantesde
quelimpiecomola luzpuedequemardurante
elciclolimpio.
Retirela asadera,todos los utensiliosy las
parrillasdelhomo.Lasparrillas delhomo se
puedendescolorary no sepuedendeslizar
f_cilmente despu_s de un ciclo de
auto/impieza.
Limpieel marco
del homo, el
marco de la
puerta(el _.rea
fueradelempa-
que de la puer-
ta) y alrededor
'\ /i#'# i
de laaberturaenelempaquedelapuertacon
un agentede limpiezano abrasivetal como
'BonAmi'* o con detergentey agua.Estas
_.reasno est_.nexpuestasalas temperaturas
de limpiezaydebanserlimpiadasparaeviter
que la suciedadquemey pegueduranteel
ciclode limpieza.
Para evitar dano no limpie ni frote el
empaquesituado alrededorde lapuertadel
homo. El empaqueest,.dienadoparasellar
hermeticamenteel calorduranteel ciclo de
limpieza.
Limpieel excesode grasao derramesdel
panel inferior del homo para evitar humo
excesivo, Ilamaradasdurante el ciclo de
limpieza.Parafacilitarla limpieza,sepuede
levantarun pocoelelementodecalentamien-
to enel horuo(2,5cm[1"]).
Limpielos derramesazucaradosy los der-
rames_.cidostalescomojugodelim6n,salsa
detomateo salsasabasedeleche.Laporce-
lenaesmaltadaes resistenetal#cidc pero
no a pmeba de #cidos. El acabodo de
porcelana puede descolorarse si los der-
tames#cidosno sonlimpiadosantesdeun
ciclo de autolimpieza.
DURANTES DE LA
AUTOLIMPIEZA
Lapuertadelhornosedeartsisefuerzapara
abrirlacuandola palabra'LOCK'estatodav'a
desplegadaenel indicadorvisual.
Lasprimerasvecesqueel homosealimpiado,
puededetectarsealgode humoy unpocode
olor. Estoesnormaly disminuirto desapare-
certcon el uso. Si el homoesta demasiado
sucioo si la asaderafue dejadaaccidental-
menteen el homo,puedeproducirsehumoy
olorexcesivos.
Amedidaqueelhomosecalientay seenfr'a,
usted puedeo'r ruidosde piezasmet_.licas
queseexpandenycontraen.Estoesnormaly
nocausar_,dao a suelectrodomestico.
DESPUI S DE LA
AUTOLIMPIEZA
Aproximadamentedepuesde una hora de
haberseterminadoelcicode autolimpieza,el
bloqueode la puertase desengancharay la
palabra 'LOCK'se apagaraen el indicador
visual.Enestemomentola puertopuededes-
bloquersey abrirse.
Algunasvecesla suciedadpuededejar una
cenizade colorgris claro,tipopolvola cual
puede eliminarsecon un pano htJmdeo.Si
quedasuciedaden el homo,significaque el
ciclo de limpiezano fue Io suficientemente
largo.La suciedadpuedequitarseduranteel
pr6ximociclede limpieza.
Silasparrillasdelhornonoseretirarony nose
deslizansuavementedespuesde un ciclode
limpieza,frotelasparrillasy lossoportescon
unapequenacantidadde aceitevegetalpara
restaurarla facilidaddemovimiento.
FinasIfneaspuedenaparecerenla porcelana
resultandolas de la calefaccbny el refras-
carsedelfinal. Estoes normaly no afectara
funcionamiento.
Puedeque aparezcaunaescoloraci6nblanca
depuesde la limpiezasi no se limpiaronlos
derramesacidoso azucaradosantesdelciclo
limpieza.Esto es normaly NO afectarael
rendimentodel homo.
PROGRAMACION DE LOS
CONTROLES
1. Cierrela puertadelhomo.
2. Oprimalatecla'Clean'.
La palabra'CLEAN'destellar_,en el
indicador.El indicadorvisual mostrara
"--'--"juntoconelfconodel homo.
Si no se ha cerradola puerta,el indi-
cadorvisualmostrar_,lapalabra"door".
UnasolasenalactJsticasonarS,cuando
el puertadelhomoesbloqueado.
3. Oprimala tecla 'Preset' (0) para "3:00"
horasdetiempode limpiezaparaunhomo
quenoestedemasiadosucioo oprimalas
teclasnumericasapropiadasparaprogra-
maruna cantidadde tiempoentre2 y 4
horas.
4. Cuatrosegundosdespuesdeprogramarel
tiempode limpieza,la puertadelhomose
cerrara hermeticamente en forma
autom_.tica.
> Lapalabra'LOCK'aparecer_,enel indi-
cadorvisual.
Elfconode limpieza[_ apareceraen
el indicadorvisual.
Y
Cuandose ha completadoel tiempo de
limpieza,lapalabra'CLEAN'desaparecer_.
del indicador. La palabra 'LOCK' per-
manecer_,desplegadahastaque el homo
sehayaenfriado(approx.unahora).
Cuandoel homosehaenfriado,lapalabra
'LOCK'seapagar_,y la puertase desblo-
quear_,autom_.ticamente.
EL BLOQUE TODAVIA SE EGANCHA.
LA PUERTA NO SER ABIERTA
HASTA QUE 'LOCK' ES NO M,_,S
VlSUALIZADO.
PARACANCELARELClCLO
DELIMPIEZA:
OprimalateclaCANCEL.
Si laluzindicadora'LOCK'NOest,.ilu-
minada,desbloqueey abra la puerta
del homo. Si la luzindicadora'LOCK'
esta iluminada,deje que el homose
enfrfeduranteunahoray luegodesblo-
queey abrala puertadelhomo.
NOTA:Dependiendode la Iongituddel
tiempo que el horno habia estado
limpiando,el puedetomara una hora
paraque el homose refresqueabajo.
Cuandoel hornaest,.fresco,la puerta
abrir_,y puede autom_.ticamenteser
abierta.
PARADIFERIRELCOMIENZODEUN
ClCLODELIMPIEZA:
1-3.Sigalospasos1-3.
4. Optimalatecla'Stop Time'.
Laspalabras'STOPTIME'destellarAn
enel indicadory la herade paradacal-
culadatambienapareceraen el indi-
cador.
5. Oprimalas teclas numericascorrespond-
ientespara programarla horade parada
quedesee.(La horade paradaprograma-
da quepuedeaceptarsees s61opara una
horaposteriordeldfa.)
EJEMPLO:Sialas 9:00ustedprogram6
el homo para limpiezade tres horas, la
horade paradacalculadaseffala "12:00".
Elindicadorvisualmostrara:
> Siusteddeseaquela horade parada
seaa la 1:00,oprimalasteclasnumeri-
cas "1,0,0". Cuatro segundos m_.s
tardeel indicadormostrar_,la 1:00y la
palabra'DELAY'(Diferido).
Cuando el horno comienza a limpiar,
aparecer_,el [conode limpieza(barrasu-
periore inferior).Lapalabra'DELAY'desa-
parecer&
Cuandose ha completadoel tiempo de
limpieza,la palabra 'CLEAN'(Limpieza)
desaparecer_,del indicador. La palabra
'LOCK'permanecer_,enel indicadorvisual
hasta que el homo se haya enfriado.
Cuandoel homose hayaenfriado,la pal-
abra 'LOCK'desaparecer_,y la puertase
desbloquear_,automa.ticamente.
Y
_--Asegt)resede que la estufaeste apa-
gadayquetodaslaspiezasest6nfrias
antesde manipularlao limpiarla. Esto
es para evitar datio y posiblesque-
maduras.
>- Para evitar mancnaso decoloraci6n
limpiela estufadespu6sdecadause.
Siseretiraalgunapieza,aseguresede
quelavuelvea colocarenlaformacot-
recta.
PROTECTOR TRASERO
Y CUBIERTA
PORCELANAESMALTADAY MOLDURADU
CUBIERTA-VIDRIOCER,4MICO
La porcelanaesmaltadaes vidriofusionado
conmetaly puedeagrietarseo picarseconel
maluso. Esresistenteal acidoperono esa
pruebade_.cido.Todoslosderramesespecial-
mentelosderramesacidosoazucaradosdeben
ser limpiadosinmediatamentecon un patio
seco.
Cuandoestefr[a,laveconaguajabonosa,
enjuaguey seque.
>- Nuncalimpiela superficiecalienteo tibia
conunpatiohumedo. Estopuedecausar
agrietamientoopicadura.
>- Nuncauselimpiadoresdehomo,agentesde
limpiezaabrasivosoc_.usticosen elacaba-
doexteriordelaestufa.
ASADERA E INSERTO
Nuncacubra el insertocon papelde alu-
minio pues esto evita que la grasa se
escurraa la bandejainferior.
>- Coloqueun patio enjabonadosobre el
inserto y la bandeja;deje remojarpara
soltarla suciedad.
Lave en agua jabonosatibia. Use una
esponjadefregarconjab6nparaquitarla
suciedadpersistente.
>- Labandejadeasaryel insertopuedenser
lavadosenel lavavajillas.
AREA DE LA TECLA DEL
RELOJ Y CONTROL
Paraactivar'ControlLock'para limpieza,
vet lapagina49.
Limpie con un patio hQmedoy luego
seque.
> Sepuedenusarlimpiadoresdevidriosies
que se rociael patioprimero. NOrode
directamenteenla tecladecontrol ni en
el #readel indicador visual
PERILLAS DE CONTROL
Retirelasperillasde controlen laposici6n
'OFF'tirandodeeliashaciaadelante.
Lave,enjuaguey seque. Nouseagentes
de limpiezaabrasivospuespuedenrayar
lasuperficie.
Enciendacadaunodeloselementospara
asegurarsede que las perillashan side
reinstaladascorrectamente.
57
ESMALTE, PINTADO
PANELES LATERALES, GAVETA DE ALMACE-
NAMIENTO, CAJON QUE SE CALIENTA Y PUERTA
DEL TOCARAS
>- Cuandoestefifo,laveconaguajabonosa,
enjuaguey seque. Nuncalaveunasuper-
ficiecalienteo tibiaconun pasohOmedo
pues esto puede dahar la superficiey
puedecausarunaquemaduraporvapor.
:_ Para las manchas persistentes, use
agentes de limpieza abrasives suaves
tales comeuna pasta de bicarbonatede
soda o Ben Ami*. No use agentes de
limpiezaabrasives,c_.usticoso _.speros
tales come esponjas de acero o
limpiadoresde horno. Estos productos
rayarano daharan permanentementela
superficie.
NOTA: Use toallas secaso un paho para
limpiarlosderrames,eepecialmentederrames
bcidoso azucarados.La superficiesepuede
descoloraru opacar si la suciedadno es
extrafdainmediatamente.Eetoee especial-
menteimportanteparalassuperficiesblancas.
VIDRIO
VENTANA Y PUERTA DEL HORNO
:_ Eviteusarcantidadesexcesivasde agua
que puedaescurrirsedebajoo detr#.sdel
vidriocausandomanchas.
> Lavecon agua y jabdn. Enjuaguecon
agualimpiayseque. Ellimpiadordevidrio
se puedeusar si primerose roda en el
pa_o.
:_ No use materialesabrasivestales como
esponjasparafregar,agentesde limpieza
en polvo o lana de acero. DaSar_.nel
vidrio.
CUBIERTA - VIDRIO
CER.AMICO
Nunca use /impiadoresde homo, b/an-
queador con c/oro, amoniaco o
/impiadores de vidrio que contenga
amoniaco.NOTA:L/ame a un reparador
autorizadosilacubiertadevidriocer#mico
se agrieta,quiebrao sie/meta/o e/pape/
dea/uminiose derritesobre/acubierta.
:_ Deje que la cubiertase enfffe antes de
limpiarla.
:_ Generalidades - Limpie la cubierta
despuesdecadauseo cuandoseanecesario
con una toallade papel htJmeday con
CooktopCleaningCreme*(n_lmerode parte
20000001)**.Luegolustreconunpasolimpio
yseco.
NOTA: Se desarrollaranmanchasperma-
nentessi la suciedadse dejaque se cocine
unay otravezusandola cubiertacuandoest#
sucia.
:_ ManchasRebeldeso Marcasde Metal-
Humedezcauna esponjade gomaqueno
deje marcas. ApliqueCooktopCleaning
Creme*y frote parasacartantasuciedad
comeseaposible.Apliqueunacapadelga-
dadecrema,cubraconunatoalladepapel
htJmeday dejelareposardurante30 a 45
minutos(2 a 3 horaspara el suelomuy
pesado).Mantengaht_medocubriendola
toalla de panel con el abrigo pl_.stico.
Restrieguenuevamente,luegolimpiecon
un pasosecoy limpio.NOTA:Solamente
useesponjasLIMPIAS,HUMEDASy que
norayeny queseanseguraspara utensil-
losconacabadoantiadherente.Sedahara
el disehoy el vidriosi la esponjano estb
mojada,sila esponjaestasuciao seusa
otrotipodeesponja.
:_ Suciedades Quemadas o Pegadas -
Restriegueconunaesponjade gomaque
no deje marcas y Cooktop Cleaning
Creme*.NOTA:Sostengaun restregador
conhojade afeitara un _.ngulode 30° y
restriegue cualquiersuciedad que per-
manezca.Luegolimpiecomesedescribi6
anteriormente.
Plastico o Az_Jcar Derretida
Inmediatamenteenciendael elementoa
temperaturaBAJAy restrieguey raspeel
aztJcaro elpl_.sticodelasuperficiecaliente
haciaun areafib. Luegoapagueel ele-
mentoy deje que se enfffe. Limpieel
residuoconunraspadorconhojadeafeitar
yCooktopCleaningCreme*.
ACABADOS DE METAL
:_ Laveconaguay jab6n,limpiadordevidrio
o spraysliquidossuaves.
:_ Paraevitarrayaru opacarel acabado,no
use abrasivos suaves, abrasives,
limpiadores c_.usticoso asperos tales
comelimpiadoresde homo.
INTERIOR DEL HORNO
:_ Sigalasinstruccionesenlap_.gina56y 57
paraHomoAutolimpiante.
PARRILLAS DEL HORNO
Limpieconaguajabonosa.
Saque las manchas persistentes con
limpiadoren polvoo unaesponjadefregar
conjabSn.Enjuaguey seque.
Lasparrillasperderansu colorpermanen-
tementey pueden no deslizarsesuave-
mentesi sedejanen el hornoduranteel
ciclo de autolimpieza. Si esto ocurre,
limpiela parrillay lossoportesde laspar-
rillasconunapequeSacantidaddeaceite
vegetal para restaurar la facilidad del
movimiento,luego limpie el exceso de
aceite.
ACABADOS DE PL.ASTICO
GUARNICION TRASERA Y TAPAS DE EXTREMO
:_ Cuandoestefifo,limpieconaguayjab6n,
enjuaguey seque.
:_ Use un limpiadorde vidrio y un paso
suave.
NOTA: Nunca use limpiadores de homo,
limpiadoresen polvo abrasivoso ffquidos
causticosen losacabadosdeplastico. Eetos
agentesde limpiezarayarano marcaranel
acabado.
NOTA:Paraevitarmanchaso descoloracidn,
limpielosderramesdegrasa,mantecao bcido
(tomate,limdn,vinagre,leche,jugo de fruta,
escabeche)inmediatamenteconunatoallade
papelo unpaffoseco.
PUERTA DEL HORNO
Nocoloquepesoexcesivonl separe
en la puertadel homo. Estopodria
hacer volcar la estufa, quebrar la
ouertao lesionaral usuario.
No ntenteabriro cerrarla puertani
hacer_'uncionarel hornohastaquela
puertanohasidodebidamentereem-
olazada.
Nuncacoloquelosdedosentrelabis-
agray el marcodelanterodelhomo.
Losbrazosdearticulaci6nsonmon-
tadosa resorte. Si se golpeaacci-
dentalmentela bisagrase cerrar#,
bruscamentecontra el marco del
homoy puedelesionarsusdedos.
PARASACAR:
.
3.
Cuandoestefrfa,abrala puertadel horno
hastala posicidntopedeasara la parrilla
labiertaaproximadamente10 cm (cuatro
pulgadas)].
Sujetela puertade cadalado. Nousela
manijadela puertaparalevantarla.
Levante uni-
formemente
hasta que la
puerta se
salga de los
brazos de
articulacidn.
PARAVOLVERACOLOCAR:
1. Sujetela puertadecadalado.
2. Alineelasranurasdelapuertaconlosbra-
zosdearticulaci6ndela estufa.
Deslicela puertahacialosbrazosdeartic-
ulacidn hasta que este completamente
asentadaen lasbisagras. Empujehacia
abajolasesquinassuperioresde lapuerta
paraasentarlacompletamenteen lasbis-
agras. Lapuertanodebequedartorcida.
NOTA:Lapuertadel homoen unaestufa
nuevapuedesentirse"esponjosa"cuando
secierra. Estoesnormalydisminuir_,con
el uso.
VENTANA DEL HORNO
PARA PROTEGER LA VENTANA DE
LA PUERTADEL HORNO:
1. No use agentes de limpiezaabrasivos
talescomoesponjasde fregarde lanade
aceroo limpiadoresenpolvopuespueden
rayarel vidrio.
2. No golpeeel vidrio con ollas, sartenes,
muebles,juguetesuotrosobjetos.
3. Nocierrelapuertadelhomohastaquelas
parrillasdelhomonoestenensulugar.
AI golpear,rayar,hacervibraro esforzarel
vidriopuededebilitarsuestructuracausando
unmayorriesgoderoturaenunafechaposte-
rior.
TORNILLOS
NIVELADORES
>-Verifique sie!soporteantivuelcoesta
asegurandoal pisounode lostornil-
losniveladoresparaevitarquelaest-
ufasevuelqueaccidentalmente.
Laestufadebeset niveladacuan-
doseinstal& Si laestufanoest#.
nivelada,gire los tornillosnive-
ladoresde pl_.sticoubicadosen
cada esquina de la estufa
hasta que quede
nivelada. __
PA TA
NIVELADORA
SORTE
ANTIVUELCO
LUZ DEL HORNO
> Desconectela energ[aa la estufa
antes dereemplazarelfoco.
> Use un tomao as seco para evtar
POSib!edafio a sus manoscuando
est6 reemplazandoe!foco.
>- Asegt_resede que el foco est_ fifo
antesdetocafl&
> No toqueelfococalienteconunpatio
ht_medoPues esto puedequebrar eI
focol
CUBIERTA DEL FOCO
RETEN DE ALAMBRE
PARAREEMPLAZAREL FOCO:
1. Cuandoel homoestefifo,sujetelatapade
la bombillaen su lugar,luego desliceel
reten de alambrefuera de la cubierta.
NOTA:Lacubiertadela bombillasecaer_.
si no es sujetaen su lugar cuandoest,.
sacandoel retendealambre.
2. Saquelacubiertadelfocoyel foco.
3. Coloqueun foco de 40 watts paraelec-
trodomestico.
4. Vuelvaa colocarlacubiertadela bombilla
y aseg_brelaconel retende alambre.
5. Vuelvaa enchufarla estufa.Vuelvaacolo-
carlahoracoorecta.
59
TOMACORRIENTE PARA
ELECTRODOMESTICOS
PEQUENOS
(Modelos Canadienses solamente)
El tomacorriente para electrodomesticos
pequeSosesta ubicadoen el lado inferior
izquierdodelprotectortrasero.
Aseg_resede queloscordoneselectricosno
descansensobreloselementossuperioreso
cercade ellos. Si el elementosuperioresta.
encendido,el cord6n y el electrodomestico
puedendaSarse.
El disyuntor del tomacorrientepara elec-
trodomesticospequeSospuededispararsesi
el artefactopequeSoenchufadoen el es de
masde 10amps. Parareponerel disyuntor,
oprimaelinterruptersituadoenelbordeinferi-
ordel _rotectortrasero.
INTERRUPTOR
DEL TOMACORRIENTE
EL CAJON QUE
SE CALIENTA
(Modelos selectos)
Noguardeartfculosde pl_sticoode
papelni materialesinflamablesen la
gavetacalentadora.Lagavetapuede
calentarsedemasiado para estos
artfculoscuandoel homoque est_
sobreella est# en uso o cuandola
gavetacalentadoraseprecaliente.
Para evitar el contactocon el ele-
mentode calefacci6ndel caj6nque
secalienta,tiredel caj6ntodala sal-
idaparaagregaro paraquitarel ali-
mento.
Nunca utilice los productos de
limpiezade discosdel homo para
limpiarelcaj6nquesecalienta
QUITARELCAJONSE
CALIENTA:
1. El caj6n vacioy se saca a su posici6n
abiertacompleta.
2. Localicela palancanegradeltri_.nguloen
cadadelcaj6n.
3. Presionela palancaabajoenel derechoy
levante la palanca para arriba en el
izquierdoen el mismotiempo.Entonces
tiredelcaj6nfueradeotrapulgada.
J
4. Tirecuidadosamentedelcaj6ntodalasal-
idaqueseaferraalas caras,no elfrente
delcaj6n.
PARASUBSTITUIRELCAJONQUESE
CALIENTA:
1. Tirede losdeslizamientosdel cojineteal
frentedeldeslizamientodelchasis.
2. Alineeel deslizamientoen cadacaradel
caj6ncon las ranurasdel deslizamiento
enel range.
Empujeel caj6nen el tango hasta las
palancas"tecleo"(approx.2inches/3cm).
Tiredelcaj6nabiertootravezparaasen-
tar los deslizamientodel cojineteen la
posici6n.Si usted no oye las palancas
"hacer clic" o los deslizamientosdel
cojinete no se sienten asentadospara
quitarel caj6ny no relanzanlospasosde
progresi6na con3. que este reducr_,al
minimodanoposiblea losdeslizamientos
delcojinete.
GAVETA DE
ALMACENAMIENTO
(Modelos selectos)
>_NOalmacene pl_stico, artfculos de
pape!,alimentos0 materialesinflam_
ab!esenesta gaveta.Saquelagaveta
para!impiardebajode la cocina,
La gavetade almacenamientose encuentra
en la parteinferiorde la estufayes seguray
convenienteparaguardarutensiliosde cocina
demetalyvidrio.Saquelagavetaparalimpiar
debajode lacocina.
PARASACAR:
1. Vacfela gavetay luegofirelahaciaafuera
hastala primeraposici6ndetope.
2. Levanteel frentede la gavetay tireloa la
segundaposici6ndetope.
3. Sujetelosladosy levantelahaciaarribay
haciaafueraparasacarlagaveta.
PARAVOLVERACOLOCAR:
1. Deslicelos extremosde la gavetaen los
rieles
2. Levantela partedelanterade la gavetay
suavementeempQjelaa la primeraposi-
ci6ndetope.
3. Lev_.ntelay continLiedeslizandola gaveta
hastala posici6ncerrada.
PARA LA MAYORiA DE
LOS PROBLEMAS, HAGA
ESTO PRIMERO:
I Revisesi los controlesdel homo estan
debidamenteajustados.
! Verifiquesi el enchufe esta firmemente
insertadoenel tomacorriente.
I Verifiqueo vuelvaa reporterel disyuntor.
Verifiqueo reemplaceel fusible.
I Verifiqueel suministrodeenergfaelectrica.
TODA LA ESTUFA O
PARTE DE ELLA NO
FUNCIONA.
NOTA:Enlos mode/oscanadiensesconde
centroquese ca/ienta/asuperficiedecoc-
ci6n de vidrio cer_mico no funcionar_
duranteel cic/odeauto/impieza.
! Revisesi la superficiey/o loscontrolesdel
homo est_.ndebidamenteajustados.Ver
p_.ginas46y 51.
! Verifiquesi la puertadel homoseha des-
bloqueado despues del ciclo de
autolimpieza.Vetp_.ginas56y 57.
! Revise si el homo est,. ajustado para
horneadodiferidoo programade limpieza.
Vetp_.ginas55y 57.
LA SUPERFICIE DE
VIDRIO CERAMICO
MUESTRA DESGASTE
1. Ralladuraspequetiaso abrasiones.
I La cubiertay la parteinferiordel uten-
silioest_.nlimpios.Nodesliceutensilios
de metal o de vidrio a traves de la
cubierta. AsegQresede que la parte
inferiordelutensiliono sea_.spera.Use
losagentesde limpiezarecomendados.
Verp_.gina58.
2. Marcasde metal.
! Nodesliceutensiliosde metala traves
de la cubierta.Cuandose enfrfelimpie
conunacremade limpiezaparacubier-
tas.Vetp_.gina58.
3. Vetascafesy manchas.
! Noseretiraroninmediatamentelosder-
rames.La cubiertase limpi6con una
esponjao patiosucio.La parteinferior
delutensilionoestalimpia.
4. Areasconbrillometa.lico.
I Dep6sitosmineralesdel aguay del ali-
mento.
5. Picaduraso escamas.
| Derramesazucaradosque no fueron
quitadosoportunamente.Verp_.gina58.
LOS RESULTADOS DEL
HORNEADO NO SON
COMO SE ESPERABAN O
SON DISTINTOS A LOS
DEL HORNO ANTERIOR.
I AsegtJresede queel respiraderodel homo
no este bloqueado.Verpagina52 para la
ubicaci6n.
! Verifiqueparaasegurarsede quela estufa
est,.nivelada.
Lastemperaturasa menudovarianentreun
homonuevoy unoantiguo.A medidaque
pasael tiempo,la temperaturadel homo
cambiay puede hacersemas calienteo
m_.sfrfa. Ver p_.gina51 para las instruc-
clonesde comoajustarla temperaturadel
homo.NOTA:Noserecomiendaajustarla
temperaturasi ha tenido problemascon
solounao dosrecetas.
I Verifiquequelatemperaturadelhomohaya
sido disminuidaen 25°F cuando use el
homeadoporconvecci6n.
I Consulteel folleto"La CocinaFacil" para
mayorinformaci6nsobrelos utensiliosde
horneary el horneado.
LOS ALLIMENTOS NO SE
ASAN A LA PARRILLA EN
FORMA DEBIDA O SALE
DEMASIADO HUMO.
! Verifiquelasposicionesde lasparrillasdel
homo. Elalimentopuedeestarmuycerca
delelemento.
! Elelementodeasarnofueprecalentado.
I El papel de aluminiose us6 de manera
incorrecta. Nunca forre el inserto del
asadorconpapelde aluminio.
! La puertadel homoestabacerradamien-
tras se asabaa la parrilla.Deje la puerta
abiertaenlaprimeraposici6n(alrededorde
4 pulgadas).
! Recorteel excesode grasa de la came
antesdeponerlaa asara la parrilla.
I Seus6unaasaderasucia.
EL HORNO NO SE
AUTOLIMPIA.
I Verifiqueparaasegurarsedequeelciclono
este ajustadopara un comienzodiferido.
Vetp_.gina57.
I Verifiquesila puertaest,.cerrada.
EL HORNO NO SE LIMPIO
EN FORMA DEBIDA.
! Puede que sea necesarioun tiempo de
limpiezam_.slargo.
! Losderramesexcesivos,especialmentede
alimentosazucaradosy/o _.cidosnofueron
limpiadosantesdelciclodeautolimpieza.
LA PUERTA DEL HORNO
NO SE DESBLOQUEA
DESPUES DEL CICLO DE
LIMPIEZA.
I El interiordel homotodavfaest,. caliente.
Dejeque paseaproximadamenteunahera
paraqueelhornoseenfrfeantesdequese
completeunciclodeautolimpieza.Lapuer-
tapuedesetabiertacuandodesaparezcala
palabra'LOCK'delindicadorvisual.
6]
SE JUNTA HUMEDAD EN
LA VENTANA DEL HORNO
O SALE VAPOR POR EL
RESPIRADERO DEL
HORNO.
! Estoes normalcuandosecocinanalimen-
tosconaltocontenidodehumedad.
! Seus6humedadexcesivacuandolimpidla
ventana.
HAY UN FUERTE OLOR O
HUMO LEVE CUANDO SE
ENCIENDE EL HORNO.
! Estoesnormalenunaestufanuevay desa-
parecer_,despuesde unospocosusos. Si
seiniciaunciclodelimpiezaelolorse"que-
mar_."m_.sr@idamente.
! Encendiendo un ventilador ayudar_,a
extraerel humoy/oel olor.
! Haysuciedadexcesivade alimentosen la
parteinferiordel horno. Use un ciclo de
autolimpieza.
EN EL INDICADOR
APARECE LA LETRA "F"
M.ASUN NUMERO.
! Estoes uncddigode falla. Si apareceun
cddigode fallaen el indicadorvisualy se
escuchaunaseSalsonora,oprimala tecla
'CANCEL'. Si el cddigode fallay la seSal
sonora oontintJan,desenchufela estufa.
Espereunosminutosluegovuelvaaenchu-
farlaestufa. Siel cddigodefallayla sepal
sonoracontintJan,des-conectela estufay
Ilamea untecnicoautorizado.
Si el homoest,. excesivamentesucio,se
puedenproducirIlamaradasexcesivasIo
cualresultara,en uncddigode falladurante
el ciclo de limpieza. Oprima la tecla
'CANCEL'y deje que el homo se enfrie
completo,limpiarsacar de exceso tierra
luegovuelvaa ponerelciclodelimpieza.Si
elcddigodefallayla alarmasonoratodavfa
contintJa,desenchufelaestufay Ilamea un
tecnicoautorizado.
Garant[a Completa de Un Afio- Piezas y
Mano de Obra
Durante un (1) afio desde la fecha original de
compra al per menor, se reparar__o reem-
plazar__gratuitamente cualquier pieza que falle
durante use normal en el hogar.
Garant[as Limitadas - Piezas Solamente
Segundo Afio - Despues del primer aSo de la
fecha original de corrora, se reemplazara, o
repararA §ratuitamente las piezas que fallen
durante use norma en el hogar en Io que
respecta alas piezas y el propietario deberA
pagar todos los otros costos incluyendo mane
de obra. kilometrajey transporte.
Desde el Tercero Hasta el Quinto Afio - A
partir de la fecha original de compra, se
reparara o reemplazar__ gratuitamente las
piezas indicadas a continuaci6n que fallen
durante use normal en Io que respecta alas
piezas y el propietario debera pagar todos los
otros costos incluyendo mane de obra kilome-
traje y transporte.
Controles Electrbnicos
Cubierta de Vidrie Cer_mico: Debido a
rotura termica.
Elementos Calefactores El_ctricos:
Elemento del asador y de hornear en las
estufas electricas.
Residentes Canadienses
Las garanffas antedores cubren solamente
aquellos electrodomesticos instalados en
Canada quehan side certificados o aprobados
per las agencias de pruebascorrespondientes
para cumplimiento con la Norma Nacional de
Canada a menos que el electrodomestico haya
sidetra[do a Canada desde los EE.UU. debido
a un cambio de residencla.
Garant[a Limitada Fuera de los EE.UU. y
Canada - Piezas Solamente
Durante dos (2) aries de la fecha de compra
original al per menor, cualquier pieza que falle
durante use normal en el hogar sera_reem-
plazada o reparada gratuitamente en Io que
respecta a la pieza y el propietario deberA
pagar todos los otros costos incluyendo mane
de obra. kilometraje y transporte.
Lasgarantfas especfficas expresadas anterior-
mente son las UNICAS garantfasprovistas per
el fabricante. Estasgarantfas le otorgan dere-
chos tegales especfficos y usted puede tener
ademas otros derechos que varfan de un esta-
do a otro.
1. Situaciones y daSos resultantes de cualquiera de lassiguientes eventuali-
dades:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizado
per el fabricante o per un centre de servicio autorizado.
c. Mal use, abuse, accidentes o use [rrazonable.
d. Corriente electrica, voltaje o suministro incorrecto.
e. Programaci6n [ncorrecta de cualquiera de loscontroles.
2. Las garant[as quedan hulas si los ntJmeros de serie originales hart side
retirados, alterados o no son facilmente legibles.
3. Feces.
4. Productos comprados para use comercial o industrial.
5. El costo del servic[o o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. Instruir al usuar[o sobre el use correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
6. Los daSos consecuentes o [ncidentales sufridos per cualquier persona
come resultado del incumplimientode esta garant[a. En algunos estados
no se permite la exclusi6n o limitaci6n de daSos consecuentes o inciden-
tales, per Io tanto la fimitaci6n o exclusi6n anterior puede no aplicarse en
SU case.
Llame al distribuidor deride compr6 su electrodomestico o flame a Maytag
Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance al 1-800-688-
9900, EE.UU. o al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un tecnico
autorizado.
I AsegQresede conservar la prueba de compra para verificar el estado de la
garantia. Consulte la secci6n sobre la GARANTIA para mayor informaci6n
sobre las responsabilidades del propietario para servic[o bajo la garantfa.
I Si el distribuidor o la compaSfa de servic[o no pueden resolver el prone-
ma, escriba a Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR®,Center,
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o flame al 1-800-688-9900,
EE.UU. o al 1-800-688-2002, CANADA.
NOTA: Cuando flame o escriba acerca de un problema de servic[o, per
favor incluya la siguiente informaci6n.
a. Su nombre, direcci6n y ntJmerode telefono;
b. NtJmerode modelo y nQmerode serie;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o tecnico de servic[o;
d. Una descripci6n clara del problema que estA experimentando;
e. Prueba de compra (recibo de compra).
I Lasgu[as del usuario, manuales de servicioe [nformaci6nsobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Appliances Sales Company, Maytag
Customer Assistance.
MAYTAG 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
Part No. 8113P292-60 h t t p :/ / w w w. m a y t a g. c o m 74005917
Form No, A/05/01 Lithe U.S.A.

Transcripción de documentos

RADIANT ELECTRIC RANGE T2 Pages 1-3 Installer: Pleaseleave this manualwith this appliance. Consumer: Please read and keep this manualfor future reference.Keep sales receiptand/orcancelledcheckas proofof purchase. Model Number ECOOKING ............................. Pages 4-5 COOKING ............................... Pages 6"13 & CEAHIHG ......................Pages 14"17 Serial Number Date of Purchase _[ORE Y0U CALL ................................. Page 18 In our continuingeffort to im_ prove the quality and perfor_ mance d our cookingproducts, it maybe necessaryto make changesto the appliancewithout revisingthis guide: RRAHTY ................................................... Page 19 DEL'UTiLiSATEUfl ................. Page 20 If you havequestions,call: DEL USUARiO ............................. Page 42 1-800-688-9900 U.S.A. 1-800-688-2002 Canada 1-800-688-2080 (U.S.TTY for hearingor speechimpaired) (Mon.-Fri.,8 am-8pm EasternTime) Internet: http://www.maytag.com For serviceinformation,seepage 19. Form No. A/05/01 Part No. 8113P292-60 h t t p : / / w w w. m a y t a g. c o m 74005917 Litho U.S.A. ! Read and follow all instructions before using this appliance to prevent the potential risk of fire, electric shock, personal injury or damage to the appliance as a result of improper usage of the appliance. Use appliance only for its intended purpose as described in this guide. To ensure proper and safe operation: Appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading the flame. Extinguish flame then turn on hood to remove smoke and odor. Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or cookie sheet. NEVER pick up or move a flaming pan. > Oven: Smother fire or flame by closing the oven door. > ALL RANGES CAN TIP AND CAUSE INJURIES TO PERSONS INSTALL ANTITIP DEVICE PACKED WITH RANGE FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING: To reduce risk of tipping of the appliance from abnormal usage or by excessive loading of the oven door, the appliance must be secured by a properly installed anti-tip device. To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged. You should check this anytime the range has been moved. ] Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire or flame. This appliance has been tested for safe performance using conventional cookware. Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended in this manual. Do not use eyelid covers, stove top grills or add-on oven convection systems. The use of devices or accessories that are not expressly recommended in this manual can create serious safety hazards, result in performance problems, and reduce the life of the components of this appliance. WARNING: NEVER use appliance door, or drawer, if equipped, as a step stool or seat as this may result in possible tipping of the appliance, damage to the appliance, and serious injuries. If appliance is installed near a window, precautions should be taken to prevent curtains from blowing over surface elements. NEVER use appliance to warm or heat the room. Failure to follow this instruction can lead to possible burns, injury, fire, or damage to the appliance. NEVER wear loose-fitting or hanging garments while using the appliance. Clothing could catch utensil handles or ignite and cause burns if garment comes in contact with hot heating elements. To ensure proper operation and to avoid damage to the appliance or possible injury, do not adjust, service, repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this guide. Refer all other servicing to a qualified technician. NEVER store or use gasoline or other combustible or flammable materials in the oven, near surface units or in the vicinity of this appliance as fumes could create a fire hazard or an explosion. To prevent grease fires, do not let cooking grease or other flammable materials accumulate in or near the appliance. Use only dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may result in a steam burn. Do not let potholders touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth which could easily touch hot heating elements and ignite. Always turn off all controls when cooking is completed. NEVER heat unopened containers on the surface unit or in the oven. Pressure build-up in the container may cause container to burst resulting in burns, injury or damage to the appliance. NEVER use aluminum foil to line drip bowls or cover oven racks or oven bottom. This could result in risk of electric shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as directed in this guide. Aerosol-type cans are explosive when exposed to heat and may be highly flammable. Do not use or store near appliance. NEVER cook on broken cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately. NEVER leave surface units unattended especially when using high heat. An unattended boilover could cause smoking and a greasy spillover can cause a fire. This appliance is equipped with different size surface elements. Select pans with flat bottoms large enough to cover element. Fitting pan size to element will improve cooking efficiency. Clean cooktop with caution. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. If a wet sponge, cloth, or paper towel is used on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn. If pan is smaller than element, a portion of the element will be exposed to direct contact and could ignite clothing or potholder. Use extreme caution when moving the grease pan or disposing of hot grease. Allow grease to cool before attempting to move pan. Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooktop or oven service without breaking due to the sudden change in temperature. Follow utensil manufacturer's instructions when using glass. Use care when opening door. Let hot air or steam escape before removing or replacing food. Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the room or over another surface element. This reduces the risk of burns, ignition of flammable materials, or spillage if pan is accidently bumped or reached by small children. For proper oven operation and performance, do not block or obstruct oven vent duct. When in use, the vent and surrounding area may become hot enough to cause burns. Always place oven racks in desired locations while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let potholder contact hot element in oven. Clean only parts listed in this guide. Do not clean door gasket. The gasket is essential for a good seal. Do not rub, damage, or move the gasket. Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven racks and other utensils to prevent excessive smoking, discoloration of the oven racks or possible damage to utensils. Wipe up excessive spillovers, especially greasy spills, before the clean cycle to prevent smoking, flare-ups or flaming. It is normal for the cooktop to become hot during a clean cycle. Therefore, avoid touching the cooktop, door, window or oven vent during a clean cycle. IT; NEVER touch surface or oven heating elements, areas near elements, or interior surfaces of oven. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Areas near surface elements and interior surfaces of an oven may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact heating elements, areas near elements, or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Otherpotentially hot surfacesinclude: Cooktop, areasfacingthecooktop, oven vent,andsurfaces neartheventopening, ovendoor,areasaroundthedoorand ovenwindow. should betaughtthatanappliance isnot a toy.Children shouldnotbeallowed to playwithcontrols or otherpartsof the unit. orreproductive harm,andrequires businessesto warncustomers of potential exposures tosuchsubstances. Usersof this applianceare hereby warned thatwhentheovenisengaged in theself-clean cycle,theremaybesome lowlevelexposure tosomeofthelisted substances, including carbonmonoxide. Cleanrangehoodandfiltersfrequently Exposure to thesesubstances canbe NEVER leavechildren aloneor unsuper- to preventgreaseor otherflammable minimized byproperly venting theovento visedinareawhereappliance isinuseor materials fromaccumulating onhoodor theoutdoors duringtheself-clean cycle isstillhot. filterandtoavoidgrease fires. byopening a window and/ordoorinthe islocated. NEVER allowchildren tositorstandon Turnthefanon whenflambeing foods roomwheretheappliance anypartoftheappliance astheycouldbe (suchas CherriesJubilee)underthe IMPORTANT NOTICE REGARDING hood. injured orburned. PET BIRDS: Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes from CAUTION: NEVER storeitemsof interthe kitchen could reach. Birds have a esttochildren incabinets above anapplivery sensitive respiratory system. Fumes anceor onbackguard of a range.Chilreleased during an oven self-cleaning drenclimbingon appliance,dooror cycle may be harmful or fatal to birds. drawer toreachitemscoulddamage the Fumes released due to overheated cookapplianceor be burnedor seriously TheCalifornia SafeDrinking Waterand ing oil, fat, margarine and overheated injured. ToxicEnforcement Actof 1986(Proposi- non-stick cookware may be equally Children mustbetaughtthattheappli- tion65)requires theGovernor ofCalifor- harmful. anceandutensils inor onit canbehot. niatopublish a listofsubstances known Lethotutensils coolina safeplace,out totheStateofCalifornia tocausecancer of reachof smallchildren.Children 3 Use to turn on the surface elements• An infinite choice of heat settings is available from LOW to HIGH. The knobs can be set on or between any of the settings• SETTING THE CONTROLS 1. Place pan on surface element• 2. Push in and turn the knob in either direction to the desired heat setting• :_ The backguard is marked to identify which element the knob controls• For indicates example, right the icon the left frontto element. 3. There is an indicator light by each pair of control knobs• When one or both of the surface control knobs are turned on, the light will turn on. The light will turn off when the surface elements are turned off. 4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan. The size, type of cookware and cooking operation will affect the heat setting• For information on cookware and other factors affecting heat settings, refer to "Cooking Made Simple" booklet• Before Cooking Always place a pan on the surface :_ Make sure surface unit is turned off. unit before you turn it on. To prevent damage to range, never operate surface unit without a pan in place, >- Clean up messy spills as soon as NEVER use the cooktop as a storage area for food or cookware. Other Tips During Cooking Be sure you know which knob controls which surface unit. Make sure you turned on the correct surface unit. Begin cooking on a higher heat setring then reduce to a lower setting to complete the operation • Never use a h gh heat setting for extended cooking, ;-- NEVER allow a pan to boil dry. This could damage the pan and the appliance. NEVER touch cooktop until it has cooled• Expect some parts of the cooktop, especially around the surface units, to become warm or hot during cooking. Use potholders to protect hands. OFF LOW HIGH 2 COOKING AREAS 34 MEDIUM 7 HIGH: Use to bring liquid to a boil. Always reduce setting to a lower heat when liquids begin to boil or foods begin to cook. 9 MED. HIGH: Use to brown meat, heat oil for deep fat frying or sauteing. Maintain fast boil for large amounts of liquids. MEDIUM: Use to maintain slow boil for large amounts of liquids and for most frying operations. 3 MED. LOW: Use to continue cooking covered foods or steam foods. LOW: Use to keep foods warm and melt chocolate and butter. After Cooking The cooking areas on your range are identified by permanent patterns on the glass-ceramic surface. For most efficient cooking, fit the pan size to the element size. Pans should not extend more than 1/2 to 1-inch beyond the cooking area. For more information on cookware, refer to "Cooking Made Simple" booklet• DUAL ELEMENT Select glass-ceramic surfaces are equipped with a dual element located in possible. :_ If cabinet storage is provided directly above cooking surface, limit it to items that are infrequently used and can be safely stored in an area subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays. :_ ,, NEVER eave any terns, especa y plastic items• on the cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable items, melt or soften plastics, or increase pressure in closed containers causing them to burst• _ NEVER allow aluminum foil. meat probes or any other metal object, otlqer than a pan on a surface elemerit, to contact heating elements. .... the right front position. To turn on the large element press the rocker switch toward the (O). To turn on I the smaller element press the rocker switch toward It. I COOKWARE To achieve optimum cooking performance, use heavy-gauge, flat, smooth bottom pans that conform to the diameter of the cooking area. (See "Cooking Made Simple" for cookware characteristics and recommendations.) HOT SURFACE LIGHT The hot surface indicator light is located at the front center of the cooktop. The light will be illuminated when any cooking area is hot. It will remain on, even after the control is turned off, until the area has cooled. WARMINGCENTER HOTSURFACE LIGHTONCOOKTOP TIPS TO PROTECT THE GLASS-CERAMIC SURFACE Before first use, clean the cooktop. (See Cleaning, page 15.) Do not use glass pans. They may scratch the surface. Do not allow plastic, sugar or foods with high sugar content to melt onto the hot cooktop. Should this happen, clean immediately. (See Cleaning, page 15.) Never let a pan boil dry as this will damage the surface and pan. (Select models) Never use cooktop as a work surface or cutting board. Never cook food directly on the surface. Use the warming center to keep cooked foods warm, such as vegetables, gravies and oven-safe dinner plates. Never place a trivet or wok ring between the surface and pan. These items can mark or etch the top. WARMING CENTER © Push the switch on the control panel to turn the warming center on and off. WARMING CENTER Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans may leave marks which need to be removed promptly. (See Cleaning, page 15.) Make sure the surface and the pan bottom are clean before turning on to prevent scratches. WARMING CENTER II All foods should be covered with a lid or aluminum foil to maintain food quality. II When warming pastries and breads, the cover should have an opening to allow moisture to escape. II Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt on to the surface and be very difficult to clean. II Use only cookware and dishes recommended as safe for oven and cooktop use. II Always use oven mitts when removing food from the Warming Center as cookware and plates will be hot. II It is not recommended to warm Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A film will remain which may cause stains on the cooking surface after the area is heated. 5 Do not use non-flat specialty items that are oversized or uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or oversized canners and griddles. Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an authorized Maytag servicer. If a spillover occurs while cooking, immediately clean the spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a clean dry towel. Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a long period of time. Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads which will scratch the cooktop. Do not use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not specifically recommended. To retain the appearance of the glass ceramic cooktop, clean after each use. GLASS-CERAMIC SURFACE I On Canadian models with a Warming Center, the surface will not operate during a self-clean cycle. I Cooktop may emit light smoke and odor the first few times the cooktop is used. This is normal. I When a control is turned on, a red glow can be seen through the glass-ceramic surface. The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting. I Glass-ceramic cooktops retain heat for a period of time after the unit is turned off. Turn the elements off a few minutes before food is completely cooked and use the retained heat to complete the cooking. When the HOT SURFACE light turns off (see above), the cooking area will be cool enough to touch. food for longer than one hour, as food quality may deteriorate. II It is not recommended to heat cold food on the Warming Center. Do not use a small pan on a large element. Not only does this waste energy, but it can also result in spillovers burning onto the cooking area which requires extra cleaning. Because of the heat retention characteristics, the elements will not respond to changes in settings as quickly as coil elements. ! NOTE: Do not attempt to lift the cooktop. Thecontrol panelisdesigned foreaseinprogramming. Thedisplay window onthecontrol shows timeofday,timerandovenfunctions. Styling andfeatures maydifferslightly depending onthemodel. Thecontrol panelshownincludes convect andotherspecific features. 0 Bake Bake Broil clean Cook Time Time Stop cOntrol Lock Preset 1 5 6 Timer press the appropriate number pads for desired temperature. > Press the desired pad. > Press the Preset (0) pad or the appropriate number pads to enter time or temperature. >- A beep will sound when any pad is touched. > A double beep will sound if a programming error occurs. NOTE: Four seconds after entering the number, the time or temperature will automatically be entered. If more than 30 seconds elapse between touching a function pad and the number pads, the function will be canceled and the display will return to the previous display. NUMBERS Use to set time or temperature. CANCEL PAD See page 9 for additional information. BAKE PAD Use for conventional baking or roasting. 1. Press Bake pad. 2. Press Preset (0) pad for 350°R Each additional press of the Preset (0) pad will raise the temperature 25°. Or, press the appropriate number pads for desired temperature. See page 9 for additional information. BROIL PAD Use for top browning and broiling. 1. Press Broil pad. 2. Press Preset (0) pad for HI broil, press again for LO broil, or press the appropriate number pads to set desired broil temperature. See page 12 for additional information. 7 CANCEL 3 4 8 9 Clock Cleaning time may be set between 2 and 4 hours. See pages 13-14 for additional information. COOK TIME / STOP TIME PADS Use to program the oven to start and stop automatically. 1. Press Bake or Convect Bake pad. Press the appropriate number pads for desired temperature. 2. Press Cook Time pad. Press the appropriate number pads to enter cooking time in hours and minutes. 3. To delay the start of cooking, press Stop Time pad. Press the appropriate number pads to enter the time you want the oven to stop. See page 13 for additional information. CONTROL LOCK PAD 1. Press Clean pad. The touch pads on the control can be locked for cleaning and to prevent unwanted use. They will not function when locked. The current time of day will remain in the display when this feature is activated. 1. Press Convect Bake pad. 2. Press Preset (0) pad for "3:00" hours of cleaning time. If an oven function is currently being used, the controls cannot be locked. 2. Press Preset (0) pad for 325°F. Each additional press of the Preset (0) pad will raise the temperature 25°. Or, 3. If more or less cleaning is desired, press the appropriate number pads. TO SET: Press Control Lock pad for several seconds. A single beep will sound when control is locked. Use to cancel all programming except Clock and Timer functions. CONVECT BAKE PAD Use for convection baking or roasting. CLEAN PAD Use to set self-clean cycle. If anypadispressed whenControl Lock is activated, OFFwillappearinthedisplayfor15seconds. TO RESTORE: Pressand hold the ControlLockpadforseveralseconds. Theindicator wordOFFwilldisappear. number 5 pad. The control will begin countdown after a four second delay. SETTING THE CLOCK Example: To set the Timer for 1 hour and 30 minutes, press the Timer pad and the numbers 1,3,0 pads. The control will begin countdown after a four second delay. 1. Press Clock pad. The indicator word TIME will flash in the display. CANCEL pad is pressed. Option 3 (default option): One beep at the end of the timer operation, then, no other beeps. 2. Press the appropriate number pads until the correct time of day appears in the display. When electrical power is supplied or after a power interruption, the last clock time before power was interrupted will flash. To recall the time of day when another time function is showing, press the Clock pad. Clock time cannot be changed when the oven has been programmed for clock controlled cooking, self-clean or delayed self-clean. SETTING THE TIMER Use to set and then signal the completion of a time period up to 99 hours and 59 minutes (99:59). The timer can be used independently of any other oven activity and can be set while another oven function is operating. THE TIMER DOES NOT CONTROL THE OVEN. 2. Press the appropriate number pads until the desired number of minutes or hours and minutes appear in the display. Example: To set the Timer for 5 minutes, press the Timer pad and the 7 SETTING THE TIMER BEEPS: 1. Press the Timer and CANCEL pads at the same time and hold for several seconds. A single beep will sound. Display will show the indicator word TIMER and the current option - 1, 2or3. 3. The last minute of the countdown will be displayed as seconds. 4. At the end of the time set, one long beep will sound and "End" will appear in the display. To change the number of timer reminder signals, see below. TO CANCEL: 1. Press and hold Timer pad for several seconds. The time of day will reappear. OR 2. Press the Timer pad and the "0" number pad. After a slight delay the time of day will reappear. 2. Press the appropriate number pad (1, 2 or 3) to select the option you wish. The current time of day will reappear in the display after four seconds. CLOCK CONTROLLED OVEN COOKING BEEPS You have a choice of three "end of timed cook" reminder signals for programmed cooking: Option 1 (default option): Four beeps at the end of cooking then, one beep every 30 seconds for the next five minutes or until the CANCEL pad is pressed. NOTE: Pressing CANCEL pad to cancel the timer will cancel ALL selected oven Option 2: Four beeps at the end of cooking, then, one beep every minute for the next 12 hours or until the CANCEL functions except the timer. pad is pressed. Option 3: Four beeps at the end of cooking, then, no other beeps. 1. Press Timer pad. The indicator word TIMER will flash and "0HR:00" appears in the display. Option 2: One beep at the end of the timer operation, then, one beep every minute for the next 12 hours or until the SETTING CLOCK CONTROLLED OVEN COOKING BEEPS: TIMER BEEPS You have a choice of three "end of timer" reminder signals: Option 1: One beep at the end of the timer operation, then, one beep every 30 seconds for the next five minutes or until the CANCEL pad is pressed. 1. Press Cook Time and CANCEL pads at the same time and hold for several seconds. A single beep will sound. Display will show the indicator word COOK and the current option - 1,2 or3. 2. Press the appropriate number pad (1, 2 or 3) to select the option you wish. The current time of day will reappear in the display after four seconds. CANCEL CLOCK DISPLAY TO ELIMINATE 12 HOUR TURN OFF: 1. Press the Clock pad and hold for several seconds until "12" appears in the display. The indicator word TIME will flash in the display. If you prefer that the time of day not be displayed when the oven is not operating: 2. Press any number pad until 8888 appears in the display. Current time of day will reappear after four seconds. 1. Press Clock and CANCEL pads at the same time and hold for several TO RESTORE: seconds. The time of day will disappear in the display. 2. Press Clock pad to briefly recall the time of day, if desired. The time of day will appear in the display for four seconds. TO RESTORE: Press the Clock and CANCEL pads at the same time and hold for several seconds. The time of day will reappear in the display. AUTOMATIC OVEN TURN OFF/SABBATH MODE The oven will automatically turn off after 12 hours, if you accidentally leave it on. You may deactivate this feature, if desired. Press the Clock pad and hold for several seconds until 8888 appears. Press "1" number pad. "12" will appear briefly in the display followed by the current time of day. OVEN TEMPERATURE ADJUSTMENT If you think the oven should be hotter or cooler, you can adjust it yourself. To decide how much to change the oven temperature, set the temperature 25 ° F higher or lower than the temperature in your recipe, then bake. The results of the "test" should give you an idea of how much to adjust the temperature. TO ADJUST THE OVEN TEMPERATURE: 1. Press the Bake pad. 2. Enter 550° by pressing the number pads "5, 5, 0". 3. Press and hold the Bake pad for several seconds until 0° appears in the display. 4. Press any number pad to change the temperature. Each time a pad is pressed, the temperature changes by 5OR Press repeatedly to reach +35° E Continue pressing to reduce the temperature up to -35° F. If the oven temperature was previously adjusted, the change will be displayed. For example, if the oven temperature was reduced by 15°, the display will show -15°. 5. When you have made the adjustment, press the CANCEL pad and the time of day will reappear in the display. The oven will now bake at the adjusted temperature. NOTE: Do not change the temperature setting more than 10° at a time before testing the oven. It is not necessary to readjust the oven temperature if there is a power interruption. This adjustment will not affect broil or clean temperatures. II Press the Bake or Convect Bake pad to recall the preselected temperature during preheat. Foodpreparation warning: Follow food manufacturer's instructions. If a plastic frozen food container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking, immea ately discara the food and its container. The food could be contaminated, SETTING THE CONTROLS FOR BAKING, ROASTING AND CONVECTION _ Fo ow the manufacturer's directions when using oven cooking bags. Do not use oven for storing food or cookware. _,- Be sure all packing material is removed from oven before turning on - When convection cooking, the fan icon will begin to rotate. PREHEAT INDICATOR BAKE SYMBOL 1. Place oven racks on proper rack positions. (See page 10.) 2. Press Bake or Convect Bake pad. ;_ BAKE will flash in the display. ;_ 000 and the oven icon will light in the display. The temperature in the display will increase in 5° increments until the II To change oven temperature during cooking, press the appropriate Bake or Convect Bake pad and the appropriate number pads for the desired oven temperature. II If more than 30 seconds elapse between pressing a function pad and pressing a number pad, the display will return to the previous display. II As a general rule, when convection baking, set the oven temperature 25° F lower than the conventional recipe or prepared mix directions. Baking time will be the same to a few minutes less than directions. I When roasting meats using the convection setting, roasting times are generally 25-30% less. (Maintain conventional roasting temperatures.) I See roasting chart in "Cooking Made Simple" booklet for recommended roasting temperature and times, and additional baking and convection cooking tips. I You may find that the cooking times and temperatures vary slightly from your old oven. This is normal. Every oven has its own characteristics. oven reaches the preset temperature. 4. Allow 8-15 minutes for the oven to preheat. When convection cooking is selected, a fan icon $_ will also appear. Press the Preset (0) pad to set 350° F automatically. When convection cooking, 325° F will be automatically set when Preset (0) is pressed. Or press the appropriate number pads for the desired oven temperature. 9 A single beep will indicate that the oven is preheated. The preheat indicator will turn off. The temperature can be set from 100° F to 550° F. 5. Check cooking progress at the minimum cooking time. Cook longer if needed. There will be a four second delay before oven turns on. When the oven turns on: 6. Press CANCEL pad and remove food from oven. - The bake icon (top and bottom bars) will light. - A red preheat indicator will light. - 100° F or the actual oven temperature will appear in the display. :_ Time of day will reappear in the display. NOTE: If you forget to turn off the oven, it will automatically turn off at the end of 12 hours. To deactivate this feature, see page 8. RACK POSITIONS HALF RACK ACCESSORY (Select models) When the oven is in use, the vent and surrounding area may become hot enough to cause burns. Never block the vent opening. A half rack, to increase oven capacity, is available as an ac- NOVENVENT Threerackconvectionbaking. RACK 5 (highest position): ,HT Push the switch on the control panel to turn the oven light on and off. The oven light automatically comes on whenever the oven door is opened. OVEN UCHT For toasting bread or broiling thin, non-fatty foods. RACK 4: Used for most broiling. RACK 3: Used for most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience foods. RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies. DO not attempt to Change the rack position when the oven is hot. Convection ranges are equipped with three racks. The racks are designed with a lock-stop edge. TO REMOVE: Pull rack straight out until it stops at the lock-stop position; lift up on the front of the rack and pull out. TO REPLACE: Place rack on the rack support in the oven; tilt the front end up RACK 1: Used for roasting large cuts of meat and poultry, frozen pies, dessert souffles or angel food cake. MULTIPLE RACK COOKING: Two rack: Use rack positions 2 and 4, or 1 and 4. Three rack convection baking: Use rack positions 1, 3 and 5 (see illustration). NOTE: Never place pans directly on the slightly; slideit _// rack back until oven bottom. clears the lock- _(_@/j_/ stop position; I_'_rv,\__mrTTH/_/_,4,['_ I lower front and slide back into the oven. l_1 Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil on the oven bottom. Baking results will be affected and damage may occur to the oven bottom. cessory. It fits in the left, upper portion of the oven and provides space for a vegetable dish when a large roaster is on the lower rack. Contact your Maytag dealer for the "HALFRACK" Accessory Kit or call 1-800-688-8408. SUGGESTED SETTINGS (Select models) The warming drawer is used for keeping hot foods at serving temperature and raising and proofing bread. It may also be used in warming breads and pastries. Setting Type of Food MAX. Bacon Enchiladas Hors D'Oeuvres Pork Waffles Casseroles Hamburger Patties Pancakes Dinner Plate Fried Food Pizza Potatoes - Baked Poultry Beef - Rare Cooked Cereals Biscuits Eggs Ham Potatoes - Mashed Coffee Cake Fish/Seafood Lamb Vegetables O OFF MAX MIN 8 2 MED (6-8) Gravy, Cream Sauce Pies 6 WARMING DRAWER SETTING THE CONTROLS: LO (2-4) Warming - Plate MIN. Bread - Proofing 1. If using rack, position it where needed. 2. Push in and turn the knob in either direction to the desired heat setting. 3. Allow the drawer to preheat for ten minutes. WARMNG DRAWER DO NOT let food sit for more than II Use only oven safe cookware. 4. Place food in warming drawer. one hour before or after cooking. II Remove food from plastic bags and place in oven safe cookware. 5. When finished, remove food and turn knob to OFF. Food must be at serving temperature before being placed in the drawer. II Serving dishes and plates can be warmed while preheating the drawer. Breads, pastries and fruit pies may be warmed from room temperature on MED setting. II Cover food with a lid or aluminum foil, not plastic wrap. (Fried foods do not need to be covered.) 11 cific broil temperature can be selected. To select a specific temperature, press the appropriate number pads for the temperature desired after 000 appears in the display. For best results, use a pan designed for broiling. For additional broiling tips, refer to the "Cooking Made Simple" booklet. SETTING THE CONTROLS FOR BROILING 3. There will be a four second delay before oven turns on. I If more than 30 seconds elapse between pressing the Broil pad and number pad, the oven is not set and the display will return to the previous display. I HI broil is used for most broiling. Use LO or a lower broil temperature when broiling longer cooking foods or thin pieces of food. The lower temperature allows food to cook to the well done stage without excessive browning. I Never cover broiler pan insert with aluminum foil. This prevents fat from draining to the pan below. When the oven turns on: Place the oven rack in the proper rack position (see following chart). The BROIL symbol will light in the display. 1. Press the Broil pad. The indicator word BROIL will remain in the display. BROIL will flash in the display. BROIL SYMBOL 000 and the oven icon _ light in the display. will I Expect broil times to increase and browning to be slightly lighter if appliance is installed on a 208 volt circuit. I Highly perishable foods such as i: dairy products, pork, poultry or ii seafood are not recommended for 4. Place food in oven. Leave oven door 2. Press the Preset (0) pad to enter HI broil. Press again to set LO broil. The oven has a variable broil feature which means HI, LO or a spe- Typeof Meat iT open to the first stop position (approximately 4 inches). 5. Turn meat once about halfway through cooking. 6. Press CANCEL pad. Remove food and broiler pan from the oven. Time of day will reappear in the display. delayed cook operations. 'k'k (useflat rackonly) Doneness (Minutes) Bacon 4 Well Done 6-10 rain. Beef Steaks-- 1"thick 4 4 Medium Well 15-20rain. 18-24rain. Chicken -- Pieces 3 Well Done (LOBroil)30-45rain. Fish -- Fillets Steaks,1"thick 4 4 Flaky Flaky 8-12 min. 10-15min. Ground Beef -- Patties,3/4"thick 4 Well Done 15-18min. ii Ham -- PrecookedSlice, 1/2"thick 4 Warm 8-12 rain. Pork Chops -- 1"thick * The top rack position is #5. ** Broiling times are approximate and may vary depending on the meat. I iii Clock controlled baking is not rec- i! ommended for baked items that require a preheated oven, such as cakes, cookies and breads. The clock must be functioning and correctly set. Clock Controlled Oven Cooking is used to turn the oven off at a preset time of day or delay the start and then turn off the oven. This feature can be used with either oven cooking or self-cleaning. See page 15 for instructions on delaying the start of a clean cycle. IMMEDIATE START: Oven turns on immediately and automatically turns off at a preset time. DELAYED START: Delays the start of cooking or cleaning and automatically turns off at a preset time. Cook time can be set for up to 11 hours and 59 minutes (11:59). TO DELAY THE START AND TURN OFF AUTOMATICALLY: 1-4. Follow preceding steps 1-4. If more than 30 seconds elapse between pressing a function pad and pressing the appropriate number pads, the oven is NOT set and display will return to the previous display. 5. Press Stop Time pad. STOP TIME will flash in the display. SETTING THE CONTROLS 6. Press the appropriate pads to enter the time you wish the oven to stop. A stop time can only be accepted for later in the day. EXAMPLE: If at 10:00 you set the oven for 350° F and 2 hours and 30 minutes of cooking time, the calculated stop time would be 12:30. TO START IMMEDIATELY AND TURN OFF AUTOMATICALLY: 1. Press the Bake or Convect Bake pad. BAKE will flash and 000 and the oven icon _-_ will appear in the display. Display will show the calculated stop time based on the current time of day and the cook time previously entered. L_ When convection cooking is selected, a fan icon _ will appear in the display. Press the Preset (0) pad to set 350° E When convection cooking, 325° F will automatically be set. Or, press the appropriate number pads for the desired oven temperature. Press the Cook Time pad. COOK TIME will flash and 0HR:00 will light in the display. Press appropriate number pads to enter cooking hours and minutes. EXAMPLE: If cooking time selected for baking is 2 hours and 30 minutes, the display will show: 8, NOTE: If you wish to change the beeps at the end of clock controlled cooking, see page 7. If you want the stop time to be 1:30, press the number pads "1,3,0". Four seconds later, the display will show 1:30 along with the indicator words DELAY,STOP TIME. 7. At the end of the delayed period, the DELAY indicator word will go off and the oven will begin to heat. At the end of the Cook Time, the oven will shut off automatically, "End" will light in the display and four beeps will be heard. 8. Press CANCEL pad. Remove food from the oven. If the program is not canceled, there will be a beep every 30 seconds for five minutes. It is normal for parts of the range to become hot during a clean cycle. _.-To prevent damage to oven door. do not attempt to open the door when the LOCK indicator word is displayed. Avoid touching cooktop, door. window. or oven vent area during a clean cycle. Do not use commercial oven cleaners on the self-clean oven finish or around any part of the oven as they" will damage the finish or parts. The self-clean cycle uses above normal cooking temperatures to automatically clean the entire oven interior. It is normal for flare-ups, smoking or flaming to occur during cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the oven regularly rather than to wait until there is a heaw build-up of soil in the oven. During the cleaning process, the kitchen should be well ventilated to help eliminate normal odors associated with cleaning. BEFORE SELF-CLEANING Turn off the oven light before cleaning as the light may burn out during the clean cycle. Remove broiler pan, all pans and the oven racks from the oven. The oven 5. At the end of the clock controlled cook time, the oven will shut off automatically. "End" will light in the display and four beeps will be heard. 6. Press CANCEL pad. Remove food from the oven. If the program is not canceled, there will be one beep every 30 seconds for five minutes. 13 It is not necessary to set a start time. Control will determine when to start the oven based on cook time set. II If you wish to change the beeps at the end of clock-controlled cooking, see page 7. racks will discolor and may not slide easily after a self-clean cycle. Clean oven _.,_ / //Zj I \ \ _----,,',_' I frame, door ",-%:....... / frame (area outside of gasket) and around the opening in the door gasket with a non-abrasive cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. These areas are not exposed to cleaning temperatures andshouldbecleaned to prevent soilfrombakingon duringthe cleancycle. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around the oven door. The gasket is designed to seal in heat during the clean cycle. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom to prevent excessive smoking, flare-ups or flaming during the clean cycle. For ease of cleaning, the heating element can be lifted slightly (1 inch). Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet potatoes, tomato or milkbased sauces. Porcelain enamel is acid resistant, not acid proof. The porcelain finish may discolor if acidic spills are not wiped up prior to a self-clean cycle. DURING CLEAN CYCLE When the LOCK indicator word lights in the display, the door cannot be opened. To prevent damage to door, do not force door open when the LOCK indicator word is displayed. Some smoke and odor may be detected the first few times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in time. Smoke may also occur if oven is heavily soiled or if broiler pan was left in oven. As oven heats, you may hear sounds of metal parts expanding and contracting. This is normal and will not damage the oven. A white discoloration may appear after cleaning if acidic or sugary foods were not wiped up before the clean cycle. This discoloration is normal and will NOT affect performance. Finelinesmay appearin theporcelainresulting from the heatingand coolingofthe finish. This is normal and will not affect performance. SETTING THE CONTROLS FOR SELF-CLEAN 1. Close oven door. Some soil may leave a light gray, pewdery ash which can be removed with a damp cloth. If soil remains, it indicates that the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle. CLEAN will flash and "--:--" light in the display. will If door has not been closed, "door" will light in the display and a signal will beep until the door is closed and the Clean pad is pressed again. If the indicator word LOCK is NOT displayed, open oven door. If LOCK is displayed, allow oven to cool, then open oven door. NOTE: Depending on the length of time the oven had been cleaning, it may take up to an hour for the oven to cool down. When the oven is cool, the door will automatically unlock and can be opened. 1-3. Follow preceding steps 1-3. 4. Press the Stop Time pad. Stop Time will flash in the display and display will show calculated stop time based on the current time of day and the clean time previously entered. 3. Press Preset (0) pad for "3:00" hours of cleaning time for an average soiled oven. Or, press the appropriate number pads for the desired cleaning time between two and four hours. 5. Press the appropriate number pads to enter the time you wish the oven to stop. Astop time can only be accepted for later in the day. Four seconds after entering the cleaning time, the oven door will automatically lock. EXAMPLE: If at 9:00 you set the oven to clean for three hours, the calculated stop time would be "12:00". LOCK will appear in the display. Clean symbol _ the display. will appear in If you want the stop time to be 1:00, press the number pads "1,0,0". Four seconds later, the display will show 1:00 and the indicator word DELAY. When the cleaning time has been completed, the indicator word CLEAN will turn off. The indicator word LOCK will remain on until the oven has cooled (approximately 1 hour). When the oven has cooled, the indicator word LOCK will turn off and the door will automatically unlock. If the oven racks were left in the oven and do not slide smoothly after a clean cycle, wipe racks and embossed rack supports with a small amount of vegetable oil to restore ease of movement. Press CANCEL pad. IF YOU WISH TO DELAY THE START OF CLEANING: 2. Press Clean pad. AFTER SELF-CLEANING About one hour after the end of the clean cycle, the LOCK indicator word will turn off. At this point, the door can be opened. TO CANCEL SELF-CLEAN CYCLE: LOCKISSTILLENGAGED. DOOR CANNOTBE OPENED UNTIL LOCKIS NOLONGER D_PLAYED. When the oven begins to clean, the CLEAN symbol will light and DELAY will go off in the display. When the clean time has been completed, the indicator word CLEAN will turn off. The indicator word LOCK will remain on until the oven has cooled. When the oven has cooled, the indicator word LOCK will turn off and the door will automatically unlock. _-Be sure appliance is off and al parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and 3ossible burns. To prevent staining or discoloration clean appliance after each use. If a part is removed, be sure it is correctly replaced. BACKGUARD & COOKTOP PORCELAIN ENAMEL & TRIM ON GLASS-CERAMIC SURFACES Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth. When cool, wash with soapy water, rinse and dry. Never wipe off a warm or hot surface with a clamp cloth. This may cause cracking or chipping. Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range. BOILER PAN & INSERT Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below. Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil. Wash in warm soapy water. Use soap filled scouring pad to remove stubborn soil. Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher. CLOCK AND CONTROL PAD AREA Toactivate "Control Lock" for cleaning, see page 6. ]5 >- Wipe with a damp cloth and dry. GLASS-CERAMIC >-Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOT spray directly on control pad and display area. COOKTOP CONTROL KNOBS Remove knobs in the OFF position by pulling forward. :_ Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish. Turn on each element to be sure the knobs have been correctly replaced. ENAMEL (PAINTED) SIDE PANELS, DOOR HANDLE, STORAGE & WARMING DRAWERS When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn. For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami*. Do not use abrasive cleaners such as steel wool pads or oven cleaners. These products will scratch or permanently damage the surface. NOTE: Use dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces. GLASS Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia. NOTE: Call an authorized servicer if the glass-ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil should melt on the cooktop. ;_ Allow the cooktop to cool before cleaning. >- General -Always clean cooktop after each use, or when needed, with a damp paper towel and Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001)**. Then, buff with a clean, dry cloth. NOTE: Permanent stains will develop if soil is allowed to cook on by repeatedly using the cooktop when soiled. Heavy Soils or Metal Marks Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply Cooktop Cleaning Creme* (Part No. 20000001)** and scrub to remove as much soil as possible. Apply a thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes (2-3 hours for very heaw soil). Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then buff with a clean dry cloth. NOTE: Only use a CLEAN, DAMP "scratchless"pad that is safe for non-stick cookware. The pattern and glass will be damaged if the pad is not damp, if the pad is soiled, or ff another type of pad is used. OVEN WINDOW & DOOR Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first. Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they will scratch glass. Burned-on or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop Cleaning Creme*. NOTE: Hold a razor blade scraper at a 30° angle and scrape any remaining soil. Then, clean as described / above. Do not use the razor blade for daily cleaning as it may wear the pattem on the glass. Melted Sugar or Plastic - Immediately turn element to LOW and scrape from hot surface to a cool area. Then turn element OFF and cool. Clean res- OVEN WINDOW OVEN DOOR idue with razor blade scraper and Cooktop Cleaning Creme*. METAL FINISHES Wash with soap and water, a glass cleaner, or mild liquid detergent. To prevent scratching or dulling of the finish, do not use mildly abrasive, abrasive, harsh or caustic cleaners such as oven cleaners. OVEN INTERIORS Follow instructions on pages 13-14 for Self-Cleaning Oven. OVEN RACKS Clean with soapy water. Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry. Racks will permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean operation. If this occurs, wipe the rack and embossed rack supports with a small amount of vegetable oil to restore ease of movement, then wipe off excess oil. PLASTIC FINISHES TRIM & END CAPS When cool, clean with soap and water, rinse and dry. Do not place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over. break the door, or injure the user. Do not attempt to open or close door or operate oven until door is properly replaced. Never place fingers between hinge and front oven frame. Hinge arms are spring mounted. If accidentally hit. the hinge will slam shut against oven frame and could injure your fingers. TO REMOVE: 1. When cool, open the oven door to the broil stop position (opened about four inches). 2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to lift door. 3. Lift up even- L ly until door clears hinge arms. NOTE: To prevent staining or discoloration, wipe up fat, grease or acid (tomato, lemon, vinegar, milk, fruit juice, marinade) immediately with a dry paper towel 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass. 2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other objects. 3. Do not close the oven door until the oven racks are in place. Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken its structure causing an increased risk of breakage at a later date. CONVENIENCE The convenience outlet is located on the lower left side of the backguard. Be sure appliance cords do not rest on or near the surface element. If the surface element is turned on, the cord and outlet will be damaged. The convenience outlet circuit breaker may trip if the small appliance plugged into it exceeds 10 amps. To reset the circuit breaker, press the switch located on the lower edge of the backguard. 1. Grasp door at each side. 2. Align slots in the door with the hinge arms on the range. CIRCUIT BREAKER SWITCH 3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is completely seated on the hinges. Push down on the top corners of the door to completely seat door on hinges. Door should not appear crooked. NOTE: The oven door on a new range may feel "spongy" when it is closed. This is normal and will decrease with use. OUTLET (Canadian Models Only) TO REPLACE: Use a glass cleaner and a soft cloth. NOTE: Never use oven cleaners, abrasive or caustic liquid or powdered cleansers on plastic finishes. These cleaning agents will scratch or mar finish. TO PROTECT THE OVEN DOOR WINDOW: OVEN LIGHT WARMING DRAWER (Select models) Disconnect power to range before replacing light bulb >- Use a dry potholder to prevent possible harm to hands when replacing bulb. Be sure bulb is coo before touching bulb. Do not touch hot bulb with a damp cloth as this may cause the bulb to break_ BULB Do not store plasticl paper products, or flammable materials in the warming drawer. The drawer may become too warm for these items when the oven above is in use or the warming d[awer is pre-heated, TO REMOVE WARMING DRAWING: 1. Empty drawer and pull out to its full open position. WIRE RETAINER TO REPLACE OVEN LIGHT BULB: When oven is cool, hold bulb cover in place, then slide wire retainer off cover. NOTE: Bulb cover will fall if not held in place while removing wire retainer. STORAGE DRAWER (Select models) > To avoid contact with the warming drawer heating element, pu!l draw, e[ all the way out to add or remove food. > Never use oven cleaners to clean the warming drawer. COVER Push the drawer into the range until levers "click" (approximately 2 inches). Pull the drawer open again to seat bearing glide into position. If you do not hear the levers "click" or the bearing glides do not feel seated, remove the drawer and repeat steps 1 through 3. This will minimize possible damage to the bearing glides. 2. Locate the black triangle lever on each side of the drawer. Press the lever down on the right side and lift the lever up on the left side at the same time. Then pull drawer out another inch. Do not Store plastic, paper pred, ucts, food or flammable materials in this drawer, The drawer may become too warm for these items when the oven is in use. The storage drawer can be removed to allow you to clean under the range. TO REMOVE: 1. Empty drawer and pull out to the first stop position. 2. Lift up the front of the drawer. 3. Pull out to the second stop position. 4. Grasp sides and lift drawer top up and out. 2. Remove bulb cover and light bulb. 3. Replace with a 40 watt appliance bulb. TO REPLACE: 4. Replace bulb cover and secure with wire retainer. Reconnect power to the range. Reset clock. LEVELING LEGS > Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear !eye!ing legs to the floor to prevent the range from ac, cidentally tipping. The range should be leveled when installed. If the range is not level, turn the plastic leveling legs, located at _ each corner of _ S/d--_ .; the range, until __ range is level. 17 __ _ /_ Iq _,/J '.::'J t" ANTI-TIPBRACKET LEVELING LEG 4. Carefully pull the drawer all the way out holding on to the sides, not the drawer front. 1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range. TO REPLACE WARMING DRAWER: 2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first stop position. 1. Pull the bearing glides to the front of the chassis glide. 3. Lift drawer up again and push until drawer is closed. 2. Align the glide on each side of the drawer with the glide slots on the range. FOR MOST CONCERNS, TRY THESE FIRST: II Check if oven controls have been properly set. II Check to be sure plug is securely inserted into receptacle, II Check or re-set circuit breaker, Check or replace fuse, II Check power supply, PART OR ALL OF APPLIANCE DOES NOT WORK. NOTE: On Canadian models with a warming center, during a serf-clean cycle - glass-ceramic cooking surface will not operate. II Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4 and 9. II Check if oven door is unlocked after self-clean cycle, See page 14. II Check if oven is set for a delayed cook or clean program,See pages 13 and 14. GLASS-CERAMIC SHOWS WEAR. SURFACE 1. Tiny scratches or abrasions, II Cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning agents. See page 15. 2. Metal marks. II Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop Cleaning Creme. See page 15. 3. Brown streaks and specks. II Spills not removed promptly. Wiping with soiled cloth or sponge. Pan bottom not clean. 4. Areas with a metallic sheen. II Mineral deposits from water and food. 5. Pitting or flaking. II Sugary boilovers that were not removed promptly. See page 15. BAKING RESULTS ARE NOT AS OVEN DOOR WILL NOT UNLOCK EXPECTED OR DIFFER FROM PREVIOUS OVEN. AFTER SELF-CLEAN II Make sure the oven vent has not been blocked. See page 10 for location. II Check to make sure range is level. II Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 8 for instructions on adjusting the oven temperature. NOTE: It is not recommended to adjust the temperature if only one or two recipes are in question. II Check that oven temperature is decreased by 25 ° F when convect baking. II See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware and baking. FOOD IS NOT BROILING PROPERLY OR SMOKES CYCLE. II Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK indicator word is not displayed. MOISTURE COLLECTS ON OVEN WINDOW OR STEAM COMES FROM OVEN VENT. II This is normal when cooking foods high in moisture. II Excessive moisture was used when cleaning the window. THERE IS A STRONG ODOR OR LIGHT SMOKE WHEN OVEN IS TURNED ON. II This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean cycle will "burn off" the odors more quickly. EXCESSIVELY. II Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor. II Check oven rack positions. Food may be too close to element. II Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle. II Broil element was not preheated. II Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil. II Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position (about 4 inches). II Trim excess fat from meat before broiling. II A soiled broiler pan was used. OVEN WILL NOT SELF-CLEAN. II Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 14. II Check if door is closed. OVEN DID NOT CLEAN PROPERLY. II Longercleaning time may be needed. II Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior to the self-clean cycle. "F" PLUS A NUMBER APPEARS IN THE DISPLAY II This is called a fault code. If a fault code appears in the display and beeps sound, press the CANCEL pad. If the fault code and beeps continue, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes, then reconnect power. If fault code and beeps still continue, disconnect power to the appliance and call an authorized servicer. If the oven is heavily soiled, excessive flare-ups may result in a fault code during a clean cycle. Press CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out excess soil and reset the clean cycle. If the fault code and beeps still continue, disconnect power to the appliance and call an authorized servicer. Full One Year Warranty - Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date. any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge , Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer. Limited Warranties - Parts Only c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use. Second Year - After the first year from the original purchase date, parts which fail in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself,with the owner paying all other costs, including labor, mileage and transportation d. Incorrect electric current, voltage, or supply. e. Improper setting of any control. , , Third Through Fifth Year - From the original purchase date, parts listed below which fail in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself, with the owner paying all other costs, including labor, mileage and transportation. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or cannot be readily determined. Light bulbs. 4. Products purchased for commercial or industrialuse. 5. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport the appliance to the servicer. Electronic Controls >- Glass-Ceramic Cooktop: Due to thermal breakage. > Electric Heating Elements: Surface. broil ana bake e ements on electric cooking appliances. . Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply. Canadian Residents The above warranties only cover an appliance qstalled in Canada that has been certified or listed by appropriate test agencies for compliance to a National Standard of Canada unless the appliance was brought into Canada due to transfer of residence from the United States to Canada. Limited Warranty Outside the United States and Canada- Parts Only For two (2) years from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself, with the owner paying al other costs, including labor, mileage and transportation. The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer. These warranties give you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. II Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance at 1-800-6889900, USA or 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer. II Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty service. II If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-9900 U.S.A. or 1-800-8882002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. NOTE: When writing or calling about a service problem, please include the following information: a. Your name, address and telephone number; b. Model number and serial number; c. Name and address of your dealer or servicer; d. A clear description of the problem you are having; e. Proof of purchase (sales receipt). II User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance. MAYTAG 19 • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 CUISINII_RE ELI_CTRIQUE ._.I_LI_MENTS RAYONNANTES T2 MAY[AG ® Installateur: Remettre ce manuel au proprietaire. Consommateur: Lire le manuel; conserver le manuel pour consultation ult6rieure. Conserver la facture d'achat ou le cheque encaiss6 comme preuve de I'achat. _U _OUR ............................. Pages _iiiii ¸ :: ETHETTOYAGE .........Pages 35-39 Numero de serie Date d'achat !_iiiil _iiiii!' !_iiiil !_iiiil ii i_iiiil ii _HT....................... ' DAPPELER ..................................... Page 40 Nous nouseffor(_onsde toujours am6liorerla qualit6et [erendement de nos produits de cuisson,En cons6quence, i] se peutque nous rnodifionsrapparei!sans reviserle pr6sent guide. .......ii .......ii ....... ii 27-34 Numero de modele Si vous avez des questions, t6lephonez au: 1-800-688-2002 Canada (lundi au vendredi, de 8 h & 20 h HNE) Internet: http://www.maytag.com Pour obtenir des renseignements sur le service, consultezla page 41. http://www.maytag.com j, DEL USUARIO ................................ Page 42 f Lire toutes les instructions avantd'utiliser cet appareil;observertoutesles instructions poureliminerlesrisquesd'incendie,chocelectrique,dommagesmaterielset corporelsque pourraitsusciterune utilisationincorrectede I'appareil. Utiliser I'appareil uniquement pour les fonctionsprevues,decritesdans ce guide. Pour une utilisation adequateet en securite, il faut que I'appareilsoit convenablement installepar un technicienqualifie,et relie& la terre. Interromprele fonctionnement de rappareilet de la hotte de ventilationpour minimiserle risqued'extensiondes fiammes.Deindre les fiammes,puismettrela hotteen marchepour evacuerla fumeeet I'airvicie. SURFACEDE CUISSON:Utiliserun couvercleou une plaque#.biscuitspouretouffer les fiammes d'un feu qui se declare clansun ustensilede cuisine. NEJAMAISsaisirou deplacerun ustensile de cuissonenflamme. >_ TOUTE CUISINII_RE PEUT BASCULER ET PROVOC DES BLESSURES. INSTALLER LA BRIDE ANTIBASCULEMENT FOURNIEAVEC CETTE CUISINIERE. RESPECTER LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION. AVERTISSEMENT: Pour reduire le risque de basculement de I'appareil I'occas_ond'une utilisation anormale ou d'un chargement excessif de la porte du four, il faut que la bride antibasculement soit convenablement installee. Pour determinersi la bride antibasculement est convenablement installee sous la cuisiniere,enlever le tiroir de remisage et regarderen dessousde la cuisinierepourveritier si I'un des pieds arriere de reglage de I'aplombest bien engagedansla fente de la bride. Lorsquela cuisiniereest convenablement calee, la bride antibasculementimmobilise le pied arriere centre le sol. Wrifier la parfaiteimmobilisationde la cuisinierepar la bride apres chaque deplacement de la cuisiniere. FOUR:Fermerla portedu four pouretouffer lesflammes. Nepas projeterde I'eausurun feu de graisse. Utiliser du bicarbonatede sodium, ou un extincteur&mousseou & produitchimiquesec poureteindrelesflammes. ,# P La securitede fonctionnement de cet appareil a ete testeea. I'aided'ustensilesde cuisson conventionnels. Nepasutiliserun ustensileou accessoire qui n'est pas specifiquement recommandedans ce manuel.Ne pas utiliser de couvre-el6ment,gril place sur la table de cuissonou sysDmede convectionadditionnel. L'utilisationd'un dispositif ou accessoirequi n'estpasexpressementrecommandedansce manuelpeutdegraderla securitede I'appareil ou saperformance,ou reduirela Iongevitedes composants. AVERTISSEMENT:NE JAMAIS utiliser la porte du four ou le tiroir (le cas echeant) commetabouret/siege/esc-abeau; ceci pourrait susciter un basculementde I'appareilet desdommagesmaterielsetcorporelsserieux. NEJAMAISporterdesv6tementsamplesIors de I'utilisationde I'appareil.Un v_tementtrop amplepeut accrocherla poigneed'un ustensileou s'enflammeret provoquerdes brQlures s'iltoucheun elementchauffant. Pour garantirun fonctionnementadequatet pour eviter des dommagesmaterielsou corporels, n'executer aucune operation de reglage/reparation/remplacement de piecede I'appareilqui n'estpas specifiquement recommandeedans ce guide. Confier toute autre interventiona.un technicienqualifie. NE JAMAIS remiserou utiliser de I'essence ou un autreproduitcombustibleou inflammabledansle four,ou _.proximitede la cuisiniere, car les vapeurs emisespeuventsusciter un risqued'incendieou d'explosion. Pour emp_cher qu'un feu de graisse se declare,eviterrouteaccumulationde graisse ou autres matieres inflammablesdans I'appareilou au voisinage. Utiliser uniquementdes maniques seches. L'applicationd'une maniquehumidesur une surfacechaudepeut provoquerI'emissionde vapeurbrQlante.Nepas laisserles maniques toucher les elementschauffantschauds. Ne pas utiliser une servietteou un autre textile volumineuxqui pourraitfacilements'enflammerau contactd'un elementchauffant. Ramenerchaqueboutonde commande& la positiond'arr_tapresI'achevementd'unecuisson. NE JAMAIS faire chaufferun recipient non ouvert dans le four ou sur un elementde la table de cuisson;I'accumulationde pression dans le recipient pourrait provoquer son eclatementet des dommagesmaterielsou corporels. Si rappareil est installe pres d'une fen_tre, veiller& ce que les rideauxne puissentatteindrela tabledecuissonsousI'effetd'uncourant d'air. NEJAMAISgarnirle fonddufour ou unegrille du four avec de la feuille d'aluminium.Ceci pourraitsusciterun risquede choc electrique ou d'incendie,ou une autre deteriorationde I'appareil. Utiliser de la feuille d'aluminium uniquementselonles instructionsde ceguide. NEJAMAIS utiliserla cuisinierepourchauffer la piece. Le non-respectde cette instruction peut _tre la cause de blessures, br01ures, incendieou deteriorationde I'appareil. De nombreux flacons d'aerosol peuvent EXPLOSERIorsqu'onles expose&la chaleur, et ils peuventcontenirun produittres inflammable. Cviterd'utiliser ou remiser un flacon d'aerosol& proximitede I'appareil. l] I[ (llIIOl NEJAMAISlaisserun elementde la tablede cuissonallumesanssurveillance,particulierement avec une puissance de chauffage elev@;le debordementdu contenude I'ustensilepourraitprovoquerla generationdefum@ abondanteet I'inflammation de la graisse. Cet apparel comportedes elementschauffantsde differentestallies.Utilisertoujoursun ustensile& fond plat, de taille suffisantepour qu'il puisserecouvrircompletementI'element. Une bonneadaptationentrerustensileutilise et la taille de I'elementmaximiseraI'efficacite de la cuisson. Si un ustensileest pluspetitque I'elementutilis& une parle de I'element chauffant est exposeeet peutprovoquerI'inflammationd'un v6tementou des maniques. Seuls certains mat@iaux de verre, vitroc@amique,c@amique,gres, ou certains ustensilesvitrifies/emailespeuvent £tre utilises sur la table de cuissonou darts le four sans risquede bris sous I'effetdu choc thermique.Observerles instructionsdu fabricant lots de I'utilsationd'un ustensilede verre. Orienterla poigneede chaqueustensilevers le centrede la tablede cuissonet nonpasvers I'ext@ieurou versun autreelementde la table de cuisson;ceci reduirale risquede br£1ure, inflammationde matiereinflammableou renversement(unjeuneenfantpourraitsaisir/renverser un ustensiledentle mancheest oriente vers I'ext@ieur). NE JAMAISuti/ser une surfacede cuisson casseeou f61ee:les solutionsde nettoyageet renversementspeuventpenetrerdans la surface de cuissonen entrafnantun risque de choc electrique.Prendreimmediatement contactavec un technicienqualifi& Nettoyerprudemmentla surfacede cuisson. Certainsproduitsdonnentdesfum@snocives s'ilssont appliquessurune surfacechaude.Si I'onutiliseun linge,une @ongehumideou du papieressuie-toutsurune surfacede cuisson chaude,fairepreuvede prudenceafind'eviter de se briler par la vapeur. Exercer une prudence extr6me Iors du d@lacementdu recipientde graisseou lots de I'eliminationde graisse chaude. Laisser la graisserefroidiravantde d@lacerI'ustensile. Nettoyeruniquementles piecesmentionnees dans ce guide. Ne pas nettoyer le joint de porte;lejointjoue un r61eessentielquant_.I'etancheit& Ne pas frotter/endommagerou d@lacerle joint. Ne pas ut/iser un produitde nettoyagepour four.On ne doltutiliserdansle fourou sur une piecequelconquedu fouraucunproduitcommercialde nettoyagede fourou de rev6tement de protectiondes paroisinternes. Avantd'executerune op@ationd'autonettoyage, retirerla lechefrite,les grillesdu four et lesautresustensilespourevitertout risquede generationexcessivede fumee,changement de couleur des grilles ou det@iorationdes ustensiles. Avantuneop@ationd'autonettoyage,eliminer paressuyagetoutex@sde residusrenverses, particuli@ementles matieres graisseuses, pour eviter la formationde fumeeou I'infiammationde ces residus. II est normalque la tablede cuissondevienne chaudedurantuneop@ationd'autonettoyage; par consequent,eviter de toucherla table de cuisson,la porte, le hublotou I'eventdu four durantune op@ationd'autonettoyage. Ouvrirtoujoursla porte du four tres prudemment. Laisser Fair chaud ou la vapeur s'echapperavantde retirer/introduire un plat. Pour garantir une parfaite performancede fonctionnementdu four, ne pas obstruer le conduitde I'event.Lorsquele fourest utilis& la zonevoisinede I'eventpeut6tre assezchaud pourcauserdesbr01ures. Placer les grilles £ I'emplacementapproprie dans le four seulementIorsque le four est froid;s'il est necessairede d@lacerune grille alors que le four est chaud,veiller a ne pas laisserla maniquetoucherI'elementchauffant. NE JAMAIStoucher les elements chauffants du four ou de la table de cuisson,ni les surfacesvoisinesdes elementsou les surfacesinterieuresdu four. Un elementchauffantpeut_tre encorechaud m_meIorsquesa teinteest sombre.Unesurface voisine d'un element chauffant a I'interieurdu four ou surla tablede cuissonpeut £tresuffisamment chaudepourprovoquerune br£1ure.Pendant/apresI'utilisation,ne jamais toucher un element chauffantou laisser un v£tementou autremateriauinflammablevenir au contactd'unelementou d'unesurfacevoisine, ou d'une surfaceinternedu four, avant que le refroidissement completait pu se produire. f Autressurfacepotentiellement chaudes:table de cuisson,surfacesvoisinesde la table de cuisson,event du four, surfacesprochesde I'ouverturede I'event,portedu four, surfaces voisinesde la porteet du hublot. Nettoyerfrequemmentles filtres et la hotte poureviterI'accumulationde graisseet autres matieresinflammablessusceptiblesde s'enfiammer. Mettrele ventilateuren marcheavantde faire flamberun mets sous la hotte (par exemple cr_pesSuzette). AVIS IMPORTANT- OISEAUXFAMILIERS: NEJAMAISlaisserdesenfantsseulsou sans supervisionIorsqueI'appareilest en serviceou chaud. NE JAMAIS laisserun enfants'asseoirou se tenirsur unepartiequelconquede I'appareil. MISEENGARDE:NE JAMAISremisersur le dosseretd'unecuisiniereou dansune armoire au-dessusdes articlesauxquels les enfants peuvent s'interesser.Un enfant tentant de grimpersur I'appareil,sur la porte ou sur le tiroir pour atteindreun objet,pourraitendommagerI'appareilou subir de graves brQlures ou autresblessures. II est importantd'enseignerauxenfantsque la cuisiniereet les ustensilesplacesdessusou dedanspeuvent6tre chauds.Laisserrefroidir les ustensilesen un lieu s0r, hors d'atteinte des enfants.II est importantd'enseigneraux enfantsqu'un appareilmenagern'est pas un jouet, et qu'ils ne doivent toucher aucun organede commandeou autrecomposantde I'appareil. La Ioi californienneSafe DrinkingWater et Toxic EnforcementAct de 1986 (proposition 65) stipulela publicationpar le gouverneurde la Californied'une liste des substancesque I'etat de Californie considere comme cancerigenesou dangereusespour le systeme reproducteur,et imposeaux entreprisescommerciales I'obligation de signaler a. leurs clientslesrisquesd'expositiona de tellessubstances. (E;INSTRB(TIONS POgR 23 Nousinformonsles utilisateursde cet appareil que Iors d'une operationd'autonettoyage,ils peuvent_tre exposesa.une faibleconcentration de certainessubstancesfigurantdans la liste mentionneeci-dessus,dontle monoxyde de carbone.PourminimiserI'exposition,veiller _.ceque la pieceou setrouvele four soitconvenablementaereedurantuneoperationd'autonettoyage:ouverture d'une fen6tre et/ou d'uneporte. Les oiseauxont un systemerespiratoiretr_s sensible. Ne pas garder un oiseau familier dansla cuisineou dansune pieceou il pourrait _tre expose aux fumees. Les fumees emisesdurantune operationd'autonettoyage peuvent6tre dangereusesou mortellespour un oiseau,de m_me que les fumeesemises Iors du chauffageexcessifde graisse,huile, margarine,par exempledans un ustensile& garnissageanti-adhesion. DE@M AHD PourI'utilisationdeselementschauffantsde la tablede cuisson.Reglagecontinude la puissanceentrelespositionsextremesLOW/MIN. et HIGH/MAX.On peut regler un bouton& toutepositionentreces deuxextr6mes. REGLAGEDESCOMMANDES 1. PlacerI'ustensilesurI'element. 2. Enfoncer/fairetournerle boutonjusqu'&la positiondesiree(rotationdans un sens ou dansI'autre). > Des marquessur le dosseretidentifient I'elementcommandepar chaquebout] on.Parexemple,le symbolecorrespondA I'elementa vant/droit. 3. II y a un voyantpourchaquepairede boutons. Lorsqu'unou les deux boutonsdes elementsde surfacecorrespondantssont tournesdansla plaged'intensite,le voyant s'allume. Le voyant s'eteint Iorsque les deuxboutonscorrespondents sont revenus & la positionOFF (arr_t). 4. Apresunecuisson,ramenerle bouton& la position d'ARRC:T(OFF). Retirer I'ustensile. POURR GLAG On dolt choisirla puissancede chauffageen fonction de divers facteurs: taille/type de I'ustensile,et op@ationde cuisson.Pour Finformationconcernantles ustensileset autres facteursaffectantla puissancede chauffage& utiliser, voir la brochure <<La Cuisine Simplifiee>>. LOW OFF _ HIGH AvantLa Cuisson .............................. I'#l_ment avant d'alimenterI'el6ment.Pour 6viter quela cuisinieresubissedes dommages. nejamaisfairefonctionnerun _l_mentde la surfacede cuissonsans y placer un ustensile. > NEJAMAISutiliserla surfacede cuisson commelieu de remisaged'alimentsou d'ustensiles. DurantLa Cuisson Veiller _, bien connaitre la correspondanceentrelesboutonsde commandeet les el6ments.Veillera commanderralimen:ationde rel6mentcorrect. Commencerla cu_ssonavec une puissance de chauffage supeneure au besoin, puis r_duire la puissancede chauffagepour poursuivrela cuisson.Ne jamais utiliser une puissance de chauffageeleveepour une cuissonproIong6e. NE JAMAIS laisser le contenu d'un ustensiles'_vaporercompl_tement:ceci pourrait faire subir des dommages& I'ustensileeta rappareil. NE JAMAIStoucher la surfacede cuisson avant qu'ellese soit compl_tement refroidie.Certaineszones de la surface de cuisson,particuli_rement auvoisinage des 616ments chauffants, peuvent devenirtreschaudesdurantunecuisson. Utiliserdesmaniques. HIGH(max.): Pour I'ebullitiond'un liquide.On dolttoujoursreduirela puissancede chauffage @s que la temp@ature d'ebullitionest atteinte ou pour la cuissondu mets. 9 MED.HIGH(moyen max.):Pourrissolerles viandes,chaufferI'huile(grandefritureou alimentssautes)et pour le maintiende I'ebu]litionrapided'unegrandequantitede liquide. 2 s MEDIUM(moyen):Pourle maintiende I'ebul- 5 MEDIUM 7 Apr_s La Cuisson S assurerque F_l_mentest arr_t_. > Eliminer d_s que possible tousles r#sidusde renversementet projections. AutresConseiIs > S'il y a une armoire de rangement directementau-dessusde la surfacede cuisson,on ne dolty placerque des articlespeufrequemmentutilis6setqui peuvent Ctre exposes a la chaleur. La chaleur#raisepar la cuisini_repourrait susciter un proDl_mepour des articles commeliquidesvolatils. 3roduitsde nettoyageet flaconsd'a@osol > NE JAMAISlaisseraucun articlesur la surfacede cuisson.3articuli_rementles articles en plastique. L'air chaud qui s'_chappepar revent du four pourrait provoquerI'inflammationd'un article inflammableou faire fondrelamollirun article de plastique,ou provoquerune augmentationde pressionprovoquant 1'8clatementd'un recipientferme. >- NE JAMAIS laisser de la feuille d'aluminium, une sonde thermom_trique a viandeou unobjetm_talliqueautrequ'un ustensilede cuissonsur la surfacede cuisson,entreren contactavec un el6meritchauffant. litionlented'unegrandequantitede liquideou pour la plupartdesop@ationsde friture. 3 MED.LOW(moyen rain.): Pourcontinuerla cuissonde mets en casserolesfermeespar couvercleou pourcuire_.la vapeur. LOW (rain.): Pour fusion de chocolat ou beurre,ou le maintiende la temp@atured'un mets. VOYANTLUMINEUXDE SURFACECHAUDE ZONESDE CUISSON Les zones de cuissonde la cuisinieresent represent6espar un motifpermanentdans la plaqueen [email protected] efficacite maximum,utiliserunezonedecuissondontle diametreconvienta I'ustensile. Le recipientne doit pas depasserla zone de cuissonde plusde 12 a 25 mm (1/2b 1 po). Pour plus de renseignementssur les recipientsde cuisine,se reportera la brochure,,La cuissonsimplifiee,,. DEUX I LI MENTS ceramiquesent equipeesd'un Certaines surfaces en vitr° I I elementdoublesitue _.I'avant droit. Pour le mettreen mar@e,appuyersur I'interrupteurberceau du tableau de comman@,a (_ pour le grand element ou _. • pourle petitelement. USTENSILES Pour obtenir des performancesde cuisson maximum,utiliser des recipientsa fond plat, lisse et @ais, de m6me diametreque I'element de cuisson. (Voir dans ,,La Cuisson Simplifiee,, les recommandationset caracteristiquesdesustensilesde cuisine.) 15 Le voyantlumineuxde surfacechaudesituea. I'avant,au centre,s'allumeIorsqueI'appareil est en marcheet continuea luire jusqu'#,ce que la surfacede cuissonse soit refroidie. CENTRE DE RECHAUFFAGE CENTREDE RE_CHAUFFAGE: ! ou d'un papier d'aluminium pour preserverla qualitede la nourriture. ! Lors du rechauffagede p&tisserieset de pains, le couvercledolt comporter une ouverture pour que I'humidite s'echappe. I Ne pas utiliser de film etirable pour recouvrir les aliments. Le plastique risquede fondresurla surfaceet serait tres difficilea.nettoyer. ! N'utiliser que des ustensiles recommandespourle fouret la tablede cuisson. VOYANTLUMINEUX DE SURFACE CHAUDESUR _BLE DE CUISSON CENTREDE RECHAUFFAGE (Certains modeles) Utiliser le centre de rechauffagepour maintenir au chaud des aliments cults comme legumes,sauceset des assiettes-repasallant au four. e Couvrirtousles alimentsd'uncouvercle Portertoujoursdesgants isolantspour retirer la nourriture du centre de rechauffage,les assietteset ustensiles seronttres chauds. ! II n'est pas recommandede rechauffer la nourriture plus Iongtemps qu'une heure, la qualite de la nourriture risquantd'ensouffrir. ! II n'est pas recommandede rechauffer des alimentsfroids sur le centre de rechauffage. Appuyer sur I'interrupteur berceau& marchearr6t. WARMING CENTER CONSEILSDE PROTECTION DE LA SURFACE Avantde s'enservir la premi@elois, nettoyer la surface de cuisson. (Volt Nettoyage,page 37.) Ne pas utiliserde casserolesen verre. Ellespourraientrayerla surface. Ne pas utiliserde plastique,de sucre ni d'alimentsrichesen sucre fondresur la surfacede cuisson.Si cela se produisait accidentellement, nettoyer immediatement.(VoirNettoyage,page37.) Nejamaislaisserle contenud'unecasserole bouillirjusqu'_,ce qu'ellesoit videcar celapourraitabfmerla surfacede cuisson et la casserole. Ne jamais utiliser la surfacede cuisson comme surface de travail ou comme planche& decouper.Nejamaiscuired'alimentsdirectementsurla surfacede cuisson, sansrecipient. Ne jamais utiliser de support metallique ou anneaude wok entreun recipientet la surfacede cuisson.Ces objets peuvent marquerou rayerla surface. > Ne pas glisser de recipientsmetalliques sur la surfacede cuisson brt_lante.IIs pourraientlaisser sur le verre des marques qui doivent 6tre nettoyeesimmediatement.(VoirNettoyage,page37.) Pouremp_cherquela surfacede cuisson en vitroceramiquese trouve rayee ou abfmee,ne pasy laisserde sucre,de sel ou de graisse.PrendreI'habituded'essuyer la surfacede cuissonavecunlingepropre ou un essuie-toutavantde I'utiliser. SURFACEDECUISSONENVITROCC:RAMIQUE ! Sur lesmodelescanadiens,avecune centrede rechauffage,leselementsde la surface de cuissonne fonctionnentpasdurantuneop@ationd'autonettoyage. ! Lorsdespremieresutilisationsde la surfacede cuisson,I'appareilpeutemettreun peu de fumeeet desodeurs.Ceciest normal. ! Lorsde la mise soustensiond'un element,une luminescencerougepeut_trevisible& traversla surfaceen vitroceramique.Pour le maintiende la puissancede chauffage desiree,I'elementest alimentepar intermittence. ! La surfacede cuissonen vitroc@amiquedemeurechaude pendantquelque temps apres I'extinctiond'un element. Lorsque le voyant HOT SURFACE (SURFACE CHAUDE)s'eteint,on peuttoucherla surfacede cuissonsans danger. En raisondescaract@istiques de retentionde la chaleur,leselementsne repondentpas auxchangementsde reglageaussirapideentquedeselementsspirales.Dansle cascO un produitse renverse,retirerI'ustensilede la zonede cuisson. ! REMARQUE:Nepastenterde souleverla surfacede cuisson. :_ Ne jamais utiliser de linge ou d'eponge sale pour nettoyerla surfacede cuisson. IIs laisseraientun film invisible,ce qui pourraitdecolorerla surfacede cuisson Iorsqu'elleest utilisee. ;* Nejamais utiliserun petit recipientsur un grand element. Non seulement il y a g_.chisd'energiemais il peuten resulter des projectionsqui vont br_lersur la surface de cuissonet devront_trenettoyees. :_ Ne pas utiliser des recipientsspeciaux non plats qui seraienttrop grandsou fond inegalcommeles woksa fond rond, lesgrillesou recipientsde grandetaille fondondule. Nepasutiliserde recipientsen aluminium. L'aluminiumrisquede fondresur le verre. Si le metalfondsurla surfacede cuisson, ne pas I'utiliser.Appeler un reparateur agreeMaytag. :_ En cas de renversementIors de cuisson, nettoyerimmediatement le produitrenverse de la surface de cuisson pendant qu'elleest encorechaudeafind'eviterun plusgrandnettoyagepar la suite.Userde prudence, essuyer les renversements avec un lingepropreet sec. :_ Ne pas laisserles produitsrenversessur la surfacede cuissonou sur la garniture de la surface de cuisson pendant une Iongueduree. :_ Ne pas utiliser de poudre de nettoyage abrasiveou de tampons_.recurerqui rayeraientla surface. :_ Nepasutiliserde javellisant,ammoniaque ou autresproduitsde nettoyagenon specifiquement recommandespour la vitroc@amique. ;* Pour maintenirI'aspectdu cooktopen vitroc@amique,nettoyezapreschaqueutilisation. Letableau decommande estconcu pour faciliter laprogrammation. L'afficheur indique lesfonctions deI'horloge, deminuterie etdecuisson aufour. Lestyleetlescaracteristiques peuvent I'egerement varlet selon lemodele. Latableau decommande illustre comprend lesfonctions dedessiccation etdecuisson aufouravecconvection. 0 Preset 6 Bake Broil Clean II III(TIOI cook Time Stop ume CONVECT Control Lock Timer BAKE (CUISSON AU FOUR > Appuyersur la touchecorrespondant£ la fonctiondesiree. A CHALEUR > Appuyersur la touche Preset (0) ou les touches num@iquesappropriees pour entrerI'heureou la temp@ature. 1. Appuyersur la toucheConvect Bake. )- Le four emetun signalsonorechaquefois que I'onappuiesur unetouche. > Undoublebip sefait entendreen cas d'erreursde programmation. REMARQUE:Unefois que I'onappuiesur un chiffre,I'heureou la temperatureest automatiquementenregistr@au bout d'un delai de quatresecondes.Si un intervallede plus de 30 secondes s'#coule entre la pression sur une touche de fonction ou sur une touche num#rique,le programme est annul#et I'afficheur pr#sente de nouveau I'information ant#rieure. TOUCHES NUMI_RIQUES S'utilisentpourentrerle tempsou la temp@ature. TOUCHE CANCEL S'utilise pour annuler toute programmation sauf les fonctionsde I'horlogeet de la minuterie. TOURNANTE) S'utilisepourla cuissondansle four,& chaleur tournante. 2. Appuyer sur la touche Preset (0) pour obtenirune temperaturede 325° F (1650 C). Chaque supplementaireappuyer sur Preset (0) volonte lever la temp@ature 25°.Ou sur lestouchesnum@iquesappropri@spour la temperaturesouhaitee. Voir renseignementssupplementaires_. la page30. BAKE (CUlSSON AU FOUR) 7 CANCEL 3 4 8 9 Clock BROIL (CUISSON AU GRIL) S'utilisepour dorerla nourritureou la cuisson au gril. 1. Appuyersur Broil. 2. Appuyersur Preset(0) pour selectionner gril max. ou gril min. Ou sur les touches chiffr@scorrespondant& la temp@ature cuisson au gril voulue. Voir renseignementssupplementaires £ la page33. CLEAN (NETTOYAG E) S'uti/sepour regler le four sur un cycled'autonettoyage. 1. AppuyersurClean. 2. Appuyersur Preset (0) (reglageautomatique)pour un cyclede 3 heures. S'utilisepour la cuissonau four normale. 1. Appuyersur Bake. 2. Appuyersur Preset (0) (reglageautomatique)pourune cuisson& 1770C (3500F). Chaque supplementaire appuyer sur Preset (0) volonte lever la temp@ature 25°. Ou sur les toucheschiffrees correspondant& la temp@ature voulue. Voir page30 pour des indicationsplusdetailI@s. 3. Si plus ou moinsde nottoyageest desir& appuyezlestoucheschiffr@sappropriees. Le temps de nettoyagepeut 6tre place entre2 et 4 heures. Voir pages 35-36 pour des indicationsplus detaill@s. COOK TIME/STOP TIME (TEMPS DE CUISSON/ HEURE D'ARRET) S'utilisepour programmerla miseen marche et I'arr£tautomatiquesdu four. 1. Appuyersur Bake (cuissonau four) ou Convect Bake (cuissonau four£ ehaleur 2t tournante). Appuyer sur les touches chiffr@scorrespondanta la temp@ature de cuissonvoulue. 2. Appuyersur Cook Time. Appuyersur les toucheschiffreescorrespondantau temps de cuissonen heureset en minutes. 3. Pourdiffererla miseen routedela cuisson, appuyersur Stop Time. Appuyersur les chiffrescorrespondanta.rheure a laquelle la cuissondolt_treterminee. Voir page 34 pour des indications plus detaillees. Lorsquele fourest mis soustensionou apres une panne de courant,rheure qu'indiquaitle four au momentde la panne clignotea raffichage. Pour v@ifierI'heurependantque I'affichage indique une fonction minutee, appuyer sur Clock. II n'est pas possible de changer rheure Iorsquele fourest programmepour une cuissonminuteeou un cycled'autonettoyage. 4. A la fin de la p@iodede decompteun signal sonorelong est emis et le message ,,End,, (Fin) apparaft brievement.(Pour changer les bips, voir Options de Commande.) POURANNULER: Appuyer de fa_on prolong@ sur Timer (minuterie).Au bout d'un court laps de temps, raffichage indique a. nouveau I'heure. OU TIMER (RI GLAGE DE LA MINUTERIE) 2. AppuyersurTimer et surla touchechiffr@ ,, 0 ,,. Au bout d'un court lapsde temps, raffichageindique& nouveauI'heure. CONTROL LOCK (DESACTIVATION DES COMMANDES) On peut selectionneravec la minuterie un tempsde d@omptede 1 minute(0:01)_.99 heures59 minutes(99:59). Les touches de fonctionspeuvent 6tre bloquees de facon a.emp_cher leur utilisation pourdes raisonsde securiteou pourpermettre le nettoyage.L'affichagecontinue& indiquerrheure. On peut utiliserla minuterieind@endamment de toute autre activite du four, ou bien Iorsqu'unefonctiondu fourest en coursd'execution.LA MINUTERIENE CONTROLEPAS LE FOUR. Si une fonctiondu four est en cours d'execu- Appuyersur la toucheTimer (Minuterie). tion, il n'est pas possiblede verrouillerles commandes. > L'indicationTIMER (minuterie)clignote et ,,0HR:00,,& raffichage SIGNAL SONORE DE MINUTERIE Appuyer sur les touches chiffrees correspondantau nombred'heureset de minutes desir@s, qui apparaissent & I'affichage. II existetroischoixpourles bipssignalant la fin du compteb reboursde la miuterie. RI_GLAGEDU VERROUILLAGEDES COMMANDES:Appuyeret maintenirla pressionsur le toucheControl Lock pendantplusieurssecondes. Un signal sonore simple semblera quandla commandeest verrouill@. OFF reapparai'tpendant15 secondessi ron appuiesur une autretouche. ANNULATION:Appuyeret maintenirla pression sur le touche Control Lock pendant plusieurssecondes.Le motOFF (ARRC:T) disparaftde rafficheur. CLOCK (RI GLAGE DE L'HORLOGE) 1. Appuyersur la toucheClock (Horloge). L'indicationTIME (minute) clignote & I'affichage. Exemple : Pour regler la minuteriesur 5 minutes,appuyersur Timer (minuterie)et surla toucheportantle chiffre5.Auboutde cinqsecondes,I'affichageindique: NOTE:Si I'on appuiesur CANCEL(annuler) pour annulerla minuterie,TOUTESles fonctions programmeessont annuleesSAUF la minuterie. Option 1 : Unlong signalsonore#.la fin de la fonctionde minuterie,puis un signalsonore courttoutesles 30 secondespendantlescinq prochainesminutesou jusqu'&ce que I'on appuiesur la toucheCANCEL. Option 2: Unlong signalsonore_.la fin de la fonctionde minuterie,puis un signalsonore court chaque minute pendant les 12 prochainesheures ou jusqu'& ce que I'on appuiesur la toucheCANCEL. Exemple : Pour regler la minuteriesur 1 heure et 30 minutes,appuyersur Timer (minuterie)et sur lestoucheschiffr@s1,3 et 0. Au boutde cinqsecondes,raffichage indique: 2. Appuyer sur les touches chiffrees correspondant& I'heure,qui apparait & raft fichage. Option 3: (par defaut)Un signalsonore& la fin de la fonctionde minuterie,puis aucun autresignal. RI_GLAGEDESSIGNAUXSONORES DE MINUTERIE: 1. Appuyer sur les touches Timer and CANCELen m6metempset maintenirla pressionpendantplusieurssecondes. 3. La derni@eminute de compte #.rebours seraaffich@commesecondes. > Unseulsignal sonore retentit. ANNULATION DE > L'afficheur indique lemotTIMER (minut- L'AFFICHAGE DE L'HEURE erie) etI'option encours - 1,2or3. Si on prefereque I'heurenormalene soit pas 2. Appuyer surlestouches chiffrees cor- affichee: respondant (1,2or3).L'heure ectuelle du 1. Appuyersur lestoucheClock (hodoge)et jourreapparaft &I'afficheur apres quatre CANCELen m6metempset maintenirla secondes. pressionpendanttroissecondes. SIGNAUX SONORES - CUISSON COMMANDI E PAR L'HORLOGE II existetroischoixpourles bipssignalant la fin du compte_ reboursde la miuterie. Option 1: (standard) €:missionde quatresignauxsonores& la finde la periodede cuisson, puis un signalsonorea.intervaflede 30 secondes durant les cinq minutessuivantesou jusqu'a ce qu'on appuie sur la touche CANCEL(Annulation). 2. LorsqueI'heuren'est pas affichee,si on souhaite lire I'heure, il suffit d'appuyer brievementsur la toucheClock (Horloge). RESTAURATION: RI GLAGE DE LA TEMPI RATURE DU FOUR Si la cuissonau four ne produitpas les resultatsdesires,on peutajusterla temperaturedu four.PourpouvoirdeterminerI'amplitudede la variation de temperaturenecessaire,selectionner une temperature superieure ou inferieurede 150 C (25° F) a celle recommandeedans la recette,puis executer une cuissonau four.Le resultatde ce testpermettrad'evaluerI'amplitudede la variation& introduire. Appuyersimultanementpendanttrois secondes sur les touches Clock (Horloge) et CANCEL (Annulation); I'heure normale de I'horlogereapparaftrasurI'afficheur. AJUSTEMENTDELA TEMPERATURE DUFOUR: ARRI T AUTOMATIQUE DU 2. Entrer5500 en appuyantsur les touches chiffrees5, 5 et 0. FOUR/MODE SABBAT 1. Appuyersur la touche Bake (Cuissonau four). . Option 2: €:mission de quatre signaux sonoresA la fin de la periodede cuisson,puis un signalsonorechaqueminutedurantles 12 heuressuivantesou jusqu'ace qu'on appuie sur la toucheCANCEL(Annulation). Option 3: €:mission de quatre signaux sonoresA la fin de la periodede cuisson,puis rien d'autre. SI_LECTION DESSIGNAUX SONORES-- CUISSONAU FOUR: Appuyer simultanementsur les touches Cook Time (Tempsde cuisson)et CANCEL (Annulation),pendantplusieurssecondes. > Un uniquesignalsonoreest emis. > I_'afficheur indiquele mot COOK(cuisson)et I'optionen cours- 1,2 or 3. Appuyer sur les touches chiffrees correspondant(1 2 or 3). L'heureectuelledu jour reapparaft& I'afficheurapres quatre secondes. Le fours'eteintautomatiquement &la find'une periode de 12 heures si on le laisse en marchepar accident.On peutdesactivercette fonctionsi on le souhaite. SUPPRESSION DE L'EXTINCTION AUTOMATIQUE APRES12 HEURES: 1. Appuyer/maintenir la pression sur la toucheClock (Horloge)pendanttrois secondes jusqu'a "12" apparaftre sur la affichauge.L'indicationTIME(minute)clignoteA I'affichage. 2. Appuyer sur les touches chiffrees correspondantpour faireapparaftre8888 sur I'afficheur.L'heure normale de I'horloge reapparaftrasur I'afficheurapres quatre secondes. RESTAURATION: Appuyer/maintenirla pression sur la touche Clock jusqu'& "8888" apparaftre sur la affichauge.Appuyerle touche"1". "12" apparaftresur la affichaugeun instant,I'heurenormalede I'horlogereapparaftrasurI'afficheur. Appuyersur Bake pendantplusieurssecondes,jusqu'aceque I'affichageindique0°. 4. Appuyersur les toucheschiffreesqui conviennentpour selectionnerla modification de temperaturedesiree. Lors de chaque pressionsurune touche,latemperaturede reglageest modifieede 5°. _-- Le thermostatpeut _tre augmenteou diminue,de 5° Fa la fois,de 350Fmaximum. _-- Si le thermostata dejaete regleauparavant, ce reglagesera indiqu& Si, par exemple,le thermostata ete baissede 150E I'affichageindique-15°. 5. Quandvous avezfait le reglage,appuyerle touche CANCEL et I'heure normale de I'horlogereapparaft.Le fourva maintenant cuireen tenant comptede la modification apporteeau thermostat. REMARQUE:Ne pas modifierle thermostat de plusde 10° F sansd'abordfaire un nouvel essaide cuisson. II n'estpas necessaired'ajusterde nouveaula temperaturedu fourapresunepanneou interruptionde I'alimentationde I'appareil.II n'est pas possible d'ajuster les temperaturesde cuissonau gril et de nettoyage. 19 REMARCtUE:Le four comporteune fonction d'arr£tautomatique;si lefourdemeurealum& il s'eteindra automatiquement apres 12 heures.On peutesactivercette fonctionsi on le so@ale, voir page29. > Mets prepares - Avertissement: Respecterles instructionsdu fabricant, Si e contenantou le couverclede plastique d'un mets surgelese d#formeou est endommag£durant la cuJsson,jeter imm6diatementle r6cipientet son contenu.Lesalimentspourraient6trecontamin6s..... > Lotsde rutilisationd'un sachetde cuissonau four,appliquerles instructionsdu fabricant. >- Avantla mJseen marchedu four.v@ifier que tous les mat@iauxd'emballageen ontet6 enlev6s. - AU FOUR TRADITIONNEL OU CHALEUR TOURNANTE Le temoin rouge Preheat (Prechauffage)s'illumine. - Uafficheurpresentera38o0(100OF) u la temperaturereelledansle four. 2. Appuyersur lestouchesBake (cuissonau four)ou Convect Bake (cuissonau four£ chaleurtoumante). Pourverifierla temperature&laquellele four a ete regle pendant le prechauffage,appuyersur la toucheBake (cuisson au four) ou Convect Bake (cuissonau four &chaleurtournante). ! Pourchangerla temp@aturedu fouren coursde cuisson,appuyersur latouche Bake (cuisson au four) ou Convect Bake (cuissonau four £ chaleurtournante)qui convient,puis sur lestouches chiffr@s correspondant& la temp@aturevoulue. ! S'il s'ecouleplusde 30 secondesentre le moment oi I'on appuie sur une touche de fonction et celui ot_ I'on appuie sur une touche chiffree, I'affichage retourne a. I'affichageprec6dent. >- Ne 3as remlserdes alimentsou ustensilesdansle four. RI GLAGE POUR CUISSON 1. Mettre les grilles du four £ la hauteur voulue(volt page31). | - Quand cuisson au four a chaleur tournante,le ic6neventilateurfaire tourner. TEMOIN PREHEAT" TEMOIN BAKE" Pourla cuissona chaleurtournante, il est en general recommandede regler le four sur une temperature inferieurede 40 C (250 F) a celle recommandeedans la recette, si celle-ciest prevuepourunfour traditionnel,ou sur le moded'emploide la preparationculinaireutilisee. Le temps de cuisson est similaireou legerementinferieura celui recommandedansla recette. Le temoinBakec/gnotesur a'fficheur. Lescaracteres000 et le ic6ne s'illuminentsur I'afficheur. LJ Quandcuissonau four & chaleurtour- La temp@atureafficheaugmunterapar intervallesde 50jusqu'&ce que la temp@aturede maintainselectionn6soit atteinte. nante,le ic6ne _ ventilateurs'illuminentsur I'afficheur. 4. Prevoirunep@iodede 8 a.15 minutespour le prechauffage du four. 3. Appuyer sur Preset (0) (reglage automatique)pour regler automatiquementle foursur 177° C (350° F)Iors d'unecuisson au four traditionnelet sur 1630C (3250F) pour une cuissonau four £ chaleurtournante.Ou entrerla temp@aturedesir@£ I'aidedestoucheschiffrees. Ununiquesignalsonoresignaleraalors la fin de la p@iodede prechauffage. On peut seletionnerune temperature de cuissonde 38° & 288° C (100° & 5500F). II y a une perioded'attentede quatre secondesavant la mise en marchedu four.Lorsde la miseen marchedu four: - Le ic6nede cuissonau four(du haut etdu basbarres)s'illuminentsurI'afficheur. Le temoin Preheat (Prechauffage) s'eteint. 5. Lorsquele tempsminimumde cuissonest ecoul& examinerle mets pourdeterminer le degrede cuisson. 6. A la fin de la p@iodede cuisson,appuyer sur la touche CANCEL(Annulation)pour commanderI'arr£tdu fouret retirerle mets du four. PourfairereapparaftreI'heurenormale. I Dansle cas d'unecuissonde r6ti au four a chaleurtournante,le tempsde cuissonest en generalpluscourtde 25 a 30% (utiliserla mSmetemp@ature de cuissonqu'aufour traditionnel). ! Pourplusde conseilssur la cuissonde pain, de g£teauxet au four £ chaleur tournante,voirle tableaude cuissonde r6tis darts le livret <<La Cuisine Simplifee ,,. I Chaquefour a ses proprescaracteristiques,et il est possibleque les temp@atureset les temps de cuission soientlegerementdifferentsde ceuxde I'ancienfour.Ceci est normal. POSITIONS DES GRILLES DEMI-GRILLE ACCESSOIRE (Certains modeles Lorsque lefourfonctionne, laregion duconduitpeut6trepeuvent devenir suffisamment chauds pourprovoquer desbrOleurs. Ne jamais bloquer I'ouverture. _L VENTDE FOUR -- 1 POSITIONNo5: (la plus elevee): Utilisepourgrillerle painou grillerlesnourrituresminceset nongrasses. POSITIONNo4: Pour la cuisson& gril et plupartdes cuissonssur deuxgrilles. POSITIONNo3: Pourla plupartdescuissonsde p&tisseries sur unet61e& biscuits- g&teaux& etages, tartesauxfruits, metssurgeles. Ne pas tenter de changerla positiondes grilles !orsque!efour est chaud, Le four est dote de trois grilles; ces grilles comportentun dispositifde calage. EXTRACTION:Tirer la grille en ligne droite jusqu'&ce qu'elle s'arr_te& la position de calage. II flll Souleverla grille l!6t_\\tlllfllll_ a. I'avant pour pouvoirI'extraire. RBNSTALLATION:Placer la grille sur les supportsdartsle four; souleverlegerementI'avant;faireglisserla grillevers rar@reau-del& de la positionde calage;abaisserla grillepour qu'elleprenneappuisur les supportsdans le four. Nepas recouvrir la totalit_ d'unegrille avec de la feuille d'aluminium, ni gamir le fond du four avec de la feuille d'aluminium. Ceci modifierait les r_sultats de cuisson au four, et le fond du four pourrait subirdes dommages. }1 II existe une demigrille, disponible commeaccessoire, pour augmenterla capacite du four. Elle se placedans la partiesup@ieure gauchedu four et permetde mettreun platde legumesa.cuire Iorsqu'unepiece plus importanteest en train de r6tir surle [email protected] revendeurMaytagpour se procurerla ,,HALFRACK,, (demi-grille) or appeler 1-800-688-2002 pourcommander. POSITIONNO2: Pour r6tissagede pieces de viande, mets en sauce,cuissonde pain,g&teaulegeren couronne(baba)ou entremets,ou cuisson sur deuxgrilles. POSITIONNO1: Pour le r6tissaged'une grosse piece de viandeou volaille, tartes surgelees,souffles ou g&teauxdes anges,ou cuissonsur deuxgrilles. CUISSONSURPLUSlEURSGRILLES: Deux grilles: Placerles grilles aux positions2 et 4 ou 1 et 4. Cuissonaufour a chaleurtournantesur trois grilles:Placerles grilles aux positions 1,3 et 5 (voirillustration). REMARQUE:Nejamaisplacerle platdirectementsur le fonddu four. Poussezle commutateursur le panneaude commandepour tourner la lumierede four marche-arret.La lumieredu four se met en marche automatiquement& I'ouverturede la porte. OV[NLIGHT lollII 11ii[[iii _ (Certains modeles) PROPOSEDREGLAGES Le tiroirde chauffageest utilisepourconserver les nourritureschaudes&la temp@aturede portion et soulevar et le impermeabiliserle pain.II peut egalement8tre utiliseen painset p£tisseriesde chauffage. Reglage Genre de Nourriture MAX. Bacon Enchiladas Horsd'Oeuvres Porc Gaufre Cocotte Nurritureau plat Cr@e Pommede terreen robe Dfnerassiette Hamburger Pizza Volaille MED.(6-8) Boeuf- Rare Cuisinerecereale Jus Tourte Scone Ceuf Cafecroquette Poisson Jamon Pommede terre Agneau Legume 0 OFF MAX MIN WARMING i 8 LO (2-4) Chaud- assiette MIN. Pain- preuve DRAWER RE_GLAGE DESCOMMANDES: 1. Si &I'aidede I'armoire,placez-I'ounecessaire. 2. Enfoncezet tournezla molettedans I'une ou I'autre direction & la configuration desir6ede la chaleur. 3. Permettezau tiroirde prechaufferpendant dix minutes. 4. Placez la mourriture dans le tiroir de chauffage. 5. Unefois termin&tournezla molette& hors function. TIROIRDECHAUFFAGE: Enlevez la nourrituredes sachets en ! plastiqueet la placezdansle cookware de coffre-fortde four. NE JAMAIS laissez la nourriturese reposerpourplusd'une heureavantou apresla cuisine. I I La nourrituredoit @e & la temp@ature de portionavantplacedansde tiroir. Des pains,des p£tisserieset les p&tes en croOtede fruit peuvent6trechauffes de la temp@atureambiantesurla configurationde MED. I Utilisezseulementle cookwarede coffrefort de four. I Des platset les platsde portionpeuvent @e chauffes tout en prechauffantle tiroir. Couvrezla nourriturede papier d'aluminumde couvercleou, enveloppenon en plastique.(Desnourrituresfritesn'ont pasbesoind'etrecouvertes.) (W%ONkgGRI[ Pour des resultatsoptimums,utiliser un plat congupourla cuissonau gril. Pour plus de conseilssur la cuissonau gril, voirle livret <,La Cuisine $implifi#e ,>. RI GLAGE POUR UNE CUISSON AU GRIL Mettrela grilledu four&la hauteurvoulue(voir le tableau). 1. Appuyersur la touche Broil (Cuissonau gril). > Le mot BROILclignotes'illuminentsur I'afficheur. Le fouroffreunefonctionde cuissonau grilvariable,cequi signifiequ'il estpossible de selectionnerune temp@ature de cuisson moins elev6e. Pour cela, appuyersur les toucheschiffreesqui conviennent pour la temp@ature desir@unefois que I'affichageindique 000. 3. II y a une p@ioded'attentede quatresecondes avant la mise en marchedu four. Lorsde la miseen marchedu four: The 5. Retoumer le viande apres la moite du temps. 6. Appuyersur la touche CANCEL(annulation). Retirerle metset lechefrite du four. I_'heurenormalereapparaftalors sur I'afficheur. I S'il s'ecouleplusde 30 secondesentre le moment ou I'on appuie sur Broil (cuissonau gril) et celuior) I'onappuie sur les toucheschiffrees,le four n'est pas regle et I'affichageretourne& I'affichageprecedent. I Le reglage,<HI>, est utilisedans la plupart des cuissonsau gril. Utiliserune temp@aturede cuisson<<LO>> pour les aliments qui doivent cuire plus Iongtempset les alimentsen tranches fines.Latemperaturemoinseleveepermet& la nourriturede cuire& pointsans cependanttrop brunir. I Ne jamais insertion de casserole de grilleur de couvertureavec le papier d'aluminium. Ceci emp6che la graissede se vider dans la casserole ci-dessous. I Prevoirun tempsde cuissonau gril et de brunissement legerement plus long dans le cas d'un appareil qui .... fonctionnesur le 208 v. mot de indicateur BROIL TEMOIN BROIL Biencult 6-10 mn 4 4 Cuissonmoyenne Biencult 15-20mn 18-24mn Pouleten morceaux 3 Biencult (LO Broil)30-45mn (Grilrain.) Poisson Filets Dames,@aisseur2,5(1 po) 4 4 La chairse detache La chairse detache 8-12mn 10-15mn Boeuf hache steakettes,@aisseur 2 cm (3/4po) 4 Biencult 15-18mn Jambon pre-cuit- tranchede 1,3cm (1/2po) 4 Tiede 8-12mn Cotelettesde porc@aisseur2,5 cm (1 po) 4 Biencult 22-26mn *Grille sup@ieurea la position no 5 **Tempsde cuisson approximatifs,variables selon les caracteristiquesde chaque piece de viande. 33 la portedufour entrouverte& la positionde cuissonau gril (environ10cm/4po). > Le temoinBROILs'illumine. 4 Steaks@aisseur2,5 cm (lpo) 4. Mettrela nourrituredansle four en laissant demureursur le affichage. > Lescaracteres000 et le icSne[---q LS s'illuminentsur I'afficheur. Bacon 2. Appuyer sur la touche Preset (0) pour selectionnergril HI (max.)Appuyerrefaire pourselectionnergril LO (min). Le temoinBAKEclignotesura'fficheur. L'affichageindiqueI'heured'arr_tcalcul@ en fonctiondu tempsde cuissonprogrammeet de I'heurepresente. Lescaracteres000 et le ic6ne s'illuminentsur I'afficheur. Appuyersur les toucheschiffrees correspondanta. I'heure& laquellele four dolt s'arr_ter.L'heured'arr£tdolt _treprogramm@ pourplustard dansla journee. Quandcuissonau four & chaleurtournante,le ic6ne _ ventilateurs'illuminentsur I'afficheur. Ondeconseille I'emploi delafonction decuisson diff@@ pourdesaliments tres p@issables commeproduits laitiers, porc,volaille ouproduits dela mer. Ondeconseille lecontr61e delacuisson parI'horloge pourdesaliments necessitant un four prechauffe, comme g£teaux, biscuits etpains. L'horloge dolt _tre en bon etat de fonctionnementet indiquer I'heure exacte pour que cette fonction donneles resultatsvoulus. La fonction de commandepar I'horloge permetde commanderla mise en marchedu four et son arr_t£ une heure predeterminee. On peut utiliser ceci pour une operationde cuissonou d'autonettoyage du four.Voirpage 36 pourmiseen marchediff@@le cycled'autonettoyage. 2. Appuyersur Preset(0) (reglageautomatique) regler automatiquementle four sur 1770C (350° F) Iors d'unecuissonau four traditionnelet sur 163o C (325° F) pourune cuissonau four & chaleurtournante.Ou, sur la ou les toucheschiffreescorrespondant& la temp@aturedesir@. Exemple: Si,£ 10heures,le fourest regle pourunecuissonau four& 1770C (350° F) et un temps de cuissonde 2 heures30 minutes,I'heurede fin de cuissoncalcul@ par le four serade 12 heures30. >- Si I'heurede fin de cuissondesireeest 1 heure 30, appuyersur les touches chiffrees 1, 3 et 0. Quatre secondes plustard, I'affichageindiquebrievement une heurede miseen marchede 1:30 3. Appuyersur Cook Time (tempsde cuisson). L'indicationCOOKTIMEclignote& I'affichage, qui indique egalement <<0HR:00>>. 4. Appuyersur les toucheschiffrees correspondantau tempsde cuissondesire en heures et en minutes. Exemple : Si le tempsde cuissonselectionnepour la cuisson au four a.chaleurtournanteest de 2 heures30 minutes,I'affichageindique: ainsi que les indicationsSTOPTIME (heurede arr£t)et DELAY(differ@). la fin de la dur@ differee, I'indication DELAY(diff@e)s'eteint et le four commence & chauffer. Le systeme declenchera automatiquementI'arr£t du four. Quatresignauxsonoresserontalorsemis, et le messageEND apparaftrasur I'afficheur. . MISEENMARCHEIMMI_DIATE: Le fourse met en marcheimmediatement,et s'arr6tera automatiquement £ I'heure predeterminee. MISEENMARCHEDIFFI_RI_E: Le declenchementde I'op@ationde cuisson au fourou d'autonettoyageestdill@e;Iop@ation prendra fin immediatement& I'heure predeterminee. Le tempsde cuissonmaximumselectionnable est 11 heures59 minutes(11:59). 5. Le systemedeclencheraautomatiquement I'arr6t du four. Quatre signaux sonores seront alors emis, et le messageEND apparaftrasur I'afficheur. 6. Appuyersur la toucheCANCEL.Retirirle metsdu four. Unsignalsonoreseraemis& intervallesde 30 secondesdurant les 5 minutessuivantes. REMARQUE: Pour modifierles signaux sonoresde fin de cuisson,voir la page29. S'il s'ecoule plus de 30 secondesentre le momentoi I'onappuiesur Broil (cuissonau gril) et celui ot_I'on appuie sur les touches chiffrees,le four n'estpas regleet I'affichage retourne& I'affichageprecedent. POUR DIFFI_RERLE DI_CLENCHEMENT DE LACUISSON: RI GLAGEDESCOMMANDES 5. Appuyersur la toucheStop Time (Heure d'arrSt).Le mot STOPTIMEclignote. MISEENMARCHEETARRI_T AUTOMATIQUES : 1. Appuyersur Bakeou Convect Bake. Appuyersur la toucheCANCEL.Retirirle metsdu four.Si le programmene pascancelar,un signal sonoresera emis & intervallesde 30 secondsdurantles5 mintues suivantes. I 1-4. Suivreles indications1 £ 4 precedentes. I ii II n'est pas necessairede specifierI I'heurede diclenchement de la cuis-! son; I'appareil determinera automatiquementI'heurede declenchement de la cuisson,selonle tempsde cuisson selectionne. Pour modifierles signaux sonoresde ii fin de cuisson,voir la page29. ,_ II est normal que les pi_ces de la cuisinleredeviennenttres chaudesIors d'uncyclede nettoyage. ,_ Eviterde toucherla surfacede cuisson. la porte,le hublotet la zonedesevents du four Iorsd'un cycled'autonettoyage. Pourevlterque la portedu four subJsse des dommages,ne pas tenterd'ouvrir Iorsque le mot LOCK /VERROUlLLAGE_est visiblesur rafficheur. Ne pas utiliser de nettoyeurpour four du commercesurle fini dufourautonettoyantou sur tout autre composantdu fourcarcelaabfmeraitlefini ouce composantdu four. Le cycled'autonettoyageutilisedes temperaturessup@ieuresa la normalepour assurerle nettoyageautomatiquede la totalitedu four. II est normalqu'il se produiseflammecheset de fum@pendantI'autonettoyage si lefourest tr_s sale. II est pref6rablede nettoyerle four regulierementque d'attendreque la saletese soit accumuleedansle four. Bien a@erla cuisine pendantle cycle d'autonettoyageafind'aider a.eliminerles odeurs qui sont normalementproduitespar I'autonettoyage. tour du joint de la porte)a I'aided'un produit nettoyant non abrasif comme Bon Ami* ou d'eauadditionneede detergent.Ces surfaces ne sont pas soumises aux temp@atures elev@sdu cycle d'autonettoyageet doivent _trenettoyeespouremp6cherla saletede s'incrustersousI'effetde la chaleur. APRILS L'AUTONETTOYAGE PourempOchertout dommage,ne pasnettoyerni frotterlejoint qui se trouveautour de la porte du four. Cejoint est con_upour eviter les pertes de chaleurpendantle cycle d'autonettoyage. La salete peutavoirlaisseau fond du four un residugrispoudreuxqui peut_treenleveavec un linge humide.S'il reste de la salet& cela indiqueque le cyclede nettoyagen'a pas ere assezlong.Celle-ciseraenleveeau prochain cycled'autonettoyage. Essuyerle fond du four pour eliminerles liquidesqui ont debordeen coursde cuissonet emp_cherla formationexcessivede fumeeou la formationde flammechesou de flammes pendant le cycle d'autonettoyage. Pour faciliter le nettoyage, il est possible de souleverlegerementI'elementde cuissonau four(2, scm[1 pc]). Essuyerles produitssucresou acidesqui ont pu debord& tels que jus de citron, sauce tomateou saucesa.basede lait. L'emailvitrifie resisteauxacides mais il n'est pas totalement & I'@reuvede ceux-ci.Le fini en email vitrifiepeutse decolorersi les liquidesacides qui ontdebordene sontpas essuyesavantun autonettoyage. PENDANT L'AUTONETTOYAGE La portedu four se trouveraendommageesi I'onforce son ouverturependantque I'indicationLOCKest a.I'affichage. Arr_tez la lampedu four avant le nettoyage, commela lampepeutgrillerpendantle cycle propre. Les premieresfois ou le four est nettoy& il peuty avoir productiond'odeuret de rum@. Ceci est normalet diminueraou disparaftra_. I'usage. Si le four est tres sale ou si la lechefritea ete laiss@dans le four, il peuty avoir production excessive de fumee et d'odeur. Enleverla lechefrite,touslesplatset lesgrilles du four. Les grilles vont se decolorer et risquentde ne plus glisseraussi bienapr_sle cycled'autonettoyage. Pendantquele fourchauffe,il peutseproduire des bruitsdemetal en expansionou en contraction.Ceci est normalet n'indiquepas que le four s'abfme. AVANT L'AUTONETTOYAGE Nettoyer Fencadrement du four et I'encadrement de la porte(la partie sur le pour- 35 Environune heureapresla findu cycle,le verrouillagese desenclenche et I'indicationLOCK (verrouillage)s'eteint_.I'affichage.Ace point, la portepeut_tre deverrouill@et ouverte. Si les grilles du four ont ete laissees_. I'interieur pendant le cycle d'autonettoyageet qu'elles glissent mal sur leur support, les enduire ainsi que les supports d'une fine couched'huilevegetale. Les lignes fines peuvent apparaftredans la porcelaine resultant du chauffage et du refroidissementde la flnition.C'est normalet n'affecterapas I'execution. Une d@oloration blanche peut apparaftre apresle nettoyagesi dessalissuresacidesou sucreesn'ontpas ete essuyesavantle cycle d'autonettoyage. Ceciest normalet n'affectera PASle bon fonctionnement du four. RI GLAGE DES COMMANDES POUR L'AUTONETTOYAGE DU FOUR 1. Porteetroitedu four. 2. Appuyersur la toucheClean(Nettoyage). >- Let mot CLEAN(nettoyage)clignote& I'affichage,qui indiqueegalement"--:--". >- Si la porten'estpasfermeeou verrouillee, I'afficheur presente le message ,,door,,et sonoresseraut emisjusqu'a le porte du foir @cite et la touche Cleanest appuyerrefaire. 3. Appuyersur Preset (0) (reglageautomatique).L'affichageindique3 heures,c'est&-direla Iongueurde cyclenecessairepour un four moyennementsale. Ou, appuyer sur les touches chiffrees correspondant pour le desireetemps de nettoyageau milieudeuxet quatreheures. 4. Auboutdequatre secondes, laportedu fourseverrouille automatiquement. :_ L'afficheur presente le motLOCK (verouillage). :_ LeCLEAN symbole I--I s'illuminent surI'afficheur. Appuyer surlestouches chiffr@s corre- DOSSERET ET TABLE DE spondant #.I'heure &laquelle lefourdolt CUISSON s'arr_ter. L'heure d'arr6t dolt6treprogramSURFACES EMAILLC:S, GARNITURE DE LA meepour plustarddans lajournee. SURFACE Exemple: Si, #.9 heures,le four est regl6 pourun autonettoyage de 3 heures,I'heure d'arr6t calcul@ par le four sera de 12 heures.L'affichageindiquealors: 5. Unefois le nettoyagetermin&les indicator CLEAN (nettoyage)s'eteignent.L'indication LOCK (verrouillage)restent allumes jusqu'aceque le fourait refroidi(approx.1 heure). > Si I'heured'arr6t du four dolt 6tre 1 heure, appuyer sur les touches chiffrees 1, 0 et 0. Quatre secondes plus tar& I'affichageindique1:00 ainsi que I'indicationDELAY(diff@e). Si le temoinLOCK(Verrouillage) N'estPAS illumin&deverrouilleret ouvrirla portedu four. DE CUISSON EN VlTROCERAMIQUE L'emailest un mat@iau_.basede verrefondu sur le metal,qui peutse fissurerou s'ecailler. La couched'emailpos@deunecertaineresistance aux composesacides, qui n'est pas illimitee.On dolt eliminerimmediatement tout residu de renversementavec un linge sec, particulierement les composes acides ou sucres. Sur une surfacefroide, laveravec de reau savonneuse, puisrinceret secher. >- Ne jamais essuyer une surfacetiede ou chaudeavecun lingehumide;ceci pourrait provoquerfissurationou ecaillage. Ne jamais utilisersur la finitionext@ieure de la cuisiniereun produitde nettoyagede fourou un produitde nettoyageabrasifou caustique. Lorsque le cycle d'autonettoyagecommencele temoinCLEANaparaftet le indication DELAY disaparaft en I'affichage. L'indicationDELAYs'eteint. LE VERROUlLLEZ EST TOUJOURS ENGAGE. LA PORTE NE PEUT PAS ETRE OUVERTE JUSQU',4 OE QUELA LOCK NE SOIT PL US A FFICHEE. POURANNULERUNE OPE_RATION D'AUTONETTOYAGE: Appuyer sur (Annulation). la touche CANCEL >- Si le temoinLOCK(Verrouillage) N'estPAS illumin&deverrouilleret ouvrirla portedu four. Si le temoin LOCK(Verrouillage)est illumin& laisser le four refroidir pendant environune heureavantde deverrouilleret ouvrirla portedu four. REMARQUE:Selon la duree ot_lle four avait nettoye,il peut predre #.une heure pour que le four refroidisse.Quandle four est frais, la porte automatiquementse deverrouilleraet peut_treouverte. MISEENMARCHEDIFFI_RI_E DU CYCLE D'AUTONETTOYAGE 1-3.Suivreles indications1 a 3 precedentes, 4. Appuyersur Stop Time (heured'arr6t). >- LesindicationsSTOPTIMEclignotent_. I'affichage, qui indique egalement I'heured'arr_tcalcul@par le four. , L#CHEFRITE ET SA GRILLE Nejamaisgarnirla grillede lechefriteavec de la feuilled'aluminium,car ceci emp_cheraitla Lorsque la duree de nettoyage s'est ecoulee, le mot CLEAN (NETTOYAGE) graissede s'ecoulerau-dessous. s'eteint.Le mot LOCK (VERROUILLAGE) >- Recouvrirla I_chefriteet sa grille d'un torresteallumejusqu%,ce que le four se soit chon savonneux; laisser tremper pour refroidi. Lorsquele four est froid, le mot detacherlesresidus. LOCK (VERROUILLAGE)s'eteint et la Laver avec de I'eau savonneusetiede. portesedeverrouilleautomatiquement. Utiliser un tampon a recurer savonneux poureliminerles souillurestenaces. On peutplacerlesdeuxcomposantsde la lechefritedans un lave-vaisselle. ,_ Avanttoute manipulationou operation de nettoyage,v@ifierque le four est arr_teet que tousles composantssont [roids.afin d'eviter desdommagesou desbralures. ZONE DE LA CONSOLE DE COMMANDE/ HORLOGE _ Pour_viterla formationde tachesou un Pour utiliser la fonction ,,Control Lock,, (Desactivationdes commandes)pour le nettoyage,voir la page28. changementde couleur,nettoyerI'appareilapreschaqueutilisation. Essuyeravec un linge humide,puis faire secher. Aprestout d_montagede composants. veiller_.effectuerun remontagecorrect. On peututiliserun produitde nettoyagedu verre,pulverised'abordsur un chiffon.NE PASprojeter le produit directement sur /es touchesde commandeou sur /'afficheur. f _ BOUTONS DE COMMANDE Placer chaque bouton & la position d'ARRET(OFF),et retirerchaquebouton (tirer). Laver/rincer/faire secher.Nepas utiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition. Faire fonctionnerbrievementchaqueel6mentpour verifierque le boutona 6te correctementr6installe. SURFACE DE CUISSON EN VITROCI RAMIQUE Nejamais uti/iserde produits denettoyage du four, jave//isant, ammoniaqueou produits de nettoyagedu verrecontenantde en /'ammoniaque.REMARQUE:Prendre contactavec un r_parateuragr_ si la surface en vitroc_ramiquese fendi//e, se casse ou si de /'a/uminiumou du m_ta/ fondsur la surface. Laisser la surface de cuisson refroidir avantde la nettoyer. SURFACES PEINTES PANNEAUX LATC:RAUX, TIROIR DE REMISAGE, POIGNES TIROIR DE CHAUFFAGE, ET DE PORTE Apres le refroidissement,laver avec de I'eausavonneuse/rincer et fairesecher.Ne jamais essuyer une surface tiede ou chaudeavec un linge humide;la surface pourraitsubirdesdommages,et la formation de vapeur pourrait provoquer des br01ures. Pourdessouillurestenaces,utiliserun produit de nettoyagepeu abrasifcommeBon Ami* ou une p&tede bicarbonatede sodium. Nepasutiliserun produitde nettoyage abrasif caustiqueou agressifcomme un produitde nettoyagede fourou un tampon de laine d'acier;ces produitsferaientsubir des dommagespermanentsa.la surface (rayures). NOTE:Utiliserun essuie-toutou un linge sec pour enleverles residusde renversementde produitsacidesou sucres. Si ces residusne sont pas enlevesimmediatement,la surface peut subirun changementde couleurou une autre degradation.Ceci est particulierement importantpour unesurfaceblanche. VERRE HUBLOT ET PORTE DU FOUR Eviter d'utiliser une quantite excessive d'eau,susceptiblede s'infiltrerderrierela plaquede verreet de formerdestaches. Laveravec eau et savon.Rinceravec de I'eaupropreet fairesecher.On peututiliser un produitde nettoyagedu verre, pulveris6d'abordsurun chiffon. Ne pas utiliser un produit de nettoyage abrasif comme tampon & recurer, laine d'acierou produitde nettoyageen poudre. Ces produitsferaientsubirdesdommages au verre. 37 G6n6ralites- Nettoyerla surfacede cuisson apres chaque emploi ou au besoin, avec du papier essuie-touthumidifie et Cooktop CleaningCreme* (no de piece 20000001)**.Puis, essuyeravec un linge sec et propre. REMARQUE: Des marques permanentes vont se produiresi la salete reste sur la surface de cuissonet est cuitede fa_onrep6t6e. Saleteepaisseou marquesmetalliques - Humidifierune eponge & recurer ,,ne rayant pas,,.Appliquerdu produitde nettoyage pour surfacede cuissonet frotter pour retirerautantde saleteque possible. Appliquer une mince Cooktop Cleaning Creme*(n° de piece.20000001)**,recouvrir avecdu papieressuie-touthumidifieet laisser pendant30 a 45 minutes (2 & 3 heurespour le sol tres Iourd). Conservez moite en couvrantla serviette de papier d'enveloppeen plastique.Frotter & nouveau,puisessuyeravec un linge propreet sec. REMARQUE:N'utiliserqu'untampona recurer ,ne rayant pas,,, propre et humide,sans danger pour les ustensiles de cuisine non adherents.Le verreet le motifserontendommag6ssi le tamponn'est pas humide,s'il est souilleou si un autre type de tamponest utilise. Saletes cuites ou dessech6es - Frotter avecun tampona.recurer,,ne rayantpas,, et Cooktop CleaningCreme*. Tenir une REMARQUE:Ne pas se servir de la lamede rasoirtouslesjours, celapourraituserle motif du verre. Plastiqueou sucrefondu - ReglerimmediatementI'el6mentsur LOWet gratter le sucreet le plastiquede la surfacechaude pour les pousser vers une zone moins chaude. Puis ETEINDREI'el6mentet le laisserrefroidir.Nettoyerle residuavec un grattoir& lame de rasoiret un produitde nettoyagepour vitroceramique. FINITION MI:tTALLIQUE Laveraveceauet savon,un produitde nettoyageduverre,ou un produitliquide& pulveriser. Pour eviter de former des rayuresou de degraderla finition,ne pas utiliserun produitde nettoyageabrasifoupeu abrasif,ou un produitde nettoyageagressifou caustiquecommeun composede nettoyagede four. INTI RIEUR DU FOUR Executerles instructionspresent6es& la pages35-36pour I'autonettoyage du four. GRILLES DU FOUR Nettoyeravecde reau savonneuse. ¢liminer les souillurestenaces avec une poudrede nettoyageou untampon&recurer savonneux.Rinceret fairesecher. Les grilles qu'on laisse dans le four pendant une operationd'autonettoyagepeuvent subirun changementde couleurpermanent et ne plus glisser facilement.Si cecise produit,frotterlesgrilleset lesrails de supportdansle fouravec unpeud'huile vegetalepourrestaurerla facilitede glissemerit, puis enlever I'exces d'huile par essuyage. ARTICLES A FINITION DE PLASTIQUE GARNITURE DU DOSSERET ET EMBOUTS Apresle refroidissement, nettoyeravec de I'eausavonneuse,rinceretfaire secher. >- Utiliserun produitde nettoyagedu verreet un lingedoux. NOTE:Ne jamais utiliser sur les finitionsde plastiqueun produit de nettoyageen poudre ou un produitde nettoyageabrasffou caustique,ou un produitde nettoyagede four; ces produitsdet6rioreraientla finition. NOTE:Pour eviter la formationde tachesou un changementde couleur,enleverimmediatementavec un chiffonou un essuie-toutde oaoiersec routarociulrrenverseconrenanrae la gralsseou aescomoosanrsaclcies,rornare. ctrron,vtnatgre,lait,jus de fruit,marinadeJ. PORTEDU FOUR Ne pas grimper sur la porte du four ouverte,ou lui imposerune chargeexcessive.Ceci pourraitfaire basculerla cuisimere,entrafnerle bris de la porte ou desblessurespour la personneconcern6e. Nepastenterd'ouvrirou fermerla porte ou d'utiliserle fouravantque la porteait et6convenablementr6install6e. Ne jamais placer les doigts entre la charni#reet le cadreavantdu four.Les bras de charni_re sont mont6s sur ressort.Unecharni_repourraitse refermerbrutalementcontrele cadredu four et provoquerde s6rieusesblessures. DISPOSEDE LA PORTE: 1. Apr#sle refroidissement du four,ouvrir la porte-- positionde cuissonau gril (porte entrouverted'environ10 cm [4 pouces]). 3. Souleveruniformementpour degager la portedescharnieres. RBNSTALLATION: 1. Saisirla portede chaquec6t6. 2. Aligner les fentes avec les bras de charnieresurla cuisiniere. 3. Fairedescendrela porte pour la positionner correctement sur les charnieres. Poussersur les angles superieursde la portepour I'enfoncercompletement sur les charnieres.II faut quela portesoit parfaitementd'aplomb. REMARQUE:On peut percevoirune certaine ,,61asticit6,, Iors de la fermeturede la portedu four d'une cuisiniereneuve;ceci est normal; cet effetdisparaftprogressivement. D6brancher la cuisini#redu reseau 61ectrique avant de remp!acer!lain- Uti!iserune maniques#che pour pro: teger!es mains!ors du remplacement de I'ampoule. Ne pastoucherrampou!eavant qu'el!e se soit refroidie. > Ne pastoucherrampoulechaudeavec un !inge humide;le choc thermique pourraitla briser. CABOCHON PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (MODELES CANADIENS SEULEMENT) \ La prise de courant auxiliaireest situee en bas/_,gauchedu dosseret.Veillerace que le cordond'alimentationde I'appareilutilise ne reposepassurun elementde la tablede cuissonou &proximite;la miseen marchede I'el6ment chauffantferait subirdes dommagesau cordond'alimentationet & la prisede courant. Unappareilsuscitantunedemandede courant de plusde 10A provoquerarouverturedu disjoncteurqui protegela prisede courantauxiliaire.Pour rearmerle disjoncteur,appuyersur le commutateursitue sur le bord inferieurdu dosseret. k.LLJ 2. Saisirla porte de chaque c6te. Ne pas utiliser la poignee de porte pour la soulever. LAMPE DU FOUR RESSORT DE RETENUE (tll metalllque) REMPLACEMENT DE LA LAMPEDU FOUR: 1. Apr#sle refroidissement du four, maintenir le cabochontout en enlevant la piece metallique qui la maintient en place. REMARQUE:Le cabochontomberasi on ne le maintientpasen place. 2. Enleverle cabochonet rampoule. 3. Installerune ampoule de 40 watts pour appareilmenager. 4. Reinstallerle cabochonet le fil metallique de retenue. 5. Retablir I'alimentationde la cuis-iniere. Reglerde nouveauI'horloge. COMMUTATEUR DISJUCTEUR DE 0 f _ PIEDS DE RI GLAGE DE L'APLOMB POUR RETIRER LE TIROIR DE CHAUFFAGE: TIROIR DE REMISAGE (Certains modeles) 1. Le tiroir vide et retirent dans sa position grand ouverte. V#rifierque la bride antibasculement agrippeconvenablement run des pieds arri#re de r_glagede rap!Drab,pour que la cuisini#re ne puisse basculer accidentellement. 2. Localisez le levier noir de triangle de chaquec6te du troir. 3. Appuyezle leviervers le bas du bon c6te et soulevezvers le haut du c6te gauche en m_me temps.Tirez alors le tiroir hors d'un autre pouce. II faut que la cuisinieresoit installee d'aplomb. Pour ajusterl aplomb,fairetourner lespiedsde reglageen plastique dans les angles_._ de la _A_ cuisiniere. Ji_l_" _ 1. Vider le tiroir. _..,,lj 4. Tirez soigneusementle tiroir la sortie se BRIDE tenant en fonctionaux c6tes, pas I'avant ?,,T, BABO T LEME, de tiroir. REGLAGE PIED DE DE L'APLOMB POUR SUBSTITUER LE TIROIR DE CHAUFFAGE: (Certains modeles) 1. Tirez les glissementsde roulementa.I'avant du glissementde ch_.ssis. 2. Alignez le glissemende chaque c6te du tiroir avec les fentes de glissement sur I'intervalle. Ne 3as rangerde mati_resinflammables oo produitsen plastiqueou papier dans le tiroir chauffe-plat.La temperaturede ce tiroir peut devenirtrop el_v_e pour les articles mentionn_s Iorsque le four au-dessus est en cours d'utilisationou que le tiroir est prechauff& ,_ N'employezjamais les d6capantsde four pour nettoyer le tiroir de chauffage. 2. Tirer le tiroirjusqu'a,la positionde la premierebutee. 3. Soulever I'avant et tirer jusqu'a,la position de la secondebutee. 4. Saisir les c6tes etsouleverpour pouvoir retirerle tiroir. RE'INSTALLATION: 1. Positionnerles extremitesdes glissieres du tiroir Burles rails. 2. Soulever I'avant du tiroir et pousser doucementjusqu'b,la positionde la premierebutee. 3. Soulever et continuer a pousser le troir jusqu'&la position de fermeture. HUBLOT DU FOUR POURPROTEGERLE HUBLOTDE LA PORTEDU FOUR: Pour_viter e contactavec I'el_mentde chauffede chauffagede tiroir, tirez le tiroir toute la sortie pour ajouter ou enleverla nourriture. Retirer le tiroir pour nettoyager sous la CUlSlnlere. DEPOSE: j° TIROIR DE CHAUFFAGE On NE DO!T PAS y rem=serdes articles en plastique ou papier, ou des produits a!imentaires ou materiaux inflammables. 3. Poussez le tiroir dans I'intervalle jusqu'aux leviers "declic." Tirez le tiroir ouvertencorepour poserlesglissements de roulement ne se sentent pas assiss, retirezle tiroiret repetezlesetapes 1 a 3. Ceci reduiraau minimumdes dommages possiblesaux glissements 1. Ne pas utiliserde produits abrsifscome tampons& recurer,laine d'acierou produit de nettoyageen poudrequi risqueraientde rayerle verre. 2. Ne pas heurterle hublotde verreavec un ustensile,un articlede mobilier,un jouet, etc. 3. Ne pas fermerla portedu four avantque lesgrillessoienten placedansle four. Toutedegradationdu hublotde verre- rayure, choc,tension,etc. - peutaffaiblirsa structure et augmenterle risque de bris & une date ulterieure. }9 VERIFIER CERTAINS POINTS DANS LES CAS SUIVANTS: I I I I V@ifierque les commandesdu four sont correctementreglees. V@ifierque la fiche de branchementest correctementins@eedansla prisede courant. Inspecter/rearmer le disjoncteur.Inspecteri remplacerlesfusibles. Contr61erla source d'alimentationelectrique. LA CUISSON DONNE DES RE_SULTATS IMPRE_VUSOU DIFFCRENTSDU FOUR PRE_CI_DENT. I I I NON-FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL-TOTALOU PARTIEL. REMAROUE:Sur les modelescanadiens avec /e centre de r_chauffage,pendant/e cycled'autonettoyage,/a surface de cuisson en vitroc_ramique ne fonctionnepas. I I I Verifiezsi la surfaceeb'oulescommandes du four sont bien regl6es.Consultezles pages24 et 30. V@ifiezsi la portedu fourest deverrouillee apresun autonettoyage. Consultezla page 36. V@ifiezsi le four est regle pour une cuisson retardee ou pour un autonettoyage. Consultezles pages34 et 36. LA SURFACE DE VITRO-CI-"RAMIQUE SEMBLE USI_E. 1. Petites@afluresou abrasions. I Assurez-vousque la surfacede cuisson et le fondde la casserolesont propres. Ne glissezpas les casserolesde verre ou de metalsur la surface. Wrifiez que le fond de la casserole n'est pas rugueux. Utilisez le produit nettoyant recommande.Consultezla page 37. 2. Marquesde metal. I Ne glissezpas les casserolesde metal sur la surface. Lorsquela cuisinierea refroidi, utilisez le produit nettoyant recommande.Consultezla page 37. 3. Marqueset tachesbrunes. III s'agit de deg_.tsqui n'ont pas ete essuyes immediatement. Vous avez essuyeavec un chiffonou une @onge sale. Le fond d'unecasserolen'estpas propre. 4. Zonesportantun lustremetallique. I II s'agit d'un d@6t mineralcause par I'eauou un aliment. 5. Piq0resou ecaillage. I II s'agitde deg&tsd'unalimentsucrequi n'ont pas ere essuyesimmediatement. Consultezla page 37. I I V@ifiezque la bouched'a@ationn'estpas obstruee.Consultezla page 31 pourconnaftreI'emplacement de la bouche. V@ifiezque la cuisiniereest de niveau. Les temp@aturesentre une cuisiniere neuve et une cuisiniere usageevarient souvent.AvecI'&ge,la temp@ature du four s'ecarte souvent de la temp@ature implicitepour devenirplus froide ou plus chaude. Consultez la page 29 pour obtenirles instructionssurle reglagede la temp@ature du four. REMARQUE:II n'est pas recommandede reglerla temp@ature Iorsqu'uneou deux recettes seulement donnentde mauvaisresultats. Veiller& reduirela temp@aturede reglage de 25°Fpourunecuissonavecconvection. Consultez le livret ,, La Cuisine Simplifiee _,pour obtenirde plus amples renseignements sur les types de casseroleset la cuissonau four. LES ALIMENTS NE GRILLENT PAS CORRECTEMENT OU DCGAGENT BEAUCOUP DE FUMI-"E. ! V@ifiezla position des grilles. Les alimentssont peut-6tretropprochesdeselements. I L'elementde grillagen'a pasete prechauffe. I Le papierd'aluminiuma ererealutilise. Ne couvrezjamais la grille de la lechefriteau moyend'un papierd'aluminium. La portedu foura erefermeedurantle grillage. Laissezla porte ouverte & la premierepositionde butee(environ4 pouces) I (t o ore). I I Enlevezle gras de la viandeavant de la mettre& griller. Vousavez utiliseunelechefritesale. LE FOUR NE S'AUTONETTOIE PAS. I V@ifiezque le cycle n'estpas programme pour un d@art retarde.Consultezla page 36. I V@ifiezque la portedu fourestfermee. LE FOUR NE S'EST PAS NETTOY¢ CORRECTEMENT, I I I aurait fallu un cycle de nettoyageplus long. Lesgrandsdeg&ts,surtoutd'alimentssucres ou acidules,n'ontpasete essuyesavantle cycled'autonettoyage. LA PORTE DU FOUR NE SE DCVERROUILLE PAS APRES LE CYCLE D'AUTONETTOYAGE. I L'int@ieur du four est encore chaud. AIIouezenvironune heurepour que le four se refroidisseapresun cycled'autonettoyage. Vouspouvezouvrirla porteIorsquele mot LOCK(verrouiller)ne s'afficheplus. L'HUMIDIT¢ S'ACCUMULE DANS LE FOUR OU SUR LE FENf:TRE. I Cetteaccumulationest normaleIorsqueles alimentsau four ont une forte teneur en humidite. I Vousavez utiliseun ex@sde liquidepour nettoyerle fen@tre. IL Y A UNE FORTE ODEUR OU UNE LI_GF:REFUMEE LORSQUE LE FOUR EST ALLUMI-". I II s'agit d'une situationnormalepour une cuisiniereneuve; elle s'estomperaa.I'utilisation.Uexecutiond'uncycled'autonettoyage aidera & eliminerplus rapidementles odeurs. I Faitesfonctionnerle ventilateurpourevacuer la fumeeet lesodeurs. I II y a une quantiteexcessivede saleteau fonddu four.Executezun cycled'autonettoyage. AFFICHAGE D'UN <<F_PLUS D'UN NOMBRE APPARA|TRE I II s'agitd'uncodede defectuosite.Si untel codes'afficheet que des signauxsonores retentissent,appuyezsur la touche CANCEL(annuler). Si le codedemeureaffiche et que lessignauxsonoressepoursuivent, debranchez la cuisini@e. Attendez quelques minutes, puis rebranchez la cuisiniere. Si le code s'afficheencoreet que les signauxsonores se poursuivent, debranchezla cuisiniereet communiquez avecun technicienautorise. I Si le fourest tres sale,unequantiteexcessive de saletepeut s'enflammeret activer ainsi un code de defectuositedurant le cycle d'autonettoyage. Appuyez sur la touche CANCEL (annuler) et laissez refroidir le four pendant completement, eliminezexcessifde sol puis relancezle cycle d'autonettoyage. Si le code de defectuositeapparaitencoreetque lessignaux sonoresreprennent,debran-chezla cuisiniereet communiquezavec un technicienautorise. 111111III!III II 1111 Garantiecomplbted'uneannee- Pibceset maind'oeuvre Lesdommagesou dirangementsdusa: Durantune p6rioded'un [1) an £ compterde la date de I'achatinitial,toutepiecesubissantuned#failance dartsles conditionsnormalesd'usage-n_nagersera r6paree/remplac_e gratuitement. b. Toutereparation,modification,alterationettout reglagenon autorisespar le fabricantou par un prestatairede serviceapres-venteagre& Garantielimit_e - piecesseulement d. Alimentationelectrique(tension,intensite)incorrecte. Deuxibmeannbe - Apres,apremiereann6esuivant a date de I'achatinitial,toute piecequi se revelerait _tre d6fectueuse dans des conditions normales d'usagemenagersera r6par6eou remplaceegratutement (piece seulement); le propri6taire devra assumertous les autresfrais, y comprisles frais de main-d'oeuvre,de d_placementet de transport. e. Reglageincorrectd'unecommande. Dela troisibmeh la cinquiemeannie & compterde a datede I'achatinitialau d_tal, lespiecesde la tste ci-dessoussubissantuned#faillancedartsdesconditionsnormalesd'usagemenagerserontr6par_esou remplac_esgratulement(piecesseulement);le pro3ri6tairedevraassumertous lesautresfrais,y com3rlslesfrais de main-d'oeuvre, de d_placementet de transport. Commandes_lectroniques Surface de cuisson en vitroc_ramique:Par suitede bristhermique. a. Miseen service,livraisonou entretieneffectuesincorrectement. c. Accidents,mauvaiseutilisationou usageabusifou deraisonnable. Les garantiesne peuvent£tre honoreessi les numerosde seried'origineont ere enleves,modifiesou ne sontpas facilementlisibles. . Ampoules. 4. Appareilsachetesauxfins d'usagecommercialou industriel. 5. Lesfrais de visite d'un prestatairede serviceou de serviceapr_s-venteencourus pourles raisonssuivantes: a. Correctiond'erreursde mise en service. b. Initiationde I'utilisateur_.I'emploide I'appareil. c. Transportde I'appareilaux Iocauxdu prestatairede service. Dommagessecondairesou indirectssubis partoute personnesuiteau non-respect de la garantie.Certainesprovincesne permettentpasI'exclusionou la limitationdes dommagessecondairesou indirects;par consequentles limitationsou exclusionscidessuspeuventne pass'appliquer& votrecas. # elements chauffants_lectriques: =-[_ments de surface,de grl et de cuissonsur apparels de cuisson61ectrique, R_sidentsCanadiens Lesgarantiesci-dessuscouvrentun apparel install6 au Canada seulement s'il a et@agree par les agencesde test habilit_es(verificationde la conformit_a une normenationaledu Canada).saufsi I'ap3arei[a et_ introduit au Canada£ 'occasiond'un changementde residencedes Etats-Unisvers le Canada. Garantielimit_e horsdes Ctats-Uniset du Canada - Pibcesseulement Pendantdeux(2) ans& compterde la datede ['achat initial au d6taiL toute piece qul se r@v6lerait @tre d6fectueusedans des conditionsnormalesd'usage m_nagersera reparee ou remplac@e gratuitement tpi_ceseulement);le propri_tairedevraassumertous es autresfrais,y comprislesfraisde main-d'oeuvre. de d@placement et de transport. Les garantiessp#cifiquesformul#esci-dessussont Ies SEULESquele fabricantaccorde.Cettegarantie vousconf#redesdroitsjuridiquesspecifiqueset vous pouvez #galementjouir d'autres droits, variables d'uneprovincea rautre. MAYTAG 41 • 403 West Fourth # Contacterle revendeurchez qui I'appareila eteachet& ou contacterMaytagAppliances SalesCompany/service-client au 1-800-688-9900 aux t:t.-U,ou 1-800-6882002au CANADA,pour obtenirlescoordonnesd'uneagencede serviceagreee. Veiller& conserverla factured'achatpourjustifierde la validitede la garantie.Pour d'autresinformationsen cequi concernelesresponsabilitesdu proprietaire& I'egard du servicesousgarantie,voir le textede la GARANTIE. Si le revendeurou I'agencede serviceapres-ventene peut resoudrele probleme, • , @ ecrire£ MaytagAppliancesSalesCompany,attenlon CAIR Center,P.O.box2370, Cleveland,TN 37320-2370ou telephonerau 1-800-688-9900 aux I_.-U.ou 1-800688-2002au CANADA. NOTE:Lorsde tout contactconcernantun probleme,fournirI'informationsuivante. a. Nom,adresseet numerode telephonedu client; b. Numerode modeleet numerode seriede I'appareil; c. Nomet adressedu revendeurou de I'agencede service; d. Descriptionclairedu problemeobserve; e. Preuved'achat(facturede vente). Les guidesd'utilisation,les manuelsde serviceet les renseignementsdes pieces sont disponiblesaupres de Maytag AppliancesSales Company,service-client Maytag. Street North • EO. Box 39 • Newton, Iowa 50208 ESTUFA ELI_CTRICA A LOS ELEMENTOS RADIANTES T2 MAYI'AG ® Instalador: Por favor deje esta guia junto con el electrodomestico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta gufa para referencia futura. Conserve el recibo de venta y/o el cheque cancelado como prueba de compra. 43-45 _FICIE NtJmero de Modele PARA (OCINAR ........Pages 46-48 49-55 NtJmero de Serie YLIMPIEZA .................... Pages 56-60 Fecha de Compra _HTES ...................... DELLAMAR ............................ Page 61-62 i_iiiilii i_iiiil i_iiiil En nuesto contJnuoaf#m de majorarla calidad y rendimiento de nuestroselectrodomesticos, puede que sea necesariomodi_ ficar e electrodom6sticosin actualizarestagu[a. !_iiiilii ii Si tiene alguna pregunta, Ilame al: !:i! 1-800-688-9900 (EE.UU.) 1-800-688-2002 (Canada) (Lunes - Viernes, 8:00 a.m. 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.maytag.com Para informaci6n sobre servicio, ver p_gina 63. http://www.maytag.com Litho U.S.A. Leay sigatodaslas instrucciones antesde usar este electrodomesticopara evitar el riesgopotencialde incendio,choqueelectrico, lesi6n personalo datio al electrodomestico comeresultadode su usoinapropiado.Utilice este electrodomestico solamente para el prop6sitoque ha sidedestinadosegt_nse describeen estagala. Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: El electrodomestico debe ser instaladodebidamentey puestoa tierraper un tecnicecalificado. Apagueel electrodomestico y la campanade ventilacbnpara evitar que las llamasse dispersen. Extingalasllamasluegoenciendala campanaparaexpulsarel humoy el olor. > En la cubierta: Apagueel fuegoo la llama en una sartenconuna tapao una bandeja de hornear. NUNCAlevanteo muevaunasartenen llamas. En el homo:Apagueel fuegoo la llama cerrandola puertadel homo. TODASLAS ESTUFASSE PUEDENVOLCARY CAUSAR LESIONESP SONALES INSTALEELDISPOSITIVO ANTIVUELCO INCLUlDOCON LA ESTUFA SIGATODASLAS INSTRUCClONES DEINSTALAClON ADVERTENClA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DEL ELECTRODOMESTICOA CAUSA DE USO ANORMAL0 DEBIDO A PESO EXCESIVOENLAPUERTADELHORNO, ES NECESARIOASEGURAREL ELECTRODOMESTICOMEDIANTE UN DISPOSITIVOANTIVUELCODEBIDAMENTE NSTALADO, Para verificar si el dispositivoest,. debidamenteinstalado,mire debajode la estufacon una linternapara asegurarsede que uno de los tornillosniveladorestraseroseste debidamente enganchadoen la ranuradel soporte. El dispositivoantivuelcoasegura el tornillo niveladortraseroal piso cuandoest,. debidamente enganchado. Esto debe verificarse cadavez que la estufaseamovida. 43 No useagua en los incendiosde grasa. Use bicarbonatode soda, un producto qdmico seco o un extinguidordel tipo con espuma paraapagarun incendioo la llama. NUNCAuseropassueltasu holgadascuando este usandoel electrodomestico.Las ropas puedenenredarseen losmangosde los utensilioso prendersefuegoy causarquemaduras si la ropaentraen contactocon loselementos calefactorescalientes. Paraasegurarel funcionamiento debidoy evitar datio al electrodomesticoo lesi6n, no ajuste,repareni reemplaceningunapiezadel electrodomestico a menosqueseaespecificamenterecomendadoen esta gufa. Todaslas otras reparacionesdebenser hechaspor un tecnicocalificado. NUNCA almaceneni use gasolina u otros materialescombustibleso inflamablesen el homo,cercade los elementossuperioreso en la vecindadde esteelectrodomestico pueslos vaporespuedencrearun peligrode incendioo una explosi6n. Paraevitarincendiosdegrasa,no dejequese acumulegrasade cocinarni otros materiales inflamablesen la estufao cercade ella. Use solamentetomaollassecos. Lostomaol- Se ha comprobado el rendimiento y funcionamientosegurode este electrodomestico usando baterfas de cocina convencionales. No useningt3ndispositivoo accesorioque no haya side espedficamenterecomendadoen estagala. No usecubiertas,rejillassuperiores de la estufa o sistemasde convecci6npara homes. El uso de dispositivoso accesorios que no seanexpresamenterecomendados en esta gu[a pueden crear peligrosgraves de seguridad,afectarel rendimientoy reducirla vida t_til de los componentes de este electrodomestico. ADVERTENCIA:NUNCAuse la puertadel electrodomestico o la gaveta,si la tiene,come una banquetao asiento pues esto puede resultar en la posible volcadura del electrodomestico, datio al electrodomesticoy lesionesgraves. Si el electrodomestico est,. instaladocercade unaventana,sedebentenercuidadoparaevitarque lascortinaspasensobreloselementos superiores. NUNCA use este electrodomestico para calentar o calefaccionarla habitaci6n. El incumplimiento de esta instruccbnpuedeconducira posiblesquemaduras,lesi6n,incendio o datioal electrodomestico. lashOmedoso mojadosal tocar lassuperficies calientespuedenproduciruna quemadurapor vapor. No deje que los tomaollastoquenlos elementoscalefactorescalientes.No useuna toalla ni otro patio voluminosopues puede f_.cilmentetocar los elementoscalefactores calientesy prendersefuego. Siempreapague todos los controlescuando hayaterminadode cocinar. NUNCAcaliente recipientescerradosen los elementossuperioreso en el homo. La acumulaci6n de presi6n en el interior puede reventarel recipientecausandoquemaduras, lesi6no datioal electrodomestico. NUNCAuse papel de aluminiopara cubrir una parrilla del homoo la parte inferiordel homo. El usoincorrectopuederesultaren un riesgode choqueelectrico,incendioo datioal electrodomestico. Use papel de aluminio solamentecomose indicaen estaguia. Muchosenvasesde tipo aerosolson EXPLOSIVOScuandosonexpuestoal calory pueden ser altamenteinfiamables. Evitesu uso o su almacenamiento cercadel electrodomestico. NUNCA deje los elementossuperiores sin supervisidn,especialmentecuandoestAusando los ajustesde caloraltos. Underramesin recibirla debidaatencidnpuedecausarhumo y underramede grasapuedecausarun incendio. Este electrodomestico tiene diferentes tamahos de elementos superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planasIo suficientemente grandespara cubrir el elemento. La relaci6nadecuadaentre el utensilioy el elementomejorarala eficienciaal cocinar. Si el utensilioes mAspeque_oqueel elemento, una porcidndel elementoquedarAexpuesta y puedeencenderla ropao un tomaollas. Solamenteciertostiposde utensiliosde vidrio, vidrio/cerAmico, cerAmica,gresu otrosutensilios vidriadosson convenientespara cocinar en la superficieo en el horno sin quebrarse debido al repentinocambio de temperatura. Siga las instruccionesdel fabricantedel utensiliocuandousevidrio. Girelosmangosde losutensilioshaciael centro de la cubierta,no hacia la habitacidno sobreotro elementosuperior.Esto reduceel riesgode quemaduras,encendidode materiales inflamableso derramessi el sarten es tocadoaccidentalmente o alcanzadopor niSos pequefios. NUNCA cocinesobreuna cubiertarota. Si la cubiertade la estufase rompe,losagentesde limpiezay los derramespueden penetrarla cubiertarotay crearun riesgode choqueelectrico. Pdngaseen contactoconun tecnicocalificadoinmediatamente. Limpie la cubierta con cuidado. Algunos limpiadorespuedenproducirvaporesnocivos si se aplicana una superficiecaliente. Si se usa una esponja, paso o toalla de papel hQmedaen una Areade la cubiertaque este caliente, tenga cuidado para evitar quemadurascon el vapor. Use extremocuidadocuandomueva la olla con aceiteo descartela grasacaliente. Deje que la grasase enfrieantesde intentarmover la olla. Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Deje que escape el aire o el vapor calienteantesde sacaro volvercolocarel alimento. Para un funcionamientoy rendimientoapropiado del homo, no bloqueeni obstruyael conducto de ventilacidndel homo. Cuando el homo esta en uso, el Area circundantese calientanIo suficientecomopara causarquemaduras. Siemprecoloquelas parrillasdel homo en la posicidndeseadacuandoel homo este fifo. Si es necesariomover una parrillacuandoel horno estA todavia caliente,no deje que el tomaollas toque el elemento caliente del horno. Limpiesolamentelaspiezasquese indicanen estagufa. Nolimpieel empaquede la puerta. El empaqueesesencialparaun sellohermetico. No restriegue,dare, ni muevael empaque de la puerta. No use limpiadoresde homo. No se debe usar ningOnlimpiadorde homo comercialni recubrimientoprotectorpara el forrodel homo de ningunaclase,en el homoo alrededorde cualquierpiezadel mismo. Antesde la autolimpiezadel homo, saquela asadera,las parrillasdel homoy otrosutensilios para evitar el humo excesivo,la decoloraci6nde las parrillasdel homo o posible dafioa los utensilios. Limpie los derrames excesivos, especialmentelos derramesde grasa,antesdel ciclo de la limpiezapara evitarhumo,Ilamaradaso llamas. Es normal que la cubierta de la estufa se calienteduranteel ciclode la limpieza.Por Io tanto,evite tocar la cubierta,la puerta,ventana o el respiraderodel homo duranteun ciclode autolimpieza. NUNCAtoquela superficieo los elementos calefactoresdel homo, las Areascercade los elementoso las superficiesinteriores del homo. Los elementos calefactores pueden estar calientes aQn cuando se vean de color obscuro. Las Areascerca de los elementos superioresy de las superficiesinterioresdel homo puedencalentarseIo suficientecomo paracausarquemaduras.Durantey despues del uso,no toqueni dejeque las ropasu otros materialesinflamablesentrenen contactocon los elementoscalefactores,con las Areas cerca de los elementoso con las superficies interioresdel homo hasta que no se hayan enfriadocompletamente. Otras superficies potencialmentecalientes son: la cubiertade la estufa, las Areasque estandirigidashaciala cubierta,el respiradero del homoy lassuperficiescercade la abertura del respiradero,la puertadel homo,las Areas alrededorde la puertay la ventanadel horno. IDi#BRA NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervisidn cuandoel electrodomestico este en uso o estecaliente. NUNCApermitaque losniSossesienteno se paren en ningunapartedel electrodomestico puesse puedenlesionaro quemar. ATENOION:NUNOA guarde arficulos de interes para los niSos en los armariosque estansituadossobrela estufao en el protectortrasero. LosniSosque se subena la estufa, a la puertao al gabinetepara alcanzarlos artfculos pueden dafiar el electrodomestico, quemarseo lesionarsegravemente. Selesdebe ensehar a losnixes queelelecci6na esassustancias puede serreducida ventilando debidamente el homoalexterior trodomestico ylosutensilios queest_.n enelo sobre elpueden estarcalientes. Dejeenfriar durante elciclodeautolimpieza, abriendo una losutensilios calientes enunlugarseguro, ventana y/ounapuerta enlahabitaci6n donde esteubicado elelectrodomestico. fuera delalcance delosniSos pequehos. Se lesdebeense_ar a losnihosqueunelecAVISO IMPORTANTERESPECTOA LOS trodomestico noesunjuguete. Nosedebe La(Propuesta 65)dela Leyde1986del PAJAROSDOMESTICOS:Nuncamantenga permitir quelosniSos jueguen conloscon- Estadode California sobreSeguridad y a los pajarosdomesticosen la cocinao en troles uotras piezas delaestufa. Contaminaci6n delAguaPotable (Californiahabitacioneshasta donde puedan Ilegar los SafeDrinking Water andToxicEnforcementhumosde la cocina.Losp_.jarostienenunsisActof 1986) exigequeel Gobernador de tema respiratoriomuy sensitivo. Los humos California publique unalistadelassustanciasproducidosdurante el ciclo de autolimpieza queseg0nel Estado de California causan del homopuedenser perjudicialeso mortales cancer oda_oalsistema reproductor yexige para los p_.jaros.Los humosque despideel Limpie lacampana delaestufa ylosfiltros con quelosnegocios adviertan asusclientes dela aceitede cocina,la grasa,la margarinasobrefrecuencia paraevitarquelagrasau otros exposici6n potencial atalessustancias. calentadosy la vajilla antiadherentesobrecamateriales inflamables se acumulen en la deesteelectrodomestico sonpor lentadapuedentambienserperjudiciales. campana oenelfiltroyevitar incendios cau- Losusuarios Iotantoaqufadvertidos dequecuando el sados porlagrasa. homo est,.enciclodeautolimpieza, puede Encienda elventilador cuando cocine alimen- haber alg0n nivel bajodeexposici6n aalgunas tosflameados (talcomo'Cherries Jubilee') delassustancias queaparecen enla lista, bajolacampana. incluyendo mon6xido decarbono. Laexposi- 45 ANTESDECOCINAR Useestoscontrolesparaencenderloselementos superiores.Se disponede una selecci6n infinitade ajustesdelcalordesde'LOW'(BAJO) hasta 'HIGH' (ALTO).Estas perillaspueden colocarse en cualquiera deestosajusteso entre ellos. •_ NUNCA use a cubierta de la estufa PROGRAMACION DE LOSCONTROLES comouna Areapara guardaralimentoso utensilios. 1. Coloqueel utensiliosobreel elementosuperior. 2. Oprimay gire la perillaen cualquierdirecci6nhastael ajustede calordeseado. En el paneltraserose encuentramarcadocualelementocontrolacadaperil-_ola. Per ejemplo,indicael elementoderechodelantero. 3. Hay una luz de indicadorpor cadapar de perillasde control.Cuandouna o ambas perillas de control superficiales se da vuelta en la luz se girar& Cuandoqualesquierade lasperillasde controlsuperficialesse giran,la luzdar_,vueltaapagado. La luz dar_.vuelta apagadocuando los elementossuperficialessedanvueltaapagado. 4. Despuesde cocinarcoloquela perilla en la posici6n'OFF'(APAGADO). Retireel utensilio. El tamaffo,tipode utensilioy la cocci6nafectaran el ajuste del calor. Para informacidn sobre los utensilios y otros factores que afectanlos ajustesdel calor,consulteel folleto"La CocinaFacil". LOW OFF _ HIGH 3 5 MEDIUM Siemprecoloqueun utensilioen el elemento superior antes de encenderlo. Para evitar dafio a la estufa, nunca enciendaun elementosuperiorsin tener un utensiliosobreel. 7 DESPUESDECOClNAR Aseg0resede que los elementossupenoresest#napagados. >- Limpie cualquier derrame tan pronto comosea posible. OTRASSUGERENOIAS Si existenarmariosdirectamentesobrela superficiede cocinar,coloque en ellos articulosde uso poco [recuentey que FvllENTRAS COCINA puedenset guardadoscon seguridaden Aseg0resede que usted sabecualperilun a.reaqueestarasujetaal calor. la controlacadaelemento.Asegdresede ..... ,, Aigunas lemperaluras pueaen no ser queustedencendloel elementocorrecto......... seguraspara artlculos tales como ilqulComiencea cocinaren un ajustede calor dos volatiles,limp-iadoreso rociadores alto luegoreduzcaa un ajuste m_s bajo en aerosol. paracompletarla cocci6n. Nuncauseun ajustede calor alto paracocinardurante un tiempoprolongado. >- NUNCA deje ningdn arficulo, especialmente art[culos de plAstico, sobre la cubierta de la estufa. El aire caliente ,_ NUNCA permita que una olla hierva hastasecarse.Estopodriadafar la olla y el electrodom6stico. proveniente del respiradero puede encenderlosart[culosinflamables,derre- NUNCAtoquela superficiede la estufa hasta que no se haya enfriado. PosiblementealgunasAreasde la superficie,especialmentealrededorde loselementos,se entibieno calientenmientras est_cocinando.Usetomaollaspara pro[egersus manos 'HIGH'(Alto): Se usa para hacer hervirun Ifquido.Siemprereduzcael ajustea un calor m_.sbajo cuandolos Ifquidoscomiencena herviro cuandolos alimentoscomiencena cocinarse. 9 'MED.HIGH'(Med. Alto):Use para dorar came,calentaraceiteparafrefren unasarten hondao parasaltear.Tambienparamantener un hervorr_.pidoparacantidadesgrandes de Ifquidos. tir o ablandarlos pl_.sticos o aumentarla presi6n en los contenedorescerrados haci_ndolosreventar. >- NUNCA permita que el papel de aluminio, los term6metros de came o cualquierotto objetode metal,a excepci6nde unaollasobreun elementosuperior. tenga contacto con los elementos calefactores. 'MEDIUM'(Mediano): Usadopara mantener un hervor lentopara grandescantidadesde Ifquidoy para la mayoriade las frituras. 3 'MED.LOW'(Med. Bajo): Usepara continuarcocinandoalimentostapadoso paracocinar al vapor. 'LOW' (Bajo): Se utiliza para mantenerlos alimentos calientes y derretir chocolatey mantequilla. UTENSILIOS DE COCINA Para obtenerun maximorendimientoal coci- ELEMENTOS SUPERIORES Los elementossuperioresen su estufaesta.n identificadospor diseSospermanentesen la superficiede vidriocer_.mico.Paracocinarde maneramOs eficiente,use un utensilioque seadel mismotamale que el elemento. Los utensiliosno debenextendersemas alia de 1/2 a 1 pulgadadel tamafiodel elemento. nat, useutensiliosgruesos,planes,cuya parte inferiorseasuavey del mismodiOmetroque el elemento. (Ver "La Cocina Facil" para las caracterfsticasy recomendacionesde los utensiliosde cocina.) DE CENTRO QUE SE CALIENTA: ! Todos los alimentosse deben cubrir con una tapa o el papel de aluminio paramantenervalornutritivo. ! Cuandose calientalos pastelesy los panesla cubiertadebe ener una apertura para permitirque la humedadse escape. ! No utiliceel abrigopla.sticopara cubrir losalimentos.El plOsticopuedederretir en la superficiey ser muy diffcil de impiar. ! Utilice solamenteel cookwarey los platesrecomendadoscomocajafuerte parael usodel homoy del cooktop. ! Utilice siempre los mitts del homo al quitar el alimento del centre que se calienta come cookwarey las placas serOncalientes. ! No se recomiendapara calentarel alimentopara m_.sde largo de una hora, puesel valornutritivopuededeteriorar. ! No se recomiendapara calentarel alimentofifo en el centreque se calienta. LUZ SUPERFICIAL CALIENTE El frente Iocalizadosuperficialcalientede la luzde indicador,centro,se adelantarO cuando el controles determinadoy continuarObrillando intensamentehasta que el cooktopse ha refrescado. CENTRO QUE SE CALIENTA Para mayor informaci6nsobre los utensilios de cocina, consulte el folleto "La Cocina Facil". ELEMENTO DOBLE Cubiertasexclusivasde vidriocera.micoesta.n equipadascon un elementodone situadoen la posici6ndelanteraderecha. Para que funclone,oprimahaciala (0) el interruptorbasculante ubicadoen el panel de control para encenderel elementogrande o a la • paraencenderel elementopeque5o. LUZ SUPERFICIAL CALIENTE EN COOKTOP DE CENTRO CALIENTA QUE SE (Mod_los selectos) El uso de centro que se calentabael centro que se calentabade guardarcocin6 los alimentoscalientes,por ejemplovahfculos,las salsasy las placas segurasde la cena del homo. Empuje el interruptoren el ° panel de control para dar vuelta al centre que se calientapor intervalos. WARMING CENT£R 47 SUGERENCIAS PARA PROTEGER LA CUBIERTA DE VIDRIO CERAMICO Antes de usar por primeravez, limpie la cubierta. (VerLimpieza,PAgina58.) :_ No use utensiliosde vidrio. Puedenrayar la superficie. SUPERFICIE DE VIDRIO CERAMICO I En los modeloscanadienses,juntode centreque se calienta,la cubiertade vidriocerAmico no funcionarAduranteun ciclode autolimpieza. ! La cubiertade la estufapuedeemitirun pocode humoy olor la primeravez quese utiliza. Estoes normal. Cuandose enciendeun elementose puedever un reflejorojo a travesde la superficiede vidriode cerAmico.El elementose encenderAy apagarapara mantenerel ajustede calor preseleccionado. :_ Nodeje queen la cubiertacalientese derritanplAsticos,aziJcaro alimentosconalto contenido de aztJcar. Si esto sucede, limpie inmediatamente.(Ver Limpieza, PAgina58.) Lascubiertasde vidrioceramicoretienenel calorpor un ciertoperfododespuesque se ha apagadola estufa. Cuandola luzde SUPERFICIECALIENTEse apaga(verpAgina47), el Areadondesecocinaestarafrfa al tacto. :_ Nunca deje que una olla hierva hasta quedarsecapuesestodatiarAla superficie y el utensilio. :_ Nuncause la cubiertacomouna superficie de trabajo ni como una tabla de cortar. Nunca cocine alimentos directamente sobrela cubierta. :_ Nuncacoloqueun soporteo un aro de wok entre la cubierta y el utensilio. Estos arficulospuedenmarcaro rayar la cubierta. :_ No desliceutensiliosde aluminioa traves de una cubierta caliente. Los utensilios pueden dejar marcas que deben ser limpiadasinmediatamente.(Ver Limpieza, PAgina58.) :_ AsegtJresede que la cubiertay la parte inferiordel utensilioestenlimpiasantesde encender la estufa a fin de evitar rayaduras. :_ Para evitar las rayaduras o datio a la cubiertade vidrio cerAmico,no deje azt_car, sal o grasas sobre los elementos. Limpiela cubiertaconun patiolimpioo con toallasde papelantesde usarla. :_ Nunca use un patio o una esponjasucia para limpiarla cubiertade la estufa. Esto Debidoa lascaracter[sticasde retenc6nde calor,los elementosno responderanlos cambiosen los ajustestan rApidamentecomoIo hacenlos elementostubulares.En caso de un posible derrame,retireel utensiliodel elemento. | NOTA: No intentelevantaria cubiertade la estufa. puededejar una pelfculaque puede manchar ia cubierta despuesque el Area se calienta. :_ No use un utensiliopequetioen un elemento grande. Esto no s61odesperdicia energfa sino que tambien pueden producirsederramescalientessobrela cubierta los cualesrequierenlimpiezaadicional. :_ No useutensiliosno-pianosde la especialidadque sonde gran tamatioo desiguales pot ejemplowoks inferioresredondos,los conserverosonduladosy iasplanchasinferioresy/o de grantamatio. :_ No deslice utensiliosde metal pesadosa travesde la cubiertapuespuedenrayarla. > No use aluminioni contenedoresdel tipo de aluminio. El aluminiose puedederretir en la cubierta de vidrio ceramico.Si el metal se derriteen la cubierta,no use la estufa. Llamea un tecnicoautorizadode Maytag. ;* Si se produceun derramecuando este cocinando,Ifmpieloinmediatamentede la cubierta cuando esta este caliente para evitar una limpiezamas dificil despues. Tengamuchocuidado, limpieel derrame conuna toallasecay limpia. :_ No deje que los derramespermanezcan sobrela cubiertao sobrela moldurade la cubiertapor un periodode tiempoprolongado. :_ No use polvos de limpieza abrasivosni esponjasde restregarque puedanrayarla cubierta. > No use blanqueador a base de cloro, amonfaco ni otros limpiadores que no hayan sido especfficamenterecomendadospara usaren el vidrioceramico. ;* Para conservarel apperancedel cooktop vidrio ceramica,iimpie despuesde cada USO. El controlelectr6nicoest,. diseradopara facilitarla programaci6n.El indicadorvisual en el controlelectr6nicomuestrala horadel dfa, el contador de tiempoy las funcionesdel homo. El estiloy lascaracterfsticaspuedenser ligeramentediferentesdependiendodel modelo. El panelde control que se muestraen la ilustraci6nincluyelasfuncionesde horneadoporconvecci6n. 0 Bake Broil Clean >- Oprimala tecladeseada. Cook Time Stop ume Control Lock Preset l 2 3 4 5 6 7 8 9 Timer 'Preset (0)' se elevar_,la temperaturaen 25° R Tambienpuede oprimir las teclas numericasapropiadaspara la temperatura deseada. >- Optima la tecla Preset (0) o las teclas numericasapropiadaspara programarla horao la temperatura. Ver informaci6nadicionalen las P_.ginas51 y 52. >- Se oir_.una serialsonoracadavez que se oprimaunatecla. 'BAKE' (HORNEAR) >- Se oir_.ndosserales sonorassi ocurreun errorde programaci6n. 1. Oprimala tecla 'Bake'. NOTA: Cuatro segundosdespuesde haber colocadoel ntJmero,la hora o la temperatura se programar_.n automaticamente.$i transcurren m_s de 30 segundos cuando se oprime una tecla de funci6n y las teclas num_ricas, la funci6n ser_ canceladay el indicador retomar_ al despliegue visual previo. Se usa parahorneadoo asadotradicional. 2. Oprimala tecla'Preset' (0) (AjustePrevio) para 350°E Cadavez que oprima'Preset (0)' se elevar_,la temperaturaen 25° R Oprimalas teclasnumericascorrespondientesa la temperaturadeseada. Ver informaci6nadicionalen las P_.ginas51 y 52. TECLAS NUMI_RICAS 'BROIL' (ASARA LA PARRILLA) Use las para programarla hora o la temperatura. Se usa paradorary asara la parrilla. 1. Oprimala tecla 'Broil'. 'CANCEL' (CANCELAR) Se usa para cancelartoda la programaci6n exceptolas funcionesdel Clock(Reloj)y del Timer(Contadorde Tiempo). 'CONVECT BAKE' (HORNEADO POR CONVECCION) Se usa parahornearpor convecci6n. 1. Oprimala tecla 'Convect Bake'. 2. Oprimanuevamentepara 325° F u oprima la tecla 'Preset (0)'. Cadavez que oprima 49 2. Oprimala tecla'Preset' (0) (AjustePrevio) para'Hi broil' (Alto)y oprimanuevamente para 'LO broil' (Bajo) u oprimalas teclas numericascorrespondientesa la temperaturadeseadade asara la parrilla. Ver informaci6nadicionalen la Pa,gina 54. 'CLEAN' (LIMPIAR) CANCEL Clock 2. Oprimala tecla'Preset' (0) (AjustePrevio) para"3:00"horasde tiempode limpieza. 3. Si se desea mas o menos tiempo de limpieza,oprima la tecla numericacorrespondiente. E] tiempode limpiezapuede programarsepara2 y 4 horasde duracidn. Verinformacidn adicionalenlasP_.ginas 56y 57. 'COOK TIME/STOP TIME' (TIEMPO DE COCClON/ HORA DE PARADA) Se usa para programarel horno para que comiencey se detengaautomaticamente. 1. Optimala tecla 'Bake' o 'Convect Bake.' Oprimalas teclasnumericascorrespondientesa la temperaturadeseada. 2. Oprimala tecla 'Cook Time'. Oprimalas teclas numericas correspondientespara programarel tiempode cocci6nen horasy minutes. 3. Para retrasarel comienzodel tiempo de cocci6n, oprima la tecla 'Stop Time'. Oprimalas teclasnumericascorrespondientesparaprogramarla horaen queusted deseaque el homose apague. Verinformaci6nadicionalen lasP_.gina55. CONTROL LOCK (BLOQUEO DE LOS CONTROLES) Se usa para programar un ciclo de autolimpieza. Las teclasde control puedenser bloqueadas para evitarque seanusadassinautorizaci6n. Elias no funcionarAn cuando esten blo- 1. Oprimala tecla 'Clean'. queadas. La hora correcta del d[a permanecer_,en el indicadorvisual cuandose activeesta caracterfstica. Siseesta. usando unafunci6n delhomo, las 1. teclas decontrol nopueden serbloqueadas. Optima la tecla 'Timer' (Contador de Tiempo). PROGRAMACION DEL BLOQUEODE LOS >-La palabra 'TIMER' destellarA y "OHR:O0' aparecerAen el indicador. CONTROLES:Oprimay mantengaoprimidas le tecla 'Control Lock' durantevariossegundos.Unasolasenalact_sticasonarS, cuandoel controles bloqueado. La palabra 'OFF' aparecer_,en el indicador visual durante15 segundos. 'OFF' reaparecert.en el indicadorsi se oprimecualquierade lasteclas. 2. Oprimalas teclasnumericascorrespondienteshastaqueel nQmero de minuteso de horasy minutosaparezcaen el indicador visual. Ejemplo:Paraprogramarel contadorpara 5 minutes,oprimala tecla'Timer' y la tecla numerica5. El controlcomenzar_, la cuen- PARA CANCELAR: Oprima y mantenga oprimidasle tecla 'Control Lock' durantevariessegundos.La palabra'OFF'desaparecera del indicadorvisual. ta regresivadespuesde un retrasode cuatro segundos. CLOCK (PROGRAMACION DEL RELOJ) Ejemplo:Paraprogramarel contadorpara 1 hora y 30 minutos, oprima la tecla 'Timer' y las teclasnumericas1, 3, 0. El control comenzar&la cuenta regresiva despuesde un retrasode cuatro segundos. 1. Oprimala tecla 'Clock' (Reloj). La palabra'TIME'destellaraen el indicador. 2. Optima las teclasnumericascorrespondientes hasta que la hera correctadel dfa aparezcaen el indicador. Cuandola estufa se enchufao despuesde una fallade energfa,la tJltimahera desplegada antes de la falla electricadestellaraen el indicador. Paravolver a desplegarla horadel dfa cuando otra funci6n de tiempo este desplegada, oprimala tecla 'Clock'. La horadel relojno puedesercambiadacuando el homoha sidoprogramadopara horneado controlado por reloj, para el ciclo de autolimpiezao para el ciclo de autolimpieza diferida. TIMER (PROGRAMACION DEL CONTADOR DE TIEMPO) SENALES SONORAS DEL CONTADOR DE TIEMPO Hay tres opcionspara el extremode las senalesdel recordatoriodel temporizador. Option 1: Unaserial al final de la operaci6n del contadorde tiempo,luegouna cortacada 30 segundosdurantelossiguientescincominuteso hastaque seoprimala tecla'CANCEL'. Option 2: Unasenal al final de la operaci6n del contadorde tiempo,luegouna cortacada minutedurantelassiguientes12 horasa hasta que se oprimala tecla 'CANCEL'. Option 3: (opci6n implicia) Unasenalal final de la operaci6ndel contadorde tiempo,luego ningunaotrasenal. PROGRAMACION DE LASENALES DELCONTADORDETIEMPO: 1. Oprimasimult_.neamente las teclas'Timer' y 'CANCEL' y mantengalas oprimidas durantevariossegundos. Se cirC.una solasenalsonora. El indicadorvisual mostrar_,la opci6n actual,1, 2 o 3. . El t_fltimominuto de la cuenta regresiva ser#.desplegadoen segundos. 4. AI finaldel tiempoprogramaticel contador emitir_,unaseSalsonoray la palabra'End' (Fin) se desplegar_,en el indicador. Para cambiarel ntJmerode lasseSalessonoras emitidaspot el contadorde tiempoy agregar ma.sse5alessonoras,vea la siguiente column& PARACANCELAR: 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla 'Timer' durante tres segundos. Reaparecer_,la heradel dfa. O Se usa para programary luego avisarel termino de un periodo de tiempo de hasta 99 horasy 59 minutes(99:59). 2. Oprimala tecla'Timer' y la teclanumerica "O". Despues de una pequeffa pausa, aparecerala hora deldfa. El contadorfuncionaindependientemente de cualquierotra funci6ny puedeser programado cuandoalgunaotra funci6ndel homoeste activa. El contadorde tiempo no controlael homo. NOTA:Si se oprimela tecla 'CANCEL'para cancelarel contadorde tiempose cancelaran TODAS las funciones seleccionadas del homo,exceptoel relojy el contadorde tiempo. 2. Oprimala tecla numericacorrespondiente (1, 2 o 3) para seleccionarla opcbn que desee. La hora correctadel dfa reaparecert. en el indicadordespues de cuatro segundos. OPCION DE SENAL SONORA DE HORNEADO CONTROLADO POR RELOJ Hay tres opcionespara los avisadoresde fin de 'cocci6ncontroladapor reloj'. Option 1: (opcion defabrica) Cuatrosehales sonoras al fin del horneado,despues una seSalsonoracada 30 segundosdurantelos cincominutossiguienteso hastaque se oprima la teclaCANCEL. Option 2: Cuatrosehalessonorasal finaldel horneado,luegouna seSalsonoracadaminutodurantelassiguientes12 horaso hastaque seoptima la tecla CANCEL. Option 3: CuatroseSalessonorasal finaldel horneado,luego ningunaotraseSalsonora. PROGRAMACION DE LASSENALES SONORASDE HORNEADOCONTROLADO PORRELOJ 1. Oprimala tecla Cook Timey CANCELal mismotiempo y mantengalasoprimidas durantevarios segundos. Se escucharAuna solaserialsonora. Enel indicadorvisualse desplegarA la palabra 'COOK'y la opci6nen curso- 1,2 03. 2. Oprimala tecla numericacorrespondiente (1, 2 o 3) para seleccionarla opci6nque desee. La hora correctadel dfa reaparecerA en el indicadordespues de cuatro segundos. CANCELACION DE LA DESPLIEGUE DE LA HORA DEL DIA Si prefiere que la hora del dfa no se despliegueen el indicadorvisual: 1. Oprima simultAneamente las teclas 'Clock' y 'CANCEL'y mantengalasoprimidasdurantevariossegundos. 2. Oprimabrevementela tecla 'Clock' para que reaparezcabrevementela hora del d/a, si se desea. PARARESTAURARLA HORADELDIA: Optima simultAneamente las teclas'Clock' y 'CANCEL'y mantengalasoprimidasdurante tres segundos. La hora del dfa reaparecera en el indicadorvisual. APAGUE AUTOMATICO DEL HORNO/S. BADO MODO El homo se apagarA automAticamente despuesde 12 horas, si Io deja accidentalmente encendido. Usted puede desactivar estacaracterfsticasi Iodesea. PARADESACTIVAR ELAPAGUE AUTOMATICO DELHORNO DESPUESDE12 HORAS: 1. Oprima la tecla 'Clock' y mantengala oprimidadurantetres segundoso hasta que "12" aparezcaen el indicadorvisual. La palabra 'TIME' (Hora)destellaraen el indicador. 51 2. Oprimacualquierteclanumericahastaque 8888 aparezcaen el indicadorvisual. La horacorrectadeldfa reaparecerAdespues de cuatrosegundos. No es necesarioreajustarla temperaturadel homosi hayuna interrupci6no fallade la corrienteelectrica. Lastemperaturasde asadoa la parrillay limpiezano puedenserajustadas. PARARESTAURARELAPAGUE AUTOMATICO: Oprimala teclaClock y mantengalaoprimida durante tres segundos o hasta que 8888 aparezcaen el indicadorvisual. Oprima la teclanumerica'T'. "12"aparecerabrevemente en el indicadorvisualseguidode la hora cotrectadel dia. AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL HORNO Si ustedconsideraque el homoestA funcionando demasiadofifo o demasiadocaliente, usted puede ajustarlo. Para decidir cuanto debecambiarel termostato,ajustela temperatura 25°F mAs elevadao mAs baja que la temperaturaindicada en su receta, luego homee. Los resultadosde la "prueba" le darAnuna idea de cuantodebeajustarel termostato. PARAAJUSTARELTERMOSTATO: 1. Optimala tecla 'Bake'. 2. Programe 550°F oprimiendo las teclas numericas"5, 5, 0". Optima y mantenga oprimida la tecla 'Bake' durantevariossegundosbasraque en el indicadoraparezca0°. Optimacualquierteclanumericaparacambiar la temperatura.Cadavez que oprima unatecla,la temperaturacambiaen 50E > Oprima repetidamentehasta Ilegar a 35°R ContintJeoprimiendopara reducir la temperaturahasta-35°R > Si la temperaturadel hornoestabapreviamente ajustada,se desplegarAel cambio. Potejemplo,si la temperatura del homofue reducidaen 15°, el indicadorvisualmostrarAmenos15°. 5. Cuandoustedhayahecholosajustes,oprima la tecla 'CANCEL'y la hora del dia volverA a apareceren el indicador. El homo ahora horneara a la temperatura ajustada. NOTA:Nocambieel ajustede temperaturaen masde 10° a la vez antesde probarel homo. Advertencia Sobre Alimentos Preparados:SJgalas instrucciones del fabricantede los alimentos,si un reclpienteplAsticode alimentocongeladoy!o sutapa se deform&combao se daffa de otra manera la cocci6n. descarteinmediatamente el alimentoy su envase. El alimentopuede estar contaminado > Siga las instruccionesdel fabricante cuandouse bolsasparacocinaren el homo > Cuandoel homoest6 en uso. el Area cercadel respJradero del homopuede estarcalienteal tacto. > Asegt3resede que todos los materialesde empaquehayansidosacados del homoantesde encenderlo. AJUSTE DE LOS CONTROLES PARA HORNEAR, ASAR Y HORNEADO Y ASADO POR CONVECClON 1. Coloquelas parrillasdel homoen lasposiclonescorrespondientes. (VerPagina53.) 2. Optimala tecla 'Bake' o 'Convect Bake'. > La palabra'BAKE'destellaraen el indicadorvisual. > Aparecera000 y el fcono [_ horno. del > Cuando se selecciona horneado por convecci6n, tambien aparecerA un icono _'_ de ventilador. 3. Oprimala tecla'Preset' (0) (AjustePrevio) para programarautoma.ticamente 350°R Cuandose horneapot convecci6n,325°F se programarAnautomaticamente cuando se oprimela tecla 'Preset' (0). U oprima las teclas numericas correspondientes parala temperaturadel homodeseada. La temperatura puede programarse desde100°Fa 550°E Despuesde cuatrosegundosel homo comenzarAa calentar. -se iluminarA el fcono de hornear (barrasuperiore inferior); II Para desplegarla temperaturaprogramada durante el precalentamiento, oprimala correspondiente tecla'Bake' o 'Convect Bake'. I I - cuandose horneapor convecci6n,el fconodelventiladorcomenzarA a girar. PRECALENTAR INDICA DOR COCER AL HORNO S[MBOL 0 IR[[[A; Como regla general, cuando este horneando por convecci6n, programe la temperaturadel homo 25°F mas baja que Io que indica la receta tradicional o las instrucciones de la No intenteCambiarla posici6nde las parrillascuandoe! homoest#ca!iente. pocosminutosmenosque el de las instrucciones. I Cuandose asa por convecci6n,los tiempode asarsongeneralmente de 25-30% inferiores. (Mantenga las temperaturasde asartradicionales.) I Yea la tabla en el folleto "La Cocina Facil" para lastemperaturasy tiempos de asarrecomendados. 4. El homo demora entre 8-15 minutesen precalentarse. >- Cuandoel horno se ha precabntado, emitirauna seSalsonora. >- La luz indicadorade precalentamiento se apagar_,en el indicadorvisual. II Observar_.que los tiemposde cocci6n y las temperaturasvafian ligeramente de las de su homo antiguo. Esto es normal. Cadahomotienesus propias caracteffsticas. >- La horadel dfa reaparecer_, en el indicadorvisual. NOTA:Si seolvidade apagarel homo, este se apagar_, automaticamente despuesde 12 horas. Si deseadesactivarestacaracteristica, veala ¢.gina 51. Su homo tiene dos parrillas. Han sido diseffadasconun topede engancheen el borde. PARASACAR: Tire de la parrilla derecho haciaafuerahastaque se detengaen la posici6n del tope; de _ enganche;levante -_= J_./ el frentede la par- _[_k_k_\_ I I I!////t._< I afuera. rillayfirela [[__JJ hacia PARAVOLVERACOLOCAR:Coloquela parrilla en el soportede la parrillaen el homo; incline levemente hacia arriba el extremo delantero;deslicela parrillahaciaatr_.shasta que pasasobrelostopesde enganche;bajeel frente de la parrillay deslfcelahaciaadentro del horno. No cubra una parrilla completa con papel de aluminio ni coloque papel de aluminio en la parte inferior del homo. Se afectarbn los resultados del homeado y se puede daffar la parte inferior del homo. 5. Reviseel progresode la cocci6ncuando hayatranscurridoel tiempomfnimode cocci6n. Cocine durante ma.stiempo si es necesario. 6. Oprimala tecla CANCELy saqueel alimentodel homo. RESPIRADERODELHORNO Si transcurrenm_.sde 30 segundos despuesde haberseoprimidounatecla de funci6ny antesde oprimiruna tecla numerica,el indicadorvisual retornara al despliegueanterior. mezcla preparada. El tiempo de horneado sera el mismo o unos Latemperatura enel indicador aumentar_. en incrementos de 5° hastaqueel homo alcancela temperatura programada. LOCALIZACIONDEL II Paracambiarla temperaturadel horno duranteel horneado,oprimala correspondiente tecla 'Bake', 'Convect Bake' o 'Convect Roast' y las teclas numericas para la temperatura del hornodeseada. - se iluminar_,un indicadorrojo de precalentamiento; -y en el indicadorvisual aparecerA 100°Fo la temperaturarealdel homo, la que sea m_.salta. Cuandoel homoest,.en use,esta _.reapuede estartibia o calientebastanteper causaquemara. Cuandoel horno este en uso, nunca bloqueela aberturadel respiradero. Oprimael interruptoren el panel de control para encendery apagar la luz del homo. La luz del horno se enciende automaticamente cuandose abrela puerta. OVEN LIGHT POSICIONES DE LA PARRILLA inferior. P6ngaseen contacto con su distribuidor Maytag para obtener el accesorio "HALFRACK"o para solicitar,Ilameal 1-800688-8408. EL CAJON QUE SE CALIENTA: --5 --4 -- " QUa;6( NTA 3 2 -- No deje el alimentosentarsepara m_ts de unahoraantedo despuesde cocinar. ! El alimentose debeserviren la temperaturade la porci6nantesde colocadoen el caj6n. (Mod61os selectos) 1 PARRILLA6 (posici6n masalta): Se usa paratostarpan o asara la parrilla alimentosdelgadosno grasosos. PARRILLA4: Se usa para la mayorfade losasadosa la parrilla. PARRILLA3: Se usaparahornearalimentosen unabandeja de horneargalletaso un moldepara rob de mermelada,parapasteles,paysde frutaso alimentoscongelados. PARRILLA2: Se usa para asar cortes de came pequenos,cacerolas,hornearbaguetasde pan,pastelesen moldesde tuboo flanes. PARRILLA1: Se usa para asar pedazos grandes de came y carne de ave, pays congelados, suflesde postreo pastelesesponjosos. HORNEADOCONVARIAS PARRILLAS: Dos parrillas: 2y4, oly4. ! El caj6n que se 0 calienta se utiliza OFF paraguardarlosalimentoscalientesen la temperatura de la MIN 8 porci6ny levantare impermeabilizarlo el 2 6 pan.Puedetambien 4 ser utilizado en WARMING DRAWER panesy pastelesque secalientan. Los panes, los pasteles y las empanadasde la frutasepuedencalentar de temperaturaambienteen la configuracionde MED. Utilicesolamenteel cookwarede la caja fuertedel horno. ! Quiteel alimentode bolsospl_tsticosy coloqOeloen cookwarede la caja del horno. I Los platos y las placas de la porci6n pueden ser calentadosmientras que precalentamiente el caj6n. I Cubrael alimentocon una tapa oun papel de alumino,abrigo no plastico. (Los alimentosfritos no necesitanser cubiertos.) FIJAR LOSCONTROLES: 1. Si usa el estante,coloqOelodondenecesitado. 2. Empujehaciaadentroy de vueltaa la perilia en cualquier direcci6n a la configuraci6ndeseadadel calor. 3. Permitaque el caj6nprecalentamiento por diezminutos. 4. Coloque el alimento en caj6n que se calienta. 5. Cuandoesta.acabado,de vueltaa la perilla a apagado. Use las posiciones Tres parrillas (horneado por conveccibn): Use lasposiciones1, 3 y 5. NOTA: Nuncacoloquelos utensiliosde cocina directamenteen el fondodel horno. SUGERIRESCENARIO Escenario MEDIA PARRILLA (Mod61osselectos) MAX. Tocino Enchiladas Aperitivo Cerdo Paqueque Cacerola FritasAlimento Panqueque Patata- Cocer CenaPlato Hamburguesa Pizza Avesde Coral MED.(6-8) Came- Raro CocinarCereal Jugo Pastel Bizcocho Huevo Jam6n Patata-Malta CafeT6rte Pescado Cordero Verdera LO (2-4) Calentamiento- Plato MIN. Pan- Prueba Se dispone, n_J.__[._j "L accesorio, decome una _ Jl ._ media parrilla para .<_p_ 1.......... *_._qy' .... _ aumentar la capaci_S_I dad del homo. Se I1_ _ _......._<'_-_ --_: instala en la sec- _,t .... ci6n superior del /L_,,,,,. ,..., ,,,,,,., lado izquierdo del horno y ofrece espacioparaunaplatodeverdurascuandose ha colocadounaasaderagrandeen la parrilla 53 Alimento ALA Aparecer_. 000 y el fcono[_del homo. Paraobtenerlos mejoresresultados,use una asaderadisefiadaparaasar a la parrilla. Para sugerenciasadicionales sobre como asar a la parrilla, consulte el folleto "La CocinaFacil". PROGRAMACIONDE LOS CONTROLES PARA ASAR A LA PARRILLA Coloquela parrilla del horno en la posici6n correspondiente. 1. Oprimala tecla 'Broil'. La palabra'BROIL'destellar_, en el indicadorvisual. 3. Habr_. un retraso de cuatro segundos antes de que el horno se encienda. Cuandoel homose gira: El sfmbolode la BROILse encendera en la visualizaci6n. > La palabra'BROIL'permaneceraen el indicadorvisual. 2. Oprimala tecla'Preset' (0) (AjustePrevio) para programar'HI broil'. Oprimanuevamenteparaprogramar'LO broil'. S[MBOLO A PARILLA El homo tiene una caracterfsticade asara la parrillavariable,Iocualsignifica que se puedeseleccionaruna temperaturaespedficade asara la parrilla. Para seleccionar la temperatura espedfica,oprimalasteclasnumericas correspondientes a la temperatura deseadadespuesde que000 aparezca en el indicador. Coloqueel alimentoen el homodejandola purta del homo abiertahasta la primera posici6nde ope(approx.4 puladas/10cm). . Devueltea la camena vez,cuandoestea mediococinar. . 6. Oprima la tecla 'CANCEL'. Saque el alimentoy la asaderadel homo.La hora del dia volver_,a apareceren el indicador visual. Tipo de Came Tocino Bistecs -2,5cm (1")de grosor Polio -- Presas Posici6n de la Parrilla* Tdrmino de Cocci6n deCocci6n (Minutos)** 4 BienAsado 6 a 10 min. 4 4 Medio BienAsado 15 a 18min. 19 a 23 rain. 3 BienAsado LO Broil 30 a 45 rain. Pescado-- Filetes 4 Desmenuzado 8 a 12 min. Bistecs,2,5 cm (1")de grosor 4 Desmenuzado 10 a 15rain. Hamburguesas, 2 cm (3/4")de grosor 4 BienAsado 15 a 18min. Jam6n -- RebanadasPrecocidas 1, 3 cm (/2")de groser 4 Tibio 8 a 12 min. Chuletasde Cerdo-2, 5 cm (1")de groser 4 BienAsado 22 a 26 rain. Si transcurrenm_.sde 30 segundos despuesde haberseoprimidounatecla de funci6ny antesde oprimiruna tecla numerica,el indicadorvisual retornara al despliegueanterior. 'HI broil' se usapara la mayor[ade los asados a la parrilla. Use 'LO broil' cuando este asando alimentos que demoranm_.stiempoen cocinarsea fin de que se cocinen bien sin que se dorendemasiado. Came de Res Molida -- * Laposicion de laparrillasuperior es#5. ** Lostiempos de coccion sonaproximados y puedenvariardependiendo delacame. Nunca cubra el insertode la asadera con papelde aluminio. Estoevita que la grasa se escurra haciaabajo en la asadera. | Esdeesperarsequelostiemposdeasados seaumayoresy losde dorado ligeramente menores si la estufa esta instaladaen un circuitode 208 volts. > Cuando se selecciona horneado por conveccidn, tambien aparecera un fcono _ de ventilador. I I No se recomiendaque los alimentos que pueden da_arsef_.cilmente,tales como productos I_.cteos, carne de cerdo,de aveo mariscos,seancocinadosen tiemposdiferidos. No se recomiendael horneadocontrolado por reloj para hornear alimentos que requieren que el homo se precaliente,tales comepasteles,galletasy pan. II El reloj debe estar funcionandoy puestoa lahoracorrectadeldia para queesta caracteristicafuncione correctamente. El HorneadoControlado Por Reloj se usa para encendery apagarel horno a una hera predeterminadadel dia. Esta caracteffstica puede set usada ya sea para horneadoo autolimpieza.Ver en la pagina57 las instrucclonesparadiferirel comienzode un ciclo de limpieza. Oprimala tecla'Preset'(0) paraprogramar 350°F.(Cuandose horneapor conveccidn, 325°Fse programar_.n autom_.ticamente.) O oprimalas teclasnum@icascorrespondientes para la temperatura del homo deseada. Oprimala tecla 'Cook Time'. Oprima las teclas num@icasapropiadas para programarlas horas y minutesde cocci6n.EJEMPLO:Si el tiempode cocci6n seleccionadopara horneadoes de 2 horas y 30 minutes, el indicadorvisual mostrar_.: AIfinaldel tiempode cocci6nprogramado, el homo se apagar#,autom#.ticamente, 'End' se desplegaray se oiran cuatro sehalessonoras. 6. Optima la tecla 'CANCEL'. Retire el alimentodel homo.Si el programano escancelado,se oira una seSalsonoracada30 segundosdurantecincominutos. COMIENZODIFERIDO:Retrasael comienzo del horneadoo de la limpiezay se apaga automb, ticamenteuna horapredeterminada. NOTA:Ver en la pAgina50 si usted @sea cambiarlasse5alessonorasde fin de horneado. El tiempode cocci6npuedeserajustadohasta parasolamente11 horasy 59 minutos(11:59). PARARETRASAREL COMIENZODEL HORNEADOY QUEEL HORNOSE APAGUEAUTOMATICAMENTE: PARACOMENZARA HORNEAR INMEDIATAMENTEY EL HORNOSE APAGUEAUTOMATICAMENTE: 1-4.Siga lospasosanterioresdesdeel 1 al 4. 5. Optimala tecla'Stop Time'. Laspalabras 'STOPTIME'destellar_.n en el indicador. El indicadormostrar_,la hera de parada calculadaen base a la hora del dfa y al tiempo de cocci6n que usted program6 anteriormente. 1. Oprimala tecla 'Bake' o 'Convect Bake'. La palabra'BAKE'destellarb,en el indicadorvisualy aparecer_.000y el fcono [_ del homo. 55 > Si usted deseaque la hera de parada seaa la 1:30,oprimalasteclasnum@icas "1,3,0". Cuatro segundos m_.s tar@,el indicadorvisualmostrar_.1:30 junto las palabras 'DELAY', 'STOP TIME'. > Laspalabras'COOKTIME'destellar_.ny el indicadormostrar&"0HR:00". COMIENZO INMEDIATO: El homo se enciende inmediatamente y se apaga automaticamente a una horapredeterminada. Si transcurrenm_.sde 30 segundos entre oprimir una tecla de funci6n y las teclas numericascorrespondientes, el homoNO se programa y el indicador visual volver_,al despliegueprevio. 10:00ustedprogram6el homopara350°F y 2 horasy 30 minutosde tiempode cocci6n, la herade paradacalculadaserfa las "12:30". Oprimalas teclasnum@icascorrespondientesparaprogramarla heraen queusted deseaqueel hornose apague.La herade parada programadadebe ser para una heraposteriordel dfa. EJEMPLO:Si alas AIfin del perfododiferido, la palabra 'DELAY'desaparecer_, y el homocomenzar_, a calentar.AI final del tiempo de horneado controladoper reloj, el homo se apagar_. autom_.ticamente, la palabra"End"aparecert. en el indicadorvisual y se oiran sehalessonoras. Oprimala tecla 'CANCEL'.Saque el alimentodel homo.Si el programano escancelado,se oira una sehalsonoracada30 segundosdurantecincominutes. ! No esnecesarioestableceruna herade comienzo. El controldeterminar_, cuando encender_,el homo basado en el tiempo de horneadoque usted determin6. ! Veren la pAgina50 si usteddeseacambiar las seSales sonoras de fin de horneado. ¥ 'Bon Ami'* o con detergentey agua. Estas _.reasno est_.nexpuestasalas temperaturas de limpiezay deban serlimpiadasparaeviter que la suciedadquemey pegue duranteel ciclode limpieza. _-- Esnormalque laspiezasde la estufa se calienten durante el ciclo de impieza. _- Evite tocar la puerta, la cubierta,la ventana 3 el area de ventilacbndel homoduranteun ciclode limpieza. _-- Dataevitardahoa la puertadel homo. no intente abrirla cuando la palabra LOCKaparezcaen el indicadorvisual. > Nouselimpiadoresdehornoscomerciales en el acabado del homo autolimpianteni alrededorde ninguna 31ezadel homopues puededanar el acabadoo las piezas. El ciclo de autolimpiezausa temperaturasde cocci6nsuperioresa lasnormalesparalimpiar automaticamente todo el interiordel homo. Es normalque occuran Ilamaradas,humoo llamas durante la limpieza si el horno esta demasiadosucio. Es mejor limpiarel homo regularmenteen vez de esperarhastaque se hayaacumuladodemasiadasuciedad. Duranteel procesode limpieza,la cocinadebe estar bien ventiladapara eliminarlos olores normalesasociadoscon la limpieza. ANTES DE LA AUTOLIMPIEZA Devueltaapagadoa la luzdel homoantesde que limpiecomola luzpuedequemardurante el ciclo limpio. Para evitar dano no limpie ni frote el empaquesituado alrededorde la puertadel homo. El empaqueest,. dienadopara sellar hermeticamenteel calor duranteel ciclo de limpieza. Limpieel exceso de grasa o derramesdel panel inferior del homo para evitar humo excesivo, Ilamaradas durante el ciclo de limpieza. Para facilitarla limpieza,se puede levantarun pocoel elementode calentamiento en el horuo(2,5cm [1"]). Limpielos derramesazucaradosy los derrames_.cidostalescomojugo de lim6n,salsa de tomateo salsasa basede leche.La porcelena esmaltadaes resistenetal #cidc pero no a pmeba de #cidos. El acabodo de porcelana puede descolorarse si los dertames#cidos no son limpiados antes de un ciclo de autolimpieza. DURANTES DE LA AUTOLIMPIEZA Algunasveces la suciedadpuede dejar una ceniza de color gris claro, tipo polvo la cual puede eliminarsecon un pano htJmdeo.Si quedasuciedaden el homo, significaque el ciclo de limpieza no fue Io suficientemente largo.La suciedadpuedequitarseduranteel pr6ximociclede limpieza. Si lasparrillasdel hornono seretirarony nose deslizansuavementedespuesde un ciclo de limpieza,frote las parrillasy los soportescon una pequenacantidadde aceitevegetalpara restaurarla facilidadde movimiento. FinasIfneaspuedenapareceren la porcelana resultandolas de la calefaccbn y el refrascarsedelfinal. Esto es normaly no afectara funcionamiento. Puedeque aparezcauna escoloraci6nblanca depuesde la limpiezasi no se limpiaronlos derramesacidoso azucaradosantesdel ciclo limpieza.Esto es normal y NO afectara el rendimentodel homo. PROGRAMACION DE LOS CONTROLES 1. Cierrela puertadel homo. 2. Oprimala tecla 'Clean'. La puertadel hornose de art si sefuerzapara abrirlacuandola palabra'LOCK'esta todav'a desplegadaen el indicadorvisual. La palabra 'CLEAN' destellar_,en el indicador.El indicadorvisual mostrara Lasprimerasvecesqueel homosealimpiado, puededetectarsealgode humoy un pocode olor. Estoes normaly disminuirto desaparecert con el uso. Si el homo esta demasiado sucio o si la asaderafue dejada accidentalmenteen el homo, puedeproducirsehumoy olor excesivos. Si no se ha cerradola puerta,el indicadorvisualmostrar_,la palabra"door". UnasolasenalactJsticasonarS, cuando el puertadel homoes bloqueado. Retire la asadera,todos los utensiliosy las parrillasdel homo.Lasparrillas del homo se pueden descolorary no se pueden deslizar f_cilmente despu_s de un ciclo de auto/impieza. A medidaque el homose calientay seenfr'a, usted puede o'r ruidosde piezas met_.licas quese expandeny contraen.Estoesnormaly no causar_,da o a su electrodomestico. Limpieel marco del homo, el marco de la '\ /i#'# i puerta (el _.rea fuera del empaque de la puerta) y alrededor de la aberturaen el empaquede la puertacon un agentede limpiezano abrasivetal como AUTOLIMPIEZA DESPUI S DE LA Aproximadamentedepues de una hora de haberseterminadoel cico de autolimpieza,el bloqueode la puertase desengancharay la palabra 'LOCK' se apagaraen el indicador visual.En estemomentola puertopuededesbloquersey abrirse. "--'--"juntocon el fconodel homo. 3. Oprima la tecla 'Preset' (0) para "3:00" horasde tiempode limpiezapara un homo que no este demasiadosucioo oprimalas teclasnumericasapropiadaspara programar una cantidadde tiempo entre 2 y 4 horas. 4. Cuatrosegundosdespuesde programarel tiempode limpieza,la puertadel homose cerrara hermeticamente en forma autom_.tica. > La palabra'LOCK'aparecer_, en el indicadorvisual. El fconode limpieza[_ el indicadorvisual. apareceraen Y Cuandose ha completadoel tiempo de limpieza,la palabra'CLEAN'desaparecer_. del indicador. La palabra 'LOCK' permanecer_,desplegadahastaque el homo se hayaenfriado(approx.una hora). EJEMPLO: Si alas 9:00 ustedprogram6 el homo para limpieza de tres horas, la hora de paradacalculadaseffala "12:00". El indicadorvisualmostrara: Cuandoeste fr[a, lavecon aguajabonosa, enjuaguey seque. > Si usted deseaque la hora de parada seaa la 1:00,oprimalasteclasnumericas "1,0,0". Cuatro segundos m_.s tardeel indicadormostrar_,la 1:00y la palabra'DELAY'(Diferido). TODAVIA SE EGANCHA. LA PUERTA NO SER ABIERTA HASTA QUE 'LOCK' ES NO M,_,S VlSUALIZADO. PARACANCELARELClCLO DE LIMPIEZA: Oprimala tecla CANCEL. Si la luz indicadora'LOCK'NOest,.iluminada, desbloqueey abra la puerta del homo. Si la luz indicadora'LOCK' esta iluminada,deje que el homo se enfrfeduranteunahoray luegodesbloqueey abrala puertadel homo. NOTA:Dependiendode la Iongituddel tiempo que el horno habia estado limpiando,el puedetomar a una hora para que el homose refresqueabajo. Cuandoel hornaest,. fresco,la puerta abrir_,y puede autom_.ticamente ser abierta. PARADIFERIREL COMIENZODEUN ClCLO DELIMPIEZA: 1-3.Siga lospasos 1-3. 4. Optimala tecla 'Stop Time'. Las palabras'STOPTIME' destellarAn en el indicadory la herade paradacalculada tambien apareceraen el indicador. 5. Oprimalas teclas numericascorrespondientes para programarla hora de parada que desee.(La horade paradaprogramada que puedeaceptarsees s61opara una hora posteriordel dfa.) >- Nunca limpiela superficiecalienteo tibia con un patio humedo. Estopuedecausar agrietamiento o picadura. >- Nuncauselimpiadores de homo,agentesde limpiezaabrasivoso c_.usticos en el acabado exteriorde la estufa. ASADERA E INSERTO Cuando el horno comienza a limpiar, aparecer_,el [conode limpieza(barra superiore inferior).La palabra'DELAY'desaparecer& Cuandose ha completadoel tiempo de limpieza, la palabra 'CLEAN' (Limpieza) desaparecer_, del indicador. La palabra 'LOCK'permanecer_, en el indicadorvisual hasta que el homo se haya enfriado. Cuandoel homose hayaenfriado,la palabra 'LOCK'desaparecer_, y la puertase desbloquear_, automa.ticamente. Y Nuncacubra el insertocon papel de aluminio pues esto evita que la grasa se escurraa la bandejainferior. >- Coloque un patio enjabonadosobre el inserto y la bandeja;deje remojar para soltarla suciedad. Lave en agua jabonosatibia. Use una esponjade fregarconjab6n para quitarla suciedadpersistente. >- La bandejade asary el insertopuedenser lavadosen el lavavajillas. AREA DE LA TECLA DEL RELOJ Y CONTROL Para activar 'ControlLock' para limpieza, vet la pagina49. _--Asegt)resede que la estufaeste apagaday que todaslas piezasest6nfrias antesde manipularlao limpiarla. Esto es para evitar datio y posibles quemaduras. >- Para evitar mancnas o decoloraci6n limpiela estufadespu6sde cadause. Si se retiraalgunapieza,aseguresede que lavuelvea colocaren la formacotrecta. PROTECTOR TRASERO Y CUBIERTA PORCELANA ESMALTADAY MOLDURA DU CUBIERTA-VIDRIOCER,4MICO La porcelanaesmaltadaes vidrio fusionado con metaly puedeagrietarseo picarsecon el 57 ser limpiadosinmediatamentecon un patio seco. Cuandoel homose ha enfriado,la palabra 'LOCK'se apagar_,y la puertase desbloquear_,autom_.ticamente. EL BLOQUE mal uso. Es resistenteal acidopero no es a pruebade _.cido.Todoslosderramesespecialmentelosderramesacidoso azucarados deben Limpie con un patio hQmedoy luego seque. > Se puedenusarlimpiadoresdevidriosi es que se rocia el patio primero. NO rode directamenteen la tecla de control ni en el #rea del indicador visual PERILLAS DE CONTROL Retirelas perillasde controlen la posici6n 'OFF'tirandode eliashaciaadelante. Lave, enjuaguey seque. No useagentes de limpiezaabrasivospues puedenrayar la superficie. Enciendacadauno de loselementospara asegurarsede que las perillas han side reinstaladascorrectamente. ESMALTE, PINTADO PANELES NAMIENTO, LATERALES, GAVETA DE ALMACE- CAJON QUE SE CALIENTA Y PUERTA DEL TOCARAS >- Cuandoeste fifo, lavecon aguajabonosa, enjuaguey seque. Nuncalave unasuperficie calienteo tibia con un paso hOmedo pues esto puede dahar la superficie y puedecausaruna quemaduraporvapor. :_ Para las manchas persistentes, use agentes de limpieza abrasives suaves tales come una pasta de bicarbonatede soda o Ben Ami*. No use agentes de limpieza abrasives, c_.usticoso _.speros tales come esponjas de acero o limpiadores de horno. Estos productos rayaran o daharan permanentementela superficie. NOTA: Use toallas secas o un paho para limpiarlosderrames,eepecialmente derrames bcidoso azucarados.La superficiese puede descolorar u opacar si la suciedad no es extrafdainmediatamente.Eeto ee especialmenteimportanteparalassuperficiesblancas. VIDRIO VENTANA Y PUERTA DEL HORNO :_ Evite usar cantidadesexcesivasde agua que puedaescurrirsedebajo o detr#.sdel vidriocausandomanchas. > Lave con agua y jabdn. Enjuaguecon agualimpiay seque. El limpiadorde vidrio se puede usar si primerose roda en el pa_o. :_ No use materialesabrasivestales como esponjasparafregar,agentesde limpieza en polvo o lana de acero. DaSar_.nel vidrio. CUBIERTA - VIDRIO CER.AMICO Nunca use /impiadoresde homo, b/anqueador con c/oro, amoniaco o /impiadores de vidrio que contenga amoniaco.NOTA:L/ame a un reparador autorizadosila cubiertade vidriocer#mico se agrieta,quiebrao si e/meta/o e/pape/ de a/uminiose derritesobre/a cubierta. :_ Deje que la cubierta se enfffe antes de limpiarla. :_ Generalidades - Limpie la cubierta despuesdecadauseo cuandoseanecesario con una toalla de papel htJmeday con CooktopCleaningCreme*(n_lmero de parte 20000001)**. Luegolustreconunpasolimpio y seco. NOTA: Se desarrollaran manchas permanentessi la suciedadse deja que se cocine unay otravez usandola cubiertacuandoest# sucia. :_ ManchasRebeldeso Marcasde MetalHumedezcauna esponjade gomaque no deje marcas. Aplique CooktopCleaning Creme*y frote para sacar tanta suciedad comeseaposible.Apliqueunacapadelgada decrema,cubraconunatoallade papel htJmeday dejela reposardurante30 a 45 minutos(2 a 3 horas para el suelo muy pesado).Mantengaht_medocubriendola toalla de panel con el abrigo pl_.stico. Restrieguenuevamente,luego limpiecon un paso secoy limpio.NOTA:Solamente use esponjasLIMPIAS,HUMEDASy que no rayeny que seanseguraspara utensillosconacabadoantiadherente.Sedahara el disehoy el vidriosi la esponjano estb mojada,si la esponjaesta suciao se usa otro tipode esponja. :_ Suciedades Quemadas o Pegadas Restrieguecon una esponjade gomaque no deje marcas y Cooktop Cleaning Creme*.NOTA:Sostengaun restregador con hoja de afeitara un _.ngulode 30° y restriegue cualquier suciedad que permanezca.Luegolimpiecomese describi6 anteriormente. ACABADOS DE METAL :_ Laveconaguay jab6n,limpiadorde vidrio o spraysliquidossuaves. :_ Para evitar rayaru opacarel acabado,no use abrasivos suaves, abrasives, limpiadores c_.usticos o asperos tales comelimpiadoresde homo. INTERIOR DEL HORNO :_ Sigalas instruccionesen la p_.gina56 y 57 paraHomoAutolimpiante. PARRILLAS DEL HORNO Limpieconaguajabonosa. Saque las manchas persistentes con limpiadoren polvoo unaesponjade fregar conjabSn. Enjuaguey seque. Las parrillasperderansu colorpermanentementey pueden no deslizarsesuavemente si se dejan en el horno duranteel ciclo de autolimpieza. Si esto ocurre, limpiela parrillay los soportesde las parrillascon una pequeSacantidadde aceite vegetal para restaurar la facilidad del movimiento,luego limpie el exceso de aceite. ACABADOS DE PL.ASTICO GUARNICION TRASERA Y TAPAS DE EXTREMO :_ Cuandoeste fifo, limpieconaguay jab6n, enjuaguey seque. :_ Use un limpiador de vidrio y un paso suave. NOTA: Nunca use limpiadores de homo, limpiadores en polvo abrasivos o ffquidos causticosen losacabadosde plastico. Eetos agentes de limpieza rayarano marcaranel acabado. Plastico o Az_Jcar Derretida Inmediatamenteenciendael elementoa temperaturaBAJAy restrieguey raspeel aztJcaro el pl_.sticode la superficiecaliente haciaun area fib. Luegoapagueel elemento y deje que se enfffe. Limpie el residuoconun raspadorconhojadeafeitar y CooktopCleaningCreme*. NOTA:Paraevitar manchaso descoloracidn, limpielosderramesdegrasa,mantecao bcido (tomate,limdn, vinagre,leche,jugo de fruta, escabeche)inmediatamente conuna toallade papelo un paffo seco. PUERTA DEL HORNO NOTA:La puertadel homoen una estufa nuevapuedesentirse"esponjosa"cuando se cierra. Estoes normaly disminuir_, con el uso. VENTANA DEL HORNO Nocoloquepesoexcesivonl se pare en la puertadel homo. Esto podria hacer volcar la estufa, quebrar la ouertao lesionaral usuario. No ntenteabrir o cerrarla puertani hacer_'uncionar el hornohastaque la puertanoha sidodebidamentereemolazada. Nuncacoloquelosdedosentrela bisagray el marcodelanterodel homo. Los brazosde articulaci6nson montados a resorte. Si se golpeaaccidentalmente la bisagra se cerrar#, bruscamentecontra el marco del homoy puedelesionarsus dedos. PARA PROTEGER LA VENTANA DE LA PUERTA DEL HORNO: 1. No use agentes de limpieza abrasivos tales comoesponjasde fregarde lana de aceroo limpiadoresen polvopuespueden rayarel vidrio. 2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles,juguetesu otrosobjetos. 3. Nocierrela puertadel homohastaque las parrillasdel homo noesten en su lugar. AI golpear,rayar, hacer vibrar o esforzarel vidriopuededebilitarsu estructuracausando un mayorriesgode roturaen una fechaposterior. . hasta que la puerta se salga de los brazos de articulacidn. PARAVOLVERA COLOCAR: 1. Sujetela puertade cadalado. 2. Alineelas ranurasde la puertaconlos brazos de articulaci6nde la estufa. Deslicela puertahacialosbrazosde articulacidn hasta que este completamente asentadaen las bisagras. Empujehacia abajolas esquinassuperioresde la puerta para asentarlacompletamenteen las bisagras. La puertano debequedartorcida. 59 >-Verifique si e!soporteantivuelcoesta asegurandoal piso unode lostornillosniveladoresparaevitarquela estufase vuelqueaccidentalmente. Sujetela puertade cadalado. No use la manijade la puertapara levantarla. 3. Levante uniformemente La estufadebeset niveladacuando se instal& Si la estufano est#. nivelada,gire los tornillos niveladoresde pl_.sticoubicadosen cada esquina de la estufa hasta que quede nivelada. > Desconectela energ[a a la estufa antes de reemplazarel foco. > Use un tomao as seco para evtar POSib!edafio a sus manos cuando est6 reemplazandoe! foco. >- Asegt_resede que el foco est_ fifo antesde tocafl& > No toqueel foco calientecon un patio ht_medoPues esto puedequebrar eI focol CUBIERTA DEL FOCO RETEN DE ALAMBRE PARAREEMPLAZAREL FOCO: TORNILLOS NIVELADORES PARASACAR: Cuandoeste frfa, abra la puertadel horno hastala posicidntope de asar a la parrilla labiertaaproximadamente10 cm (cuatro pulgadas)]. LUZ DEL HORNO PA TA NIVELADORA 2. Saquela cubiertadel foco y el foco. 3. Coloqueun foco de 40 watts para electrodomestico. 4. Vuelvaa colocarla cubiertade la bombilla y aseg_brela conel retende alambre. 5. Vuelvaa enchufarla estufa.Vuelvaa colocar la horacoorecta. SORTE ANTIVUELCO __ 1. Cuandoel homoestefifo, sujetela tapade la bombillaen su lugar,luego deslice el reten de alambre fuera de la cubierta. NOTA:La cubiertade la bombillase caer_. si no es sujeta en su lugar cuandoest,. sacandoel retende alambre. TOMACORRIENTE PARA ELECTRODOMESTICOS PEQUENOS (Modelos Canadienses solamente) El tomacorriente para electrodomesticos pequeSosesta ubicado en el lado inferior izquierdodel protectortrasero. Aseg_resede que los cordoneselectricosno descansensobrelos elementossuperioreso cerca de ellos. Si el elementosuperioresta. encendido,el cord6n y el electrodomestico puedendaSarse. El disyuntor del tomacorriente para electrodomesticospequeSospuededispararsesi el artefactopequeSoenchufadoen el es de mas de 10 amps. Para reponerel disyuntor, oprimael interruptersituadoen el bordeinferior del _rotector trasero. INTERRUPTOR DEL TOMACORRIENTE EL CAJON QUE SE CALIENTA QUITARELCAJONSE CALIENTA: GAVETA DE ALMACENAMIENTO 1. El caj6n vacio y se saca a su posici6n abiertacompleta. (Modelos selectos) 2. Localicela palancanegradeltri_.nguloen cadadel caj6n. 3. Presionela palancaabajoen el derechoy levante la palanca para arriba en el izquierdoen el mismotiempo. Entonces tire del caj6nfuerade otra pulgada. J >_ NO almacene pl_stico, artfculos de pape!, alimentos0 materialesinflam_ ab!esen esta gaveta.Saquela gaveta para!impiardebajode la cocina, La gaveta de almacenamientose encuentra en la parteinferiorde la estufayes seguray convenientepara guardarutensiliosde cocina de metaly vidrio.Saquela gavetaparalimpiar debajode la cocina. PARASACAR: 4. Tirecuidadosamente delcaj6ntodala salida que se aferraalas caras,no el frente del caj6n. 1. Vacfela gavetay luego firelahaciaafuera hastala primeraposici6nde tope. PARASUBSTITUIRELCAJONQUESE CALIENTA: 2. Levanteel frentede la gavetay tirelo a la segundaposici6nde tope. 1. Tire de los deslizamientosdel cojineteal frentedel deslizamientodel chasis. 3. Sujetelos ladosy levantelahaciaarriba y haciaafueraparasacarla gaveta. 2. Alinee el deslizamientoen cadacara del caj6n con las ranurasdel deslizamiento en el range. PARAVOLVERA COLOCAR: 1. Deslicelos extremosde la gavetaen los rieles 2. Levantela parte delanterade la gavetay suavementeempQjelaa la primera posici6nde tope. (Modelos selectos) 3. Lev_.ntela y continLiedeslizandola gaveta hastala posici6ncerrada. No guardeartfculosde pl_sticoo de papelni materialesinflamablesen la gavetacalentadora.La gavetapuede calentarse demasiado para estos artfculoscuandoel homo que est_ sobreella est# en uso o cuandola gavetacalentadorase precaliente. Para evitar el contacto con el elementode calefacci6ndel caj6nque se calienta,tiredel caj6ntodala salida para agregaro paraquitarel alimento. Nunca utilice los productos de limpieza de discos del homo para limpiarel caj6nque se calienta Empujeel caj6n en el tango hasta las palancas"tecleo"(approx.2 inches/3cm). Tiredel caj6nabiertootravez para asentar los deslizamientodel cojinete en la posici6n.Si usted no oye las palancas "hacer clic" o los deslizamientos del cojinete no se sienten asentadospara quitarel caj6ny no relanzanlospasosde progresi6na con 3. que este reducr_,al minimodano posiblea los deslizamientos del cojinete. PARA LA MAYORiA DE LOS PROBLEMAS, HAGA ESTO PRIMERO: I Revise si los controles del homo estan debidamenteajustados. ! Verifique si el enchufe esta firmemente insertadoen el tomacorriente. I Verifiqueo vuelva a reporterel disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible. I Verifiqueel suministrode energfaelectrica. TODA LA ESTUFA O PARTE DE ELLA NO FUNCIONA. NOTA:Enlos mode/oscanadiensescon de centroquese ca/ienta/a superficiede cocci6n de vidrio cer_mico no funcionar_ duranteel cic/ode auto/impieza. ! Revisesi la superficiey/o los controlesdel homo est_.ndebidamenteajustados. Ver p_.ginas46 y 51. ! Verifiquesi la puertadel homo se ha desbloqueado despues del ciclo de autolimpieza.Vet p_.ginas56 y 57. ! Revise si el homo est,. ajustado para horneadodiferidoo programade limpieza. Vetp_.ginas55 y 57. LA SUPERFICIE DE VIDRIO CERAMICO MUESTRA DESGASTE 1. Ralladuraspequetiaso abrasiones. I La cubiertay la parte inferiordel utensilioest_.nlimpios. Nodesliceutensilios de metal o de vidrio a traves de la cubierta. AsegQresede que la parte inferiordel utensiliono sea_.spera.Use los agentesde limpiezarecomendados. Verp_.gina58. 2. Marcasde metal. ! No deslice utensiliosde metala traves de la cubierta. Cuandose enfrfelimpie conuna cremade limpiezapara cubiertas.Vet p_.gina58. 6] 3. Vetascafesy manchas. ! No se retiraroninmediatamente los derrames. La cubierta se limpi6 con una esponjao patio sucio. La parte inferior del utensiliono esta limpia. 4. Areascon brillometa.lico. I Dep6sitosmineralesdel agua y del alimento. 5. Picaduraso escamas. | Derramesazucaradosque no fueron quitadosoportunamente.Verp_.gina58. LOS RESULTADOS DEL HORNEADO NO SON COMO SE ESPERABAN O SON DISTINTOS A LOS DEL HORNO ANTERIOR. I AsegtJresede que el respiraderodel homo no este bloqueado.Ver pagina 52 para la ubicaci6n. ! Verifiquepara asegurarsede que la estufa est,. nivelada. Lastemperaturasa menudovarianentreun homo nuevoy uno antiguo.A medidaque pasa el tiempo, la temperaturadel homo cambia y puede hacerse mas caliente o m_.sfrfa. Ver p_.gina51 para las instrucclonesde como ajustar la temperaturadel homo.NOTA:No se recomiendaajustarla temperaturasi ha tenido problemas con solouna o dosrecetas. I Verifiqueque la temperaturadel homohaya sido disminuidaen 25°F cuando use el homeadopor convecci6n. I Consulteel folleto "La Cocina Facil" para mayor informaci6nsobre los utensiliosde horneary el horneado. LOS ALLIMENTOS NO SE ASAN A LA PARRILLA EN FORMA DEBIDA O SALE DEMASIADO HUMO. ! Verifiquelas posicionesde las parrillasdel homo. El alimentopuedeestarmuy cerca del elemento. ! El elementode asarno fue precalentado. I El papel de aluminio se us6 de manera incorrecta. Nunca forre el inserto del asadorconpapelde aluminio. ! La puertadel homoestaba cerradamientras se asabaa la parrilla.Deje la puerta abiertaen la primeraposici6n(alrededorde 4 pulgadas). ! Recorteel exceso de grasa de la came antesde ponerlaa asara la parrilla. I Se us6 unaasaderasucia. EL HORNO NO SE AUTOLIMPIA. I Verifiqueparaasegurarsede que el ciclono este ajustado para un comienzodiferido. Vetp_.gina57. I Verifiquesi la puertaest,. cerrada. EL HORNO NO SE LIMPIO EN FORMA DEBIDA. ! Puede que sea necesario un tiempo de limpiezam_.slargo. ! Losderramesexcesivos,especialmentede alimentosazucaradosy/o _.cidosno fueron limpiadosantesdel ciclo de autolimpieza. LA PUERTA DEL HORNO NO SE DESBLOQUEA DESPUES DEL CICLO DE LIMPIEZA. I El interiordel homotodavfaest,. caliente. Dejeque paseaproximadamente una hera paraque el hornoseenfrfeantesde quese completeun ciclode autolimpieza.La puertapuedeset abiertacuandodesaparezcala palabra'LOCK'del indicadorvisual. SE JUNTA HUMEDAD EN LA VENTANA DEL HORNO O SALE VAPOR POR EL RESPIRADERO DEL HORNO. ! Esto es normalcuandose cocinanalimentos conalto contenidode humedad. ! Se us6 humedadexcesivacuandolimpidla ventana. HAY UN FUERTE OLOR O HUMO LEVE CUANDO SE ENCIENDE EL HORNO. ! Estoesnormalen unaestufanuevay desaparecer_,despuesde unospocosusos. Si seiniciaunciclo de limpiezael olor se"quemar_."m_.sr@idamente. ! Encendiendo un ventilador ayudar_, a extraerel humoy/o el olor. ! Hay suciedadexcesivade alimentosen la parte inferiordel horno. Use un ciclo de autolimpieza. EN EL INDICADOR APARECE LA LETRA "F" M.AS UN NUMERO. ! Esto es un cddigode falla. Si apareceun cddigode falla en el indicadorvisual y se escuchauna seSalsonora,oprimala tecla 'CANCEL'. Si el cddigode falla y la seSal sonora oontintJan,desenchufela estufa. Espereunosminutosluegovuelvaa enchufar la estufa. Si el cddigode fallay la sepal sonoracontintJan,des-conectela estufay Ilamea un tecnicoautorizado. Si el homo est,. excesivamentesucio,se pueden producir IlamaradasexcesivasIo cualresultara, en un cddigode falladurante el ciclo de limpieza. Oprima la tecla 'CANCEL' y deje que el homo se enfrie completo, limpiar sacar de exceso tierra luegovuelvaa ponerel ciclode limpieza.Si el cddigodefallay la alarmasonoratodavfa contintJa,desenchufela estufay Ilamea un tecnicoautorizado. Garant[a Completa de Un Afio - Piezas y Mano de Obra 1. Situaciones y daSos resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades: a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados. Durante un (1) afio desde la fecha original de compra al per menor, se reparar__o reemplazar__gratuitamente cualquier pieza que falle durante use normal en el hogar. b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizado per el fabricante o per un centre de servicio autorizado. c. Mal use, abuse, accidentes o use [rrazonable. Garant[as Limitadas - Piezas Solamente Segundo Afio - Despues del primer aSo de la fecha original de corrora, se reemplazara, o repararA §ratuitamente las piezas que fallen durante use norma en el hogar en Io que respecta alas piezas y el propietario deberA pagar todos los otros costos incluyendo mane de obra. kilometraje y transporte. Desde el Tercero Hasta el Quinto Afio - A partir de la fecha original de compra, se reparara o reemplazar__ gratuitamente las piezas indicadas a continuaci6n que fallen durante use normal en Io que respecta alas piezas y el propietario debera pagar todos los otros costos incluyendo mane de obra kilometraje y transporte. Controles Electrbnicos Cubierta de Vidrie Cer_mico: Debido a rotura termica. d. Corriente electrica, voltaje o suministro incorrecto. e. Programaci6n [ncorrecta de cualquiera de los controles. 2. Las garant[as quedan hulas si los ntJmeros de serie originales hart side retirados, alterados o no son facilmente legibles. 3. Feces. 4. Productos comprados para use comercial o industrial. 5. El costo del servic[o o Ilamada de servicio para: a. Corregir errores de instalaci6n. b. Instruir al usuar[o sobre el use correcto del artefacto. c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio. 6. Los daSos consecuentes o [ncidentales sufridos per cualquier persona come resultado del incumplimientode esta garant[a. En algunos estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n de daSos consecuentes o incidentales, per Io tanto la fimitaci6n o exclusi6n anterior puede no aplicarse en SU case. Elementos Calefactores El_ctricos: Elemento del asador y de hornear en las estufas electricas. Residentes Canadienses Las garanffas antedores cubren solamente aquellos electrodomesticos instalados en Canada q ue han side certificados o aprobados per las agencias de pruebas correspondientes para cumplimiento con la Norma Nacional de Canada a menos que el electrodomestico haya side tra[do a Canada desde los EE.UU. debido a un cambio de residencla. Llame al distribuidor deride compr6 su electrodomestico o flame a Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance al 1-800-6889900, EE.UU. o al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un tecnico autorizado. I AsegQrese de conservar la prueba de compra para verificar el estado de la garantia. Consulte la secci6n sobre la GARANTIA para mayor informaci6n sobre las responsabilidades del propietario para servic[o bajo la garantfa. I Garant[a Limitada Fuera de los EE.UU. y Canada - Piezas Solamente Durante dos (2) aries de la fecha de compra original al per menor, cualquier pieza que falle durante use normal en el hogar sera_reemplazada o reparada gratuitamente en Io que respecta a la pieza y el propietario deberA pagar todos los otros costos incluyendo mane de obra. kilometraje y transporte. Las garantfas especfficas expresadas anteriormente son las UNICAS garantfas provistas per el fabricante. Estas garantfas le otorgan derechos tegales especfficos y usted puede tener ademas otros derechos que varfan de un estado a otro. MAYTAG Form No, A/05/01 • 403 West Fourth Part No. 8113P292-60 Si el distribuidor o la compaSfa de servic[o no pueden resolver el pronema, escriba a Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR®,Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o flame al 1-800-688-9900, EE.UU. o al 1-800-688-2002, CANADA. NOTA: Cuando flame o escriba acerca de un problema de servic[o, per favor incluya la siguiente informaci6n. a. Su nombre, direcci6n y ntJmero de telefono; b. NtJmerode modelo y nQmerode serie; c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o tecnico de servic[o; d. Una descripci6n clara del problema que estA experimentando; e. Prueba de compra (recibo de compra). I Las gu[as del usuario, manuales de servicio e [nformaci6n sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance. Street North • P.O. Box 39 • Newton, h t t p : / / w w w. m a y t a g. c o m Iowa 50208 74005917 Lithe U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Maytag MER5870BAB Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para