RCA 29292 Manual de usuario

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
Manual de usuario
29292
Teléfono para la Habitación con
Identificador de Llamadas y
Doble Alarma Despertadora
Guía del Usuario
Creamos cosas buenas para la vida.
2
El número de la FCC está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
INFORMACIÓN DEL REGISTRO A LA FCC
Su equipo telefónico de la ha sido registrado con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y está en acuerdo con las Partes 15 y
68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
1 Notificación a la Compañía Telefónica Local
Al fondo de este equipo Ud. hallará un rótulo indicando, entre otra información, el número de la Registración con la FCC y el
Número del Equivalente Timbre (REN) para este equipo. Ud. deberá, a petición, proveer esta información a su compañía
telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando
que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total
de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de
artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía
telefónica local.
NOTAS:
No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica.
Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo
telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados.
Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea.
2 Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea
posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano
y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal
interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2)
concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la
Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o
procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y
Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía
telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido.
INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este
artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las
Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que
pueda existir en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no
ocurrirá en una instalación en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado
apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las
sugerencias siguientes:
Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está
recibiendo la interferencia).
Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la
antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia.
Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena
receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televi
sión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, How
To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems (Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/
Televisión). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el
número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido.
COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS
Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC.
4
Base
Cable de corriente
AC para la base
Auricular
Línea de cable
telefónico
redial storememory
tone oper
*
0
#
tuv
8
wx
yz
9
pq
rs
7
jkl
5
mno
6
ghi
4
abc
2
def
31
abc
flash
alarm
set
2
1
alarm off
delete
vip/dial
SNOOZE
review
ANTES DE COMENZAR
LISTA DE PARTES
Asegúrese de que su empaque contenga los artículos ilustrados a continuación:
REQUISITOS DE CONEXIÓN
Para conectar el teléfono se necesita un enchufe
modular RJ11, que es el tipo de enchufe más común y
se parece al ilustrado. Si usted no tiene este tipo de
enchufe, llame a su compañía telefónica local para
preguntar cómo conseguirlo.
Cable del auricular
5
CUIDADO: Use unicamente el cable de corriente ATLINKS USA 5-2498 que es
compatible con esta unidad. El uso de otros cables de corriente puede resultar
en daño al aparato.
INSTALACIÓN SOBRE SUPERFICIE PLANA
1. Conecte el cable del auricular en el auricular. Conecte el otro extremo en el enchufe en la
parte posterior de la base.
2. Coloque el auricular sobre la base.
3. Coloque el selector de tono/pulso (TONE/PULSE) al costado de la base en TONE para
servicio por tono, o en PULSE para servicio rotatorio. Si usted no sabe qué tipo de
servicio tiene, verifique con su compañía telefónica.
4. Conecte el cable de línea telefónica en el enchufe marcado PHONE LINE en la parte
trasera de la base. Conecte el otro extremo en un contacto modular de pared.
5. Conecte el cable de corriente en la parte trasera de la base. Conecte el otro extremo en
un contacto de corriente AC.
6. Coloque los selectores de timbre (RINGER) y pantalla (DISPLAY) al costado de la base
en la programación deseada.
7. Coloque el selector de volumen (VOL) al costado del auricular en laprogramación
deseada.
1
4
7
5
6
3
2
6
RESPALDO PARA LA BATERÍA LIBRE
DE
PREOCUPACIONES
Este teléfono reloj está equipado con un sistema de
retención de memoria que puede ser activado con una
batería alcalina de 9 voltios (no incluida) instalada por el
cliente.
Cuando hay un corte de corriente, o el cable de
corriente AC es desconectado, la batería proveerá
corriente al reloj para que mantenga la hora correcta y
las programaciones de las alarmas que están en la
memoria. Mientras el reloj funciona a base de la batería,
la pantalla digital no se encenderá; sin embargo, si la
hora de despertarse ocurriese durante el corte de
corriente, la alarma se activará si el nivel de poder en la
batería es adecuado. La operación normal continuará
después de restablecer la corriente AC.
Instale la batería de la siguiente manera:
1. Quite la cubierta de la batería, localizada en la parte
de abajo de la base.
2. Conecte una batería alcalina de 9 voltios nueva (no
incluida). Los contactos grandes y pequeños en el
gancho de la batería coincidirán. Una vez conectados,
coloque la batería dentro del compartimento de la
batería.
3. Vuelva a colocar la tapa de la batería.
FUENTE DE ENERGÍA FUENTE DE ENERGÍA
-
-
+
+
Gancho de
la batería
Batería
Compartimento de la
batería
7
NOTA: Las baterías alcalinas (NEDA 1604A) son
recomendables. Las baterías de carbono y zinc
(NEDA 1604) pueden ser usadas, pero la duración
de retención de la memoria será sustancialmente
reducida. La duración de retención de memoria
con una batería alcalina nueva es aproximadamente
de 8 horas (si el Sistema de Despertador no está
activado), lo cual le hace capaz de resolver cortes de
corriente que son molestos, pero de duración corta.
Para prolongar la vida de la batería, el teléfono
debe permanecer conectado a un enchufe de
corriente AC. Cuando la batería se hace vieja, el
nivel de voltaje disminuye y la capacidad de
memoria puede perderse. Asegúrese de cambiar la
batería periódicamente. La batería no está incluida
con este teléfono reloj.
Toda la memoria se perderá si no se instala la
batería dentro de los primeros 60 segundos después
de que el aparato ha sido desconectado.
IMPORTANTE: Si el aparato permanecerá
guardado durante más de 30 días, quite la batería.
8
PROGRAMACIÓN
PROGRAMACIÓN DE LA HORA Y LA FECHA
alarm
set
2
1
alarm off
delete
vip/dial
SNOOZE
review
Botón para
confirmar
(SET)
Botones para revisar
(REVIEW)
NOTA: La compañía telefónica envía la hora y
fecha junto con la información del Identificador de
Llamadas. El aparato automáticamente programa la
hora y fecha cuando la primera llamada es recibida
(si no ha sido previamente programado).
HORA
1. Oprima y suelte el botón SET hasta que la
indicación para programar la hora (
SET REAL TIME
)
aparezca en la pantalla.
2. Utilice los botones para revisar (REVIEW) para
ajustar la hora. Las horas automáticamente cambian
cuando los minutos sobrepasan 59 o retroceden por
debajo de 00.
3. Cuando haya terminado, oprima el botón SET para
confirmar. Ahora usted está listo para programar el
mes.
MES
1. Utilice los botones para revisar (REVIEW) para
programar el mes.
2. Cuando haya terminado, oprima el botón SET para
confirmar. Ahora usted está listo para cambiar el día.
Cuando haya terminado, oprima el botón SET para
confirmar. Ahora usted está listo para cambiar el día.
DÍA
1. Utilice los botones para revisar (REVIEW) para
programar el día.
2. Cuando haya terminado, oprima el botón SET para
confirmar.
9
PROGRAMACIÓN DEL CONTRASTE DE
LA
PANTALLA
Esta programación le permite ajustar el contraste de la
pantalla para su mayor comodidad.
1. Oprima y suelte el botón SET hasta que la
indicación
SET CONTRAST
aparezca en la pantalla.
2. Utilice los botones REVIEW para seleccionar la
programación deseada (1-5).
3. Cuando haya terminado, oprima el botón SET para
confirmar.
PROGRAMACIÓN DE LA CLAVE DE
AREA LOCAL
1. Oprima y suelte el botón SET hasta que la
indicación
SET AREA CODE
(programe clave de
área) aparezca en la pantalla.
2. Utilice los botones REVIEW para seleccionar el
primer dígito.
3. Una vez que el primer dígito está programado,
oprima el botón SET.
4. Repita los pasos 2-3 hasta que todos los dígitos de la
clave de área estén programados.
Cuando haya terminado, oprima el botón SET para
confirmar.
alarm
set
2
1
alarm off
delete
vip/dial
SNOOZE
review
Botón para
confirmar
(SET)
Botones para revisar
(REVIEW)
10
PROGRAMACIÓN DEL IDIOMA DE LA
PANTALLA
Este ajuste cambia las indicaciones que se muestran en
la pantalla para que éstas sean mostradas en inglés,
francés, o español.
1. Oprima y sostenga el botón SET hasta que la
indicación
SET LANGUAGE
aparezca en la pantalla.
2. Utilice los botones REVIEW para seleccionar el
idioma deseado.
3. Cuando haya terminado, oprima el botón SET para
confirmar.
PROGRAMACIÓN DE CONTRALUZ EN
LA
PANTALLA
Coloque el selector DISPLAY al costado de la base en
la posición deseada para ajustar la contraluz cuando el
aparato está conectado a un enchufe de corriente AC.
Puede ser programado en HI o LOW.
alarm
set
2
1
alarm off
delete
vip/dial
SNOOZE
review
Botón para
confirmar
(SET)
Botones para
revisar
(REVIEW)
Selector para la pantalla
(DISPLAY)
display lo hi
ringer off lo hi
11
FUNCIONES BÁSICAS DE LA ALARMA DESPERTADORA
PROGRAMACIÓN DE LA HORA PARA
LA
ALARMA
1. Oprima el botón SET.
2. Oprima el botón ALARM 1 o ALARM 2.
3. Utilice los botones REVIEW para programar la hora
del despertador.
4. Oprima el botón SET para confirmar.
SELECCIÓN DE ALARMA
1. Oprima el botón ALARM 1 o ALARM 2 para
revisar la programación.
2. Oprima y suelte el botón de alarma deseado para
escoger música, alarma o para desactivar la alarma.
CÓMO DESACTIVAR LAS ALARMAS
Para desactivar las alarmas después de que han
sonado, oprima el botón ALARM OFF. La
programación de la alarma permanecerá igual y se
activará al día siguiente.
alarm
set
2
1
alarm off
delete
vip/dial
SNOOZE
review
Botón para
confirmar
(SET)
Botón para revisar
(REVIEW)
Botón
ALARM 1
Botón
ALARM 2
Botón para
desactivar
ALARM
OFF
12
USO DEL CRONÓMETRO PARA EL
BOTÓN DE DORMITAR (SNOOZE
TIMER)
Después de que la modalidad de despertador se ha
activado, usted puede callarlo por otros 9 minutos,
simplemente oprimiendo el botón SNOOZE.
Usted puede utilizar la función de SNOOZE
repetidamente. La alarma permanecerá activada durante
30 minutos si el botón SNOOZE no se oprime.
AJUSTE DEL CRONÓMETRO PARA EL
BOTÓN DE DORMITAR (SNOOZE
TIMER)
1. Para programar el cronómetro del botón de dormitar
a la programación deseada, oprima el botón SET y
después el botón SNOOZE.
2. Use los botones REVIEW para programar el tiempo
del botón de dormitar.
3. Cuando haya terminado, oprima el botón SET para
confirmar.
alarm
set
2
1
alarm off
delete
vip/dial
SNOOZE
review
Botón para
confirmar
(SET)
Botón para revisar
(REVIEW)
Botón para dormitar (SNOOZE)
13
FUNCIONES BÁSICAS DEL TELÉFONO
PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DEL
TIMBRE
El selector del timbre (RINGER) está localizado a un
costado de la base. Se puede programar a tres niveles:
HI, LO, u OFF.
Recuerde que el selector del timbre (RINGER) debe
estar programado en HI o LO para que el teléfono
timbre cuando entran llamadas.
PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DEL
AURICULAR
Utilice el selector de volumen (VOL) al costado del
auricular para ajustar el volumen del auricular.
PARA MARCAR POR TONO/PULSO
Coloque el selector de tono/ pulso (TONE/PULSE) al
costado del auricular en TONE para servicio por tono,
o en PULSE para servicio rotatorio.
Selector del timbre
(RINGER)
redial storememory
tone oper
*
0
#
tuv
8
wx
yz
9
pq
rs
7
jkl
5
mno
6
ghi
4
abc
2
def
31
abc
flash
Selector de
tono/pulso
(TONE/
PULSE)
Selector de
volumen
(VOLUME)
display lo hi
ringer off lo hi
14
FUNCIÓN DE TONO TEMPORAL
Utilice la función de tono temporal si usted tiene
servicio de pulso (rotatorio), y quiere tener acceso a los
servicios al cliente que requieren servicio para marcar
de teclado (touch-tone), como para obtener información
de un banco local o de compañías de tarjetas de crédito.
1. Marque el número para el servicio al cliente.
2. Oprima el botón de tono (TONE) después de que
usted se ha conectado al servicio, para habilitar la
función de marcar por tono.
3. Cuando usted cuelga, el teléfono regresa
automáticamente a la modalidad de servicio para
marcar de disco (rotatorio).
BOTÓN PARA SERVICIOS
(FLASH)
Oprima el botón FLASH en lugar del gancho para
colgar para activar los servicios telefónicos
personalizados como el call waiting (llamada en
espera) o call transfer (transferencia de llamada), que
son disponibles a través de su compañía telefónica
local.
PARA VOLVER A MARCAR (REDIAL)
Vuelva a llamar al último número que usted marcó,
oprimiendo el botón REDIAL después de que usted
obtiene un tono de marcar.
NOTA: La función para volver a marcar retiene en
la memoria el último número que usted marcó
(hasta 32 dígitos). Si usted oprimió cualquier
número después de haber marcado el número
telefónico, (por ejemplo, para tener acceso a un
sistema de menú de voz) esos números también
serán marcados.
redial storememory
tone oper
*
0
#
tuv
8
wx
yz
9
pq
rs
7
jkl
5
mno
6
ghi
4
abc
2
def
31
abc
flash
Botón para
servicios
(FLASH)
Botón
para
marcar
por tono
(TONE)
Botón para
volver a marcar
(REDIAL)
15
FUNCIONES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
(CALLER ID)
El aparato recibe y muestra información transmitida por
su compañía telefónica local. Esta información puede
incluir el número telefónico, fecha y hora; o el nombre,
número telefónico, fecha y hora. Este aparato puede
almacenar hasta 99 llamadas para ser revisadas más
tarde.
MUY IMPORTANTE: La función del Identificador
de Llamadas (Caller ID) de este producto requiere
la suscripción al servicio de Identificador de
Llamadas (Caller ID) a través de su compañía
telefónica.
PANTALLA SUMARIO
La pantalla sumario le muestra la hora actual, fecha
actual y el número de llamadas nuevas a ser revisadas.
Esto se muestra hasta que se oprima cualquier botón.
Diez segundos después de que se recibe una llamada
nueva, la pantalla sumario se muestra y el indicador de
llamada nueva (
NEW CALL
) se ilumina.
NOTA: Verifique con su compañía telefónica local
que haya disponibilidad de servicio de nombre.
16
CÓMO RECIBIR Y ALMACENAR
LLAMADAS
Este aparato recibe y muestra información transmitida
por su compañía telefónica local. Esta información
puede incluir el número telefónico, fecha, y hora; o el
nombre, número telefónico, fecha y hora. El aparato
puede almacenar hasta 99 llamadas para ser revisadas
más tarde. Cuando la memoria está llena, una llamada
nueva automáticamente reemplaza a la llamada más
antigua en la memoria. La indicación NEW aparecerá
en la pantalla para llamadas que han sido recibidas pero
no han sido aún revisadas.
CÓMO REVISAR ARCHIVOS DE
LLAMADAS
Utilice los botones REVIEW para ver el archivo de
llamadas más nuevo.
Oprima el botón REVIEW con la flecha hacia abajo
para recorrer los archivos de llamadas desde la más
reciente hasta la más antigua.
Oprima el botón REVIEW con la flecha hacia arriba
para recorrer los archivos de llamadas desde la más
antigua hasta la más reciente.
Cuando todos los archivos han sido revisados, la
indicación
START/END
aparece en la pantalla.
alarm
set
2
1
alarm off
delete
vip/dial
SNOOZE
review
Botones para revisar
(REVIEW)
17
CÓMO BORRAR ARCHIVOS DE
LLAMADAS
Para borrar el archivo que se muestra en la pantalla,
oprima el botón DELETE una vez.
Para borrar los archivos mientras son revisados,
oprima y sostenga el botón DELETE. La pantalla le
preguntará si borra todos (
DELETE ALL?
). Oprima
nuevamente el botón DELETE para llevarlo a cabo.
PARA VOLVER A MARCAR
Mientras revisa los archivos del Identificador de
Llamadas (Caller ID), usted puede volver a marcar el
número que se muestra en la pantalla, simplemente
oprimiendo el botón para marcar (DIAL).
SI USTED PROGRAMÓ SU CLAVE DE AREA
EN
EL MENÚ DE PROGRAMACIÓN
1. Utilice los botones REVEW para mostrar en la
pantalla el número que usted quiere marcar.
Si usted ve un número con 7 dígitos, (por ejemplo,
555-1234), entonces esa llamada fue recibida desde
su misma clave de área. Sin embargo, esto no
garantiza que la llamada sea local.
Si usted ve un número con 11 dígitos, (por ejemplo,
1-234-555-1234), entonces esa llamada no fue recibida
desde su misma clave de área.
alarm
set
2
1
alarm off
delete
vip/dial
SNOOZE
review
Botón para
borrar
(DELETE)
Botones para
revisar
(REVIEW)
Botón para
marcar
(DIAL)
18
2. Oprima el botón DIAL y la pantalla muestra la
indicación
PICKUP or ADJ
. Usted tiene entonces 10
segundos para ajustar el número y levantar el
auricular para marcar, de otra manera el aparato
regresa a la llamada siendo revisada actualmente.
3. Para ajustar el formato del número telefónico, utilice
el botón DIAL. Oprima el botón DIAL
repetidamente para recorrer los números de 7, 8, 10 y
11 dígitos.
7-dígitos:
número telefónico de 7 dígitos
(por ejemplo, 555-5555)
8-dígitos:
larga distancia 1 + número telefónico de 7 dígitos
(por ejemplo, 1-555-5555)
10-dígitos:
clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de
7 dígitos (por ejemplo, 425-555-5555)
11-dígitos:
clave de larga distancia 1 + clave de área de 3
dígitos + el número telefónico de 7 dígitos
(por ejemplo, 1-425-555-5555)
4. Para marcar el número mostrado en la pantalla,
levante el auricular dentro de 10 segundos. La
indicación
NOW DIALING
se muestra en la pantalla
para indicar que está marcando el número que se
muestra en la pantalla.
alarm
set
2
1
alarm off
delete
vip/dial
SNOOZE
review
Botón para
marcar
(DIAL)
19
SI USTED NO PROGRAMÓ SU CLAVE DE
AREA EN EL MENÚ DE PROGRAMACIÓN
1. Utilice los botones para revisar (REVIEW) para
mostrar el número que usted quiere marcar.
2. Vea los pasos 2 al 4 en la sección anterior para
completar la secuencia para volver a marcar.
NOTA: Si el archivo del Identificador de Llamadas
(Caller ID) tiene un número de 7 dígitos o de 10
dígitos, el ajustarlo únicamente aumentará 1 al
número marcado, de otra manera no se puede
hacer otro ajuste y el número se va a marcar tal y
como fue recibido.
alarm
set
2
1
alarm off
delete
vip/dial
SNOOZE
review
Botones para revisar
(REVIEW)
20
INDICADORES DE MENSAJES
Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato:
NO CALLS
La memoria del Identificador está vacía.
(NO HAY
LLAMADAS)
UNKNOWN
La llamada entrante no tiene servicio de Identificador de Llamadas
CALL
o su área de servicio no está conectada con la suya. Si la indicación
(LLAMADA UNKNOWN CALL (llamada desconocida) aparece junto con el
DESCONOCIDA) número que llama, la información del nombre para ese número no
estaba disponible.
BLOCKED CALL
La persona haciendo la llamada entrante está registrada como Número
(LLAMADA Privado y sus datos de Identificador de Llamadas no serán revelados.
BLOQUEADA)
ERROR
(ERROR) La información de la persona que llama ha sido interrumpida o corrupta
durante la transmisión.
NO DATA
No se ha detectado la señal del Identificador de Llamadas, o el servicio
(NO HAY DATOS de Identificador de Llamadas no ha sido activado.
ACCESIBLES)
START/END
Usted está al principio o al final del registro del Identificador de
(PRINCIPIO/ Llamadas.
FINAL)
El poder de la batería está bajo.
21
MEMORIA
Los siguientes botones pueden ser almacenados en
cualquiera de las localizaciones de memoria: 0-9, *, # y
REDIAL (PAUSE). Vea la sección Para Introducir una
Pausa en la Secuencia de Marcar y Para Marcar por
Tono/Pulso.
CÓMO ALMACENAR UN NÚMERO EN LA
MEMORIA
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón para almacenar STORE.
3. Inscriba el número telefónico, hasta 16 dígitos (no
llamará al número de hecho en esta modalidad). Si
usted comete un error, cuelgue y repita el
procedimiento para almacenar desde el principio.
4. Oprima el botón STORE.
5. Oprima el botón de la localización de memoria
deseada (0-9, o marcado rápido a, b, o c).
6. Cuelgue el auricular.
NOTA: Si usted comete un error, cuelgue el
auricular y repita el procedimiento para almacenar
desde el principio.
redial storememory
tone oper
*
0
#
tuv
8
wx
yz
9
pq
rs
7
jkl
5
mno
6
ghi
4
abc
2
def
31
abc
flash
Botón para
almacenar
(STORE)
Botón
para
marcado
rápido
(Quick
dial)
Botón para
volver a marcar
(REDIAL)
22
CÓMO CAMBIAR UN NÚMERO
ALMACENADO
Repita la secuencia para marcar. El número nuevo
reemplazará al viejo en la localización de memoria.
CÓMO BORRAR UN NÚMERO ALMACENADO
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón STORE.
3. Oprima el botón REDIAL.
4. Oprima nuevamente el botón STORE.
5. Oprima la localización (a, b, c, 0-9) que va a ser
borrada.
CÓMO MARCAR UN NÚMERO CON
MARCADO RÁPIDO
1. Levante el auricular.
2. Oprima la localización para marcado rápido a, b, o c.
El número se marca automáticamente.
redial storememory
tone oper
*
0
#
tuv
8
wx
yz
9
pq
rs
7
jkl
5
mno
6
ghi
4
abc
2
def
31
abc
flash
Botón para
almacenar
(STORE)
Botón
para
marcado
rápido
(Quick
dial)
Botón para
volver a marcar
(REDIAL)
23
CÓMO MARCAR NÚMEROS ALMACENADOS
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón MEMORY.
3. Oprima 0-9 para la localización de memoria. El
número se marca automáticamente.
CÓMO INTRODUCIR UNA PAUSA EN LA
SECUENCIA DE MARCAR
El botón REDIAL se convierte en una función de pausa
cuando el botón STORE ha sido oprimido antes. Es
válido únicamente cuando se almacena un número en
localizaciones de memoria.
Utilice el botón REDIAL para introducir una pausa
cuando se necesita un retraso en una secuencia para
marcar automáticamente. Por ejemplo, cuando usted
debe marcar el 9 para obtener línea externa o cuando
usted inscribe claves de acceso para su compañía de
larga distancia.
redial storememory
tone oper
*
0
#
tuv
8
wx
yz
9
pq
rs
7
jkl
5
mno
6
ghi
4
abc
2
def
31
abc
flash
Botón de memoria
(MEMORY)
Botón para
volver a marcar
(REDIAL)
24
CÓMO MARCAR EN CADENA DESDE LA MEMORIA
Utilice esta función para hacer llamadas que requieren una secuencia de números, por
ejemplo si usted usa una tarjeta para llamar frecuentemente a un número de larga distancia.
Básicamente, usted marca cada parte de la secuencia desde la memoria. El siguiente
ejemplo le muestra cómo usted puede marcar desde la memoria para hacer una llamada a
través de un servicio de larga distancia:
El Número Para Localización en la Memoria
Número de acceso a la compañía de larga distancia 7
Clave de autorización8
Número de larga distancia llamado frecuentemente 9
redial storememory
tone oper
*
0
#
tuv
8
wx
yz
9
pq
rs
7
jkl
5
mno
6
ghi
4
abc
2
def
31
abc
flash
Botón de memoria
(MEMORY)
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón MEMORY y después oprima 7.
3. Cuando escuche el tono de acceso, oprima el botón
MEMORY y después oprima 8.
4. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón
MEMORY y después oprima 9.
25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NO HAY TONO DE MARCAR
Inspeccione todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones están
firmemente aseguradas y no dañadas.
Inspeccione el gancho de colgar (hook switch): ¿Regresa a su lugar completamente
cuando el auricular es descolgado?
NO APARECE NINGUNA INFORMACIÓN EN LA PANTALLA DESPUÉS DE QUE
SUENA
EL TELÉFONO
•¿Ordenó usted el servicio de Identificador de Llamadas de su compañía telefónica local?
Asegúrese de esperar al segundo timbre antes de contestar.
SE MUESTRA UN MENSAJE DE ERROR
La palabra
ERROR
aparece en la pantalla si el aparato detecta algo que no sea la
información válida del Identificador de Llamadas durante el período de silencio después
del primer timbre. Este mensaje indica la presencia de ruido en la línea, o que un mensaje
inválido ha sido enviado por la compañía telefónica local.
Asegúrese de esperar al segundo timbre antes de contestar.
EL TELÉFONO NO DA LÍNEA HACIA AFUERA
Verifique que el selector de TONO/PULSE esté en la posición correcta.
26
EL TELÉFONO NO TIMBRA
•¿Está el botón de timbre (RINGER) en la posición de apagado (OFF)?
•¿Está usted usando demasiadas extensiones en una línea? (El número total de
extensiones en una línea deberá no ser mayor que el número REN -Número de
Equivalencia de Timbrado para su área. Vea las especificaciones en la sección de la
Comisión Federal de Comunicaciones -FCC-.)
Vea la sección No hay Tono de Marcar.
VOLUMEN DE VOZ MUY BAJO EN LAS LLAMADAS ENTRANTES COMO EN
LAS
QUE SALEN
•¿Están otras extensiones descolgadas al mismo tiempo? Si es así, esta es una condición
normal porque el volumen disminuye cuando más extensiones se usan al mismo tiempo.
EL TONO DE RE-ALIMENTACIÓN PALPITA MIENTRAS SE MARCA EN
MODALIDAD
ROTATORIA
Esto es normal porque la energía fluctúa mientras el teléfono pulsa.
27
CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO
Para mantener su contestador funcionando adecuadamento y de buen aspecto, siga estas
pautas:
Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos
que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes).
No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad.
Evite tirar y/o maltratar el contestador.
Limpie el teléfono con un trapo suave.
Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el
acabado.
Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en el futuro.
C
ÓMO
OBTENER
SERVICIOS
DE
MANTENIMIENTO
La FCC requiere que este producto sea sometido a servicios de mantenimiento solamente
por el fabricante o por sus agentes de servicio autorizados. De acuerdo con los
requerimientos de la FCC, los cambios o las modificaciones que no hayan sido
expresamente aprobadas por ATLINKS USA podrían anular la autoridad que tiene el usuario
de operar este producto. Para recibir instrucciones sobre cómo obtener servicios de
mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida en esta Guía, o llame a Información
para el Usuario, 1-800-448-0329.
Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o
recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir
durante el período de garantía.
Fecha de compra _________________ Nombre de la tienda ___________________________
28
ÍNDICE
A
Ajuste del Cronómetro para el Botón de
Dormitar 12
Antes de Comenzar 4
B
Botón para Servicios (FLASH) 14
C
Cómo Almacenar un Número en la
Memoria 21
Cómo Borrar Archivos de Llamadas 17
Cómo Borrar un Número
Almacenado 22
Cómo Cambiar un Número
Almacenado 22
Cómo Desactivar las Alarmas 11
Cómo Introducir una Pausa en la
Secuencia de Marca 23
Cómo Marcar en Cadena desde la
Memoria 24
Cómo Marcar Números Almacenados 23
Cómo Marcar un Número con Marcado
Rápido 22
Cómo obtener servicios de
mantenimiento 27
Cómo Recibir y Almacenar Llamadas 16
Cómo Revisar Archivos de Llamadas 16
Compatibilidad con Audífonos 2
Cuidado General del Producto 27
D
Día 8
F
Fuente de EnergíaFuente de Energía 6
Función de Tono Temporal 14
Funciones Básicas de la Alarma
Despertadora 11
Funciones Básicas del Teléfono 13
Funciones del Identificador de Llamadas
(Caller ID) 15
G
Garantía limitada 30
H
Hora 8
I
Indicadores de Mensajes 20
Información de Interferencias 2
Información Del Registro a la FCC 2
Instalación sobre Superficie Plana 5
L
Lista de Partes 4
29
M
Memoria 21
Mes 8
P
Pantalla Sumario 15
Para Marcar por Tono/Pulso 13
Para Volver a Marcar 17
Para Volver a Marcar (REDIAL) 14
Programación 8
Programación de Contraluz en la
Pantalla 10
Programación de la Clave de Area
Local 9
Programación de la Hora para la
Alarma 11
Programación de la Hora y la Fecha 8
Programación del Contraste de la
Pantalla 9
Programación del Idioma de la
Pantalla 10
Programación del Volumen del
Auricular 13
Programación del Volumen del
Timbre 13
R
Requisitos de conexión 4
Respaldo para la Batería Libre de
Preocupaciones 6
S
Selección de Alarma 11
Si usted No Programó su Clave de Area
en el Menú de Programación 19
Si usted Programó su Clave de Area en
el Menú de Programación 17
Solución de Problemas 25
U
Uso del Cronómetro para el Botón de
Dormitar 12
Modelo 29292
15457820 (Rev. 1 E/S)
00-26
Impreso en China
ATLINKS USA, Inc.
10330 North Meridian Street
Indianapolis, IN 46290
© 2000 ATLINKS USA, Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) Registrada(s)
GARANTÍA LIMITADA
Lo que cubre su garantía:
Cualquier defecto en material o mano de obra.
Por cuánto tiempo después de la compra:
Un año.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha
del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero).
Lo que haremos:
Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada.
La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto
original.
Cómo hacer un reclamo de garantía:
Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto.
Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales.
Incluya evidencia de la fecha de compra, como el recibo de pago. También escriba claramente su nombre,
dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a:
Thomson Consumer Electronics, Inc.
11721 B Alameda Ave.
Socorro, Texas 79927
Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por
garantía.
Asegure su paquete contra pérdida o daños. Thomson no acepta responsabilidad en caso de daños o
pérdida durante el trayecto a Thomson.
Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados.
Lo que
no
cubre la garantía:
Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las
instrucciones de operación y los controles del usuario. Para información adicional, pregunte a su
distribuidor).
Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
Baterías.
Daño por mal uso o negligencia.
Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos.
Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.
Registro del Producto:
Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto.
Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la
tarjeta para tener la cobertura de la garantía.
Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía:
Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y podrá tener otros derechos que varían de
estado a estado.
Si compró su producto fuera de los Estados Unidos:
Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.

Transcripción de documentos

29292 Teléfono para la Habitación con Identificador de Llamadas y Doble Alarma Despertadora Guía del Usuario Creamos cosas buenas para la vida. INFORMACIÓN DEL REGISTRO A LA FCC Su equipo telefónico de la ha sido registrado con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y está en acuerdo con las Partes 15 y 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. 1 Notificación a la Compañía Telefónica Local Al fondo de este equipo Ud. hallará un rótulo indicando, entre otra información, el número de la Registración con la FCC y el Número del Equivalente Timbre (REN) para este equipo. Ud. deberá, a petición, proveer esta información a su compañía telefónica. El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local. NOTAS: • No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica. • Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados. • Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea. 2 Derechos de la Compañía Telefónica Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido. INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes: • Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia). • Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia. • Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada. Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televi sión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/ Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido. COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC. 2 El número de la FCC está ubicado en el fondo de la base El numero REN esta ubicado en el fondo de la base ANTES DE COMENZAR LISTA DE PARTES Asegúrese de que su empaque contenga los artículos ilustrados a continuación: a b 1 c abc 2 def 3 ghi 4 jkl 5 mno 6 pq rs 7 tuv 8 wx yz 9 tone * oper 0 memory redial SNOOZE # store alarm off alarm 1 vip/dial flash 2 set delete review Auricular Base Cable de corriente AC para la base REQUISITOS DE CONEXIÓN Para conectar el teléfono se necesita un enchufe modular RJ11, que es el tipo de enchufe más común y se parece al ilustrado. Si usted no tiene este tipo de enchufe, llame a su compañía telefónica local para preguntar cómo conseguirlo. 4 Línea de cable telefónico Cable del auricular INSTALACIÓN SOBRE SUPERFICIE PLANA 3 2 7 1 4 5 6 1. Conecte el cable del auricular en el auricular. Conecte el otro extremo en el enchufe en la parte posterior de la base. 2. Coloque el auricular sobre la base. 3. Coloque el selector de tono/pulso (“TONE/PULSE”) al costado de la base en “TONE” para servicio por tono, o en “PULSE” para servicio rotatorio. Si usted no sabe qué tipo de servicio tiene, verifique con su compañía telefónica. 4. Conecte el cable de línea telefónica en el enchufe marcado “PHONE LINE” en la parte trasera de la base. Conecte el otro extremo en un contacto modular de pared. 5. Conecte el cable de corriente en la parte trasera de la base. Conecte el otro extremo en un contacto de corriente AC. 6. Coloque los selectores de timbre (“RINGER”) y pantalla (“DISPLAY”) al costado de la base en la programación deseada. 7. Coloque el selector de volumen (“VOL”) al costado del auricular en laprogramación deseada. CUIDADO: Use unicamente el cable de corriente ATLINKS USA 5-2498 que es compatible con esta unidad. El uso de otros cables de corriente puede resultar en daño al aparato. 5 FUENTE DE ENERGÍA FUENTE DE ENERGÍA RESPALDO PARA LA BATERÍA “LIBRE DE PREOCUPACIONES” Este teléfono reloj está equipado con un sistema de retención de memoria que puede ser activado con una batería alcalina de 9 voltios (no incluida) instalada por el cliente. Cuando hay un corte de corriente, o el cable de corriente AC es desconectado, la batería proveerá corriente al reloj para que mantenga la hora correcta y las programaciones de las alarmas que están en la memoria. Mientras el reloj funciona a base de la batería, la pantalla digital no se encenderá; sin embargo, si la hora de despertarse ocurriese durante el corte de corriente, la alarma se activará si el nivel de poder en la batería es adecuado. La operación normal continuará después de restablecer la corriente AC. Instale la batería de la siguiente manera: 1. Quite la cubierta de la batería, localizada en la parte de abajo de la base. 2. Conecte una batería alcalina de 9 voltios nueva (no incluida). Los contactos grandes y pequeños en el gancho de la batería coincidirán. Una vez conectados, coloque la batería dentro del compartimento de la batería. 3. Vuelva a colocar la tapa de la batería. 6 Compartimento de la batería Gancho de la batería + - Batería - + NOTA: Las baterías alcalinas (NEDA 1604A) son recomendables. Las baterías de carbono y zinc (NEDA 1604) pueden ser usadas, pero la duración de retención de la memoria será sustancialmente reducida. La duración de retención de memoria con una batería alcalina nueva es aproximadamente de 8 horas (si el Sistema de Despertador no está activado), lo cual le hace capaz de resolver cortes de corriente que son molestos, pero de duración corta. Para prolongar la vida de la batería, el teléfono debe permanecer conectado a un enchufe de corriente AC. Cuando la batería se hace vieja, el nivel de voltaje disminuye y la capacidad de memoria puede perderse. Asegúrese de cambiar la batería periódicamente. La batería no está incluida con este teléfono reloj. Toda la memoria se perderá si no se instala la batería dentro de los primeros 60 segundos después de que el aparato ha sido desconectado. IMPORTANTE: Si el aparato permanecerá guardado durante más de 30 días, quite la batería. 7 PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN DE LA HORA Y LA FECHA NOTA: La compañía telefónica envía la hora y fecha junto con la información del Identificador de Llamadas. El aparato automáticamente programa la hora y fecha cuando la primera llamada es recibida (si no ha sido previamente programado). SNOOZE HORA alarm off alarm 1 vip/dial 1. Oprima y suelte el botón “SET” hasta que la indicación para programar la hora (“SET REAL TIME”) aparezca en la pantalla. 2. Utilice los botones para revisar (“REVIEW”) para ajustar la hora. Las horas automáticamente cambian cuando los minutos sobrepasan 59 o retroceden por debajo de 00. 3. Cuando haya terminado, oprima el botón “SET” para confirmar. Ahora usted está listo para programar el mes. MES 1. Utilice los botones para revisar (“REVIEW”) para programar el mes. 2. Cuando haya terminado, oprima el botón “SET” para confirmar. Ahora usted está listo para cambiar el día. Cuando haya terminado, oprima el botón “SET” para confirmar. Ahora usted está listo para cambiar el día. DÍA 1. Utilice los botones para revisar (“REVIEW”) para programar el día. 2. Cuando haya terminado, oprima el botón “SET” para confirmar. 8 2 set delete review Botón para confirmar (“SET”) Botones para revisar (“REVIEW”) PROGRAMACIÓN DEL CONTRASTE DE LA PANTALLA Esta programación le permite ajustar el contraste de la pantalla para su mayor comodidad. 1. Oprima y suelte el botón “SET” hasta que la indicación “SET CONTRAST” aparezca en la pantalla. 2. Utilice los botones “REVIEW” para seleccionar la programación deseada (1-5). 3. Cuando haya terminado, oprima el botón “SET” para confirmar. SNOOZE alarm off alarm 1 vip/dial PROGRAMACIÓN DE LA CLAVE DE AREA LOCAL 1. Oprima y suelte el botón “SET” hasta que la indicación “SET AREA CODE” (programe clave de área) aparezca en la pantalla. 2 set delete review Botón para confirmar (“SET”) Botones para revisar (“REVIEW”) 2. Utilice los botones “REVIEW” para seleccionar el primer dígito. 3. Una vez que el primer dígito está programado, oprima el botón “SET”. 4. Repita los pasos 2-3 hasta que todos los dígitos de la clave de área estén programados. Cuando haya terminado, oprima el botón “SET” para confirmar. 9 PROGRAMACIÓN DEL IDIOMA DE LA PANTALLA Este ajuste cambia las indicaciones que se muestran en la pantalla para que éstas sean mostradas en inglés, francés, o español. 1. Oprima y sostenga el botón “SET” hasta que la indicación “SET LANGUAGE” aparezca en la pantalla. 2. Utilice los botones “REVIEW” para seleccionar el idioma deseado. 3. Cuando haya terminado, oprima el botón “SET” para confirmar. SNOOZE alarm off alarm 1 vip/dial 2 set PROGRAMACIÓN DE CONTRALUZ EN LA PANTALLA Coloque el selector “DISPLAY” al costado de la base en la posición deseada para ajustar la contraluz cuando el aparato está conectado a un enchufe de corriente AC. Puede ser programado en “HI” o “LOW”. delete review Botón para confirmar (“SET”) display lo hi Botones para revisar (“REVIEW”) ringer off lo hi Selector para la pantalla (“DISPLAY”) 10 FUNCIONES BÁSICAS DE LA ALARMA DESPERTADORA PROGRAMACIÓN DE LA HORA PARA LA ALARMA 1. Oprima el botón “SET”. Botón para desactivar Botón Botón “ALARM “ALARM 1” “ALARM 2” OFF” 2. Oprima el botón “ALARM 1” o “ALARM 2”. 3. Utilice los botones “REVIEW” para programar la hora del despertador. 4. Oprima el botón “SET” para confirmar. SNOOZE alarm off alarm 1 vip/dial SELECCIÓN DE ALARMA 2 set delete review 1. Oprima el botón “ALARM 1” o “ALARM 2” para revisar la programación. 2. Oprima y suelte el botón de alarma deseado para escoger música, alarma o para desactivar la alarma. Botón para confirmar (“SET”) Botón para revisar (“REVIEW”) CÓMO DESACTIVAR LAS ALARMAS Para desactivar las alarmas después de que han sonado, oprima el botón “ALARM OFF”. La programación de la alarma permanecerá igual y se activará al día siguiente. 11 USO DEL CRONÓMETRO PARA EL BOTÓN DE DORMITAR (“SNOOZE TIMER”) Después de que la modalidad de despertador se ha activado, usted puede callarlo por otros 9 minutos, simplemente oprimiendo el botón “SNOOZE”. Botón para dormitar (“SNOOZE”) Usted puede utilizar la función de “SNOOZE” repetidamente. La alarma permanecerá activada durante 30 minutos si el botón “SNOOZE” no se oprime. SNOOZE alarm off alarm AJUSTE DEL CRONÓMETRO PARA EL BOTÓN DE DORMITAR (“SNOOZE TIMER”) 1. Para programar el cronómetro del botón de dormitar a la programación deseada, oprima el botón “SET” y después el botón “SNOOZE”. 2. Use los botones “REVIEW” para programar el tiempo del botón de dormitar. 3. Cuando haya terminado, oprima el botón “SET” para confirmar. 12 1 vip/dial 2 set delete review Botón para confirmar (“SET”) Botón para revisar (“REVIEW”) FUNCIONES BÁSICAS DEL TELÉFONO PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DEL TIMBRE El selector del timbre (“RINGER”) está localizado a un costado de la base. Se puede programar a tres niveles: “HI”, “LO”, u “OFF”. Recuerde que el selector del timbre (“RINGER”) debe estar programado en “HI” o “LO” para que el teléfono timbre cuando entran llamadas. PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DEL AURICULAR a b c 1 abc 2 def 3 ghi 4 jkl 5 mno 6 pq rs 7 tuv 8 wx yz 9 tone * oper 0 memory Selector de volumen (“VOLUME”) # redial store Utilice el selector de volumen (“VOL”) al costado del auricular para ajustar el volumen del auricular. flash PARA MARCAR POR TONO/PULSO Selector de tono/pulso (“TONE/ PULSE”) Coloque el selector de tono/ pulso (“TONE/PULSE”) al costado del auricular en “TONE” para servicio por tono, o en “PULSE” para servicio rotatorio. display lo hi ringer off lo hi Selector del timbre (“RINGER”) 13 FUNCIÓN DE TONO TEMPORAL Utilice la función de tono temporal si usted tiene servicio de pulso (rotatorio), y quiere tener acceso a los servicios al cliente que requieren servicio para marcar de teclado (touch-tone), como para obtener información de un banco local o de compañías de tarjetas de crédito. 1. Marque el número para el servicio al cliente. 2. Oprima el botón de tono (“TONE”) después de que usted se ha conectado al servicio, para habilitar la función de marcar por tono. a 3. Cuando usted cuelga, el teléfono regresa automáticamente a la modalidad de servicio para marcar de disco (rotatorio). BOTÓN PARA SERVICIOS (“FLASH”) Oprima el botón “FLASH” en lugar del gancho para colgar para activar los servicios telefónicos personalizados como el “call waiting” (llamada en espera) o “call transfer” (transferencia de llamada), que son disponibles a través de su compañía telefónica local. PARA VOLVER A MARCAR (“REDIAL”) Vuelva a llamar al último número que usted marcó, oprimiendo el botón “REDIAL” después de que usted obtiene un tono de marcar. NOTA: La función para volver a marcar retiene en la memoria el último número que usted marcó (hasta 32 dígitos). Si usted oprimió cualquier número después de haber marcado el número telefónico, (por ejemplo, para tener acceso a un sistema de menú de voz) esos números también serán marcados. 14 b c 1 abc 2 def 3 ghi 4 jkl 5 mno 6 pq rs 7 tuv 8 wx yz 9 tone * oper memory Botón para marcar por tono (“TONE”) Botón para volver a marcar (“REDIAL”) 0 redial # store flash Botón para servicios (“FLASH”) FUNCIONES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CALLER ID) El aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica local. Esta información puede incluir el número telefónico, fecha y hora; o el nombre, número telefónico, fecha y hora. Este aparato puede almacenar hasta 99 llamadas para ser revisadas más tarde. MUY IMPORTANTE: La función del Identificador de Llamadas (Caller ID) de este producto requiere la suscripción al servicio de Identificador de Llamadas (Caller ID) a través de su compañía telefónica. PANTALLA SUMARIO La pantalla sumario le muestra la hora actual, fecha actual y el número de llamadas nuevas a ser revisadas. Esto se muestra hasta que se oprima cualquier botón. Diez segundos después de que se recibe una llamada nueva, la pantalla sumario se muestra y el indicador de llamada nueva (“NEW CALL”) se ilumina. NOTA: Verifique con su compañía telefónica local que haya disponibilidad de servicio de nombre. 15 CÓMO RECIBIR Y ALMACENAR LLAMADAS Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica local. Esta información puede incluir el número telefónico, fecha, y hora; o el nombre, número telefónico, fecha y hora. El aparato puede almacenar hasta 99 llamadas para ser revisadas más tarde. Cuando la memoria está llena, una llamada nueva automáticamente reemplaza a la llamada más antigua en la memoria. La indicación “NEW” aparecerá en la pantalla para llamadas que han sido recibidas pero no han sido aún revisadas. SNOOZE alarm off alarm 1 vip/dial 2 set CÓMO REVISAR ARCHIVOS DE LLAMADAS • Utilice los botones “REVIEW” para ver el archivo de llamadas más nuevo. • Oprima el botón “REVIEW” con la flecha hacia abajo para recorrer los archivos de llamadas desde la más reciente hasta la más antigua. • Oprima el botón “REVIEW” con la flecha hacia arriba para recorrer los archivos de llamadas desde la más antigua hasta la más reciente. • Cuando todos los archivos han sido revisados, la indicación “START/END” aparece en la pantalla. 16 delete review Botones para revisar (“REVIEW”) CÓMO BORRAR ARCHIVOS DE LLAMADAS • Para borrar el archivo que se muestra en la pantalla, oprima el botón “DELETE” una vez. • Para borrar los archivos mientras son revisados, oprima y sostenga el botón “DELETE”. La pantalla le preguntará si borra todos (“DELETE ALL?”). Oprima nuevamente el botón “DELETE” para llevarlo a cabo. PARA VOLVER A MARCAR Mientras revisa los archivos del Identificador de Llamadas (Caller ID), usted puede volver a marcar el número que se muestra en la pantalla, simplemente oprimiendo el botón para marcar (“DIAL”). SI USTED PROGRAMÓ SU CLAVE DE AREA EN EL MENÚ DE PROGRAMACIÓN 1. Utilice los botones “REVEW” para mostrar en la pantalla el número que usted quiere marcar. • Si usted ve un número con 7 dígitos, (por ejemplo, 555-1234), entonces esa llamada fue recibida desde su misma clave de área. Sin embargo, esto no garantiza que la llamada sea local. SNOOZE alarm off alarm 1 vip/dial 2 set delete review Botón para Botones para marcar revisar (“DIAL”) (“REVIEW”) Botón para borrar (“DELETE”) • Si usted ve un número con 11 dígitos, (por ejemplo, 1-234-555-1234), entonces esa llamada no fue recibida desde su misma clave de área. 17 2. Oprima el botón “DIAL” y la pantalla muestra la indicación “PICKUP or ADJ”. Usted tiene entonces 10 segundos para ajustar el número y levantar el auricular para marcar, de otra manera el aparato regresa a la llamada siendo revisada actualmente. 3. Para ajustar el formato del número telefónico, utilice el botón “DIAL”. Oprima el botón “DIAL” repetidamente para recorrer los números de 7, 8, 10 y 11 dígitos. 7-dígitos: número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo, 555-5555) 8-dígitos: larga distancia 1 + número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo, 1-555-5555) 10-dígitos: clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo, 425-555-5555) 11-dígitos: clave de larga distancia 1 + clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo, 1-425-555-5555) 4. Para marcar el número mostrado en la pantalla, levante el auricular dentro de 10 segundos. La indicación “NOW DIALING” se muestra en la pantalla para indicar que está marcando el número que se muestra en la pantalla. 18 SNOOZE alarm off alarm 1 vip/dial 2 set delete review Botón para marcar (“DIAL”) SI USTED NO PROGRAMÓ SU CLAVE DE AREA EN EL MENÚ DE PROGRAMACIÓN 1. Utilice los botones para revisar (“REVIEW”) para mostrar el número que usted quiere marcar. 2. Vea los pasos 2 al 4 en la sección anterior para completar la secuencia para volver a marcar. NOTA: Si el archivo del Identificador de Llamadas (Caller ID) tiene un número de 7 dígitos o de 10 dígitos, el ajustarlo únicamente aumentará “1” al número marcado, de otra manera no se puede hacer otro ajuste y el número se va a marcar tal y como fue recibido. SNOOZE alarm off alarm 1 vip/dial 2 set delete review Botones para revisar (“REVIEW”) 19 INDICADORES DE MENSAJES Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato: NO CALLS (NO HAY LLAMADAS) La memoria del Identificador está vacía. UNKNOWN CALL (LLAMADA DESCONOCIDA) La llamada entrante no tiene servicio de Identificador de Llamadas o su área de servicio no está conectada con la suya. Si la indicación “UNKNOWN CALL” (llamada desconocida) aparece junto con el número que llama, la información del nombre para ese número no estaba disponible. BLOCKED CALL (LLAMADA BLOQUEADA) La persona haciendo la llamada entrante está registrada como “Número Privado” y sus datos de Identificador de Llamadas no serán revelados. ERROR (ERROR) La información de la persona que llama ha sido interrumpida o corrupta durante la transmisión. NO DATA (NO HAY DATOS ACCESIBLES) No se ha detectado la señal del Identificador de Llamadas, o el servicio de Identificador de Llamadas no ha sido activado. START/END (PRINCIPIO/ FINAL) Usted está al principio o al final del registro del Identificador de Llamadas. El poder de la batería está bajo. 20 MEMORIA Los siguientes botones pueden ser almacenados en cualquiera de las localizaciones de memoria: 0-9, *, # y “REDIAL (PAUSE)”. Vea la sección “Para Introducir una Pausa en la Secuencia de Marcar” y “Para Marcar por Tono/Pulso”. Botón para marcado rápido (“Quick dial”) CÓMO ALMACENAR UN NÚMERO EN LA MEMORIA 1. Levante el auricular. a 2. Oprima el botón para almacenar “STORE”. 3. Inscriba el número telefónico, hasta 16 dígitos (no llamará al número de hecho en esta modalidad). Si usted comete un error, cuelgue y repita el procedimiento para almacenar desde el principio. b c 1 abc 2 def 3 ghi 4 jkl 5 mno 6 pq rs 7 tuv 8 wx yz 9 tone * oper 0 memory redial # store 4. Oprima el botón “STORE”. 5. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (0-9, o marcado rápido a, b, o c). flash 6. Cuelgue el auricular. NOTA: Si usted comete un error, cuelgue el auricular y repita el procedimiento para almacenar desde el principio. Botón para volver a marcar (“REDIAL”) Botón para almacenar (“STORE”) 21 CÓMO CAMBIAR UN NÚMERO ALMACENADO Botón para marcado rápido (“Quick dial”) Repita la secuencia para marcar. El número nuevo reemplazará al viejo en la localización de memoria. CÓMO BORRAR UN NÚMERO ALMACENADO 1. Levante el auricular. 2. Oprima el botón “STORE”. 3. Oprima el botón “REDIAL”. 4. Oprima nuevamente el botón “STORE”. 5. Oprima la localización (a, b, c, 0-9) que va a ser borrada. CÓMO MARCAR UN NÚMERO CON MARCADO RÁPIDO a b c 1 abc 2 def 3 ghi 4 jkl 5 mno 6 pq rs 7 tuv 8 wx yz 9 tone * oper 0 memory redial # store 1. Levante el auricular. flash 2. Oprima la localización para marcado rápido a, b, o c. El número se marca automáticamente. Botón para volver a marcar (“REDIAL”) 22 Botón para almacenar (“STORE”) CÓMO MARCAR NÚMEROS ALMACENADOS 1. Levante el auricular. 2. Oprima el botón “MEMORY”. 3. Oprima 0-9 para la localización de memoria. El número se marca automáticamente. CÓMO INTRODUCIR UNA PAUSA EN LA SECUENCIA DE MARCAR El botón “REDIAL” se convierte en una función de pausa cuando el botón “STORE” ha sido oprimido antes. Es válido únicamente cuando se almacena un número en localizaciones de memoria. Utilice el botón “REDIAL” para introducir una pausa cuando se necesita un retraso en una secuencia para marcar automáticamente. Por ejemplo, cuando usted debe marcar el 9 para obtener línea externa o cuando usted inscribe claves de acceso para su compañía de larga distancia. a b c 1 abc 2 def ghi 4 jkl 5 mno 6 pq rs 7 tuv 8 wx yz 9 tone * oper 0 memory redial 3 # store flash Botón de memoria (“MEMORY”) Botón para volver a marcar (“REDIAL”) 23 CÓMO MARCAR EN CADENA DESDE LA MEMORIA Utilice esta función para hacer llamadas que requieren una secuencia de números, por ejemplo si usted usa una tarjeta para llamar frecuentemente a un número de larga distancia. Básicamente, usted marca cada parte de la secuencia desde la memoria. El siguiente ejemplo le muestra cómo usted puede marcar desde la memoria para hacer una llamada a través de un servicio de larga distancia: El Número Para Localización en la Memoria Número de acceso a la compañía de larga distancia Clave de autorización Número de larga distancia llamado frecuentemente 7 8 9 1. Levante el auricular. 2. Oprima el botón “MEMORY” y después oprima 7. 3. Cuando escuche el tono de acceso, oprima el botón “MEMORY” y después oprima 8. 4. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón “MEMORY” y después oprima 9. a b c 1 abc 2 def 3 ghi 4 jkl 5 mno 6 pq rs 7 tuv 8 wx yz 9 tone * oper 0 memory redial flash Botón de memoria (“MEMORY”) 24 # store SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NO HAY TONO DE MARCAR • Inspeccione todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones están firmemente aseguradas y no dañadas. • Inspeccione el gancho de colgar (hook switch): ¿Regresa a su lugar completamente cuando el auricular es descolgado? NO APARECE NINGUNA INFORMACIÓN EN LA PANTALLA DESPUÉS DE QUE SUENA EL TELÉFONO • ¿Ordenó usted el servicio de Identificador de Llamadas de su compañía telefónica local? • Asegúrese de esperar al segundo timbre antes de contestar. SE MUESTRA UN MENSAJE DE ERROR • La palabra “ERROR” aparece en la pantalla si el aparato detecta algo que no sea la información válida del Identificador de Llamadas durante el período de silencio después del primer timbre. Este mensaje indica la presencia de ruido en la línea, o que un mensaje inválido ha sido enviado por la compañía telefónica local. • Asegúrese de esperar al segundo timbre antes de contestar. EL TELÉFONO NO DA LÍNEA HACIA AFUERA • Verifique que el selector de TONO/PULSE esté en la posición correcta. 25 EL TELÉFONO NO TIMBRA • ¿Está el botón de timbre (“RINGER”) en la posición de apagado (OFF)? • ¿Está usted usando demasiadas extensiones en una línea? (El número total de extensiones en una línea deberá no ser mayor que el número “REN” -Número de Equivalencia de Timbrado para su área. Vea las especificaciones en la sección de la Comisión Federal de Comunicaciones -FCC-.) • Vea la sección “No hay Tono de Marcar”. VOLUMEN DE VOZ MUY BAJO EN LAS LLAMADAS ENTRANTES COMO EN LAS QUE SALEN • ¿Están otras extensiones descolgadas al mismo tiempo? Si es así, esta es una condición normal porque el volumen disminuye cuando más extensiones se usan al mismo tiempo. EL TONO DE RE-ALIMENTACIÓN PALPITA MIENTRAS SE MARCA EN MODALIDAD ROTATORIA • Esto es normal porque la energía fluctúa mientras el teléfono pulsa. 26 CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO Para mantener su contestador funcionando adecuadamento y de buen aspecto, siga estas pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes). • No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad. • Evite tirar y/o maltratar el contestador. • Limpie el teléfono con un trapo suave. • Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el acabado. • Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en el futuro. CÓMO OBTENER SERVICIOS DE MANTENIMIENTO La FCC requiere que este producto sea sometido a servicios de mantenimiento solamente por el fabricante o por sus agentes de servicio autorizados. De acuerdo con los requerimientos de la FCC, los cambios o las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobadas por ATLINKS USA podrían anular la autoridad que tiene el usuario de operar este producto. Para recibir instrucciones sobre cómo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida en esta Guía, o llame a Información para el Usuario, 1-800-448-0329. Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir durante el período de garantía. Fecha de compra _________________ Nombre de la tienda ___________________________ 27 ÍNDICE A D Ajuste del Cronómetro para el Botón de Dormitar 12 Antes de Comenzar 4 Día 8 B Fuente de EnergíaFuente de Energía 6 Función de Tono Temporal 14 Funciones Básicas de la Alarma Despertadora 11 Funciones Básicas del Teléfono 13 Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID) 15 Botón para Servicios (“FLASH”) 14 C Cómo Almacenar un Número en la Memoria 21 Cómo Borrar Archivos de Llamadas 17 Cómo Borrar un Número Almacenado 22 Cómo Cambiar un Número Almacenado 22 Cómo Desactivar las Alarmas 11 Cómo Introducir una Pausa en la Secuencia de Marca 23 Cómo Marcar en Cadena desde la Memoria 24 Cómo Marcar Números Almacenados 23 Cómo Marcar un Número con Marcado Rápido 22 Cómo obtener servicios de mantenimiento 27 Cómo Recibir y Almacenar Llamadas 16 Cómo Revisar Archivos de Llamadas 16 Compatibilidad con Audífonos 2 Cuidado General del Producto 27 28 F G Garantía limitada 30 H Hora 8 I Indicadores de Mensajes 20 Información de Interferencias 2 Información Del Registro a la FCC 2 Instalación sobre Superficie Plana 5 L Lista de Partes 4 M R Memoria 21 Mes 8 Requisitos de conexión 4 Respaldo para la Batería “Libre de Preocupaciones” 6 P S Pantalla Sumario 15 Para Marcar por Tono/Pulso 13 Para Volver a Marcar 17 Para Volver a Marcar (“REDIAL”) 14 Programación 8 Programación de Contraluz en la Pantalla 10 Programación de la Clave de Area Local 9 Programación de la Hora para la Alarma 11 Programación de la Hora y la Fecha 8 Programación del Contraste de la Pantalla 9 Programación del Idioma de la Pantalla 10 Programación del Volumen del Auricular 13 Programación del Volumen del Timbre 13 Selección de Alarma 11 Si usted No Programó su Clave de Area en el Menú de Programación 19 Si usted Programó su Clave de Area en el Menú de Programación 17 Solución de Problemas 25 U Uso del Cronómetro para el Botón de Dormitar 12 29 GARANTÍA LIMITADA Lo que cubre su garantía: • Cualquier defecto en material o mano de obra. Por cuánto tiempo después de la compra: • Un año. (El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero). Lo que haremos: • Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. • La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto original. Cómo hacer un reclamo de garantía: • Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales. • Incluya evidencia de la fecha de compra, como el recibo de pago. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a: Thomson Consumer Electronics, Inc. 11721 B Alameda Ave. Socorro, Texas 79927 • Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por garantía. • Asegure su paquete contra pérdida o daños. Thomson no acepta responsabilidad en caso de daños o pérdida durante el trayecto a Thomson. • Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados. Lo que no cubre la garantía: • Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los controles del usuario. Para información adicional, pregunte a su distribuidor). • Ajustes de instalación y de preparación del servicio. • Baterías. • Daño por mal uso o negligencia. • Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos. • Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos. • Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos. Registro del Producto: • Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía. Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía: • Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y podrá tener otros derechos que varían de estado a estado. Si compró su producto fuera de los Estados Unidos: • Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía. Modelo 29292 15457820 (Rev. 1 E/S) 00-26 Impreso en China ATLINKS USA, Inc. 10330 North Meridian Street Indianapolis, IN 46290 © 2000 ATLINKS USA, Inc. Trademark(s) ® Registered Marca(s) Registrada(s)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

RCA 29292 Manual de usuario

Categoría
Relojes de mesa
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas