Avent SCD510 Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

32
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Es posible que parte de la información que se indica a continuación no se aplique a su producto
especíco. No obstante, cuando se utiliza un monitor para bebés es preciso observar las siguientes
precauciones de seguridad básicas para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas y accidentes:
1 Lea estas instrucciones.
2 Guarde estas instrucciones.
3 Preste atención a las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No utilice este equipo cerca del agua.
6 Secar sólo con un paño seco.
7 No obstruya ningún oricio de ventilación. Para instalar, siga las instrucciones de fábrica.
8 No instalar cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros sistemas (incluso
amplicadores) que irradien calor.
9 Utilice el conector polarizado o con conexión a tierra de conformidad con las normas de
seguridad. Los conectores polarizados tienen dos conductores, uno más grande que el otro. Los
conectores con conexión a tierra tienen 2 conductores y una tercera terminal de contacto de
puesta a tierra para mayor seguridad. Si el conector no encaja, consulte con un electricista para
reemplazar la toma obsoleta.
10 Evite pisar el cable o apretarlo, en particular en la zona donde se encuentran los conectores y
en el punto de salida del equipo.
11 Utilice sólo los accesorios que se especican en fábrica.
12 Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilizará por un período
prolongado.
13 Todas las reparaciones deberán ser realizadas por personal calicado y deberán efectuarse
cuando el aparato haya sufrido daños como, por ejemplo, averías en el cable de alimentación o
el conector, derrame de líquidos o golpes, exposición a lluvias o humedad, fallas en el
funcionamiento o caídas. Para solicitar asistencia, visite nuestro sitio web
www.philips.com/AVENT o comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
14 Si bien el monitor para bebés es un dispositivo útil, en ningún caso sustituye la supervisión
adecuada y responsable de un adulto, y no debe utilizarse con ese n.
15 Utilice este equipo únicamente de conformidad con el uso que se describe en el presente
manual.
16 Desenchufe el aparato de la toma de pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza
líquidos ni aerosoles.
17 Los aparatos no deben utilizarse en bañeras, duchas o piscinas, dado que su inmersión puede
ocasionar una descarga eléctrica.
18 Conecte este producto únicamente al tipo de fuente de alimentación que se indica en la placa
de especicaciones de los adaptadores (A13, B10). Si tiene dudas respecto del tipo de
suministro eléctrico de su hogar, comuníquese con su distribuidor o con la compañía de
electricidad local.
19 No coloque sobre el equipo ningún objeto que contenga líquidos, por ejemplo jarrones, para
evitar el contacto con ltraciones de agua y salpicaduras.
20 Para evitar incendios y descargas eléctricas, no sobrecargue las tomas de pared ni los cables de
extensión.
21 No introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras de la cubierta, pues podrían hacer
contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos, con riesgo de incendio o
descarga eléctrica. No derrame ningún tipo de líquidos sobre el producto.
22 Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire ninguna pieza del aparato. Si desea
obtener asistencia, visite nuestro sitio web o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). No
abra ni retire ninguna cubierta (con excepción de la tapa del compartimiento para las baterías)
para evitar la exposición a voltajes peligrosos u otros riesgos. El montaje incorrecto puede
provocar descargas eléctricas durante el uso.
SPANISH
23 Para evitar una estrangulación con el cable, no coloque el monitor al alcance de los niños. No
utilice con cables de extensión.
24 No coloque sobre el equipo objetos que puedan dañar el sistema (por ejemplo, objetos que
contengan líquidos o velas encendidas).
Si su producto funciona con baterías, deberá tener en cuenta las siguientes
medidas de seguridad adicionales:
1 Utilice sólo el tipo y tamaño de baterías que se especican en el manual del usuario.
2 No arroje las baterías al fuego porque pueden explotar. Consulte las normas locales para
averiguar si existen instrucciones especícas acerca de la eliminación de determinados
materiales.
3 Tenga cuidado cuando manipule las baterías. El contacto con materiales conductores, como
anillos, pulseras y llaves puede causar un cortocircuito. La sobrecarga, cortocircuito, daño o
incineración de las baterías puede causar uno o más de los siguientes daños: liberación de
materiales tóxicos, liberación de hidrógeno y oxígeno, aumento de la temperatura en la
supercie.
4 No intente recargar las baterías incluidas o recomendadas para el producto, pues pueden liberar
electrolitos corrosivos o explotar.
5 No intente calentar las baterías incluidas o recomendadas para el producto con el n de alargar
su vida útil. Podría producirse una fuga repentina de electrolitos y causar quemaduras o
irritaciones en los ojos y en la piel.
6 Cuando sea necesario, deberá reemplazar las baterías por otras idénticas del mismo fabricante.
Si hay que sustituir una batería que está conectada con otras baterías en serie, se recomienda
sustituir todas al mismo tiempo.
7 No coloque las baterías al revés, pues pueden cargarse y ocasionar fugas o explosiones.
8 Quite las baterías del producto si sabe que no lo utilizará durante más de 30 días. De lo
contrario, podrían producirse fugas y daños en el producto.
9 Deshágase de las baterías agotadas lo antes posible, pues son más propensas a originar fugas
dentro del producto. Utilice los guantes protectores para sustituir de inmediato las baterías que
ocasionen fugas o estén dañadas.
10 No guarde este producto ni las baterías incluidas o recomendadas para utilizar en lugares con
altas temperaturas. Las baterías que se guardan en el congelador o la heladera con el n de
extender su vida útil deberán estar a temperatura ambiente y protegidas contra la
condensación, tanto durante el guardado como cuando se descongelen.
11 Si su producto funciona con baterías recargables, cárguelas de acuerdo con las instrucciones y
advertencias mencionadas en el manual del usuario.
12 Existe riesgo de explosión si las baterías se sustituyen por otras de tipo incorrecto. Para la
unidad para padres, utilice siempre el paquete de baterías NiMh SCD525 recargables
suministrado con el aparato.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- ADVERTENCIA: EL SÍMBOLO DE LA FIGURA 1 INDICA QUE EXISTE
RIESGO DE EXPLOSIÓN EN LAS BATERÍAS Y DE GRAVES DAÑOS EN EL
MONITOR DEL BEBÉ SI SE UTILIZA UN TIPO DE BATERÍA O ADAPTADOR
INADECUADO (Fig. 1).
- PARA PROTEGER LA SEGURIDAD DE SU GRUPO FAMILIAR, EL SÍMBOLO
DE LA FIGURA 2 INDICA QUE EL MATERIAL SIN AISLAMIENTO QUE
CONTIENE EL PRODUCTO PUEDE CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
SALVO EN EL COMPARTIMIENTO DE LAS BATERÍAS. PARA EVITAR
ELECTROCUTARSE, NO ABRA LA CUBIERTA DE LA UNIDAD DEL BEBÉ NI
DE LA UNIDAD PARA PADRES (Fig. 2).
- PARA EVITAR ESTRANGULACIONES CON EL CABLE DE ALIMENTACIÓN,
MANTENGA LA UNIDAD DEL BEBÉ Y EL CABLE DE ALIMENTACIÓN LEJOS
SPANISH 33
DEL ALCANCE DEL BEBÉ, A 1 METRO (3,5 PIES) DE DISTANCIA COMO
MÍNIMO. NO UTILICE EL EQUIPO CON CABLES DE ALARGUE.
Adaptador para la unidad del bebé:
- Entrada: 100-240VAC 50-60Hz
- Salida: 7,5 V CC 400 mA
- Adaptador n º S004LU0750040
Adaptador para padres:
- Entrada: 100-240VAC 50-60Hz
- Salida: 4,5 VCC 400 mA
- Adaptador Nº S004LU0450040
La toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser de fácil acceso.
La unidad para el bebé utiliza sólo baterías alcalinas AA de 1,5 V (no suministradas).
En la unidad para padres, utilice únicamente el paquete de baterías NiMh recargables suministrado
con el aparato.
Deseche las baterías agotadas tal como se indica en las instrucciones.
Información sobre cumplimiento
El término “IC” que gura antes del número de certicación signica que el producto cumple con
las especicaciones técnicas de Industry Canada para ciertas radiocomunicaciones y requisitos
operativos. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de FCC y RSS-213 de
Industry Canada. El funcionamiento queda sujeto a las siguientes condiciones: (1) el dispositivo no
debe ocasionar interferencias dañinas y (2) debe soportar la recepción de interferencias, incluso las
que originen un funcionamiento indeseado.
Interferencias de radio
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de FCC e ICES-003 de Industry
Canada. Estos límites tienen por objeto proporcionar un nivel razonable de protección contra las
interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia. Por ende, debe ser instalado y utilizado según las instrucciones para
evitar interferencias nocivas en las radiocomunicaciones. Sin embargo, es imposible garantizar que no
se producirán interferencias durante la instalación. Si el equipo origina interferencias nocivas en la
señal de radio o televisión, lo que puede determinarse al encenderlo y apagarlo, el usuario podrá
realizar uno o más de los siguientes procedimientos para resolver el problema:
- Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el aparato receptor.
- Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto del correspondiente al
receptor.
- Consulte el distribuidor autorizado o un técnico experimentado de radio/TV para asistencia.
Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencia
Este equipo cumple con las restricciones de FCC que establecen los límites de exposición a la
radiación en entornos no controlados y debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de
20 centímetros entre la fuente de radiación y el cuerpo. El equipo ha sido sometido a pruebas para
uso inalámbrico o portátil y cumple con las normas de exposición a la radiación de FCC, incluso
cuando se utiliza con el sujetador para el cinturón o con la cinta para el cuello suministrados. El
transmisor no debe colocarse junto a otra antena o transmisor ni debe ser utilizado
complementariamente con estos elementos. Si se utilizan otros accesorios no se asegura el
cumplimiento con las normas de FCC que establecen los límites de exposición a la radiación. Este
equipo también cumple con las normas RSS-102 de Industry Canada respecto del Código de salud
6 canadiense que regula la exposición de seres humanos a campos de radiofrecuencia.
SPANISH34
No intente reparar ni modicar este equipo.
Toda reparación o modicación realizada por el usuario puede anular la garantía y la conformidad
del equipo. Las alteraciones o modicaciones que no cuenten con la expresa aprobación de Philips
AVENT podrán anular la autorización de FCC para operar este equipo. Si desea obtener asistencia,
visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Introducción
Bienvenido a Philips AVENT y felicitaciones por su compra. Para aprovechar al máximo la ayuda que
ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Philips AVENT se dedica a la fabricación de productos conables para el cuidado del bebé, que
proporcionan a los padres la tranquilidad que necesitan. Este monitor Philips AVENT permite vigilar
al bebé de forma continua y escucharlo con claridad y sin ruidos molestos. La tecnología DECT
garantiza la eliminación de interferencias y una señal nítida entre la unidad del bebé y la unidad para
padres.
Información general (Fig. 3)
A Unidad para padres
1 Botón de encendido/apagado (on/off)3
2 Ranura para presilla
3 Botón TALK
4 Botón SENSITIVITY
5 Presilla para cinturón
6 Luz LINK
7 Micrófono
8 Altavoz
9 Botones de volumen +/–
10 Luz de la batería T
11 Luces de nivel de sonido
12 Compartimiento para las baterías recargables
13 Tapa del compartimiento para baterías recargables
14 Pack de baterías recargables (incluido)
15 Adaptador
16 Conector de la unidad para padres
17 Toma del conector de la unidad para padres
B Unidad para el bebé
1 Botón de encendido/apagado (on/off)3
2 Botón PAGE
3 Botón de luz nocturna Q
4 Botones de volumen +/–
5 Luz de encendido
6 Luz de la batería T
7 Micrófono
8 Altavoz
9 Adaptador
10 Conector de la unidad para el bebé
11 Toma del conector de la unidad para el bebé
12 Baterías no recargables (no incluidas)
13 Compartimiento para baterías no recargables
14 Tapa del compartimiento para baterías no recargables
SPANISH 35
Importante
- Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el artefacto y consérvelo para futuras
consultas.
- No sumerja ninguna pieza del monitor para bebés en agua u otros líquidos.
- No coloque el artefacto en un lugar en el que le pueda caer o salpicar agua u otro líquido.
- Nunca coloque recipientes con líquido sobre la unidad del bebé.
- Antes de conectar el artefacto, compruebe si el voltaje indicado en los adaptadores de ambas
unidades corresponden al de la red eléctrica local.
- Utilice sólo el adaptador suministrado para conectar la unidad del bebé al tomacorriente.
- Utilice sólo el adaptador que se suministra para cargar la unidad para padres.
- Los adaptadores contienen un transformador. No sustituya los adaptadores por otros
conectores para evitar accidentes.
- Si los adaptadores están dañados, sustitúyalos siempre por otros adaptadores originales para
evitar riesgos. En el capítulo “Reemplazo” se indica cuáles son los tipos correctos.
- No utilice el monitor para bebés en lugares húmedos o cerca del agua.
- Evite que los niños jueguen con este aparato.
- Utilice y guarde el aparato a temperaturas de entre 10 °C (50 °F) y 35 °C (95 °F).
- Controle que ninguna de las unidades esté expuesta a temperaturas extremadamente bajas o
altas o al contacto directo con la luz solar. No las coloque cerca de fuentes de calor.
- Mantenga la unidad del bebé y el cable de alimentación fuera del alcance del bebé (a 1 metro
de distancia como mínimo).
- No coloque la unidad para el bebé en el interior de la cuna o el corral.
- No cubra la unidad para padres ni la unidad del bebé con ningún objeto (por ejemplo, toallas o
mantas).
- Coloque siempre coloque baterías no recargables del tipo adecuado en la unidad del bebé.
- Coloque siempre un paquete de baterías recargables del tipo adecuado en la unidad para
padres.
- Si coloca la unidad para padres junto a un transmisor u otro aparato DECT (por ejemplo, un
teléfono DECT o un router inalámbrico para Internet), existe la posibilidad de que se pierda la
conexión con la unidad del bebé. Separe el monitor para bebés de los demás aparatos
inalámbricos hasta restablecer la conexión.
- Los teléfonos celulares encendidos cerca del monitor para bebés pueden causar interferencias.
- Las interferencias de radio son inevitables y pueden afectar la calidad de sonido del monitor
para bebés.
- Si bien el monitor para bebés es un dispositivo útil, en ningún caso sustituye la supervisión
adecuada y responsable de un adulto, y no debe utilizarse con ese n.
- Tome todas las precauciones posibles para garantizar el sueño seguro de su bebé.
- El sensor de temperatura sólo mide la temperatura de la habitación del bebé y no puede
utilizarse para controlarla ni ajustarla.
- Este monitor no debe utilizarse con nes médicos y en ningún caso sustituye la supervisión
adecuada y responsable de un adulto.
Preparación para el uso
Unidad para el bebé
La unidad para el bebé puede conectarse a la red eléctrica o utilizarse con baterías no recargables.
Incluso si ha de conectarla a la red eléctrica, se recomienda el uso de baterías no recargables como
fuente de alimentación de reserva, que se activará automáticamente en caso de que se produzca un
corte en el suministro eléctrico.
SPANISH36
Funcionamiento con cable
1 Enchufe el conector grande a la unidad del bebé y conecte el adaptador a un
tomacorriente (Fig. 4).
, La luz de encendido se activa.
Funcionamiento con baterías no recargables
La unidad para el bebé funciona con 4 baterías R6 AA de 1,5 V (no incluidas). Se recomienda utilizar
baterías Philips LR6 PowerLife o un tipo equivalente.
No utilice baterías recargables, ya que la unidad para el bebé no tiene una función de carga.
Antes de colocar las baterías no recargables, desenchufe la unidad para el bebé y asegúrese de
que sus manos y la unidad estén secas.
1 Quite la tapa del compartimiento para baterías no recargables. (Fig. 5)
2 Coloque cuatro baterías no recargables (Fig. 6).
Nota: Verique que los polos + y - de las baterías se encuentren en la posición correcta.
3 Vuelva a colocar la tapa. (Fig. 7)
Nota: Cuando las baterías se estén agotando, la luz de carga de baterías de la unidad para el bebé
titilará en color rojo.
Unidad para padres
Funcionamiento con baterías (pack de baterías recargables)
La unidad para padres incluye un pack de baterías SCD510 NiMH recargables.
Cargue la unidad para padres antes de utilizarla por primera vez o cuando la luz de carga de
baterías comience a parpadear. La luz comenzará a parpadear 30 minutos antes de que las baterías
se agoten por completo
Nota: Si las baterías están completamente descargadas, la unidad para padres se apagará
automáticamente y perderá la conexión con la unidad para el bebé.
1 Quite la tapa del compartimiento para baterías recargables (Fig. 8).
2 Coloque las baterías recargables (Fig. 9).
Nota: Verique que los polos + y - de las baterías se encuentren en la posición correcta.
3 Vuelva a colocar la tapa (Fig. 10).
4 Enchufe el conector pequeño en la unidad para padres y conecte el adaptador al
tomacorriente (Fig. 11).
5 No enchufe la unidad para padres hasta que la carga de las baterías no esté completa.
, Durante la carga, la luz de carga de baterías permanece encendida en color rojo.
, Cuando la carga está completa, la luz de de carga de las baterías permanece encendida en
color verde.
- Si carga la unidad para padres por primera vez o después de no utilizarla durante mucho
tiempo, apáguela y cárguela durante al menos 10 horas seguidas.
- El proceso de carga por lo general demanda 8 horas, aunque puede prolongarse si la unidad
para padres se enciende durante la carga. Para reducir al máximo el tiempo de carga, apague la
unidad durante la carga.
- Una vez que las baterías se han cargado por completo, la unidad para padres puede utilizarse de
forma inalámbrica durante al menos 24 horas.
Nota: Al cargar por primera vez la unidad para padres, el tiempo de funcionamiento será inferior a
24 horas. Las baterías alcanzan su capacidad máxima luego de cuatro ciclos de carga y descarga.
SPANISH 37
Nota: Cuando la unidad para padres no está enchufada o se encuentra apagada, las baterías se
descargan de forma gradual.
Uso del dispositivo
El monitor para bebés fue diseñado exclusivamente para uso doméstico tal como se describe en
este manual.
1 Coloque la unidad para padres y la unidad para el bebé en la misma habitación para probar la
conexión (Fig. 12).
Coloque la unidad para el bebé a una distancia mínima de 1 metro de la unidad para padres.
2 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 3 de la unidad del bebé hasta que la luz
verde de encendido se ilumine. (Fig. 13)
Nota: La luz de encendido se ilumina siempre en color verde, aunque no haya conexión con la unidad
para padres.
, La luz nocturna se enciende brevemente y luego se apaga.
, La luz de la batería T se enciende brevemente y se apaga de nuevo.
3 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado 3 de la unidad para padres hasta que
las luces de nivel de sonido se enciendan brevemente. (Fig. 14)
, La luz de la batería se ilumina en rojo brevemente y después queda encendida (Fig. 15).
, La luz LINK titila en color rojo. (Fig. 16)
, Cuando se establece una conexión entre la unidad para el bebé y la unidad para padres, la luz
LINK de la unidad para padres cambia a color verde y permanece encendida de forma
continua (Fig. 17).
, De no establecerse la conexión, la luz LINK de la unidad para padres deja de parpadear y se
enciende en color rojo. La unidad para padres emite un pitido de forma periódica. (Fig. 18)
Ubicación del monitor para bebés
1 Coloque la unidad para el bebé a una distancia mínima de 1 metro del bebé (Fig. 19).
2 Coloque la unidad para padres dentro del radio de alcance de la unidad para el bebé.
Verique que exista una distancia mínima de 1 metro entre ambas unidades para evitar una
reacción acústica (Fig. 20).
Si desea obtener más información sobre el radio de alcance del monitor, consulte la sección
“Radio de alcance”.
Radio de alcance
El alcance de funcionamiento del monitor para bebés es de 330 metros al aire libre. Según el
entorno y otros factores de interferencia, este alcance puede ser menor. En interiores, el alcance de
funcionamiento es de hasta 50 metros.
Materiales secos Grosor del material Pérdida de alcance
Madera, yeso, cartón, cristal (sin
metal, cables o plomo)
< 30 cm 0 - 10%
Ladrillo, madera laminada < 30 cm 5 - 35%
Hormigón armado < 30 cm 30 - 100%
Rejas o barras metálicas < 1 cm 90 - 100%
Láminas de metal o aluminio < 1 cm >100
En el caso de materiales húmedos, la pérdida de alcance puede alcanzar el 100%.
SPANISH38
Características
Ajuste de volumen del altavoz
1 Pulse los botones de volumen + o – de la unidad para el bebé hasta alcanzar el nivel
deseado. (Fig. 21)
Nota: Sólo debe ajustar el volumen de la unidad para el bebé si utiliza la función de intercomunicador
(consulte más abajo).
2 Pulse los botones de volumen + o – de la unidad para padres hasta alcanzar el nivel
deseado (Fig. 22).
Nota: Si el ajuste de volumen es muy alto, las unidades consumen más energía.
Función de intercomunicador
Puede utilizar el botón TALK de la unidad para padres para hablarle al bebé (por ejemplo, para
tranquilizarlo).
1 Mantenga pulsado el botón TALK (Intercomunicador) y hable claramente por el micrófono a
una distancia de 15 - 30 cm (Fig. 23).
, La luz verde LINK comienza a parpadear.
2 Cuando haya terminado de hablar, suelte el botón TALK.
Luces de nivel de sonido
La unidad para padres controla permanentemente el nivel de sonido de la habitación del bebé y las
luces de nivel de sonido indican si existe alguna actividad. Si el bebé llora, las luces de nivel de sonido
se iluminarán en la unidad para padres.
- Mientras la unidad para el bebé no detecte ningún sonido, todas las luces de nivel de sonido de
la unidad para padres permanecerán apagadas.
- Cuando la unidad para el bebé capta un sonido, se encienden una o varias luces de nivel de
sonido en la unidad para padres. La cantidad de luces encendidas dependerá del volumen del
sonido recogido por la unidad para el bebé.
Luz nocturna
1 Pulse el botón de luz nocturna Q en la unidad del bebé para encenderla. (Fig. 24)
2 Vuelva a pulsar el botón de luz nocturna Q para apagarla.
, La luz nocturna se atenúa gradualmente antes de apagarse por completo.
Sugerencia: Cuando utilice la unidad del bebé con baterías no recargables, apague la luz nocturna para
ahorrar energía.
Localización de la unidad para padres
Si la unidad para padres tiene el volumen apagado y no sabe dónde la ha dejado, puede utilizar el
botón PAGE de la unidad para el bebé para encontrarla.
Nota: La función de localización sólo está disponible si la unidad para padres está encendida.
1 Pulse el botón PAGE de la unidad para el bebé (Fig. 25).
, La unidad para padres emite un tono de aviso de localización.
2 Para detener el tono de aviso de localización, pulse el botón PAGE nuevamente o cualquier
botón de la unidad para padres.
SPANISH 39
Alerta de fuera de alcance
Cuando la unidad para padres está fuera del radio de alcance de la unidad para el bebé, la unidad
para padres emite un pitido de forma periódica. La luz LINK de la unidad para padres parpadea en
color rojo.
Nota: La luz LINK de la unidad para padres también parpadea en color rojo cuando la unidad para el
bebé está apagada.
Sensibilidad del micrófono
El botón SENSITIVITY de la unidad para padres permite seleccionar el nivel deseado de sensibilidad
del micrófono de la unidad para el bebé. Para hacerlo, es preciso que se haya establecido una
conexión entre la unidad para el bebé y la unidad para padres, es decir, que la luz LINK de la unidad
para padres se encuentre encendida en color verde de forma continua.
1 Pulse brevemente el botón SENSITIVITY de la unidad para padres (Fig. 26).
, Las luces de nivel de sonido se encienden durante aproximadamente 2 segundos para indicar
el nivel de sensibilidad actual.
2 Pulse brevemente los botones de volumen + y – de la unidad para padres hasta alcanzar el
nivel deseado de sensibilidad del micrófono de la unidad para el bebé.
, una luz encendida = nivel de sensibilidad mínimo
, todas las luces encendidas = nivel de sensibilidad máximo
Nota: Cuanto más alto es el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad para el bebé, más sonidos
capta y transmite. En consecuencia, las unidades consumen más energía.
Función de reinicio
Esta función permite restablecer los valores de conguración predeterminados de las unidades para
el bebé y para padres, y puede utilizarse si se produce algún problema que no puede solucionarse
siguiendo las recomendaciones del capítulo “Preguntas frecuentes”. Cada unidad debe restablecerse
por separado.
1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar la unidad para padres. Retire el conector
pequeño de la unidad para padres y desconecte el adaptador del tomacorriente (Fig. 14).
2 Mantenga pulsado el botón de disminución de volumen (-). Enchufe el conector pequeño en
la unidad para padres y conecte el adaptador al tomacorriente (Fig. 27).
3 Espere a que la unidad para padres termine de reiniciarse automáticamente y se restablezcan
sus valores de conguración predeterminados antes de soltar el botón de disminución de
volumen (-).
4 Siga el mismo procedimiento para reiniciar la unidad para el bebé.
Valores de conguración predeterminados
Unidad para padres
- Volumen del altavoz: 1
- Sensibilidad del micrófono: 3
Unidad para el bebé
- Volumen del altavoz: medio
- Luz nocturna: apagada
SPANISH40
Accesorios
Presilla para cinturón
Si las baterías de la unidad para padres tienen carga suciente, podrá transportar la unidad dentro y
fuera de la casa sujetándola a un cinturón con la presilla correspondiente. De este modo podrá
vigilar al bebé mientras realiza distintas actividades.
Cómo colocar la presilla para cinturón
1 Ajuste la presilla para cinturón en la unidad para padres (Fig. 28).
Cómo quitar la presilla para cinturón
1 Tire de la presilla hasta separarla de la unidad para padres.
Limpieza y mantenimiento
No sumerja las unidades ni las lave bajo la llave de agua.
No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles.
1 Desenchufe cada unidad si está conectada a la red eléctrica.
2 Límpiela con un paño húmedo.
Verique que las unidades estén completamente secas antes de conectarlas a la red eléctrica.
3 Limpie los adaptadores con un paño seco.
El equipo no contiene ninguna otra pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para solicitar
asistencia, llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
Almacenamiento
- Si no va a utilizar el monitor para bebés durante un período prolongado, retire las baterías no
recargables de la unidad para el bebé y las baterías recargables de la unidad para padres. Guarde
las unidades y los adaptadores en un lugar fresco y seco.
- No enrolle los cables alrededor del monitor cuando lo guarda. Guarde el cable en un lugar
seguro donde no pueda sufrir cortes ni daños.
Reemplazo
Unidad para el bebé
Baterías
Sustituya las baterías no recargables de la unidad para el bebé únicamente por cuatro baterías
R6 AA de 1,5 V.
Nota: Se recomienda el uso de baterías LR6 powerLife de Philips o un tipo equivalente.
Adaptador
Reemplace el adaptador de la unidad del bebé únicamente por un adaptador original. Para obtener
más asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o llame al 1-800-54-AVENT
(1-800-542-8368).
Unidad para padres
Baterías
Reemplace el paquete de baterías NiMh SCD525 de 850mAh únicamente por uno original. Para
solicitar asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o comuníquese al
1-800-54-AVENT (1-800-542-8368).
SPANISH 41
Adaptador
Reemplace el adaptador del cargador de la unidad para padres sólo por uno original. Para solicitar
asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o comuníquese al 1-800-54-AVENT
(1-800-542-8368).
Ayuda
Para recibir asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o llame al 1-800-54-AVENT
(1-800-542-8368).
Medio ambiente
- Deseche las baterías de forma apropiada. No las arroje al incinerador, pues podrían explotar si
se calientan en exceso. No las envuelva en papel de aluminio ni de metal. Envuélvalas en papel
de periódico antes de desecharlas (Fig. 29).
- Se recomienda comunicarse con los funcionarios locales pertinentes para obtener información
acerca de centros de reciclaje autorizados.
Garantía
GARANTÍA TOTAL DURANTE DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation (EE.UU.) y Philips Electronics Ltd (Canadá)
garantizan cada nuevo producto de Philips AVENT modelo SCD510/00 por defectos de materiales
o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y aceptan reparar o
sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: esta garantía no cubre los daños
provocados por accidentes, uso inapropiado o maltrato, falta de mantenimiento razonable o uso de
accesorios no suministrados con el producto. NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O EMERGENTES. Para obtener el servicio de
garantía, comuníquese al número gratuito 1-800-54-AVENT.
Preguntas frecuentes
Esta sección contiene un listado de las preguntas frecuentes sobre el producto. Si no encuentra la
respuesta que necesita, comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368) para solicitar asistencia.
Pregunta Respuesta
¿Por qué no se ilumina
la luz de encendido de
la unidad para el bebé ni
la luz LINK de la unidad
para padres cuando
pulso los botones de
encendido y apagado?
Es posible que se hayan agotado las baterías recargables de la unidad
para padres y la unidad no esté conectada a la red eléctrica. Enchufe el
conector pequeño en la unidad para padres y conecte el adaptador al
tomacorriente. A continuación, pulse el botón de encendido/apagado
para establecer la conexión con la unidad del bebé.
Es posible que las baterías no recargables de la unidad para el bebé
estén descargadas y la unidad no esté conectada a la red eléctrica.
Sustituya las baterías no recargables o conecte la unidad a la toma de
corriente. A continuación, pulse el botón de encendido y apagado para
establecer la conexión con la unidad para padres.
Es posible que el radio de alcance de las unidades no coincida.
Acerque las unidades a una distancia mínima de 1 metro.
Si el problema persiste, utilice la función de reinicio para restablecer
los valores de conguración predeterminados de ambas unidades.
SPANISH42
Pregunta Respuesta
¿Por qué la luz LINK de
la unidad para padres
titila en color rojo?
El radio de alcance de ambas unidades no coincide. Acérquelas.
Es posible que la unidad para el bebé esté apagada. Enciéndala.
¿Por qué la luz de carga
de baterías de la unidad
para el bebé titila en
rojo?
Las baterías no recargables de la unidad del bebé se están agotando.
Cambie las baterías o conecte la unidad del bebé a un tomacorriente
eléctrico (consulte el capítulo “Preparación para el uso”).
¿Por qué la unidad para
padres emite un pitido?
Si la unidad para padres emite un pitido mientras la luz LINK parpadea
en rojo, se ha perdido la conexión con la unidad para el bebé. Acerque
la unidad para padres a la unidad para el bebé.
Si la unidad para padres emite un pitido y la luz de carga de baterías
parpadea en rojo, las baterías recargables de la unidad para padres se
están agotando. Recargue las baterías.
Es posible que la unidad para el bebé esté apagada. Enciéndala.
¿Por qué el aparato
emite un sonido agudo?
Es posible que la distancia entre las unidades resulte insuciente.
Compruebe que exista una distancia mínima de 1 metro entre ambas
unidades.
Es posible que el volumen de la unidad para padres se haya
establecido en un nivel demasiado alto. Disminuya el volumen de la
unidad para padres.
¿Por qué no se oye
ningún sonido? ¿Por qué
no se oye llorar al bebé?
Es posible que el volumen de la unidad para padres esté demasiado
bajo o apagado. Suba el volumen de la unidad para padres.
Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad para
el bebé esté demasiado bajo. Suba el nivel de sensibilidad del
micrófono con el botón SENSITIVITY de la unidad para padres.
Es posible que el radio de alcance de las unidades no coincida.
Reduzca la distancia entre ambas unidades.
¿Por qué la unidad para
padres reacciona tan
rápidamente a otros
sonidos?
La unidad para el bebé capta otros sonidos además de los del bebé.
Acerque la unidad al bebé (recuerde mantener una distancia mínima
de 1 metro).
Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad para
el bebé esté demasiado alto. Reduzca el nivel de sensibilidad del
micrófono con el botón SENSITIVITY de la unidad para padres.
¿Por qué la unidad para
padres reacciona tan
lentamente al llanto del
bebé?
Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad para
el bebé esté demasiado bajo. Aumente el nivel de sensibilidad del
micrófono con el botón SENSITIVITY de la unidad para padres.
SPANISH 43
Pregunta Respuesta
¿Por qué se agotan tan
rápidamente las baterías
no recargables de la
unidad para el bebé?
Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad para
el bebé se haya establecido en un nivel demasiado alto, lo que
aumenta la frecuencia de las transmisiones. Reduzca el nivel de
sensibilidad del micrófono con el botón SENSITIVITY de la unidad
para padres.
Es posible que el volumen de la unidad para el bebé se haya
establecido en un nivel demasiado alto, y de este modo la unidad
consume mucha energía. Baje el volumen de la unidad para el bebé.
Es posible que haya encendido la luz nocturna. Si desea utilizarla, se
recomienda conectar la unidad para el bebé a la red eléctrica.
¿Por qué la unidad para
padres tarda más de
8 horas en cargarse?
Es posible que la unidad para padres esté encendida durante el
proceso de carga. Apáguela durante el proceso.
El alcance de
funcionamiento
especicado para el
monitor de bebés es de
330 metros. ¿Por qué el
alcance de mi monitor
es mucho menor?
El alcance especicado es válido sólo en exteriores y al aire libre. En
interiores, el radio de alcance está limitado por la cantidad y el tipo de
paredes o techos que se encuentren entre las dos unidades. En
interiores, el radio de alcance es de hasta 50 metros.
¿Por qué a veces se
pierde la conexión? ¿Por
qué hay interrupciones
de sonido?
Las unidades se encuentran próximas al límite de su radio de alcance.
Intente ubicarlas en un lugar diferente o reduzca la distancia entre
ambas. Tenga en cuenta que la conexión entre las unidades tarda 30
segundos en establecerse.
¿Qué sucede si hay un
corte en el suministro
eléctrico?
Si la unidad para padres tiene carga suciente, continuará funcionando
si se produce un corte en el suministro eléctrico, esté o no conectada
al adaptador. Si la unidad para el bebé tiene baterías y se produce un
corte del suministro eléctrico, la unidad seguirá funcionando.
¿El monitor para bebés
está protegido contra
escuchas e
interferencias?
La tecnología DECT de este monitor para bebés garantiza la
eliminación de escuchas e interferencias de otros equipos.
La unidad para padres
debe funcionar durante
un período de 24 horas.
¿Por qué mi unidad para
padres funciona durante
menos tiempo?
Cuando cargue la unidad para padres por primera vez, el tiempo de
funcionamiento será inferior a 24 horas. Las baterías recargables
alcanzan su capacidad máxima luego de cuatro ciclos de carga y
descarga.
Es posible que el volumen de la unidad para padres se haya denido
en un nivel demasiado alto, y de este modo la unidad consume mucha
energía. Baje el volumen de la unidad para padres.
SPANISH44
Pregunta Respuesta
Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad para
el bebé se haya establecido en un nivel demasiado alto, y de este
modo la unidad consume mucha energía. Reduzca el nivel de
sensibilidad del micrófono con el botón SENSITIVITY de la unidad
para padres.
¿Por qué no se enciende
la luz de carga de
baterías de la unidad
para padres cuando
comienzo a recargarla?
Es posible que la luz de la batería demore varios minutos en
encenderse en la unidad para padres cuando la cargue por primera
vez o tras un largo período sin usarla.
45

Transcripción de documentos

32 Spanish INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Es posible que parte de la información que se indica a continuación no se aplique a su producto específico. No obstante, cuando se utiliza un monitor para bebés es preciso observar las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas y accidentes: 1 Lea estas instrucciones. 2 Guarde estas instrucciones. 3 Preste atención a las advertencias. 4 Siga todas las instrucciones. 5 No utilice este equipo cerca del agua. 6 Secar sólo con un paño seco. 7 No obstruya ningún orificio de ventilación. Para instalar, siga las instrucciones de fábrica. 8 No instalar cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas u otros sistemas (incluso amplificadores) que irradien calor. 9 Utilice el conector polarizado o con conexión a tierra de conformidad con las normas de seguridad. Los conectores polarizados tienen dos conductores, uno más grande que el otro. Los conectores con conexión a tierra tienen 2 conductores y una tercera terminal de contacto de puesta a tierra para mayor seguridad. Si el conector no encaja, consulte con un electricista para reemplazar la toma obsoleta. 10 Evite pisar el cable o apretarlo, en particular en la zona donde se encuentran los conectores y en el punto de salida del equipo. 11 Utilice sólo los accesorios que se especifican en fábrica. 12 Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilizará por un período prolongado. 13 Todas las reparaciones deberán ser realizadas por personal calificado y deberán efectuarse cuando el aparato haya sufrido daños como, por ejemplo, averías en el cable de alimentación o el conector, derrame de líquidos o golpes, exposición a lluvias o humedad, fallas en el funcionamiento o caídas. Para solicitar asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). 14 Si bien el monitor para bebés es un dispositivo útil, en ningún caso sustituye la supervisión adecuada y responsable de un adulto, y no debe utilizarse con ese fin. 15 Utilice este equipo únicamente de conformidad con el uso que se describe en el presente manual. 16 Desenchufe el aparato de la toma de pared antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. 17 Los aparatos no deben utilizarse en bañeras, duchas o piscinas, dado que su inmersión puede ocasionar una descarga eléctrica. 18 Conecte este producto únicamente al tipo de fuente de alimentación que se indica en la placa de especificaciones de los adaptadores (A13, B10). Si tiene dudas respecto del tipo de suministro eléctrico de su hogar, comuníquese con su distribuidor o con la compañía de electricidad local. 19 No coloque sobre el equipo ningún objeto que contenga líquidos, por ejemplo jarrones, para evitar el contacto con filtraciones de agua y salpicaduras. 20 Para evitar incendios y descargas eléctricas, no sobrecargue las tomas de pared ni los cables de extensión. 21 No introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras de la cubierta, pues podrían hacer contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos, con riesgo de incendio o descarga eléctrica. No derrame ningún tipo de líquidos sobre el producto. 22 Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire ninguna pieza del aparato. Si desea obtener asistencia, visite nuestro sitio web o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). No abra ni retire ninguna cubierta (con excepción de la tapa del compartimiento para las baterías) para evitar la exposición a voltajes peligrosos u otros riesgos. El montaje incorrecto puede provocar descargas eléctricas durante el uso. Spanish 33 23 Para evitar una estrangulación con el cable, no coloque el monitor al alcance de los niños. No utilice con cables de extensión. 24 No coloque sobre el equipo objetos que puedan dañar el sistema (por ejemplo, objetos que contengan líquidos o velas encendidas). Si su producto funciona con baterías, deberá tener en cuenta las siguientes medidas de seguridad adicionales: 1 Utilice sólo el tipo y tamaño de baterías que se especifican en el manual del usuario. 2 No arroje las baterías al fuego porque pueden explotar. Consulte las normas locales para averiguar si existen instrucciones específicas acerca de la eliminación de determinados materiales. 3 Tenga cuidado cuando manipule las baterías. El contacto con materiales conductores, como anillos, pulseras y llaves puede causar un cortocircuito. La sobrecarga, cortocircuito, daño o incineración de las baterías puede causar uno o más de los siguientes daños: liberación de materiales tóxicos, liberación de hidrógeno y oxígeno, aumento de la temperatura en la superficie. 4 No intente recargar las baterías incluidas o recomendadas para el producto, pues pueden liberar electrolitos corrosivos o explotar. 5 No intente calentar las baterías incluidas o recomendadas para el producto con el fin de alargar su vida útil. Podría producirse una fuga repentina de electrolitos y causar quemaduras o irritaciones en los ojos y en la piel. 6 Cuando sea necesario, deberá reemplazar las baterías por otras idénticas del mismo fabricante. Si hay que sustituir una batería que está conectada con otras baterías en serie, se recomienda sustituir todas al mismo tiempo. 7 No coloque las baterías al revés, pues pueden cargarse y ocasionar fugas o explosiones. 8 Quite las baterías del producto si sabe que no lo utilizará durante más de 30 días. De lo contrario, podrían producirse fugas y daños en el producto. 9 Deshágase de las baterías agotadas lo antes posible, pues son más propensas a originar fugas dentro del producto. Utilice los guantes protectores para sustituir de inmediato las baterías que ocasionen fugas o estén dañadas. 10 No guarde este producto ni las baterías incluidas o recomendadas para utilizar en lugares con altas temperaturas. Las baterías que se guardan en el congelador o la heladera con el fin de extender su vida útil deberán estar a temperatura ambiente y protegidas contra la condensación, tanto durante el guardado como cuando se descongelen. 11 Si su producto funciona con baterías recargables, cárguelas de acuerdo con las instrucciones y advertencias mencionadas en el manual del usuario. 12 Existe riesgo de explosión si las baterías se sustituyen por otras de tipo incorrecto. Para la unidad para padres, utilice siempre el paquete de baterías NiMh SCD525 recargables suministrado con el aparato. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES -- ADVERTENCIA: EL SÍMBOLO DE LA FIGURA 1 INDICA QUE EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN EN LAS BATERÍAS Y DE GRAVES DAÑOS EN EL MONITOR DEL BEBÉ SI SE UTILIZA UN TIPO DE BATERÍA O ADAPTADOR INADECUADO (Fig. 1). -- PARA PROTEGER LA SEGURIDAD DE SU GRUPO FAMILIAR, EL SÍMBOLO DE LA FIGURA 2 INDICA QUE EL MATERIAL SIN AISLAMIENTO QUE CONTIENE EL PRODUCTO PUEDE CAUSAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, SALVO EN EL COMPARTIMIENTO DE LAS BATERÍAS. PARA EVITAR ELECTROCUTARSE, NO ABRA LA CUBIERTA DE LA UNIDAD DEL BEBÉ NI DE LA UNIDAD PARA PADRES (Fig. 2). -- PARA EVITAR ESTRANGULACIONES CON EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, MANTENGA LA UNIDAD DEL BEBÉ Y EL CABLE DE ALIMENTACIÓN LEJOS 34 Spanish DEL ALCANCE DEL BEBÉ, A 1 METRO (3,5 PIES) DE DISTANCIA COMO MÍNIMO. NO UTILICE EL EQUIPO CON CABLES DE ALARGUE. Adaptador para la unidad del bebé: -- Entrada: 100-240VAC 50-60Hz -- Salida: 7,5 V CC 400 mA -- Adaptador n º S004LU0750040 Adaptador para padres: -- Entrada: 100-240VAC 50-60Hz -- Salida: 4,5 VCC 400 mA -- Adaptador Nº S004LU0450040 La toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser de fácil acceso. La unidad para el bebé utiliza sólo baterías alcalinas AA de 1,5 V (no suministradas). En la unidad para padres, utilice únicamente el paquete de baterías NiMh recargables suministrado con el aparato. Deseche las baterías agotadas tal como se indica en las instrucciones. Información sobre cumplimiento El término “IC” que figura antes del número de certificación significa que el producto cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada para ciertas radiocomunicaciones y requisitos operativos. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de FCC y RSS-213 de Industry Canada. El funcionamiento queda sujeto a las siguientes condiciones: (1) el dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas y (2) debe soportar la recepción de interferencias, incluso las que originen un funcionamiento indeseado. Interferencias de radio Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de FCC e ICES-003 de Industry Canada. Estos límites tienen por objeto proporcionar un nivel razonable de protección contra las interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Por ende, debe ser instalado y utilizado según las instrucciones para evitar interferencias nocivas en las radiocomunicaciones. Sin embargo, es imposible garantizar que no se producirán interferencias durante la instalación. Si el equipo origina interferencias nocivas en la señal de radio o televisión, lo que puede determinarse al encenderlo y apagarlo, el usuario podrá realizar uno o más de los siguientes procedimientos para resolver el problema: -- Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora. -- Aumentar la distancia entre el equipo y el aparato receptor. -- Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto del correspondiente al receptor. -- Consulte el distribuidor autorizado o un técnico experimentado de radio/TV para asistencia. Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencia Este equipo cumple con las restricciones de FCC que establecen los límites de exposición a la radiación en entornos no controlados y debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 centímetros entre la fuente de radiación y el cuerpo. El equipo ha sido sometido a pruebas para uso inalámbrico o portátil y cumple con las normas de exposición a la radiación de FCC, incluso cuando se utiliza con el sujetador para el cinturón o con la cinta para el cuello suministrados. El transmisor no debe colocarse junto a otra antena o transmisor ni debe ser utilizado complementariamente con estos elementos. Si se utilizan otros accesorios no se asegura el cumplimiento con las normas de FCC que establecen los límites de exposición a la radiación. Este equipo también cumple con las normas RSS-102 de Industry Canada respecto del Código de salud 6 canadiense que regula la exposición de seres humanos a campos de radiofrecuencia. Spanish 35 No intente reparar ni modificar este equipo. Toda reparación o modificación realizada por el usuario puede anular la garantía y la conformidad del equipo. Las alteraciones o modificaciones que no cuenten con la expresa aprobación de Philips AVENT podrán anular la autorización de FCC para operar este equipo. Si desea obtener asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Introducción Bienvenido a Philips AVENT y felicitaciones por su compra. Para aprovechar al máximo la ayuda que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Philips AVENT se dedica a la fabricación de productos confiables para el cuidado del bebé, que proporcionan a los padres la tranquilidad que necesitan. Este monitor Philips AVENT permite vigilar al bebé de forma continua y escucharlo con claridad y sin ruidos molestos. La tecnología DECT garantiza la eliminación de interferencias y una señal nítida entre la unidad del bebé y la unidad para padres. Información general (Fig. 3) A Unidad para padres 1 Botón de encendido/apagado (on/off)3  2 Ranura para presilla  3 Botón TALK 4 Botón SENSITIVITY 5 Presilla para cinturón 6 Luz LINK 7 Micrófono 8 Altavoz  9 Botones de volumen +/– 10 Luz de la batería T 11 Luces de nivel de sonido 12 Compartimiento para las baterías recargables 13 Tapa del compartimiento para baterías recargables  14 Pack de baterías recargables (incluido) 15 Adaptador 16 Conector de la unidad para padres 17 Toma del conector de la unidad para padres B Unidad para el bebé 1 Botón de encendido/apagado (on/off)3 2 Botón PAGE 3 Botón de luz nocturna Q 4 Botones de volumen +/– 5 Luz de encendido 6 Luz de la batería T 7 Micrófono 8 Altavoz 9 Adaptador  10 Conector de la unidad para el bebé 11 Toma del conector de la unidad para el bebé 12 Baterías no recargables (no incluidas) 13 Compartimiento para baterías no recargables 14 Tapa del compartimiento para baterías no recargables 36 Spanish Importante -- Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el artefacto y consérvelo para futuras consultas. -- No sumerja ninguna pieza del monitor para bebés en agua u otros líquidos. -- No coloque el artefacto en un lugar en el que le pueda caer o salpicar agua u otro líquido. -- Nunca coloque recipientes con líquido sobre la unidad del bebé. -- Antes de conectar el artefacto, compruebe si el voltaje indicado en los adaptadores de ambas unidades corresponden al de la red eléctrica local. -- Utilice sólo el adaptador suministrado para conectar la unidad del bebé al tomacorriente. -- Utilice sólo el adaptador que se suministra para cargar la unidad para padres. -- Los adaptadores contienen un transformador. No sustituya los adaptadores por otros conectores para evitar accidentes. -- Si los adaptadores están dañados, sustitúyalos siempre por otros adaptadores originales para evitar riesgos. En el capítulo “Reemplazo” se indica cuáles son los tipos correctos. -- No utilice el monitor para bebés en lugares húmedos o cerca del agua. -- Evite que los niños jueguen con este aparato. -- Utilice y guarde el aparato a temperaturas de entre 10 °C (50 °F) y 35 °C (95 °F). -- Controle que ninguna de las unidades esté expuesta a temperaturas extremadamente bajas o altas o al contacto directo con la luz solar. No las coloque cerca de fuentes de calor. -- Mantenga la unidad del bebé y el cable de alimentación fuera del alcance del bebé (a 1 metro de distancia como mínimo). -- No coloque la unidad para el bebé en el interior de la cuna o el corral. -- No cubra la unidad para padres ni la unidad del bebé con ningún objeto (por ejemplo, toallas o mantas). -- Coloque siempre coloque baterías no recargables del tipo adecuado en la unidad del bebé. -- Coloque siempre un paquete de baterías recargables del tipo adecuado en la unidad para padres. -- Si coloca la unidad para padres junto a un transmisor u otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono DECT o un router inalámbrico para Internet), existe la posibilidad de que se pierda la conexión con la unidad del bebé. Separe el monitor para bebés de los demás aparatos inalámbricos hasta restablecer la conexión. -- Los teléfonos celulares encendidos cerca del monitor para bebés pueden causar interferencias. -- Las interferencias de radio son inevitables y pueden afectar la calidad de sonido del monitor para bebés. -- Si bien el monitor para bebés es un dispositivo útil, en ningún caso sustituye la supervisión adecuada y responsable de un adulto, y no debe utilizarse con ese fin. -- Tome todas las precauciones posibles para garantizar el sueño seguro de su bebé. -- El sensor de temperatura sólo mide la temperatura de la habitación del bebé y no puede utilizarse para controlarla ni ajustarla. -- Este monitor no debe utilizarse con fines médicos y en ningún caso sustituye la supervisión adecuada y responsable de un adulto. Preparación para el uso Unidad para el bebé La unidad para el bebé puede conectarse a la red eléctrica o utilizarse con baterías no recargables. Incluso si ha de conectarla a la red eléctrica, se recomienda el uso de baterías no recargables como fuente de alimentación de reserva, que se activará automáticamente en caso de que se produzca un corte en el suministro eléctrico. Spanish 37 Funcionamiento con cable 1 Enchufe el conector grande a la unidad del bebé y conecte el adaptador a un tomacorriente (Fig. 4). ,, La luz de encendido se activa. Funcionamiento con baterías no recargables La unidad para el bebé funciona con 4 baterías R6 AA de 1,5 V (no incluidas). Se recomienda utilizar baterías Philips LR6 PowerLife o un tipo equivalente. No utilice baterías recargables, ya que la unidad para el bebé no tiene una función de carga. Antes de colocar las baterías no recargables, desenchufe la unidad para el bebé y asegúrese de que sus manos y la unidad estén secas. 1 Quite la tapa del compartimiento para baterías no recargables.  (Fig. 5) 2 Coloque cuatro baterías no recargables (Fig. 6). Nota:Verifique que los polos + y - de las baterías se encuentren en la posición correcta. 3 Vuelva a colocar la tapa.  (Fig. 7) Nota: Cuando las baterías se estén agotando, la luz de carga de baterías de la unidad para el bebé titilará en color rojo. Unidad para padres Funcionamiento con baterías (pack de baterías recargables) La unidad para padres incluye un pack de baterías SCD510 NiMH recargables. Cargue la unidad para padres antes de utilizarla por primera vez o cuando la luz de carga de baterías comience a parpadear. La luz comenzará a parpadear 30 minutos antes de que las baterías se agoten por completo Nota: Si las baterías están completamente descargadas, la unidad para padres se apagará automáticamente y perderá la conexión con la unidad para el bebé. 1 Quite la tapa del compartimiento para baterías recargables (Fig. 8). 2 Coloque las baterías recargables (Fig. 9). Nota:Verifique que los polos + y - de las baterías se encuentren en la posición correcta. 3 Vuelva a colocar la tapa (Fig. 10). 4 Enchufe el conector pequeño en la unidad para padres y conecte el adaptador al tomacorriente (Fig. 11). 5 No enchufe la unidad para padres hasta que la carga de las baterías no esté completa. ,, Durante la carga, la luz de carga de baterías permanece encendida en color rojo. ,, Cuando la carga está completa, la luz de de carga de las baterías permanece encendida en color verde. -- Si carga la unidad para padres por primera vez o después de no utilizarla durante mucho tiempo, apáguela y cárguela durante al menos 10 horas seguidas. -- El proceso de carga por lo general demanda 8 horas, aunque puede prolongarse si la unidad para padres se enciende durante la carga. Para reducir al máximo el tiempo de carga, apague la unidad durante la carga. -- Una vez que las baterías se han cargado por completo, la unidad para padres puede utilizarse de forma inalámbrica durante al menos 24 horas. Nota: Al cargar por primera vez la unidad para padres, el tiempo de funcionamiento será inferior a 24 horas. Las baterías alcanzan su capacidad máxima luego de cuatro ciclos de carga y descarga. 38 Spanish Nota: Cuando la unidad para padres no está enchufada o se encuentra apagada, las baterías se descargan de forma gradual. Uso del dispositivo El monitor para bebés fue diseñado exclusivamente para uso doméstico tal como se describe en este manual. 1 Coloque la unidad para padres y la unidad para el bebé en la misma habitación para probar la conexión (Fig. 12). Coloque la unidad para el bebé a una distancia mínima de 1 metro de la unidad para padres. 2 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 3 de la unidad del bebé hasta que la luz verde de encendido se ilumine.  (Fig. 13) Nota: La luz de encendido se ilumina siempre en color verde, aunque no haya conexión con la unidad para padres. ,, La luz nocturna se enciende brevemente y luego se apaga. ,, La luz de la batería T se enciende brevemente y se apaga de nuevo. 3 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado 3 de la unidad para padres hasta que las luces de nivel de sonido se enciendan brevemente.  (Fig. 14) ,, La luz de la batería se ilumina en rojo brevemente y después queda encendida (Fig. 15). ,, La luz LINK titila en color rojo.  (Fig. 16) ,, Cuando se establece una conexión entre la unidad para el bebé y la unidad para padres, la luz LINK de la unidad para padres cambia a color verde y permanece encendida de forma continua (Fig. 17). ,, De no establecerse la conexión, la luz LINK de la unidad para padres deja de parpadear y se enciende en color rojo. La unidad para padres emite un pitido de forma periódica.  (Fig. 18) Ubicación del monitor para bebés 1 Coloque la unidad para el bebé a una distancia mínima de 1 metro del bebé (Fig. 19). 2 Coloque la unidad para padres dentro del radio de alcance de la unidad para el bebé. Verifique que exista una distancia mínima de 1 metro entre ambas unidades para evitar una reacción acústica (Fig. 20). Si desea obtener más información sobre el radio de alcance del monitor, consulte la sección “Radio de alcance”. Radio de alcance El alcance de funcionamiento del monitor para bebés es de 330 metros al aire libre. Según el entorno y otros factores de interferencia, este alcance puede ser menor. En interiores, el alcance de funcionamiento es de hasta 50 metros. Materiales secos Grosor del material Pérdida de alcance Madera, yeso, cartón, cristal (sin metal, cables o plomo) < 30 cm 0 - 10% Ladrillo, madera laminada < 30 cm 5 - 35% Hormigón armado < 30 cm 30 - 100% Rejas o barras metálicas < 1 cm 90 - 100% Láminas de metal o aluminio < 1 cm >100 En el caso de materiales húmedos, la pérdida de alcance puede alcanzar el 100%. Spanish 39 Características Ajuste de volumen del altavoz 1 Pulse los botones de volumen + o – de la unidad para el bebé hasta alcanzar el nivel deseado.  (Fig. 21) Nota: Sólo debe ajustar el volumen de la unidad para el bebé si utiliza la función de intercomunicador (consulte más abajo). 2 Pulse los botones de volumen + o – de la unidad para padres hasta alcanzar el nivel deseado (Fig. 22). Nota: Si el ajuste de volumen es muy alto, las unidades consumen más energía. Función de intercomunicador Puede utilizar el botón TALK de la unidad para padres para hablarle al bebé (por ejemplo, para tranquilizarlo). 1 Mantenga pulsado el botón TALK (Intercomunicador) y hable claramente por el micrófono a una distancia de 15 - 30 cm (Fig. 23). ,, La luz verde LINK comienza a parpadear. 2 Cuando haya terminado de hablar, suelte el botón TALK. Luces de nivel de sonido La unidad para padres controla permanentemente el nivel de sonido de la habitación del bebé y las luces de nivel de sonido indican si existe alguna actividad. Si el bebé llora, las luces de nivel de sonido se iluminarán en la unidad para padres. -- Mientras la unidad para el bebé no detecte ningún sonido, todas las luces de nivel de sonido de la unidad para padres permanecerán apagadas. -- Cuando la unidad para el bebé capta un sonido, se encienden una o varias luces de nivel de sonido en la unidad para padres. La cantidad de luces encendidas dependerá del volumen del sonido recogido por la unidad para el bebé. Luz nocturna 1 Pulse el botón de luz nocturna Q en la unidad del bebé para encenderla.  (Fig. 24) 2 Vuelva a pulsar el botón de luz nocturna Q para apagarla. ,, La luz nocturna se atenúa gradualmente antes de apagarse por completo. Sugerencia: Cuando utilice la unidad del bebé con baterías no recargables, apague la luz nocturna para ahorrar energía. Localización de la unidad para padres Si la unidad para padres tiene el volumen apagado y no sabe dónde la ha dejado, puede utilizar el botón PAGE de la unidad para el bebé para encontrarla. Nota: La función de localización sólo está disponible si la unidad para padres está encendida. 1 Pulse el botón PAGE de la unidad para el bebé (Fig. 25). ,, La unidad para padres emite un tono de aviso de localización. 2 Para detener el tono de aviso de localización, pulse el botón PAGE nuevamente o cualquier botón de la unidad para padres. 40 Spanish Alerta de fuera de alcance Cuando la unidad para padres está fuera del radio de alcance de la unidad para el bebé, la unidad para padres emite un pitido de forma periódica. La luz LINK de la unidad para padres parpadea en color rojo. Nota: La luz LINK de la unidad para padres también parpadea en color rojo cuando la unidad para el bebé está apagada. Sensibilidad del micrófono El botón SENSITIVITY de la unidad para padres permite seleccionar el nivel deseado de sensibilidad del micrófono de la unidad para el bebé. Para hacerlo, es preciso que se haya establecido una conexión entre la unidad para el bebé y la unidad para padres, es decir, que la luz LINK de la unidad para padres se encuentre encendida en color verde de forma continua. 1 Pulse brevemente el botón SENSITIVITY de la unidad para padres (Fig. 26). ,, Las luces de nivel de sonido se encienden durante aproximadamente 2 segundos para indicar el nivel de sensibilidad actual. 2 Pulse brevemente los botones de volumen + y – de la unidad para padres hasta alcanzar el nivel deseado de sensibilidad del micrófono de la unidad para el bebé. ,, una luz encendida = nivel de sensibilidad mínimo ,, todas las luces encendidas = nivel de sensibilidad máximo Nota: Cuanto más alto es el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad para el bebé, más sonidos capta y transmite. En consecuencia, las unidades consumen más energía. Función de reinicio Esta función permite restablecer los valores de configuración predeterminados de las unidades para el bebé y para padres, y puede utilizarse si se produce algún problema que no puede solucionarse siguiendo las recomendaciones del capítulo “Preguntas frecuentes”. Cada unidad debe restablecerse por separado. 1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar la unidad para padres. Retire el conector pequeño de la unidad para padres y desconecte el adaptador del tomacorriente (Fig. 14). 2 Mantenga pulsado el botón de disminución de volumen (-). Enchufe el conector pequeño en la unidad para padres y conecte el adaptador al tomacorriente (Fig. 27). 3 Espere a que la unidad para padres termine de reiniciarse automáticamente y se restablezcan sus valores de configuración predeterminados antes de soltar el botón de disminución de volumen (-). 4 Siga el mismo procedimiento para reiniciar la unidad para el bebé. Valores de configuración predeterminados Unidad para padres -- Volumen del altavoz: 1 -- Sensibilidad del micrófono: 3 Unidad para el bebé -- Volumen del altavoz: medio -- Luz nocturna: apagada Spanish 41 Accesorios Presilla para cinturón Si las baterías de la unidad para padres tienen carga suficiente, podrá transportar la unidad dentro y fuera de la casa sujetándola a un cinturón con la presilla correspondiente. De este modo podrá vigilar al bebé mientras realiza distintas actividades. Cómo colocar la presilla para cinturón 1 Ajuste la presilla para cinturón en la unidad para padres (Fig. 28). Cómo quitar la presilla para cinturón 1 Tire de la presilla hasta separarla de la unidad para padres. Limpieza y mantenimiento No sumerja las unidades ni las lave bajo la llave de agua. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. 1 Desenchufe cada unidad si está conectada a la red eléctrica. 2 Límpiela con un paño húmedo. Verifique que las unidades estén completamente secas antes de conectarlas a la red eléctrica. 3 Limpie los adaptadores con un paño seco. El equipo no contiene ninguna otra pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para solicitar asistencia, llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Almacenamiento -- Si no va a utilizar el monitor para bebés durante un período prolongado, retire las baterías no recargables de la unidad para el bebé y las baterías recargables de la unidad para padres. Guarde las unidades y los adaptadores en un lugar fresco y seco. -- No enrolle los cables alrededor del monitor cuando lo guarda. Guarde el cable en un lugar seguro donde no pueda sufrir cortes ni daños. Reemplazo Unidad para el bebé Baterías Sustituya las baterías no recargables de la unidad para el bebé únicamente por cuatro baterías R6 AA de 1,5 V. Nota: Se recomienda el uso de baterías LR6 powerLife de Philips o un tipo equivalente. Adaptador Reemplace el adaptador de la unidad del bebé únicamente por un adaptador original. Para obtener más asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Unidad para padres Baterías Reemplace el paquete de baterías NiMh SCD525 de 850mAh únicamente por uno original. Para solicitar asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). 42 Spanish Adaptador Reemplace el adaptador del cargador de la unidad para padres sólo por uno original. Para solicitar asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Ayuda Para recibir asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Medio ambiente -- Deseche las baterías de forma apropiada. No las arroje al incinerador, pues podrían explotar si se calientan en exceso. No las envuelva en papel de aluminio ni de metal. Envuélvalas en papel de periódico antes de desecharlas (Fig. 29). -- Se recomienda comunicarse con los funcionarios locales pertinentes para obtener información acerca de centros de reciclaje autorizados.  Garantía GARANTÍA TOTAL DURANTE DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation (EE.UU.) y Philips Electronics Ltd (Canadá) garantizan cada nuevo producto de Philips AVENT modelo SCD510/00 por defectos de materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y aceptan reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: esta garantía no cubre los daños provocados por accidentes, uso inapropiado o maltrato, falta de mantenimiento razonable o uso de accesorios no suministrados con el producto. NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O EMERGENTES. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese al número gratuito 1-800-54-AVENT. Preguntas frecuentes Esta sección contiene un listado de las preguntas frecuentes sobre el producto. Si no encuentra la respuesta que necesita, comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368) para solicitar asistencia. Pregunta Respuesta ¿Por qué no se ilumina la luz de encendido de la unidad para el bebé ni la luz LINK de la unidad para padres cuando pulso los botones de encendido y apagado? Es posible que se hayan agotado las baterías recargables de la unidad para padres y la unidad no esté conectada a la red eléctrica. Enchufe el conector pequeño en la unidad para padres y conecte el adaptador al tomacorriente. A continuación, pulse el botón de encendido/apagado para establecer la conexión con la unidad del bebé. Es posible que las baterías no recargables de la unidad para el bebé estén descargadas y la unidad no esté conectada a la red eléctrica. Sustituya las baterías no recargables o conecte la unidad a la toma de corriente. A continuación, pulse el botón de encendido y apagado para establecer la conexión con la unidad para padres. Es posible que el radio de alcance de las unidades no coincida. Acerque las unidades a una distancia mínima de 1 metro. Si el problema persiste, utilice la función de reinicio para restablecer los valores de configuración predeterminados de ambas unidades. Spanish 43 Pregunta Respuesta ¿Por qué la luz LINK de la unidad para padres titila en color rojo? El radio de alcance de ambas unidades no coincide. Acérquelas. Es posible que la unidad para el bebé esté apagada. Enciéndala. ¿Por qué la luz de carga de baterías de la unidad para el bebé titila en rojo? Las baterías no recargables de la unidad del bebé se están agotando. Cambie las baterías o conecte la unidad del bebé a un tomacorriente eléctrico (consulte el capítulo “Preparación para el uso”). ¿Por qué la unidad para padres emite un pitido? Si la unidad para padres emite un pitido mientras la luz LINK parpadea en rojo, se ha perdido la conexión con la unidad para el bebé. Acerque la unidad para padres a la unidad para el bebé. Si la unidad para padres emite un pitido y la luz de carga de baterías parpadea en rojo, las baterías recargables de la unidad para padres se están agotando. Recargue las baterías. Es posible que la unidad para el bebé esté apagada. Enciéndala. ¿Por qué el aparato emite un sonido agudo? Es posible que la distancia entre las unidades resulte insuficiente. Compruebe que exista una distancia mínima de 1 metro entre ambas unidades. Es posible que el volumen de la unidad para padres se haya establecido en un nivel demasiado alto. Disminuya el volumen de la unidad para padres. ¿Por qué no se oye ningún sonido? ¿Por qué no se oye llorar al bebé? Es posible que el volumen de la unidad para padres esté demasiado bajo o apagado. Suba el volumen de la unidad para padres. Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad para el bebé esté demasiado bajo. Suba el nivel de sensibilidad del micrófono con el botón SENSITIVITY de la unidad para padres. Es posible que el radio de alcance de las unidades no coincida. Reduzca la distancia entre ambas unidades. ¿Por qué la unidad para padres reacciona tan rápidamente a otros sonidos? La unidad para el bebé capta otros sonidos además de los del bebé. Acerque la unidad al bebé (recuerde mantener una distancia mínima de 1 metro). Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad para el bebé esté demasiado alto. Reduzca el nivel de sensibilidad del micrófono con el botón SENSITIVITY de la unidad para padres. ¿Por qué la unidad para padres reacciona tan lentamente al llanto del bebé? Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad para el bebé esté demasiado bajo. Aumente el nivel de sensibilidad del micrófono con el botón SENSITIVITY de la unidad para padres. 44 Spanish Pregunta Respuesta ¿Por qué se agotan tan rápidamente las baterías no recargables de la unidad para el bebé? Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad para el bebé se haya establecido en un nivel demasiado alto, lo que aumenta la frecuencia de las transmisiones. Reduzca el nivel de sensibilidad del micrófono con el botón SENSITIVITY de la unidad para padres. Es posible que el volumen de la unidad para el bebé se haya establecido en un nivel demasiado alto, y de este modo la unidad consume mucha energía. Baje el volumen de la unidad para el bebé. Es posible que haya encendido la luz nocturna. Si desea utilizarla, se recomienda conectar la unidad para el bebé a la red eléctrica. ¿Por qué la unidad para padres tarda más de 8 horas en cargarse? Es posible que la unidad para padres esté encendida durante el proceso de carga. Apáguela durante el proceso. El alcance de funcionamiento especificado para el monitor de bebés es de 330 metros. ¿Por qué el alcance de mi monitor es mucho menor? El alcance especificado es válido sólo en exteriores y al aire libre. En interiores, el radio de alcance está limitado por la cantidad y el tipo de paredes o techos que se encuentren entre las dos unidades. En interiores, el radio de alcance es de hasta 50 metros. ¿Por qué a veces se pierde la conexión? ¿Por qué hay interrupciones de sonido? Las unidades se encuentran próximas al límite de su radio de alcance. Intente ubicarlas en un lugar diferente o reduzca la distancia entre ambas. Tenga en cuenta que la conexión entre las unidades tarda 30 segundos en establecerse. ¿Qué sucede si hay un corte en el suministro eléctrico? Si la unidad para padres tiene carga suficiente, continuará funcionando si se produce un corte en el suministro eléctrico, esté o no conectada al adaptador. Si la unidad para el bebé tiene baterías y se produce un corte del suministro eléctrico, la unidad seguirá funcionando. ¿El monitor para bebés está protegido contra escuchas e interferencias? La tecnología DECT de este monitor para bebés garantiza la eliminación de escuchas e interferencias de otros equipos. La unidad para padres debe funcionar durante un período de 24 horas. ¿Por qué mi unidad para padres funciona durante menos tiempo? Cuando cargue la unidad para padres por primera vez, el tiempo de funcionamiento será inferior a 24 horas. Las baterías recargables alcanzan su capacidad máxima luego de cuatro ciclos de carga y descarga. Es posible que el volumen de la unidad para padres se haya definido en un nivel demasiado alto, y de este modo la unidad consume mucha energía. Baje el volumen de la unidad para padres. 45 Pregunta Respuesta Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad para el bebé se haya establecido en un nivel demasiado alto, y de este modo la unidad consume mucha energía. Reduzca el nivel de sensibilidad del micrófono con el botón SENSITIVITY de la unidad para padres. ¿Por qué no se enciende Es posible que la luz de la batería demore varios minutos en encenderse en la unidad para padres cuando la cargue por primera la luz de carga de vez o tras un largo período sin usarla. baterías de la unidad para padres cuando comienzo a recargarla?
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Avent SCD510 Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas