Transcripción de documentos
RADIANT ELECTRIC RANGE T2
Pages 1-3
Installer: Pleaseleave this manualwith
this appliance.
Consumer: Please read and keep this
manualfor future reference.Keep sales
receiptand/orcancelledcheckas proofof
purchase.
Model Number
ECOOKING
.............................
Pages
4-5
COOKING
...............................
Pages
6"13
& CEAHIHG
......................Pages 14"17
Serial Number
Date of Purchase
_[ORE Y0U
CALL
.................................
Page 18
In our continuingeffort to im_
prove
the quality and perfor_
mance d our cookingproducts,
it maybe necessaryto make
changesto the appliancewithout revisingthis guide:
RRAHTY
...................................................
Page 19
DEL'UTiLiSATEUfl
.................
Page
20
If you havequestions,call:
DEL
USUARiO
.............................
Page 42
1-800-688-9900
U.S.A.
1-800-688-2002
Canada
1-800-688-2080
(U.S.TTY for
hearingor speechimpaired)
(Mon.-Fri.,8 am-8pm EasternTime)
Internet: http://www.maytag.com
For serviceinformation,seepage 19.
Form No. A/05/01
Part No. 8113P292-60
h t t p : / / w w w. m a y t a g. c o m
74005917
Litho U.S.A.
!
Read and follow all instructions before
using this appliance to prevent the
potential risk of fire, electric shock,
personal injury or damage to the appliance as a result of improper usage of the
appliance. Use appliance only for its
intended purpose as described in this
guide.
To ensure proper and safe operation:
Appliance must be properly installed and
grounded by a qualified technician.
Turn off appliance and ventilating hood to
avoid spreading the flame. Extinguish
flame then turn on hood to remove smoke
and odor.
Cooktop: Smother fire or flame in a
pan with a lid or cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming
pan.
> Oven: Smother fire or flame by closing the oven door.
> ALL RANGES
CAN TIP AND
CAUSE
INJURIES TO
PERSONS
INSTALL ANTITIP DEVICE
PACKED WITH
RANGE
FOLLOW ALL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce risk of tipping of the appliance from abnormal usage or by excessive
loading of the oven door, the appliance must be secured by a
properly installed anti-tip device.
To check if device is properly installed,
look underneath range with a flashlight to
make sure one of the rear leveling legs is
properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling
leg to the floor when properly engaged.
You should check this anytime the range
has been moved.
]
Do not use water on grease fires. Use
baking soda, a dry chemical or foam-type
extinguisher to smother fire or flame.
This appliance has been tested for safe
performance using conventional cookware. Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended in this manual. Do not use eyelid
covers, stove top grills or add-on oven
convection systems. The use of devices
or accessories that are not expressly
recommended in this manual can create
serious safety hazards, result in performance problems, and reduce the life of
the components of this appliance.
WARNING: NEVER use appliance door,
or drawer, if equipped, as a step stool or
seat as this may result in possible tipping
of the appliance, damage to the appliance, and serious injuries.
If appliance is installed near a window,
precautions should be taken to prevent
curtains from blowing over surface
elements.
NEVER use appliance to warm or heat
the room. Failure to follow this instruction
can lead to possible burns, injury, fire, or
damage to the appliance.
NEVER wear loose-fitting or hanging
garments while using the appliance.
Clothing could catch utensil handles or
ignite and cause burns if garment comes
in contact with hot heating elements.
To ensure proper operation and to avoid
damage to the appliance or possible
injury, do not adjust, service, repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended in this guide.
Refer all other servicing to a qualified
technician.
NEVER store or use gasoline or other
combustible or flammable materials in
the oven, near surface units or in the
vicinity of this appliance as fumes could
create a fire hazard or an explosion.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the appliance.
Use only dry potholders. Moist or damp
potholders on hot surfaces may result in
a steam burn. Do not let potholders touch
hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth which could easily
touch hot heating elements and ignite.
Always turn off all controls when cooking
is completed.
NEVER heat unopened containers on the
surface unit or in the oven. Pressure
build-up in the container may cause container to burst resulting in burns, injury or
damage to the appliance.
NEVER use aluminum foil to line drip
bowls or cover oven racks or oven bottom. This could result in risk of electric
shock, fire, or damage to the appliance.
Use foil only as directed in this guide.
Aerosol-type cans are explosive when
exposed to heat and may be highly
flammable. Do not use or store near
appliance.
NEVER cook on broken cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken
cooktop and create a risk of electric
shock. Contact a qualified technician immediately.
NEVER leave surface units unattended
especially when using high heat. An unattended boilover could cause smoking
and a greasy spillover can cause a fire.
This appliance is equipped with different
size surface elements. Select pans with
flat bottoms large enough to cover
element. Fitting pan size to element will
improve cooking efficiency.
Clean cooktop with caution. Some cleaners can produce noxious fumes if applied
to a hot surface. If a wet sponge, cloth, or
paper towel is used on a hot cooking
area, be careful to avoid steam burn.
If pan is smaller than element, a portion
of the element will be exposed to direct
contact and could ignite clothing or
potholder.
Use extreme caution when moving the
grease pan or disposing of hot grease.
Allow grease to cool before attempting to
move pan.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for cooktop or oven
service without breaking due to the sudden change in temperature. Follow utensil manufacturer's instructions when using glass.
Use care when opening door. Let hot air
or steam escape before removing or replacing food.
Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the room or over another
surface element. This reduces the risk of
burns, ignition of flammable materials, or
spillage if pan is accidently bumped or
reached by small children.
For proper oven operation and performance, do not block or obstruct oven
vent duct. When in use, the vent and surrounding area may become hot enough
to cause burns.
Always place oven racks in desired locations while oven is cool. If rack must be
moved while oven is hot, do not let
potholder contact hot element in oven.
Clean only parts listed in this guide. Do
not clean door gasket. The gasket is essential for a good seal. Do not rub, damage, or move the gasket.
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective
coating of any kind should be used in or
around any part of the oven.
Before self-cleaning the oven, remove
broiler pan, oven racks and other utensils
to prevent excessive smoking, discoloration of the oven racks or possible damage
to utensils.
Wipe up excessive spillovers, especially
greasy spills, before the clean cycle to
prevent smoking, flare-ups or flaming.
It is normal for the cooktop to become hot
during a clean cycle. Therefore, avoid
touching the cooktop, door, window or
oven vent during a clean cycle.
IT;
NEVER touch surface or oven heating
elements, areas near elements, or interior surfaces of oven.
Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Areas near
surface elements and interior surfaces of
an oven may become hot enough to
cause burns. During and after use, do not
touch or let clothing or other flammable
materials contact heating elements,
areas near elements, or interior surfaces
of oven until they have had sufficient time
to cool.
Otherpotentially
hot surfacesinclude:
Cooktop,
areasfacingthecooktop,
oven
vent,andsurfaces
neartheventopening,
ovendoor,areasaroundthedoorand
ovenwindow.
should
betaughtthatanappliance
isnot
a toy.Children
shouldnotbeallowed
to
playwithcontrols
or otherpartsof the
unit.
orreproductive
harm,andrequires
businessesto warncustomers
of potential
exposures
tosuchsubstances.
Usersof this applianceare hereby
warned
thatwhentheovenisengaged
in
theself-clean
cycle,theremaybesome
lowlevelexposure
tosomeofthelisted
substances,
including
carbonmonoxide.
Cleanrangehoodandfiltersfrequently Exposure
to thesesubstances
canbe
NEVER
leavechildren
aloneor unsuper- to preventgreaseor otherflammable minimized
byproperly
venting
theovento
visedinareawhereappliance
isinuseor materials
fromaccumulating
onhoodor theoutdoors
duringtheself-clean
cycle
isstillhot.
filterandtoavoidgrease
fires.
byopening
a window
and/ordoorinthe
islocated.
NEVER
allowchildren
tositorstandon Turnthefanon whenflambeing
foods roomwheretheappliance
anypartoftheappliance
astheycouldbe (suchas CherriesJubilee)underthe IMPORTANT NOTICE REGARDING
hood.
injured
orburned.
PET BIRDS: Never keep pet birds in the
kitchen or in rooms where the fumes from
CAUTION:
NEVER
storeitemsof interthe kitchen could reach. Birds have a
esttochildren
incabinets
above
anapplivery sensitive respiratory system. Fumes
anceor onbackguard
of a range.Chilreleased during an oven self-cleaning
drenclimbingon appliance,dooror
cycle may be harmful or fatal to birds.
drawer
toreachitemscoulddamage
the
Fumes released due to overheated cookapplianceor be burnedor seriously
TheCalifornia
SafeDrinking
Waterand ing oil, fat, margarine and overheated
injured.
ToxicEnforcement
Actof 1986(Proposi- non-stick cookware may be equally
Children
mustbetaughtthattheappli- tion65)requires
theGovernor
ofCalifor- harmful.
anceandutensils
inor onit canbehot. niatopublish
a listofsubstances
known
Lethotutensils
coolina safeplace,out totheStateofCalifornia
tocausecancer
of reachof smallchildren.Children
3
Use to turn on the surface elements• An
infinite choice of heat settings is available
from LOW to HIGH. The knobs can be
set on or between any of the settings•
SETTING THE CONTROLS
1. Place pan on surface element•
2. Push in and turn the knob in either
direction to the desired heat setting•
:_ The backguard is marked to identify which element the knob controls•
For indicates
example, right
the icon
the
left
frontto element.
3. There is an indicator light by each pair
of control knobs• When one or both of
the surface control knobs are turned
on, the light will turn on. The light will
turn off when the surface elements are
turned off.
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
The size, type of cookware and cooking
operation will affect the heat setting• For
information on cookware and other factors affecting heat settings, refer to
"Cooking Made Simple" booklet•
Before Cooking
Always place a pan on the surface
:_ Make sure surface unit is turned off.
unit before you turn it on. To prevent
damage to range, never operate
surface unit without a pan in place,
>- Clean up messy spills as soon as
NEVER use the cooktop as a storage
area for food or cookware.
Other Tips
During Cooking
Be sure you know which knob controls which surface unit. Make sure
you turned on the correct surface unit.
Begin cooking on a higher heat setring then reduce to a lower setting
to complete the operation • Never
use a h gh heat setting for extended
cooking,
;-- NEVER allow a pan to boil dry. This
could damage the pan and the appliance.
NEVER touch cooktop until it has
cooled• Expect some parts of the
cooktop, especially around the surface units, to become warm or hot
during cooking. Use potholders to
protect hands.
OFF
LOW
HIGH
2
COOKING AREAS
34
MEDIUM 7
HIGH: Use to bring liquid to a boil. Always
reduce setting to a lower heat when liquids begin to boil or foods begin to cook.
9 MED. HIGH: Use to brown meat, heat
oil for deep fat frying or sauteing. Maintain
fast boil for large amounts of liquids.
MEDIUM: Use to maintain slow boil for
large amounts of liquids and for most frying operations.
3 MED. LOW: Use to continue cooking
covered foods or steam foods.
LOW: Use to keep foods warm and melt
chocolate and butter.
After Cooking
The cooking areas on your range are
identified by permanent patterns on the
glass-ceramic surface. For most efficient
cooking, fit the pan size to the element
size.
Pans should not extend more than 1/2
to 1-inch beyond the cooking area.
For more information on cookware, refer
to "Cooking Made Simple" booklet•
DUAL ELEMENT
Select glass-ceramic surfaces are
equipped with a dual element located in
possible.
:_ If cabinet storage is provided directly
above cooking surface, limit it to items
that are infrequently used and can be
safely stored in an area subjected to
heat.
Temperatures may be unsafe for
items such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.
:_
,, NEVER eave any terns, especa y
plastic items• on the cooktop. The
hot air from the vent may ignite flammable items, melt or soften plastics,
or increase pressure in closed containers causing them to burst•
_ NEVER allow aluminum foil. meat
probes or any other metal object,
otlqer than a pan on a surface elemerit, to contact heating elements.
....
the right front position. To turn on the
large element press the rocker switch
toward the (O). To turn on I
the smaller element press
the rocker switch toward It.
I
COOKWARE
To achieve optimum cooking performance, use heavy-gauge, flat, smooth
bottom pans that conform to the diameter
of the cooking area. (See "Cooking
Made Simple" for cookware characteristics and recommendations.)
HOT SURFACE LIGHT
The hot surface indicator light is located
at the front center of the cooktop. The
light will be illuminated when any cooking
area is hot. It will remain on, even after
the control is turned off, until the area has
cooled.
WARMINGCENTER
HOTSURFACE
LIGHTONCOOKTOP
TIPS TO PROTECT THE
GLASS-CERAMIC
SURFACE
Before first use, clean the cooktop.
(See Cleaning, page 15.)
Do not use glass pans. They may
scratch the surface.
Do not allow plastic, sugar or foods
with high sugar content to melt onto
the hot cooktop. Should this happen,
clean immediately. (See Cleaning,
page 15.)
Never let a pan boil dry as this will
damage the surface and pan.
(Select models)
Never use cooktop as a work surface
or cutting board. Never cook food directly on the surface.
Use the warming center to keep cooked
foods warm, such as vegetables, gravies
and oven-safe dinner plates.
Never place a trivet or wok ring
between the surface and pan. These
items can mark or etch the top.
WARMING
CENTER
©
Push the switch on the control panel to turn the warming center on and off.
WARMING CENTER
Do not slide aluminum pans across a
hot surface. The pans may leave
marks which need to be removed
promptly. (See Cleaning, page 15.)
Make sure the surface and the pan
bottom are clean before turning on to
prevent scratches.
WARMING CENTER
II All foods should be covered with a
lid or aluminum foil to maintain food
quality.
II When warming pastries and
breads, the cover should have an
opening to allow moisture to
escape.
II Do not use plastic wrap to cover
foods. Plastic may melt on to the
surface and be very difficult to
clean.
II Use only cookware and dishes recommended as safe for oven and
cooktop use.
II Always use oven mitts when
removing food from the Warming
Center as cookware and plates will
be hot.
II It is not recommended to warm
Never use a soiled dish cloth or
sponge to clean the cooktop surface.
A film will remain which may cause
stains on the cooking surface after the
area is heated.
5
Do not use non-flat specialty items
that are oversized or uneven such as
round bottom woks, rippled bottom
and/or oversized canners and griddles.
Do not use foil or foil-type containers.
Foil may melt onto the glass. If metal
melts on the cooktop, do not use. Call
an authorized Maytag servicer.
If a spillover occurs while cooking,
immediately clean the spill from the
cooking area while it is hot to prevent
a tough cleaning chore later. Using
extreme care, wipe spill with a clean
dry towel.
Do not allow spills to remain on the
cooking area or the cooktop trim for a
long period of time.
Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads which will
scratch the cooktop.
Do not use chlorine bleach, ammonia
or other cleansers not specifically
recommended.
To retain the appearance of the glass
ceramic cooktop, clean after each
use.
GLASS-CERAMIC SURFACE
I
On Canadian models with a Warming Center, the surface will not operate during a self-clean cycle.
I
Cooktop may emit light smoke and odor the first few times the cooktop is
used. This is normal.
I
When a control is turned on, a red glow can be seen through the glass-ceramic surface. The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting.
I
Glass-ceramic cooktops retain heat for a period of time after the unit is turned
off. Turn the elements off a few minutes before food is completely cooked and
use the retained heat to complete the cooking. When the HOT SURFACE light
turns off (see above), the cooking area will be cool enough to touch.
food for longer than one hour, as
food quality may deteriorate.
II It is not recommended to heat cold
food on the Warming Center.
Do not use a small pan on a large
element. Not only does this waste
energy, but it can also result in
spillovers burning onto the cooking
area which requires extra cleaning.
Because of the heat retention characteristics, the elements will not respond to
changes in settings as quickly as coil elements.
!
NOTE: Do not attempt to lift the cooktop.
Thecontrol
panelisdesigned
foreaseinprogramming.
Thedisplay
window
onthecontrol
shows
timeofday,timerandovenfunctions.
Styling
andfeatures
maydifferslightly
depending
onthemodel.
Thecontrol
panelshownincludes
convect
andotherspecific
features.
0
Bake
Bake
Broil
clean
Cook
Time
Time
Stop
cOntrol
Lock
Preset
1
5
6
Timer
press the appropriate number pads for
desired temperature.
> Press the desired pad.
> Press the Preset (0) pad or the appropriate number pads to enter time or
temperature.
>- A beep will sound when any pad is
touched.
> A double beep will sound if a programming error occurs.
NOTE: Four seconds after entering the
number, the time or temperature will
automatically be entered. If more than
30 seconds elapse between touching
a function pad and the number pads,
the function will be canceled and the
display will return to the previous
display.
NUMBERS
Use to set time or temperature.
CANCEL PAD
See page 9 for additional information.
BAKE PAD
Use for conventional baking or roasting.
1. Press Bake pad.
2. Press Preset (0) pad for 350°R
Each additional press of the Preset (0)
pad will raise the temperature 25°. Or,
press the appropriate number pads for
desired temperature.
See page 9 for additional information.
BROIL PAD
Use for top browning and broiling.
1. Press Broil pad.
2. Press Preset (0) pad for HI broil,
press again for LO broil, or press the
appropriate number pads to set desired broil temperature.
See page 12 for additional information.
7
CANCEL
3
4
8
9
Clock
Cleaning time may be set between 2
and 4 hours.
See pages 13-14 for additional information.
COOK TIME / STOP TIME
PADS
Use to program the oven to start and stop
automatically.
1. Press Bake or Convect Bake pad.
Press the appropriate number pads
for desired temperature.
2. Press Cook Time pad. Press the appropriate number pads to enter cooking time in hours and minutes.
3. To delay the start of cooking, press
Stop Time pad. Press the appropriate number pads to enter the time you
want the oven to stop.
See page 13 for additional information.
CONTROL LOCK PAD
1. Press Clean pad.
The touch pads on the control can be
locked for cleaning and to prevent unwanted use. They will not function when
locked. The current time of day will
remain in the display when this feature is
activated.
1. Press Convect Bake pad.
2. Press Preset (0) pad for "3:00" hours
of cleaning time.
If an oven function is currently being
used, the controls cannot be locked.
2. Press Preset (0) pad for 325°F.
Each additional press of the Preset (0)
pad will raise the temperature 25°. Or,
3. If more or less cleaning is desired,
press the appropriate number pads.
TO SET: Press Control Lock pad for
several seconds. A single beep will sound
when control is locked.
Use to cancel all programming except
Clock and Timer functions.
CONVECT BAKE PAD
Use for convection baking or roasting.
CLEAN PAD
Use to set self-clean cycle.
If anypadispressed
whenControl
Lock
is activated,
OFFwillappearinthedisplayfor15seconds.
TO RESTORE:
Pressand hold the
ControlLockpadforseveralseconds.
Theindicator
wordOFFwilldisappear.
number 5 pad. The control will begin
countdown after a four second delay.
SETTING THE CLOCK
Example: To set the Timer for 1 hour
and 30 minutes, press the Timer pad
and the numbers 1,3,0 pads. The control will begin countdown after a four
second delay.
1. Press Clock pad.
The indicator word TIME will flash
in the display.
CANCEL pad is pressed.
Option 3 (default option): One beep at
the end of the timer operation, then, no
other beeps.
2. Press the appropriate number pads
until the correct time of day appears in
the display.
When electrical power is supplied or after
a power interruption, the last clock time
before power was interrupted will flash.
To recall the time of day when another
time function is showing, press the Clock
pad.
Clock time cannot be changed when the
oven has been programmed for clock
controlled cooking, self-clean or delayed
self-clean.
SETTING THE TIMER
Use to set and then signal the completion
of a time period up to 99 hours and 59
minutes (99:59).
The timer can be used independently of
any other oven activity and can be set
while another oven function is operating.
THE TIMER DOES NOT CONTROL THE
OVEN.
2. Press the appropriate number pads
until the desired number of minutes or
hours and minutes appear in the display.
Example: To set the Timer for 5 minutes, press the Timer pad and the
7
SETTING THE TIMER BEEPS:
1. Press the Timer and CANCEL pads
at the same time and hold for several
seconds.
A single beep will sound.
Display will show the indicator word
TIMER and the current option - 1,
2or3.
3. The last minute of the countdown will
be displayed as seconds.
4. At the end of the time set, one long
beep will sound and "End" will appear
in the display. To change the number
of timer reminder signals, see below.
TO CANCEL:
1. Press and hold Timer pad for several
seconds. The time of day will reappear.
OR
2. Press the Timer pad and the "0" number pad. After a slight delay the time
of day will reappear.
2. Press the appropriate number pad (1,
2 or 3) to select the option you wish.
The current time of day will reappear
in the display after four seconds.
CLOCK CONTROLLED
OVEN COOKING BEEPS
You have a choice of three "end of
timed cook" reminder signals for programmed cooking:
Option 1 (default option): Four beeps
at the end of cooking then, one beep
every 30 seconds for the next five minutes or until the CANCEL pad is pressed.
NOTE: Pressing CANCEL pad to cancel
the timer will cancel ALL selected oven
Option 2: Four beeps at the end of
cooking, then, one beep every minute for
the next 12 hours or until the CANCEL
functions except the timer.
pad is pressed.
Option 3: Four beeps at the end of
cooking, then, no other beeps.
1. Press Timer pad.
The indicator word TIMER will
flash and "0HR:00" appears in the
display.
Option 2: One beep at the end of the
timer operation, then, one beep every
minute for the next 12 hours or until the
SETTING CLOCK CONTROLLED
OVEN COOKING BEEPS:
TIMER BEEPS
You have a choice of three "end of
timer" reminder signals:
Option 1: One beep at the end of the
timer operation, then, one beep every 30
seconds for the next five minutes or until
the CANCEL pad is pressed.
1. Press Cook Time and CANCEL pads
at the same time and hold for several
seconds.
A single beep will sound.
Display will show the indicator word
COOK and the current option - 1,2
or3.
2. Press the appropriate number pad
(1, 2 or 3) to select the option you
wish. The current time of day will reappear in the display after four seconds.
CANCEL CLOCK DISPLAY
TO ELIMINATE 12 HOUR TURN OFF:
1. Press the Clock pad and hold for several seconds until "12" appears in the
display. The indicator word TIME will
flash in the display.
If you prefer that the time of day not be
displayed when the oven is not operating:
2. Press any number pad until 8888
appears in the display. Current time of
day will reappear after four seconds.
1. Press Clock and CANCEL pads at
the same time and hold for several
TO RESTORE:
seconds. The time of day will disappear in the display.
2. Press Clock pad to briefly recall the
time of day, if desired. The time of day
will appear in the display for four seconds.
TO RESTORE:
Press the Clock and CANCEL pads at
the same time and hold for several seconds. The time of day will reappear in the
display.
AUTOMATIC OVEN TURN
OFF/SABBATH MODE
The oven will automatically turn off
after 12 hours, if you accidentally leave it
on. You may deactivate this feature, if
desired.
Press the Clock pad and hold for several
seconds until 8888 appears. Press "1"
number pad. "12" will appear briefly in
the display followed by the current time of
day.
OVEN TEMPERATURE
ADJUSTMENT
If you think the oven should be hotter or
cooler, you can adjust it yourself. To
decide how much to change the oven
temperature, set the temperature 25 ° F
higher or lower than the temperature in
your recipe, then bake. The results of the
"test" should give you an idea of how
much to adjust the temperature.
TO ADJUST THE OVEN
TEMPERATURE:
1. Press the Bake pad.
2. Enter 550° by pressing the number
pads "5, 5, 0".
3. Press and hold the Bake pad for
several seconds until 0° appears in
the display.
4. Press any number pad to change the
temperature. Each time a pad is
pressed, the temperature changes by
5OR
Press repeatedly to reach +35° E
Continue pressing to reduce the
temperature up to -35° F.
If the oven temperature was previously adjusted, the change will be
displayed. For example, if the oven
temperature was reduced by 15°,
the display will show -15°.
5. When you have made the adjustment,
press the CANCEL pad and the time
of day will reappear in the display. The
oven will now bake at the adjusted
temperature.
NOTE: Do not change the temperature
setting more than 10° at a time before
testing the oven.
It is not necessary to readjust the oven
temperature if there is a power interruption. This adjustment will not affect broil
or clean temperatures.
II Press the Bake or Convect Bake
pad to recall the preselected temperature during preheat.
Foodpreparation warning:
Follow
food manufacturer's instructions. If a
plastic frozen food container and/or
its cover distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking,
immea ately discara the food and its
container. The food could be contaminated,
SETTING THE CONTROLS
FOR BAKING, ROASTING
AND CONVECTION
_ Fo ow the manufacturer's directions
when using oven cooking bags.
Do not use oven for storing food or
cookware.
_,- Be sure all packing material is
removed from oven before turning
on
-
When convection cooking, the
fan icon will begin to rotate.
PREHEAT
INDICATOR
BAKE
SYMBOL
1. Place oven racks on proper rack positions. (See page 10.)
2. Press Bake or Convect Bake pad.
;_ BAKE will flash in the display.
;_ 000 and the oven icon
will light in the display.
The temperature in the display will
increase in 5° increments until the
II To change oven temperature during cooking, press the appropriate
Bake or Convect Bake pad and
the appropriate number pads for
the desired oven temperature.
II If more than 30 seconds elapse
between pressing a function pad
and pressing a number pad, the
display will return to the previous
display.
II As a general rule, when convection baking, set the oven temperature 25° F lower than the
conventional recipe or prepared
mix directions. Baking time will
be the same to a few minutes
less than directions.
I
When roasting meats using the
convection setting, roasting
times are generally 25-30% less.
(Maintain conventional roasting
temperatures.)
I
See roasting chart in "Cooking
Made Simple" booklet for recommended roasting temperature and
times, and additional baking and
convection cooking tips.
I
You may find that the cooking
times and temperatures vary
slightly from your old oven. This is
normal. Every oven has its own
characteristics.
oven reaches the preset temperature.
4. Allow 8-15 minutes for the oven to preheat.
When convection cooking is selected, a fan icon $_ will also appear.
Press the Preset (0) pad to set 350° F
automatically. When convection cooking, 325° F will be automatically set
when Preset (0) is pressed. Or press
the appropriate number pads for the
desired oven temperature.
9
A single beep will indicate that the
oven is preheated.
The preheat indicator will turn off.
The temperature can be set from
100° F to 550° F.
5. Check cooking progress at the
minimum cooking time. Cook longer if
needed.
There will be a four second delay
before oven turns on. When the
oven turns on:
6. Press CANCEL pad and remove food
from oven.
-
The bake icon (top and bottom
bars) will light.
-
A red preheat indicator will light.
-
100° F or the actual oven temperature will appear in the display.
:_ Time of day will reappear in the display.
NOTE: If you forget to turn off the
oven, it will automatically turn off at
the end of 12 hours. To deactivate
this feature, see page 8.
RACK POSITIONS
HALF RACK ACCESSORY
(Select models)
When the oven is in use, the vent and
surrounding area may become hot
enough to cause burns. Never block the
vent opening.
A half rack, to increase oven capacity, is available as an ac-
NOVENVENT
Threerackconvectionbaking.
RACK 5 (highest position):
,HT
Push the switch on the control panel to
turn the oven light on and
off. The oven light automatically comes on whenever
the oven door is opened.
OVEN
UCHT
For toasting bread or broiling thin,
non-fatty foods.
RACK 4:
Used for most broiling.
RACK 3:
Used for most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes,
fruit pies, or frozen convenience
foods.
RACK 2:
Used for roasting small cuts of meat,
casseroles, baking loaves of bread,
bundt cakes or custard pies.
DO not attempt to Change the rack
position when the oven is hot.
Convection ranges are equipped with
three racks. The racks are designed with
a lock-stop edge.
TO REMOVE: Pull rack straight out until
it stops at the lock-stop position; lift up on
the front of the rack and pull out.
TO REPLACE: Place rack on the rack
support in the oven; tilt the front end up
RACK 1:
Used for roasting large cuts of meat
and poultry, frozen pies, dessert souffles or angel food cake.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and
4, or 1 and 4.
Three rack convection baking: Use
rack positions 1, 3 and 5 (see illustration).
NOTE: Never place pans directly on the
slightly;
slideit _//
rack
back until
oven bottom.
clears the lock- _(_@/j_/
stop
position; I_'_rv,\__mrTTH/_/_,4,['_
I
lower front and
slide back into
the oven.
l_1
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil on the oven
bottom. Baking results will be affected and damage may occur to the oven
bottom.
cessory. It fits in
the left, upper
portion of the
oven and provides space for a
vegetable dish when a large roaster is on
the lower rack. Contact your Maytag
dealer for the "HALFRACK" Accessory
Kit or call 1-800-688-8408.
SUGGESTED SETTINGS
(Select models)
The warming drawer is used for keeping
hot foods at serving temperature and
raising and proofing bread. It may also be
used in warming breads and pastries.
Setting
Type of Food
MAX.
Bacon
Enchiladas
Hors D'Oeuvres
Pork
Waffles
Casseroles
Hamburger Patties
Pancakes
Dinner Plate
Fried Food
Pizza
Potatoes - Baked
Poultry
Beef - Rare
Cooked Cereals
Biscuits
Eggs
Ham
Potatoes - Mashed
Coffee Cake
Fish/Seafood
Lamb
Vegetables
O
OFF
MAX
MIN
8
2
MED (6-8)
Gravy, Cream Sauce
Pies
6
WARMING DRAWER
SETTING THE CONTROLS:
LO (2-4)
Warming - Plate
MIN.
Bread - Proofing
1. If using rack, position it where needed.
2. Push in and turn the knob in either
direction to the desired heat setting.
3. Allow the drawer to preheat for ten
minutes.
WARMNG DRAWER
DO NOT let food sit for more than
II Use only oven safe cookware.
4. Place food in warming drawer.
one hour before or after cooking.
II Remove food from plastic bags and
place in oven safe cookware.
5. When finished, remove food and turn
knob to OFF.
Food must be at serving temperature
before being placed in the drawer.
II Serving dishes and plates can be
warmed while preheating the drawer.
Breads, pastries and fruit pies may
be warmed from room temperature
on MED setting.
II Cover food with a lid or aluminum
foil, not plastic wrap. (Fried foods do
not need to be covered.)
11
cific broil temperature can be selected. To select a specific temperature, press the appropriate number pads for the temperature
desired after 000 appears in the
display.
For best results, use a pan designed for
broiling.
For additional broiling tips, refer to the
"Cooking Made Simple" booklet.
SETTING THE CONTROLS
FOR BROILING
3. There will be a four second delay before oven turns on.
I
If more than 30 seconds elapse
between pressing the Broil pad
and number pad, the oven is not
set and the display will return to
the previous display.
I
HI broil is used for most broiling.
Use LO or a lower broil temperature when broiling longer cooking
foods or thin pieces of food. The
lower temperature allows food to
cook to the well done stage without excessive browning.
I
Never cover broiler pan insert
with aluminum foil. This prevents
fat from draining to the pan below.
When the oven turns on:
Place the oven rack in the proper rack
position (see following chart).
The BROIL symbol will light in the
display.
1. Press the Broil pad.
The indicator word BROIL will
remain in the display.
BROIL will flash in the display.
BROIL SYMBOL
000 and the oven icon _
light in the display.
will
I
Expect broil times to increase and
browning to be slightly lighter if
appliance is installed on a 208
volt circuit.
I
Highly perishable foods such as i:
dairy products, pork, poultry or ii
seafood are not recommended for
4. Place food in oven. Leave oven door
2. Press the Preset (0) pad to enter HI
broil. Press again to set LO broil.
The oven has a variable broil feature which means HI, LO or a spe-
Typeof Meat
iT
open to the first stop position (approximately 4 inches).
5. Turn meat once about halfway through
cooking.
6. Press CANCEL pad. Remove food
and broiler pan from the oven. Time of
day will reappear in the display.
delayed cook operations.
'k'k
(useflat rackonly)
Doneness
(Minutes)
Bacon
4
Well Done
6-10 rain.
Beef Steaks-- 1"thick
4
4
Medium
Well
15-20rain.
18-24rain.
Chicken -- Pieces
3
Well Done
(LOBroil)30-45rain.
Fish -- Fillets
Steaks,1"thick
4
4
Flaky
Flaky
8-12 min.
10-15min.
Ground Beef -- Patties,3/4"thick
4
Well Done
15-18min.
ii Ham -- PrecookedSlice, 1/2"thick
4
Warm
8-12 rain.
Pork Chops -- 1"thick
* The top rack position is #5.
** Broiling times are approximate and may vary depending on the meat.
I
iii
Clock controlled baking is not rec- i!
ommended for baked items that
require a preheated oven, such as
cakes, cookies and breads.
The clock must be functioning
and correctly set.
Clock Controlled Oven Cooking is
used to turn the oven off at a preset time
of day or delay the start and then turn off
the oven. This feature can be used with
either oven cooking or self-cleaning. See
page 15 for instructions on delaying the
start of a clean cycle.
IMMEDIATE START:
Oven turns on immediately and automatically turns off at a preset time.
DELAYED START:
Delays the start of cooking or cleaning
and automatically turns off at a preset
time.
Cook time can be set for up to 11 hours
and 59 minutes (11:59).
TO DELAY THE START AND TURN
OFF AUTOMATICALLY:
1-4. Follow preceding steps 1-4.
If more than 30 seconds elapse between
pressing a function pad and pressing the
appropriate number pads, the oven is
NOT set and display will return to the
previous display.
5. Press Stop Time pad. STOP TIME
will flash in the display.
SETTING THE CONTROLS
6. Press the appropriate pads to enter
the time you wish the oven to stop. A
stop time can only be accepted for
later in the day. EXAMPLE: If at
10:00 you set the oven for 350° F and
2 hours and 30 minutes of cooking
time, the calculated stop time would
be 12:30.
TO START IMMEDIATELY AND TURN
OFF AUTOMATICALLY:
1. Press the Bake or Convect Bake
pad.
BAKE will flash and 000 and the
oven icon _-_ will appear in the
display.
Display will show the calculated stop
time based on the current time of day
and the cook time previously entered.
L_
When convection cooking is selected, a fan icon _
will appear in
the display.
Press the Preset (0) pad to set 350° E
When convection cooking, 325° F will
automatically be set. Or, press the appropriate number pads for the desired
oven temperature.
Press the Cook Time pad.
COOK TIME will flash and 0HR:00
will light in the display.
Press appropriate number pads to
enter cooking hours and minutes.
EXAMPLE: If cooking time selected
for baking is 2 hours and 30 minutes,
the display will show:
8,
NOTE: If you wish to change the
beeps at the end of clock controlled
cooking, see page 7.
If you want the stop time to be 1:30,
press the number pads "1,3,0".
Four seconds later, the display will
show 1:30 along with the indicator
words DELAY,STOP TIME.
7. At the end of the delayed period, the
DELAY indicator word will go off and
the oven will begin to heat. At the end
of the Cook Time, the oven will shut off
automatically, "End" will light in the
display and four beeps will be heard.
8. Press CANCEL pad. Remove food
from the oven. If the program is not
canceled, there will be a beep every
30 seconds for five minutes.
It is normal for parts of the range to
become hot during a clean cycle.
_.-To prevent damage to oven door.
do not attempt to open the door
when the LOCK indicator word is
displayed.
Avoid touching cooktop, door. window. or oven vent area during a
clean cycle.
Do not use commercial oven cleaners on the self-clean oven finish or
around any part of the oven as they"
will damage the finish or parts.
The self-clean cycle uses above normal
cooking temperatures to automatically
clean the entire oven interior.
It is normal for flare-ups, smoking or flaming to occur during cleaning if the oven is
heavily soiled. It is better to clean the oven
regularly rather than to wait until there is a
heaw build-up of soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen
should be well ventilated to help eliminate
normal odors associated with cleaning.
BEFORE SELF-CLEANING
Turn off the oven light before cleaning as
the light may burn out during the clean
cycle.
Remove broiler pan, all pans and the
oven racks from the oven. The oven
5. At the end of the clock controlled cook
time, the oven will shut off automatically. "End" will light in the display and
four beeps will be heard.
6. Press CANCEL pad. Remove food
from the oven. If the program is not
canceled, there will be one beep every
30 seconds for five minutes.
13
It is not necessary to set a start
time. Control will determine when
to start the oven based on cook
time set.
II If you wish to change the beeps at
the end of clock-controlled cooking,
see page 7.
racks will discolor and may not slide easily after a self-clean cycle.
Clean
oven
_.,_
/ //Zj I
\ \ _----,,',_' I
frame,
door
",-%:.......
/
frame (area outside of gasket)
and around the
opening in the
door gasket with a non-abrasive cleaner
such as Bon Ami* or detergent and water.
These areas are not exposed to cleaning
temperatures
andshouldbecleaned
to
prevent
soilfrombakingon duringthe
cleancycle.
To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven door.
The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
Wipe up excess grease or spillovers from
the oven bottom to prevent excessive
smoking, flare-ups or flaming during the
clean cycle. For ease of cleaning, the
heating element can be lifted slightly
(1 inch).
Wipe up sugary and acidic spillovers
such as sweet potatoes, tomato or milkbased sauces. Porcelain enamel is acid
resistant, not acid proof. The porcelain
finish may discolor if acidic spills are not
wiped up prior to a self-clean cycle.
DURING CLEAN CYCLE
When the LOCK indicator word lights in
the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to door, do not force
door open when the LOCK indicator word
is displayed.
Some smoke and odor may be detected
the first few times the oven is cleaned.
This is normal and will lessen in time.
Smoke may also occur if oven is heavily
soiled or if broiler pan was left in oven.
As oven heats, you may hear sounds of
metal parts expanding and contracting.
This is normal and will not damage the
oven.
A white discoloration may appear after
cleaning if acidic or sugary foods were
not wiped up before the clean cycle. This
discoloration is normal and will NOT
affect performance.
Finelinesmay appearin theporcelainresulting from the heatingand coolingofthe finish.
This is normal and will not affect performance.
SETTING THE CONTROLS
FOR SELF-CLEAN
1. Close oven door.
Some soil may leave a light gray, pewdery ash which can be removed with a
damp cloth. If soil remains, it indicates
that the clean cycle was not long enough.
The soil will be removed during the next
clean cycle.
CLEAN will flash and "--:--"
light in the display.
will
If door has not been closed, "door"
will light in the display and a signal
will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed
again.
If the indicator word LOCK is NOT displayed, open oven door. If LOCK is
displayed, allow oven to cool, then
open oven door.
NOTE: Depending on the length of
time the oven had been cleaning, it
may take up to an hour for the oven to
cool down. When the oven is cool, the
door will automatically unlock and can
be opened.
1-3. Follow preceding steps 1-3.
4. Press the Stop Time pad.
Stop Time will flash in the display
and display will show calculated
stop time based on the current time
of day and the clean time previously entered.
3. Press Preset (0) pad for "3:00" hours
of cleaning time for an average soiled
oven. Or, press the appropriate number pads for the desired cleaning time
between two and four hours.
5. Press the appropriate number pads to
enter the time you wish the oven to
stop. Astop time can only be accepted
for later in the day.
Four seconds after entering the cleaning time, the oven door will automatically lock.
EXAMPLE: If at 9:00 you set the
oven to clean for three hours, the calculated stop time would be "12:00".
LOCK will appear in the display.
Clean symbol _
the display.
will appear in
If you want the stop time to be 1:00,
press the number pads "1,0,0".
Four seconds later, the display will
show 1:00 and the indicator word
DELAY.
When the cleaning time has been
completed, the indicator word CLEAN
will turn off. The indicator word LOCK
will remain on until the oven has
cooled (approximately 1 hour).
When the oven has cooled, the indicator word LOCK will turn off and the
door will automatically unlock.
If the oven racks were left in the oven and
do not slide smoothly after a clean cycle,
wipe racks and embossed rack supports
with a small amount of vegetable oil to
restore ease of movement.
Press CANCEL pad.
IF YOU WISH TO DELAY THE START
OF CLEANING:
2. Press Clean pad.
AFTER SELF-CLEANING
About one hour after the end of the clean
cycle, the LOCK indicator word will turn
off. At this point, the door can be opened.
TO CANCEL SELF-CLEAN CYCLE:
LOCKISSTILLENGAGED.
DOOR CANNOTBE
OPENED UNTIL LOCKIS
NOLONGER D_PLAYED.
When the oven begins to clean, the
CLEAN symbol will light and DELAY
will go off in the display.
When the clean time has been completed, the indicator word CLEAN will
turn off. The indicator word LOCK will
remain on until the oven has cooled.
When the oven has cooled, the indicator word LOCK will turn off and the
door will automatically unlock.
_-Be sure appliance is off and al
parts are cool before handling or
cleaning. This is to avoid damage
and 3ossible burns.
To prevent staining or discoloration
clean appliance after each use.
If a part is removed, be sure it is
correctly replaced.
BACKGUARD & COOKTOP
PORCELAIN ENAMEL & TRIM ON
GLASS-CERAMIC SURFACES
Porcelain enamel is glass fused on metal
and may crack or chip with misuse. It is
acid resistant, not acid proof. All
spillovers, especially acidic or sugary
spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
When cool, wash with soapy water,
rinse and dry.
Never wipe off a warm or hot surface
with a clamp cloth. This may cause
cracking or chipping.
Never use oven cleaners, abrasive or
caustic cleaning agents on exterior finish of range.
BOILER PAN & INSERT
Never cover insert with aluminum foil as
this prevents the fat from draining to the
pan below.
Place soapy cloth over insert and pan;
let soak to loosen soil.
Wash in warm soapy water. Use soap
filled scouring pad to remove stubborn
soil.
Broiler pan and insert can be cleaned
in dishwasher.
CLOCK AND CONTROL
PAD AREA
Toactivate "Control Lock" for cleaning,
see page 6.
]5
>- Wipe with a damp cloth and dry.
GLASS-CERAMIC
>-Glass cleaners may be used if
sprayed on a cloth first. DO NOT
spray directly on control pad and
display area.
COOKTOP
CONTROL KNOBS
Remove knobs in the OFF position by
pulling forward.
:_ Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may
scratch the finish.
Turn on each element to be sure the
knobs have been correctly replaced.
ENAMEL (PAINTED)
SIDE PANELS, DOOR HANDLE,
STORAGE & WARMING DRAWERS
When cool, wash with warm soapy
water, rinse and dry. Never wipe a
warm or hot surface with a damp cloth
as this may damage the surface and
may cause a steam burn.
For stubborn soil, use mildly abrasive
cleaning agents such as baking soda
paste or Bon Ami*. Do not use abrasive cleaners such as steel wool pads
or oven cleaners. These products will
scratch or permanently damage the
surface.
NOTE: Use dry towel or cloth to wipe up
spills, especially acidic or sugary spills.
Surface may discolor or dull if soil is not
immediately removed. This is especially
important for white surfaces.
GLASS
Never use oven cleaners, chlorine
bleach, ammonia or glass cleaners
with ammonia. NOTE: Call an authorized servicer if the glass-ceramic top
should crack, break or if metal or aluminum foil should melt on the cooktop.
;_ Allow the cooktop to cool before
cleaning.
>- General -Always clean cooktop after
each use, or when needed, with a
damp paper towel and Cooktop
Cleaning
Creme*
(Part
No.
20000001)**. Then, buff with a clean,
dry cloth.
NOTE: Permanent stains will develop if
soil is allowed to cook on by repeatedly
using the cooktop when soiled.
Heavy Soils or Metal Marks Dampen a "scratchless" or "never
scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No.
20000001)** and scrub to remove as
much soil as possible. Apply a thin
layer of the creme over the soil, cover
with a damp paper towel and let stand
30 to 45 minutes (2-3 hours for very
heaw soil). Keep moist by covering
the paper towel with plastic wrap.
Scrub again, then buff with a clean dry
cloth.
NOTE: Only use a CLEAN, DAMP
"scratchless"pad that is safe for non-stick
cookware. The pattern and glass will be
damaged if the pad is not damp, if the
pad is soiled, or ff another type of pad is
used.
OVEN WINDOW & DOOR
Avoid using excessive amounts of
water which may seep under or
behind glass causing staining.
Wash with soap and water. Rinse with
clear water and dry. Glass cleaner
can be used if sprayed on a cloth first.
Do not use abrasive materials such as
scouring pads, steel wool or powdered
cleaners as they will scratch glass.
Burned-on or Crusty Soils - Scrub
with a "scratchless" or "never scratch"
scouring pad and Cooktop Cleaning
Creme*.
NOTE: Hold a razor blade scraper at a
30° angle and scrape any remaining soil.
Then, clean as described
/
above. Do not use
the razor blade for
daily cleaning as it
may wear the
pattem on the
glass.
Melted Sugar or Plastic - Immediately turn element to LOW and scrape
from hot surface to a cool area. Then
turn element OFF and cool. Clean res-
OVEN WINDOW
OVEN DOOR
idue with razor blade scraper and
Cooktop Cleaning Creme*.
METAL FINISHES
Wash with soap and water, a glass
cleaner, or mild liquid detergent.
To prevent scratching or dulling of the
finish, do not use mildly abrasive,
abrasive, harsh or caustic cleaners
such as oven cleaners.
OVEN INTERIORS
Follow instructions on pages 13-14 for
Self-Cleaning Oven.
OVEN RACKS
Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing
powder or soap-filled scouring pad.
Rinse and dry.
Racks will permanently discolor and
may not slide smoothly if left in the
oven during a self-clean operation. If
this occurs, wipe the rack and
embossed rack supports with a small
amount of vegetable oil to restore
ease of movement, then wipe off
excess oil.
PLASTIC FINISHES
TRIM & END CAPS
When cool, clean with soap and water,
rinse and dry.
Do not place excessive weight on
or stand on an open oven door.
This could cause the range to tip
over. break the door, or injure the
user.
Do not attempt to open or close
door or operate oven until door is
properly replaced.
Never place fingers between hinge
and front oven frame. Hinge arms
are spring mounted. If accidentally
hit. the hinge will slam shut against
oven frame and could injure your
fingers.
TO REMOVE:
1. When cool, open the oven door to the
broil stop position (opened about four
inches).
2. Grasp door at each side. Do not use
the door handle to lift door.
3. Lift up even- L
ly until door
clears hinge
arms.
NOTE: To prevent staining or discoloration, wipe up fat, grease or acid (tomato,
lemon, vinegar, milk, fruit juice, marinade) immediately with a dry paper towel
1. Do not use abrasive cleaning agents
such as steel wool scouring pads or
powdered cleansers as they may
scratch the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans,
furniture, toys, or other objects.
3. Do not close the oven door until the
oven racks are in place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the
glass may weaken its structure causing
an increased risk of breakage at a later
date.
CONVENIENCE
The convenience outlet is located on the
lower left side of the backguard.
Be sure appliance cords do not rest on or
near the surface element. If the surface
element is turned on, the cord and outlet
will be damaged.
The convenience outlet circuit breaker
may trip if the small appliance plugged
into it exceeds 10 amps. To reset the circuit breaker, press the switch located on
the lower edge of the backguard.
1. Grasp door
at each side.
2. Align slots in the door with the hinge
arms on the range.
CIRCUIT BREAKER SWITCH
3. Slide the door down onto the hinge
arms until the door is completely seated on the hinges. Push down on the
top corners of the door to completely
seat door on hinges. Door should not
appear crooked.
NOTE: The oven door on a new range
may feel "spongy" when it is closed. This
is normal and will decrease with use.
OUTLET
(Canadian Models Only)
TO REPLACE:
Use a glass cleaner and a soft cloth.
NOTE: Never use oven cleaners, abrasive or caustic liquid or powdered cleansers on plastic finishes. These cleaning
agents will scratch or mar finish.
TO PROTECT THE OVEN DOOR
WINDOW:
OVEN LIGHT
WARMING DRAWER
(Select models)
Disconnect power to range before
replacing light bulb
>- Use a dry potholder to prevent possible harm to hands when replacing
bulb.
Be sure bulb is coo before touching bulb.
Do not touch hot bulb with a damp
cloth as this may cause the bulb to
break_
BULB
Do not store plasticl paper products, or flammable materials in the
warming drawer. The drawer may
become too warm for these items
when the oven above is in use or
the warming d[awer is pre-heated,
TO REMOVE WARMING DRAWING:
1. Empty drawer and pull out to its full
open position.
WIRE
RETAINER
TO REPLACE OVEN LIGHT BULB:
When oven is cool, hold bulb cover in
place, then slide wire retainer off
cover. NOTE: Bulb cover will fall if not
held in place while removing wire
retainer.
STORAGE DRAWER
(Select models)
> To avoid contact with the warming
drawer heating element, pu!l draw,
e[ all the way out to add or remove
food.
> Never use oven cleaners to clean
the warming drawer.
COVER
Push the drawer into the range until
levers "click" (approximately 2 inches).
Pull the drawer open again to seat
bearing glide into position. If you do
not hear the levers "click" or the bearing glides do not feel seated, remove
the drawer and repeat steps 1 through
3. This will minimize possible damage
to the bearing glides.
2. Locate the black triangle lever on each
side of the drawer.
Press the lever down on the right side
and lift the lever up on the left side at
the same time. Then pull drawer out
another inch.
Do not Store plastic, paper pred,
ucts, food or flammable materials
in this drawer, The drawer may
become too warm for these items
when the oven is in use.
The storage drawer can be removed to
allow you to clean under the range.
TO REMOVE:
1. Empty drawer and pull out to the first
stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer top up and
out.
2. Remove bulb cover and light bulb.
3. Replace with a 40 watt appliance bulb.
TO REPLACE:
4. Replace bulb cover and secure with
wire retainer.
Reconnect power to the range. Reset
clock.
LEVELING LEGS
> Be sure the anti-tip bracket secures
one of the rear !eye!ing legs to the
floor to prevent the range from ac,
cidentally tipping.
The range should be leveled
when installed. If the range
is not level, turn the plastic
leveling legs, located at _
each corner of
_
S/d--_ .;
the range, until __
range is level.
17
__
_
/_
Iq
_,/J
'.::'J
t"
ANTI-TIPBRACKET
LEVELING LEG
4. Carefully pull the drawer all the way
out holding on to the sides, not the
drawer front.
1. Fit the ends of the drawer glides into
the rails in the range.
TO REPLACE WARMING DRAWER:
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first stop position.
1. Pull the bearing glides to the front of
the chassis glide.
3. Lift drawer up again and push until
drawer is closed.
2. Align the glide on each side of the
drawer with the glide slots on the
range.
FOR MOST CONCERNS,
TRY THESE FIRST:
II Check if oven controls have been
properly set.
II Check to be sure plug is securely inserted into receptacle,
II Check or re-set circuit breaker, Check
or replace fuse,
II Check power supply,
PART OR ALL OF APPLIANCE
DOES NOT WORK.
NOTE: On Canadian models with a
warming center, during a serf-clean
cycle - glass-ceramic cooking surface
will not operate.
II Check if surface and/or oven controls
have been properly set. See pages 4
and 9.
II Check if oven door is unlocked after
self-clean cycle, See page 14.
II Check if oven is set for a delayed cook
or clean program,See pages 13 and 14.
GLASS-CERAMIC
SHOWS WEAR.
SURFACE
1. Tiny scratches or abrasions,
II Cooktop and pan bottom are clean.
Do not slide glass or metal pans
across top. Make sure pan bottom
is not rough. Use the recommended cleaning agents. See page 15.
2. Metal marks.
II Do not slide metal pans across top.
When cool, clean with Cooktop
Cleaning Creme. See page 15.
3. Brown streaks and specks.
II Spills not removed promptly.
Wiping with soiled cloth or sponge.
Pan bottom not clean.
4. Areas with a metallic sheen.
II Mineral deposits from water and
food.
5. Pitting or flaking.
II Sugary boilovers that were not
removed promptly. See page 15.
BAKING RESULTS ARE NOT AS
OVEN DOOR WILL NOT UNLOCK
EXPECTED OR DIFFER
FROM PREVIOUS OVEN.
AFTER SELF-CLEAN
II Make sure the oven vent has not been
blocked. See page 10 for location.
II Check to make sure range is level.
II Temperatures often vary between a
new oven and an old one. As ovens
age, the oven temperature often
"drifts" and may become hotter or
cooler. See page 8 for instructions on
adjusting the oven temperature.
NOTE: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or
two recipes are in question.
II Check that oven temperature is decreased by 25 ° F when convect baking.
II See "Cooking Made Simple" booklet
for more information on bakeware and
baking.
FOOD IS NOT BROILING
PROPERLY OR SMOKES
CYCLE.
II Oven interior is still hot. Allow about
one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The
door can be opened when the LOCK
indicator word is not displayed.
MOISTURE COLLECTS ON OVEN
WINDOW OR STEAM COMES
FROM OVEN VENT.
II This is normal when cooking foods
high in moisture.
II Excessive moisture was used when
cleaning the window.
THERE IS A STRONG ODOR OR
LIGHT SMOKE WHEN OVEN IS
TURNED ON.
II This is normal for a new range and will
disappear after a few uses. Initiating a
clean cycle will "burn off" the odors
more quickly.
EXCESSIVELY.
II Turning on a ventilation fan will help
remove the smoke and/or odor.
II Check oven rack positions. Food may
be too close to element.
II Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
II Broil element was not preheated.
II Aluminum foil was incorrectly used.
Never line the broiler insert with foil.
II Oven door was closed during broiling.
Leave the door open to the first stop
position (about 4 inches).
II Trim excess fat from meat before broiling.
II A soiled broiler pan was used.
OVEN WILL NOT SELF-CLEAN.
II Check to make sure the cycle is not
set for a delayed start. See page 14.
II Check if door is closed.
OVEN DID NOT CLEAN PROPERLY.
II Longercleaning time may be needed.
II Excessive spillovers, especially sugary
and/or acidic foods, were not removed
prior to the self-clean cycle.
"F" PLUS A NUMBER
APPEARS IN THE DISPLAY
II This is called a fault code. If a fault
code appears in the display and beeps
sound, press the CANCEL pad. If the
fault code and beeps continue, disconnect power to the appliance. Wait
a few minutes, then reconnect power.
If fault code and beeps still continue,
disconnect power to the appliance and
call an authorized servicer.
If the oven is heavily soiled, excessive
flare-ups may result in a fault code
during a clean cycle. Press CANCEL
pad and allow the oven to cool completely, wipe out excess soil and reset
the clean cycle. If the fault code and
beeps still continue, disconnect power
to the appliance and call an authorized
servicer.
Full One Year Warranty - Parts and Labor
For one (1) year from the original retail purchase date. any part which fails in normal
home use will be repaired or replaced free of
charge
,
Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
Limited Warranties - Parts Only
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
Second Year - After the first year from the original purchase date, parts which fail in normal
home use will be repaired or replaced free of
charge for the part itself,with the owner paying
all other costs, including labor, mileage and
transportation
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
,
,
Third Through Fifth Year - From the original
purchase date, parts listed below which fail in
normal home use will be repaired or replaced
free of charge for the part itself, with the owner
paying all other costs, including labor, mileage
and transportation.
Warranties are void if the original serial numbers have been removed,
altered, or cannot be readily determined.
Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrialuse.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
Electronic Controls
>- Glass-Ceramic Cooktop: Due to thermal
breakage.
> Electric Heating Elements: Surface. broil
ana bake e ements on electric cooking
appliances.
.
Consequential or incidental damages sustained by any person as a result
of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion
or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply.
Canadian Residents
The above warranties only cover an appliance
qstalled in Canada that has been certified or
listed by appropriate test agencies for compliance to a National Standard of Canada unless
the appliance was brought into Canada due to
transfer of residence from the United States to
Canada.
Limited Warranty Outside the United States
and Canada- Parts Only
For two (2) years from the date of original retail
purchase, any part which fails in normal home
use will be repaired or replaced free of charge
for the part itself, with the owner paying al
other costs, including labor, mileage and transportation.
The specific warranties expressed above are
the ONLY warranties provided by the manufacturer. These warranties give you specific
legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
II Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag
Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance at 1-800-6889900, USA or 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
II Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty service.
II If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to
Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370,
Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-9900 U.S.A. or 1-800-8882002 Canada.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired,
call 1-800-688-2080.
NOTE: When writing or calling about a service problem, please include
the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
II User's guides, service manuals and parts information are available from
Maytag Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance.
MAYTAG
19
• 403 West Fourth Street North
• P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
CUISINII_RE ELI_CTRIQUE ._.I_LI_MENTS
RAYONNANTES T2
MAY[AG
®
Installateur: Remettre ce manuel au
proprietaire.
Consommateur:
Lire le manuel;
conserver le manuel pour consultation ult6rieure. Conserver la facture
d'achat ou le cheque encaiss6
comme preuve de I'achat.
_U _OUR .............................
Pages
_iiiii
¸ ::
ETHETTOYAGE
.........Pages 35-39
Numero de serie
Date d'achat
!_iiiil
_iiiii!'
!_iiiil
!_iiiil ii
i_iiiil
ii
_HT.......................
'
DAPPELER
.....................................
Page 40
Nous nouseffor(_onsde toujours
am6liorerla qualit6et [erendement
de nos produits de cuisson,En
cons6quence, i] se peutque nous
rnodifionsrapparei!sans reviserle
pr6sent guide.
.......ii
.......ii
.......
ii
27-34
Numero de modele
Si vous avez des questions,
t6lephonez au:
1-800-688-2002 Canada
(lundi au vendredi, de 8 h &
20 h HNE)
Internet: http://www.maytag.com
Pour obtenir des renseignements
sur le service, consultezla page 41.
http://www.maytag.com
j,
DEL
USUARIO
................................
Page 42
f
Lire toutes les instructions avantd'utiliser
cet appareil;observertoutesles instructions
poureliminerlesrisquesd'incendie,chocelectrique,dommagesmaterielset corporelsque
pourraitsusciterune utilisationincorrectede
I'appareil. Utiliser I'appareil uniquement
pour les fonctionsprevues,decritesdans ce
guide.
Pour une utilisation adequateet en securite, il faut que I'appareilsoit convenablement
installepar un technicienqualifie,et relie& la
terre.
Interromprele fonctionnement
de rappareilet
de la hotte de ventilationpour minimiserle
risqued'extensiondes fiammes.Deindre les
fiammes,puismettrela hotteen marchepour
evacuerla fumeeet I'airvicie.
SURFACEDE CUISSON:Utiliserun couvercleou une plaque#.biscuitspouretouffer les fiammes d'un feu qui se declare
clansun ustensilede cuisine.
NEJAMAISsaisirou deplacerun ustensile
de cuissonenflamme.
>_ TOUTE CUISINII_RE PEUT
BASCULER ET
PROVOC
DES
BLESSURES.
INSTALLER LA
BRIDE
ANTIBASCULEMENT
FOURNIEAVEC
CETTE CUISINIERE.
RESPECTER LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.
AVERTISSEMENT: Pour reduire le
risque de basculement de I'appareil
I'occas_ond'une utilisation anormale ou d'un chargement excessif
de la porte du four, il faut que la
bride antibasculement soit convenablement installee.
Pour determinersi la bride antibasculement
est convenablement installee sous la
cuisiniere,enlever le tiroir de remisage et
regarderen dessousde la cuisinierepourveritier si I'un des pieds arriere de reglage de
I'aplombest bien engagedansla fente de la
bride. Lorsquela cuisiniereest convenablement calee, la bride antibasculementimmobilise le pied arriere centre le sol. Wrifier la
parfaiteimmobilisationde la cuisinierepar la
bride apres chaque deplacement de la
cuisiniere.
FOUR:Fermerla portedu four pouretouffer lesflammes.
Nepas projeterde I'eausurun feu de graisse.
Utiliser du bicarbonatede sodium, ou un
extincteur&mousseou & produitchimiquesec
poureteindrelesflammes.
,#
P
La securitede fonctionnement
de cet appareil
a ete testeea. I'aided'ustensilesde cuisson
conventionnels.
Nepasutiliserun ustensileou
accessoire qui n'est pas specifiquement
recommandedans ce manuel.Ne pas utiliser
de couvre-el6ment,gril place sur la table de
cuissonou sysDmede convectionadditionnel.
L'utilisationd'un dispositif ou accessoirequi
n'estpasexpressementrecommandedansce
manuelpeutdegraderla securitede I'appareil
ou saperformance,ou reduirela Iongevitedes
composants.
AVERTISSEMENT:NE JAMAIS utiliser la
porte du four ou le tiroir (le cas echeant)
commetabouret/siege/esc-abeau;
ceci pourrait susciter un basculementde I'appareilet
desdommagesmaterielsetcorporelsserieux.
NEJAMAISporterdesv6tementsamplesIors
de I'utilisationde I'appareil.Un v_tementtrop
amplepeut accrocherla poigneed'un ustensileou s'enflammeret provoquerdes brQlures
s'iltoucheun elementchauffant.
Pour garantirun fonctionnementadequatet
pour eviter des dommagesmaterielsou corporels, n'executer aucune operation de
reglage/reparation/remplacement
de piecede
I'appareilqui n'estpas specifiquement
recommandeedans ce guide. Confier toute autre
interventiona.un technicienqualifie.
NE JAMAIS remiserou utiliser de I'essence
ou un autreproduitcombustibleou inflammabledansle four,ou _.proximitede la cuisiniere,
car les vapeurs emisespeuventsusciter un
risqued'incendieou d'explosion.
Pour emp_cher qu'un feu de graisse se
declare,eviterrouteaccumulationde graisse
ou autres matieres inflammablesdans I'appareilou au voisinage.
Utiliser uniquementdes maniques seches.
L'applicationd'une maniquehumidesur une
surfacechaudepeut provoquerI'emissionde
vapeurbrQlante.Nepas laisserles maniques
toucher les elementschauffantschauds. Ne
pas utiliser une servietteou un autre textile
volumineuxqui pourraitfacilements'enflammerau contactd'un elementchauffant.
Ramenerchaqueboutonde commande& la
positiond'arr_tapresI'achevementd'unecuisson.
NE JAMAIS faire chaufferun recipient non
ouvert dans le four ou sur un elementde la
table de cuisson;I'accumulationde pression
dans le recipient pourrait provoquer son
eclatementet des dommagesmaterielsou
corporels.
Si rappareil est installe pres d'une fen_tre,
veiller& ce que les rideauxne puissentatteindrela tabledecuissonsousI'effetd'uncourant
d'air.
NEJAMAISgarnirle fonddufour ou unegrille
du four avec de la feuille d'aluminium.Ceci
pourraitsusciterun risquede choc electrique
ou d'incendie,ou une autre deteriorationde
I'appareil. Utiliser de la feuille d'aluminium
uniquementselonles instructionsde ceguide.
NEJAMAIS utiliserla cuisinierepourchauffer
la piece. Le non-respectde cette instruction
peut _tre la cause de blessures, br01ures,
incendieou deteriorationde I'appareil.
De nombreux flacons d'aerosol peuvent
EXPLOSERIorsqu'onles expose&la chaleur,
et ils peuventcontenirun produittres inflammable. Cviterd'utiliser ou remiser un flacon
d'aerosol& proximitede I'appareil.
l]
I[ (llIIOl
NEJAMAISlaisserun elementde la tablede
cuissonallumesanssurveillance,particulierement avec une puissance de chauffage
elev@;le debordementdu contenude I'ustensilepourraitprovoquerla generationdefum@
abondanteet I'inflammation
de la graisse.
Cet apparel comportedes elementschauffantsde differentestallies.Utilisertoujoursun
ustensile& fond plat, de taille suffisantepour
qu'il puisserecouvrircompletementI'element.
Une bonneadaptationentrerustensileutilise
et la taille de I'elementmaximiseraI'efficacite
de la cuisson.
Si un ustensileest pluspetitque I'elementutilis& une parle de I'element chauffant est
exposeeet peutprovoquerI'inflammationd'un
v6tementou des maniques.
Seuls certains mat@iaux de verre, vitroc@amique,c@amique,gres, ou certains
ustensilesvitrifies/emailespeuvent £tre utilises sur la table de cuissonou darts le four
sans risquede bris sous I'effetdu choc thermique.Observerles instructionsdu fabricant
lots de I'utilsationd'un ustensilede verre.
Orienterla poigneede chaqueustensilevers
le centrede la tablede cuissonet nonpasvers
I'ext@ieurou versun autreelementde la table
de cuisson;ceci reduirale risquede br£1ure,
inflammationde matiereinflammableou renversement(unjeuneenfantpourraitsaisir/renverser un ustensiledentle mancheest oriente
vers I'ext@ieur).
NE JAMAISuti/ser une surfacede cuisson
casseeou f61ee:les solutionsde nettoyageet
renversementspeuventpenetrerdans la surface de cuissonen entrafnantun risque de
choc electrique.Prendreimmediatement
contactavec un technicienqualifi&
Nettoyerprudemmentla surfacede cuisson.
Certainsproduitsdonnentdesfum@snocives
s'ilssont appliquessurune surfacechaude.Si
I'onutiliseun linge,une @ongehumideou du
papieressuie-toutsurune surfacede cuisson
chaude,fairepreuvede prudenceafind'eviter
de se briler par la vapeur.
Exercer une prudence extr6me Iors du
d@lacementdu recipientde graisseou lots de
I'eliminationde graisse chaude. Laisser la
graisserefroidiravantde d@lacerI'ustensile.
Nettoyeruniquementles piecesmentionnees
dans ce guide. Ne pas nettoyer le joint de
porte;lejointjoue un r61eessentielquant_.I'etancheit& Ne pas frotter/endommagerou
d@lacerle joint.
Ne pas ut/iser un produitde nettoyagepour
four.On ne doltutiliserdansle fourou sur une
piecequelconquedu fouraucunproduitcommercialde nettoyagede fourou de rev6tement
de protectiondes paroisinternes.
Avantd'executerune op@ationd'autonettoyage, retirerla lechefrite,les grillesdu four et
lesautresustensilespourevitertout risquede
generationexcessivede fumee,changement
de couleur des grilles ou det@iorationdes
ustensiles.
Avantuneop@ationd'autonettoyage,eliminer
paressuyagetoutex@sde residusrenverses,
particuli@ementles matieres graisseuses,
pour eviter la formationde fumeeou I'infiammationde ces residus.
II est normalque la tablede cuissondevienne
chaudedurantuneop@ationd'autonettoyage;
par consequent,eviter de toucherla table de
cuisson,la porte, le hublotou I'eventdu four
durantune op@ationd'autonettoyage.
Ouvrirtoujoursla porte du four tres prudemment. Laisser Fair chaud ou la vapeur
s'echapperavantde retirer/introduire
un plat.
Pour garantir une parfaite performancede
fonctionnementdu four, ne pas obstruer le
conduitde I'event.Lorsquele fourest utilis& la
zonevoisinede I'eventpeut6tre assezchaud
pourcauserdesbr01ures.
Placer les grilles £ I'emplacementapproprie
dans le four seulementIorsque le four est
froid;s'il est necessairede d@lacerune grille
alors que le four est chaud,veiller a ne pas
laisserla maniquetoucherI'elementchauffant.
NE JAMAIStoucher les elements chauffants du four ou de la table de cuisson,ni
les surfacesvoisinesdes elementsou les
surfacesinterieuresdu four.
Un elementchauffantpeut_tre encorechaud
m_meIorsquesa teinteest sombre.Unesurface voisine d'un element chauffant a I'interieurdu four ou surla tablede cuissonpeut
£tresuffisamment
chaudepourprovoquerune
br£1ure.Pendant/apresI'utilisation,ne jamais
toucher un element chauffantou laisser un
v£tementou autremateriauinflammablevenir
au contactd'unelementou d'unesurfacevoisine, ou d'une surfaceinternedu four, avant
que le refroidissement
completait pu se produire.
f
Autressurfacepotentiellement
chaudes:table
de cuisson,surfacesvoisinesde la table de
cuisson,event du four, surfacesprochesde
I'ouverturede I'event,portedu four, surfaces
voisinesde la porteet du hublot.
Nettoyerfrequemmentles filtres et la hotte
poureviterI'accumulationde graisseet autres
matieresinflammablessusceptiblesde s'enfiammer.
Mettrele ventilateuren marcheavantde faire
flamberun mets sous la hotte (par exemple
cr_pesSuzette).
AVIS IMPORTANT- OISEAUXFAMILIERS:
NEJAMAISlaisserdesenfantsseulsou sans
supervisionIorsqueI'appareilest en serviceou
chaud.
NE JAMAIS laisserun enfants'asseoirou se
tenirsur unepartiequelconquede I'appareil.
MISEENGARDE:NE JAMAISremisersur le
dosseretd'unecuisiniereou dansune armoire
au-dessusdes articlesauxquels les enfants
peuvent s'interesser.Un enfant tentant de
grimpersur I'appareil,sur la porte ou sur le
tiroir pour atteindreun objet,pourraitendommagerI'appareilou subir de graves brQlures
ou autresblessures.
II est importantd'enseignerauxenfantsque la
cuisiniereet les ustensilesplacesdessusou
dedanspeuvent6tre chauds.Laisserrefroidir
les ustensilesen un lieu s0r, hors d'atteinte
des enfants.II est importantd'enseigneraux
enfantsqu'un appareilmenagern'est pas un
jouet, et qu'ils ne doivent toucher aucun
organede commandeou autrecomposantde
I'appareil.
La Ioi californienneSafe DrinkingWater et
Toxic EnforcementAct de 1986 (proposition
65) stipulela publicationpar le gouverneurde
la Californied'une liste des substancesque
I'etat de Californie considere comme cancerigenesou dangereusespour le systeme
reproducteur,et imposeaux entreprisescommerciales I'obligation de signaler a. leurs
clientslesrisquesd'expositiona de tellessubstances.
(E;INSTRB(TIONS
POgR
23
Nousinformonsles utilisateursde cet appareil
que Iors d'une operationd'autonettoyage,ils
peuvent_tre exposesa.une faibleconcentration de certainessubstancesfigurantdans la
liste mentionneeci-dessus,dontle monoxyde
de carbone.PourminimiserI'exposition,veiller
_.ceque la pieceou setrouvele four soitconvenablementaereedurantuneoperationd'autonettoyage:ouverture d'une fen6tre et/ou
d'uneporte.
Les oiseauxont un systemerespiratoiretr_s
sensible. Ne pas garder un oiseau familier
dansla cuisineou dansune pieceou il pourrait _tre expose aux fumees. Les fumees
emisesdurantune operationd'autonettoyage
peuvent6tre dangereusesou mortellespour
un oiseau,de m_me que les fumeesemises
Iors du chauffageexcessifde graisse,huile,
margarine,par exempledans un ustensile&
garnissageanti-adhesion.
DE@M AHD
PourI'utilisationdeselementschauffantsde la
tablede cuisson.Reglagecontinude la puissanceentrelespositionsextremesLOW/MIN.
et HIGH/MAX.On peut regler un bouton&
toutepositionentreces deuxextr6mes.
REGLAGEDESCOMMANDES
1. PlacerI'ustensilesurI'element.
2. Enfoncer/fairetournerle boutonjusqu'&la
positiondesiree(rotationdans un sens ou
dansI'autre).
> Des marquessur le dosseretidentifient
I'elementcommandepar chaquebout]
on.Parexemple,le
symbolecorrespondA
I'elementa
vant/droit.
3. II y a un voyantpourchaquepairede boutons. Lorsqu'unou les deux boutonsdes
elementsde surfacecorrespondantssont
tournesdansla plaged'intensite,le voyant
s'allume. Le voyant s'eteint Iorsque les
deuxboutonscorrespondents
sont revenus
& la positionOFF (arr_t).
4. Apresunecuisson,ramenerle bouton& la
position d'ARRC:T(OFF). Retirer I'ustensile.
POURR GLAG
On dolt choisirla puissancede chauffageen
fonction de divers facteurs: taille/type de
I'ustensile,et op@ationde cuisson.Pour Finformationconcernantles ustensileset autres
facteursaffectantla puissancede chauffage&
utiliser, voir la brochure <<La Cuisine
Simplifiee>>.
LOW
OFF
_
HIGH
AvantLa Cuisson
..............................
I'#l_ment
avant d'alimenterI'el6ment.Pour 6viter
quela cuisinieresubissedes dommages.
nejamaisfairefonctionnerun _l_mentde
la surfacede cuissonsans y placer un
ustensile.
> NEJAMAISutiliserla surfacede cuisson
commelieu de remisaged'alimentsou
d'ustensiles.
DurantLa Cuisson
Veiller _, bien connaitre la correspondanceentrelesboutonsde commandeet
les el6ments.Veillera commanderralimen:ationde rel6mentcorrect.
Commencerla cu_ssonavec une puissance de chauffage supeneure au
besoin, puis r_duire la puissancede
chauffagepour poursuivrela cuisson.Ne
jamais utiliser une puissance de
chauffageeleveepour une cuissonproIong6e.
NE JAMAIS laisser le contenu d'un
ustensiles'_vaporercompl_tement:ceci
pourrait faire subir des dommages&
I'ustensileeta rappareil.
NE JAMAIStoucher la surfacede cuisson avant qu'ellese soit compl_tement
refroidie.Certaineszones de la surface
de cuisson,particuli_rement
auvoisinage
des 616ments chauffants, peuvent
devenirtreschaudesdurantunecuisson.
Utiliserdesmaniques.
HIGH(max.): Pour I'ebullitiond'un liquide.On
dolttoujoursreduirela puissancede chauffage
@s que la temp@ature
d'ebullitionest atteinte
ou pour la cuissondu mets.
9 MED.HIGH(moyen max.):Pourrissolerles
viandes,chaufferI'huile(grandefritureou alimentssautes)et pour le maintiende I'ebu]litionrapided'unegrandequantitede liquide.
2
s
MEDIUM(moyen):Pourle maintiende I'ebul-
5
MEDIUM
7
Apr_s La Cuisson
S assurerque F_l_mentest arr_t_.
> Eliminer d_s que possible tousles
r#sidusde renversementet projections.
AutresConseiIs
> S'il y a une armoire de rangement
directementau-dessusde la surfacede
cuisson,on ne dolty placerque des articlespeufrequemmentutilis6setqui peuvent Ctre exposes a la chaleur. La
chaleur#raisepar la cuisini_repourrait
susciter un proDl_mepour des articles
commeliquidesvolatils. 3roduitsde nettoyageet flaconsd'a@osol
> NE JAMAISlaisseraucun articlesur la
surfacede cuisson.3articuli_rementles
articles en plastique. L'air chaud qui
s'_chappepar revent du four pourrait
provoquerI'inflammationd'un article inflammableou faire fondrelamollirun article de plastique,ou provoquerune augmentationde pressionprovoquant 1'8clatementd'un recipientferme.
>- NE JAMAIS laisser de la feuille d'aluminium, une sonde thermom_trique
a
viandeou unobjetm_talliqueautrequ'un
ustensilede cuissonsur la surfacede
cuisson,entreren contactavec un el6meritchauffant.
litionlented'unegrandequantitede liquideou
pour la plupartdesop@ationsde friture.
3 MED.LOW(moyen rain.): Pourcontinuerla
cuissonde mets en casserolesfermeespar
couvercleou pourcuire_.la vapeur.
LOW (rain.): Pour fusion de chocolat ou
beurre,ou le maintiende la temp@atured'un
mets.
VOYANTLUMINEUXDE
SURFACECHAUDE
ZONESDE CUISSON
Les zones de cuissonde la cuisinieresent
represent6espar un motifpermanentdans la
plaqueen
[email protected] efficacite
maximum,utiliserunezonedecuissondontle
diametreconvienta I'ustensile.
Le recipientne doit pas depasserla zone
de cuissonde plusde 12 a 25 mm (1/2b 1
po).
Pour plus de renseignementssur les recipientsde cuisine,se reportera la brochure,,La
cuissonsimplifiee,,.
DEUX I LI MENTS
ceramiquesent
equipeesd'un
Certaines surfaces
en vitr° I
I
elementdoublesitue _.I'avant
droit. Pour le mettreen mar@e,appuyersur
I'interrupteurberceau du tableau de comman@,a (_
pour le grand element ou _.
• pourle petitelement.
USTENSILES
Pour obtenir des performancesde cuisson
maximum,utiliser des recipientsa fond plat,
lisse et @ais, de m6me diametreque I'element de cuisson. (Voir dans ,,La Cuisson
Simplifiee,, les recommandationset caracteristiquesdesustensilesde cuisine.)
15
Le voyantlumineuxde surfacechaudesituea.
I'avant,au centre,s'allumeIorsqueI'appareil
est en marcheet continuea luire jusqu'#,ce
que la surfacede cuissonse soit refroidie.
CENTRE
DE RECHAUFFAGE
CENTREDE RE_CHAUFFAGE:
!
ou d'un papier d'aluminium pour
preserverla qualitede la nourriture.
!
Lors du rechauffagede p&tisserieset
de pains, le couvercledolt comporter
une ouverture pour que I'humidite
s'echappe.
I
Ne pas utiliser de film etirable pour
recouvrir les aliments. Le plastique
risquede fondresurla surfaceet serait
tres difficilea.nettoyer.
!
N'utiliser que des ustensiles recommandespourle fouret la tablede cuisson.
VOYANTLUMINEUX
DE SURFACE
CHAUDESUR
_BLE
DE CUISSON
CENTREDE
RECHAUFFAGE
(Certains modeles)
Utiliser le centre de rechauffagepour maintenir au chaud des aliments cults comme
legumes,sauceset des assiettes-repasallant
au four.
e
Couvrirtousles alimentsd'uncouvercle
Portertoujoursdesgants isolantspour
retirer la nourriture du centre de
rechauffage,les assietteset ustensiles
seronttres chauds.
!
II n'est pas recommandede rechauffer
la nourriture plus Iongtemps qu'une
heure, la qualite de la nourriture
risquantd'ensouffrir.
!
II n'est pas recommandede rechauffer
des alimentsfroids sur le centre de
rechauffage.
Appuyer sur I'interrupteur
berceau& marchearr6t.
WARMING CENTER
CONSEILSDE PROTECTION
DE LA SURFACE
Avantde s'enservir la premi@elois, nettoyer la surface de cuisson. (Volt
Nettoyage,page 37.)
Ne pas utiliserde casserolesen verre.
Ellespourraientrayerla surface.
Ne pas utiliserde plastique,de sucre ni
d'alimentsrichesen sucre fondresur la
surfacede cuisson.Si cela se produisait
accidentellement, nettoyer immediatement.(VoirNettoyage,page37.)
Nejamaislaisserle contenud'unecasserole bouillirjusqu'_,ce qu'ellesoit videcar
celapourraitabfmerla surfacede cuisson
et la casserole.
Ne jamais utiliser la surfacede cuisson
comme surface de travail ou comme
planche& decouper.Nejamaiscuired'alimentsdirectementsurla surfacede cuisson, sansrecipient.
Ne jamais utiliser de support metallique
ou anneaude wok entreun recipientet la
surfacede cuisson.Ces objets peuvent
marquerou rayerla surface.
>
Ne pas glisser de recipientsmetalliques
sur la surfacede cuisson brt_lante.IIs
pourraientlaisser sur le verre des marques qui doivent 6tre nettoyeesimmediatement.(VoirNettoyage,page37.)
Pouremp_cherquela surfacede cuisson
en vitroceramiquese trouve rayee ou
abfmee,ne pasy laisserde sucre,de sel
ou de graisse.PrendreI'habituded'essuyer la surfacede cuissonavecunlingepropre ou un essuie-toutavantde I'utiliser.
SURFACEDECUISSONENVITROCC:RAMIQUE
!
Sur lesmodelescanadiens,avecune centrede rechauffage,leselementsde la surface
de cuissonne fonctionnentpasdurantuneop@ationd'autonettoyage.
!
Lorsdespremieresutilisationsde la surfacede cuisson,I'appareilpeutemettreun peu
de fumeeet desodeurs.Ceciest normal.
!
Lorsde la mise soustensiond'un element,une luminescencerougepeut_trevisible&
traversla surfaceen vitroceramique.Pour le maintiende la puissancede chauffage
desiree,I'elementest alimentepar intermittence.
!
La surfacede cuissonen vitroc@amiquedemeurechaude pendantquelque temps
apres I'extinctiond'un element. Lorsque le voyant HOT SURFACE (SURFACE
CHAUDE)s'eteint,on peuttoucherla surfacede cuissonsans danger.
En raisondescaract@istiques
de retentionde la chaleur,leselementsne repondentpas
auxchangementsde reglageaussirapideentquedeselementsspirales.Dansle cascO
un produitse renverse,retirerI'ustensilede la zonede cuisson.
!
REMARQUE:Nepastenterde souleverla surfacede cuisson.
:_ Ne jamais utiliser de linge ou d'eponge
sale pour nettoyerla surfacede cuisson.
IIs laisseraientun film invisible,ce qui
pourraitdecolorerla surfacede cuisson
Iorsqu'elleest utilisee.
;* Nejamais utiliserun petit recipientsur un
grand element. Non seulement il y a
g_.chisd'energiemais il peuten resulter
des projectionsqui vont br_lersur la surface de cuissonet devront_trenettoyees.
:_ Ne pas utiliser des recipientsspeciaux
non plats qui seraienttrop grandsou
fond inegalcommeles woksa fond rond,
lesgrillesou recipientsde grandetaille
fondondule.
Nepasutiliserde recipientsen aluminium.
L'aluminiumrisquede fondresur le verre.
Si le metalfondsurla surfacede cuisson,
ne pas I'utiliser.Appeler un reparateur
agreeMaytag.
:_ En cas de renversementIors de cuisson,
nettoyerimmediatement
le produitrenverse de la surface de cuisson pendant
qu'elleest encorechaudeafind'eviterun
plusgrandnettoyagepar la suite.Userde
prudence, essuyer les renversements
avec un lingepropreet sec.
:_ Ne pas laisserles produitsrenversessur
la surfacede cuissonou sur la garniture
de la surface de cuisson pendant une
Iongueduree.
:_ Ne pas utiliser de poudre de nettoyage
abrasiveou de tampons_.recurerqui rayeraientla surface.
:_ Nepasutiliserde javellisant,ammoniaque
ou autresproduitsde nettoyagenon specifiquement recommandespour la vitroc@amique.
;* Pour maintenirI'aspectdu cooktopen vitroc@amique,nettoyezapreschaqueutilisation.
Letableau
decommande
estconcu
pour
faciliter
laprogrammation.
L'afficheur
indique
lesfonctions
deI'horloge,
deminuterie
etdecuisson
aufour.
Lestyleetlescaracteristiques
peuvent
I'egerement
varlet
selon
lemodele.
Latableau
decommande
illustre
comprend
lesfonctions
dedessiccation
etdecuisson
aufouravecconvection.
0
Preset
6
Bake
Broil
Clean
II III(TIOI
cook
Time
Stop
ume
CONVECT
Control
Lock
Timer
BAKE
(CUISSON AU FOUR
> Appuyersur la touchecorrespondant£ la
fonctiondesiree.
A CHALEUR
> Appuyersur la touche Preset (0) ou les
touches num@iquesappropriees pour
entrerI'heureou la temp@ature.
1. Appuyersur la toucheConvect Bake.
)- Le four emetun signalsonorechaquefois
que I'onappuiesur unetouche.
> Undoublebip sefait entendreen cas d'erreursde programmation.
REMARQUE:Unefois que I'onappuiesur un
chiffre,I'heureou la temperatureest automatiquementenregistr@au bout d'un delai de
quatresecondes.Si un intervallede plus de
30 secondes s'#coule entre la pression sur
une touche de fonction ou sur une touche
num#rique,le programme est annul#et I'afficheur pr#sente de nouveau I'information
ant#rieure.
TOUCHES NUMI_RIQUES
S'utilisentpourentrerle tempsou la temp@ature.
TOUCHE CANCEL
S'utilise pour annuler toute programmation
sauf les fonctionsde I'horlogeet de la minuterie.
TOURNANTE)
S'utilisepourla cuissondansle four,& chaleur
tournante.
2. Appuyer sur la touche Preset (0) pour
obtenirune temperaturede 325° F (1650
C). Chaque supplementaireappuyer sur
Preset (0) volonte lever la temp@ature
25°.Ou sur lestouchesnum@iquesappropri@spour la temperaturesouhaitee.
Voir renseignementssupplementaires_. la
page30.
BAKE (CUlSSON AU FOUR)
7
CANCEL
3
4
8
9
Clock
BROIL (CUISSON AU GRIL)
S'utilisepour dorerla nourritureou la cuisson
au gril.
1. Appuyersur Broil.
2. Appuyersur Preset(0) pour selectionner
gril max. ou gril min. Ou sur les touches
chiffr@scorrespondant& la temp@ature
cuisson au gril voulue. Voir renseignementssupplementaires
£ la page33.
CLEAN (NETTOYAG E)
S'uti/sepour regler le four sur un cycled'autonettoyage.
1. AppuyersurClean.
2. Appuyersur Preset (0) (reglageautomatique)pour un cyclede 3 heures.
S'utilisepour la cuissonau four normale.
1. Appuyersur Bake.
2. Appuyersur Preset (0) (reglageautomatique)pourune cuisson& 1770C (3500F).
Chaque supplementaire appuyer sur
Preset (0) volonte lever la temp@ature
25°. Ou sur les toucheschiffrees correspondant& la temp@ature
voulue.
Voir page30 pour des indicationsplusdetailI@s.
3. Si plus ou moinsde nottoyageest desir&
appuyezlestoucheschiffr@sappropriees.
Le temps de nettoyagepeut 6tre place
entre2 et 4 heures.
Voir pages 35-36 pour des indicationsplus
detaill@s.
COOK TIME/STOP TIME
(TEMPS DE CUISSON/
HEURE D'ARRET)
S'utilisepour programmerla miseen marche
et I'arr£tautomatiquesdu four.
1. Appuyersur Bake (cuissonau four) ou
Convect Bake (cuissonau four£ ehaleur
2t
tournante). Appuyer sur les touches
chiffr@scorrespondanta la temp@ature
de cuissonvoulue.
2. Appuyersur Cook Time. Appuyersur les
toucheschiffreescorrespondantau temps
de cuissonen heureset en minutes.
3. Pourdiffererla miseen routedela cuisson,
appuyersur Stop Time. Appuyersur les
chiffrescorrespondanta.rheure a laquelle
la cuissondolt_treterminee.
Voir page 34 pour des indications plus
detaillees.
Lorsquele fourest mis soustensionou apres
une panne de courant,rheure qu'indiquaitle
four au momentde la panne clignotea raffichage.
Pour v@ifierI'heurependantque I'affichage
indique une fonction minutee, appuyer sur
Clock.
II n'est pas possible de changer rheure
Iorsquele fourest programmepour une cuissonminuteeou un cycled'autonettoyage.
4. A la fin de la p@iodede decompteun signal sonorelong est emis et le message
,,End,, (Fin) apparaft brievement.(Pour
changer les bips, voir Options de
Commande.)
POURANNULER:
Appuyer de fa_on prolong@ sur Timer
(minuterie).Au bout d'un court laps de
temps, raffichage indique a. nouveau
I'heure.
OU
TIMER (RI GLAGE DE
LA MINUTERIE)
2. AppuyersurTimer et surla touchechiffr@
,, 0 ,,. Au bout d'un court lapsde temps,
raffichageindique& nouveauI'heure.
CONTROL LOCK
(DESACTIVATION DES
COMMANDES)
On peut selectionneravec la minuterie un
tempsde d@omptede 1 minute(0:01)_.99
heures59 minutes(99:59).
Les touches de fonctionspeuvent 6tre bloquees de facon a.emp_cher leur utilisation
pourdes raisonsde securiteou pourpermettre le nettoyage.L'affichagecontinue& indiquerrheure.
On peut utiliserla minuterieind@endamment
de toute autre activite du four, ou bien
Iorsqu'unefonctiondu fourest en coursd'execution.LA MINUTERIENE CONTROLEPAS
LE FOUR.
Si une fonctiondu four est en cours d'execu-
Appuyersur la toucheTimer (Minuterie).
tion, il n'est pas possiblede verrouillerles
commandes.
> L'indicationTIMER (minuterie)clignote
et ,,0HR:00,,& raffichage
SIGNAL SONORE
DE MINUTERIE
Appuyer sur les touches chiffrees correspondantau nombred'heureset de minutes desir@s, qui apparaissent & I'affichage.
II existetroischoixpourles bipssignalant
la fin du compteb reboursde la miuterie.
RI_GLAGEDU VERROUILLAGEDES COMMANDES:Appuyeret maintenirla pressionsur
le toucheControl Lock pendantplusieurssecondes. Un signal sonore simple semblera
quandla commandeest verrouill@.
OFF reapparai'tpendant15 secondessi ron
appuiesur une autretouche.
ANNULATION:Appuyeret maintenirla pression sur le touche Control Lock pendant
plusieurssecondes.Le motOFF (ARRC:T)
disparaftde rafficheur.
CLOCK (RI GLAGE DE
L'HORLOGE)
1. Appuyersur la toucheClock (Horloge).
L'indicationTIME (minute) clignote &
I'affichage.
Exemple : Pour regler la minuteriesur 5
minutes,appuyersur Timer (minuterie)et
surla toucheportantle chiffre5.Auboutde
cinqsecondes,I'affichageindique:
NOTE:Si I'on appuiesur CANCEL(annuler)
pour annulerla minuterie,TOUTESles fonctions programmeessont annuleesSAUF la
minuterie.
Option 1 : Unlong signalsonore#.la fin de la
fonctionde minuterie,puis un signalsonore
courttoutesles 30 secondespendantlescinq
prochainesminutesou jusqu'&ce que I'on
appuiesur la toucheCANCEL.
Option 2: Unlong signalsonore_.la fin de la
fonctionde minuterie,puis un signalsonore
court chaque minute pendant les 12
prochainesheures ou jusqu'& ce que I'on
appuiesur la toucheCANCEL.
Exemple : Pour regler la minuteriesur 1
heure et 30 minutes,appuyersur Timer
(minuterie)et sur lestoucheschiffr@s1,3
et 0. Au boutde cinqsecondes,raffichage
indique:
2. Appuyer sur les touches chiffrees correspondant& I'heure,qui apparait & raft
fichage.
Option 3: (par defaut)Un signalsonore& la
fin de la fonctionde minuterie,puis aucun
autresignal.
RI_GLAGEDESSIGNAUXSONORES
DE MINUTERIE:
1. Appuyer sur les touches Timer and
CANCELen m6metempset maintenirla
pressionpendantplusieurssecondes.
3. La derni@eminute de compte #.rebours
seraaffich@commesecondes.
> Unseulsignal
sonore
retentit.
ANNULATION DE
> L'afficheur
indique
lemotTIMER
(minut- L'AFFICHAGE DE L'HEURE
erie)
etI'option
encours
- 1,2or3.
Si on prefereque I'heurenormalene soit pas
2. Appuyer
surlestouches
chiffrees
cor- affichee:
respondant
(1,2or3).L'heure
ectuelle
du 1. Appuyersur lestoucheClock (hodoge)et
jourreapparaft
&I'afficheur
apres
quatre
CANCELen m6metempset maintenirla
secondes.
pressionpendanttroissecondes.
SIGNAUX
SONORES -
CUISSON COMMANDI E
PAR L'HORLOGE
II existetroischoixpourles bipssignalant
la fin du compte_ reboursde la miuterie.
Option 1: (standard) €:missionde quatresignauxsonores& la finde la periodede cuisson,
puis un signalsonorea.intervaflede 30 secondes durant les cinq minutessuivantesou
jusqu'a ce qu'on appuie sur la touche
CANCEL(Annulation).
2. LorsqueI'heuren'est pas affichee,si on
souhaite lire I'heure, il suffit d'appuyer
brievementsur la toucheClock (Horloge).
RESTAURATION:
RI GLAGE DE LA
TEMPI RATURE DU FOUR
Si la cuissonau four ne produitpas les resultatsdesires,on peutajusterla temperaturedu
four.PourpouvoirdeterminerI'amplitudede la
variation de temperaturenecessaire,selectionner une temperature superieure ou
inferieurede 150 C (25° F) a celle recommandeedans la recette,puis executer une
cuissonau four.Le resultatde ce testpermettrad'evaluerI'amplitudede la variation& introduire.
Appuyersimultanementpendanttrois secondes sur les touches Clock (Horloge) et
CANCEL (Annulation); I'heure normale de
I'horlogereapparaftrasurI'afficheur.
AJUSTEMENTDELA
TEMPERATURE
DUFOUR:
ARRI T AUTOMATIQUE DU
2. Entrer5500 en appuyantsur les touches
chiffrees5, 5 et 0.
FOUR/MODE
SABBAT
1. Appuyersur la touche Bake (Cuissonau
four).
.
Option 2: €:mission de quatre signaux
sonoresA la fin de la periodede cuisson,puis
un signalsonorechaqueminutedurantles 12
heuressuivantesou jusqu'ace qu'on appuie
sur la toucheCANCEL(Annulation).
Option 3: €:mission de quatre signaux
sonoresA la fin de la periodede cuisson,puis
rien d'autre.
SI_LECTION
DESSIGNAUX
SONORES-- CUISSONAU FOUR:
Appuyer simultanementsur les touches
Cook Time (Tempsde cuisson)et CANCEL (Annulation),pendantplusieurssecondes.
> Un uniquesignalsonoreest emis.
> I_'afficheur
indiquele mot COOK(cuisson)et I'optionen cours- 1,2 or 3.
Appuyer sur les touches chiffrees correspondant(1 2 or 3). L'heureectuelledu
jour reapparaft& I'afficheurapres quatre
secondes.
Le fours'eteintautomatiquement
&la find'une
periode de 12 heures si on le laisse en
marchepar accident.On peutdesactivercette
fonctionsi on le souhaite.
SUPPRESSION
DE L'EXTINCTION
AUTOMATIQUE
APRES12 HEURES:
1. Appuyer/maintenir la pression sur la
toucheClock (Horloge)pendanttrois secondes jusqu'a "12" apparaftre sur la
affichauge.L'indicationTIME(minute)clignoteA I'affichage.
2. Appuyer sur les touches chiffrees correspondantpour faireapparaftre8888 sur
I'afficheur.L'heure normale de I'horloge
reapparaftrasur I'afficheurapres quatre
secondes.
RESTAURATION:
Appuyer/maintenirla pression sur la touche
Clock jusqu'& "8888" apparaftre sur la
affichauge.Appuyerle touche"1". "12" apparaftresur la affichaugeun instant,I'heurenormalede I'horlogereapparaftrasurI'afficheur.
Appuyersur Bake pendantplusieurssecondes,jusqu'aceque I'affichageindique0°.
4. Appuyersur les toucheschiffreesqui conviennentpour selectionnerla modification
de temperaturedesiree. Lors de chaque
pressionsurune touche,latemperaturede
reglageest modifieede 5°.
_-- Le thermostatpeut _tre augmenteou
diminue,de 5° Fa la fois,de 350Fmaximum.
_-- Si le thermostata dejaete regleauparavant, ce reglagesera indiqu& Si, par
exemple,le thermostata ete baissede
150E I'affichageindique-15°.
5. Quandvous avezfait le reglage,appuyerle
touche CANCEL et I'heure normale de
I'horlogereapparaft.Le fourva maintenant
cuireen tenant comptede la modification
apporteeau thermostat.
REMARQUE:Ne pas modifierle thermostat
de plusde 10° F sansd'abordfaire un nouvel
essaide cuisson.
II n'estpas necessaired'ajusterde nouveaula
temperaturedu fourapresunepanneou interruptionde I'alimentationde I'appareil.II n'est
pas possible d'ajuster les temperaturesde
cuissonau gril et de nettoyage.
19
REMARCtUE:Le four comporteune fonction
d'arr£tautomatique;si lefourdemeurealum&
il s'eteindra automatiquement apres 12
heures.On peutesactivercette fonctionsi on
le so@ale, voir page29.
> Mets prepares - Avertissement:
Respecterles instructionsdu fabricant,
Si e contenantou le couverclede plastique d'un mets surgelese d#formeou
est endommag£durant la cuJsson,jeter
imm6diatementle r6cipientet son contenu.Lesalimentspourraient6trecontamin6s.....
>
Lotsde rutilisationd'un sachetde cuissonau four,appliquerles instructionsdu
fabricant.
>- Avantla mJseen marchedu four.v@ifier
que tous les mat@iauxd'emballageen
ontet6 enlev6s.
-
AU FOUR TRADITIONNEL OU
CHALEUR TOURNANTE
Le temoin rouge Preheat (Prechauffage)s'illumine.
-
Uafficheurpresentera38o0(100OF)
u
la temperaturereelledansle four.
2. Appuyersur lestouchesBake (cuissonau
four)ou Convect Bake (cuissonau four£
chaleurtoumante).
Pourverifierla temperature&laquellele
four a ete regle pendant le prechauffage,appuyersur la toucheBake
(cuisson au four) ou Convect Bake
(cuissonau four &chaleurtournante).
!
Pourchangerla temp@aturedu fouren
coursde cuisson,appuyersur latouche
Bake (cuisson au four) ou Convect
Bake (cuissonau four £ chaleurtournante)qui convient,puis sur lestouches chiffr@s correspondant& la temp@aturevoulue.
!
S'il s'ecouleplusde 30 secondesentre
le moment oi I'on appuie sur une
touche de fonction et celui ot_ I'on
appuie sur une touche chiffree, I'affichage retourne a. I'affichageprec6dent.
>- Ne 3as remlserdes alimentsou ustensilesdansle four.
RI GLAGE POUR CUISSON
1. Mettre les grilles du four £ la hauteur
voulue(volt page31).
|
-
Quand cuisson au four a chaleur
tournante,le ic6neventilateurfaire
tourner.
TEMOIN
PREHEAT"
TEMOIN
BAKE"
Pourla cuissona chaleurtournante,
il est en general recommandede
regler le four sur une temperature
inferieurede 40 C (250 F) a celle
recommandeedans la recette, si
celle-ciest prevuepourunfour traditionnel,ou sur le moded'emploide
la preparationculinaireutilisee. Le
temps de cuisson est similaireou
legerementinferieura celui recommandedansla recette.
Le temoinBakec/gnotesur a'fficheur.
Lescaracteres000 et le ic6ne
s'illuminentsur I'afficheur.
LJ
Quandcuissonau four & chaleurtour-
La temp@atureafficheaugmunterapar
intervallesde 50jusqu'&ce que la temp@aturede maintainselectionn6soit
atteinte.
nante,le ic6ne _
ventilateurs'illuminentsur I'afficheur.
4. Prevoirunep@iodede 8 a.15 minutespour
le prechauffage
du four.
3. Appuyer sur Preset (0) (reglage automatique)pour regler automatiquementle
foursur 177° C (350° F)Iors d'unecuisson
au four traditionnelet sur 1630C (3250F)
pour une cuissonau four £ chaleurtournante.Ou entrerla temp@aturedesir@£
I'aidedestoucheschiffrees.
Ununiquesignalsonoresignaleraalors
la fin de la p@iodede prechauffage.
On peut seletionnerune temperature
de cuissonde 38° & 288° C (100° &
5500F).
II y a une perioded'attentede quatre
secondesavant la mise en marchedu
four.Lorsde la miseen marchedu four:
-
Le ic6nede cuissonau four(du haut
etdu basbarres)s'illuminentsurI'afficheur.
Le temoin Preheat (Prechauffage)
s'eteint.
5. Lorsquele tempsminimumde cuissonest
ecoul& examinerle mets pourdeterminer
le degrede cuisson.
6. A la fin de la p@iodede cuisson,appuyer
sur la touche CANCEL(Annulation)pour
commanderI'arr£tdu fouret retirerle mets
du four.
PourfairereapparaftreI'heurenormale.
I
Dansle cas d'unecuissonde r6ti au
four a chaleurtournante,le tempsde
cuissonest en generalpluscourtde
25 a 30% (utiliserla mSmetemp@ature
de cuissonqu'aufour traditionnel).
!
Pourplusde conseilssur la cuissonde
pain, de g£teauxet au four £ chaleur
tournante,voirle tableaude cuissonde
r6tis darts le livret <<La Cuisine
Simplifee ,,.
I
Chaquefour a ses proprescaracteristiques,et il est possibleque les temp@atureset les temps de cuission
soientlegerementdifferentsde ceuxde
I'ancienfour.Ceci est normal.
POSITIONS DES GRILLES
DEMI-GRILLE ACCESSOIRE
(Certains modeles
Lorsque
lefourfonctionne,
laregion
duconduitpeut6trepeuvent
devenir
suffisamment
chauds
pourprovoquer
desbrOleurs.
Ne
jamais
bloquer
I'ouverture.
_L
VENTDE FOUR
--
1
POSITIONNo5: (la plus elevee):
Utilisepourgrillerle painou grillerlesnourrituresminceset nongrasses.
POSITIONNo4:
Pour la cuisson& gril et plupartdes cuissonssur deuxgrilles.
POSITIONNo3:
Pourla plupartdescuissonsde p&tisseries
sur unet61e& biscuits- g&teaux& etages,
tartesauxfruits, metssurgeles.
Ne pas tenter de changerla positiondes
grilles !orsque!efour est chaud,
Le four est dote de trois grilles; ces grilles
comportentun dispositifde calage.
EXTRACTION:Tirer la grille en ligne droite
jusqu'&ce qu'elle
s'arr_te& la position de calage.
II flll
Souleverla grille
l!6t_\\tlllfllll_
a. I'avant pour
pouvoirI'extraire.
RBNSTALLATION:Placer la grille sur les
supportsdartsle four; souleverlegerementI'avant;faireglisserla grillevers rar@reau-del&
de la positionde calage;abaisserla grillepour
qu'elleprenneappuisur les supportsdans le
four.
Nepas recouvrir la totalit_ d'unegrille avec
de la feuille d'aluminium, ni gamir le fond
du four avec de la feuille d'aluminium. Ceci
modifierait les r_sultats de cuisson au four,
et le fond du four pourrait subirdes dommages.
}1
II existe une demigrille, disponible
commeaccessoire,
pour augmenterla
capacite du four.
Elle se placedans
la partiesup@ieure
gauchedu four et
permetde mettreun platde legumesa.cuire
Iorsqu'unepiece plus importanteest en train
de r6tir surle
[email protected] revendeurMaytagpour se procurerla ,,HALFRACK,,
(demi-grille)
or
appeler
1-800-688-2002
pourcommander.
POSITIONNO2:
Pour r6tissagede pieces de viande, mets
en sauce,cuissonde pain,g&teaulegeren
couronne(baba)ou entremets,ou cuisson
sur deuxgrilles.
POSITIONNO1:
Pour le r6tissaged'une grosse piece de
viandeou volaille, tartes surgelees,souffles ou g&teauxdes anges,ou cuissonsur
deuxgrilles.
CUISSONSURPLUSlEURSGRILLES:
Deux grilles: Placerles grilles aux positions2 et 4 ou 1 et 4.
Cuissonaufour a chaleurtournantesur
trois grilles:Placerles grilles aux positions 1,3 et 5 (voirillustration).
REMARQUE:Nejamaisplacerle platdirectementsur le fonddu four.
Poussezle commutateursur le panneaude
commandepour tourner la lumierede four
marche-arret.La lumieredu
four se met en marche
automatiquement& I'ouverturede la porte.
OV[NLIGHT
lollII 11ii[[iii
_
(Certains modeles)
PROPOSEDREGLAGES
Le tiroirde chauffageest utilisepourconserver les nourritureschaudes&la temp@aturede
portion et soulevar et le impermeabiliserle
pain.II peut egalement8tre utiliseen painset
p£tisseriesde chauffage.
Reglage
Genre de Nourriture
MAX.
Bacon
Enchiladas
Horsd'Oeuvres
Porc
Gaufre
Cocotte
Nurritureau plat
Cr@e
Pommede terreen robe
Dfnerassiette
Hamburger
Pizza
Volaille
MED.(6-8)
Boeuf- Rare
Cuisinerecereale
Jus
Tourte
Scone
Ceuf
Cafecroquette
Poisson
Jamon
Pommede terre
Agneau
Legume
0
OFF
MAX
MIN
WARMING
i
8
LO (2-4)
Chaud- assiette
MIN.
Pain- preuve
DRAWER
RE_GLAGE
DESCOMMANDES:
1. Si &I'aidede I'armoire,placez-I'ounecessaire.
2. Enfoncezet tournezla molettedans I'une
ou I'autre direction & la configuration
desir6ede la chaleur.
3. Permettezau tiroirde prechaufferpendant
dix minutes.
4. Placez la mourriture dans le tiroir de
chauffage.
5. Unefois termin&tournezla molette& hors
function.
TIROIRDECHAUFFAGE:
Enlevez la nourrituredes sachets en
!
plastiqueet la placezdansle cookware
de coffre-fortde four.
NE JAMAIS laissez la nourriturese
reposerpourplusd'une heureavantou
apresla cuisine.
I
I
La nourrituredoit @e & la temp@ature
de portionavantplacedansde tiroir.
Des pains,des p£tisserieset les p&tes
en croOtede fruit peuvent6trechauffes
de la temp@atureambiantesurla configurationde MED.
I Utilisezseulementle cookwarede coffrefort de four.
I
Des platset les platsde portionpeuvent
@e chauffes tout en prechauffantle
tiroir.
Couvrezla nourriturede papier d'aluminumde couvercleou, enveloppenon
en plastique.(Desnourrituresfritesn'ont
pasbesoind'etrecouvertes.)
(W%ONkgGRI[
Pour des resultatsoptimums,utiliser un plat
congupourla cuissonau gril.
Pour plus de conseilssur la cuissonau gril,
voirle livret <,La Cuisine $implifi#e ,>.
RI GLAGE POUR UNE
CUISSON AU GRIL
Mettrela grilledu four&la hauteurvoulue(voir
le tableau).
1. Appuyersur la touche Broil (Cuissonau
gril).
> Le mot BROILclignotes'illuminentsur
I'afficheur.
Le fouroffreunefonctionde cuissonau
grilvariable,cequi signifiequ'il estpossible de selectionnerune temp@ature
de cuisson moins elev6e. Pour cela,
appuyersur les toucheschiffreesqui
conviennent pour la temp@ature
desir@unefois que I'affichageindique
000.
3. II y a une p@ioded'attentede quatresecondes avant la mise en marchedu four.
Lorsde la miseen marchedu four:
The
5. Retoumer le viande apres la moite du
temps.
6. Appuyersur la touche CANCEL(annulation). Retirerle metset lechefrite du four.
I_'heurenormalereapparaftalors sur I'afficheur.
I
S'il s'ecouleplusde 30 secondesentre
le moment ou I'on appuie sur Broil
(cuissonau gril) et celuior) I'onappuie
sur les toucheschiffrees,le four n'est
pas regle et I'affichageretourne& I'affichageprecedent.
I
Le reglage,<HI>,
est utilisedans la plupart des cuissonsau gril. Utiliserune
temp@aturede cuisson<<LO>>
pour les
aliments qui doivent cuire plus
Iongtempset les alimentsen tranches
fines.Latemperaturemoinseleveepermet& la nourriturede cuire& pointsans
cependanttrop brunir.
I
Ne jamais insertion de casserole de
grilleur de couvertureavec le papier
d'aluminium. Ceci emp6che la
graissede se vider dans la casserole
ci-dessous.
I
Prevoirun tempsde cuissonau gril et
de brunissement legerement plus
long dans le cas d'un appareil qui ....
fonctionnesur le 208 v.
mot de indicateur BROIL
TEMOIN BROIL
Biencult
6-10 mn
4
4
Cuissonmoyenne
Biencult
15-20mn
18-24mn
Pouleten morceaux
3
Biencult
(LO Broil)30-45mn
(Grilrain.)
Poisson Filets
Dames,@aisseur2,5(1 po)
4
4
La chairse detache
La chairse detache
8-12mn
10-15mn
Boeuf hache steakettes,@aisseur
2 cm (3/4po)
4
Biencult
15-18mn
Jambon pre-cuit- tranchede
1,3cm (1/2po)
4
Tiede
8-12mn
Cotelettesde porc@aisseur2,5 cm (1 po)
4
Biencult
22-26mn
*Grille sup@ieurea la position no 5
**Tempsde cuisson approximatifs,variables selon les caracteristiquesde chaque
piece de viande.
33
la portedufour entrouverte& la positionde
cuissonau gril (environ10cm/4po).
> Le temoinBROILs'illumine.
4
Steaks@aisseur2,5 cm (lpo)
4. Mettrela nourrituredansle four en laissant
demureursur le affichage.
> Lescaracteres000 et le icSne[---q
LS
s'illuminentsur I'afficheur.
Bacon
2. Appuyer sur la touche Preset (0) pour
selectionnergril HI (max.)Appuyerrefaire
pourselectionnergril LO (min).
Le temoinBAKEclignotesura'fficheur.
L'affichageindiqueI'heured'arr_tcalcul@
en fonctiondu tempsde cuissonprogrammeet de I'heurepresente.
Lescaracteres000 et le ic6ne
s'illuminentsur I'afficheur.
Appuyersur les toucheschiffrees correspondanta. I'heure& laquellele four dolt
s'arr_ter.L'heured'arr£tdolt _treprogramm@ pourplustard dansla journee.
Quandcuissonau four & chaleurtournante,le ic6ne _ ventilateurs'illuminentsur I'afficheur.
Ondeconseille
I'emploi
delafonction
decuisson
diff@@
pourdesaliments
tres p@issables
commeproduits
laitiers,
porc,volaille
ouproduits
dela
mer.
Ondeconseille
lecontr61e
delacuisson
parI'horloge
pourdesaliments
necessitant un four prechauffe,
comme
g£teaux,
biscuits
etpains.
L'horloge
dolt _tre en bon etat de
fonctionnementet indiquer I'heure
exacte pour que cette fonction
donneles resultatsvoulus.
La fonction de commandepar I'horloge
permetde commanderla mise en marchedu
four et son arr_t£ une heure predeterminee.
On peut utiliser ceci pour une operationde
cuissonou d'autonettoyage
du four.Voirpage
36 pourmiseen marchediff@@le cycled'autonettoyage.
2. Appuyersur Preset(0) (reglageautomatique) regler automatiquementle four sur
1770C (350° F) Iors d'unecuissonau four
traditionnelet sur 163o C (325° F) pourune
cuissonau four & chaleurtournante.Ou,
sur la ou les toucheschiffreescorrespondant& la temp@aturedesir@.
Exemple: Si,£ 10heures,le fourest regle
pourunecuissonau four& 1770C (350° F)
et un temps de cuissonde 2 heures30
minutes,I'heurede fin de cuissoncalcul@
par le four serade 12 heures30.
>- Si I'heurede fin de cuissondesireeest
1 heure 30, appuyersur les touches
chiffrees 1, 3 et 0. Quatre secondes
plustard, I'affichageindiquebrievement
une heurede miseen marchede 1:30
3. Appuyersur Cook Time (tempsde cuisson).
L'indicationCOOKTIMEclignote& I'affichage, qui indique egalement
<<0HR:00>>.
4. Appuyersur les toucheschiffrees correspondantau tempsde cuissondesire en
heures et en minutes. Exemple : Si le
tempsde cuissonselectionnepour la cuisson au four a.chaleurtournanteest de 2
heures30 minutes,I'affichageindique:
ainsi que les indicationsSTOPTIME
(heurede arr£t)et DELAY(differ@).
la fin de la dur@ differee, I'indication
DELAY(diff@e)s'eteint et le four commence & chauffer. Le systeme declenchera automatiquementI'arr£t du four.
Quatresignauxsonoresserontalorsemis,
et le messageEND apparaftrasur I'afficheur.
.
MISEENMARCHEIMMI_DIATE:
Le fourse met en marcheimmediatement,et
s'arr6tera automatiquement £ I'heure
predeterminee.
MISEENMARCHEDIFFI_RI_E:
Le declenchementde I'op@ationde cuisson
au fourou d'autonettoyageestdill@e;Iop@ation prendra fin immediatement& I'heure
predeterminee.
Le tempsde cuissonmaximumselectionnable
est 11 heures59 minutes(11:59).
5. Le systemedeclencheraautomatiquement
I'arr6t du four. Quatre signaux sonores
seront alors emis, et le messageEND
apparaftrasur I'afficheur.
6. Appuyersur la toucheCANCEL.Retirirle
metsdu four. Unsignalsonoreseraemis&
intervallesde 30 secondesdurant les 5
minutessuivantes.
REMARQUE: Pour modifierles signaux
sonoresde fin de cuisson,voir la page29.
S'il s'ecoule plus de 30 secondesentre le
momentoi I'onappuiesur Broil (cuissonau
gril) et celui ot_I'on appuie sur les touches
chiffrees,le four n'estpas regleet I'affichage
retourne& I'affichageprecedent.
POUR DIFFI_RERLE DI_CLENCHEMENT
DE LACUISSON:
RI GLAGEDESCOMMANDES
5. Appuyersur la toucheStop Time (Heure
d'arrSt).Le mot STOPTIMEclignote.
MISEENMARCHEETARRI_T
AUTOMATIQUES
:
1. Appuyersur Bakeou Convect Bake.
Appuyersur la toucheCANCEL.Retirirle
metsdu four.Si le programmene pascancelar,un signal sonoresera emis & intervallesde 30 secondsdurantles5 mintues
suivantes.
I
1-4. Suivreles indications1 £ 4 precedentes.
I
ii
II n'est pas necessairede specifierI
I'heurede diclenchement de la cuis-!
son; I'appareil determinera automatiquementI'heurede declenchement
de
la cuisson,selonle tempsde cuisson
selectionne.
Pour modifierles signaux sonoresde ii
fin de cuisson,voir la page29.
,_ II est normal que les pi_ces de la
cuisinleredeviennenttres chaudesIors
d'uncyclede nettoyage.
,_ Eviterde toucherla surfacede cuisson.
la porte,le hublotet la zonedesevents
du four Iorsd'un cycled'autonettoyage.
Pourevlterque la portedu four subJsse
des dommages,ne pas tenterd'ouvrir
Iorsque le mot LOCK /VERROUlLLAGE_est visiblesur rafficheur.
Ne pas utiliser de nettoyeurpour four
du commercesurle fini dufourautonettoyantou sur tout autre composantdu
fourcarcelaabfmeraitlefini ouce composantdu four.
Le cycled'autonettoyageutilisedes temperaturessup@ieuresa la normalepour assurerle
nettoyageautomatiquede la totalitedu four.
II est normalqu'il se produiseflammecheset
de fum@pendantI'autonettoyage
si lefourest
tr_s sale. II est pref6rablede nettoyerle four
regulierementque d'attendreque la saletese
soit accumuleedansle four.
Bien a@erla cuisine pendantle cycle d'autonettoyageafind'aider a.eliminerles odeurs
qui sont normalementproduitespar I'autonettoyage.
tour du joint de la porte)a I'aided'un produit
nettoyant non abrasif comme Bon Ami* ou
d'eauadditionneede detergent.Ces surfaces
ne sont pas soumises aux temp@atures
elev@sdu cycle d'autonettoyageet doivent
_trenettoyeespouremp6cherla saletede s'incrustersousI'effetde la chaleur.
APRILS
L'AUTONETTOYAGE
PourempOchertout dommage,ne pasnettoyerni frotterlejoint qui se trouveautour
de la porte du four. Cejoint est con_upour
eviter les pertes de chaleurpendantle cycle
d'autonettoyage.
La salete peutavoirlaisseau fond du four un
residugrispoudreuxqui peut_treenleveavec
un linge humide.S'il reste de la salet& cela
indiqueque le cyclede nettoyagen'a pas ere
assezlong.Celle-ciseraenleveeau prochain
cycled'autonettoyage.
Essuyerle fond du four pour eliminerles liquidesqui ont debordeen coursde cuissonet
emp_cherla formationexcessivede fumeeou
la formationde flammechesou de flammes
pendant le cycle d'autonettoyage. Pour
faciliter le nettoyage, il est possible de
souleverlegerementI'elementde cuissonau
four(2, scm[1 pc]).
Essuyerles produitssucresou acidesqui ont
pu debord& tels que jus de citron, sauce
tomateou saucesa.basede lait. L'emailvitrifie resisteauxacides mais il n'est pas totalement & I'@reuvede ceux-ci.Le fini en email
vitrifiepeutse decolorersi les liquidesacides
qui ontdebordene sontpas essuyesavantun
autonettoyage.
PENDANT
L'AUTONETTOYAGE
La portedu four se trouveraendommageesi
I'onforce son ouverturependantque I'indicationLOCKest a.I'affichage.
Arr_tez la lampedu four avant le nettoyage,
commela lampepeutgrillerpendantle cycle
propre.
Les premieresfois ou le four est nettoy& il
peuty avoir productiond'odeuret de rum@.
Ceci est normalet diminueraou disparaftra_.
I'usage. Si le four est tres sale ou si la
lechefritea ete laiss@dans le four, il peuty
avoir production excessive de fumee et
d'odeur.
Enleverla lechefrite,touslesplatset lesgrilles
du four. Les grilles vont se decolorer et
risquentde ne plus glisseraussi bienapr_sle
cycled'autonettoyage.
Pendantquele fourchauffe,il peutseproduire
des bruitsdemetal en expansionou en contraction.Ceci est normalet n'indiquepas que
le four s'abfme.
AVANT
L'AUTONETTOYAGE
Nettoyer Fencadrement du
four et I'encadrement de
la porte(la partie sur le pour-
35
Environune heureapresla findu cycle,le verrouillagese desenclenche
et I'indicationLOCK
(verrouillage)s'eteint_.I'affichage.Ace point,
la portepeut_tre deverrouill@et ouverte.
Si les grilles du four ont ete laissees_. I'interieur pendant le cycle d'autonettoyageet
qu'elles glissent mal sur leur support, les
enduire ainsi que les supports d'une fine
couched'huilevegetale.
Les lignes fines peuvent apparaftredans la
porcelaine resultant du chauffage et du
refroidissementde la flnition.C'est normalet
n'affecterapas I'execution.
Une d@oloration blanche peut apparaftre
apresle nettoyagesi dessalissuresacidesou
sucreesn'ontpas ete essuyesavantle cycle
d'autonettoyage.
Ceciest normalet n'affectera
PASle bon fonctionnement
du four.
RI GLAGE DES
COMMANDES POUR
L'AUTONETTOYAGE
DU FOUR
1. Porteetroitedu four.
2. Appuyersur la toucheClean(Nettoyage).
>- Let mot CLEAN(nettoyage)clignote&
I'affichage,qui indiqueegalement"--:--".
>- Si la porten'estpasfermeeou verrouillee, I'afficheur presente le message
,,door,,et sonoresseraut emisjusqu'a
le porte du foir @cite et la touche
Cleanest appuyerrefaire.
3. Appuyersur Preset (0) (reglageautomatique).L'affichageindique3 heures,c'est&-direla Iongueurde cyclenecessairepour
un four moyennementsale. Ou, appuyer
sur les touches chiffrees correspondant
pour le desireetemps de nettoyageau
milieudeuxet quatreheures.
4. Auboutdequatre
secondes,
laportedu
fourseverrouille
automatiquement.
:_ L'afficheur
presente
le motLOCK
(verouillage).
:_ LeCLEAN
symbole
I--I s'illuminent
surI'afficheur.
Appuyer
surlestouches
chiffr@s
corre- DOSSERET ET TABLE DE
spondant
#.I'heure
&laquelle
lefourdolt CUISSON
s'arr_ter.
L'heure
d'arr6t
dolt6treprogramSURFACES
EMAILLC:S,
GARNITURE
DE LA
meepour
plustarddans
lajournee.
SURFACE
Exemple: Si, #.9 heures,le four est regl6
pourun autonettoyage
de 3 heures,I'heure
d'arr6t calcul@ par le four sera de 12
heures.L'affichageindiquealors:
5. Unefois le nettoyagetermin&les indicator
CLEAN (nettoyage)s'eteignent.L'indication LOCK (verrouillage)restent allumes
jusqu'aceque le fourait refroidi(approx.1
heure).
> Si I'heured'arr6t du four dolt 6tre 1
heure, appuyer sur les touches
chiffrees 1, 0 et 0. Quatre secondes
plus tar& I'affichageindique1:00 ainsi
que I'indicationDELAY(diff@e).
Si le temoinLOCK(Verrouillage)
N'estPAS
illumin&deverrouilleret ouvrirla portedu
four.
DE CUISSON
EN VlTROCERAMIQUE
L'emailest un mat@iau_.basede verrefondu
sur le metal,qui peutse fissurerou s'ecailler.
La couched'emailpos@deunecertaineresistance aux composesacides, qui n'est pas
illimitee.On dolt eliminerimmediatement
tout
residu de renversementavec un linge sec,
particulierement les composes acides ou
sucres.
Sur une surfacefroide, laveravec de reau
savonneuse,
puisrinceret secher.
>- Ne jamais essuyer une surfacetiede ou
chaudeavecun lingehumide;ceci pourrait
provoquerfissurationou ecaillage.
Ne jamais utilisersur la finitionext@ieure
de la cuisiniereun produitde nettoyagede
fourou un produitde nettoyageabrasifou
caustique.
Lorsque le cycle d'autonettoyagecommencele temoinCLEANaparaftet le indication DELAY disaparaft en I'affichage.
L'indicationDELAYs'eteint.
LE VERROUlLLEZ
EST TOUJOURS ENGAGE.
LA PORTE NE PEUT PAS ETRE
OUVERTE JUSQU',4 OE QUELA
LOCK NE SOIT PL US A FFICHEE.
POURANNULERUNE
OPE_RATION
D'AUTONETTOYAGE:
Appuyer sur
(Annulation).
la
touche CANCEL
>- Si le temoinLOCK(Verrouillage)
N'estPAS
illumin&deverrouilleret ouvrirla portedu
four. Si le temoin LOCK(Verrouillage)est
illumin& laisser le four refroidir pendant
environune heureavantde deverrouilleret
ouvrirla portedu four.
REMARQUE:Selon la duree ot_lle four
avait nettoye,il peut predre #.une heure
pour que le four refroidisse.Quandle four
est frais, la porte automatiquementse
deverrouilleraet peut_treouverte.
MISEENMARCHEDIFFI_RI_E
DU CYCLE
D'AUTONETTOYAGE
1-3.Suivreles indications1 a 3 precedentes,
4. Appuyersur Stop Time (heured'arr6t).
>- LesindicationsSTOPTIMEclignotent_.
I'affichage, qui indique egalement
I'heured'arr_tcalcul@par le four.
,
L#CHEFRITE ET
SA GRILLE
Nejamaisgarnirla grillede lechefriteavec de
la feuilled'aluminium,car ceci emp_cheraitla
Lorsque la duree de nettoyage s'est
ecoulee, le mot CLEAN (NETTOYAGE) graissede s'ecoulerau-dessous.
s'eteint.Le mot LOCK (VERROUILLAGE) >- Recouvrirla I_chefriteet sa grille d'un torresteallumejusqu%,ce que le four se soit
chon savonneux; laisser tremper pour
refroidi. Lorsquele four est froid, le mot
detacherlesresidus.
LOCK (VERROUILLAGE)s'eteint et la
Laver avec de I'eau savonneusetiede.
portesedeverrouilleautomatiquement.
Utiliser un tampon a recurer savonneux
poureliminerles souillurestenaces.
On peutplacerlesdeuxcomposantsde la
lechefritedans un lave-vaisselle.
,_ Avanttoute manipulationou operation
de nettoyage,v@ifierque le four est
arr_teet que tousles composantssont
[roids.afin d'eviter desdommagesou
desbralures.
ZONE DE LA CONSOLE
DE COMMANDE/
HORLOGE
_ Pour_viterla formationde tachesou un
Pour utiliser la fonction ,,Control Lock,,
(Desactivationdes commandes)pour le
nettoyage,voir la page28.
changementde couleur,nettoyerI'appareilapreschaqueutilisation.
Essuyeravec un linge humide,puis faire
secher.
Aprestout d_montagede composants.
veiller_.effectuerun remontagecorrect.
On peututiliserun produitde nettoyagedu
verre,pulverised'abordsur un chiffon.NE
PASprojeter le produit directement sur
/es touchesde commandeou sur /'afficheur.
f
_
BOUTONS DE COMMANDE
Placer chaque bouton & la position
d'ARRET(OFF),et retirerchaquebouton
(tirer).
Laver/rincer/faire
secher.Nepas utiliserun
agentde nettoyageabrasifsusceptiblede
rayerla finition.
Faire fonctionnerbrievementchaqueel6mentpour verifierque le boutona 6te correctementr6installe.
SURFACE
DE CUISSON
EN VITROCI RAMIQUE
Nejamais uti/iserde produits denettoyage
du four, jave//isant, ammoniaqueou produits de nettoyagedu verrecontenantde
en /'ammoniaque.REMARQUE:Prendre
contactavec un r_parateuragr_ si la surface en vitroc_ramiquese fendi//e, se
casse ou si de /'a/uminiumou du m_ta/
fondsur la surface.
Laisser la surface de cuisson refroidir
avantde la nettoyer.
SURFACES PEINTES
PANNEAUX LATC:RAUX, TIROIR DE
REMISAGE,
POIGNES
TIROIR DE CHAUFFAGE,
ET
DE PORTE
Apres le refroidissement,laver avec de
I'eausavonneuse/rincer
et fairesecher.Ne
jamais essuyer une surface tiede ou
chaudeavec un linge humide;la surface
pourraitsubirdesdommages,et la formation de vapeur pourrait provoquer des
br01ures.
Pourdessouillurestenaces,utiliserun produit de nettoyagepeu abrasifcommeBon
Ami* ou une p&tede bicarbonatede sodium. Nepasutiliserun produitde nettoyage
abrasif caustiqueou agressifcomme un
produitde nettoyagede fourou un tampon
de laine d'acier;ces produitsferaientsubir
des dommagespermanentsa.la surface
(rayures).
NOTE:Utiliserun essuie-toutou un linge sec
pour enleverles residusde renversementde
produitsacidesou sucres. Si ces residusne
sont pas enlevesimmediatement,la surface
peut subirun changementde couleurou une
autre degradation.Ceci est particulierement
importantpour unesurfaceblanche.
VERRE
HUBLOT ET PORTE DU FOUR
Eviter d'utiliser une quantite excessive
d'eau,susceptiblede s'infiltrerderrierela
plaquede verreet de formerdestaches.
Laveravec eau et savon.Rinceravec de
I'eaupropreet fairesecher.On peututiliser un produitde nettoyagedu verre, pulveris6d'abordsurun chiffon.
Ne pas utiliser un produit de nettoyage
abrasif comme tampon & recurer, laine
d'acierou produitde nettoyageen poudre.
Ces produitsferaientsubirdesdommages
au verre.
37
G6n6ralites- Nettoyerla surfacede cuisson apres chaque emploi ou au besoin,
avec du papier essuie-touthumidifie et
Cooktop CleaningCreme* (no de piece
20000001)**.Puis, essuyeravec un linge
sec et propre.
REMARQUE: Des marques permanentes
vont se produiresi la salete reste sur la surface de cuissonet est cuitede fa_onrep6t6e.
Saleteepaisseou marquesmetalliques
- Humidifierune eponge & recurer ,,ne
rayant pas,,.Appliquerdu produitde nettoyage pour surfacede cuissonet frotter
pour retirerautantde saleteque possible.
Appliquer une mince Cooktop Cleaning
Creme*(n° de piece.20000001)**,recouvrir avecdu papieressuie-touthumidifieet
laisser pendant30 a 45 minutes (2 & 3
heurespour le sol tres Iourd). Conservez
moite en couvrantla serviette de papier
d'enveloppeen plastique.Frotter & nouveau,puisessuyeravec un linge propreet
sec.
REMARQUE:N'utiliserqu'untampona recurer ,ne rayant pas,,, propre et humide,sans
danger pour les ustensiles de cuisine non
adherents.Le verreet le motifserontendommag6ssi le tamponn'est pas humide,s'il est
souilleou si un autre type de tamponest utilise.
Saletes cuites ou dessech6es - Frotter
avecun tampona.recurer,,ne rayantpas,,
et Cooktop CleaningCreme*. Tenir une
REMARQUE:Ne pas se servir de la lamede
rasoirtouslesjours, celapourraituserle motif
du verre.
Plastiqueou sucrefondu - ReglerimmediatementI'el6mentsur LOWet gratter le
sucreet le plastiquede la surfacechaude
pour les pousser vers une zone moins
chaude. Puis ETEINDREI'el6mentet le
laisserrefroidir.Nettoyerle residuavec un
grattoir& lame de rasoiret un produitde
nettoyagepour vitroceramique.
FINITION MI:tTALLIQUE
Laveraveceauet savon,un produitde nettoyageduverre,ou un produitliquide& pulveriser.
Pour eviter de former des rayuresou de
degraderla finition,ne pas utiliserun produitde nettoyageabrasifoupeu abrasif,ou
un produitde nettoyageagressifou caustiquecommeun composede nettoyagede
four.
INTI RIEUR DU FOUR
Executerles instructionspresent6es& la
pages35-36pour I'autonettoyage
du four.
GRILLES DU FOUR
Nettoyeravecde reau savonneuse.
¢liminer les souillurestenaces avec une
poudrede nettoyageou untampon&recurer savonneux.Rinceret fairesecher.
Les grilles qu'on laisse dans le four pendant une operationd'autonettoyagepeuvent subirun changementde couleurpermanent et ne plus glisser facilement.Si
cecise produit,frotterlesgrilleset lesrails
de supportdansle fouravec unpeud'huile
vegetalepourrestaurerla facilitede glissemerit, puis enlever I'exces d'huile par
essuyage.
ARTICLES A FINITION
DE PLASTIQUE
GARNITURE
DU DOSSERET
ET EMBOUTS
Apresle refroidissement,
nettoyeravec de
I'eausavonneuse,rinceretfaire secher.
>- Utiliserun produitde nettoyagedu verreet
un lingedoux.
NOTE:Ne jamais utiliser sur les finitionsde
plastiqueun produit de nettoyageen poudre
ou un produitde nettoyageabrasffou caustique,ou un produitde nettoyagede four; ces
produitsdet6rioreraientla finition.
NOTE:Pour eviter la formationde tachesou
un changementde couleur,enleverimmediatementavec un chiffonou un essuie-toutde
oaoiersec routarociulrrenverseconrenanrae
la gralsseou aescomoosanrsaclcies,rornare.
ctrron,vtnatgre,lait,jus de fruit,marinadeJ.
PORTEDU FOUR
Ne pas grimper sur la porte du four
ouverte,ou lui imposerune chargeexcessive.Ceci pourraitfaire basculerla
cuisimere,entrafnerle bris de la porte
ou desblessurespour la personneconcern6e.
Nepastenterd'ouvrirou fermerla porte
ou d'utiliserle fouravantque la porteait
et6convenablementr6install6e.
Ne jamais placer les doigts entre la
charni#reet le cadreavantdu four.Les
bras de charni_re sont mont6s sur
ressort.Unecharni_repourraitse refermerbrutalementcontrele cadredu four
et provoquerde s6rieusesblessures.
DISPOSEDE LA PORTE:
1. Apr#sle refroidissement
du four,ouvrir la
porte-- positionde cuissonau gril (porte
entrouverted'environ10 cm [4 pouces]).
3. Souleveruniformementpour degager la
portedescharnieres.
RBNSTALLATION:
1. Saisirla portede chaquec6t6.
2. Aligner les fentes avec les bras de
charnieresurla cuisiniere.
3. Fairedescendrela porte pour la positionner correctement sur les charnieres.
Poussersur les angles superieursde la
portepour I'enfoncercompletement
sur les
charnieres.II faut quela portesoit parfaitementd'aplomb.
REMARQUE:On peut percevoirune certaine
,,61asticit6,,
Iors de la fermeturede la portedu
four d'une cuisiniereneuve;ceci est normal;
cet effetdisparaftprogressivement.
D6brancher la cuisini#redu reseau
61ectrique
avant de remp!acer!lain-
Uti!iserune maniques#che pour pro:
teger!es mains!ors du remplacement
de I'ampoule.
Ne pastoucherrampou!eavant qu'el!e
se soit refroidie.
> Ne pastoucherrampoulechaudeavec
un !inge humide;le choc thermique
pourraitla briser.
CABOCHON
PRISE DE COURANT
AUXILIAIRE
(MODELES
CANADIENS
SEULEMENT)
\
La prise de courant auxiliaireest situee en
bas/_,gauchedu dosseret.Veillerace que le
cordond'alimentationde I'appareilutilise ne
reposepassurun elementde la tablede cuissonou &proximite;la miseen marchede I'el6ment chauffantferait subirdes dommagesau
cordond'alimentationet & la prisede courant.
Unappareilsuscitantunedemandede courant
de plusde 10A provoquerarouverturedu disjoncteurqui protegela prisede courantauxiliaire.Pour rearmerle disjoncteur,appuyersur
le commutateursitue sur le bord inferieurdu
dosseret.
k.LLJ
2. Saisirla porte
de chaque
c6te. Ne pas
utiliser
la
poignee de
porte pour la
soulever.
LAMPE DU FOUR
RESSORT
DE RETENUE
(tll metalllque)
REMPLACEMENT
DE LA LAMPEDU
FOUR:
1. Apr#sle refroidissement
du four, maintenir
le cabochontout en enlevant la piece
metallique qui la maintient en place.
REMARQUE:Le cabochontomberasi on
ne le maintientpasen place.
2. Enleverle cabochonet rampoule.
3. Installerune ampoule de 40 watts pour
appareilmenager.
4. Reinstallerle cabochonet le fil metallique
de retenue.
5. Retablir I'alimentationde la cuis-iniere.
Reglerde nouveauI'horloge.
COMMUTATEUR
DISJUCTEUR
DE
0
f
_
PIEDS DE RI GLAGE DE
L'APLOMB
POUR RETIRER LE TIROIR DE
CHAUFFAGE:
TIROIR DE REMISAGE
(Certains modeles)
1. Le tiroir vide et retirent dans sa position
grand ouverte.
V#rifierque la bride antibasculement
agrippeconvenablement
run des pieds
arri#re de r_glagede rap!Drab,pour
que la cuisini#re ne puisse basculer
accidentellement.
2. Localisez le levier noir de triangle de
chaquec6te du troir.
3. Appuyezle leviervers le bas du bon c6te
et soulevezvers le haut du c6te gauche
en m_me temps.Tirez alors le tiroir hors
d'un autre pouce.
II faut que la cuisinieresoit
installee d'aplomb. Pour
ajusterl aplomb,fairetourner
lespiedsde reglageen plastique dans les angles_._
de
la _A_
cuisiniere. Ji_l_"
_
1. Vider le tiroir.
_..,,lj
4. Tirez soigneusementle tiroir la sortie se
BRIDE
tenant en fonctionaux c6tes, pas I'avant
?,,T,
BABO
T
LEME,
de tiroir.
REGLAGE
PIED DE
DE L'APLOMB
POUR SUBSTITUER LE TIROIR DE
CHAUFFAGE:
(Certains modeles)
1. Tirez les glissementsde roulementa.I'avant du glissementde ch_.ssis.
2. Alignez le glissemende chaque c6te du
tiroir avec les fentes de glissement sur
I'intervalle.
Ne 3as rangerde mati_resinflammables oo produitsen plastiqueou papier dans le tiroir chauffe-plat.La temperaturede ce tiroir peut devenirtrop
el_v_e pour les articles mentionn_s
Iorsque le four au-dessus est en
cours d'utilisationou que le tiroir est
prechauff&
,_ N'employezjamais les d6capantsde
four pour nettoyer le tiroir de
chauffage.
2. Tirer le tiroirjusqu'a,la positionde la premierebutee.
3. Soulever I'avant et tirer jusqu'a,la position de la secondebutee.
4. Saisir les c6tes etsouleverpour pouvoir
retirerle tiroir.
RE'INSTALLATION:
1. Positionnerles extremitesdes glissieres
du tiroir Burles rails.
2. Soulever I'avant du tiroir et pousser
doucementjusqu'b,la positionde la premierebutee.
3. Soulever et continuer a pousser le troir
jusqu'&la position de fermeture.
HUBLOT DU FOUR
POURPROTEGERLE HUBLOTDE LA
PORTEDU FOUR:
Pour_viter e contactavec I'el_mentde
chauffede chauffagede tiroir, tirez le
tiroir toute la sortie pour ajouter ou
enleverla nourriture.
Retirer le tiroir pour nettoyager sous la
CUlSlnlere.
DEPOSE:
j°
TIROIR DE CHAUFFAGE
On NE DO!T PAS y rem=serdes
articles en plastique ou papier, ou
des produits a!imentaires ou
materiaux inflammables.
3. Poussez le tiroir
dans I'intervalle
jusqu'aux leviers "declic." Tirez le tiroir
ouvertencorepour poserlesglissements
de roulement ne se sentent pas assiss,
retirezle tiroiret repetezlesetapes 1 a 3.
Ceci reduiraau minimumdes dommages
possiblesaux glissements
1. Ne pas utiliserde produits abrsifscome
tampons& recurer,laine d'acierou produit
de nettoyageen poudrequi risqueraientde
rayerle verre.
2. Ne pas heurterle hublotde verreavec un
ustensile,un articlede mobilier,un jouet,
etc.
3. Ne pas fermerla portedu four avantque
lesgrillessoienten placedansle four.
Toutedegradationdu hublotde verre- rayure,
choc,tension,etc. - peutaffaiblirsa structure
et augmenterle risque de bris & une date
ulterieure.
}9
VERIFIER CERTAINS POINTS DANS
LES CAS SUIVANTS:
I
I
I
I
V@ifierque les commandesdu four sont
correctementreglees.
V@ifierque la fiche de branchementest
correctementins@eedansla prisede courant.
Inspecter/rearmer
le disjoncteur.Inspecteri
remplacerlesfusibles.
Contr61erla source d'alimentationelectrique.
LA CUISSON DONNE DES RE_SULTATS
IMPRE_VUSOU DIFFCRENTSDU FOUR
PRE_CI_DENT.
I
I
I
NON-FONCTIONNEMENT
DE L'APPAREIL-TOTALOU PARTIEL.
REMAROUE:Sur les modelescanadiens
avec /e centre de r_chauffage,pendant/e
cycled'autonettoyage,/a surface de cuisson en vitroc_ramique
ne fonctionnepas.
I
I
I
Verifiezsi la surfaceeb'oulescommandes
du four sont bien regl6es.Consultezles
pages24 et 30.
V@ifiezsi la portedu fourest deverrouillee
apresun autonettoyage.
Consultezla page
36.
V@ifiezsi le four est regle pour une cuisson retardee ou pour un autonettoyage.
Consultezles pages34 et 36.
LA SURFACE DE VITRO-CI-"RAMIQUE
SEMBLE USI_E.
1. Petites@afluresou abrasions.
I Assurez-vousque la surfacede cuisson
et le fondde la casserolesont propres.
Ne glissezpas les casserolesde verre
ou de metalsur la surface. Wrifiez que
le fond de la casserole n'est pas
rugueux. Utilisez le produit nettoyant
recommande.Consultezla page 37.
2. Marquesde metal.
I Ne glissezpas les casserolesde metal
sur la surface. Lorsquela cuisinierea
refroidi, utilisez le produit nettoyant
recommande.Consultezla page 37.
3. Marqueset tachesbrunes.
III s'agit de deg_.tsqui n'ont pas ete
essuyes immediatement. Vous avez
essuyeavec un chiffonou une @onge
sale. Le fond d'unecasserolen'estpas
propre.
4. Zonesportantun lustremetallique.
I II s'agit d'un d@6t mineralcause par
I'eauou un aliment.
5. Piq0resou ecaillage.
I II s'agitde deg&tsd'unalimentsucrequi
n'ont pas ere essuyesimmediatement.
Consultezla page 37.
I
I
V@ifiezque la bouched'a@ationn'estpas
obstruee.Consultezla page 31 pourconnaftreI'emplacement
de la bouche.
V@ifiezque la cuisiniereest de niveau.
Les temp@aturesentre une cuisiniere
neuve et une cuisiniere usageevarient
souvent.AvecI'&ge,la temp@ature
du four
s'ecarte souvent de la temp@ature
implicitepour devenirplus froide ou plus
chaude. Consultez la page 29 pour
obtenirles instructionssurle reglagede la
temp@ature
du four. REMARQUE:II n'est
pas recommandede reglerla temp@ature
Iorsqu'uneou deux recettes seulement
donnentde mauvaisresultats.
Veiller& reduirela temp@aturede reglage
de 25°Fpourunecuissonavecconvection.
Consultez le livret ,, La Cuisine
Simplifiee _,pour obtenirde plus amples
renseignements sur les types de
casseroleset la cuissonau four.
LES ALIMENTS NE GRILLENT PAS
CORRECTEMENT OU DCGAGENT
BEAUCOUP DE FUMI-"E.
!
V@ifiezla position des grilles. Les alimentssont peut-6tretropprochesdeselements.
I
L'elementde grillagen'a pasete prechauffe.
I
Le papierd'aluminiuma ererealutilise. Ne
couvrezjamais la grille de la lechefriteau
moyend'un papierd'aluminium.
La portedu foura erefermeedurantle grillage. Laissezla porte ouverte & la premierepositionde butee(environ4 pouces)
I
(t
o ore).
I
I
Enlevezle gras de la viandeavant de la
mettre& griller.
Vousavez utiliseunelechefritesale.
LE FOUR NE S'AUTONETTOIE PAS.
I
V@ifiezque le cycle n'estpas programme
pour un d@art retarde.Consultezla page
36.
I
V@ifiezque la portedu fourestfermee.
LE FOUR NE S'EST PAS NETTOY¢
CORRECTEMENT,
I
I
I aurait fallu un cycle de nettoyageplus
long.
Lesgrandsdeg&ts,surtoutd'alimentssucres
ou acidules,n'ontpasete essuyesavantle
cycled'autonettoyage.
LA PORTE DU FOUR NE SE
DCVERROUILLE PAS APRES LE
CYCLE D'AUTONETTOYAGE.
I L'int@ieur du four est encore chaud.
AIIouezenvironune heurepour que le four
se refroidisseapresun cycled'autonettoyage. Vouspouvezouvrirla porteIorsquele
mot LOCK(verrouiller)ne s'afficheplus.
L'HUMIDIT¢ S'ACCUMULE DANS LE
FOUR OU SUR LE FENf:TRE.
I
Cetteaccumulationest normaleIorsqueles
alimentsau four ont une forte teneur en
humidite.
I
Vousavez utiliseun ex@sde liquidepour
nettoyerle fen@tre.
IL Y A UNE FORTE ODEUR OU UNE
LI_GF:REFUMEE LORSQUE LE FOUR
EST ALLUMI-".
I
II s'agit d'une situationnormalepour une
cuisiniereneuve; elle s'estomperaa.I'utilisation.Uexecutiond'uncycled'autonettoyage aidera & eliminerplus rapidementles
odeurs.
I
Faitesfonctionnerle ventilateurpourevacuer la fumeeet lesodeurs.
I
II y a une quantiteexcessivede saleteau
fonddu four.Executezun cycled'autonettoyage.
AFFICHAGE D'UN <<F_PLUS D'UN
NOMBRE APPARA|TRE
I II s'agitd'uncodede defectuosite.Si untel
codes'afficheet que des signauxsonores
retentissent,appuyezsur la touche CANCEL(annuler). Si le codedemeureaffiche
et que lessignauxsonoressepoursuivent,
debranchez la cuisini@e. Attendez
quelques minutes, puis rebranchez la
cuisiniere. Si le code s'afficheencoreet
que les signauxsonores se poursuivent,
debranchezla cuisiniereet communiquez
avecun technicienautorise.
I
Si le fourest tres sale,unequantiteexcessive de saletepeut s'enflammeret activer
ainsi un code de defectuositedurant le
cycle d'autonettoyage. Appuyez sur la
touche CANCEL (annuler) et laissez
refroidir le four pendant completement,
eliminezexcessifde sol puis relancezle
cycle d'autonettoyage. Si le code de
defectuositeapparaitencoreetque lessignaux sonoresreprennent,debran-chezla
cuisiniereet communiquezavec un technicienautorise.
111111III!III II 1111
Garantiecomplbted'uneannee- Pibceset maind'oeuvre
Lesdommagesou dirangementsdusa:
Durantune p6rioded'un [1) an £ compterde la date
de I'achatinitial,toutepiecesubissantuned#failance
dartsles conditionsnormalesd'usage-n_nagersera
r6paree/remplac_e
gratuitement.
b. Toutereparation,modification,alterationettout reglagenon autorisespar le fabricantou par un prestatairede serviceapres-venteagre&
Garantielimit_e - piecesseulement
d. Alimentationelectrique(tension,intensite)incorrecte.
Deuxibmeannbe - Apres,apremiereann6esuivant
a date de I'achatinitial,toute piecequi se revelerait
_tre d6fectueuse dans des conditions normales
d'usagemenagersera r6par6eou remplaceegratutement (piece seulement); le propri6taire devra
assumertous les autresfrais, y comprisles frais de
main-d'oeuvre,de d_placementet de transport.
e. Reglageincorrectd'unecommande.
Dela troisibmeh la cinquiemeannie & compterde
a datede I'achatinitialau d_tal, lespiecesde la tste
ci-dessoussubissantuned#faillancedartsdesconditionsnormalesd'usagemenagerserontr6par_esou
remplac_esgratulement(piecesseulement);le pro3ri6tairedevraassumertous lesautresfrais,y com3rlslesfrais de main-d'oeuvre,
de d_placementet de
transport.
Commandes_lectroniques
Surface de cuisson en vitroc_ramique:Par
suitede bristhermique.
a. Miseen service,livraisonou entretieneffectuesincorrectement.
c. Accidents,mauvaiseutilisationou usageabusifou deraisonnable.
Les garantiesne peuvent£tre honoreessi les numerosde seried'origineont ere
enleves,modifiesou ne sontpas facilementlisibles.
.
Ampoules.
4. Appareilsachetesauxfins d'usagecommercialou industriel.
5. Lesfrais de visite d'un prestatairede serviceou de serviceapr_s-venteencourus
pourles raisonssuivantes:
a. Correctiond'erreursde mise en service.
b. Initiationde I'utilisateur_.I'emploide I'appareil.
c. Transportde I'appareilaux Iocauxdu prestatairede service.
Dommagessecondairesou indirectssubis partoute personnesuiteau non-respect
de la garantie.Certainesprovincesne permettentpasI'exclusionou la limitationdes
dommagessecondairesou indirects;par consequentles limitationsou exclusionscidessuspeuventne pass'appliquer& votrecas.
#
elements chauffants_lectriques: =-[_ments
de
surface,de grl et de cuissonsur apparels de
cuisson61ectrique,
R_sidentsCanadiens
Lesgarantiesci-dessuscouvrentun apparel install6
au Canada seulement s'il a et@agree par les
agencesde test habilit_es(verificationde la conformit_a une normenationaledu Canada).saufsi I'ap3arei[a et_ introduit au Canada£ 'occasiond'un
changementde residencedes Etats-Unisvers le
Canada.
Garantielimit_e horsdes Ctats-Uniset du Canada
- Pibcesseulement
Pendantdeux(2) ans& compterde la datede ['achat
initial au d6taiL toute piece qul se r@v6lerait
@tre
d6fectueusedans des conditionsnormalesd'usage
m_nagersera reparee ou remplac@e
gratuitement
tpi_ceseulement);le propri_tairedevraassumertous
es autresfrais,y comprislesfraisde main-d'oeuvre.
de d@placement
et de transport.
Les garantiessp#cifiquesformul#esci-dessussont
Ies SEULESquele fabricantaccorde.Cettegarantie
vousconf#redesdroitsjuridiquesspecifiqueset vous
pouvez #galementjouir d'autres droits, variables
d'uneprovincea rautre.
MAYTAG
41
• 403 West Fourth
#
Contacterle revendeurchez qui I'appareila eteachet& ou contacterMaytagAppliances SalesCompany/service-client
au 1-800-688-9900
aux t:t.-U,ou 1-800-6882002au CANADA,pour obtenirlescoordonnesd'uneagencede serviceagreee.
Veiller& conserverla factured'achatpourjustifierde la validitede la garantie.Pour
d'autresinformationsen cequi concernelesresponsabilitesdu proprietaire& I'egard
du servicesousgarantie,voir le textede la GARANTIE.
Si le revendeurou I'agencede serviceapres-ventene peut resoudrele probleme,
•
,
@
ecrire£ MaytagAppliancesSalesCompany,attenlon CAIR Center,P.O.box2370,
Cleveland,TN 37320-2370ou telephonerau 1-800-688-9900
aux I_.-U.ou 1-800688-2002au CANADA.
NOTE:Lorsde tout contactconcernantun probleme,fournirI'informationsuivante.
a. Nom,adresseet numerode telephonedu client;
b. Numerode modeleet numerode seriede I'appareil;
c. Nomet adressedu revendeurou de I'agencede service;
d. Descriptionclairedu problemeobserve;
e. Preuved'achat(facturede vente).
Les guidesd'utilisation,les manuelsde serviceet les renseignementsdes pieces
sont disponiblesaupres de Maytag AppliancesSales Company,service-client
Maytag.
Street
North
• EO. Box 39 • Newton,
Iowa 50208
ESTUFA ELI_CTRICA A LOS ELEMENTOS
RADIANTES T2
MAYI'AG
®
Instalador: Por favor deje esta guia
junto con el electrodomestico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta gufa para referencia futura. Conserve el recibo de venta y/o
el cheque cancelado como prueba
de compra.
43-45
_FICIE
NtJmero de Modele
PARA
(OCINAR
........Pages 46-48
49-55
NtJmero de Serie
YLIMPIEZA
....................
Pages 56-60
Fecha de Compra
_HTES
......................
DELLAMAR
............................
Page 61-62
i_iiiilii
i_iiiil
i_iiiil
En nuesto contJnuoaf#m de
majorarla calidad y rendimiento
de nuestroselectrodomesticos,
puede que sea necesariomodi_
ficar e electrodom6sticosin actualizarestagu[a.
!_iiiilii
ii
Si tiene alguna pregunta, Ilame al:
!:i!
1-800-688-9900 (EE.UU.)
1-800-688-2002 (Canada)
(Lunes - Viernes, 8:00 a.m. 8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
Para informaci6n sobre servicio,
ver p_gina 63.
http://www.maytag.com
Litho U.S.A.
Leay sigatodaslas instrucciones
antesde
usar este electrodomesticopara evitar el
riesgopotencialde incendio,choqueelectrico,
lesi6n personalo datio al electrodomestico
comeresultadode su usoinapropiado.Utilice
este electrodomestico solamente para el
prop6sitoque ha sidedestinadosegt_nse describeen estagala.
Para asegurar funcionamiento correcto y
seguro: El electrodomestico
debe ser instaladodebidamentey puestoa tierraper un tecnicecalificado.
Apagueel electrodomestico
y la campanade
ventilacbnpara evitar que las llamasse dispersen. Extingalasllamasluegoenciendala
campanaparaexpulsarel humoy el olor.
> En la cubierta: Apagueel fuegoo la llama
en una sartenconuna tapao una bandeja
de hornear.
NUNCAlevanteo muevaunasartenen llamas.
En el homo:Apagueel fuegoo la llama
cerrandola puertadel homo.
TODASLAS ESTUFASSE
PUEDENVOLCARY CAUSAR
LESIONESP
SONALES
INSTALEELDISPOSITIVO
ANTIVUELCO
INCLUlDOCON
LA ESTUFA
SIGATODASLAS INSTRUCClONES
DEINSTALAClON
ADVERTENClA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE VUELCO DEL
ELECTRODOMESTICOA CAUSA DE
USO ANORMAL0 DEBIDO A PESO
EXCESIVOENLAPUERTADELHORNO,
ES NECESARIOASEGURAREL ELECTRODOMESTICOMEDIANTE UN DISPOSITIVOANTIVUELCODEBIDAMENTE
NSTALADO,
Para verificar si el dispositivoest,. debidamenteinstalado,mire debajode la estufacon
una linternapara asegurarsede que uno de
los tornillosniveladorestraseroseste debidamente enganchadoen la ranuradel soporte.
El dispositivoantivuelcoasegura el tornillo
niveladortraseroal piso cuandoest,. debidamente enganchado. Esto debe verificarse
cadavez que la estufaseamovida.
43
No useagua en los incendiosde grasa. Use
bicarbonatode soda, un producto qdmico
seco o un extinguidordel tipo con espuma
paraapagarun incendioo la llama.
NUNCAuseropassueltasu holgadascuando
este usandoel electrodomestico.Las ropas
puedenenredarseen losmangosde los utensilioso prendersefuegoy causarquemaduras
si la ropaentraen contactocon loselementos
calefactorescalientes.
Paraasegurarel funcionamiento
debidoy evitar datio al electrodomesticoo lesi6n, no
ajuste,repareni reemplaceningunapiezadel
electrodomestico
a menosqueseaespecificamenterecomendadoen esta gufa. Todaslas
otras reparacionesdebenser hechaspor un
tecnicocalificado.
NUNCA almaceneni use gasolina u otros
materialescombustibleso inflamablesen el
homo,cercade los elementossuperioreso en
la vecindadde esteelectrodomestico
pueslos
vaporespuedencrearun peligrode incendioo
una explosi6n.
Paraevitarincendiosdegrasa,no dejequese
acumulegrasade cocinarni otros materiales
inflamablesen la estufao cercade ella.
Use solamentetomaollassecos. Lostomaol-
Se ha comprobado el rendimiento y funcionamientosegurode este electrodomestico
usando baterfas de cocina convencionales.
No useningt3ndispositivoo accesorioque no
haya side espedficamenterecomendadoen
estagala. No usecubiertas,rejillassuperiores
de la estufa o sistemasde convecci6npara
homes. El uso de dispositivoso accesorios
que no seanexpresamenterecomendados
en
esta gu[a pueden crear peligrosgraves de
seguridad,afectarel rendimientoy reducirla
vida t_til de los componentes de este
electrodomestico.
ADVERTENCIA:NUNCAuse la puertadel
electrodomestico
o la gaveta,si la tiene,come
una banquetao asiento pues esto puede
resultar en la posible volcadura del electrodomestico, datio al electrodomesticoy
lesionesgraves.
Si el electrodomestico
est,. instaladocercade
unaventana,sedebentenercuidadoparaevitarque lascortinaspasensobreloselementos
superiores.
NUNCA use este electrodomestico para
calentar o calefaccionarla habitaci6n. El
incumplimiento
de esta instruccbnpuedeconducira posiblesquemaduras,lesi6n,incendio
o datioal electrodomestico.
lashOmedoso mojadosal tocar lassuperficies
calientespuedenproduciruna quemadurapor
vapor. No deje que los tomaollastoquenlos
elementoscalefactorescalientes.No useuna
toalla ni otro patio voluminosopues puede
f_.cilmentetocar los elementoscalefactores
calientesy prendersefuego.
Siempreapague todos los controlescuando
hayaterminadode cocinar.
NUNCAcaliente recipientescerradosen los
elementossuperioreso en el homo. La acumulaci6n de presi6n en el interior puede
reventarel recipientecausandoquemaduras,
lesi6no datioal electrodomestico.
NUNCAuse papel de aluminiopara cubrir
una parrilla del homoo la parte inferiordel
homo. El usoincorrectopuederesultaren un
riesgode choqueelectrico,incendioo datioal
electrodomestico. Use papel de aluminio
solamentecomose indicaen estaguia.
Muchosenvasesde tipo aerosolson EXPLOSIVOScuandosonexpuestoal calory pueden
ser altamenteinfiamables. Evitesu uso o su
almacenamiento
cercadel electrodomestico.
NUNCA deje los elementossuperiores sin
supervisidn,especialmentecuandoestAusando los ajustesde caloraltos. Underramesin
recibirla debidaatencidnpuedecausarhumo
y underramede grasapuedecausarun incendio.
Este electrodomestico tiene diferentes
tamahos de
elementos superiores.
Seleccione utensilios que tengan bases
planasIo suficientemente
grandespara cubrir
el elemento. La relaci6nadecuadaentre el
utensilioy el elementomejorarala eficienciaal
cocinar.
Si el utensilioes mAspeque_oqueel elemento, una porcidndel elementoquedarAexpuesta y puedeencenderla ropao un tomaollas.
Solamenteciertostiposde utensiliosde vidrio,
vidrio/cerAmico,
cerAmica,gresu otrosutensilios vidriadosson convenientespara cocinar
en la superficieo en el horno sin quebrarse
debido al repentinocambio de temperatura.
Siga las instruccionesdel fabricantedel utensiliocuandousevidrio.
Girelosmangosde losutensilioshaciael centro de la cubierta,no hacia la habitacidno
sobreotro elementosuperior.Esto reduceel
riesgode quemaduras,encendidode materiales inflamableso derramessi el sarten es
tocadoaccidentalmente
o alcanzadopor niSos
pequefios.
NUNCA cocinesobreuna cubiertarota. Si la
cubiertade la estufase rompe,losagentesde
limpiezay los derramespueden penetrarla
cubiertarotay crearun riesgode choqueelectrico. Pdngaseen contactoconun tecnicocalificadoinmediatamente.
Limpie la cubierta con cuidado. Algunos
limpiadorespuedenproducirvaporesnocivos
si se aplicana una superficiecaliente. Si se
usa una esponja, paso o toalla de papel
hQmedaen una Areade la cubiertaque este
caliente, tenga cuidado para evitar quemadurascon el vapor.
Use extremocuidadocuandomueva la olla
con aceiteo descartela grasacaliente. Deje
que la grasase enfrieantesde intentarmover
la olla.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del
homo. Deje que escape el aire o el vapor
calienteantesde sacaro volvercolocarel alimento.
Para un funcionamientoy rendimientoapropiado del homo, no bloqueeni obstruyael conducto de ventilacidndel homo. Cuando el
homo esta en uso, el Area circundantese
calientanIo suficientecomopara causarquemaduras.
Siemprecoloquelas parrillasdel homo en la
posicidndeseadacuandoel homo este fifo.
Si es necesariomover una parrillacuandoel
horno estA todavia caliente,no deje que el
tomaollas toque el elemento caliente del
horno.
Limpiesolamentelaspiezasquese indicanen
estagufa. Nolimpieel empaquede la puerta.
El empaqueesesencialparaun sellohermetico. No restriegue,dare, ni muevael empaque
de la puerta.
No use limpiadoresde homo. No se debe
usar ningOnlimpiadorde homo comercialni
recubrimientoprotectorpara el forrodel homo
de ningunaclase,en el homoo alrededorde
cualquierpiezadel mismo.
Antesde la autolimpiezadel homo, saquela
asadera,las parrillasdel homoy otrosutensilios para evitar el humo excesivo,la decoloraci6nde las parrillasdel homo o posible
dafioa los utensilios.
Limpie los derrames excesivos, especialmentelos derramesde grasa,antesdel ciclo
de la limpiezapara evitarhumo,Ilamaradaso
llamas.
Es normal que la cubierta de la estufa se
calienteduranteel ciclode la limpieza.Por Io
tanto,evite tocar la cubierta,la puerta,ventana o el respiraderodel homo duranteun
ciclode autolimpieza.
NUNCAtoquela superficieo los elementos
calefactoresdel homo, las Areascercade
los elementoso las superficiesinteriores
del homo.
Los elementos calefactores pueden estar
calientes aQn cuando se vean de color
obscuro. Las Areascerca de los elementos
superioresy de las superficiesinterioresdel
homo puedencalentarseIo suficientecomo
paracausarquemaduras.Durantey despues
del uso,no toqueni dejeque las ropasu otros
materialesinflamablesentrenen contactocon
los elementoscalefactores,con las Areas
cerca de los elementoso con las superficies
interioresdel homo hasta que no se hayan
enfriadocompletamente.
Otras superficies potencialmentecalientes
son: la cubiertade la estufa, las Areasque
estandirigidashaciala cubierta,el respiradero
del homoy lassuperficiescercade la abertura
del respiradero,la puertadel homo,las Areas
alrededorde la puertay la ventanadel horno.
IDi#BRA
NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervisidn cuandoel electrodomestico
este en uso
o estecaliente.
NUNCApermitaque losniSossesienteno se
paren en ningunapartedel electrodomestico
puesse puedenlesionaro quemar.
ATENOION:NUNOA guarde arficulos de
interes para los niSos en los armariosque
estansituadossobrela estufao en el protectortrasero. LosniSosque se subena la estufa, a la puertao al gabinetepara alcanzarlos
artfculos pueden dafiar el electrodomestico,
quemarseo lesionarsegravemente.
Selesdebe
ensehar
a losnixes
queelelecci6na esassustancias
puede
serreducida
ventilando
debidamente
el homoalexterior
trodomestico
ylosutensilios
queest_.n
enelo
sobre
elpueden
estarcalientes.
Dejeenfriar
durante
elciclodeautolimpieza,
abriendo
una
losutensilios
calientes
enunlugarseguro,
ventana
y/ounapuerta
enlahabitaci6n
donde
esteubicado
elelectrodomestico.
fuera
delalcance
delosniSos
pequehos.
Se
lesdebeense_ar
a losnihosqueunelecAVISO IMPORTANTERESPECTOA LOS
trodomestico
noesunjuguete.
Nosedebe La(Propuesta
65)dela Leyde1986del PAJAROSDOMESTICOS:Nuncamantenga
permitir
quelosniSos
jueguen
conloscon- Estadode California
sobreSeguridad
y a los pajarosdomesticosen la cocinao en
troles
uotras
piezas
delaestufa.
Contaminaci6n
delAguaPotable
(Californiahabitacioneshasta donde puedan Ilegar los
SafeDrinking
Water
andToxicEnforcementhumosde la cocina.Losp_.jarostienenunsisActof 1986)
exigequeel Gobernador
de tema respiratoriomuy sensitivo. Los humos
California
publique
unalistadelassustanciasproducidosdurante el ciclo de autolimpieza
queseg0nel Estado
de California
causan del homopuedenser perjudicialeso mortales
cancer
oda_oalsistema
reproductor
yexige para los p_.jaros.Los humosque despideel
Limpie
lacampana
delaestufa
ylosfiltros
con quelosnegocios
adviertan
asusclientes
dela aceitede cocina,la grasa,la margarinasobrefrecuencia
paraevitarquelagrasau otros exposici6n
potencial
atalessustancias.
calentadosy la vajilla antiadherentesobrecamateriales
inflamables
se acumulen
en la
deesteelectrodomestico
sonpor lentadapuedentambienserperjudiciales.
campana
oenelfiltroyevitar
incendios
cau- Losusuarios
Iotantoaqufadvertidos
dequecuando
el
sados
porlagrasa.
homo
est,.enciclodeautolimpieza,
puede
Encienda
elventilador
cuando
cocine
alimen- haber
alg0n
nivel
bajodeexposici6n
aalgunas
tosflameados
(talcomo'Cherries
Jubilee') delassustancias
queaparecen
enla lista,
bajolacampana.
incluyendo
mon6xido
decarbono.
Laexposi-
45
ANTESDECOCINAR
Useestoscontrolesparaencenderloselementos superiores.Se disponede una selecci6n
infinitade ajustesdelcalordesde'LOW'(BAJO)
hasta 'HIGH' (ALTO).Estas perillaspueden
colocarse
en cualquiera
deestosajusteso entre
ellos.
•_ NUNCA use a cubierta de la estufa
PROGRAMACION
DE
LOSCONTROLES
comouna Areapara guardaralimentoso
utensilios.
1. Coloqueel utensiliosobreel elementosuperior.
2. Oprimay gire la perillaen cualquierdirecci6nhastael ajustede calordeseado.
En el paneltraserose encuentramarcadocualelementocontrolacadaperil-_ola.
Per ejemplo,indicael elementoderechodelantero.
3. Hay una luz de indicadorpor cadapar de
perillasde control.Cuandouna o ambas
perillas de control superficiales se da
vuelta en la luz se girar& Cuandoqualesquierade lasperillasde controlsuperficialesse giran,la luzdar_,vueltaapagado.
La luz dar_.vuelta apagadocuando los
elementossuperficialessedanvueltaapagado.
4. Despuesde cocinarcoloquela perilla en
la posici6n'OFF'(APAGADO). Retireel
utensilio.
El tamaffo,tipode utensilioy la cocci6nafectaran el ajuste del calor. Para informacidn
sobre los utensilios y otros factores que
afectanlos ajustesdel calor,consulteel folleto"La CocinaFacil".
LOW
OFF
_
HIGH
3
5
MEDIUM
Siemprecoloqueun utensilioen el elemento superior antes de encenderlo.
Para evitar dafio a la estufa, nunca
enciendaun elementosuperiorsin tener
un utensiliosobreel.
7
DESPUESDECOClNAR
Aseg0resede que los elementossupenoresest#napagados.
>- Limpie cualquier derrame tan pronto
comosea posible.
OTRASSUGERENOIAS
Si existenarmariosdirectamentesobrela
superficiede cocinar,coloque en ellos
articulosde uso poco [recuentey que
FvllENTRAS
COCINA
puedenset guardadoscon seguridaden
Aseg0resede que usted sabecualperilun a.reaqueestarasujetaal calor.
la controlacadaelemento.Asegdresede
.....
,,
Aigunas lemperaluras pueaen no ser
queustedencendloel elementocorrecto.........
seguraspara artlculos tales como ilqulComiencea cocinaren un ajustede calor
dos volatiles,limp-iadoreso rociadores
alto luegoreduzcaa un ajuste m_s bajo
en aerosol.
paracompletarla cocci6n. Nuncauseun
ajustede calor alto paracocinardurante
un tiempoprolongado.
>- NUNCA deje ningdn arficulo, especialmente art[culos de plAstico, sobre la
cubierta de la estufa. El aire caliente
,_ NUNCA permita que una olla hierva
hastasecarse.Estopodriadafar la olla y
el electrodom6stico.
proveniente del respiradero puede
encenderlosart[culosinflamables,derre-
NUNCAtoquela superficiede la estufa
hasta que no se haya enfriado.
PosiblementealgunasAreasde la superficie,especialmentealrededorde loselementos,se entibieno calientenmientras
est_cocinando.Usetomaollaspara pro[egersus manos
'HIGH'(Alto): Se usa para hacer hervirun
Ifquido.Siemprereduzcael ajustea un calor
m_.sbajo cuandolos Ifquidoscomiencena
herviro cuandolos alimentoscomiencena
cocinarse.
9 'MED.HIGH'(Med. Alto):Use para dorar
came,calentaraceiteparafrefren unasarten
hondao parasaltear.Tambienparamantener un hervorr_.pidoparacantidadesgrandes
de Ifquidos.
tir o ablandarlos pl_.sticos
o aumentarla
presi6n en los contenedorescerrados
haci_ndolosreventar.
>- NUNCA permita que el papel de aluminio, los term6metros de came o
cualquierotto objetode metal,a excepci6nde unaollasobreun elementosuperior. tenga contacto con los elementos
calefactores.
'MEDIUM'(Mediano): Usadopara mantener
un hervor lentopara grandescantidadesde
Ifquidoy para la mayoriade las frituras.
3 'MED.LOW'(Med. Bajo): Usepara continuarcocinandoalimentostapadoso paracocinar al vapor.
'LOW' (Bajo): Se utiliza para mantenerlos
alimentos calientes y derretir chocolatey
mantequilla.
UTENSILIOS DE COCINA
Para obtenerun maximorendimientoal coci-
ELEMENTOS
SUPERIORES
Los elementossuperioresen su estufaesta.n
identificadospor diseSospermanentesen la
superficiede vidriocer_.mico.Paracocinarde
maneramOs eficiente,use un utensilioque
seadel mismotamale que el elemento.
Los utensiliosno debenextendersemas
alia de 1/2 a 1 pulgadadel tamafiodel elemento.
nat, useutensiliosgruesos,planes,cuya parte
inferiorseasuavey del mismodiOmetroque el
elemento. (Ver "La Cocina Facil" para las
caracterfsticasy recomendacionesde los
utensiliosde cocina.)
DE CENTRO QUE SE CALIENTA:
! Todos los alimentosse deben cubrir
con una tapa o el papel de aluminio
paramantenervalornutritivo.
!
Cuandose calientalos pastelesy los
panesla cubiertadebe ener una apertura para permitirque la humedadse
escape.
!
No utiliceel abrigopla.sticopara cubrir
losalimentos.El plOsticopuedederretir
en la superficiey ser muy diffcil de
impiar.
!
Utilice solamenteel cookwarey los
platesrecomendadoscomocajafuerte
parael usodel homoy del cooktop.
!
Utilice siempre los mitts del homo al
quitar el alimento del centre que se
calienta come cookwarey las placas
serOncalientes.
!
No se recomiendapara calentarel alimentopara m_.sde largo de una hora,
puesel valornutritivopuededeteriorar.
!
No se recomiendapara calentarel alimentofifo en el centreque se calienta.
LUZ SUPERFICIAL
CALIENTE
El frente Iocalizadosuperficialcalientede la
luzde indicador,centro,se adelantarO
cuando
el controles determinadoy continuarObrillando intensamentehasta que el cooktopse ha
refrescado.
CENTRO QUE SE CALIENTA
Para mayor informaci6nsobre los utensilios
de cocina, consulte el folleto "La Cocina
Facil".
ELEMENTO DOBLE
Cubiertasexclusivasde vidriocera.micoesta.n
equipadascon un elementodone situadoen
la posici6ndelanteraderecha. Para que funclone,oprimahaciala (0) el interruptorbasculante ubicadoen el panel de control para
encenderel elementogrande
o a la • paraencenderel elementopeque5o.
LUZ SUPERFICIAL
CALIENTE EN COOKTOP
DE CENTRO
CALIENTA
QUE SE
(Mod_los selectos)
El uso de centro que se calentabael centro
que se calentabade guardarcocin6 los alimentoscalientes,por ejemplovahfculos,las
salsasy las placas segurasde la cena del
homo.
Empuje el interruptoren el
°
panel de control para dar
vuelta al centre que se
calientapor intervalos.
WARMING
CENT£R
47
SUGERENCIAS PARA
PROTEGER LA CUBIERTA
DE VIDRIO CERAMICO
Antes de usar por primeravez, limpie la
cubierta. (VerLimpieza,PAgina58.)
:_ No use utensiliosde vidrio. Puedenrayar
la superficie.
SUPERFICIE DE VIDRIO CERAMICO
I
En los modeloscanadienses,juntode centreque se calienta,la cubiertade vidriocerAmico no funcionarAduranteun ciclode autolimpieza.
!
La cubiertade la estufapuedeemitirun pocode humoy olor la primeravez quese utiliza.
Estoes normal.
Cuandose enciendeun elementose puedever un reflejorojo a travesde la superficiede
vidriode cerAmico.El elementose encenderAy apagarapara mantenerel ajustede calor
preseleccionado.
:_ Nodeje queen la cubiertacalientese derritanplAsticos,aziJcaro alimentosconalto
contenido de aztJcar. Si esto sucede,
limpie inmediatamente.(Ver Limpieza,
PAgina58.)
Lascubiertasde vidrioceramicoretienenel calorpor un ciertoperfododespuesque se ha
apagadola estufa. Cuandola luzde SUPERFICIECALIENTEse apaga(verpAgina47),
el Areadondesecocinaestarafrfa al tacto.
:_ Nunca deje que una olla hierva hasta
quedarsecapuesestodatiarAla superficie
y el utensilio.
:_ Nuncause la cubiertacomouna superficie
de trabajo ni como una tabla de cortar.
Nunca cocine alimentos directamente
sobrela cubierta.
:_ Nuncacoloqueun soporteo un aro de wok
entre la cubierta y el utensilio. Estos
arficulospuedenmarcaro rayar la cubierta.
:_ No desliceutensiliosde aluminioa traves
de una cubierta caliente. Los utensilios
pueden dejar marcas que deben ser
limpiadasinmediatamente.(Ver Limpieza,
PAgina58.)
:_ AsegtJresede que la cubiertay la parte
inferiordel utensilioestenlimpiasantesde
encender la estufa a fin de evitar
rayaduras.
:_ Para evitar las rayaduras o datio a la
cubiertade vidrio cerAmico,no deje azt_car, sal o grasas sobre los elementos.
Limpiela cubiertaconun patiolimpioo con
toallasde papelantesde usarla.
:_ Nunca use un patio o una esponjasucia
para limpiarla cubiertade la estufa. Esto
Debidoa lascaracter[sticasde retenc6nde calor,los elementosno responderanlos cambiosen los ajustestan rApidamentecomoIo hacenlos elementostubulares.En caso de
un posible derrame,retireel utensiliodel elemento.
|
NOTA: No intentelevantaria cubiertade la estufa.
puededejar una pelfculaque puede manchar ia cubierta despuesque el Area se
calienta.
:_ No use un utensiliopequetioen un elemento grande. Esto no s61odesperdicia
energfa sino que tambien pueden producirsederramescalientessobrela cubierta los cualesrequierenlimpiezaadicional.
:_ No useutensiliosno-pianosde la especialidadque sonde gran tamatioo desiguales
pot ejemplowoks inferioresredondos,los
conserverosonduladosy iasplanchasinferioresy/o de grantamatio.
:_ No deslice utensiliosde metal pesadosa
travesde la cubiertapuespuedenrayarla.
> No use aluminioni contenedoresdel tipo
de aluminio. El aluminiose puedederretir
en la cubierta de vidrio ceramico.Si el
metal se derriteen la cubierta,no use la
estufa. Llamea un tecnicoautorizadode
Maytag.
;* Si se produceun derramecuando este
cocinando,Ifmpieloinmediatamentede la
cubierta cuando esta este caliente para
evitar una limpiezamas dificil despues.
Tengamuchocuidado, limpieel derrame
conuna toallasecay limpia.
:_ No deje que los derramespermanezcan
sobrela cubiertao sobrela moldurade la
cubiertapor un periodode tiempoprolongado.
:_ No use polvos de limpieza abrasivosni
esponjasde restregarque puedanrayarla
cubierta.
> No use blanqueador a base de cloro,
amonfaco ni otros limpiadores que no
hayan sido especfficamenterecomendadospara usaren el vidrioceramico.
;* Para conservarel apperancedel cooktop
vidrio ceramica,iimpie despuesde cada
USO.
El controlelectr6nicoest,. diseradopara facilitarla programaci6n.El indicadorvisual en el controlelectr6nicomuestrala horadel dfa, el contador
de tiempoy las funcionesdel homo. El estiloy lascaracterfsticaspuedenser ligeramentediferentesdependiendodel modelo. El panelde control
que se muestraen la ilustraci6nincluyelasfuncionesde horneadoporconvecci6n.
0
Bake
Broil
Clean
>- Oprimala tecladeseada.
Cook
Time
Stop
ume
Control
Lock
Preset
l
2
3
4
5
6
7
8
9
Timer
'Preset (0)' se elevar_,la temperaturaen
25° R Tambienpuede oprimir las teclas
numericasapropiadaspara la temperatura
deseada.
>- Optima la tecla Preset (0) o las teclas
numericasapropiadaspara programarla
horao la temperatura.
Ver informaci6nadicionalen las P_.ginas51 y
52.
>- Se oir_.una serialsonoracadavez que se
oprimaunatecla.
'BAKE' (HORNEAR)
>- Se oir_.ndosserales sonorassi ocurreun
errorde programaci6n.
1. Oprimala tecla 'Bake'.
NOTA: Cuatro segundosdespuesde haber
colocadoel ntJmero,la hora o la temperatura
se programar_.n
automaticamente.$i transcurren m_s de 30 segundos cuando se
oprime una tecla de funci6n y las teclas
num_ricas, la funci6n ser_ canceladay el
indicador retomar_ al despliegue visual
previo.
Se usa parahorneadoo asadotradicional.
2. Oprimala tecla'Preset' (0) (AjustePrevio)
para 350°E Cadavez que oprima'Preset
(0)' se elevar_,la temperaturaen 25° R
Oprimalas teclasnumericascorrespondientesa la temperaturadeseada.
Ver informaci6nadicionalen las P_.ginas51 y
52.
TECLAS NUMI_RICAS
'BROIL' (ASARA LA
PARRILLA)
Use las para programarla hora o la temperatura.
Se usa paradorary asara la parrilla.
1. Oprimala tecla 'Broil'.
'CANCEL' (CANCELAR)
Se usa para cancelartoda la programaci6n
exceptolas funcionesdel Clock(Reloj)y del
Timer(Contadorde Tiempo).
'CONVECT BAKE'
(HORNEADO POR
CONVECCION)
Se usa parahornearpor convecci6n.
1. Oprimala tecla 'Convect Bake'.
2. Oprimanuevamentepara 325° F u oprima
la tecla 'Preset (0)'. Cadavez que oprima
49
2. Oprimala tecla'Preset' (0) (AjustePrevio)
para'Hi broil' (Alto)y oprimanuevamente
para 'LO broil' (Bajo) u oprimalas teclas
numericascorrespondientesa la temperaturadeseadade asara la parrilla.
Ver informaci6nadicionalen la Pa,gina 54.
'CLEAN' (LIMPIAR)
CANCEL
Clock
2. Oprimala tecla'Preset' (0) (AjustePrevio)
para"3:00"horasde tiempode limpieza.
3. Si se desea mas o menos tiempo de
limpieza,oprima la tecla numericacorrespondiente. E] tiempode limpiezapuede
programarsepara2 y 4 horasde duracidn.
Verinformacidn
adicionalenlasP_.ginas
56y 57.
'COOK TIME/STOP TIME'
(TIEMPO DE COCClON/
HORA DE PARADA)
Se usa para programarel horno para que
comiencey se detengaautomaticamente.
1. Optimala tecla 'Bake' o 'Convect Bake.'
Oprimalas teclasnumericascorrespondientesa la temperaturadeseada.
2. Oprimala tecla 'Cook Time'. Oprimalas
teclas numericas correspondientespara
programarel tiempode cocci6nen horasy
minutes.
3. Para retrasarel comienzodel tiempo de
cocci6n, oprima la tecla 'Stop Time'.
Oprimalas teclasnumericascorrespondientesparaprogramarla horaen queusted
deseaque el homose apague.
Verinformaci6nadicionalen lasP_.gina55.
CONTROL
LOCK
(BLOQUEO DE LOS
CONTROLES)
Se usa para programar un ciclo de
autolimpieza.
Las teclasde control puedenser bloqueadas
para evitarque seanusadassinautorizaci6n.
Elias no funcionarAn cuando esten blo-
1. Oprimala tecla 'Clean'.
queadas. La hora correcta del d[a permanecer_,en el indicadorvisual cuandose
activeesta caracterfstica.
Siseesta.
usando
unafunci6n
delhomo,
las 1.
teclas
decontrol
nopueden
serbloqueadas.
Optima la tecla 'Timer' (Contador de
Tiempo).
PROGRAMACION
DEL BLOQUEODE LOS
>-La palabra 'TIMER' destellarA y
"OHR:O0'
aparecerAen el indicador.
CONTROLES:Oprimay mantengaoprimidas
le tecla 'Control Lock' durantevariossegundos.Unasolasenalact_sticasonarS,
cuandoel
controles bloqueado.
La palabra 'OFF' aparecer_,en el indicador
visual durante15 segundos. 'OFF' reaparecert.en el indicadorsi se oprimecualquierade
lasteclas.
2. Oprimalas teclasnumericascorrespondienteshastaqueel nQmero
de minuteso de
horasy minutosaparezcaen el indicador
visual.
Ejemplo:Paraprogramarel contadorpara
5 minutes,oprimala tecla'Timer' y la tecla
numerica5. El controlcomenzar_,
la cuen-
PARA CANCELAR: Oprima y mantenga
oprimidasle tecla 'Control Lock' durantevariessegundos.La palabra'OFF'desaparecera
del indicadorvisual.
ta regresivadespuesde un retrasode cuatro segundos.
CLOCK
(PROGRAMACION
DEL RELOJ)
Ejemplo:Paraprogramarel contadorpara
1 hora y 30 minutos, oprima la tecla
'Timer' y las teclasnumericas1, 3, 0. El
control comenzar&la cuenta regresiva
despuesde un retrasode cuatro segundos.
1. Oprimala tecla 'Clock' (Reloj).
La palabra'TIME'destellaraen el indicador.
2. Optima las teclasnumericascorrespondientes hasta que la hera correctadel dfa
aparezcaen el indicador.
Cuandola estufa se enchufao despuesde
una fallade energfa,la tJltimahera desplegada antes de la falla electricadestellaraen el
indicador.
Paravolver a desplegarla horadel dfa cuando otra funci6n de tiempo este desplegada,
oprimala tecla 'Clock'.
La horadel relojno puedesercambiadacuando el homoha sidoprogramadopara horneado controlado por reloj, para el ciclo de
autolimpiezao para el ciclo de autolimpieza
diferida.
TIMER
(PROGRAMACION DEL
CONTADOR DE TIEMPO)
SENALES SONORAS DEL
CONTADOR
DE TIEMPO
Hay tres opcionspara el extremode las
senalesdel recordatoriodel temporizador.
Option 1: Unaserial al final de la operaci6n
del contadorde tiempo,luegouna cortacada
30 segundosdurantelossiguientescincominuteso hastaque seoprimala tecla'CANCEL'.
Option 2: Unasenal al final de la operaci6n
del contadorde tiempo,luegouna cortacada
minutedurantelassiguientes12 horasa hasta
que se oprimala tecla 'CANCEL'.
Option 3: (opci6n implicia) Unasenalal final
de la operaci6ndel contadorde tiempo,luego
ningunaotrasenal.
PROGRAMACION
DE LASENALES
DELCONTADORDETIEMPO:
1. Oprimasimult_.neamente
las teclas'Timer'
y 'CANCEL' y mantengalas oprimidas
durantevariossegundos.
Se cirC.una solasenalsonora.
El indicadorvisual mostrar_,la opci6n
actual,1, 2 o 3.
.
El t_fltimominuto de la cuenta regresiva
ser#.desplegadoen segundos.
4. AI finaldel tiempoprogramaticel contador
emitir_,unaseSalsonoray la palabra'End'
(Fin) se desplegar_,en el indicador. Para
cambiarel ntJmerode lasseSalessonoras
emitidaspot el contadorde tiempoy agregar ma.sse5alessonoras,vea la siguiente
column&
PARACANCELAR:
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla
'Timer' durante tres segundos. Reaparecer_,la heradel dfa.
O
Se usa para programary luego avisarel termino de un periodo de tiempo de hasta 99
horasy 59 minutes(99:59).
2. Oprimala tecla'Timer' y la teclanumerica
"O". Despues de una pequeffa pausa,
aparecerala hora deldfa.
El contadorfuncionaindependientemente
de
cualquierotra funci6ny puedeser programado cuandoalgunaotra funci6ndel homoeste
activa. El contadorde tiempo no controlael
homo.
NOTA:Si se oprimela tecla 'CANCEL'para
cancelarel contadorde tiempose cancelaran
TODAS las funciones seleccionadas del
homo,exceptoel relojy el contadorde tiempo.
2. Oprimala tecla numericacorrespondiente
(1, 2 o 3) para seleccionarla opcbn que
desee. La hora correctadel dfa reaparecert. en el indicadordespues de cuatro
segundos.
OPCION DE SENAL
SONORA DE HORNEADO
CONTROLADO
POR RELOJ
Hay tres opcionespara los avisadoresde fin
de 'cocci6ncontroladapor reloj'.
Option 1: (opcion defabrica) Cuatrosehales
sonoras al fin del horneado,despues una
seSalsonoracada 30 segundosdurantelos
cincominutossiguienteso hastaque se oprima la teclaCANCEL.
Option 2: Cuatrosehalessonorasal finaldel
horneado,luegouna seSalsonoracadaminutodurantelassiguientes12 horaso hastaque
seoptima la tecla CANCEL.
Option 3: CuatroseSalessonorasal finaldel
horneado,luego ningunaotraseSalsonora.
PROGRAMACION
DE LASSENALES
SONORASDE HORNEADOCONTROLADO
PORRELOJ
1. Oprimala tecla Cook Timey CANCELal
mismotiempo y mantengalasoprimidas
durantevarios segundos.
Se escucharAuna solaserialsonora.
Enel indicadorvisualse desplegarA
la palabra 'COOK'y la opci6nen curso- 1,2
03.
2. Oprimala tecla numericacorrespondiente
(1, 2 o 3) para seleccionarla opci6nque
desee. La hora correctadel dfa reaparecerA en el indicadordespues de cuatro
segundos.
CANCELACION DE LA
DESPLIEGUE DE LA
HORA DEL DIA
Si prefiere que la hora del dfa no se
despliegueen el indicadorvisual:
1. Oprima simultAneamente las teclas
'Clock' y 'CANCEL'y mantengalasoprimidasdurantevariossegundos.
2. Oprimabrevementela tecla 'Clock' para
que reaparezcabrevementela hora del
d/a, si se desea.
PARARESTAURARLA HORADELDIA:
Optima simultAneamente
las teclas'Clock' y
'CANCEL'y mantengalasoprimidasdurante
tres segundos. La hora del dfa reaparecera
en el indicadorvisual.
APAGUE AUTOMATICO
DEL HORNO/S. BADO
MODO
El homo se apagarA automAticamente
despuesde 12 horas, si Io deja accidentalmente encendido. Usted puede desactivar
estacaracterfsticasi Iodesea.
PARADESACTIVAR
ELAPAGUE
AUTOMATICO
DELHORNO
DESPUESDE12 HORAS:
1. Oprima la tecla 'Clock' y mantengala
oprimidadurantetres segundoso hasta
que "12" aparezcaen el indicadorvisual.
La palabra 'TIME' (Hora)destellaraen el
indicador.
51
2. Oprimacualquierteclanumericahastaque
8888 aparezcaen el indicadorvisual. La
horacorrectadeldfa reaparecerAdespues
de cuatrosegundos.
No es necesarioreajustarla temperaturadel
homosi hayuna interrupci6no fallade la corrienteelectrica. Lastemperaturasde asadoa
la parrillay limpiezano puedenserajustadas.
PARARESTAURARELAPAGUE
AUTOMATICO:
Oprimala teclaClock y mantengalaoprimida
durante tres segundos o hasta que 8888
aparezcaen el indicadorvisual. Oprima la
teclanumerica'T'. "12"aparecerabrevemente
en el indicadorvisualseguidode la hora cotrectadel dia.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL HORNO
Si ustedconsideraque el homoestA funcionando demasiadofifo o demasiadocaliente,
usted puede ajustarlo. Para decidir cuanto
debecambiarel termostato,ajustela temperatura 25°F mAs elevadao mAs baja que la
temperaturaindicada en su receta, luego
homee. Los resultadosde la "prueba" le
darAnuna idea de cuantodebeajustarel termostato.
PARAAJUSTARELTERMOSTATO:
1. Optimala tecla 'Bake'.
2. Programe 550°F oprimiendo las teclas
numericas"5, 5, 0".
Optima y mantenga oprimida la tecla
'Bake' durantevariossegundosbasraque
en el indicadoraparezca0°.
Optimacualquierteclanumericaparacambiar la temperatura.Cadavez que oprima
unatecla,la temperaturacambiaen 50E
> Oprima repetidamentehasta Ilegar a
35°R ContintJeoprimiendopara reducir
la temperaturahasta-35°R
> Si la temperaturadel hornoestabapreviamente ajustada,se desplegarAel
cambio. Potejemplo,si la temperatura
del homofue reducidaen 15°, el indicadorvisualmostrarAmenos15°.
5. Cuandoustedhayahecholosajustes,oprima la tecla 'CANCEL'y la hora del dia
volverA a apareceren el indicador. El
homo ahora horneara a la temperatura
ajustada.
NOTA:Nocambieel ajustede temperaturaen
masde 10° a la vez antesde probarel homo.
Advertencia Sobre Alimentos
Preparados:SJgalas instrucciones
del fabricantede los alimentos,si un
reclpienteplAsticode alimentocongeladoy!o sutapa se deform&combao
se daffa de otra manera la cocci6n.
descarteinmediatamente
el alimentoy
su envase. El alimentopuede estar
contaminado
> Siga las instruccionesdel fabricante
cuandouse bolsasparacocinaren el
homo
> Cuandoel homoest6 en uso. el Area
cercadel respJradero
del homopuede
estarcalienteal tacto.
> Asegt3resede que todos los materialesde empaquehayansidosacados
del homoantesde encenderlo.
AJUSTE DE LOS
CONTROLES PARA
HORNEAR, ASAR Y
HORNEADO Y ASADO
POR CONVECClON
1. Coloquelas parrillasdel homoen lasposiclonescorrespondientes.
(VerPagina53.)
2. Optimala tecla 'Bake' o 'Convect Bake'.
> La palabra'BAKE'destellaraen el indicadorvisual.
> Aparecera000 y el fcono [_
horno.
del
> Cuando se selecciona horneado por
convecci6n, tambien aparecerA un
icono _'_ de ventilador.
3. Oprimala tecla'Preset' (0) (AjustePrevio)
para programarautoma.ticamente
350°R
Cuandose horneapot convecci6n,325°F
se programarAnautomaticamente
cuando
se oprimela tecla 'Preset' (0). U oprima
las teclas numericas correspondientes
parala temperaturadel homodeseada.
La temperatura puede programarse
desde100°Fa 550°E
Despuesde cuatrosegundosel homo
comenzarAa calentar.
-se iluminarA el fcono de hornear
(barrasuperiore inferior);
II Para desplegarla temperaturaprogramada durante el precalentamiento,
oprimala correspondiente
tecla'Bake'
o 'Convect Bake'.
I
I
- cuandose horneapor convecci6n,el
fconodelventiladorcomenzarA
a girar.
PRECALENTAR
INDICA DOR
COCER AL HORNO
S[MBOL 0
IR[[[A;
Como regla general, cuando este
horneando por convecci6n, programe la temperaturadel homo 25°F
mas baja que Io que indica la receta
tradicional o las instrucciones de la
No intenteCambiarla posici6nde las
parrillascuandoe! homoest#ca!iente.
pocosminutosmenosque el de las
instrucciones.
I
Cuandose asa por convecci6n,los
tiempode asarsongeneralmente
de
25-30% inferiores. (Mantenga las
temperaturasde asartradicionales.)
I
Yea la tabla en el folleto "La Cocina
Facil" para lastemperaturasy tiempos
de asarrecomendados.
4. El homo demora entre 8-15 minutesen
precalentarse.
>- Cuandoel horno se ha precabntado,
emitirauna seSalsonora.
>- La luz indicadorade precalentamiento
se apagar_,en el indicadorvisual.
II Observar_.que los tiemposde cocci6n
y las temperaturasvafian ligeramente
de las de su homo antiguo. Esto es
normal. Cadahomotienesus propias
caracteffsticas.
>- La horadel dfa reaparecer_,
en el indicadorvisual.
NOTA:Si seolvidade apagarel homo,
este se apagar_, automaticamente
despuesde 12 horas. Si deseadesactivarestacaracteristica,
veala ¢.gina 51.
Su homo tiene dos parrillas. Han sido diseffadasconun topede engancheen el borde.
PARASACAR: Tire de la parrilla derecho
haciaafuerahastaque se detengaen la posici6n del tope; de _
enganche;levante -_=
J_./
el frentede la par-
_[_k_k_\_
I I I!////t._< I
afuera.
rillayfirela
[[__JJ
hacia
PARAVOLVERACOLOCAR:Coloquela parrilla en el soportede la parrillaen el homo;
incline levemente hacia arriba el extremo
delantero;deslicela parrillahaciaatr_.shasta
que pasasobrelostopesde enganche;bajeel
frente de la parrillay deslfcelahaciaadentro
del horno.
No cubra una parrilla completa con papel
de aluminio ni coloque papel de aluminio
en la parte inferior del homo. Se afectarbn
los resultados del homeado y se puede
daffar la parte inferior del homo.
5. Reviseel progresode la cocci6ncuando
hayatranscurridoel tiempomfnimode cocci6n. Cocine durante ma.stiempo si es
necesario.
6. Oprimala tecla CANCELy saqueel alimentodel homo.
RESPIRADERODELHORNO
Si transcurrenm_.sde 30 segundos
despuesde haberseoprimidounatecla
de funci6ny antesde oprimiruna tecla
numerica,el indicadorvisual retornara
al despliegueanterior.
mezcla preparada. El tiempo de
horneado sera el mismo o unos
Latemperatura
enel indicador
aumentar_.
en incrementos
de 5° hastaqueel homo
alcancela temperatura
programada.
LOCALIZACIONDEL
II Paracambiarla temperaturadel horno
duranteel horneado,oprimala correspondiente tecla 'Bake', 'Convect
Bake' o 'Convect Roast' y las teclas
numericas para la temperatura del
hornodeseada.
- se iluminar_,un indicadorrojo de precalentamiento;
-y en el indicadorvisual aparecerA
100°Fo la temperaturarealdel homo,
la que sea m_.salta.
Cuandoel homoest,.en use,esta _.reapuede
estartibia o calientebastanteper causaquemara. Cuandoel horno este en uso, nunca
bloqueela aberturadel respiradero.
Oprimael interruptoren el panel de control
para encendery apagar la luz del homo. La
luz del horno se enciende
automaticamente
cuandose
abrela puerta.
OVEN
LIGHT
POSICIONES DE LA
PARRILLA
inferior. P6ngaseen contacto con su distribuidor Maytag para obtener el accesorio
"HALFRACK"o para solicitar,Ilameal 1-800688-8408.
EL CAJON QUE SE CALIENTA:
--5
--4
--
" QUa;6( NTA
3
2
--
No deje el alimentosentarsepara m_ts
de unahoraantedo despuesde cocinar.
!
El alimentose debeserviren la temperaturade la porci6nantesde colocadoen
el caj6n.
(Mod61os selectos)
1
PARRILLA6 (posici6n masalta):
Se usa paratostarpan o asara la parrilla
alimentosdelgadosno grasosos.
PARRILLA4:
Se usa para la mayorfade losasadosa la
parrilla.
PARRILLA3:
Se usaparahornearalimentosen unabandeja de horneargalletaso un moldepara
rob de mermelada,parapasteles,paysde
frutaso alimentoscongelados.
PARRILLA2:
Se usa para asar cortes de came
pequenos,cacerolas,hornearbaguetasde
pan,pastelesen moldesde tuboo flanes.
PARRILLA1:
Se usa para asar pedazos grandes de
came y carne de ave, pays congelados,
suflesde postreo pastelesesponjosos.
HORNEADOCONVARIAS
PARRILLAS:
Dos parrillas:
2y4, oly4.
!
El caj6n que se
0
calienta se utiliza
OFF
paraguardarlosalimentoscalientesen
la temperatura
de la MIN
8
porci6ny levantare
impermeabilizarlo
el
2
6
pan.Puedetambien
4
ser utilizado en
WARMING
DRAWER
panesy pastelesque secalientan.
Los panes, los pasteles y las
empanadasde la frutasepuedencalentar de temperaturaambienteen la configuracionde MED.
Utilicesolamenteel cookwarede la caja
fuertedel horno.
!
Quiteel alimentode bolsospl_tsticosy
coloqOeloen cookwarede la caja del
horno.
I
Los platos y las placas de la porci6n
pueden ser calentadosmientras que
precalentamiente
el caj6n.
I
Cubrael alimentocon una tapa oun
papel de alumino,abrigo no plastico.
(Los alimentosfritos no necesitanser
cubiertos.)
FIJAR LOSCONTROLES:
1. Si usa el estante,coloqOelodondenecesitado.
2. Empujehaciaadentroy de vueltaa la perilia en cualquier direcci6n a la configuraci6ndeseadadel calor.
3. Permitaque el caj6nprecalentamiento
por
diezminutos.
4. Coloque el alimento en caj6n que se
calienta.
5. Cuandoesta.acabado,de vueltaa la perilla a apagado.
Use las posiciones
Tres parrillas (horneado por conveccibn): Use lasposiciones1, 3 y 5.
NOTA: Nuncacoloquelos utensiliosde cocina directamenteen el fondodel horno.
SUGERIRESCENARIO
Escenario
MEDIA PARRILLA
(Mod61osselectos)
MAX.
Tocino
Enchiladas
Aperitivo
Cerdo
Paqueque
Cacerola
FritasAlimento
Panqueque
Patata- Cocer
CenaPlato
Hamburguesa
Pizza
Avesde Coral
MED.(6-8)
Came- Raro
CocinarCereal
Jugo
Pastel
Bizcocho
Huevo
Jam6n
Patata-Malta
CafeT6rte
Pescado
Cordero
Verdera
LO (2-4)
Calentamiento- Plato
MIN.
Pan- Prueba
Se dispone,
n_J.__[._j "L
accesorio,
decome
una _
Jl ._
media parrilla para .<_p_
1..........
*_._qy' ....
_
aumentar
la capaci_S_I
dad del homo.
Se I1_
_ _......._<'_-_
--_:
instala en la sec- _,t
....
ci6n superior del /L_,,,,,. ,...,
,,,,,,.,
lado izquierdo del
horno y ofrece
espacioparaunaplatodeverdurascuandose
ha colocadounaasaderagrandeen la parrilla
53
Alimento
ALA
Aparecer_.
000 y el fcono[_del
homo.
Paraobtenerlos mejoresresultados,use una
asaderadisefiadaparaasar a la parrilla.
Para sugerenciasadicionales sobre como
asar a la parrilla, consulte el folleto "La
CocinaFacil".
PROGRAMACIONDE LOS
CONTROLES PARA ASAR
A LA PARRILLA
Coloquela parrilla del horno en la posici6n
correspondiente.
1. Oprimala tecla 'Broil'.
La palabra'BROIL'destellar_,
en el indicadorvisual.
3. Habr_. un retraso de cuatro segundos
antes de que el horno se encienda.
Cuandoel homose gira:
El sfmbolode la BROILse encendera
en la visualizaci6n.
> La palabra'BROIL'permaneceraen el
indicadorvisual.
2. Oprimala tecla'Preset' (0) (AjustePrevio)
para programar'HI broil'. Oprimanuevamenteparaprogramar'LO broil'.
S[MBOLO
A PARILLA
El homo tiene una caracterfsticade
asara la parrillavariable,Iocualsignifica que se puedeseleccionaruna temperaturaespedficade asara la parrilla.
Para seleccionar la temperatura
espedfica,oprimalasteclasnumericas
correspondientes a la temperatura
deseadadespuesde que000 aparezca
en el indicador.
Coloqueel alimentoen el homodejandola
purta del homo abiertahasta la primera
posici6nde ope(approx.4 puladas/10cm).
.
Devueltea la camena vez,cuandoestea
mediococinar.
.
6. Oprima la tecla 'CANCEL'. Saque el
alimentoy la asaderadel homo.La hora
del dia volver_,a apareceren el indicador
visual.
Tipo de Came
Tocino
Bistecs -2,5cm (1")de grosor
Polio -- Presas
Posici6n de
la Parrilla*
Tdrmino de
Cocci6n
deCocci6n
(Minutos)**
4
BienAsado
6 a 10 min.
4
4
Medio
BienAsado
15 a 18min.
19 a 23 rain.
3
BienAsado
LO Broil
30 a 45 rain.
Pescado-- Filetes
4
Desmenuzado
8 a 12 min.
Bistecs,2,5 cm (1")de grosor
4
Desmenuzado
10 a 15rain.
Hamburguesas,
2 cm (3/4")de grosor
4
BienAsado
15 a 18min.
Jam6n -- RebanadasPrecocidas
1, 3 cm (/2")de groser
4
Tibio
8 a 12 min.
Chuletasde Cerdo-2, 5 cm (1")de groser
4
BienAsado
22 a 26 rain.
Si transcurrenm_.sde 30 segundos
despuesde haberseoprimidounatecla
de funci6ny antesde oprimiruna tecla
numerica,el indicadorvisual retornara
al despliegueanterior.
'HI broil' se usapara la mayor[ade los
asados a la parrilla. Use 'LO broil'
cuando este asando alimentos que
demoranm_.stiempoen cocinarsea fin
de que se cocinen bien sin que se
dorendemasiado.
Came de Res Molida --
* Laposicion
de laparrillasuperior
es#5.
** Lostiempos
de coccion
sonaproximados
y puedenvariardependiendo
delacame.
Nunca cubra el insertode la asadera
con papelde aluminio. Estoevita que
la grasa se escurra haciaabajo en la
asadera.
|
Esdeesperarsequelostiemposdeasados seaumayoresy losde dorado ligeramente menores si la estufa esta
instaladaen un circuitode 208 volts.
> Cuando se selecciona horneado por
conveccidn, tambien aparecera un
fcono _
de ventilador.
I
I
No se recomiendaque los alimentos
que pueden da_arsef_.cilmente,tales
como productos I_.cteos, carne de
cerdo,de aveo mariscos,seancocinadosen tiemposdiferidos.
No se recomiendael horneadocontrolado por reloj para hornear alimentos
que requieren que el homo se precaliente,tales comepasteles,galletasy
pan.
II El reloj debe estar funcionandoy
puestoa lahoracorrectadeldia para
queesta caracteristicafuncione correctamente.
El HorneadoControlado Por Reloj se usa
para encendery apagarel horno a una hera
predeterminadadel dia. Esta caracteffstica
puede set usada ya sea para horneadoo
autolimpieza.Ver en la pagina57 las instrucclonesparadiferirel comienzode un ciclo de
limpieza.
Oprimala tecla'Preset'(0) paraprogramar
350°F.(Cuandose horneapor conveccidn,
325°Fse programar_.n
autom_.ticamente.)
O oprimalas teclasnum@icascorrespondientes para la temperatura del homo
deseada.
Oprimala tecla 'Cook Time'.
Oprima las teclas num@icasapropiadas
para programarlas horas y minutesde
cocci6n.EJEMPLO:Si el tiempode cocci6n seleccionadopara horneadoes de 2
horas y 30 minutes, el indicadorvisual
mostrar_.:
AIfinaldel tiempode cocci6nprogramado,
el homo se apagar#,autom#.ticamente,
'End' se desplegaray se oiran cuatro
sehalessonoras.
6. Optima la tecla 'CANCEL'. Retire el alimentodel homo.Si el programano escancelado,se oira una seSalsonoracada30
segundosdurantecincominutos.
COMIENZODIFERIDO:Retrasael comienzo
del horneadoo de la limpiezay se apaga
automb,
ticamenteuna horapredeterminada.
NOTA:Ver en la pAgina50 si usted @sea
cambiarlasse5alessonorasde fin de horneado.
El tiempode cocci6npuedeserajustadohasta
parasolamente11 horasy 59 minutos(11:59).
PARARETRASAREL COMIENZODEL
HORNEADOY QUEEL HORNOSE
APAGUEAUTOMATICAMENTE:
PARACOMENZARA HORNEAR
INMEDIATAMENTEY
EL HORNOSE
APAGUEAUTOMATICAMENTE:
1-4.Siga lospasosanterioresdesdeel 1 al 4.
5. Optimala tecla'Stop Time'. Laspalabras
'STOPTIME'destellar_.n
en el indicador.
El indicadormostrar_,la hera de parada
calculadaen base a la hora del dfa y al
tiempo de cocci6n que usted program6
anteriormente.
1. Oprimala tecla 'Bake' o 'Convect Bake'.
La palabra'BAKE'destellarb,en el indicadorvisualy aparecer_.000y el fcono
[_ del homo.
55
> Si usted deseaque la hera de parada
seaa la 1:30,oprimalasteclasnum@icas "1,3,0". Cuatro segundos m_.s
tar@,el indicadorvisualmostrar_.1:30
junto las palabras 'DELAY', 'STOP
TIME'.
> Laspalabras'COOKTIME'destellar_.ny
el indicadormostrar&"0HR:00".
COMIENZO INMEDIATO: El homo se
enciende inmediatamente y se apaga
automaticamente
a una horapredeterminada.
Si transcurrenm_.sde 30 segundos entre
oprimir una tecla de funci6n y las teclas
numericascorrespondientes,
el homoNO se
programa y el indicador visual volver_,al
despliegueprevio.
10:00ustedprogram6el homopara350°F
y 2 horasy 30 minutosde tiempode cocci6n, la herade paradacalculadaserfa las
"12:30".
Oprimalas teclasnum@icascorrespondientesparaprogramarla heraen queusted
deseaqueel hornose apague.La herade
parada programadadebe ser para una
heraposteriordel dfa. EJEMPLO:Si alas
AIfin del perfododiferido, la palabra 'DELAY'desaparecer_,
y el homocomenzar_,
a
calentar.AI final del tiempo de horneado
controladoper reloj, el homo se apagar_.
autom_.ticamente,
la palabra"End"aparecert. en el indicadorvisual y se oiran
sehalessonoras.
Oprimala tecla 'CANCEL'.Saque el alimentodel homo.Si el programano escancelado,se oira una sehalsonoracada30
segundosdurantecincominutes.
! No esnecesarioestableceruna herade
comienzo. El controldeterminar_,
cuando encender_,el homo basado en el
tiempo de horneadoque usted determin6.
! Veren la pAgina50 si usteddeseacambiar las seSales sonoras de fin de
horneado.
¥
'Bon Ami'* o con detergentey agua. Estas
_.reasno est_.nexpuestasalas temperaturas
de limpiezay deban serlimpiadasparaeviter
que la suciedadquemey pegue duranteel
ciclode limpieza.
_-- Esnormalque laspiezasde la estufa
se calienten durante el ciclo de
impieza.
_- Evite tocar la puerta, la cubierta,la
ventana 3 el area de ventilacbndel
homoduranteun ciclode limpieza.
_-- Dataevitardahoa la puertadel homo.
no intente abrirla cuando la palabra
LOCKaparezcaen el indicadorvisual.
>
Nouselimpiadoresdehornoscomerciales en el acabado del homo
autolimpianteni alrededorde ninguna
31ezadel homopues puededanar el
acabadoo las piezas.
El ciclo de autolimpiezausa temperaturasde
cocci6nsuperioresa lasnormalesparalimpiar
automaticamente
todo el interiordel homo.
Es normalque occuran Ilamaradas,humoo
llamas durante la limpieza si el horno esta
demasiadosucio. Es mejor limpiarel homo
regularmenteen vez de esperarhastaque se
hayaacumuladodemasiadasuciedad.
Duranteel procesode limpieza,la cocinadebe
estar bien ventiladapara eliminarlos olores
normalesasociadoscon la limpieza.
ANTES DE LA
AUTOLIMPIEZA
Devueltaapagadoa la luzdel homoantesde
que limpiecomola luzpuedequemardurante
el ciclo limpio.
Para evitar dano no limpie ni frote el
empaquesituado alrededorde la puertadel
homo. El empaqueest,. dienadopara sellar
hermeticamenteel calor duranteel ciclo de
limpieza.
Limpieel exceso de grasa o derramesdel
panel inferior del homo para evitar humo
excesivo, Ilamaradas durante el ciclo de
limpieza. Para facilitarla limpieza,se puede
levantarun pocoel elementode calentamiento en el horuo(2,5cm [1"]).
Limpielos derramesazucaradosy los derrames_.cidostalescomojugo de lim6n,salsa
de tomateo salsasa basede leche.La porcelena esmaltadaes resistenetal #cidc pero
no a pmeba de #cidos. El acabodo de
porcelana puede descolorarse si los dertames#cidos no son limpiados antes de un
ciclo de autolimpieza.
DURANTES DE LA
AUTOLIMPIEZA
Algunasveces la suciedadpuede dejar una
ceniza de color gris claro, tipo polvo la cual
puede eliminarsecon un pano htJmdeo.Si
quedasuciedaden el homo, significaque el
ciclo de limpieza no fue Io suficientemente
largo.La suciedadpuedequitarseduranteel
pr6ximociclede limpieza.
Si lasparrillasdel hornono seretirarony nose
deslizansuavementedespuesde un ciclo de
limpieza,frote las parrillasy los soportescon
una pequenacantidadde aceitevegetalpara
restaurarla facilidadde movimiento.
FinasIfneaspuedenapareceren la porcelana
resultandolas de la calefaccbn y el refrascarsedelfinal. Esto es normaly no afectara
funcionamiento.
Puedeque aparezcauna escoloraci6nblanca
depuesde la limpiezasi no se limpiaronlos
derramesacidoso azucaradosantesdel ciclo
limpieza.Esto es normal y NO afectara el
rendimentodel homo.
PROGRAMACION DE LOS
CONTROLES
1. Cierrela puertadel homo.
2. Oprimala tecla 'Clean'.
La puertadel hornose de art si sefuerzapara
abrirlacuandola palabra'LOCK'esta todav'a
desplegadaen el indicadorvisual.
La palabra 'CLEAN' destellar_,en el
indicador.El indicadorvisual mostrara
Lasprimerasvecesqueel homosealimpiado,
puededetectarsealgode humoy un pocode
olor. Estoes normaly disminuirto desaparecert con el uso. Si el homo esta demasiado
sucio o si la asaderafue dejada accidentalmenteen el homo, puedeproducirsehumoy
olor excesivos.
Si no se ha cerradola puerta,el indicadorvisualmostrar_,la palabra"door".
UnasolasenalactJsticasonarS,
cuando
el puertadel homoes bloqueado.
Retire la asadera,todos los utensiliosy las
parrillasdel homo.Lasparrillas del homo se
pueden descolorary no se pueden deslizar
f_cilmente despu_s de un ciclo de
auto/impieza.
A medidaque el homose calientay seenfr'a,
usted puede o'r ruidosde piezas met_.licas
quese expandeny contraen.Estoesnormaly
no causar_,da o a su electrodomestico.
Limpieel marco
del homo, el
marco de la '\
/i#'# i
puerta (el _.rea
fuera del empaque de la puerta) y alrededor
de la aberturaen el empaquede la puertacon
un agentede limpiezano abrasivetal como
AUTOLIMPIEZA
DESPUI S DE LA
Aproximadamentedepues de una hora de
haberseterminadoel cico de autolimpieza,el
bloqueode la puertase desengancharay la
palabra 'LOCK' se apagaraen el indicador
visual.En estemomentola puertopuededesbloquersey abrirse.
"--'--"juntocon el fconodel homo.
3. Oprima la tecla 'Preset' (0) para "3:00"
horasde tiempode limpiezapara un homo
que no este demasiadosucioo oprimalas
teclasnumericasapropiadaspara programar una cantidadde tiempo entre 2 y 4
horas.
4. Cuatrosegundosdespuesde programarel
tiempode limpieza,la puertadel homose
cerrara hermeticamente en forma
autom_.tica.
> La palabra'LOCK'aparecer_,
en el indicadorvisual.
El fconode limpieza[_
el indicadorvisual.
apareceraen
Y
Cuandose ha completadoel tiempo de
limpieza,la palabra'CLEAN'desaparecer_.
del indicador. La palabra 'LOCK' permanecer_,desplegadahastaque el homo
se hayaenfriado(approx.una hora).
EJEMPLO: Si alas 9:00 ustedprogram6
el homo para limpieza de tres horas, la
hora de paradacalculadaseffala "12:00".
El indicadorvisualmostrara:
Cuandoeste fr[a, lavecon aguajabonosa,
enjuaguey seque.
> Si usted deseaque la hora de parada
seaa la 1:00,oprimalasteclasnumericas "1,0,0". Cuatro segundos m_.s
tardeel indicadormostrar_,la 1:00y la
palabra'DELAY'(Diferido).
TODAVIA
SE EGANCHA.
LA PUERTA NO SER ABIERTA
HASTA QUE 'LOCK' ES NO M,_,S
VlSUALIZADO.
PARACANCELARELClCLO
DE LIMPIEZA:
Oprimala tecla CANCEL.
Si la luz indicadora'LOCK'NOest,.iluminada, desbloqueey abra la puerta
del homo. Si la luz indicadora'LOCK'
esta iluminada,deje que el homo se
enfrfeduranteunahoray luegodesbloqueey abrala puertadel homo.
NOTA:Dependiendode la Iongituddel
tiempo que el horno habia estado
limpiando,el puedetomar a una hora
para que el homose refresqueabajo.
Cuandoel hornaest,. fresco,la puerta
abrir_,y puede autom_.ticamente
ser
abierta.
PARADIFERIREL COMIENZODEUN
ClCLO DELIMPIEZA:
1-3.Siga lospasos 1-3.
4. Optimala tecla 'Stop Time'.
Las palabras'STOPTIME' destellarAn
en el indicadory la herade paradacalculada tambien apareceraen el indicador.
5. Oprimalas teclas numericascorrespondientes para programarla hora de parada
que desee.(La horade paradaprogramada que puedeaceptarsees s61opara una
hora posteriordel dfa.)
>- Nunca limpiela superficiecalienteo tibia
con un patio humedo. Estopuedecausar
agrietamiento
o picadura.
>- Nuncauselimpiadores
de homo,agentesde
limpiezaabrasivoso c_.usticos
en el acabado exteriorde la estufa.
ASADERA E INSERTO
Cuando el horno comienza a limpiar,
aparecer_,el [conode limpieza(barra superiore inferior).La palabra'DELAY'desaparecer&
Cuandose ha completadoel tiempo de
limpieza, la palabra 'CLEAN' (Limpieza)
desaparecer_,
del indicador. La palabra
'LOCK'permanecer_,
en el indicadorvisual
hasta que el homo se haya enfriado.
Cuandoel homose hayaenfriado,la palabra 'LOCK'desaparecer_,
y la puertase
desbloquear_,
automa.ticamente.
Y
Nuncacubra el insertocon papel de aluminio pues esto evita que la grasa se
escurraa la bandejainferior.
>- Coloque un patio enjabonadosobre el
inserto y la bandeja;deje remojar para
soltarla suciedad.
Lave en agua jabonosatibia. Use una
esponjade fregarconjab6n para quitarla
suciedadpersistente.
>- La bandejade asary el insertopuedenser
lavadosen el lavavajillas.
AREA DE LA TECLA DEL
RELOJ Y CONTROL
Para activar 'ControlLock' para limpieza,
vet la pagina49.
_--Asegt)resede que la estufaeste apagaday que todaslas piezasest6nfrias
antesde manipularlao limpiarla. Esto
es para evitar datio y posibles quemaduras.
>- Para evitar mancnas o decoloraci6n
limpiela estufadespu6sde cadause.
Si se retiraalgunapieza,aseguresede
que lavuelvea colocaren la formacotrecta.
PROTECTOR TRASERO
Y CUBIERTA
PORCELANA ESMALTADAY MOLDURA DU
CUBIERTA-VIDRIOCER,4MICO
La porcelanaesmaltadaes vidrio fusionado
con metaly puedeagrietarseo picarsecon el
57
ser limpiadosinmediatamentecon un patio
seco.
Cuandoel homose ha enfriado,la palabra
'LOCK'se apagar_,y la puertase desbloquear_,autom_.ticamente.
EL BLOQUE
mal uso. Es resistenteal acidopero no es a
pruebade _.cido.Todoslosderramesespecialmentelosderramesacidoso azucarados
deben
Limpie con un patio hQmedoy luego
seque.
> Se puedenusarlimpiadoresdevidriosi es
que se rocia el patio primero. NO rode
directamenteen la tecla de control ni en
el #rea del indicador visual
PERILLAS DE CONTROL
Retirelas perillasde controlen la posici6n
'OFF'tirandode eliashaciaadelante.
Lave, enjuaguey seque. No useagentes
de limpiezaabrasivospues puedenrayar
la superficie.
Enciendacadauno de loselementospara
asegurarsede que las perillas han side
reinstaladascorrectamente.
ESMALTE, PINTADO
PANELES
NAMIENTO,
LATERALES,
GAVETA
DE
ALMACE-
CAJON QUE SE CALIENTA Y PUERTA
DEL TOCARAS
>- Cuandoeste fifo, lavecon aguajabonosa,
enjuaguey seque. Nuncalave unasuperficie calienteo tibia con un paso hOmedo
pues esto puede dahar la superficie y
puedecausaruna quemaduraporvapor.
:_ Para las manchas persistentes, use
agentes de limpieza abrasives suaves
tales come una pasta de bicarbonatede
soda o Ben Ami*. No use agentes de
limpieza abrasives, c_.usticoso _.speros
tales come esponjas de acero o
limpiadores de horno. Estos productos
rayaran o daharan permanentementela
superficie.
NOTA: Use toallas secas o un paho para
limpiarlosderrames,eepecialmente
derrames
bcidoso azucarados.La superficiese puede
descolorar u opacar si la suciedad no es
extrafdainmediatamente.Eeto ee especialmenteimportanteparalassuperficiesblancas.
VIDRIO
VENTANA Y PUERTA DEL HORNO
:_ Evite usar cantidadesexcesivasde agua
que puedaescurrirsedebajo o detr#.sdel
vidriocausandomanchas.
> Lave con agua y jabdn. Enjuaguecon
agualimpiay seque. El limpiadorde vidrio
se puede usar si primerose roda en el
pa_o.
:_ No use materialesabrasivestales como
esponjasparafregar,agentesde limpieza
en polvo o lana de acero. DaSar_.nel
vidrio.
CUBIERTA - VIDRIO
CER.AMICO
Nunca use /impiadoresde homo, b/anqueador con c/oro, amoniaco o
/impiadores de vidrio que contenga
amoniaco.NOTA:L/ame a un reparador
autorizadosila cubiertade vidriocer#mico
se agrieta,quiebrao si e/meta/o e/pape/
de a/uminiose derritesobre/a cubierta.
:_ Deje que la cubierta se enfffe antes de
limpiarla.
:_ Generalidades - Limpie la cubierta
despuesdecadauseo cuandoseanecesario
con una toalla de papel htJmeday con
CooktopCleaningCreme*(n_lmero
de parte
20000001)**.
Luegolustreconunpasolimpio
y seco.
NOTA: Se desarrollaran manchas permanentessi la suciedadse deja que se cocine
unay otravez usandola cubiertacuandoest#
sucia.
:_ ManchasRebeldeso Marcasde MetalHumedezcauna esponjade gomaque no
deje marcas. Aplique CooktopCleaning
Creme*y frote para sacar tanta suciedad
comeseaposible.Apliqueunacapadelgada decrema,cubraconunatoallade papel
htJmeday dejela reposardurante30 a 45
minutos(2 a 3 horas para el suelo muy
pesado).Mantengaht_medocubriendola
toalla de panel con el abrigo pl_.stico.
Restrieguenuevamente,luego limpiecon
un paso secoy limpio.NOTA:Solamente
use esponjasLIMPIAS,HUMEDASy que
no rayeny que seanseguraspara utensillosconacabadoantiadherente.Sedahara
el disehoy el vidriosi la esponjano estb
mojada,si la esponjaesta suciao se usa
otro tipode esponja.
:_ Suciedades Quemadas o Pegadas Restrieguecon una esponjade gomaque
no deje marcas y Cooktop Cleaning
Creme*.NOTA:Sostengaun restregador
con hoja de afeitara un _.ngulode 30° y
restriegue cualquier suciedad que permanezca.Luegolimpiecomese describi6
anteriormente.
ACABADOS DE METAL
:_ Laveconaguay jab6n,limpiadorde vidrio
o spraysliquidossuaves.
:_ Para evitar rayaru opacarel acabado,no
use abrasivos suaves, abrasives,
limpiadores c_.usticos o asperos tales
comelimpiadoresde homo.
INTERIOR DEL HORNO
:_ Sigalas instruccionesen la p_.gina56 y 57
paraHomoAutolimpiante.
PARRILLAS DEL HORNO
Limpieconaguajabonosa.
Saque las manchas persistentes con
limpiadoren polvoo unaesponjade fregar
conjabSn. Enjuaguey seque.
Las parrillasperderansu colorpermanentementey pueden no deslizarsesuavemente si se dejan en el horno duranteel
ciclo de autolimpieza. Si esto ocurre,
limpiela parrillay los soportesde las parrillascon una pequeSacantidadde aceite
vegetal para restaurar la facilidad del
movimiento,luego limpie el exceso de
aceite.
ACABADOS DE PL.ASTICO
GUARNICION
TRASERA
Y TAPAS DE EXTREMO
:_ Cuandoeste fifo, limpieconaguay jab6n,
enjuaguey seque.
:_ Use un limpiador de vidrio y un paso
suave.
NOTA: Nunca use limpiadores de homo,
limpiadores en polvo abrasivos o ffquidos
causticosen losacabadosde plastico. Eetos
agentes de limpieza rayarano marcaranel
acabado.
Plastico o Az_Jcar Derretida
Inmediatamenteenciendael elementoa
temperaturaBAJAy restrieguey raspeel
aztJcaro el pl_.sticode la superficiecaliente
haciaun area fib. Luegoapagueel elemento y deje que se enfffe. Limpie el
residuoconun raspadorconhojadeafeitar
y CooktopCleaningCreme*.
NOTA:Paraevitar manchaso descoloracidn,
limpielosderramesdegrasa,mantecao bcido
(tomate,limdn, vinagre,leche,jugo de fruta,
escabeche)inmediatamente
conuna toallade
papelo un paffo seco.
PUERTA DEL HORNO
NOTA:La puertadel homoen una estufa
nuevapuedesentirse"esponjosa"cuando
se cierra. Estoes normaly disminuir_,
con
el uso.
VENTANA DEL HORNO
Nocoloquepesoexcesivonl se pare
en la puertadel homo. Esto podria
hacer volcar la estufa, quebrar la
ouertao lesionaral usuario.
No ntenteabrir o cerrarla puertani
hacer_'uncionar
el hornohastaque la
puertanoha sidodebidamentereemolazada.
Nuncacoloquelosdedosentrela bisagray el marcodelanterodel homo.
Los brazosde articulaci6nson montados a resorte. Si se golpeaaccidentalmente la bisagra se cerrar#,
bruscamentecontra el marco del
homoy puedelesionarsus dedos.
PARA PROTEGER LA VENTANA DE
LA PUERTA DEL HORNO:
1. No use agentes de limpieza abrasivos
tales comoesponjasde fregarde lana de
aceroo limpiadoresen polvopuespueden
rayarel vidrio.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes,
muebles,juguetesu otrosobjetos.
3. Nocierrela puertadel homohastaque las
parrillasdel homo noesten en su lugar.
AI golpear,rayar, hacer vibrar o esforzarel
vidriopuededebilitarsu estructuracausando
un mayorriesgode roturaen una fechaposterior.
.
hasta que la
puerta
se
salga de los
brazos
de
articulacidn.
PARAVOLVERA COLOCAR:
1. Sujetela puertade cadalado.
2. Alineelas ranurasde la puertaconlos brazos de articulaci6nde la estufa.
Deslicela puertahacialosbrazosde articulacidn hasta que este completamente
asentadaen las bisagras. Empujehacia
abajolas esquinassuperioresde la puerta
para asentarlacompletamenteen las bisagras. La puertano debequedartorcida.
59
>-Verifique si e!soporteantivuelcoesta
asegurandoal piso unode lostornillosniveladoresparaevitarquela estufase vuelqueaccidentalmente.
Sujetela puertade cadalado. No use la
manijade la puertapara levantarla.
3. Levante uniformemente
La estufadebeset niveladacuando se instal& Si la estufano est#.
nivelada,gire los tornillos niveladoresde pl_.sticoubicadosen
cada esquina de la estufa
hasta que quede
nivelada.
> Desconectela energ[a a la estufa
antes de reemplazarel foco.
> Use un tomao as seco para evtar
POSib!edafio a sus manos cuando
est6 reemplazandoe! foco.
>- Asegt_resede que el foco est_ fifo
antesde tocafl&
> No toqueel foco calientecon un patio
ht_medoPues esto puedequebrar eI
focol
CUBIERTA
DEL FOCO
RETEN
DE ALAMBRE
PARAREEMPLAZAREL FOCO:
TORNILLOS
NIVELADORES
PARASACAR:
Cuandoeste frfa, abra la puertadel horno
hastala posicidntope de asar a la parrilla
labiertaaproximadamente10 cm (cuatro
pulgadas)].
LUZ DEL HORNO
PA TA
NIVELADORA
2. Saquela cubiertadel foco y el foco.
3. Coloqueun foco de 40 watts para electrodomestico.
4. Vuelvaa colocarla cubiertade la bombilla
y aseg_brela
conel retende alambre.
5. Vuelvaa enchufarla estufa.Vuelvaa colocar la horacoorecta.
SORTE
ANTIVUELCO
__
1. Cuandoel homoestefifo, sujetela tapade
la bombillaen su lugar,luego deslice el
reten de alambre fuera de la cubierta.
NOTA:La cubiertade la bombillase caer_.
si no es sujeta en su lugar cuandoest,.
sacandoel retende alambre.
TOMACORRIENTE PARA
ELECTRODOMESTICOS
PEQUENOS
(Modelos Canadienses solamente)
El tomacorriente para electrodomesticos
pequeSosesta ubicado en el lado inferior
izquierdodel protectortrasero.
Aseg_resede que los cordoneselectricosno
descansensobrelos elementossuperioreso
cerca de ellos. Si el elementosuperioresta.
encendido,el cord6n y el electrodomestico
puedendaSarse.
El disyuntor del tomacorriente para electrodomesticospequeSospuededispararsesi
el artefactopequeSoenchufadoen el es de
mas de 10 amps. Para reponerel disyuntor,
oprimael interruptersituadoen el bordeinferior del _rotector
trasero.
INTERRUPTOR
DEL TOMACORRIENTE
EL CAJON QUE
SE CALIENTA
QUITARELCAJONSE
CALIENTA:
GAVETA DE
ALMACENAMIENTO
1. El caj6n vacio y se saca a su posici6n
abiertacompleta.
(Modelos selectos)
2. Localicela palancanegradeltri_.nguloen
cadadel caj6n.
3. Presionela palancaabajoen el derechoy
levante la palanca para arriba en el
izquierdoen el mismotiempo. Entonces
tire del caj6nfuerade otra pulgada.
J
>_ NO almacene pl_stico, artfculos de
pape!, alimentos0 materialesinflam_
ab!esen esta gaveta.Saquela gaveta
para!impiardebajode la cocina,
La gaveta de almacenamientose encuentra
en la parteinferiorde la estufayes seguray
convenientepara guardarutensiliosde cocina
de metaly vidrio.Saquela gavetaparalimpiar
debajode la cocina.
PARASACAR:
4. Tirecuidadosamente
delcaj6ntodala salida que se aferraalas caras,no el frente
del caj6n.
1. Vacfela gavetay luego firelahaciaafuera
hastala primeraposici6nde tope.
PARASUBSTITUIRELCAJONQUESE
CALIENTA:
2. Levanteel frentede la gavetay tirelo a la
segundaposici6nde tope.
1. Tire de los deslizamientosdel cojineteal
frentedel deslizamientodel chasis.
3. Sujetelos ladosy levantelahaciaarriba y
haciaafueraparasacarla gaveta.
2. Alinee el deslizamientoen cadacara del
caj6n con las ranurasdel deslizamiento
en el range.
PARAVOLVERA COLOCAR:
1. Deslicelos extremosde la gavetaen los
rieles
2. Levantela parte delanterade la gavetay
suavementeempQjelaa la primera posici6nde tope.
(Modelos selectos)
3. Lev_.ntela
y continLiedeslizandola gaveta
hastala posici6ncerrada.
No guardeartfculosde pl_sticoo de
papelni materialesinflamablesen la
gavetacalentadora.La gavetapuede
calentarse demasiado para estos
artfculoscuandoel homo que est_
sobreella est# en uso o cuandola
gavetacalentadorase precaliente.
Para evitar el contacto con el elementode calefacci6ndel caj6nque
se calienta,tiredel caj6ntodala salida para agregaro paraquitarel alimento.
Nunca utilice los productos de
limpieza de discos del homo para
limpiarel caj6nque se calienta
Empujeel caj6n en el tango hasta las
palancas"tecleo"(approx.2 inches/3cm).
Tiredel caj6nabiertootravez para asentar los deslizamientodel cojinete en la
posici6n.Si usted no oye las palancas
"hacer clic" o los deslizamientos del
cojinete no se sienten asentadospara
quitarel caj6ny no relanzanlospasosde
progresi6na con 3. que este reducr_,al
minimodano posiblea los deslizamientos
del cojinete.
PARA LA MAYORiA DE
LOS PROBLEMAS, HAGA
ESTO PRIMERO:
I Revise si los controles del homo estan
debidamenteajustados.
! Verifique si el enchufe esta firmemente
insertadoen el tomacorriente.
I Verifiqueo vuelva a reporterel disyuntor.
Verifiqueo reemplaceel fusible.
I Verifiqueel suministrode energfaelectrica.
TODA LA ESTUFA O
PARTE DE ELLA NO
FUNCIONA.
NOTA:Enlos mode/oscanadiensescon de
centroquese ca/ienta/a superficiede cocci6n de vidrio cer_mico no funcionar_
duranteel cic/ode auto/impieza.
! Revisesi la superficiey/o los controlesdel
homo est_.ndebidamenteajustados. Ver
p_.ginas46 y 51.
! Verifiquesi la puertadel homo se ha desbloqueado despues del ciclo de
autolimpieza.Vet p_.ginas56 y 57.
! Revise si el homo est,. ajustado para
horneadodiferidoo programade limpieza.
Vetp_.ginas55 y 57.
LA SUPERFICIE DE
VIDRIO CERAMICO
MUESTRA DESGASTE
1. Ralladuraspequetiaso abrasiones.
I La cubiertay la parte inferiordel utensilioest_.nlimpios. Nodesliceutensilios
de metal o de vidrio a traves de la
cubierta. AsegQresede que la parte
inferiordel utensiliono sea_.spera.Use
los agentesde limpiezarecomendados.
Verp_.gina58.
2. Marcasde metal.
! No deslice utensiliosde metala traves
de la cubierta. Cuandose enfrfelimpie
conuna cremade limpiezapara cubiertas.Vet p_.gina58.
6]
3. Vetascafesy manchas.
! No se retiraroninmediatamente
los derrames. La cubierta se limpi6 con una
esponjao patio sucio. La parte inferior
del utensiliono esta limpia.
4. Areascon brillometa.lico.
I Dep6sitosmineralesdel agua y del alimento.
5. Picaduraso escamas.
| Derramesazucaradosque no fueron
quitadosoportunamente.Verp_.gina58.
LOS RESULTADOS DEL
HORNEADO NO SON
COMO SE ESPERABAN O
SON DISTINTOS A LOS
DEL HORNO ANTERIOR.
I AsegtJresede que el respiraderodel homo
no este bloqueado.Ver pagina 52 para la
ubicaci6n.
! Verifiquepara asegurarsede que la estufa
est,. nivelada.
Lastemperaturasa menudovarianentreun
homo nuevoy uno antiguo.A medidaque
pasa el tiempo, la temperaturadel homo
cambia y puede hacerse mas caliente o
m_.sfrfa. Ver p_.gina51 para las instrucclonesde como ajustar la temperaturadel
homo.NOTA:No se recomiendaajustarla
temperaturasi ha tenido problemas con
solouna o dosrecetas.
I Verifiqueque la temperaturadel homohaya
sido disminuidaen 25°F cuando use el
homeadopor convecci6n.
I Consulteel folleto "La Cocina Facil" para
mayor informaci6nsobre los utensiliosde
horneary el horneado.
LOS ALLIMENTOS NO SE
ASAN A LA PARRILLA EN
FORMA DEBIDA O SALE
DEMASIADO HUMO.
! Verifiquelas posicionesde las parrillasdel
homo. El alimentopuedeestarmuy cerca
del elemento.
! El elementode asarno fue precalentado.
I El papel de aluminio se us6 de manera
incorrecta. Nunca forre el inserto del
asadorconpapelde aluminio.
! La puertadel homoestaba cerradamientras se asabaa la parrilla.Deje la puerta
abiertaen la primeraposici6n(alrededorde
4 pulgadas).
! Recorteel exceso de grasa de la came
antesde ponerlaa asara la parrilla.
I Se us6 unaasaderasucia.
EL HORNO NO SE
AUTOLIMPIA.
I Verifiqueparaasegurarsede que el ciclono
este ajustado para un comienzodiferido.
Vetp_.gina57.
I Verifiquesi la puertaest,. cerrada.
EL HORNO NO SE LIMPIO
EN FORMA DEBIDA.
! Puede que sea necesario un tiempo de
limpiezam_.slargo.
! Losderramesexcesivos,especialmentede
alimentosazucaradosy/o _.cidosno fueron
limpiadosantesdel ciclo de autolimpieza.
LA PUERTA DEL HORNO
NO SE DESBLOQUEA
DESPUES DEL CICLO DE
LIMPIEZA.
I El interiordel homotodavfaest,. caliente.
Dejeque paseaproximadamente
una hera
paraque el hornoseenfrfeantesde quese
completeun ciclode autolimpieza.La puertapuedeset abiertacuandodesaparezcala
palabra'LOCK'del indicadorvisual.
SE JUNTA HUMEDAD EN
LA VENTANA DEL HORNO
O SALE VAPOR POR EL
RESPIRADERO DEL
HORNO.
! Esto es normalcuandose cocinanalimentos conalto contenidode humedad.
! Se us6 humedadexcesivacuandolimpidla
ventana.
HAY UN FUERTE OLOR O
HUMO LEVE CUANDO SE
ENCIENDE EL HORNO.
! Estoesnormalen unaestufanuevay desaparecer_,despuesde unospocosusos. Si
seiniciaunciclo de limpiezael olor se"quemar_."m_.sr@idamente.
! Encendiendo un ventilador ayudar_, a
extraerel humoy/o el olor.
! Hay suciedadexcesivade alimentosen la
parte inferiordel horno. Use un ciclo de
autolimpieza.
EN EL INDICADOR
APARECE LA LETRA "F"
M.AS UN NUMERO.
! Esto es un cddigode falla. Si apareceun
cddigode falla en el indicadorvisual y se
escuchauna seSalsonora,oprimala tecla
'CANCEL'. Si el cddigode falla y la seSal
sonora oontintJan,desenchufela estufa.
Espereunosminutosluegovuelvaa enchufar la estufa. Si el cddigode fallay la sepal
sonoracontintJan,des-conectela estufay
Ilamea un tecnicoautorizado.
Si el homo est,. excesivamentesucio,se
pueden producir IlamaradasexcesivasIo
cualresultara,
en un cddigode falladurante
el ciclo de limpieza. Oprima la tecla
'CANCEL' y deje que el homo se enfrie
completo, limpiar sacar de exceso tierra
luegovuelvaa ponerel ciclode limpieza.Si
el cddigodefallay la alarmasonoratodavfa
contintJa,desenchufela estufay Ilamea un
tecnicoautorizado.
Garant[a Completa de Un Afio - Piezas y
Mano de Obra
1. Situaciones y daSos resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
Durante un (1) afio desde la fecha original de
compra al per menor, se reparar__o reemplazar__gratuitamente cualquier pieza que falle
durante use normal en el hogar.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizado
per el fabricante o per un centre de servicio autorizado.
c. Mal use, abuse, accidentes o use [rrazonable.
Garant[as Limitadas - Piezas Solamente
Segundo Afio - Despues del primer aSo de la
fecha original de corrora, se reemplazara, o
repararA §ratuitamente las piezas que fallen
durante use norma en el hogar en Io que
respecta alas piezas y el propietario deberA
pagar todos los otros costos incluyendo mane
de obra. kilometraje y transporte.
Desde el Tercero Hasta el Quinto Afio - A
partir de la fecha original de compra, se
reparara o reemplazar__ gratuitamente las
piezas indicadas a continuaci6n que fallen
durante use normal en Io que respecta alas
piezas y el propietario debera pagar todos los
otros costos incluyendo mane de obra kilometraje y transporte.
Controles Electrbnicos
Cubierta de Vidrie Cer_mico: Debido a
rotura termica.
d. Corriente electrica, voltaje o suministro incorrecto.
e. Programaci6n [ncorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garant[as quedan hulas si los ntJmeros de serie originales hart side
retirados, alterados o no son facilmente legibles.
3. Feces.
4. Productos comprados para use comercial o industrial.
5. El costo del servic[o o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. Instruir al usuar[o sobre el use correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
6. Los daSos consecuentes o [ncidentales sufridos per cualquier persona
come resultado del incumplimientode esta garant[a. En algunos estados
no se permite la exclusi6n o limitaci6n de daSos consecuentes o incidentales, per Io tanto la fimitaci6n o exclusi6n anterior puede no aplicarse en
SU case.
Elementos Calefactores
El_ctricos:
Elemento del asador y de hornear en las
estufas electricas.
Residentes Canadienses
Las garanffas antedores cubren solamente
aquellos electrodomesticos instalados en
Canada q ue han side certificados o aprobados
per las agencias de pruebas correspondientes
para cumplimiento con la Norma Nacional de
Canada a menos que el electrodomestico haya
side tra[do a Canada desde los EE.UU. debido
a un cambio de residencla.
Llame al distribuidor deride compr6 su electrodomestico o flame a Maytag
Appliances Sales Company, Maytag Customer Assistance al 1-800-6889900, EE.UU. o al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un tecnico
autorizado.
I AsegQrese de conservar la prueba de compra para verificar el estado de la
garantia. Consulte la secci6n sobre la GARANTIA para mayor informaci6n
sobre las responsabilidades del propietario para servic[o bajo la garantfa.
I
Garant[a Limitada Fuera de los EE.UU. y
Canada - Piezas Solamente
Durante dos (2) aries de la fecha de compra
original al per menor, cualquier pieza que falle
durante use normal en el hogar sera_reemplazada o reparada gratuitamente en Io que
respecta a la pieza y el propietario deberA
pagar todos los otros costos incluyendo mane
de obra. kilometraje y transporte.
Las garantfas especfficas expresadas anteriormente son las UNICAS garantfas provistas per
el fabricante. Estas garantfas le otorgan derechos tegales especfficos y usted puede tener
ademas otros derechos que varfan de un estado a otro.
MAYTAG
Form No, A/05/01
• 403 West Fourth
Part No. 8113P292-60
Si el distribuidor o la compaSfa de servic[o no pueden resolver el pronema, escriba a Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR®,Center,
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o flame al 1-800-688-9900,
EE.UU. o al 1-800-688-2002, CANADA.
NOTA: Cuando flame o escriba acerca de un problema de servic[o, per
favor incluya la siguiente informaci6n.
a. Su nombre, direcci6n y ntJmero de telefono;
b. NtJmerode modelo y nQmerode serie;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o tecnico de servic[o;
d. Una descripci6n clara del problema que estA experimentando;
e. Prueba de compra (recibo de compra).
I
Las gu[as del usuario, manuales de servicio e [nformaci6n sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Appliances Sales Company, Maytag
Customer Assistance.
Street
North
• P.O. Box 39 • Newton,
h t t p : / / w w w. m a y t a g. c o m
Iowa 50208
74005917
Lithe U.S.A.