RCA 26980/26981 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Creamos cosas buenas para la vida.
26980/26981
Teléfono Inalámbrico con
Reloj y Radio AM/FM de 900 MHz
con 40 Canales
Guía del Usuario
2
INFORMACIÓN DE LA REGISTRACIÓN DE LA FCC
Su equipo telefónico de la ha sido registrado con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y está en acuerdo con las
Partes 15 y 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
1 Notificación a la Compañía Telefónica Local
Al fondo de este equipo Ud. hallará un rótulo indicando, entre otra información, el número de la Registración con la
FCC y el Número del Equivalente Timbre (REN) para este equipo. Ud. deberá, a petición, proveer esta información a
su compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía
asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas
(pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5.
Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud.
deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local.
NOTAS:
No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica.
Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio
equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados.
Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea.
2 Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre
que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera
avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio
inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal
interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de
sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de
la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus
funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles
con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo
telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico
ininterrumpido.
INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones
siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte
15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una
interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la
interferencia no ocurrirá en una instalación en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser
determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una
(o más) de las sugerencias siguientes:
Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está
recibiendo la interferencia).
Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la
antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia.
Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena
receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televi
sión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy
útil, How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems (Como Identificar y Resolver Problemas de
Interferencia de Radio/Televisión). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C.
20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido.
COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS
Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC.
El número de la FCC está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
4
INTRODUCCCIÓN
Su teléfono inalámbrico 900 MHz está diseñado para darle flexibilidad de
utilización y rendimiento de alta calidad. Para aprovechar al máximo su
teléfono inalámbrico, le sugerimos que dedique ahora algunos minutos a
la lectura de este manual de instrucciones.
IMPORTANTE: Como los teléfonos inalámbricos funcionan con electricidad,
usted debe tener por lo menos un teléfono en casa que no sea inalámbrico, en
caso de que haya un corte de corriente en su casa.
PRECAUCIÓN PARA LOS ACCESORIOS DE CORRIENTE AC CON
DIENTES POLARIZADOS: PARA PREVENIR CHOQUE ELÉTRICO, UNA EL
DIENTE ANCHO DE LA CLAVIJA CON LA RANURA ANCHA E
INTRODUZCA COMPLETAMENTE
5
ANTES DE COMENZAR
Base
Auricular
Cable de corriente AC
Cable de línea telefónica
Audífonos(provisto unicamente
con el modelo 26981)
Gancho para cinturón (provisto
unicamente con el modelo 26981)
SNOOZE
900 MHz BEDROOM CORDLESS TELEPHONE/CLOCK RADIO
CHARGE IN USE
NITE LITE DISPLAY TIME SET
PAGE FIND
SEEK
STATION
FM AM
SLEEP REV TIME SET FWD
VOLUME RADIO ON/OFFWAKE
MUSIC ALARM
MUSIC ALARM
A
B
C
1
2
+
-
AM
BATT
LOW
1
2
WAKE
VOLUME
TALK
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
REDIAL MEMORY MUTE
CHANNEL
RINGER
FLASH
OFF ON
IN USE
CORDLESS PHONE
900 MHz
REQUISITOS DE ENCHUFE MODULAR
Se requiere un jack modular RJ11, que es el tipo de jack más
común y puede parecerse a la ilustración aquí. Si Ud. no tiene un
jack modular, llame a su compañía telefónica local para
información sobre la instalación del jack requerido.
NOTA PARA LA INSTALACIÓN: Algunos teléfono inalámbricos operan a
frecuencias que pudieran causar interferencia con aparatos de televisión o de
video-cassette. Para minimizar o evitar esta interferencia, la base de su teléfono
inalámbrico no debería de estar cerca o encima de la televisión o de su
aparato de video-cassettes. Si la interferencia continúa, mueva su teléfono
inalámbrico lejos de la televisión o video-cassettera.
SISTEMA DE SEGURIDAD DIGITAL:
Su teléfono inalámbrico utiliza un sistema de seguridad digital para
ofrecerle protección contra el timbrado falso, acceso no autorizado, o
cargos a su línea telefónica.
Cuando usted coloca el auricular sobre la base, el aparato verifica su
código de seguridad. Después de un corte de corriente o cambio de
batería, usted debe colocar el auricular en la base durante 20 segundos
aproximadamente para re-programar el código.
LISTA DE PARTES
Asegúrese de que su paquete incluye los siguientes artículos:
6
PARA INSTALAR LAS BATERÍAS
En caso de que ocurra un corte de
corriente, una batería de 9 voltios (no
incluida) le permite al teléfono retener
los números que estaban
almacenados en la memoria y al reloj
conservar la hora correcta. Para
instalar la batería:
1. Quite la puerta del compartimento
de las baterías en la parte de abajo
del aparato, simplemente quitando
el tornillo con un destornillador
Phillips. Deslice la puerta hacia la
derecha y levántela.
2. Conecte una batería nueva de 9
voltios (no incluida). Los contactos
grandes y pequeños que se
encuentran en el broche de la
batería y en la batería misma se
interconectan. Una vez conectados,
coloque la batería dentro del
compartimento de la batería.
3. Vuelva a colocar la puerta del
compartimento de las baterías, y
vuelva a atornillar y apretar el
tornillo.
IMPORTANTE: Si no hay una batería
instalada durante un corte de
corriente, el teléfono perderá las
programaciones de las estaciones de
radio y las horas de la alarma del
despertador.
Puerta del compartimento
de la batería
-
-
+
+
Broche de la
batería
Batería
7
INSTALACIÓN SOBRE ESCRITORIO O SUPERFICIE PLANA
1. Programe el selector del timbre (RINGER) del auricular en posición de
encendido (ON).
2. Coloque el auricular sobre la base.
3. Levante la antena de la base.
4. Programe el selector de TONE/PULSE (tono/pulso) en la TONE para
servicio de tono (touch-tone), o en la PULSE para servicio de pulso
(rotatorio). Si usted no sabe qué tipo de servicio tiene, cheque con su
compañía telefónica.
5. Conecte el cable de corriente a la base y después a un contacto de
pared. El indicador de carga (CHARGE/ IN USE) se iluminará para
indicar que la batería se está cargando.
Deje que el teléfono se cargue durante 12 horas antes de usarlo por
primera vez. Si usted no carga el teléfono adecuadamente (durante 12
horas) cuando usted instala inicialmente su teléfono, la operación de la
batería puede no ser la óptima.
6. Después de cargar, conecte el cable del teléfono al aparato y después al
contacto de pared.
1
5
3
6
2
4
CUIDADO: Use unicamente el cable de corriente Thomson 5-2476 (negro) /
5-2475 (blanco) que fué empacado con este aparato. El uso de otros cables de
corriente puede resultar en daño al aparato.
8
PROGRAMACIÓN
PROGRAMACIÓN DE LA HORA
Siga estos pasos para programar el
reloj manualmente.
1. Oprima y sostenga el botón para
programar la hora ("TIME SET")
durante 2 segundos. La hora
parpadea en la pantalla.
2. Use el botón "REV" o "FWD TIME
SET" para ajustar la hora. El
indicador "AM" aparece para las
horas a.m.
3. Oprima y suelte el botón "TIME
SET." Los minutos parpadean en
la pantalla.
4. Use el botón "REV" o "FWD TIME
SET" para ajustar los minutos.
Usted puede hacer que los
minutos avancen más rápido
oprimiendo y sosteniendo el
botón "REV" o "FWD."
5. Oprima y suelte el botón "TIME
SET" para almacenar la
información y salir de la
programación de la hora.
PARA AJUSTAR LA PANTALLA
Utilice el botón "DISPLAY" para
ajustar el brillo de la pantalla.
SNOOZE
900 MHz BEDROOM CORDLESS TELEPHONE/CLOCK RADIO
CHARGE IN USE
NITE LITE DISPLAY TIME SET
PAGE FIND
SEEK
STATI ON
FM AM
SLEEP REV TIME SET FWD
VOLUME RADIO ON/OFFWAKE
MUSIC ALARM
MUSIC ALARM
A
B
C
1
2
+
-
AM
BATT
LOW
1
2
WAKE
Botones para
programar la
hora "TIME
SET"
Botones
para
ajustar la
hora
"REV" y
"FWD"
Botón de la
pantalla
"DISPLAY"
Indicador
"AM"
9
OPERACIÓN DEL RADIO RELOJ
ANTENAS
ANTENA AM
Para la recepción de AM, se utiliza
una antena de núcleo de ferrita
integrada. El girar el aparato
ligeramente también puede mejorar
la recepción de estaciones distantes
de AM.
ANTENA FM
El cable de corriente AC actúa como
la antena FM. Para una mejor
recepción, asegúrese de que el
cable de corriente esté estirado a
todo su largo. No enrolle o enrede
el cable. El cambiar la posición del
cable de corriente puede también
mejorar la recepción.
PODER
Utilice el botón "RADIO ON/OFF"
para encender o apagar el radio.
PARA PROGRAMAR LA BANDA
EMISORA
Utilice el selector de AM/FM para
escoger cuál banda de emisión
usted quiere que su radio reciba.
SNOOZE
900 MHz BEDROOM CORDLESS TELEPHONE/CLOCK RADIO
CHARGE IN USE
NITE LITE DISPLAY TIME SET
PAGE FIND
SEEK
STATION
FM AM
SLEEP REV TIME SET FWD
VOLUME RADIO ON/OFFWAKE
MUSIC ALARM
MUSIC ALARM
A
B
C
1
2
+
-
AM
BATT
LOW
1
2
WAKE
Botón para
encender/apagar
"RADIO ON/
OFF"
Selector
de FM/
AM
Antena
10
VOLUMEN
Utilice los botones de volumen
("VOLUME") para ajustar el
volumen del radio.
PARA CAMBIAR ESTACIONES
Utilice los botones para sintonizar
("TUNE") para cambiar la estación
de radio. Cuando usted sostiene
cualquiera de los botones
oprimidos, el radio sintoniza las
estaciones automaticamente.
PARA ALMACENAR LAS
ESTACIONES EN MEMORIA
Utilice los botones "ABC
STATIONS" para almacenar las
estaciones de radio que usted
escucha frecuentemente. Usted
puede almacenar una estación AM
y una FM en cada localización.
1. Programe el selector de FM/AM
en la posición deseada.
2. Utilice los botones para
sintonizar ("TUNE") para
encontrar la estación que usted
quiera tener seleccionada.
3. Oprima y sostenga el botón de la
localización de memoria en donde
usted quiera almacenar la estación
(A, B, o C) durante 2 segundos. El
aparato confirma que la estación
está seleccionada.
SNOOZE
900 MHz BEDROOM CORDLESS TELEPHONE/CLOCK RADIO
CHARGE IN USE
NITE LITE DISPLAY TIME SET
PAGE FIND
SEEK
STATI ON
FM AM
SLEEP REV TIME SET FWD
VOLUME RADIO ON/OFFWAKE
MUSIC ALARM
MUSIC ALARM
A
B
C
1
2
+
-
AM
BATT
LOW
1
2
WAKE
Botones de las
ESTACIONES
ABC
Botones para
sintonizar
"TUNE"
Botones de
volumen
("VOLUME")
Selector
de FM/
AM
11
PARA USAR LAS ESTACIONES
PRE-SELECCIONADAS
1. Mueva el selector de FM/AM a la
posición de la estación pre-
seleccionada deseada.
2. Oprima el botón de la
localización de memoria en
donde la estación está
almacenada (A, B, o C). El radio
sintoniza esa estación.
ALARMAS DESPERTADORAS
Usted puede programar dos
diferentes horas en la alarma
despertadora para que el radio le
despierte usando los botones
"WAKE 1" o "WAKE 2." Cada alarma
puede ser programada tanto para
música como para alarma regular, y
dura aproximadamente 1 hora.
PARA PROGRAMAR LA HORA DE
DESPERTARSE
Para programar a que el radio le
despierte con música, seleccione
la estación deseada y coloque el
selector de "MUSIC/ ALARM" en
la posición de "MUSIC."
Para programar a que el radio le
despierte con la alarma regular,
coloque el selector de "MUSIC/
ALARM" en la posición de
"ALARM."
SNOOZE
900 MHz BEDROOM CORDLESS TELEPHONE/CLOCK RADIO
CHARGE IN USE
NITE LITE DISPLAY TIME SET
PAGE FIND
SEEK
STATI ON
FM AM
SLEEP REV TIME SET FWD
VOLUME RADIO ON/OFFWAKE
MUSIC ALARM
MUSIC ALARM
A
B
C
1
2
+
-
AM
BATT
LOW
1
2
WAKE
Botones de las
ESTACIONES
ABC
Botón despertador
"WAKE 1"
Selector
de FM/
AM
Selector de
"MUSIC/
ALARM"
Botón
despertador
"WAKE 2"
12
1. Oprima y sostenga el botón
"WAKE 1" o el botón "WAKE 2"
durante 2 segundos. Las horas
parpadean en la pantalla.
2. Utilice los botones "REV" o "FWD
TIME SET" para ajustar la hora.
El indicador de AM aparece para
las horas a.m.
3. Oprima y suelte el botón "TIME
SET." Los minutos parpadean en
la pantalla.
4. Utilice los botones "REV" o "FWD
TIME SET" para ajustar los
minutos.
5. Oprima y suelte el botón "TIME
SET" para almacenar
información y salir de la
función de programa de la
alarma despertadora. Los
indicadores para despertar
("WAKE") muestran que la
alarma está lista para activarse a
la hora que usted la programó.
SNOOZE
900 MHz BEDROOM CORDLESS TELEPHONE/CLOCK RADIO
CHARGE IN USE
NITE LITE DISPLAY TIME SET
PAGE FIND
SEEK
STATI ON
FM AM
SLEEP REV TIME SET FWD
VOLUME RADIO ON/OFFWAKE
MUSIC ALARM
MUSIC ALARM
A
B
C
1
2
+
-
AM
BATT
LOW
1
2
WAKE
Botones de las
ESTACIONES
ABC
Botón despertador
"WAKE 1"
Indicadores del
despertador
("WAKE")
Botón para
asegurar la hora
("TIME LOCK")
Botón
para
programar
la hora
("TIME
SET")
Botón
despertador
"WAKE 2"
Indicador de AM
PARA UTILIZAR EL BOTÓN DESPERTADOR ("WAKE")
Una vez que la alarma ha sido programada, usted puede activarla o
desactivarla simplemente oprimiendo y soltando el botón despertador
("WAKE") adecuado.
Para verificar la hora del despertador, active la alarma despertadora
adecuada y oprima y sostenga el botón despertador "WAKE 1" o "WAKE
2." La hora del despertador se muestra en la pantalla.
13
BOTÓN RECORDATORIO
"SNOOZE"
Después de que la alarma suena,
usted puede usar el botón
"SNOOZE" para posponer que la
alarma vuelva a sonar nuevamente
durante otros 7 minutos (hasta un
total de 59 minutos).
BOTÓN PARA DORMIR
("SLEEP")
Use el botón "SLEEP" para
programar que el radio se apague
automaticamente después de un
periodo de tiempo que usted escoja
(hasta 60 minutos).
1. Asegúrese de que el radio está
desactivado (OFF).
2. Oprima y sostenga el botón
"SLEEP." El radio se enciende
automaticamente y el número 60
se muestra en la pantalla.
SNOOZE
900 MHz BEDROOM CORDLESS TELEPHONE/CLOCK RADIO
CHARGE IN USE
NITE LITE DISPLAY TIME SET
PAGE FIND
SEEK
STATI ON
FM AM
SLEEP REV TIME SET FWD
VOLUME RADIO ON/OFFWAKE
MUSIC ALARM
MUSIC ALARM
A
B
C
1
2
+
-
AM
BATT
LOW
1
2
WAKE
Botón recordatorio
("SNOOZE")
Botones para ajustar la hora
("TIME SET")
Botón para dormir
("SLEEP")
Botón para encender/apagar el
radio ("RADIO ON/OFF")
Botón para luz nocturna
("NIGHT LIGHT")
3. Utilice los botones "REV" y "FWD SET TIME" para ajustar el tiempo de
dormir en incrementos de 10 minutos. El radio se activa durante el
periodo de tiempo deseado y después se apaga.
NOTA: Para apagar el radio antes de que haya pasado el total del tiempo de
dormir pre-programado, simplemente apague el radio oprimiendo el botón
"RADIO ON/OFF."
LUZ NOCTURNA
Utilice el botón "NIGHT LIGHT" para encender o apagar la luz nocturna.
14
VOLUME
TAL K
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
REDIAL MEMORY MUTE
CHANNEL
RINGER
FLASH
OFF ON
IN USE
CORDLESS PHONE
900 MHz
OPERACIÓN DEL TELÉFONO
Botón para
hablar
(“TALK”)
Botón para
rediscado
(“REDIAL”)
PARA RECIBIR UNA LLAMADA
Oprima el botón "TALK" para
contestar una llamada. Cuando
haya terminado, oprima
nuevamente el botón "TALK" para
colgar.
PARA HACER UNA LLAMADA
Para hacer una llamada, oprima el
botón para hablar (TALK) antes
de marcar y oprímalo nuevamente
para colgar.
REDISCADO
Oprima el botón de rediscado (RE-
DIAL) para volver a marcar el último
número que usted marcó (hasta 32
digitos). Si usted obtiene un tono de
ocupado, y quiere continuar marcando
ese número, simplemente oprima
REDIAL nuevamente (usted no tiene
que apagar y volver a encender el
teléfono).
15
VOLUME
TAL K
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
REDIAL MEMORY MUTE
CHANNEL
RINGER
FLASH
OFF ON
IN USE
CORDLESS PHONE
900 MHz
BOTÓN DE CENTELLEO/
SERVICIOS ESPECIALES
Use el botón de centelleo
(FLASH) para activar los servicios
especiales como llamada en espera
o llamada transferida, que son
disponibles a través de su
compañía telefónica local.
SUGERENCIA: No use el botón para
hablar (TALK) para activar los
servicios especiales como llamada en
espera, porque así va usted a colgar el
teléfono.
BOTÓN PARA CAMBIAR
CANALES (“CHANNEL”)
Mientras está hablando, usted
puede necesitar cambiar
manualmente el canal para poder
eliminar la estática. Oprima y suelte
el botón CHANNEL para avanzar
al siguiente canal que esté claro.
Botón para cambiar canales
(“CHANNEL”)
Botón de
servicios
especiales
("FLASH")
16
SNOOZE
900 MHz BEDROOM CORDLESS TELEPHONE/CLOCK RADIO
CHARGE IN USE
NITE LITE DISPLAY TIME SET
PAGE FIND
SEEK
STATION
FM AM
SLEEP REV TIME SET FWD
VOLUME RADIO ON/OFFWAKE
MUSIC ALARM
MUSIC ALARM
A
B
C
1
2
+
-
AM
BATT
LOW
1
2
WAKE
VOLUME
TAL K
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
REDIAL MEMORY MUTE
CHANNEL
RINGER
FLASH
OFF ON
IN USE
CORDLESS PHONE
900 MHz
Botón para localizar (“PAGE/ FIND”)
Botón
para tono
(“TONE”)
TONO TEMPORARIO
Esta función le permite a los
usuarios de servicio de pulso
(rotatorio) tener acceso a los
servicios de tono (touch-tone) que
ofrecen los bancos, compañías de
crédito, etc., simplemente
oprimiendo el botón TONE para
hacer el teléfono compatible a
servicio de tono temporalmente.
Para obtener información de su
cuenta bancaria, por ejemplo, usted
tiene que:
1. Llamar a la línea de información
del banco.
2. Oprimir el botón TONE (*)
después de que su llamada es
contestada.
3. Siga las instrucciones del
operador para completar su
transacción.
4. Cuelgue cuando haya terminado.
PARA ENCONTRAR EL
AURICULAR
Esta función le ayuda a localizar el
auricular extraviado.
Botón para cambiar canales
(“CHANNEL”)
17
SNOOZE
900 MHz BEDROOM CORDLESS TELEPHONE/CLOCK RADIO
CHARGE IN USE
NITE LITE DISPLAY TIME SET
PAGE FIND
SEEK
STATION
FM AM
SLEEP REV TIME SET FWD
VOLUME RADIO ON/OFFWAKE
MUSIC ALARM
MUSIC ALARM
A
B
C
1
2
+
-
AM
BATT
LOW
1
2
WAKE
VOLUME
TAL K
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
REDIAL MEMORY MUTE
CHANNEL
RINGER
FLASH
OFF ON
IN USE
CORDLESS PHONE
900 MHz
Botón para
control de
volumen
(“VOLUME”)
Selector de timbre
(“RINGER”)
Oprima el botón localizador ("PAGE/
FIND") en la base. El auricular emite
tonos continuamente durante
aproximadamente 2 minutos o
hasta que usted oprima cualquier
botón en el auricular o el botón
"PAGE/FIND" en la base.
NOTA: Usted puede aun localizar
el auricular con el timbre
desactivado.
SELECTOR DEL TIMBRE
(“RINGER”)
El selector del timbre (RINGER)
debe estar en posición de
encendido (ON) para que el
auricular timbre cuando entran
llamadas.
VOLUMEN
Los botones de volumen
("VOLUME") controlan el volumen
de la bocina del auricular, con
cuatro diferentes niveles.
BAJA BATERÍA
Si el indicador "BATT LOW" se
ilumina, la batería puede estar baja
o no estar instalada.
Indicador de baja
batería ("BATT LOW")
18
LA FUNCIÓN DE MEMORIA
Almacene hasta diez números de 16
dígitos en la memoria para discado
rápido.
PARA ALMACENAR UN
NÚMERO EN LA MEMORIA
El teléfono debe estar apagado
(OFF) cuando usted almacena
números.
1. Oprima el botón de memoria
(MEMORY).
2. Oprima el número de la
localización de memoria (0-9).
3. Oprima nuevamente el botón
"MEMORY."
4. Use el teclado para inscribir el
número que usted quiere
almacenar (hasta 16 dígitos).
5. Oprima el botón MEMORY
otra vez para almacenar el
número.
6. Anote de quién son los números
que están almacenados en esa
localización, en la etiqueta de
memoria que viene incluída.
Botón para
memoria
(“MEMORY”)
VOLUME
TALK
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
REDIAL MEMORY MUTE
CHANNEL
RINGER
FLASH
OFF ON
IN USE
CORDLESS PHONE
900 MHz
19
PARA CAMBIAR UN NÚMERO
ALMACENADO
Use el mismo procedimiento para
cambiar un número almacenado
que el que usa para almacenar un
número- usted está simplemente
reemplazando el número telefónico
con otro diferente.
PARA MARCAR UN NÚMERO
ALMACENADO
1. Asegúrese de que el teléfono
está encendido (ON),
simplemente oprimiendo el
botón para hablar (TALK).
2. Oprima el botón de memoria
(MEMORY).
3. Oprima el número (0-9) para la
localización de memoria
deseada. El número es
marcado automaticamente.
IMPORTANTE: Si usted hace
llamadas de prueba a números de
emergencia almacenados en la
memoria, permanezca en la línea y
explique brevemente al operador la
razón de su llamada. También, es
buena idea hacer estas llamadas
fuera de las horas más
congestionadas, como temprano
por la mañana o tarde por la
noche.
VOLUME
TAL K
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
REDIAL MEMORY MUTE
CHANNEL
RINGER
FLASH
OFF ON
IN USE
CORDLESS PHONE
900 MHz
Botón para
memoria
(“MEMORY”)
Botón para
hablar
(“TALK”)
20
Botón para memoria (“MEMORY”)
DISCADO EN CADENA DESDE LA MEMORIA
Use esta función para hacer llamadas que requieren una secuencia de
números como el usar una tarjeta para llamar por teléfono o un número
de larga distancia llamado frecuentemente. Basicamente, usted marca
cada parte de la secuencia desde la memoria. El siguiente ejemplo le
muestra cómo puede usted utilizar el discado en cadena para hacer una
llamada a través de un servicio de larga distancia:
El Número para Localización en la Memoria
Número de Acceso de Larga Distancia 7
Código de Autorización8
Número de larga distancia llamado frecuentemente 9
VOLUME
TAL K
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
REDIAL MEMORY MUTE
CHANNEL
RINGER
FLASH
OFF ON
IN USE
CORDLESS PHONE
900 MHz
1. Asegúrese de que el teléfono
está encendido (ON).
2. Oprima el botón MEMORY y
después oprima 7.
3. Cuando usted escuche el tono de
acceso, oprima MEMORY y
después oprima 8.
4. Al siguiente tono de acceso,
oprima MEMORY y después
oprima 9.
SUGERENCIA: Espere a los tonos
de acceso antes de oprimir el
siguiente botón de memoria, o su
llamada puede no pasar.
21
VOLUME
TAL K
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
MNO
6
JKL
5
GHI
4
DEF
3
ABC
21
#
OPER
0
TONE
*
REDIAL MEMORY MUTE
CHANNEL
RINGER
FLASH
OFF ON
IN USE
CORDLESS PHONE
900 MHz
PARA INTRODUCIR UNA
PAUSA EN LA SECUENCIA DE
DISCADO
Oprima el botón REDIAL para
introducir un retraso en la
secuencia de discado de un
número telefónico almacenado
cuando una pausa es necesaria
para esperar al tono de marcar (por
ejemplo después de que usted
marca 9 para obtener línea externa,
o para esperar e tono de acceso en
una computadora).
Botón para
rediscado
(“REDIAL”)
22
HEADSET
OPERACIÓN DEL AUDÍFONO Y BROCHE DEL CINTURÓN
CONEXIÓN DEL AUDÍFONO
AL
AURICULAR
Para conversar sin sostener el
auricular en la mano, conecte el
audífono (provisto unicamente con
el modelo 26981) al enchufe del
audífono como se muestra. El
receptor del auricular y el
micrófono quedan deshabilitados
cuando se conecta el audífono.
Ajuste el audífono para que
descanse cómodamente sobre su
cabeza y sobre su oído. Mueva el
micrófono a entre 2 y 3 pulgadas
de su boca.
Oprima el botón de HABLAR
para contestar o hacer una
llamada antes de usar el
audífono.
Enchufe del
Audífono
Clavija del Audífono
CONEXIÓN DEL BROCHE DEL
CINTURÓN
Hay dos ranuras, una a cada lado
del auricular.
Fije el broche del cinturón
(provisto unicamente con el
modelo 26981) insertando los
lados del broche en las ranuras.
Apriete hasta oír el chasquido
que indica que el broche quedó
en su lugar.
Ranura para
el broche
del cinturón
Ranura para
el broche del
cinturón
23
OBSERVACIÓN: El Sello RBRC de la pila utilizada en su
producto Thomson Consumer Electronics indica que
participamos en un programa para recoger y reciclar las
pilas de níquel cadmio que se realiza en todos los
Estados Unidos. Para más información sírvase llamar al
1-800-8-BATTERY o entre en contacto con su centro local de
reciclaje.
Ni-Cd
RBRC
RBRC
CAMBIO DE LA BATERÍA
Asegúrese de que el teléfono esté apagado (OFF) antes
de cambiar la batería.
1. Quite la puerta del compartimento de batería.
2. Desconecte el cordón del paquete de batería y saque
el paquete de batería del auricular.
3. Inserte el nuevo paquete de batería y conecte el
cordón al enchufe dentro del auricular.
4. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de la
batería.
5. Coloque el auricular en la base para cargarlo. Si no
carga la batería del auricular correctamente (durante
12 horas) cuando instale el teléfono por primera vez
y/o cuando instale un nuevo paquete de baterías, pondrá en peligro el
rendimiento a largo plazo de la batería.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
No queme, desarme, mutile, o agujere. Igual que otras baterías de este
tipo, materiales tóxicos pueden escaparse y causarle daño.
Para reducir el riesgo de fuego o daño personal, use unicamente la
batería indicada en la Guía del Usuario.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
24
C
ÓMO
OBTENER
SERVICIOS
DE
MANTENIMIENTO
La FCC requiere que este producto sea sometido a servicios de
mantenimiento solamente por el fabricante o por sus agentes de servicio
autorizados. De acuerdo con los requerimientos de la FCC, los cambios o las
modificaciones que no hayan sido expresamente aprobadas por Thomson
Consumer Electronics podrían anular la autoridad que tiene el usuario de
operar este producto. Para recibir instrucciones sobre cómo obtener servicios
de mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida en esta Guía, o
llame a Información para el Usuario, 1-800-448-0329.
Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la
que se compró o recibió este producto como regalo. Esta información será
valiosa si se llegase a requerir durante el período de garantía.
Fecha de compra __________ Nombre de la tienda__________________
SEÑALES SONORAS DEL AURICULAR
Señal Significado
Un tono de gorgeo (con timbre encendido) Señala que una llamada está entrando
Un tono corto, un tono largo (3 veces) Señal del localizador
Tres tonos cortos Fuera de rango
Cuatro tonos largos Advertencia de baja batería
25
DETECCIÓN DE AVERÍAS
TELÉFONO
Problema Solución
No hay tono de marcar Cheque la instalación:
—¿Está el cable de la base conectado a un contacto
que sirve?
—¿Está la luz indicadora IN USE iluminada?
—¿Está el cable telefónico conectado a la base del
aparato y a un contacto de pared?
Desconecte la base del contacto de pared y conecte
otro teléfono al mismo contacto. Si no hay tono de
marcar en el segundo teléfono, el problema puede
estar en el cableado o en el servicio local.
•¿Está el auricular fuera del rango de la base?
Asegúrese de que la batería ha sido cargada
adecuadamente (12 horas).
•¿Está el paquete de la batería instalado
adecuadamente?
•¿El auricular emitió un tono cuando usted oprimió el
botón TALK? ¿Se iluminó el indicador de CHARGE/
IN USE. La batería puede necesitar cargarse.
El tono de marcar está•Asegúrese de que el selector de tono/pulso está
bien, pero no da línea programado correctamente.
El auricular no timbra Asegúrese de que el selector de timbre (RINGER)
está encendido (ON).
Usted puede tener demasiadas extensiones de
teléfono en su línea. Intente desconectar algunos
teléfonos.
Vea las soluciones para No hay tono de marcar.
26
Usted experimenta Cambie canales.
estática, ruido, o •¿Está el auricular fuera de rango? Acérquese a la base.
debilitamiento del •¿La base necesita moverse a otra localización?
sonido entrante o saliente Cambie la batería.
Asegúrese de que la base no esté conectada en un
contacto con otros aparatos eléctricos.
El auricular pita Coloque el auricular en la base durante 20 segundos
continuamente, como si para re-programar el código de seguridad. Si eso no
la batería estuviera baja funciona, cargue la batería durante 12 horas.
Limpie los contactos del cargador en el auricular y la
base con un trapo suave o una goma de borrar.
Vea las soluciones para No hay tono de marcar.
Cambie la batería.
Discado de Memoria •¿Programó usted las teclas de las localizaciones de
memoria correctamente?
•¿Siguió la secuencia de discado adecuada?
Asegúrese de que el selector de tono/pulso está
programado correctamente.
•¿Reprogramó usted números en la memoria después
de un corte de corriente o un cambio de batería?
Problema Problema
27
INDICE
A
Antes de Comenzar 5
B
Botón de Centelleo/ Servicios Especiales
15
Botón para Cambiar Canales 14
C
Cambio de la batería 23
Causas de una mala recepción 31
Clock Radio Operation 9
Compatibilidad con Audífonos 2
Conexión del Audífono al Auricular 22
Conexión del broche del cinturón 22
Connecting the Belt Clip 22
Cuidado General del Producto 31
D
Detección de Averías 25
Discado en Cadena desde la Memoria 20
F
Formulario para hacer pedidos de
accesorios 29
H
Headset 22
I
Información de Interferencias 2
Información de la Registración de
la FCC 2
Introduccción 4
L
La Función de Memoria 18
Lista de partes 5
O
Operación del Audífono y Broche del
Cinturón 22
Operación del Teléfono 14
P
Para Almacenar un Número en la
Memoria 18
Para Cambiar un Número
Almacenado 19
Para Encontrar el Auricular 16
Para Hacer una Llamada 14
Para Introducir una Pausa en la
Secuencia de Disca 21
Para Marcar un Número Almacenado 19
Para Recibir una Llamada 14
Power 9
Precauciones de Seguridad para la
Batería 23
28
R
Rediscado 14
Requisitos de enchufe modular 5
S
Selector del Timbre 17
Setting the Broadcast Band 9
Setup 8
Sistema de Seguridad Digital: 5
T
Tono Temporario 16
29
Por favor asegúrese de haber llenado este formulario por completo.
F
ORMULARIO
PARA
HACER
PEDIDOS
DE
ACCESORIOS
(
O
LLAME
AL
1-800-338-0376)
CORTE EN LA LÍNEA PERFORADA.
*Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso.
Total de la mercancía....................................$_______________
Impuestos sobre la venta..............................$_______________
La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la venta apropiado para cada
estado, condado y área individuales a las cuales se env
íe la mercancía.
De preferencia, use VISA o Master Card o Discover. Los cheques o giros postales se
aceptan únicamente en moneda estadounidense. No se hacen env
íos COD (de pago
contra reembolso) ni se acepta efectivo. Todos los accesorios est
án sujetos a
disponibilidad. Cuando se aplique, enviaremos un modelo m
ás reciente.
Embarque/Envío.......................................$_______________
Monto total incluido.................................$_______________
Envíe el formulario de pedido y giro postal o cheque (en moneda
estadounidense) a nombre de Thomson Consumer Electronics, Inc. a:
TCE
Mail Order Department
P.O. Box 8419
Ronks, PA 17573-8419
Nombre_______________________________________________________
Dirección_____________________________________Depto.____________
Ciudad________________Estado________ Código Postal_________
Número Telefónico durante el D
ía ( )_______________________
$5.00
____________________________________________________________________
Firma autorizada
Mi tarjeta vence el:
Copie el número que aparece arriba
de su nombre en la tarjeta Master Card.
Para compras con tarjeta de cr
édito
Para tramitar las
órdenes pagadas con tarjeta de cr
édito, se
requiere el número completo de su tarjeta de cr
édito, la fecha de
vencimiento y su firma.
Copie el número completo de su cuenta de su tarjeta VISA.
Mi tarjeta vence:
Copie el número completo de su cuenta de su tarjeta
MasterCard o Discover.
NUMERO DE CATALOGO
DESCRIPCION
TOTAL
CANTIDAD
PRECIO
Broche de cintur
ón
Audíofonos
Batería
Adaptador de fuente de poder AC
5-2475
$24.95
5-2462
$10.85
5-2425
$36.35
5-2476
5-2461
$9.95
5-2463
5-2444
(blanco)
(negro)
31
CAUSAS DE UNA MALA RECEPCIÓN
Recubrimiento externo de la casa con aluminio.
Aislación con revestimiento de papel de aluminio.
Conductos de calefacción y otras construcciones de metal que paran las
señales de radio.
Está demasiado cerca de los aparatos eléctricos como microondas,
cocina, computadoras, etc.
Condiciones atmosféricas, como una tormenta eléctrica.
La base está instalada en el sótano o en un piso más bajo de la casa.
La base está enchufada en un tomacorriente con otros aparatos
electrónicos.
El monitor del bebé está usando la misma frecuencia.
La pila del microteléfono está descargada.
Está fuera del ámbito de la base.
CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO
Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia,
observe las siguientes pautas:
Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente
y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o
lámparas fluorescentes).
No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad.
No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono.
Limpie el teléfono con un trapo suave.
Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que
esto dañará el acabado.
Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el
teléfono en el futuro.
Limpie periódicamente los contactos de carga en la extensión móvil y
en la base con un trapo suave.
GARANTÍA LIMITADA
Lo que cubre su garantía:
Cualquier defecto en material o mano de obra.
Por cuánto tiempo después de la compra:
Un año.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha
del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero).
Lo que haremos:
Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada.
La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto
original.
Cómo hacer un reclamo de garantía:
Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto.
Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales.
Incluya evidencia de la fecha de compra, como el recibo de pago. También escriba claramente su
nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente
a:
Thomson Consumer Electronics, Inc.
11721 B Alameda Ave.
Socorro, Texas 79927
Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por
garantía.
Asegure su paquete contra pérdida o daños. Thomson no acepta responsabilidad en caso de daños o
pérdida durante el trayecto a Thomson.
Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados.
Lo que
no
cubre la garantía:
Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las
instrucciones de operación y los controles del usuario. Para información adicional, pregunte a su
distribuidor).
Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
Baterías.
Daño por mal uso o negligencia.
Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos.
Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.
Registro del Producto:
Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto.
Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la
tarjeta para tener la cobertura de la garantía.
Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía:
Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y podrá tener otros derechos que varían de
estado a estado.
Si compró su producto fuera de los Estados Unidos:
Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.
P.O. Box 1976, Indianapolis, IN 46206
© 1999 Thomson Consumer Electronics, Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) ® Registrada(s)
Modelo 26980/26981
15432990 (Rev. 1 E/S)
99-38
Impreso en China

Transcripción de documentos

26980/26981 Teléfono Inalámbrico con Reloj y Radio AM/FM de 900 MHz con 40 Canales Guía del Usuario Creamos cosas buenas para la vida. INFORMACIÓN DE LA REGISTRACIÓN DE LA FCC Su equipo telefónico de la ha sido registrado con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y está en acuerdo con las Partes 15 y 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. 1 Notificación a la Compañía Telefónica Local Al fondo de este equipo Ud. hallará un rótulo indicando, entre otra información, el número de la Registración con la FCC y el Número del Equivalente Timbre (REN) para este equipo. Ud. deberá, a petición, proveer esta información a su compañía telefónica. El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local. NOTAS: • No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica. • Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados. • Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea. 2 Derechos de la Compañía Telefónica Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido. INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes: • Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia). • Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia. • Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada. Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televi sión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido. COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC. El número de la FCC está ubicado en el fondo de la base El numero REN esta ubicado en el fondo de la base 2 INTRODUCCCIÓN Su teléfono inalámbrico 900 MHz está diseñado para darle flexibilidad de utilización y rendimiento de alta calidad. Para aprovechar al máximo su teléfono inalámbrico, le sugerimos que dedique ahora algunos minutos a la lectura de este manual de instrucciones. IMPORTANTE: Como los teléfonos inalámbricos funcionan con electricidad, usted debe tener por lo menos un teléfono en casa que no sea inalámbrico, en caso de que haya un corte de corriente en su casa. PRECAUCIÓN PARA LOS ACCESORIOS DE CORRIENTE AC CON DIENTES POLARIZADOS: PARA PREVENIR CHOQUE ELÉTRICO, UNA EL DIENTE ANCHO DE LA CLAVIJA CON LA RANURA ANCHA E INTRODUZCA COMPLETAMENTE 4 ANTES DE COMENZAR LISTA DE PARTES Asegúrese de que su paquete incluye los siguientes artículos: Audífonos (provisto unicamente Cable de corriente AC con el modelo 26981) 900 MHz CORDLESS PHONE IN USE VOLUME TALK CHARGE IN USE NITE LITE DISPLAY TIME SET 900 MHz BEDROOM CORDLESS TELEPHONE/CLOCK RADIO SLEEP REV TIME SET FWD SNOOZE PAGE FIND WAKE A AM MUSIC * TONE - 2 2 C JKL 7 RADIO ON/OFF + ALARM WAKE BATT LOW AM VOLUME 1 1 B FM ABC 4 PQRS SEEK STATION 1 GHI MUSIC REDIAL ALARM CHANNEL 2 3 DEF 5 MNO 8 WXYZ TUV 6 9 OPER # MEMORY MUTE 0 OFF ON FLASH RINGER Gancho para cinturón (provisto unicamente con el modelo 26981) Cable de línea telefónica Base Auricular REQUISITOS DE ENCHUFE MODULAR Se requiere un jack modular RJ11, que es el tipo de jack más común y puede parecerse a la ilustración aquí. Si Ud. no tiene un jack modular, llame a su compañía telefónica local para información sobre la instalación del jack requerido. NOTA PARA LA INSTALACIÓN: Algunos teléfono inalámbricos operan a frecuencias que pudieran causar interferencia con aparatos de televisión o de video-cassette. Para minimizar o evitar esta interferencia, la base de su teléfono inalámbrico no debería de estar cerca o encima de la televisión o de su aparato de video-cassettes. Si la interferencia continúa, mueva su teléfono inalámbrico lejos de la televisión o video-cassettera. SISTEMA DE SEGURIDAD DIGITAL: Su teléfono inalámbrico utiliza un sistema de seguridad digital para ofrecerle protección contra el timbrado falso, acceso no autorizado, o cargos a su línea telefónica. Cuando usted coloca el auricular sobre la base, el aparato verifica su código de seguridad. Después de un corte de corriente o cambio de batería, usted debe colocar el auricular en la base durante 20 segundos aproximadamente para re-programar el código. 5 PARA INSTALAR LAS BATERÍAS En caso de que ocurra un corte de corriente, una batería de 9 voltios (no incluida) le permite al teléfono retener los números que estaban almacenados en la memoria y al reloj conservar la hora correcta. Para instalar la batería: Puerta del compartimento de la batería 1. Quite la puerta del compartimento de las baterías en la parte de abajo del aparato, simplemente quitando el tornillo con un destornillador Phillips. Deslice la puerta hacia la derecha y levántela. 2. Conecte una batería nueva de 9 voltios (no incluida). Los contactos grandes y pequeños que se encuentran en el broche de la batería y en la batería misma se interconectan. Una vez conectados, coloque la batería dentro del compartimento de la batería. 3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de las baterías, y vuelva a atornillar y apretar el tornillo. IMPORTANTE: Si no hay una batería instalada durante un corte de corriente, el teléfono perderá las programaciones de las estaciones de radio y las horas de la alarma del despertador. 6 Batería - + - + Broche de la batería INSTALACIÓN SOBRE ESCRITORIO O SUPERFICIE PLANA 2 1 3 5 4 6 1. Programe el selector del timbre (“RINGER”) del auricular en posición de encendido (“ON”). 2. Coloque el auricular sobre la base. 3. Levante la antena de la base. 4. Programe el selector de TONE/PULSE (tono/pulso) en la “TONE” para servicio de tono (touch-tone), o en la “PULSE” para servicio de pulso (rotatorio). Si usted no sabe qué tipo de servicio tiene, cheque con su compañía telefónica. 5. Conecte el cable de corriente a la base y después a un contacto de pared. El indicador de carga (“CHARGE/ IN USE”) se iluminará para indicar que la batería se está cargando. Deje que el teléfono se cargue durante 12 horas antes de usarlo por primera vez. Si usted no carga el teléfono adecuadamente (durante 12 horas) cuando usted instala inicialmente su teléfono, la operación de la batería puede no ser la óptima. 6. Después de cargar, conecte el cable del teléfono al aparato y después al contacto de pared. CUIDADO: Use unicamente el cable de corriente Thomson 5-2476 (negro) / 5-2475 (blanco) que fué empacado con este aparato. El uso de otros cables de corriente puede resultar en daño al aparato. 7 PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN DE LA HORA Indicador "AM" Siga estos pasos para programar el reloj manualmente. 1. Oprima y sostenga el botón para programar la hora ("TIME SET") durante 2 segundos. La hora parpadea en la pantalla. 2. Use el botón "REV" o "FWD TIME SET" para ajustar la hora. El indicador "AM" aparece para las horas a.m. CHARGE IN USE NITE LITE DISPLAY TIME SET 900 MHz BEDROOM CORDLESS TELEPHONE/CLOCK RADIO SEEK WAKE 4. Use el botón "REV" o "FWD TIME SET" para ajustar los minutos. Usted puede hacer que los minutos avancen más rápido oprimiendo y sosteniendo el botón "REV" o "FWD." 5. Oprima y suelte el botón "TIME SET" para almacenar la información y salir de la programación de la hora. PARA AJUSTAR LA PANTALLA Utilice el botón "DISPLAY" para ajustar el brillo de la pantalla. 8 REV TIME SET FWD AM FM MUSIC ALARM MUSIC Botones para programar la hora "TIME SET" - 2 2 C Botón de la pantalla "DISPLAY" RADIO ON/OFF + 1 WAKE BATT LOW AM VOLUME 1 A STATION B 3. Oprima y suelte el botón "TIME SET." Los minutos parpadean en la pantalla. SLEEP SNOOZE PAGE FIND ALARM Botones para ajustar la hora "REV" y "FWD" OPERACIÓN DEL RADIO RELOJ ANTENAS Antena ANTENA AM Para la recepción de AM, se utiliza una antena de núcleo de ferrita integrada. El girar el aparato ligeramente también puede mejorar la recepción de estaciones distantes de AM. ANTENA FM El cable de corriente AC actúa como la antena FM. Para una mejor recepción, asegúrese de que el cable de corriente esté estirado a todo su largo. No enrolle o enrede el cable. El cambiar la posición del cable de corriente puede también mejorar la recepción. CHARGE IN USE NITE LITE DISPLAY TIME SET 900 MHz BEDROOM CORDLESS TELEPHONE/CLOCK RADIO SLEEP REV TIME SET FWD SNOOZE PAGE FIND SEEK WAKE A STATION AM FM C Selector de FM/ AM RADIO ON/OFF + ALARM WAKE BATT LOW AM 1 1 MUSIC B VOLUME - 2 2 MUSIC ALARM Botón para encender/apagar "RADIO ON/ OFF" PODER Utilice el botón "RADIO ON/OFF" para encender o apagar el radio. PARA PROGRAMAR LA BANDA EMISORA Utilice el selector de AM/FM para escoger cuál banda de emisión usted quiere que su radio reciba. 9 VOLUMEN Utilice los botones de volumen ("VOLUME") para ajustar el volumen del radio. PARA CAMBIAR ESTACIONES Utilice los botones para sintonizar ("TUNE") para cambiar la estación de radio. Cuando usted sostiene cualquiera de los botones oprimidos, el radio sintoniza las estaciones automaticamente. PARA ALMACENAR LAS ESTACIONES EN MEMORIA Utilice los botones "ABC STATIONS" para almacenar las estaciones de radio que usted escucha frecuentemente. Usted puede almacenar una estación AM y una FM en cada localización. 1. Programe el selector de FM/AM en la posición deseada. 2. Utilice los botones para sintonizar ("TUNE") para encontrar la estación que usted quiera tener seleccionada. 3. Oprima y sostenga el botón de la localización de memoria en donde usted quiera almacenar la estación (A, B, o C) durante 2 segundos. El aparato confirma que la estación está seleccionada. 10 CHARGE IN USE NITE LITE DISPLAY TIME SET 900 MHz BEDROOM CORDLESS TELEPHONE/CLOCK RADIO SLEEP REV TIME SET FWD SNOOZE PAGE FIND SEEK WAKE A STATION AM FM C RADIO ON/OFF + ALARM WAKE BATT LOW AM VOLUME 1 1 MUSIC B - 2 2 MUSIC ALARM Selector Botones de las Botones de de FM/ ESTACIONES volumen ("VOLUME") AM ABC Botones para sintonizar "TUNE" PARA USAR LAS ESTACIONES PRE-SELECCIONADAS 1. Mueva el selector de FM/AM a la posición de la estación preseleccionada deseada. Botón despertador "WAKE 1" 2. Oprima el botón de la localización de memoria en donde la estación está almacenada (A, B, o C). El radio sintoniza esa estación. ALARMAS DESPERTADORAS Usted puede programar dos diferentes horas en la alarma despertadora para que el radio le despierte usando los botones "WAKE 1" o "WAKE 2." Cada alarma puede ser programada tanto para música como para alarma regular, y dura aproximadamente 1 hora. CHARGE IN USE NITE LITE DISPLAY TIME SET 900 MHz BEDROOM CORDLESS TELEPHONE/CLOCK RADIO SLEEP REV TIME SET FWD SNOOZE PAGE FIND SEEK WAKE A STATION AM FM C Selector de FM/ AM RADIO ON/OFF + ALARM WAKE BATT LOW AM 1 1 MUSIC B VOLUME - 2 2 MUSIC ALARM Botones de las Botón ESTACIONES despertador ABC "WAKE 2" Selector de "MUSIC/ ALARM" PARA PROGRAMAR LA HORA DE DESPERTARSE • Para programar a que el radio le despierte con música, seleccione la estación deseada y coloque el selector de "MUSIC/ ALARM" en la posición de "MUSIC." • Para programar a que el radio le despierte con la alarma regular, coloque el selector de "MUSIC/ ALARM" en la posición de "ALARM." 11 1. Oprima y sostenga el botón "WAKE 1" o el botón "WAKE 2" durante 2 segundos. Las horas parpadean en la pantalla. 2. Utilice los botones "REV" o "FWD TIME SET" para ajustar la hora. El indicador de AM aparece para las horas a.m. Indicador de AM Botón para asegurar la hora ("TIME LOCK") Botón despertador "WAKE 1" 3. Oprima y suelte el botón "TIME SET." Los minutos parpadean en la pantalla. 4. Utilice los botones "REV" o "FWD TIME SET" para ajustar los minutos. CHARGE IN USE NITE LITE DISPLAY 5. Oprima y suelte el botón "TIME SET" para almacenar información y salir de la función de programa de la alarma despertadora. Los indicadores para despertar ("WAKE") muestran que la alarma está lista para activarse a la hora que usted la programó. TIME SET 900 MHz BEDROOM CORDLESS TELEPHONE/CLOCK RADIO SLEEP REV TIME SET FWD SNOOZE PAGE FIND SEEK WAKE A STATION AM FM MUSIC Indicadores del despertador ("WAKE") - 2 2 C Botones de las ESTACIONES ABC RADIO ON/OFF + ALARM WAKE BATT LOW AM VOLUME 1 1 B MUSIC ALARM Botón para programar Botón despertador la hora ("TIME "WAKE 2" SET") PARA UTILIZAR EL BOTÓN DESPERTADOR ("WAKE") Una vez que la alarma ha sido programada, usted puede activarla o desactivarla simplemente oprimiendo y soltando el botón despertador ("WAKE") adecuado. Para verificar la hora del despertador, active la alarma despertadora adecuada y oprima y sostenga el botón despertador "WAKE 1" o "WAKE 2." La hora del despertador se muestra en la pantalla. 12 BOTÓN RECORDATORIO "SNOOZE" Después de que la alarma suena, usted puede usar el botón "SNOOZE" para posponer que la alarma vuelva a sonar nuevamente durante otros 7 minutos (hasta un total de 59 minutos). Botón para luz nocturna ("NIGHT LIGHT") Botón recordatorio ("SNOOZE") Botón para dormir ("SLEEP") BOTÓN PARA DORMIR ("SLEEP") Use el botón "SLEEP" para programar que el radio se apague automaticamente después de un periodo de tiempo que usted escoja (hasta 60 minutos). 1. Asegúrese de que el radio está desactivado (OFF). CHARGE IN USE NITE LITE DISPLAY TIME SET 900 MHz BEDROOM CORDLESS TELEPHONE/CLOCK RADIO SLEEP REV TIME SET FWD SNOOZE PAGE FIND SEEK WAKE A STATION AM FM C RADIO ON/OFF + ALARM WAKE BATT LOW AM 1 1 MUSIC B VOLUME - 2 2 MUSIC ALARM Botones para ajustar la hora ("TIME SET") 2. Oprima y sostenga el botón Botón para encender/apagar el "SLEEP." El radio se enciende radio ("RADIO ON/OFF") automaticamente y el número 60 se muestra en la pantalla. 3. Utilice los botones "REV" y "FWD SET TIME" para ajustar el tiempo de dormir en incrementos de 10 minutos. El radio se activa durante el periodo de tiempo deseado y después se apaga. NOTA: Para apagar el radio antes de que haya pasado el total del tiempo de dormir pre-programado, simplemente apague el radio oprimiendo el botón "RADIO ON/OFF." LUZ NOCTURNA Utilice el botón "NIGHT LIGHT" para encender o apagar la luz nocturna. 13 OPERACIÓN DEL TELÉFONO PARA RECIBIR UNA LLAMADA Oprima el botón "TALK" para contestar una llamada. Cuando haya terminado, oprima nuevamente el botón "TALK" para colgar. PARA HACER UNA LLAMADA Para hacer una llamada, oprima el botón para hablar (“TALK”) antes de marcar y oprímalo nuevamente para colgar. REDISCADO Oprima el botón de rediscado (“REDIAL”) para volver a marcar el último número que usted marcó (hasta 32 digitos). Si usted obtiene un tono de ocupado, y quiere continuar marcando ese número, simplemente oprima “REDIAL” nuevamente (usted no tiene que apagar y volver a encender el teléfono). 14 900 MHz CORDLESS PHONE IN USE Botón para hablar (“TALK”) VOLUME TALK 1 ABC 4 JKL 7 TUV GHI PQRS Botón para rediscado (“REDIAL”) * TONE REDIAL CHANNEL 2 DEF 5 MNO 8 WXYZ 0 OPER MEMORY OFF ON RINGER 3 6 9 # MUTE FLASH BOTÓN DE CENTELLEO/ SERVICIOS ESPECIALES Use el botón de centelleo (“FLASH”) para activar los servicios especiales como llamada en espera o llamada transferida, que son disponibles a través de su compañía telefónica local. SUGERENCIA: No use el botón para hablar (“TALK”) para activar los servicios especiales como llamada en espera, porque así va usted a colgar el teléfono. 900 MHz CORDLESS PHONE IN USE BOTÓN PARA CAMBIAR CANALES (“CHANNEL”) Mientras está hablando, usted puede necesitar cambiar manualmente el canal para poder eliminar la estática. Oprima y suelte el botón “CHANNEL” para avanzar al siguiente canal que esté claro. VOLUME TALK 1 ABC 4 JKL 7 TUV GHI PQRS * TONE REDIAL CHANNEL 2 DEF 5 MNO 8 WXYZ 0 OPER MEMORY OFF ON 3 6 9 # MUTE FLASH RINGER Botón para cambiar canales (“CHANNEL”) Botón de servicios especiales ("FLASH") 15 TONO TEMPORARIO Esta función le permite a los usuarios de servicio de pulso (rotatorio) tener acceso a los servicios de tono (touch-tone) que ofrecen los bancos, compañías de crédito, etc., simplemente oprimiendo el botón “TONE” para hacer el teléfono compatible a servicio de tono temporalmente. Para obtener información de su cuenta bancaria, por ejemplo, usted tiene que: 900 MHz CORDLESS PHONE IN USE VOLUME TALK 1. Llamar a la línea de información del banco. 2. Oprimir el botón “TONE” (*) después de que su llamada es contestada. 1 ABC 4 JKL 7 TUV GHI PQRS Botón para tono (“TONE”) * TONE REDIAL CHANNEL 2 DEF 5 MNO 8 WXYZ 0 OPER MEMORY OFF ON 3 6 9 # MUTE FLASH RINGER 3. Siga las instrucciones del operador para completar su transacción. 4. Cuelgue cuando haya terminado. Botón para cambiar canales (“CHANNEL”) PARA ENCONTRAR EL AURICULAR Esta función le ayuda a localizar el auricular extraviado. CHARGE IN USE NITE LITE DISPLAY TIME SET 900 MHz BEDROOM CORDLESS TELEPHONE/CLOCK RADIO SLEEP REV TIME SET FWD SNOOZE PAGE FIND SEEK WAKE A STATION AM MUSIC B FM C VOLUME RADIO ON/OFF + ALARM WAKE BATT LOW AM 1 1 - 2 2 MUSIC ALARM Botón para localizar (“PAGE/ FIND”) 16 Oprima el botón localizador ("PAGE/ FIND") en la base. El auricular emite tonos continuamente durante aproximadamente 2 minutos o hasta que usted oprima cualquier botón en el auricular o el botón "PAGE/FIND" en la base. Botón para control de volumen (“VOLUME”) NOTA: Usted puede aun localizar el auricular con el timbre desactivado. 900 MHz CORDLESS PHONE SELECTOR DEL TIMBRE (“RINGER”) IN USE VOLUME TALK El selector del timbre (“RINGER”) debe estar en posición de encendido (”ON”) para que el auricular timbre cuando entran llamadas. 1 ABC 4 JKL 7 TUV GHI PQRS * TONE REDIAL CHANNEL 2 DEF 5 MNO 8 WXYZ 0 OPER MEMORY OFF ON 3 6 9 # MUTE FLASH RINGER VOLUMEN Selector de timbre (“RINGER”) Los botones de volumen ("VOLUME") controlan el volumen de la bocina del auricular, con cuatro diferentes niveles. BAJA BATERÍA Si el indicador "BATT LOW" se ilumina, la batería puede estar baja o no estar instalada. CHARGE IN USE NITE LITE DISPLAY TIME SET 900 MHz BEDROOM CORDLESS TELEPHONE/CLOCK RADIO SLEEP REV TIME SET FWD SNOOZE PAGE FIND SEEK WAKE A STATION AM C RADIO ON/OFF + ALARM WAKE BATT LOW AM 1 MUSIC B FM VOLUME 1 - 2 2 MUSIC ALARM Indicador de baja batería ("BATT LOW") 17 LA FUNCIÓN DE MEMORIA Almacene hasta diez números de 16 dígitos en la memoria para discado rápido. PARA ALMACENAR UN NÚMERO EN LA MEMORIA El teléfono debe estar apagado (OFF) cuando usted almacena números. 1. Oprima el botón de memoria (“MEMORY”). 2. Oprima el número de la localización de memoria (0-9). 900 MHz CORDLESS PHONE IN USE VOLUME 3. Oprima nuevamente el botón "MEMORY." 4. Use el teclado para inscribir el número que usted quiere almacenar (hasta 16 dígitos). 5. Oprima el botón “MEMORY” otra vez para almacenar el número. 6. Anote de quién son los números que están almacenados en esa localización, en la etiqueta de memoria que viene incluída. 18 TALK 1 ABC 4 JKL 7 TUV GHI PQRS * TONE REDIAL CHANNEL 2 DEF 5 MNO 8 WXYZ 0 OPER MEMORY OFF ON RINGER Botón para memoria (“MEMORY”) 3 6 9 # MUTE FLASH PARA CAMBIAR UN NÚMERO ALMACENADO Use el mismo procedimiento para cambiar un número almacenado que el que usa para almacenar un número- usted está simplemente reemplazando el número telefónico con otro diferente. PARA MARCAR UN NÚMERO ALMACENADO 1. Asegúrese de que el teléfono está encendido (ON), simplemente oprimiendo el botón para hablar (“TALK”). 2. Oprima el botón de memoria (“MEMORY”). 3. Oprima el número (0-9) para la localización de memoria deseada. El número es marcado automaticamente. IMPORTANTE: Si usted hace llamadas de prueba a números de emergencia almacenados en la memoria, permanezca en la línea y explique brevemente al operador la razón de su llamada. También, es buena idea hacer estas llamadas fuera de las horas más congestionadas, como temprano por la mañana o tarde por la noche. 900 MHz CORDLESS PHONE IN USE VOLUME Botón para hablar (“TALK”) TALK 1 ABC 4 JKL 7 TUV GHI PQRS * TONE REDIAL CHANNEL 2 DEF 5 MNO 8 WXYZ 0 OPER MEMORY OFF ON 3 6 9 # MUTE FLASH RINGER Botón para memoria (“MEMORY”) 19 DISCADO EN CADENA DESDE LA MEMORIA Use esta función para hacer llamadas que requieren una secuencia de números como el usar una tarjeta para llamar por teléfono o un número de larga distancia llamado frecuentemente. Basicamente, usted marca cada parte de la secuencia desde la memoria. El siguiente ejemplo le muestra cómo puede usted utilizar el discado en cadena para hacer una llamada a través de un servicio de larga distancia: El Número para Localización en la Memoria Número de Acceso de Larga Distancia Código de Autorización Número de larga distancia llamado frecuentemente 7 8 9 1. Asegúrese de que el teléfono está encendido (“ON”). 2. Oprima el botón “MEMORY” y después oprima 7. 3. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima ”MEMORY” y después oprima 8. 4. Al siguiente tono de acceso, oprima “MEMORY” y después oprima 9. 900 MHz CORDLESS PHONE IN USE VOLUME TALK SUGERENCIA: Espere a los tonos de acceso antes de oprimir el siguiente botón de memoria, o su llamada puede no pasar. 1 ABC 4 JKL 7 TUV GHI PQRS * TONE REDIAL CHANNEL 2 DEF 5 MNO 8 WXYZ 0 OPER MEMORY OFF ON 3 6 9 # MUTE FLASH RINGER Botón para memoria (“MEMORY”) 20 PARA INTRODUCIR UNA PAUSA EN LA SECUENCIA DE DISCADO Oprima el botón “REDIAL” para introducir un retraso en la secuencia de discado de un número telefónico almacenado cuando una pausa es necesaria para esperar al tono de marcar (por ejemplo después de que usted marca 9 para obtener línea externa, o para esperar e tono de acceso en una computadora). 900 MHz CORDLESS PHONE IN USE VOLUME TALK 1 ABC 4 JKL 7 TUV GHI PQRS * TONE REDIAL CHANNEL 2 DEF 5 MNO 8 WXYZ 0 OPER MEMORY OFF ON 3 6 9 # MUTE FLASH RINGER Botón para rediscado (“REDIAL”) 21 OPERACIÓN DEL AUDÍFONO Y BROCHE DEL CINTURÓN CONEXIÓN DEL AUDÍFONO AL AURICULAR Clavija del Audífono Enchufe del Audífono HEADSET Para conversar sin sostener el auricular en la mano, conecte el audífono (provisto unicamente con el modelo 26981) al enchufe del audífono como se muestra. El receptor del auricular y el micrófono quedan deshabilitados cuando se conecta el audífono. Ajuste el audífono para que descanse cómodamente sobre su cabeza y sobre su oído. Mueva el micrófono a entre 2 y 3 pulgadas de su boca. • Oprima el botón de HABLAR para contestar o hacer una llamada antes de usar el audífono. CONEXIÓN DEL BROCHE DEL CINTURÓN Hay dos ranuras, una a cada lado del auricular. • Fije el broche del cinturón (provisto unicamente con el modelo 26981) insertando los lados del broche en las ranuras. Apriete hasta oír el chasquido que indica que el broche quedó en su lugar. 22 Ranura para el broche del cinturón Ranura para el broche del cinturón CAMBIO DE LA BATERÍA Asegúrese de que el teléfono esté apagado (OFF) antes de cambiar la batería. 1. Quite la puerta del compartimento de batería. 2. Desconecte el cordón del paquete de batería y saque el paquete de batería del auricular. 3. Inserte el nuevo paquete de batería y conecte el cordón al enchufe dentro del auricular. 4. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de la batería. 5. Coloque el auricular en la base para cargarlo. Si no carga la batería del auricular correctamente (durante 12 horas) cuando instale el teléfono por primera vez y/o cuando instale un nuevo paquete de baterías, pondrá en peligro el rendimiento a largo plazo de la batería. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA • No queme, desarme, mutile, o agujere. Igual que otras baterías de este tipo, materiales tóxicos pueden escaparse y causarle daño. • Para reducir el riesgo de fuego o daño personal, use unicamente la batería indicada en la Guía del Usuario. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. RBR C RC RB Ni-Cd OBSERVACIÓN: El Sello RBRC de la pila utilizada en su producto Thomson Consumer Electronics indica que participamos en un programa para recoger y reciclar las pilas de níquel cadmio que se realiza en todos los Estados Unidos. Para más información sírvase llamar al 1-800-8-BATTERY o entre en contacto con su centro local de reciclaje. 23 CÓMO OBTENER SERVICIOS DE MANTENIMIENTO La FCC requiere que este producto sea sometido a servicios de mantenimiento solamente por el fabricante o por sus agentes de servicio autorizados. De acuerdo con los requerimientos de la FCC, los cambios o las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobadas por Thomson Consumer Electronics podrían anular la autoridad que tiene el usuario de operar este producto. Para recibir instrucciones sobre cómo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida en esta Guía, o llame a Información para el Usuario, 1-800-448-0329. Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir durante el período de garantía. Fecha de compra __________ Nombre de la tienda __________________ SEÑALES SONORAS DEL AURICULAR Señal Un tono de gorgeo (con timbre encendido) Un tono corto, un tono largo (3 veces) Tres tonos cortos Cuatro tonos largos 24 Significado Señala que una llamada está entrando Señal del localizador Fuera de rango Advertencia de baja batería DETECCIÓN DE AVERÍAS TELÉFONO Problema Solución No hay tono de marcar • Cheque la instalación: — ¿Está el cable de la base conectado a un contacto que sirve? — ¿Está la luz indicadora “IN USE” iluminada? — ¿Está el cable telefónico conectado a la base del aparato y a un contacto de pared? • Desconecte la base del contacto de pared y conecte otro teléfono al mismo contacto. Si no hay tono de marcar en el segundo teléfono, el problema puede estar en el cableado o en el servicio local. • ¿Está el auricular fuera del rango de la base? • Asegúrese de que la batería ha sido cargada adecuadamente (12 horas). • ¿Está el paquete de la batería instalado adecuadamente? • ¿El auricular emitió un tono cuando usted oprimió el botón “TALK”? ¿Se iluminó el indicador de “CHARGE/ IN USE.” La batería puede necesitar cargarse. • Asegúrese de que el selector de tono/pulso está programado correctamente. El tono de marcar está bien, pero no da línea El auricular no timbra • Asegúrese de que el selector de timbre (“RINGER”) está encendido (ON). • Usted puede tener demasiadas extensiones de teléfono en su línea. Intente desconectar algunos teléfonos. • Vea las soluciones para “No hay tono de marcar”. 25 Problema Problema Usted experimenta • estática, ruido, o • debilitamiento del • sonido entrante o saliente • • Cambie canales. ¿Está el auricular fuera de rango? Acérquese a la base. ¿La base necesita moverse a otra localización? Cambie la batería. Asegúrese de que la base no esté conectada en un contacto con otros aparatos eléctricos. El auricular pita • Coloque el auricular en la base durante 20 segundos continuamente, como si para re-programar el código de seguridad. Si eso no la batería estuviera baja funciona, cargue la batería durante 12 horas. • Limpie los contactos del cargador en el auricular y la base con un trapo suave o una goma de borrar. • Vea las soluciones para “No hay tono de marcar”. • Cambie la batería. Discado de Memoria 26 • ¿Programó usted las teclas de las localizaciones de memoria correctamente? • ¿Siguió la secuencia de discado adecuada? • Asegúrese de que el selector de tono/pulso está programado correctamente. • ¿Reprogramó usted números en la memoria después de un corte de corriente o un cambio de batería? INDICE A L Antes de Comenzar 5 La Función de Memoria 18 Lista de partes 5 B Botón de Centelleo/ Servicios Especiales 15 Botón para Cambiar Canales 14 C Cambio de la batería 23 Causas de una mala recepción 31 Clock Radio Operation 9 Compatibilidad con Audífonos 2 Conexión del Audífono al Auricular 22 Conexión del broche del cinturón 22 Connecting the Belt Clip 22 Cuidado General del Producto 31 D Detección de Averías 25 Discado en Cadena desde la Memoria 20 F O Operación del Audífono y Broche del Cinturón 22 Operación del Teléfono 14 P Para Almacenar un Número en la Memoria 18 Para Cambiar un Número Almacenado 19 Para Encontrar el Auricular 16 Para Hacer una Llamada 14 Para Introducir una Pausa en la Secuencia de Disca 21 Para Marcar un Número Almacenado 19 Para Recibir una Llamada 14 Power 9 Precauciones de Seguridad para la Batería 23 Formulario para hacer pedidos de accesorios 29 H Headset 22 I Información de Interferencias 2 Información de la Registración de la FCC 2 Introduccción 4 27 R Rediscado 14 Requisitos de enchufe modular 5 S Selector del Timbre 17 Setting the Broadcast Band 9 Setup 8 Sistema de Seguridad Digital: 5 T Tono Temporario 16 28 29 5-2475 5-2462 5-2444 CANTIDAD TOTAL Número Telefónico durante el Día ( )_______________________ Ciudad________________Estado________ Código Postal_________ Dirección_____________________________________Depto.____________ Nombre_______________________________________________________ Ronks, PA 17573-8419 P.O. Box 8419 Mail Order Department TCE Envíe el formulario de pedido y giro postal o cheque (en moneda estadounidense) a nombre de Thomson Consumer Electronics, Inc. a: Monto total incluido.................................$_______________ $5.00 Embarque/Envío.......................................$_______________ De preferencia, use VISA o Master Card o Discover. Los cheques o giros postales se aceptan únicamente en moneda estadounidense. No se hacen envíos COD (de pago contra reembolso) ni se acepta efectivo. Todos los accesorios están sujetos a disponibilidad. Cuando se aplique, enviaremos un modelo más reciente. La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la venta apropiado para cada estado, condado y área individuales a las cuales se envíe la mercancía. Impuestos sobre la venta..............................$_______________ Total de la mercancía....................................$_______________ Por favor asegúrese de haber llenado este formulario por completo. Firma autorizada ____________________________________________________________________ Mi tarjeta vence: Copie el número que aparece arriba de su nombre en la tarjeta Master Card. MasterCard o Discover. Copie el número completo de su cuenta de su tarjeta Mi tarjeta vence el: Copie el número completo de su cuenta de su tarjeta VISA. $24.95 $10.85 $36.35 $9.95 PRECIO *Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso. 5-2461 5-2476 5-2463 5-2425 (negro) NUMERO DE CATALOGO (blanco) Para tramitar las órdenes pagadas con tarjeta de crédito, se requiere el número completo de su tarjeta de crédito, la fecha de vencimiento y su firma. Para compras con tarjeta de crédito Adaptador de fuente de poder AC Broche de cinturón Audíofonos Batería DESCRIPCION FORMULARIO PARA HACER PEDIDOS DE ACCESORIOS (O LLAME AL 1-800-338-0376) CORTE EN LA LÍNEA PERFORADA. CAUSAS DE UNA MALA RECEPCIÓN • Recubrimiento externo de la casa con aluminio. • Aislación con revestimiento de papel de aluminio. • Conductos de calefacción y otras construcciones de metal que paran las señales de radio. • Está demasiado cerca de los aparatos eléctricos como microondas, cocina, computadoras, etc. • Condiciones atmosféricas, como una tormenta eléctrica. • La base está instalada en el sótano o en un piso más bajo de la casa. • La base está enchufada en un tomacorriente con otros aparatos electrónicos. • El monitor del bebé está usando la misma frecuencia. • La pila del microteléfono está descargada. • Está fuera del ámbito de la base. CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las siguientes pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes). • No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad. • No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono. • Limpie el teléfono con un trapo suave. • Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el acabado. • Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el teléfono en el futuro. • Limpie periódicamente los contactos de carga en la extensión móvil y en la base con un trapo suave. 31 GARANTÍA LIMITADA Lo que cubre su garantía: • Cualquier defecto en material o mano de obra. Por cuánto tiempo después de la compra: • Un año. (El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero). Lo que haremos: • Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. • La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto original. Cómo hacer un reclamo de garantía: • Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales. • Incluya evidencia de la fecha de compra, como el recibo de pago. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a: Thomson Consumer Electronics, Inc. 11721 B Alameda Ave. Socorro, Texas 79927 • Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por garantía. • Asegure su paquete contra pérdida o daños. Thomson no acepta responsabilidad en caso de daños o pérdida durante el trayecto a Thomson. • Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados. Lo que no cubre la garantía: • Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los controles del usuario. Para información adicional, pregunte a su distribuidor). • Ajustes de instalación y de preparación del servicio. • Baterías. • Daño por mal uso o negligencia. • Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos. • Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos. • Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos. Registro del Producto: • Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía. Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía: • Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y podrá tener otros derechos que varían de estado a estado. Si compró su producto fuera de los Estados Unidos: • Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía. Modelo 26980/26981 15432990 (Rev. 1 E/S) 99-38 Impreso en China P.O. Box 1976, Indianapolis, IN 46206 © 1999 Thomson Consumer Electronics, Inc. Trademark(s) ® Registered Marca(s) ® Registrada(s)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

RCA 26980/26981 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas